Catalogo LA CASTELLANA

Transcripción

Catalogo LA CASTELLANA
STUFE A PELLET
TERMOSTUFE
TERMOCAMINI
Giada 5,5 Kw
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS
Protezione su alimentazione generale/Protection of general power
Type de protecion électrique/protecciòn en la red elètrica
Protezione su scheda elettica/Protection of circuit board
Type de protecion carte électronique/protecciòn del cuadro elètrico
Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño
CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013
Capacità serbatoio/Tank Capacity
Capacité réservoir/Capacidad de carga
18 Kg
Rendimento/Efficiency
.
Rendement/Rendimiento
89%
Potenza utile max/Max Power
Puissance utile max/Potencia max
5,5 Kw
Potenza utile min/Min Power
Puissance utile min/Potencia min
3 Kw.
Monossido di carbonio/Carbone monoxide max/min
Monoxide de carbone/Monóxido de carbón max/min 0,01 %/0,03 %
Polveri sottili/Fine dust
46,00 mg/Nm³
Poussières fines/Polvo Fino
Temperatura fumi/Smoke temperature min/max
Température fumées/Temperatura humo min/max
°C 100/155
Autonomia max/Maximum range
Autonomie max/Autonomia màx
20 h
Consumo pellet/Pellet consumption min./max
Consommation pellet/Consumo pellet min/max
Kg/h 0,4-0,97
Volume riscaldabile/Heatable volume max
Volume chauffable/Volumen calentado max
Metri cubi 140
Peso/Weight/Poid/Peso
Kg. 60
Dimensione uscita fumi/Size of flue release
Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo
Mm. 80
Dimensione presa d’aria/Sixe of air inlet
Diamètre de pris d’air/Tamaño entrada de aire
mm. 35
Assorbimento elettrico/Power consumption
Consommation élèctrique/Consumo de energia
Watt. 40/250
Frequenza telecomando/remote control frequency
Type de télécommande/Frecuencia mando a distancia
Infrarosso
Batteria telecomando/Remote control battery
Batterie de télécommande/Baterias de control remoto
12 V
Fusibili
Fusibili
cm. 44,5x46,5x79
DOTAZIONE/EQUIPMENT/ÉQUIPEMENT/EQUIPO
Rosso
Nero
Blu
Cm 79
Beige
Cm
46
,5
Cm
44,5
-Sonda ambiente/Ambient probe
Sonde ambiante/Sonda de ambiente
-Cronotermostato/Weekly thermostat
Programmation ebdomataire/ Cronotermostato
-Controllo elettronico su 5 potenze/Electronic control of 5 powers
Contrôle électronique sur 5 pouvoir/Control electrónico de 5 potencia
-Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass
Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza
-Controllo canna fumaria/Control the chimney
Contrôle cheminée/ Control de chimenea
-Cassetto cenere/ Ash pan/Tiroir a cendre/Recolector de ceniza
-Braciere in acciaio/Steel brazier/Creuset en acier/Brasero de acero
-Turbolatori a nido d’ape/Turbulators honeycomb
Turbulateurs en nid d'abeille/Turbuladores nido de abeja
-Rivestimento in acciaio/Steel cladding
Revêtement d'acier/Revestimiento de acero
-Abbattitore delle polveri sottili/Precipitator dust particulate
Laveur de poussières fines/Precipitador de polvo
OPTIONAL
-Telecomando/Remote control/Télécommande/Mando a distancia
Lara 8 Kw
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS
Type de protecion électrique/protecciòn en la red elètrica
Protezione su scheda elettica/Protection of circuit board
Type de protecion carte électronique/protecciòn del cuadro elètrico
CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013
Capacità serbatoio/Tank Capacity
18 Kg
Capacité réservoir/Capacidad de carga
.
Rendimento/Efficiency
89%
Rendement/Rendimiento
Potenza utile max/Max Power
8 Kw
Puissance utile max/Potencia max
Potenza utile min/Min Power
3 Kw.
Puissance utile min/Potencia min
Monossido di carbonio/Carbone monoxide max/min
0,01 %/0,03 %
Monoxide de carbone/Monóxido de carbón max/min
Polveri sottili/Fine dust
46,00 mg/Nm³
Poussières fines/Polvo fino
Temperatura fumi/Smoke temperature min/max
°C 100/155
Température fumées/Temperatura humo min/max
Autonomia max/Maximum range
20 h
Autonomie max/Autonomia màx
Consumo pellet/Pellet consumption min./max
Kg/h 0,4-1,4
Consommation pellet/Consumo pellet min/max
Volume riscaldabile/Heatable volume max
Metri cubi 180
Volume chauffable/Volumen calentado max
Peso/Weight/Poid/Peso
Kg. 60
Dimensione uscita fumi/Size of flue release
Mm. 80
Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo
Dimensione presa d’aria/Sixe of air inlet
mm. 35
Diamètre de pris d’air/Tamaño entrada de aire
Assorbimento elettrico/Power consumption
Watt. 40/250
Consommation élèctrique/Consumo de energia
Frequenza telecomando/remote control frequency
Infrarosso
Type de télécommande/Frecuencia mando a distancia
Batteria telecomando/Remote control battery
12 V
Batterie de télécommande/Baterias de control remoto
Protezione su alimentazione generale/Protection of general power
Fusibili
Fusibili
cm. 44,5x46,5x79
Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño
DOTAZIONE/EQUIPMENT/ÉQUIPEMENT/EQUIPO
Rosso
Nero
Blu
Cm 79
Beige
Cm
46
,5
Cm
44,5
-Sonda ambiente/Ambient probe
Sonde ambiante/Sonda de ambiente
-Cronotermostato/Weekly thermostat
Programmation ebdomataire/ Cronotermostato
-Controllo elettronico su 5 potenze/Electronic control of 5 powers
Contrôle électronique sur 5 pouvoir/Control electrónico de 5 potencia
-Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass
Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza
-Controllo canna fumaria/Control the chimney
Contrôle cheminée/ Control de chimenea
-Cassetto cenere/ Ash pan/Tiroir a cendre/Recolector de ceniza
-Braciere in acciaio/Steel brazier/Creuset en acier/Brasero de acero
-Turbolatori a nido d’ape/Turbulators honeycomb
Turbulateurs en nid d'abeille/Turbuladores nido de abeja
-Rivestimento in acciaio/Steel cladding
Revêtement d'acier/Revestimiento de acero
-Abbattitore delle polveri sottili/Precipitator dust particulate
Laveur de poussières fines/Precipitador de polvo
OPTIONAL
-Telecomando/Remote control/Télécommande/Mando a distancia
Silvia 8Kw
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS
Type de protecion électrique/protecciòn en la red elètrica
Protezione su scheda elettica/Protection of circuit board
Type de protecion carte électronique/protecciòn del cuadro elètrico
Rosso
Nero
Beige
Cm 99
Blu
Cm
48,
5
Fusibili
cm. 52x48,5x99
Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño
Cm 52
CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013
Capacità serbatoio/Tank Capacity
22 Kg
Capacité réservoir/Capacidad de carga
.
Rendimento/Efficiency
91%
Rendement/Rendimiento
Potenza utile max/Max Power
8 Kw
Puissance utile max/Potencia max
Potenza utile min/Min Power
3 Kw.
Puissance utile min/Potencia min
Monossido di carbonio/Carbone monoxide max/min
0,01 %/0,03 %
Monoxide de carbone/Monóxido de carbón max/min
Polveri sottili/Fine dust
46,00 mg/Nm³
Poussières fines/Polvo fino
Temperatura fumi/Smoke temperature min/max
°C 100/155
Température fumées/Temperatura humo min/max
Autonomia max/Maximum range
26 h
Autonomie max/Autonomia màx
Consumo pellet/Pellet consumption min./max
Kg/h 0,6-1,4
Consommation pellet/Consumo pellet min/max
Volume riscaldabile/Heatable volume max
Metri cubi 224
Volume chauffable/Volumen calentado max
Peso/Weight/Poid/Peso
Kg. 90
Dimensione uscita fumi/Size of flue release
Mm. 80
Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo
Dimensione presa d’aria/Sixe of air inlet
mm. 35
Diamètre de pris d’air/Tamaño entrada de aire
Assorbimento elettrico/Power consumption
Watt. 40/250
Consommation élèctrique/Consumo de energia
Frequenza telecomando/remote control frequency
Infrarosso
Type de télécommande/Frecuencia mando a distancia
Batteria telecomando/Remote control battery
12 V
Batterie de télécommande/Baterias de control remoto
Protezione su alimentazione generale/Protection of general power
Fusibili
DOTAZIONE/EQUIPMENT/ÉQUIPEMENT/EQUIPO
-Sonda ambiente/Ambient probe/Sonde ambiante/Sonda de ambiente
-Cronotermostato/Weekly thermostat
Programmation ebdomataire/ Cronotermostato
-Controllo elettronico su 5 potenze/Electronic control of 5 powers
Contrôle électronique sur 5 pouvoir/Control electrónico de 5 potencia
-Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass
Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza
-Controllo canna fumaria/Control the chimney
Contrôle cheminée/ Control de chimenea
-Cassetto cenere/ Ash pan/Tiroir a cendre/Recolector de ceniza
-Braciere in acciaio/Steel brazier/Creuset en acier/Brasero de acero
-Turbolatori a nido d’ape/Turbulators honeycomb
Turbulateurs en nid d'abeille/Turbuladores nido de abeja
-Rivestimento in acciaio/Steel cladding
Revêtement d'acier/Revestimiento de acero
-Mezzaluna in ceramica /Mezzaluna tiled
Mezzaluna en ceramique /Medialuna en mayólica
-Abbattitore delle polveri sottili/Precipitator dust particulate
Laveur de poussières fines/Precipitador de polvo
-Uscita fumi sul retro e sulla sinistra/Flue exit at the back and left
Sortie fumées sur le dos et à gauche/Salida de humos en el reverso y
a la izquierda
OPTIONAL
-Telecomando/Remote control/Télécommande/Mando a distancia
Sandra acciaio
10Kw
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS
Type de protecion électrique/protecciòn en la red elètrica
Protezione su scheda elettica/Protection of circuit board
Type de protecion carte électronique/protecciòn del cuadro elètrico
CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013
Capacità serbatoio/Tank Capacity
22 Kg
Capacité réservoir/Capacidad de carga
.
Rendimento/Efficiency
91%
Rendement/Rendimiento
Potenza utile max/Max Power
10 Kw
Puissance utile max/Potencia max
Potenza utile min/Min Power
3 Kw.
Puissance utile min/Potencia min
Monossido di carbonio/Carbone monoxide max/min
0,01 %/0,03 %
Monoxide de carbone/Monóxido de carbón max/min
Polveri sottili/Fine dust
46,00 mg/Nm³
Poussières fines/Polvo fino
Temperatura fumi/Smoke temperature min/max
°C 100/155
Température fumées/Temperatura humo min/max
Autonomia max/Maximum range
25 h
Autonomie max/Autonomia màx
Consumo pellet/Pellet consumption min./max
Kg/h 0,6-1,8
Consommation pellet/Consumo pellet min/max
Volume riscaldabile/Heatable volume max
Metri cubi 280
Volume chauffable/Volumen calentado max
Peso/Weight/Poid/Peso
Kg. 100
Dimensione uscita fumi/Size of flue release
Mm. 80
Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo
Dimensione presa d’aria/Sixe of air inlet
mm. 35
Diamètre de pris d’air/Tamaño entrada de aire
Assorbimento elettrico/Power consumption
Watt. 40/250
Consommation élèctrique/Consumo de energia
Frequenza telecomando/remote control frequency
Infrarosso
Type de télécommande/Frecuencia mando a distancia
Batteria telecomando/Remote control battery
12 V
Batterie de télécommande/Baterias de control remoto
Protezione su alimentazione generale/Protection of general power
Fusibili
Fusibili
cm. 52x48,5x99
Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño
DOTAZIONE/EQUIPMENT/ÉQUIPEMENT/EQUIPO
Rosso
Nero
Beige
Cm 99
Blu
Cm
48,
5
Cm 52
-Sonda ambiente/Ambient probe/Sonde ambiante/Sonda de ambiente
-Cronotermostato/Weekly thermostat
Programmation ebdomataire/ Cronotermostato
-Controllo elettronico su 5 potenze/Electronic control of 5 powers
Contrôle électronique sur 5 pouvoir/Control electrónico de 5 potencia
-Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass
Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza
-Controllo canna fumaria/Control the chimney
Contrôle cheminée/ Control de chimenea
-Cassetto cenere/ Ash pan/Tiroir a cendre/Recolector de ceniza
-Braciere in acciaio/Steel brazier/Creuset en acier/Brasero de acero
-Turbolatori a nido d’ape/Turbulators honeycomb
Turbulateurs en nid d'abeille/Turbuladores nido de abeja
-Rivestimento in acciaio/Steel cladding
Revêtement d'acier/Revestimiento de acero
-Mezzaluna in ceramica /Mezzaluna tiled
Mezzaluna en ceramique /Medialuna en mayólica
-Abbattitore delle polveri sottili/Precipitator dust particulate
Laveur de poussières fines/Precipitador de polvo
-Uscita fumi sul retro e sulla sinistra/Flue exit at the back and left
Sortie fumées sur le dos et à gauche/Salida de humos en el reverso y
a la izquierda
-Telecomando/Remote control/Télécommande/Mando a distancia
Marina acciaio
12Kw
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS
Type de protecion électrique/protecciòn en la red elètrica
Protezione su scheda elettica/Protection of circuit board
Type de protecion carte électronique/protecciòn del cuadro elètrico
CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013
Capacità serbatoio/Tank Capacity
22 Kg
Capacité réservoir/Capacidad de carga
.
Rendimento/Efficiency
91%
Rendement/Rendimiento
Potenza utile max/Max Power
12 Kw
Puissance utile max/Potencia max
Potenza utile min/Min Power
3 Kw.
Puissance utile min/Potencia min
Monossido di carbonio/Carbone monoxide max/min
0,01 %/0,03 %
Monoxide de carbone/Monóxido de carbón max/min
Polveri sottili/Fine dust
46,00 mg/Nm³
Poussières fines/Polvo fino
Temperatura fumi/Smoke temperature min/max
°C 100/155
Température fumées/Temperatura humo min/max
Autonomia max/Maximum range
18 h
Autonomie max/Autonomia màx
Consumo pellet/Pellet consumption min./max
Kg/h 0,6-2,2
Consommation pellet/Consumo pellet min/max
Volume riscaldabile/Heatable volume max
Metri cubi 330
Volume chauffable/Volumen calentado max
Peso/Weight/Poid/Peso
Kg. 100
Dimensione uscita fumi/Size of flue release
Mm. 80
Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo
Dimensione presa d’aria/Sixe of air inlet
mm. 35
Diamètre de pris d’air/Tamaño entrada de aire
Assorbimento elettrico/Power consumption
Watt. 40/250
Consommation élèctrique/Consumo de energia
Frequenza telecomando/remote control frequency
Infrarosso
Type de télécommande/Frecuencia mando a distancia
Batteria telecomando/Remote control battery
12 V
Batterie de télécommande/Baterias de control remoto
Protezione su alimentazione generale/Protection of general power
Fusibili
Fusibili
cm. 52x48,5x99
Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño
DOTAZIONE/EQUIPMENT/ÉQUIPEMENT/EQUIPO
Rosso
Nero
Beige
Cm 99
Blu
Cm
48,
5
Cm 52
-Sonda ambiente/Ambient probe/Sonde ambiante/Sonda de ambiente
-Cronotermostato/Weekly thermostat
Programmation ebdomataire/ Cronotermostato
-Controllo elettronico su 5 potenze/Electronic control of 5 powers
Contrôle électronique sur 5 pouvoir/Control electrónico de 5 potencia
-Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass
Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza
-Controllo canna fumaria/Control the chimney
Contrôle cheminée/ Control de chimenea
-Cassetto cenere/ Ash pan/Tiroir a cendre/Recolector de ceniza
-Braciere in acciaio/Steel brazier/Creuset en acier/Brasero de acero
-Turbolatori a nido d’ape/Turbulators honeycomb
Turbulateurs en nid d'abeille/Turbuladores nido de abeja
-Rivestimento in acciaio/Steel cladding
Revêtement d'acier/Revestimiento de acero
-Mezzaluna in ceramica /Mezzaluna tiled
Mezzaluna en ceramique /Medialuna en mayólica
-Abbattitore delle polveri sottili/Precipitator dust particulate
Laveur de poussières fines/Precipitador de polvo
-Uscita fumi sul retro e sulla sinistra/Flue exit at the back and left
Sortie fumées sur le dos et à gauche/Salida de humos en el reverso y
a la izquierda
-Telecomando/Remote control/Télécommande/Mando a distancia
Sandra
maiolica 10Kw
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS
Type de protecion électrique/protecciòn en la red elètrica
Protezione su scheda elettica/Protection of circuit board
Type de protecion carte électronique/protecciòn del cuadro elètrico
Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño
CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013
Capacità serbatoio/Tank Capacity
22 Kg
Capacité réservoir/Capacidad de carga
.
Rendimento/Efficiency
91%
Rendement/Rendimiento
Potenza utile max/Max Power
10 Kw
Puissance utile max/Potencia max
Potenza utile min/Min Power
3 Kw.
Puissance utile min/Potencia min
Monossido di carbonio/Carbone monoxide max/min
0,01 %/0,03 %
Monoxide de carbone/Monóxido de carbón max/min
Polveri sottili/Fine dust
46,00 mg/Nm³
Poussières fines/Polvo fino
Temperatura fumi/Smoke temperature min/max
°C 100/155
Température fumées/Temperatura humo min/max
Autonomia max/Maximum range
25 h
Autonomie max/Autonomia màx
Consumo pellet/Pellet consumption min./max
Kg/h 0,6-1,8
Consommation pellet/Consumo pellet min/max
Volume riscaldabile/Heatable volume max
Metri cubi 280
Volume chauffable/Volumen calentado max
Peso/Weight/Poid/Peso
Kg. 110
Dimensione uscita fumi/Size of flue release
Mm. 80
Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo
Dimensione presa d’aria/Sixe of air inlet
mm. 35
Diamètre de pris d’air/Tamaño entrada de aire
Assorbimento elettrico/Power consumption
Watt. 40/250
Consommation élèctrique/Consumo de energia
Frequenza telecomando/remote control frequency
Infrarosso
Type de télécommande/Frecuencia mando a distancia
Batteria telecomando/Remote control battery
12 V
Batterie de télécommande/Baterias de control remoto
Protezione su alimentazione generale/Protection of general power
Fusibili
Fusibili
cm. 52x48,5x99
DOTAZIONE/EQUIPMENT/ÉQUIPEMENT/EQUIPO
Rosso
Cm 99
Beige
Cm
48,
5
Cm
52
-Sonda ambiente/Ambient probe/Sonde ambiante/Sonda de ambiente
-Cronotermostato/Weekly thermostat
Programmation ebdomataire/ Cronotermostato
-Controllo elettronico su 5 potenze/Electronic control of 5 powers
Contrôle électronique sur 5 pouvoir/Control electrónico de 5 potencia
-Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass
Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza
-Controllo canna fumaria/Control the chimney
Contrôle cheminée/ Control de chimenea
-Cassetto cenere/ Ash pan/Tiroir a cendre/Recolector de ceniza
-Braciere in acciaio/Steel brazier/Creuset en acier/Brasero de acero
-Turbolatori a nido d’ape/Turbulators honeycomb
Turbulateurs en nid d'abeille/Turbuladores nido de abeja
-Rivestimento in acciaio e caramica/Steel and ceramic cladding
Revêtement d'acier et ceramique/Revestimiento de acero y ceramica
-Mezzaluna in ceramica /Mezzaluna tiled
Mezzaluna en ceramique /Medialuna en mayólica
-Abbattitore delle polveri sottili/Precipitator dust particulate
Laveur de poussières fines/Precipitador de polvo
-Telecomando/Remote control/Télécommande/Mando a distancia
Marina
maiolica 12Kw
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS
Type de protecion électrique/protecciòn en la red elètrica
Protezione su scheda elettica/Protection of circuit board
Type de protecion carte électronique/protecciòn del cuadro elètrico
Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño
CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013
Capacità serbatoio/Tank Capacity
22 Kg
Capacité réservoir/Capacidad de carga
.
Rendimento/Efficiency
91%
Rendement/Rendimiento
Potenza utile max/Max Power
12 Kw
Puissance utile max/Potencia max
Potenza utile min/Min Power
3 Kw.
Puissance utile min/Potencia min
Monossido di carbonio/Carbone monoxide max/min
0,01 %/0,03 %
Monoxide de carbone/Monóxido de carbón max/min
Polveri sottili/Fine dust
46,00 mg/Nm³
Poussières fines/Polvo fino
Temperatura fumi/Smoke temperature min/max
°C 100/155
Température fumées/Temperatura humo min/max
Autonomia max/Maximum range
18 h
Autonomie max/Autonomia màx
Consumo pellet/Pellet consumption min./max
Kg/h 0,6-2,2
Consommation pellet/Consumo pellet min/max
Volume riscaldabile/Heatable volume max
Metri cubi 330
Volume chauffable/Volumen calentado max
Peso/Weight/Poid/Peso
Kg. 110
Dimensione uscita fumi/Size of flue release
Mm. 80
Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo
Dimensione presa d’aria/Sixe of air inlet
mm. 35
Diamètre de pris d’air/Tamaño entrada de aire
Assorbimento elettrico/Power consumption
Watt. 40/250
Consommation élèctrique/Consumo de energia
Frequenza telecomando/remote control frequency
Infrarosso
Type de télécommande/Frecuencia mando a distancia
Batteria telecomando/Remote control battery
12 V
Batterie de télécommande/Baterias de control remoto
Protezione su alimentazione generale/Protection of general power
Fusibili
Fusibili
cm. 52x48,5x99
DOTAZIONE/EQUIPMENT/ÉQUIPEMENT/EQUIPO
Rosso
Cm 99
Beige
Cm
48,
5
Cm
52
-Sonda ambiente/Ambient probe/Sonde ambiante/Sonda de ambiente
-Cronotermostato/Weekly thermostat
Programmation ebdomataire/ Cronotermostato
-Controllo elettronico su 5 potenze/Electronic control of 5 powers
Contrôle électronique sur 5 pouvoir/Control electrónico de 5 potencia
-Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass
Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza
-Controllo canna fumaria/Control the chimney
Contrôle cheminée/ Control de chimenea
-Cassetto cenere/ Ash pan/Tiroir a cendre/Recolector de ceniza
-Braciere in acciaio/Steel brazier/Creuset en acier/Brasero de acero
-Turbolatori a nido d’ape/Turbulators honeycomb
Turbulateurs en nid d'abeille/Turbuladores nido de abeja
-Rivestimento in acciaio e ceramica/Steel and ceramic cladding
Revêtement d'acier et ceramique/Revestimiento de acero y ceramica
-Mezzaluna in ceramica /Mezzaluna ceramic
Mezzaluna en ceramique /Medialuna en mayólica
-Abbattitore delle polveri sottili/Precipitator dust particulate
Laveur de poussières fines/Precipitador de polvo
-Telecomando/Remote control/Télécommande/Mando a distancia
Cleo maiolica
10Kw
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS
Type de protecion électrique/protecciòn en la red elètrica
Protezione su scheda elettica/Protection of circuit board
Type de protecion carte électronique/protecciòn del cuadro elètrico
Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño
CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013
Capacità serbatoio/Tank Capacity
22 Kg
Capacité réservoir/Capacidad de carga
.
Rendimento/Efficiency
91%
Rendement/Rendimiento
Potenza utile max/Max Power
10 Kw
Puissance utile max/Potencia max
Potenza utile min/Min Power
3 Kw.
Puissance utile min/Potencia min
Monossido di carbonio/Carbone monoxide max/min
0,01 %/0,03 %
Monoxide de carbone/Monóxido de carbón max/min
Polveri sottili/Fine dust
46,00 mg/Nm³
Poussières fines/Polvo fino
Temperatura fumi/Smoke temperature min/max
°C 100/155
Température fumées/Temperatura humo min/max
Autonomia max/Maximum range
25 h
Autonomie max/Autonomia màx
Consumo pellet/Pellet consumption min./max
Kg/h 0,6-1,8
Consommation pellet/Consumo pellet min/max
Volume riscaldabile/Heatable volume max
Metri cubi 280
Volume chauffable/Volumen calentado max
Peso/Weight/Poid/Peso
Kg. 120
Dimensione uscita fumi/Size of flue release
Mm. 80
Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo
Dimensione presa d’aria/Sixe of air inlet
mm. 35
Diamètre de pris d’air/Tamaño entrada de aire
Assorbimento elettrico/Power consumption
Watt. 40/250
Consommation élèctrique/Consumo de energia
Frequenza telecomando/remote control frequency
Infrarosso
Type de télécommande/Frecuencia mando a distancia
Batteria telecomando/Remote control battery
12 V
Batterie de télécommande/Baterias de control remoto
Protezione su alimentazione generale/Protection of general power
Fusibili
Fusibili
cm. 52,5x48,5x102
DOTAZIONE/EQUIPMENT/ÉQUIPEMENT/EQUIPO
Beige
Cm 102
Rosso
Cm
48,
5
Cm
52,5
-Sonda ambiente/Ambient probe/Sonde ambiante/Sonda de ambiente
-Cronotermostato/Weekly thermostat
Programmation ebdomataire/ Cronotermostato
-Controllo elettronico su 5 potenze/Electronic control of 5 powers
Contrôle électronique sur 5 pouvoir/Control electrónico de 5 potencia
-Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass
Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza
-Controllo canna fumaria/Control the chimney
Contrôle cheminée/ Control de chimenea
-Cassetto cenere/ Ash pan/Tiroir a cendre/Recolector de ceniza
-Braciere in acciaio/Steel brazier/Creuset en acier/Brasero de acero
-Turbolatori a nido d’ape/Turbulators honeycomb
Turbulateurs en nid d'abeille/Turbuladores nido de abeja
-Rivestimento in ceramica/Ceramic cladding
Revêtement en ceramique/Revestimiento de ceramica
-Abbattitore delle polveri sottili/Precipitator dust particulate
Laveur de poussières fines/Blast de polvo
-Telecomando/Remote control/Télécommande/Mando a distancia
Katia maiolica
12Kw
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS
Type de protecion électrique/protecciòn en la red elètrica
Protezione su scheda elettica/Protection of circuit board
Type de protecion carte électronique/protecciòn del cuadro elètrico
CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013
Capacità serbatoio/Tank Capacity
22 Kg
Capacité réservoir/Capacidad de carga
.
Rendimento/Efficiency
91%
Rendement/Rendimiento
Potenza utile max/Max Power
12 Kw
Puissance utile max/Potencia max
Potenza utile min/Min Power
3 Kw.
Puissance utile min/Potencia min
Monossido di carbonio/Carbone monoxide max/min
0,01 %/0,03 %
Monoxide de carbone/Monóxido de carbón max/min
Polveri sottili/Fine dust
46,00 mg/Nm³
Poussières fines/Polvo fino
Temperatura fumi/Smoke temperature min/max
°C 100/155
Température fumées/Temperatura humo min/max
Autonomia max/Maximum range
18 h
Autonomie max/Autonomia màx
Consumo pellet/Pellet consumption min./max
Kg/h 0,6-2,2
Consommation pellet/Consumo pellet min/max
Volume riscaldabile/Heatable volume max
Metri cubi 330
Volume chauffable/Volumen calentado max
Peso/Weight/Poid/Peso
Kg. 190
Dimensione uscita fumi/Size of flue release
Mm. 80
Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo
Dimensione presa d’aria/Sixe of air inlet
mm. 35
Diamètre de pris d’air/Tamaño entrada de aire
Assorbimento elettrico/Power consumption
Watt. 40/250
Consommation élèctrique/Consumo de energia
Frequenza telecomando/remote control frequency
Infrarosso
Type de télécommande/Frecuencia mando a distancia
Batteria telecomando/Remote control battery
12 V
Batterie de télécommande/Baterias de control remoto
Protezione su alimentazione generale/Protection of general power
Fusibili
Fusibili
cm. 77x57x102
Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño
DOTAZIONE/EQUIPMENT/ÉQUIPEMENT/EQUIPO
Cm 102
Bianco
m
Cm 77
C
57
-Sonda ambiente/Ambient probe/Sonde ambiante/Sonda de ambiente
-Cronotermostato/Weekly thermostat
Programmation ebdomataire/ Cronotermostato
-Controllo elettronico su 5 potenze/Electronic control of 5 powers
Contrôle électronique sur 5 pouvoir/Control electrónico de 5 potencia
-Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass
Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza
-Controllo canna fumaria/Control the chimney
Contrôle cheminée/ Control de chimenea
-Cassetto cenere/ Ash pan/Tiroir a cendre/Recolector de ceniza
-Braciere in acciaio/Steel brazier/Creuset en acier/Brasero de acero
-Turbolatori a nido d’ape/Turbulators honeycomb
Turbulateurs en nid d'abeille/Turbuladores nido de abeja
-Rivestimento in ceramica/Ceramic cladding
Revêtement en ceramique/Revestimiento en ceramica
-Abbattitore delle polveri sottili/Precipitator dust particulate
Laveur de poussières fines/Precipitador de polvo
-Telecomando/Remote control/Télécommande/Mando a distancia
Simona acciaio
16 Kw
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS
Type de protecion électrique/protecciòn en la red elètrica
Protezione su scheda elettica/Protection of circuit board
Type de protecion carte électronique/protecciòn del cuadro elètrico
CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013
Capacità serbatoio/Tank Capacity
32 Kg
Capacité réservoir/Capacidad de carga
.
Rendimento/Efficiency
83%
Rendement/Rendimiento
Potenza utile max/Max Power
16 Kw
Puissance utile max/Potencia max
Potenza utile min/Min Power
5,75 Kw.
Puissance utile min/Potencia min
Monossido di carbonio/Carbone monoxide max/min
0,02 %/0,04 %
Monoxide de carbone/Monóxido de carbón max/min
Temperatura fumi/Smoke temperature min/max
°C 100/185
Température fumées/Temperatura humo min/max
Autonomia max/Maximum range
25 h
Autonomie max/Autonomia màx
Consumo pellet/Pellet consumption min./max
Kg/h 1,1-3,2
Consommation pellet/Consumo pellet min/max
Volume riscaldabile/Heatable volume max
Metri cubi 310
Volume chauffable/Volumen calentado max
Volume integrativo con aria/ Volume supplementary air
Volume d'air supplémentaire/Volumen agregado de aire Metri cubi 135
Peso/Weight/Poid/Peso
Kg. 150
Dimensione uscita fumi/Size of flue release
Mm. 120
Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo
Dimensione presa d’aria/Sixe of air inlet
mm. 35
Diamètre de pris d’air/Tamaño entrada de aire
Assorbimento elettrico/Power consumption
Watt. 40/250
Consommation élèctrique/Consumo de energia
Frequenza telecomando/remote control frequency
Infrarosso
Type de télécommande/Frecuencia mando a distancia
Batteria telecomando/Remote control battery
12 V
Batterie de télécommande/Baterias de control remoto
Protezione su alimentazione generale/Protection of general power
Fusibili
Fusibili
cm. 56,5x56x119,5
Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño
DOTAZIONE/EQUIPMENT/ÉQUIPEMENT/EQUIPO
Rosso
Cm 119,5
Beige
Cm
56
Cm
56,5
-Sonda ambiente/Ambient probe/Sonde ambiante/Sonda de ambiente
-Sonda temperatura acqua/Water temperature sensor
Sonde de température de l'eau/Sensor temperatura del agua
-Cronotermostato/Weekly thermostat
Programmation ebdomataire/ Cronotermostato
-Controllo elettronico su 5 potenze/Electronic control of 5 powers
Contrôle électronique sur 5 pouvoir/Control electrónico de 5 potencia
-Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass
Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza
-Controllo canna fumaria/Control the chimney
Contrôle cheminée/ Control de chimenea
-Cassetto cenere/ Ash pan/Tiroir a cendre/Recolector de ceniza
-Braciere in acciaio/Steel brazier/Creuset en acier/Brasero de acero
-Rivestimento in acciaio e ceramica/Steel and ceramic cladding
Revêtement d'acier et ceramique/Revestimiento de acero y ceramica
-Valvola di sicurezza/Safety valve/Valve de sécurité/Válvula de seguridad
-Valvola di sfiato/Vent valve/Soupape de purge/Válvula de purga
-Vaso d`espansione/Expansion tank/Vase d'expansion/Vaso de expansión
-Pompa idraulica/hydraulic pump/Pompe hydraulique/Bomba hidráulica
-Idrometro elettronico/Electronic hydrometer
Densimètre électronique/Densímetro electrónico
-Telecomando/Remote control/Télécommande/Mando a distancia
Simona
maiolica 16 Kw
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS
Type de protecion électrique/protecciòn en la red elètrica
Protezione su scheda elettica/Protection of circuit board
Type de protecion carte électronique/protecciòn del cuadro elètrico
CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013
Capacità serbatoio/Tank Capacity
32 Kg
Capacité réservoir/Capacidad de carga
.
Rendimento/Efficiency
83%
Rendement/Rendimiento
Potenza utile max/Max Power
16 Kw
Puissance utile max/Potencia max
Potenza utile min/Min Power
5,75 Kw.
Puissance utile min/Potencia min
Monossido di carbonio/Carbone monoxide max/min
0,02 %/0,04 %
Monoxide de carbone/Monóxido de carbón max/min
Temperatura fumi/Smoke temperature min/max
°C 100/185
Température fumées/Temperatura humo min/max
Autonomia max/Maximum range
25 h
Autonomie max/Autonomia màx
Consumo pellet/Pellet consumption min./max
Kg/h 1,1-3,2
Consommation pellet/Consumo pellet min/max
Volume riscaldabile/Heatable volume max
Metri cubi 310
Volume chauffable/Volumen calentado max
Volume integrativo con aria/ Volume supplementary air
Volume d'air supplémentaire/Volumen agregado de aire Metri cubi 135
Peso/Weight/Poid/Peso
Kg. 190
Dimensione uscita fumi/Size of flue release
Mm. 120
Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo
Dimensione presa d’aria/Sixe of air inlet
mm. 35
Diamètre de pris d’air/Tamaño entrada de aire
Assorbimento elettrico/Power consumption
Watt. 40/250
Consommation élèctrique/Consumo de energia
Frequenza telecomando/remote control frequency
Infrarosso
Type de télécommande/Frecuencia mando a distancia
Batteria telecomando/Remote control battery
12 V
Batterie de télécommande/Baterias de control remoto
Protezione su alimentazione generale/Protection of general power
Fusibili
Fusibili
cm. 56,5x56x119,5
Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño
DOTAZIONE/EQUIPMENT/ÉQUIPEMENT/EQUIPO
Rosso
Cm 119,5
Beige
Cm
56
Cm
56,5
-Sonda ambiente/Ambient probe/Sonde ambiante/Sonda de ambiente
-Sonda temperatura acqua/Water temperature sensor
Sonde de température de l'eau/Sensor temperatura del agua
-Cronotermostato/Weekly thermostat
Programmation ebdomataire/ Cronotermostato
-Controllo elettronico su 5 potenze/Electronic control of 5 powers
Contrôle électronique sur 5 pouvoir/Control electrónico de 5 potencia
-Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass
Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza
-Controllo canna fumaria/Control the chimney
Contrôle cheminée/ Control de chimenea
-Cassetto cenere/ Ash pan/Tiroir a cendre/Recolector de ceniza
-Braciere in acciaio/Steel brazier/Creuset en acier/Brasero de acero
-Rivestimento in acciaio e ceramica/Steel and ceramic cladding
Revêtement d'acier et ceramique/Revestimiento de acero y ceramica
-Valvola di sicurezza/Safety valve/Valve de sécurité/Válvula de seguridad
-Valvola di sfiato/Vent valve/Soupape de purge/Válvula de purga
-Vaso d`espansione/Expansion tank/Vase d'expansion/Vaso de expansión
-Pompa idraulica/hydraulic pump/Pompe hydraulique/Bomba hidráulica
-Idrometro elettronico/Electronic hydrometer
Densimètre électronique/Densímetro electrónico
-Telecomando/Remote control/Télécommande/Mando a distancia
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS
Eurostek 50
- Potenza termica/Thermal power
Kw. 22
Puissance thermique/potencia térmica
- Volume max riscaldabile/Heatable volume max
Volume chauffable max/Volumen calentado max mc. 550
- Consumo legna-giorno/Wood consumption-day Kg. 40-50
Consommation de bois-jour/Consumo de madera-dia
- Peso/Weight/Poid/Peso
Kg. 170
- Dimensione uscita fumi/Size of flue release
Cm. 20
Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo
- Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño
cm. 82x72x150
- Dimensione bocca/Size mouth
Cm. 68x51
Taille bouche/ Tamaño boca
OPTIONAL
-Quadro controllo Als-2 per gestire
CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013
2-Als control framework to manage
Cadre de contrôle Als-2 à gérer
Marco de control Als-2 para gestionar :
Temperatura dell'acqua/Water temperature/Température de l'eau/La temperatura del agua,
Comando per girarrosto/Command to rotisserie/Commande de cracher/Mando por asador
Allarme acustico/Acoustic alarm/Alarme sonore/Alarma audible
Allarme visivo/Visual allarm/Alarme visuelle/Alarma visual
Accensione e spegnimento del circolatore con campo di regolazione da 25/90 °C./On/off the
circulator has a range of 25/90 ° C./Tourner le circulateur a une portée de 25/90 ° C.Encendido
de la bomba de circulación tiene un rango de 25/90 ° C.
Riserva di carica in assenza di energia elettrica:resta accesso il led corrispondente alla
temperatura dell'acqua nel termo camino
Reserve in case of power failure: access remains the LED corresponding to the temperature of
the water in thermal chimney
Réserve en cas de panne de courant: l'accès reste le voyant correspondant à la température de
l'eau dans la cheminée thermique,
Reserva en caso de fallo de alimentación: el acceso sigue siendo el LED correspondiente a la
temperatura del agua en la chimenea térmica,
Commutatore per l'interazione in automatico con altro generatore di calore
Commutator for interaction with another in automatic heat generator
Collecteur d'interaction avec un autre générateur de chaleur automatique
Conmutador para la interacción con otro generador de calor automático
Cm
72
Cm 150
- Girarrosto elettrico
- Rotisserie rod
- Rôtissoire
- Asador
Cm 51
- Griglia Barbecue
- Barbecue Grill
- Barbecue
- Barbacoa
DOTAZIONE
- Griglia in ghisa/Cast iron grill
Grill en fonte/Hierro fundido parilla
- Cassetto cenere/ Ash pan/Tiroir a cendre/Recolector de ceniza
- Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass
Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza
- predisposizione per griglia barbecue/Preset for barbecue grill
Arrangement pour barbecue/Montaje para barbacoa
- predisposizione per girarrosto elettrico/Preset for electric rotisserie
Dispositif pour rôtissoire électrique/ Montaje para asador eléctrico
Cm 68
2
Cm 8
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS
Eurostek 55
- Potenza termica/Thermal power
Kw. 22
Puissance thermique/potencia térmica
- Volume max riscaldabile/Heatable volume max
Volume chauffable max/Volumen calentado max mc. 550
- Consumo legna-giorno/Wood consumption-day Kg. 40-50
Consommation de bois-jour/Consumo de madera-dia
- Peso/Weight/Poid/Peso
Kg. 170
- Dimensione uscita fumi/Size of flue release
Cm. 20
Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo
- Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño
cm. 82x72x150
- Dimensione bocca/Size mouth
Cm. 68x51
Taille bouche/ Tamaño boca
OPTIONAL
-Quadro controllo Als-2 per gestire
CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013
2-Als control framework to manage
Cadre de contrôle Als-2 à gérer
Marco de control Als-2 para gestionar :
Temperatura dell'acqua/Water temperature/Température de l'eau/La temperatura del agua,
Comando per girarrosto/Command to rotisserie/Commande de cracher/Mando por asador
Allarme acustico/Acoustic alarm/Alarme sonore/Alarma audible
Allarme visivo/Visual allarm/Alarme visuelle/Alarma visual
Accensione e spegnimento del circolatore con campo di regolazione da 25/90 °C./On/off the
circulator has a range of 25/90 ° C./Tourner le circulateur a une portée de 25/90 ° C.Encendido
de la bomba de circulación tiene un rango de 25/90 ° C.
Riserva di carica in assenza di energia elettrica:resta accesso il led corrispondente alla
temperatura dell'acqua nel termo camino
Reserve in case of power failure: access remains the LED corresponding to the temperature of
the water in thermal chimney
Réserve en cas de panne de courant: l'accès reste le voyant correspondant à la température de
l'eau dans la cheminée thermique,
Reserva en caso de fallo de alimentación: el acceso sigue siendo el LED correspondiente a la
temperatura del agua en la chimenea térmica,
Commutatore per l'interazione in automatico con altro generatore di calore
Commutator for interaction with another in automatic heat generator
Collecteur d'interaction avec un autre générateur de chaleur automatique
Conmutador para la interacción con otro generador de calor automático
Cm
72
Cm 150
- Girarrosto elettrico
- Rotisserie rod
- Rôtissoire
- Asador
Cm 51
- Griglia Barbecue
- Barbecue Grill
- Barbecue
- Barbacoa
DOTAZIONE
- Base refrattaria/Refractory base/
ole réfractaire/base de refractario
- Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass
Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza
- predisposizione per griglia barbecue/Preset for barbecue grill
Arrangement pour barbecue/Montaje para barbacoa
- predisposizione per girarrosto elettrico/Preset for electric rotisserie
Dispositif pour rôtissoire électrique/ Montaje para asador eléctrico
Cm 68
2
Cm 8
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS
Eurostek 60 el
- Potenza termica/Thermal power
Kw. 22
Puissance thermique/potencia térmica
- Volume max riscaldabile/Heatable volume max
Volume chauffable max/Volumen calentado max mc. 550
- Consumo legna-giorno/Wood consumption-day Kg. 40-50
Consommation de bois-jour/Consumo de madera-dia
- Peso/Weight/Poid/Peso
Kg. 171
- Dimensione uscita fumi/Size of flue release
Cm. 20
Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo
- Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño
cm. 82x72x150
- Dimensione bocca/Size mouth
Cm. 68x51
Taille bouche/ Tamaño boca
-Ingombro motore/Space occupied by motor
Cm 13
Espace occupé par le moteur/Espacio ocupado por motor
CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013
OPTIONAL
- Griglia Barbecue
- Barbecue Grill
- Barbecue
- Barbacoa
Cm
72
Cm 150
Cm 51
- Girarrosto elettrico
- Rotisserie rod
- Rôtissoire
- Asador
DOTAZIONE
- Griglia in ghisa/Cast iron grill
Grill en fonte/Hierro fundido parilla
- Cassetto cenere/ Ash pan/Tiroir a cendre/Recolector de ceniza
- Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass
Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza
- predisposizione per griglia barbecue/Preset for barbecue grill
Arrangement pour barbecue/Montaje para barbacoa
- predisposizione per girarrosto elettrico/Preset for electric rotisserie
Dispositif pour rôtissoire électrique/ Montaje para asador eléctrico
- quadro controllo ALS1 con motore per automatismo
ALS1 under control with automatic engine
ALS1 sous le contrôle d'un moteur automatique
ALS1 bajo control con motor automático
-Telecomando/Remote control/Télécommande/Mando a distancia
Cm 68
2
Cm 8
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS
Eurostek 65 el
- Potenza termica/Thermal power
Kw. 22
Puissance thermique/potencia térmica
- Volume max riscaldabile/Heatable volume max
Volume chauffable max/Volumen calentado max mc. 550
- Consumo legna-giorno/Wood consumption-day Kg. 40-50
Consommation de bois-jour/Consumo de madera-dia
- Peso/Weight/Poid/Peso
Kg. 171
- Dimensione uscita fumi/Size of flue release
Cm. 20
Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo
- Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño
cm. 82x72x150
- Dimensione bocca/Size mouth
Cm. 68x51
Taille bouche/ Tamaño boca
-Ingombro motore/Space occupied by motor
Cm 13
Espace occupé par le moteur/Espacio ocupado por motor
CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013
OPTIONAL
- Griglia Barbecue
- Barbecue Grill
- Barbecue
- Barbacoa
Cm
72
Cm 150
Cm 51
- Girarrosto elettrico
- Rotisserie rod
- Rôtissoire
- Asador
DOTAZIONE
- Base refrattaria/Refractory base/
ole réfractaire/base de refractario
- Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass
Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza
- predisposizione per griglia barbecue/Preset for barbecue grill
Arrangement pour barbecue/Montaje para barbacoa
- predisposizione per girarrosto elettrico/Preset for electric rotisserie
Dispositif pour rôtissoire électrique/ Montaje para asador eléctrico
- quadro controllo ALS1 con motore per automatismo
ALS1 under control with automatic engine
ALS1 sous le contrôle d'un moteur automatique
ALS1 bajo control con motor automático
-Telecomando/Remote control/Télécommande/Mando a distancia
Cm 68
2
Cm 8
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS
Eurostek 90
- Potenza termica/Thermal power
Kw. 24
Puissance thermique/potencia térmica
- Volume max riscaldabile/Heatable volume max
Volume chauffable max/Volumen calentado max mc. 620
- Consumo legna-giorno/Wood consumption-day Kg. 40-50
Consommation de bois-jour/Consumo de madera-dia
- Peso/Weight/Poid/Peso
Kg.207
- Dimensione uscita fumi/Size of flue release
Cm. 25
Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo
- Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño
cm. 99x72x150
- Dimensione bocca/Size mouth
Cm. 85x52
Taille bouche/ Tamaño boca
OPTIONAL
-Quadro controllo Als-2 per gestire
CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013
2 Als control framework to manage
Cadre de contrôle Als2 à gérer
Marco de control Als2 para gestionar :
Temperatura dell'acqua/Water temperature/Température de l'eau/La temperatura del agua,
Comando per girarrosto/Command to rotisserie/Commande de cracher/Mando por asador
Allarme acustico/Acoustic alarm/Alarme sonore/Alarma audible
Allarme visivo/Visual allarm/Alarme visuelle/Alarma visual
Accensione e spegnimento del circolatore con campo di regolazione da 25/90 °C./On/off the
circulator has a range of 25/90 ° C./Tourner le circulateur a une portée de 25/90 ° C.Encendido
de la bomba de circulación tiene un rango de 25/90 ° C.
Riserva di carica in assenza di energia elettrica:resta accesso il led corrispondente alla
temperatura dell'acqua nel termo camino
Reserve in case of power failure: access remains the LED corresponding to the temperature of
the water in thermal chimney
Réserve en cas de panne de courant: l'accès reste le voyant correspondant à la température de
l'eau dans la cheminée thermique,
Reserva en caso de fallo de alimentación: el acceso sigue siendo el LED correspondiente a la
temperatura del agua en la chimenea térmica,
Commutatore per l'interazione in automatico con altro generatore di calore
Commutator for interaction with another in automatic heat generator
Collecteur d'interaction avec un autre générateur de chaleur automatique
Conmutador para la interacción con otro generador de calor automático
Cm
72
Cm 150
- Girarrosto elettrico
- Rotisserie rod
- Rôtissoire
- Asador
Cm 52
- Griglia Barbecue
- Barbecue Grill
- Barbecue
- Barbacoa
DOTAZIONE
- Base refrattaria/Refractory base/
ole réfractaire/base de refractario
- Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass
Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza
- predisposizione per griglia barbecue/Preset for barbecue grill
Arrangement pour barbecue/Montaje para barbacoa
- predisposizione per girarrosto elettrico/Preset for electric rotisserie
Dispositif pour rôtissoire électrique/ Montaje para asador eléctrico
Cm 85
9
Cm 9
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS
Eurostek 90 el
- Potenza termica/Thermal power
Kw. 24
Puissance thermique/potencia térmica
- Volume max riscaldabile/Heatable volume max
Volume chauffable max/Volumen calentado max mc. 620
- Consumo legna-giorno/Wood consumption-day Kg. 40-50
Consommation de bois-jour/Consumo de madera-dia
- Peso/Weight/Poid/Peso
Kg. 208
- Dimensione uscita fumi/Size of flue release
Cm. 25
Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo
- Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño
cm. 99x72x150
- Dimensione bocca/Size mouth
Cm. 85x52
Taille bouche/ Tamaño boca
-Ingombro motore/Space occupied by motor
Cm 13
Espace occupé par le moteur/Espacio ocupado por motor
CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013
OPTIONAL
- Griglia Barbecue
- Barbecue Grill
- Barbecue
- Barbacoa
Cm
72
Cm 150
Cm 52
- Girarrosto elettrico
- Rotisserie rod
- Rôtissoire
- Asador
DOTAZIONE
- Base refrattaria/Refractory base/
ole réfractaire/base de refractario
- Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass
Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza
- predisposizione per griglia barbecue/Preset for barbecue grill
Arrangement pour barbecue/Montaje para barbacoa
- predisposizione per girarrosto elettrico/Preset for electric rotisserie
Dispositif pour rôtissoire électrique/ Montaje para asador eléctrico
- quadro controllo ALS1 con motore per automatismo
ALS1 under control with automatic engine
ALS1 sous le contrôle d'un moteur automatique
ALS1 bajo control con motor automático
-Telecomando/Remote control/Télécommande/Mando a distancia
Cm 85
9
Cm 9
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS
Sirio
- Potenza termica/Thermal power
Kw. 19
Puissance thermique/potencia térmica
- Volume max riscaldabile/Heatable volume max
Volume chauffable max/Volumen calentado max mc. 540
- Consumo legna-giorno/Wood consumption-day Kg. 40-50
Consommation de bois-jour/Consumo de madera-dia
- Peso/Weight/Poid/Peso
Kg. 140
- Dimensione uscita fumi/Size of flue release
Cm. 20
Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo
- Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño
Cm.82x72x135
- Dimensione bocca/Size mouth
Cm. 73x52
Taille bouche/ Tamaño boca
-Ingombro motore/Space occupied by motor
Cm 13
Espace occupé par le moteur/Espacio ocupado por motor
- Griglia Barbecue
- Barbecue Grill
- Barbecue
- Barbacoa
Cm
72
Cm135
Cm 52
DOTAZIONE
- Base refrattaria/Refractory base/
ole réfractaire/base de refractario
- Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass
Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza
- predisposizione per griglia barbecue/Preset for barbecue grill
Arrangement pour barbecue/Montaje para barbacoa
- quadro controllo ALS1 con motore per automatismo
ALS1 under control with automatic engine
ALS1 sous le contrôle d'un moteur automatique
ALS1 bajo control con motor automático
-Telecomando/Remote control/Télécommande/Mando a distancia
Cm
73
Cm
82
CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013
OPTIONAL
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS
Bifacciale 80
- Potenza termica/Thermal power
Kw. 18
Puissance thermique/potencia térmica
- Volume max riscaldabile/Heatable volume max
Volume chauffable max/Volumen calentado max mc. 500
- Consumo legna-giorno/Wood consumption-day Kg. 40-50
Consommation de bois-jour/Consumo de madera-dia
- Peso/Weight/Poid/Peso
Kg.228
- Dimensione uscita fumi/Size of flue release
Cm. 40x16
Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo
- Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño
cm. 82x97x131
- Dimensione bocca/Size mouth
Cm. 68x51
Taille bouche/ Tamaño boca
OPTIONAL
2 Als control framework to manage
Cadre de contrôle Als-2 à gérer
Marco de control Als-2 para gestionar :
Temperatura dell'acqua/Water temperature/Température de l'eau/La temperatura del agua,
Comando per girarrosto/Command to rotisserie/Commande de cracher/Mando por asador
Allarme acustico/Acoustic alarm/Alarme sonore/Alarma audible
Allarme visivo/Visual allarm/Alarme visuelle/Alarma visual
Riserva di carica in assenza di energia elettrica:resta accesso il led corrispondente alla
temperatura dell'acqua nel termo camino
Reserve in case of power failure: access remains the LED corresponding to the temperature of
the water in thermal chimney
Réserve en cas de panne de courant: l'accès reste le voyant correspondant à la température de
l'eau dans la cheminée thermique,
Reserva en caso de fallo de alimentación: el acceso sigue siendo el LED correspondiente a la
temperatura del agua en la chimenea térmica,
Commutatore per l'interazione in automatico con altro generatore di calore
Commutator for interaction with another in automatic heat generator
Collecteur d'interaction avec un autre générateur de chaleur automatique
Conmutador para la interacción con otro generador de calor automático
- Girarrosto elettrico
- Rotisserie rod
- Rôtissoire
- Asador
-Raccordo canna fumaria
-Fitting chimney
-Raccord de fumée
-Unión humos
Cm 51
- Griglia Barbecue
- Barbecue Grill
- Barbecue
- Barbacoa
DOTAZIONE
- Base refrattaria/Refractory base/
ole réfractaire/base de refractario
- Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass
Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza
- predisposizione per griglia barbecue/Preset for barbecue grill
Arrangement pour barbecue/Montaje para barbacoa
- predisposizione per girarrosto elettrico/Preset for electric rotisserie
Dispositif pour rôtissoire électrique/ Montaje para asador eléctrico
Cm131
Accensione e spegnimento del circolatore con campo di regolazione da 25/90 °C./On/off the
circulator has a range of 25/90 ° C./Tourner le circulateur a une portée de 25/90 ° C.Encendido
de la bomba de circulación tiene un rango de 25/90 ° C.
Cm 68
Cm
82
Cm
97
CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013
-Quadro controllo Als-2 per gestire
LA CASTELLANA S.RL.
Via G.Carpentieri, 37
82010 S.Martino S. - BN
U.L. Via Vicenza 43
31050 VEDELAGO - TV
ITALIA
Tel. +39 0423.400.159
Tel. +39 0825.965800
Fax.+39 0423.709513
Fax.+39 0825.965723
[email protected]
Www.lacastellanastufe com

Documentos relacionados