Catalogo LA CASTELLANA
Transcripción
Catalogo LA CASTELLANA
STUFE A PELLET TERMOSTUFE TERMOCAMINI Giada 5,5 Kw DATI TECNICI/TECHNICAL DATA FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS Protezione su alimentazione generale/Protection of general power Type de protecion électrique/protecciòn en la red elètrica Protezione su scheda elettica/Protection of circuit board Type de protecion carte électronique/protecciòn del cuadro elètrico Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013 Capacità serbatoio/Tank Capacity Capacité réservoir/Capacidad de carga 18 Kg Rendimento/Efficiency . Rendement/Rendimiento 89% Potenza utile max/Max Power Puissance utile max/Potencia max 5,5 Kw Potenza utile min/Min Power Puissance utile min/Potencia min 3 Kw. Monossido di carbonio/Carbone monoxide max/min Monoxide de carbone/Monóxido de carbón max/min 0,01 %/0,03 % Polveri sottili/Fine dust 46,00 mg/Nm³ Poussières fines/Polvo Fino Temperatura fumi/Smoke temperature min/max Température fumées/Temperatura humo min/max °C 100/155 Autonomia max/Maximum range Autonomie max/Autonomia màx 20 h Consumo pellet/Pellet consumption min./max Consommation pellet/Consumo pellet min/max Kg/h 0,4-0,97 Volume riscaldabile/Heatable volume max Volume chauffable/Volumen calentado max Metri cubi 140 Peso/Weight/Poid/Peso Kg. 60 Dimensione uscita fumi/Size of flue release Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo Mm. 80 Dimensione presa d’aria/Sixe of air inlet Diamètre de pris d’air/Tamaño entrada de aire mm. 35 Assorbimento elettrico/Power consumption Consommation élèctrique/Consumo de energia Watt. 40/250 Frequenza telecomando/remote control frequency Type de télécommande/Frecuencia mando a distancia Infrarosso Batteria telecomando/Remote control battery Batterie de télécommande/Baterias de control remoto 12 V Fusibili Fusibili cm. 44,5x46,5x79 DOTAZIONE/EQUIPMENT/ÉQUIPEMENT/EQUIPO Rosso Nero Blu Cm 79 Beige Cm 46 ,5 Cm 44,5 -Sonda ambiente/Ambient probe Sonde ambiante/Sonda de ambiente -Cronotermostato/Weekly thermostat Programmation ebdomataire/ Cronotermostato -Controllo elettronico su 5 potenze/Electronic control of 5 powers Contrôle électronique sur 5 pouvoir/Control electrónico de 5 potencia -Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza -Controllo canna fumaria/Control the chimney Contrôle cheminée/ Control de chimenea -Cassetto cenere/ Ash pan/Tiroir a cendre/Recolector de ceniza -Braciere in acciaio/Steel brazier/Creuset en acier/Brasero de acero -Turbolatori a nido d’ape/Turbulators honeycomb Turbulateurs en nid d'abeille/Turbuladores nido de abeja -Rivestimento in acciaio/Steel cladding Revêtement d'acier/Revestimiento de acero -Abbattitore delle polveri sottili/Precipitator dust particulate Laveur de poussières fines/Precipitador de polvo OPTIONAL -Telecomando/Remote control/Télécommande/Mando a distancia Lara 8 Kw DATI TECNICI/TECHNICAL DATA FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS Type de protecion électrique/protecciòn en la red elètrica Protezione su scheda elettica/Protection of circuit board Type de protecion carte électronique/protecciòn del cuadro elètrico CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013 Capacità serbatoio/Tank Capacity 18 Kg Capacité réservoir/Capacidad de carga . Rendimento/Efficiency 89% Rendement/Rendimiento Potenza utile max/Max Power 8 Kw Puissance utile max/Potencia max Potenza utile min/Min Power 3 Kw. Puissance utile min/Potencia min Monossido di carbonio/Carbone monoxide max/min 0,01 %/0,03 % Monoxide de carbone/Monóxido de carbón max/min Polveri sottili/Fine dust 46,00 mg/Nm³ Poussières fines/Polvo fino Temperatura fumi/Smoke temperature min/max °C 100/155 Température fumées/Temperatura humo min/max Autonomia max/Maximum range 20 h Autonomie max/Autonomia màx Consumo pellet/Pellet consumption min./max Kg/h 0,4-1,4 Consommation pellet/Consumo pellet min/max Volume riscaldabile/Heatable volume max Metri cubi 180 Volume chauffable/Volumen calentado max Peso/Weight/Poid/Peso Kg. 60 Dimensione uscita fumi/Size of flue release Mm. 80 Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo Dimensione presa d’aria/Sixe of air inlet mm. 35 Diamètre de pris d’air/Tamaño entrada de aire Assorbimento elettrico/Power consumption Watt. 40/250 Consommation élèctrique/Consumo de energia Frequenza telecomando/remote control frequency Infrarosso Type de télécommande/Frecuencia mando a distancia Batteria telecomando/Remote control battery 12 V Batterie de télécommande/Baterias de control remoto Protezione su alimentazione generale/Protection of general power Fusibili Fusibili cm. 44,5x46,5x79 Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño DOTAZIONE/EQUIPMENT/ÉQUIPEMENT/EQUIPO Rosso Nero Blu Cm 79 Beige Cm 46 ,5 Cm 44,5 -Sonda ambiente/Ambient probe Sonde ambiante/Sonda de ambiente -Cronotermostato/Weekly thermostat Programmation ebdomataire/ Cronotermostato -Controllo elettronico su 5 potenze/Electronic control of 5 powers Contrôle électronique sur 5 pouvoir/Control electrónico de 5 potencia -Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza -Controllo canna fumaria/Control the chimney Contrôle cheminée/ Control de chimenea -Cassetto cenere/ Ash pan/Tiroir a cendre/Recolector de ceniza -Braciere in acciaio/Steel brazier/Creuset en acier/Brasero de acero -Turbolatori a nido d’ape/Turbulators honeycomb Turbulateurs en nid d'abeille/Turbuladores nido de abeja -Rivestimento in acciaio/Steel cladding Revêtement d'acier/Revestimiento de acero -Abbattitore delle polveri sottili/Precipitator dust particulate Laveur de poussières fines/Precipitador de polvo OPTIONAL -Telecomando/Remote control/Télécommande/Mando a distancia Silvia 8Kw DATI TECNICI/TECHNICAL DATA FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS Type de protecion électrique/protecciòn en la red elètrica Protezione su scheda elettica/Protection of circuit board Type de protecion carte électronique/protecciòn del cuadro elètrico Rosso Nero Beige Cm 99 Blu Cm 48, 5 Fusibili cm. 52x48,5x99 Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño Cm 52 CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013 Capacità serbatoio/Tank Capacity 22 Kg Capacité réservoir/Capacidad de carga . Rendimento/Efficiency 91% Rendement/Rendimiento Potenza utile max/Max Power 8 Kw Puissance utile max/Potencia max Potenza utile min/Min Power 3 Kw. Puissance utile min/Potencia min Monossido di carbonio/Carbone monoxide max/min 0,01 %/0,03 % Monoxide de carbone/Monóxido de carbón max/min Polveri sottili/Fine dust 46,00 mg/Nm³ Poussières fines/Polvo fino Temperatura fumi/Smoke temperature min/max °C 100/155 Température fumées/Temperatura humo min/max Autonomia max/Maximum range 26 h Autonomie max/Autonomia màx Consumo pellet/Pellet consumption min./max Kg/h 0,6-1,4 Consommation pellet/Consumo pellet min/max Volume riscaldabile/Heatable volume max Metri cubi 224 Volume chauffable/Volumen calentado max Peso/Weight/Poid/Peso Kg. 90 Dimensione uscita fumi/Size of flue release Mm. 80 Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo Dimensione presa d’aria/Sixe of air inlet mm. 35 Diamètre de pris d’air/Tamaño entrada de aire Assorbimento elettrico/Power consumption Watt. 40/250 Consommation élèctrique/Consumo de energia Frequenza telecomando/remote control frequency Infrarosso Type de télécommande/Frecuencia mando a distancia Batteria telecomando/Remote control battery 12 V Batterie de télécommande/Baterias de control remoto Protezione su alimentazione generale/Protection of general power Fusibili DOTAZIONE/EQUIPMENT/ÉQUIPEMENT/EQUIPO -Sonda ambiente/Ambient probe/Sonde ambiante/Sonda de ambiente -Cronotermostato/Weekly thermostat Programmation ebdomataire/ Cronotermostato -Controllo elettronico su 5 potenze/Electronic control of 5 powers Contrôle électronique sur 5 pouvoir/Control electrónico de 5 potencia -Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza -Controllo canna fumaria/Control the chimney Contrôle cheminée/ Control de chimenea -Cassetto cenere/ Ash pan/Tiroir a cendre/Recolector de ceniza -Braciere in acciaio/Steel brazier/Creuset en acier/Brasero de acero -Turbolatori a nido d’ape/Turbulators honeycomb Turbulateurs en nid d'abeille/Turbuladores nido de abeja -Rivestimento in acciaio/Steel cladding Revêtement d'acier/Revestimiento de acero -Mezzaluna in ceramica /Mezzaluna tiled Mezzaluna en ceramique /Medialuna en mayólica -Abbattitore delle polveri sottili/Precipitator dust particulate Laveur de poussières fines/Precipitador de polvo -Uscita fumi sul retro e sulla sinistra/Flue exit at the back and left Sortie fumées sur le dos et à gauche/Salida de humos en el reverso y a la izquierda OPTIONAL -Telecomando/Remote control/Télécommande/Mando a distancia Sandra acciaio 10Kw DATI TECNICI/TECHNICAL DATA FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS Type de protecion électrique/protecciòn en la red elètrica Protezione su scheda elettica/Protection of circuit board Type de protecion carte électronique/protecciòn del cuadro elètrico CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013 Capacità serbatoio/Tank Capacity 22 Kg Capacité réservoir/Capacidad de carga . Rendimento/Efficiency 91% Rendement/Rendimiento Potenza utile max/Max Power 10 Kw Puissance utile max/Potencia max Potenza utile min/Min Power 3 Kw. Puissance utile min/Potencia min Monossido di carbonio/Carbone monoxide max/min 0,01 %/0,03 % Monoxide de carbone/Monóxido de carbón max/min Polveri sottili/Fine dust 46,00 mg/Nm³ Poussières fines/Polvo fino Temperatura fumi/Smoke temperature min/max °C 100/155 Température fumées/Temperatura humo min/max Autonomia max/Maximum range 25 h Autonomie max/Autonomia màx Consumo pellet/Pellet consumption min./max Kg/h 0,6-1,8 Consommation pellet/Consumo pellet min/max Volume riscaldabile/Heatable volume max Metri cubi 280 Volume chauffable/Volumen calentado max Peso/Weight/Poid/Peso Kg. 100 Dimensione uscita fumi/Size of flue release Mm. 80 Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo Dimensione presa d’aria/Sixe of air inlet mm. 35 Diamètre de pris d’air/Tamaño entrada de aire Assorbimento elettrico/Power consumption Watt. 40/250 Consommation élèctrique/Consumo de energia Frequenza telecomando/remote control frequency Infrarosso Type de télécommande/Frecuencia mando a distancia Batteria telecomando/Remote control battery 12 V Batterie de télécommande/Baterias de control remoto Protezione su alimentazione generale/Protection of general power Fusibili Fusibili cm. 52x48,5x99 Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño DOTAZIONE/EQUIPMENT/ÉQUIPEMENT/EQUIPO Rosso Nero Beige Cm 99 Blu Cm 48, 5 Cm 52 -Sonda ambiente/Ambient probe/Sonde ambiante/Sonda de ambiente -Cronotermostato/Weekly thermostat Programmation ebdomataire/ Cronotermostato -Controllo elettronico su 5 potenze/Electronic control of 5 powers Contrôle électronique sur 5 pouvoir/Control electrónico de 5 potencia -Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza -Controllo canna fumaria/Control the chimney Contrôle cheminée/ Control de chimenea -Cassetto cenere/ Ash pan/Tiroir a cendre/Recolector de ceniza -Braciere in acciaio/Steel brazier/Creuset en acier/Brasero de acero -Turbolatori a nido d’ape/Turbulators honeycomb Turbulateurs en nid d'abeille/Turbuladores nido de abeja -Rivestimento in acciaio/Steel cladding Revêtement d'acier/Revestimiento de acero -Mezzaluna in ceramica /Mezzaluna tiled Mezzaluna en ceramique /Medialuna en mayólica -Abbattitore delle polveri sottili/Precipitator dust particulate Laveur de poussières fines/Precipitador de polvo -Uscita fumi sul retro e sulla sinistra/Flue exit at the back and left Sortie fumées sur le dos et à gauche/Salida de humos en el reverso y a la izquierda -Telecomando/Remote control/Télécommande/Mando a distancia Marina acciaio 12Kw DATI TECNICI/TECHNICAL DATA FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS Type de protecion électrique/protecciòn en la red elètrica Protezione su scheda elettica/Protection of circuit board Type de protecion carte électronique/protecciòn del cuadro elètrico CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013 Capacità serbatoio/Tank Capacity 22 Kg Capacité réservoir/Capacidad de carga . Rendimento/Efficiency 91% Rendement/Rendimiento Potenza utile max/Max Power 12 Kw Puissance utile max/Potencia max Potenza utile min/Min Power 3 Kw. Puissance utile min/Potencia min Monossido di carbonio/Carbone monoxide max/min 0,01 %/0,03 % Monoxide de carbone/Monóxido de carbón max/min Polveri sottili/Fine dust 46,00 mg/Nm³ Poussières fines/Polvo fino Temperatura fumi/Smoke temperature min/max °C 100/155 Température fumées/Temperatura humo min/max Autonomia max/Maximum range 18 h Autonomie max/Autonomia màx Consumo pellet/Pellet consumption min./max Kg/h 0,6-2,2 Consommation pellet/Consumo pellet min/max Volume riscaldabile/Heatable volume max Metri cubi 330 Volume chauffable/Volumen calentado max Peso/Weight/Poid/Peso Kg. 100 Dimensione uscita fumi/Size of flue release Mm. 80 Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo Dimensione presa d’aria/Sixe of air inlet mm. 35 Diamètre de pris d’air/Tamaño entrada de aire Assorbimento elettrico/Power consumption Watt. 40/250 Consommation élèctrique/Consumo de energia Frequenza telecomando/remote control frequency Infrarosso Type de télécommande/Frecuencia mando a distancia Batteria telecomando/Remote control battery 12 V Batterie de télécommande/Baterias de control remoto Protezione su alimentazione generale/Protection of general power Fusibili Fusibili cm. 52x48,5x99 Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño DOTAZIONE/EQUIPMENT/ÉQUIPEMENT/EQUIPO Rosso Nero Beige Cm 99 Blu Cm 48, 5 Cm 52 -Sonda ambiente/Ambient probe/Sonde ambiante/Sonda de ambiente -Cronotermostato/Weekly thermostat Programmation ebdomataire/ Cronotermostato -Controllo elettronico su 5 potenze/Electronic control of 5 powers Contrôle électronique sur 5 pouvoir/Control electrónico de 5 potencia -Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza -Controllo canna fumaria/Control the chimney Contrôle cheminée/ Control de chimenea -Cassetto cenere/ Ash pan/Tiroir a cendre/Recolector de ceniza -Braciere in acciaio/Steel brazier/Creuset en acier/Brasero de acero -Turbolatori a nido d’ape/Turbulators honeycomb Turbulateurs en nid d'abeille/Turbuladores nido de abeja -Rivestimento in acciaio/Steel cladding Revêtement d'acier/Revestimiento de acero -Mezzaluna in ceramica /Mezzaluna tiled Mezzaluna en ceramique /Medialuna en mayólica -Abbattitore delle polveri sottili/Precipitator dust particulate Laveur de poussières fines/Precipitador de polvo -Uscita fumi sul retro e sulla sinistra/Flue exit at the back and left Sortie fumées sur le dos et à gauche/Salida de humos en el reverso y a la izquierda -Telecomando/Remote control/Télécommande/Mando a distancia Sandra maiolica 10Kw DATI TECNICI/TECHNICAL DATA FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS Type de protecion électrique/protecciòn en la red elètrica Protezione su scheda elettica/Protection of circuit board Type de protecion carte électronique/protecciòn del cuadro elètrico Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013 Capacità serbatoio/Tank Capacity 22 Kg Capacité réservoir/Capacidad de carga . Rendimento/Efficiency 91% Rendement/Rendimiento Potenza utile max/Max Power 10 Kw Puissance utile max/Potencia max Potenza utile min/Min Power 3 Kw. Puissance utile min/Potencia min Monossido di carbonio/Carbone monoxide max/min 0,01 %/0,03 % Monoxide de carbone/Monóxido de carbón max/min Polveri sottili/Fine dust 46,00 mg/Nm³ Poussières fines/Polvo fino Temperatura fumi/Smoke temperature min/max °C 100/155 Température fumées/Temperatura humo min/max Autonomia max/Maximum range 25 h Autonomie max/Autonomia màx Consumo pellet/Pellet consumption min./max Kg/h 0,6-1,8 Consommation pellet/Consumo pellet min/max Volume riscaldabile/Heatable volume max Metri cubi 280 Volume chauffable/Volumen calentado max Peso/Weight/Poid/Peso Kg. 110 Dimensione uscita fumi/Size of flue release Mm. 80 Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo Dimensione presa d’aria/Sixe of air inlet mm. 35 Diamètre de pris d’air/Tamaño entrada de aire Assorbimento elettrico/Power consumption Watt. 40/250 Consommation élèctrique/Consumo de energia Frequenza telecomando/remote control frequency Infrarosso Type de télécommande/Frecuencia mando a distancia Batteria telecomando/Remote control battery 12 V Batterie de télécommande/Baterias de control remoto Protezione su alimentazione generale/Protection of general power Fusibili Fusibili cm. 52x48,5x99 DOTAZIONE/EQUIPMENT/ÉQUIPEMENT/EQUIPO Rosso Cm 99 Beige Cm 48, 5 Cm 52 -Sonda ambiente/Ambient probe/Sonde ambiante/Sonda de ambiente -Cronotermostato/Weekly thermostat Programmation ebdomataire/ Cronotermostato -Controllo elettronico su 5 potenze/Electronic control of 5 powers Contrôle électronique sur 5 pouvoir/Control electrónico de 5 potencia -Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza -Controllo canna fumaria/Control the chimney Contrôle cheminée/ Control de chimenea -Cassetto cenere/ Ash pan/Tiroir a cendre/Recolector de ceniza -Braciere in acciaio/Steel brazier/Creuset en acier/Brasero de acero -Turbolatori a nido d’ape/Turbulators honeycomb Turbulateurs en nid d'abeille/Turbuladores nido de abeja -Rivestimento in acciaio e caramica/Steel and ceramic cladding Revêtement d'acier et ceramique/Revestimiento de acero y ceramica -Mezzaluna in ceramica /Mezzaluna tiled Mezzaluna en ceramique /Medialuna en mayólica -Abbattitore delle polveri sottili/Precipitator dust particulate Laveur de poussières fines/Precipitador de polvo -Telecomando/Remote control/Télécommande/Mando a distancia Marina maiolica 12Kw DATI TECNICI/TECHNICAL DATA FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS Type de protecion électrique/protecciòn en la red elètrica Protezione su scheda elettica/Protection of circuit board Type de protecion carte électronique/protecciòn del cuadro elètrico Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013 Capacità serbatoio/Tank Capacity 22 Kg Capacité réservoir/Capacidad de carga . Rendimento/Efficiency 91% Rendement/Rendimiento Potenza utile max/Max Power 12 Kw Puissance utile max/Potencia max Potenza utile min/Min Power 3 Kw. Puissance utile min/Potencia min Monossido di carbonio/Carbone monoxide max/min 0,01 %/0,03 % Monoxide de carbone/Monóxido de carbón max/min Polveri sottili/Fine dust 46,00 mg/Nm³ Poussières fines/Polvo fino Temperatura fumi/Smoke temperature min/max °C 100/155 Température fumées/Temperatura humo min/max Autonomia max/Maximum range 18 h Autonomie max/Autonomia màx Consumo pellet/Pellet consumption min./max Kg/h 0,6-2,2 Consommation pellet/Consumo pellet min/max Volume riscaldabile/Heatable volume max Metri cubi 330 Volume chauffable/Volumen calentado max Peso/Weight/Poid/Peso Kg. 110 Dimensione uscita fumi/Size of flue release Mm. 80 Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo Dimensione presa d’aria/Sixe of air inlet mm. 35 Diamètre de pris d’air/Tamaño entrada de aire Assorbimento elettrico/Power consumption Watt. 40/250 Consommation élèctrique/Consumo de energia Frequenza telecomando/remote control frequency Infrarosso Type de télécommande/Frecuencia mando a distancia Batteria telecomando/Remote control battery 12 V Batterie de télécommande/Baterias de control remoto Protezione su alimentazione generale/Protection of general power Fusibili Fusibili cm. 52x48,5x99 DOTAZIONE/EQUIPMENT/ÉQUIPEMENT/EQUIPO Rosso Cm 99 Beige Cm 48, 5 Cm 52 -Sonda ambiente/Ambient probe/Sonde ambiante/Sonda de ambiente -Cronotermostato/Weekly thermostat Programmation ebdomataire/ Cronotermostato -Controllo elettronico su 5 potenze/Electronic control of 5 powers Contrôle électronique sur 5 pouvoir/Control electrónico de 5 potencia -Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza -Controllo canna fumaria/Control the chimney Contrôle cheminée/ Control de chimenea -Cassetto cenere/ Ash pan/Tiroir a cendre/Recolector de ceniza -Braciere in acciaio/Steel brazier/Creuset en acier/Brasero de acero -Turbolatori a nido d’ape/Turbulators honeycomb Turbulateurs en nid d'abeille/Turbuladores nido de abeja -Rivestimento in acciaio e ceramica/Steel and ceramic cladding Revêtement d'acier et ceramique/Revestimiento de acero y ceramica -Mezzaluna in ceramica /Mezzaluna ceramic Mezzaluna en ceramique /Medialuna en mayólica -Abbattitore delle polveri sottili/Precipitator dust particulate Laveur de poussières fines/Precipitador de polvo -Telecomando/Remote control/Télécommande/Mando a distancia Cleo maiolica 10Kw DATI TECNICI/TECHNICAL DATA FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS Type de protecion électrique/protecciòn en la red elètrica Protezione su scheda elettica/Protection of circuit board Type de protecion carte électronique/protecciòn del cuadro elètrico Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013 Capacità serbatoio/Tank Capacity 22 Kg Capacité réservoir/Capacidad de carga . Rendimento/Efficiency 91% Rendement/Rendimiento Potenza utile max/Max Power 10 Kw Puissance utile max/Potencia max Potenza utile min/Min Power 3 Kw. Puissance utile min/Potencia min Monossido di carbonio/Carbone monoxide max/min 0,01 %/0,03 % Monoxide de carbone/Monóxido de carbón max/min Polveri sottili/Fine dust 46,00 mg/Nm³ Poussières fines/Polvo fino Temperatura fumi/Smoke temperature min/max °C 100/155 Température fumées/Temperatura humo min/max Autonomia max/Maximum range 25 h Autonomie max/Autonomia màx Consumo pellet/Pellet consumption min./max Kg/h 0,6-1,8 Consommation pellet/Consumo pellet min/max Volume riscaldabile/Heatable volume max Metri cubi 280 Volume chauffable/Volumen calentado max Peso/Weight/Poid/Peso Kg. 120 Dimensione uscita fumi/Size of flue release Mm. 80 Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo Dimensione presa d’aria/Sixe of air inlet mm. 35 Diamètre de pris d’air/Tamaño entrada de aire Assorbimento elettrico/Power consumption Watt. 40/250 Consommation élèctrique/Consumo de energia Frequenza telecomando/remote control frequency Infrarosso Type de télécommande/Frecuencia mando a distancia Batteria telecomando/Remote control battery 12 V Batterie de télécommande/Baterias de control remoto Protezione su alimentazione generale/Protection of general power Fusibili Fusibili cm. 52,5x48,5x102 DOTAZIONE/EQUIPMENT/ÉQUIPEMENT/EQUIPO Beige Cm 102 Rosso Cm 48, 5 Cm 52,5 -Sonda ambiente/Ambient probe/Sonde ambiante/Sonda de ambiente -Cronotermostato/Weekly thermostat Programmation ebdomataire/ Cronotermostato -Controllo elettronico su 5 potenze/Electronic control of 5 powers Contrôle électronique sur 5 pouvoir/Control electrónico de 5 potencia -Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza -Controllo canna fumaria/Control the chimney Contrôle cheminée/ Control de chimenea -Cassetto cenere/ Ash pan/Tiroir a cendre/Recolector de ceniza -Braciere in acciaio/Steel brazier/Creuset en acier/Brasero de acero -Turbolatori a nido d’ape/Turbulators honeycomb Turbulateurs en nid d'abeille/Turbuladores nido de abeja -Rivestimento in ceramica/Ceramic cladding Revêtement en ceramique/Revestimiento de ceramica -Abbattitore delle polveri sottili/Precipitator dust particulate Laveur de poussières fines/Blast de polvo -Telecomando/Remote control/Télécommande/Mando a distancia Katia maiolica 12Kw DATI TECNICI/TECHNICAL DATA FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS Type de protecion électrique/protecciòn en la red elètrica Protezione su scheda elettica/Protection of circuit board Type de protecion carte électronique/protecciòn del cuadro elètrico CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013 Capacità serbatoio/Tank Capacity 22 Kg Capacité réservoir/Capacidad de carga . Rendimento/Efficiency 91% Rendement/Rendimiento Potenza utile max/Max Power 12 Kw Puissance utile max/Potencia max Potenza utile min/Min Power 3 Kw. Puissance utile min/Potencia min Monossido di carbonio/Carbone monoxide max/min 0,01 %/0,03 % Monoxide de carbone/Monóxido de carbón max/min Polveri sottili/Fine dust 46,00 mg/Nm³ Poussières fines/Polvo fino Temperatura fumi/Smoke temperature min/max °C 100/155 Température fumées/Temperatura humo min/max Autonomia max/Maximum range 18 h Autonomie max/Autonomia màx Consumo pellet/Pellet consumption min./max Kg/h 0,6-2,2 Consommation pellet/Consumo pellet min/max Volume riscaldabile/Heatable volume max Metri cubi 330 Volume chauffable/Volumen calentado max Peso/Weight/Poid/Peso Kg. 190 Dimensione uscita fumi/Size of flue release Mm. 80 Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo Dimensione presa d’aria/Sixe of air inlet mm. 35 Diamètre de pris d’air/Tamaño entrada de aire Assorbimento elettrico/Power consumption Watt. 40/250 Consommation élèctrique/Consumo de energia Frequenza telecomando/remote control frequency Infrarosso Type de télécommande/Frecuencia mando a distancia Batteria telecomando/Remote control battery 12 V Batterie de télécommande/Baterias de control remoto Protezione su alimentazione generale/Protection of general power Fusibili Fusibili cm. 77x57x102 Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño DOTAZIONE/EQUIPMENT/ÉQUIPEMENT/EQUIPO Cm 102 Bianco m Cm 77 C 57 -Sonda ambiente/Ambient probe/Sonde ambiante/Sonda de ambiente -Cronotermostato/Weekly thermostat Programmation ebdomataire/ Cronotermostato -Controllo elettronico su 5 potenze/Electronic control of 5 powers Contrôle électronique sur 5 pouvoir/Control electrónico de 5 potencia -Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza -Controllo canna fumaria/Control the chimney Contrôle cheminée/ Control de chimenea -Cassetto cenere/ Ash pan/Tiroir a cendre/Recolector de ceniza -Braciere in acciaio/Steel brazier/Creuset en acier/Brasero de acero -Turbolatori a nido d’ape/Turbulators honeycomb Turbulateurs en nid d'abeille/Turbuladores nido de abeja -Rivestimento in ceramica/Ceramic cladding Revêtement en ceramique/Revestimiento en ceramica -Abbattitore delle polveri sottili/Precipitator dust particulate Laveur de poussières fines/Precipitador de polvo -Telecomando/Remote control/Télécommande/Mando a distancia Simona acciaio 16 Kw DATI TECNICI/TECHNICAL DATA FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS Type de protecion électrique/protecciòn en la red elètrica Protezione su scheda elettica/Protection of circuit board Type de protecion carte électronique/protecciòn del cuadro elètrico CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013 Capacità serbatoio/Tank Capacity 32 Kg Capacité réservoir/Capacidad de carga . Rendimento/Efficiency 83% Rendement/Rendimiento Potenza utile max/Max Power 16 Kw Puissance utile max/Potencia max Potenza utile min/Min Power 5,75 Kw. Puissance utile min/Potencia min Monossido di carbonio/Carbone monoxide max/min 0,02 %/0,04 % Monoxide de carbone/Monóxido de carbón max/min Temperatura fumi/Smoke temperature min/max °C 100/185 Température fumées/Temperatura humo min/max Autonomia max/Maximum range 25 h Autonomie max/Autonomia màx Consumo pellet/Pellet consumption min./max Kg/h 1,1-3,2 Consommation pellet/Consumo pellet min/max Volume riscaldabile/Heatable volume max Metri cubi 310 Volume chauffable/Volumen calentado max Volume integrativo con aria/ Volume supplementary air Volume d'air supplémentaire/Volumen agregado de aire Metri cubi 135 Peso/Weight/Poid/Peso Kg. 150 Dimensione uscita fumi/Size of flue release Mm. 120 Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo Dimensione presa d’aria/Sixe of air inlet mm. 35 Diamètre de pris d’air/Tamaño entrada de aire Assorbimento elettrico/Power consumption Watt. 40/250 Consommation élèctrique/Consumo de energia Frequenza telecomando/remote control frequency Infrarosso Type de télécommande/Frecuencia mando a distancia Batteria telecomando/Remote control battery 12 V Batterie de télécommande/Baterias de control remoto Protezione su alimentazione generale/Protection of general power Fusibili Fusibili cm. 56,5x56x119,5 Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño DOTAZIONE/EQUIPMENT/ÉQUIPEMENT/EQUIPO Rosso Cm 119,5 Beige Cm 56 Cm 56,5 -Sonda ambiente/Ambient probe/Sonde ambiante/Sonda de ambiente -Sonda temperatura acqua/Water temperature sensor Sonde de température de l'eau/Sensor temperatura del agua -Cronotermostato/Weekly thermostat Programmation ebdomataire/ Cronotermostato -Controllo elettronico su 5 potenze/Electronic control of 5 powers Contrôle électronique sur 5 pouvoir/Control electrónico de 5 potencia -Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza -Controllo canna fumaria/Control the chimney Contrôle cheminée/ Control de chimenea -Cassetto cenere/ Ash pan/Tiroir a cendre/Recolector de ceniza -Braciere in acciaio/Steel brazier/Creuset en acier/Brasero de acero -Rivestimento in acciaio e ceramica/Steel and ceramic cladding Revêtement d'acier et ceramique/Revestimiento de acero y ceramica -Valvola di sicurezza/Safety valve/Valve de sécurité/Válvula de seguridad -Valvola di sfiato/Vent valve/Soupape de purge/Válvula de purga -Vaso d`espansione/Expansion tank/Vase d'expansion/Vaso de expansión -Pompa idraulica/hydraulic pump/Pompe hydraulique/Bomba hidráulica -Idrometro elettronico/Electronic hydrometer Densimètre électronique/Densímetro electrónico -Telecomando/Remote control/Télécommande/Mando a distancia Simona maiolica 16 Kw DATI TECNICI/TECHNICAL DATA FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS Type de protecion électrique/protecciòn en la red elètrica Protezione su scheda elettica/Protection of circuit board Type de protecion carte électronique/protecciòn del cuadro elètrico CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013 Capacità serbatoio/Tank Capacity 32 Kg Capacité réservoir/Capacidad de carga . Rendimento/Efficiency 83% Rendement/Rendimiento Potenza utile max/Max Power 16 Kw Puissance utile max/Potencia max Potenza utile min/Min Power 5,75 Kw. Puissance utile min/Potencia min Monossido di carbonio/Carbone monoxide max/min 0,02 %/0,04 % Monoxide de carbone/Monóxido de carbón max/min Temperatura fumi/Smoke temperature min/max °C 100/185 Température fumées/Temperatura humo min/max Autonomia max/Maximum range 25 h Autonomie max/Autonomia màx Consumo pellet/Pellet consumption min./max Kg/h 1,1-3,2 Consommation pellet/Consumo pellet min/max Volume riscaldabile/Heatable volume max Metri cubi 310 Volume chauffable/Volumen calentado max Volume integrativo con aria/ Volume supplementary air Volume d'air supplémentaire/Volumen agregado de aire Metri cubi 135 Peso/Weight/Poid/Peso Kg. 190 Dimensione uscita fumi/Size of flue release Mm. 120 Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo Dimensione presa d’aria/Sixe of air inlet mm. 35 Diamètre de pris d’air/Tamaño entrada de aire Assorbimento elettrico/Power consumption Watt. 40/250 Consommation élèctrique/Consumo de energia Frequenza telecomando/remote control frequency Infrarosso Type de télécommande/Frecuencia mando a distancia Batteria telecomando/Remote control battery 12 V Batterie de télécommande/Baterias de control remoto Protezione su alimentazione generale/Protection of general power Fusibili Fusibili cm. 56,5x56x119,5 Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño DOTAZIONE/EQUIPMENT/ÉQUIPEMENT/EQUIPO Rosso Cm 119,5 Beige Cm 56 Cm 56,5 -Sonda ambiente/Ambient probe/Sonde ambiante/Sonda de ambiente -Sonda temperatura acqua/Water temperature sensor Sonde de température de l'eau/Sensor temperatura del agua -Cronotermostato/Weekly thermostat Programmation ebdomataire/ Cronotermostato -Controllo elettronico su 5 potenze/Electronic control of 5 powers Contrôle électronique sur 5 pouvoir/Control electrónico de 5 potencia -Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza -Controllo canna fumaria/Control the chimney Contrôle cheminée/ Control de chimenea -Cassetto cenere/ Ash pan/Tiroir a cendre/Recolector de ceniza -Braciere in acciaio/Steel brazier/Creuset en acier/Brasero de acero -Rivestimento in acciaio e ceramica/Steel and ceramic cladding Revêtement d'acier et ceramique/Revestimiento de acero y ceramica -Valvola di sicurezza/Safety valve/Valve de sécurité/Válvula de seguridad -Valvola di sfiato/Vent valve/Soupape de purge/Válvula de purga -Vaso d`espansione/Expansion tank/Vase d'expansion/Vaso de expansión -Pompa idraulica/hydraulic pump/Pompe hydraulique/Bomba hidráulica -Idrometro elettronico/Electronic hydrometer Densimètre électronique/Densímetro electrónico -Telecomando/Remote control/Télécommande/Mando a distancia DATI TECNICI/TECHNICAL DATA FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS Eurostek 50 - Potenza termica/Thermal power Kw. 22 Puissance thermique/potencia térmica - Volume max riscaldabile/Heatable volume max Volume chauffable max/Volumen calentado max mc. 550 - Consumo legna-giorno/Wood consumption-day Kg. 40-50 Consommation de bois-jour/Consumo de madera-dia - Peso/Weight/Poid/Peso Kg. 170 - Dimensione uscita fumi/Size of flue release Cm. 20 Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo - Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño cm. 82x72x150 - Dimensione bocca/Size mouth Cm. 68x51 Taille bouche/ Tamaño boca OPTIONAL -Quadro controllo Als-2 per gestire CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013 2-Als control framework to manage Cadre de contrôle Als-2 à gérer Marco de control Als-2 para gestionar : Temperatura dell'acqua/Water temperature/Température de l'eau/La temperatura del agua, Comando per girarrosto/Command to rotisserie/Commande de cracher/Mando por asador Allarme acustico/Acoustic alarm/Alarme sonore/Alarma audible Allarme visivo/Visual allarm/Alarme visuelle/Alarma visual Accensione e spegnimento del circolatore con campo di regolazione da 25/90 °C./On/off the circulator has a range of 25/90 ° C./Tourner le circulateur a une portée de 25/90 ° C.Encendido de la bomba de circulación tiene un rango de 25/90 ° C. Riserva di carica in assenza di energia elettrica:resta accesso il led corrispondente alla temperatura dell'acqua nel termo camino Reserve in case of power failure: access remains the LED corresponding to the temperature of the water in thermal chimney Réserve en cas de panne de courant: l'accès reste le voyant correspondant à la température de l'eau dans la cheminée thermique, Reserva en caso de fallo de alimentación: el acceso sigue siendo el LED correspondiente a la temperatura del agua en la chimenea térmica, Commutatore per l'interazione in automatico con altro generatore di calore Commutator for interaction with another in automatic heat generator Collecteur d'interaction avec un autre générateur de chaleur automatique Conmutador para la interacción con otro generador de calor automático Cm 72 Cm 150 - Girarrosto elettrico - Rotisserie rod - Rôtissoire - Asador Cm 51 - Griglia Barbecue - Barbecue Grill - Barbecue - Barbacoa DOTAZIONE - Griglia in ghisa/Cast iron grill Grill en fonte/Hierro fundido parilla - Cassetto cenere/ Ash pan/Tiroir a cendre/Recolector de ceniza - Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza - predisposizione per griglia barbecue/Preset for barbecue grill Arrangement pour barbecue/Montaje para barbacoa - predisposizione per girarrosto elettrico/Preset for electric rotisserie Dispositif pour rôtissoire électrique/ Montaje para asador eléctrico Cm 68 2 Cm 8 DATI TECNICI/TECHNICAL DATA FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS Eurostek 55 - Potenza termica/Thermal power Kw. 22 Puissance thermique/potencia térmica - Volume max riscaldabile/Heatable volume max Volume chauffable max/Volumen calentado max mc. 550 - Consumo legna-giorno/Wood consumption-day Kg. 40-50 Consommation de bois-jour/Consumo de madera-dia - Peso/Weight/Poid/Peso Kg. 170 - Dimensione uscita fumi/Size of flue release Cm. 20 Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo - Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño cm. 82x72x150 - Dimensione bocca/Size mouth Cm. 68x51 Taille bouche/ Tamaño boca OPTIONAL -Quadro controllo Als-2 per gestire CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013 2-Als control framework to manage Cadre de contrôle Als-2 à gérer Marco de control Als-2 para gestionar : Temperatura dell'acqua/Water temperature/Température de l'eau/La temperatura del agua, Comando per girarrosto/Command to rotisserie/Commande de cracher/Mando por asador Allarme acustico/Acoustic alarm/Alarme sonore/Alarma audible Allarme visivo/Visual allarm/Alarme visuelle/Alarma visual Accensione e spegnimento del circolatore con campo di regolazione da 25/90 °C./On/off the circulator has a range of 25/90 ° C./Tourner le circulateur a une portée de 25/90 ° C.Encendido de la bomba de circulación tiene un rango de 25/90 ° C. Riserva di carica in assenza di energia elettrica:resta accesso il led corrispondente alla temperatura dell'acqua nel termo camino Reserve in case of power failure: access remains the LED corresponding to the temperature of the water in thermal chimney Réserve en cas de panne de courant: l'accès reste le voyant correspondant à la température de l'eau dans la cheminée thermique, Reserva en caso de fallo de alimentación: el acceso sigue siendo el LED correspondiente a la temperatura del agua en la chimenea térmica, Commutatore per l'interazione in automatico con altro generatore di calore Commutator for interaction with another in automatic heat generator Collecteur d'interaction avec un autre générateur de chaleur automatique Conmutador para la interacción con otro generador de calor automático Cm 72 Cm 150 - Girarrosto elettrico - Rotisserie rod - Rôtissoire - Asador Cm 51 - Griglia Barbecue - Barbecue Grill - Barbecue - Barbacoa DOTAZIONE - Base refrattaria/Refractory base/ ole réfractaire/base de refractario - Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza - predisposizione per griglia barbecue/Preset for barbecue grill Arrangement pour barbecue/Montaje para barbacoa - predisposizione per girarrosto elettrico/Preset for electric rotisserie Dispositif pour rôtissoire électrique/ Montaje para asador eléctrico Cm 68 2 Cm 8 DATI TECNICI/TECHNICAL DATA FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS Eurostek 60 el - Potenza termica/Thermal power Kw. 22 Puissance thermique/potencia térmica - Volume max riscaldabile/Heatable volume max Volume chauffable max/Volumen calentado max mc. 550 - Consumo legna-giorno/Wood consumption-day Kg. 40-50 Consommation de bois-jour/Consumo de madera-dia - Peso/Weight/Poid/Peso Kg. 171 - Dimensione uscita fumi/Size of flue release Cm. 20 Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo - Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño cm. 82x72x150 - Dimensione bocca/Size mouth Cm. 68x51 Taille bouche/ Tamaño boca -Ingombro motore/Space occupied by motor Cm 13 Espace occupé par le moteur/Espacio ocupado por motor CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013 OPTIONAL - Griglia Barbecue - Barbecue Grill - Barbecue - Barbacoa Cm 72 Cm 150 Cm 51 - Girarrosto elettrico - Rotisserie rod - Rôtissoire - Asador DOTAZIONE - Griglia in ghisa/Cast iron grill Grill en fonte/Hierro fundido parilla - Cassetto cenere/ Ash pan/Tiroir a cendre/Recolector de ceniza - Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza - predisposizione per griglia barbecue/Preset for barbecue grill Arrangement pour barbecue/Montaje para barbacoa - predisposizione per girarrosto elettrico/Preset for electric rotisserie Dispositif pour rôtissoire électrique/ Montaje para asador eléctrico - quadro controllo ALS1 con motore per automatismo ALS1 under control with automatic engine ALS1 sous le contrôle d'un moteur automatique ALS1 bajo control con motor automático -Telecomando/Remote control/Télécommande/Mando a distancia Cm 68 2 Cm 8 DATI TECNICI/TECHNICAL DATA FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS Eurostek 65 el - Potenza termica/Thermal power Kw. 22 Puissance thermique/potencia térmica - Volume max riscaldabile/Heatable volume max Volume chauffable max/Volumen calentado max mc. 550 - Consumo legna-giorno/Wood consumption-day Kg. 40-50 Consommation de bois-jour/Consumo de madera-dia - Peso/Weight/Poid/Peso Kg. 171 - Dimensione uscita fumi/Size of flue release Cm. 20 Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo - Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño cm. 82x72x150 - Dimensione bocca/Size mouth Cm. 68x51 Taille bouche/ Tamaño boca -Ingombro motore/Space occupied by motor Cm 13 Espace occupé par le moteur/Espacio ocupado por motor CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013 OPTIONAL - Griglia Barbecue - Barbecue Grill - Barbecue - Barbacoa Cm 72 Cm 150 Cm 51 - Girarrosto elettrico - Rotisserie rod - Rôtissoire - Asador DOTAZIONE - Base refrattaria/Refractory base/ ole réfractaire/base de refractario - Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza - predisposizione per griglia barbecue/Preset for barbecue grill Arrangement pour barbecue/Montaje para barbacoa - predisposizione per girarrosto elettrico/Preset for electric rotisserie Dispositif pour rôtissoire électrique/ Montaje para asador eléctrico - quadro controllo ALS1 con motore per automatismo ALS1 under control with automatic engine ALS1 sous le contrôle d'un moteur automatique ALS1 bajo control con motor automático -Telecomando/Remote control/Télécommande/Mando a distancia Cm 68 2 Cm 8 DATI TECNICI/TECHNICAL DATA FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS Eurostek 90 - Potenza termica/Thermal power Kw. 24 Puissance thermique/potencia térmica - Volume max riscaldabile/Heatable volume max Volume chauffable max/Volumen calentado max mc. 620 - Consumo legna-giorno/Wood consumption-day Kg. 40-50 Consommation de bois-jour/Consumo de madera-dia - Peso/Weight/Poid/Peso Kg.207 - Dimensione uscita fumi/Size of flue release Cm. 25 Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo - Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño cm. 99x72x150 - Dimensione bocca/Size mouth Cm. 85x52 Taille bouche/ Tamaño boca OPTIONAL -Quadro controllo Als-2 per gestire CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013 2 Als control framework to manage Cadre de contrôle Als2 à gérer Marco de control Als2 para gestionar : Temperatura dell'acqua/Water temperature/Température de l'eau/La temperatura del agua, Comando per girarrosto/Command to rotisserie/Commande de cracher/Mando por asador Allarme acustico/Acoustic alarm/Alarme sonore/Alarma audible Allarme visivo/Visual allarm/Alarme visuelle/Alarma visual Accensione e spegnimento del circolatore con campo di regolazione da 25/90 °C./On/off the circulator has a range of 25/90 ° C./Tourner le circulateur a une portée de 25/90 ° C.Encendido de la bomba de circulación tiene un rango de 25/90 ° C. Riserva di carica in assenza di energia elettrica:resta accesso il led corrispondente alla temperatura dell'acqua nel termo camino Reserve in case of power failure: access remains the LED corresponding to the temperature of the water in thermal chimney Réserve en cas de panne de courant: l'accès reste le voyant correspondant à la température de l'eau dans la cheminée thermique, Reserva en caso de fallo de alimentación: el acceso sigue siendo el LED correspondiente a la temperatura del agua en la chimenea térmica, Commutatore per l'interazione in automatico con altro generatore di calore Commutator for interaction with another in automatic heat generator Collecteur d'interaction avec un autre générateur de chaleur automatique Conmutador para la interacción con otro generador de calor automático Cm 72 Cm 150 - Girarrosto elettrico - Rotisserie rod - Rôtissoire - Asador Cm 52 - Griglia Barbecue - Barbecue Grill - Barbecue - Barbacoa DOTAZIONE - Base refrattaria/Refractory base/ ole réfractaire/base de refractario - Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza - predisposizione per griglia barbecue/Preset for barbecue grill Arrangement pour barbecue/Montaje para barbacoa - predisposizione per girarrosto elettrico/Preset for electric rotisserie Dispositif pour rôtissoire électrique/ Montaje para asador eléctrico Cm 85 9 Cm 9 DATI TECNICI/TECHNICAL DATA FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS Eurostek 90 el - Potenza termica/Thermal power Kw. 24 Puissance thermique/potencia térmica - Volume max riscaldabile/Heatable volume max Volume chauffable max/Volumen calentado max mc. 620 - Consumo legna-giorno/Wood consumption-day Kg. 40-50 Consommation de bois-jour/Consumo de madera-dia - Peso/Weight/Poid/Peso Kg. 208 - Dimensione uscita fumi/Size of flue release Cm. 25 Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo - Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño cm. 99x72x150 - Dimensione bocca/Size mouth Cm. 85x52 Taille bouche/ Tamaño boca -Ingombro motore/Space occupied by motor Cm 13 Espace occupé par le moteur/Espacio ocupado por motor CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013 OPTIONAL - Griglia Barbecue - Barbecue Grill - Barbecue - Barbacoa Cm 72 Cm 150 Cm 52 - Girarrosto elettrico - Rotisserie rod - Rôtissoire - Asador DOTAZIONE - Base refrattaria/Refractory base/ ole réfractaire/base de refractario - Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza - predisposizione per griglia barbecue/Preset for barbecue grill Arrangement pour barbecue/Montaje para barbacoa - predisposizione per girarrosto elettrico/Preset for electric rotisserie Dispositif pour rôtissoire électrique/ Montaje para asador eléctrico - quadro controllo ALS1 con motore per automatismo ALS1 under control with automatic engine ALS1 sous le contrôle d'un moteur automatique ALS1 bajo control con motor automático -Telecomando/Remote control/Télécommande/Mando a distancia Cm 85 9 Cm 9 DATI TECNICI/TECHNICAL DATA FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS Sirio - Potenza termica/Thermal power Kw. 19 Puissance thermique/potencia térmica - Volume max riscaldabile/Heatable volume max Volume chauffable max/Volumen calentado max mc. 540 - Consumo legna-giorno/Wood consumption-day Kg. 40-50 Consommation de bois-jour/Consumo de madera-dia - Peso/Weight/Poid/Peso Kg. 140 - Dimensione uscita fumi/Size of flue release Cm. 20 Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo - Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño Cm.82x72x135 - Dimensione bocca/Size mouth Cm. 73x52 Taille bouche/ Tamaño boca -Ingombro motore/Space occupied by motor Cm 13 Espace occupé par le moteur/Espacio ocupado por motor - Griglia Barbecue - Barbecue Grill - Barbecue - Barbacoa Cm 72 Cm135 Cm 52 DOTAZIONE - Base refrattaria/Refractory base/ ole réfractaire/base de refractario - Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza - predisposizione per griglia barbecue/Preset for barbecue grill Arrangement pour barbecue/Montaje para barbacoa - quadro controllo ALS1 con motore per automatismo ALS1 under control with automatic engine ALS1 sous le contrôle d'un moteur automatique ALS1 bajo control con motor automático -Telecomando/Remote control/Télécommande/Mando a distancia Cm 73 Cm 82 CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013 OPTIONAL DATI TECNICI/TECHNICAL DATA FICHE TECHNIQUE/DATOS TÉCNICOS Bifacciale 80 - Potenza termica/Thermal power Kw. 18 Puissance thermique/potencia térmica - Volume max riscaldabile/Heatable volume max Volume chauffable max/Volumen calentado max mc. 500 - Consumo legna-giorno/Wood consumption-day Kg. 40-50 Consommation de bois-jour/Consumo de madera-dia - Peso/Weight/Poid/Peso Kg.228 - Dimensione uscita fumi/Size of flue release Cm. 40x16 Diamètre sortie de fumées/Tamaño salida de humo - Dimensione/Size/Dimensions/ Tamaño cm. 82x97x131 - Dimensione bocca/Size mouth Cm. 68x51 Taille bouche/ Tamaño boca OPTIONAL 2 Als control framework to manage Cadre de contrôle Als-2 à gérer Marco de control Als-2 para gestionar : Temperatura dell'acqua/Water temperature/Température de l'eau/La temperatura del agua, Comando per girarrosto/Command to rotisserie/Commande de cracher/Mando por asador Allarme acustico/Acoustic alarm/Alarme sonore/Alarma audible Allarme visivo/Visual allarm/Alarme visuelle/Alarma visual Riserva di carica in assenza di energia elettrica:resta accesso il led corrispondente alla temperatura dell'acqua nel termo camino Reserve in case of power failure: access remains the LED corresponding to the temperature of the water in thermal chimney Réserve en cas de panne de courant: l'accès reste le voyant correspondant à la température de l'eau dans la cheminée thermique, Reserva en caso de fallo de alimentación: el acceso sigue siendo el LED correspondiente a la temperatura del agua en la chimenea térmica, Commutatore per l'interazione in automatico con altro generatore di calore Commutator for interaction with another in automatic heat generator Collecteur d'interaction avec un autre générateur de chaleur automatique Conmutador para la interacción con otro generador de calor automático - Girarrosto elettrico - Rotisserie rod - Rôtissoire - Asador -Raccordo canna fumaria -Fitting chimney -Raccord de fumée -Unión humos Cm 51 - Griglia Barbecue - Barbecue Grill - Barbecue - Barbacoa DOTAZIONE - Base refrattaria/Refractory base/ ole réfractaire/base de refractario - Vetro ceramico autopulente/Self-cleaning glass Vitre auto-nettoyante/Vitroceramica de auto-limpieza - predisposizione per griglia barbecue/Preset for barbecue grill Arrangement pour barbecue/Montaje para barbacoa - predisposizione per girarrosto elettrico/Preset for electric rotisserie Dispositif pour rôtissoire électrique/ Montaje para asador eléctrico Cm131 Accensione e spegnimento del circolatore con campo di regolazione da 25/90 °C./On/off the circulator has a range of 25/90 ° C./Tourner le circulateur a une portée de 25/90 ° C.Encendido de la bomba de circulación tiene un rango de 25/90 ° C. Cm 68 Cm 82 Cm 97 CATALOGO PRODOTTI ALL.15 SEZ.7 REV.2 DEL 23/07/2013 -Quadro controllo Als-2 per gestire LA CASTELLANA S.RL. Via G.Carpentieri, 37 82010 S.Martino S. - BN U.L. Via Vicenza 43 31050 VEDELAGO - TV ITALIA Tel. +39 0423.400.159 Tel. +39 0825.965800 Fax.+39 0423.709513 Fax.+39 0825.965723 [email protected] Www.lacastellanastufe com