Fig. 2 Fig. 1

Transcripción

Fig. 2 Fig. 1
Fig. 1
D
B
C
MONTAGGIO DELL'ELETTROBLOCCO
FITTING THE ELECTRIC LOCK
Attenzione: Prima di effettuare il cablaggio elettrico togliere
l'alimentazione all'apparecchiatura elettronica del Buongiorno.
Warning. Before wiring, switch off the power supply of the
Buongiorno electronic equipment.
Nota: Fare riferimento al manuale istruzione del Buongiorno
per ogni ulteriore indicazione
Note. For further information, refer to the Buongiorno
instruction manual.
1.
When the wings are closed, find the correct
position on the wing for fitting the securing plate part. A
with self-tapping AF 3.5x25.4 screws (for aluminium),
using the template provided.
1.
Ad ante chiuse trovare la giusta posizione sull'anta in
cui fissare la piastra di blocco part. A con viti AF 3,5x25,4
(per alluminio) facendo uso della dima fornita.
Doppia anta
La posizione in cui fissare il gruppo elettroblocco è in
corrispondenza della prima anta ad aprire e nella
parte superiore, in prossimità del suo lato interno ove
si sovrappone con la seconda anta
A
Mono anta
La posizione in cui fissare il gruppo elettroblocco è in
prossimità della battuta dell'anta nella parte superiore
della stessa
2.
Assemblare il solenoide part. B con la staffa di
supporto part. C utilizzando le due viti TSCR M3x6 come
indicato in FIGURA 1 e successivamente fissare il gruppo
elettroblocco alla traversa guida utilizzando il piastrino part.D
(inserito nella guida centrale della traversa come indicato).
Fig. 2
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
ELECTRICAL CONNECTIONS
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
CONEXIONES ELÉCTRICAS
1
2
M2
Apertura - Opening - Ouverture - Öffnen - Apertura
Chiusura - Cloding - Fermeture - Schliessen - Cierre
3
Comune - Common - Commun - Gemeins. - Comun
4
EL.BLOCCO - ELECTRIC LOCK
VER.ÉLECTRON - ELEKTROSCHLOSS ELECTROCIERRE
5
6
7
M1
8
9
M2
Cod. A0888000 05/00
3.
Regolare la posizione del gruppo elettroblocco
compiendo manualmente una operazione di apertura ed una di
chiusura delle ante. Quindi stringere forte le viti di fissaggio
all traversa guida.
4.
Collegare il solenoide all'apparecchiatura di comando
Come indicato nello Schema (Fig. 2)
Double wing
The electric lock unit should be fitted at the top of
the first wing to be opened, near the inside where
it overlaps the second wing.
Single wing
The electric lock unit should be fitted at the top of
the wing, near the rabbet.
2.
Fit the solenoid valve part. B with the support
bracket part. C using the two M3x6 Allen screws as
indicated in FIGURE 1 and then secure the electric lock unit
to the guide crossbeam using the plate part. D (fitted to the
central crossbeam guide as indicated).
3.
Adjust the position of the electric lock unit by
opening and closing the wings by hand once each. Then
fully tighten the securing screws to the guide crossbeam.
4
.Connect the solenoid valve to the control
equipment as shown in the wiring diagram (Fig. 2).
MONTAGE DU VERROUILLAGE
ELECTROMECANIQUE
Attention : Avant d'effectuer le câblage électrique,
mettre le bloc électronique du Buongiorno hors tension.
Note : Pour plus de détails, voir la notice d'instruction du
Buongiorno.
1.
Les vantaux fermés, choisir l'emplacement où la
patte A doit être fixée avec des vis AP 3,5x25,4 (pour
alu) et le gabarit fourni dans le kit.
Double vantail
Le verrouillage électromécanique doit être fixé
sur le premier vantail qui s'ouvre, en haut, à
proximité de la partie interne qui touche le
second vantail.
Un seul vantail
Le verrouillage électromécanique doit être fixé
sur le haut du vantail, à proximité de la butée du
vantail.
2.
Monter le solénoïde B sur la flasque C avec les
deux vis TFC M3X6 comme l'indique la FIGURE 1 puis
fixer le verrouillage électromécanique sur la traverse
guide avec la patte D (située dans la coulisse centrale de
la traverse comme l'indique la figure).
3.
Régler la position du verrouillage
électromécanique en effectuant une ouverture et une
fermeture manuelles des vantaux. Serrer à fond les vis de
fixation sur la traverse guide.
4.
Brancher le solénoïde au bloc électronique de
commande comme l'indique le schéma électrique (Fig.2).
MONTAGE DES ELEKTROSCHLOSSES
MONTAJE DEL ELECTROCIERRE
Achtung: Vor Ausführung der Verkabelung die
Steuerelektronik von Buongiorno spannungsfrei schalten.
Atención: Antes de efectuar el cableado eléctrico quitar la
alimentación al equipo electrónico del Buongiorno.
Hinweis: Für weitere Hinweise siehe die
Bedienungsanleitung von Buongiorno.
Nota: Remitirse al manual de instrucciones del Buongiorno
para más informaciones
1.
Bei geschlossenen Fensterladenflügeln die
richtige Stellung für die Befestigung der
Verriegelungsplatte A mit selbstschneidenden Schrauben
3,5x25,4 (für Aluminium) ausmachen. Hierzu die
mitgelieferte Bohrschablone verwenden.
1.
Con las hojas cerradas encontrar la correcta
posición sobre la hoja en la que se fijará la placa de bloqueo
detalle A con tornillos AF 3,5x25,4 (para aluminio)
utilizando la plantilla suministrada en dotación.
Zwei Flügel
Die Stellung, an der die Elektroschloßeinheit
befestigt wird, befindet sich auf Höhe des
ersten zu öffnenden Flügels, auf dessen
Innenseite in der Nähe des Bereichs, der auf dem
anderen Flügel aufliegt.
Einzelflügel
Die Stellung, an der die Elektroschloßeinheit
befestigt wird, befindet sich in der Nähe des
Flügelanschlags im oberen Teil.
2.
Das Magnetventil B mit dem Befestigungsbügel
C mit Hilfe der beiden Kreuzschlitz-Senkkopfschrauben
M3x6, wie in ABBILDUNG 1 gezeigt, montieren.
Danach die Elektroschloßeinheit mit Hilfe der Platte D
(in der mittleren Führung der Traverse wie gezeigt
eingesetzt) an der Führungstraverse befestigen.
3. Die Position der Elektroschloßeinheit einstellen. Dazu
die Fensterladenflügel von Hand öffnen und schließen.
Danach die Befestigungsschrauben an der
Führungstraverse fest anziehen.
4.
Das Magnetventil an die Steuerung anschließen,
wie im elektrischen Schaltplan gezeigt (Fig. 2).
Hoja doble
El grupo electrocierre debe fijarse en coincidencia
con la primera hoja que se ha de abrir y en la
parte superior, cerca de su lado interno donde se
solapa con la segunda hoja.
Hoja única
El grupo electrocierre debe fijarse cerca del tope
de la hoja en la parte superior de la misma.
2.
Acoplar el solenoide detalle B con la brida de
soporte detalle C utilizando los dos tornillos CACR M3x6
como se indica en la FIGURA 1 y sucesivamente fijar el
grupo electrocierre a la traviesa guía utilizando la placa
detalle D (introducida en la guía central de la traviesa como
indicado).
3.
Regular la posición del grupo electrocierre
efectuando manualmente una operación de apertura y otra
de cierre de las hojas. Seguidamente apretar fuertemente los
tornillos de sujeción en la traviesa guía.
4.
Conectar el solenoide al equipo de mando como se
indica en el esquema eléctrico (Fig. 2).

Documentos relacionados