Manual del usuario.
Transcripción
Manual del usuario.
Sistema para la monitorización de glucosa en sangre Manual del usuario. Instrucciones de uso. VerioIQ Sistema para la monitorización de glucosa en sangre Manual del usuario 1 Manual del usuario ¡Gracias por elegir OneTouch®! El Sistema OneTouch® Verio®IQ para la monitorización de glucosa en sangre, es una de las últimas innovaciones de los productos OneTouch®. Cada medidor OneTouch® Verio® está diseñado para facilitar el análisis de sus niveles de glucosa en sangre y para ayudarle a controlar su diabetes. El Manual del usuario ofrece una explicación completa sobre cómo utilizar el nuevo medidor y el material de análisis, así como indicaciones sobre lo que se debe y lo que no se debe hacer para analizar el nivel de glucosa en sangre. Estas instrucciones e ilustraciones claras le ayudarán a conseguir una cómoda utilización del medidor OneTouch® Verio®IQ, de forma que usted pueda obtener unos resultados fiables cada vez que realice un análisis. Conserve el Manual del usuario en un lugar seguro. Es posible que desee consultarlo en el futuro. Esperamos que los productos y los servicios OneTouch® continúen formando parte de su vida. 2 Símbolos Precauciones y advertencias. Consulte el Manual del usuario y los folletos que se entregan junto con el sistema para ver información relativa a la seguridad. Corriente continua ∑ 2 Consulte el Manual de usuario Contiene suficiente para <n> pruebas No reutilice Fecha de vencimiento IVD LOT Producto Sanitario para Diagnóstico In Vitro Número de lote Fabricante Juego separado de baterías SN Número de serie Esterilizado por radiación Límites de temperatura en almacenamiento Batería llena Batería con 30-85% de carga Batería con poca carga Batería con muy poca carga Marcador Antes de comer Marcador Después de comer Icono de mensaje Resultado de la solución de control 3 Índice general 1 Configuración del sistema 12 Realizar un análisis 2 - Realizar un análisis de glucosa en sangre 27 - Realizar un análisis con solución de control 47 Incorporación de marcadores a los 3 resultados de glucosa en sangre 55 Consulta de resultados anteriores, 4 promedios y mensajes de tendencias altas/bajas 60 4 5 Cuidados y mantenimiento 76 6 Batería (recarga) 82 7 Solución de problemas 90 Información detallada sobre 8 el sistema 102 9 Índice 112 5 Antes de empezar Antes de utilizar este producto para realizar análisis de glucosa en sangre, lea atentamente este Manual del usuario y los folletos que acompañan a las tiras reactivas OneTouch® Verio® y a la solución de control OneTouch® Verio®. NOTA: Antes de utilizar el medidor OneTouch® Verio®IQ es necesario cargar la batería. Consulte las instrucciones en las páginas 82-89. 6 Indicaciones El sistema para la monitorización de glucosa en sangre OneTouch® Verio®IQ está diseñado para su uso en el análisis cuantitativo de la glucosa (azúcar) en sangre capilar recién extraída de la yema de los dedos. El personal sanitario puede utilizar las muestras de sangre venosa. El Sistema OneTouch® Verio®IQ está diseñado para el autodiagnóstico externo (diagnóstico in vitro) por parte de los diabéticos en sus domicilios y los profesionales sanitarios de centros clínicos, como ayuda para controlar la efectividad del control de la diabetes. El Sistema OneTouch® Verio®IQ no podrá utilizarse para el diagnóstico o detección de la diabetes, ni en recién nacidos. 7 Principios en que se basa el análisis La glucosa de la muestra de sangre se mezcla con productos químicos especiales presentes en la tira reactiva y se genera una pequeña corriente eléctrica. La intensidad de esta corriente varía con la cantidad de glucosa presente en la muestra de sangre. El dispositivo mide la corriente, calcula la cantidad de glucosa que hay en la sangre, muestra el resultado y lo guarda en la memoria. 8 Página en blanco intencionadamente. 9 Sistema para la monitorización de la glucosa en sangre OneTouch® Verio®IQ El sistema incluye: A B D E F C Componentes que se venden por separado: G H 10 A edidor OneTouch® Verio®IQ M (batería recargable incluida) B Estuche C Dispositivo de punción D Lancetas estériles E Cargador (enchufe de red) F Cable Mini USB G Solución de control OneTouch® Verio®* H Tiras reactivas OneTouch® Verio®* NOTA: El dispositivo de punción OneTouch® Delica® utiliza ÚNICAMENTE lancetas OneTouch® Delica®. Si el sistema contiene otro tipo de dispositivo de punción, consulte las instrucciones específicas independientes de éste. *La solución de control OneTouch® Verio® y las tiras reactivas se venden por separado. Para obtener tiras reactivas y la solución de control, póngase en contacto con la Línea de Atención Personal o pregunte a su farmacéutico o a su profesional sanitario. m ADVERTENCIA Mantenga el medidor y el material de análisis fuera del alcance de los niños. Las piezas pequeñas, como las tiras reactivas, las lancetas, los protectores de las lancetas y el tapón del vial de la solución control, pueden provocar asfixia en caso de ingestión. NO ingiera ni trague ningún componente. 11 1 Configuración del sistema Descripción general del sistema para la monitorización de glucosa en sangre OneTouch® Verio®IQ Medidor Puerto para la tira reactiva Inserte aquí la tira reactiva para encender el medidor Icono de batería Indica la carga que le queda a la batería Pantalla mg/dL es la unidad de medida predeterminada y no se puede cambiar Botón OK (Aceptar) • Enciende y apaga el medidor • Confirma las selecciones del menú Botón atrás • Volver a la pantalla anterior (pulsar y soltar) • Ir al menú principal (mantener pulsado) Botones de navegación Seleccione la opción que desee Puerto de datos y carga de la batería • C onectar para descargar a un ordenador • C onectar para recargar la batería del medidor 12 Configuración del sistema 1 Tira reactiva Canal donde se aplica la muestra Extremos plateados Se insertan en el puerto para la tira reactiva Encendido del medidor hasta Mantenga pulsado que aparezca la pantalla inicial. Cuando aparezca la pantalla inicial, suelte . VerioIQ m PRECAUCIÓN Si ve que faltan píxeles en la pantalla inicial, es posible que el medidor tenga algún problema. Póngase en contacto con nuestra Línea de Atención Personal en el teléfono 900 100 228 llamada gratuita o visite www.LifeScan.es 13 1 Configuración del sistema Después de la pantalla inicial se muestra el menú principal. Una barra azul indica la selección realizada en la pantalla del medidor. 01 Abr 09:00 Mi historial Tendencias Ajustes Ejemplo Menú principal con Ajustes seleccionado Uso de la retroiluminación de la pantalla La retroiluminación aparece siempre que se enciende el medidor. Después de unos segundos sin actividad, la retroiluminación se atenúa. Pulsando cualquier botón o insertando una tira reactiva se volverá a activar la retroiluminación. Cuando realice análisis en la oscuridad, mantenga pulsado antes de insertar la tira reactiva. Así se iluminará toda la parte superior del medidor, proporcionando suficiente luz para realizar análisis en la oscuridad. 14 Configuración del sistema Configuración básica Configuración del idioma, la hora y la fecha del medidor Antes de utilizar su medidor por primera vez, debe realizar estos ajustes. Cuando encienda el medidor por primera vez, automáticamente se abrirá en la pantalla Config. idioma. 1. Elija un idioma En la pantalla Config. o para idioma pulse seleccionar el idioma que desee y pulse . después de Si pulsa haber realizado la selección, todos los parámetros quedan confirmados y pasará a la siguiente pantalla. Al configurar el medidor para volver a puede pulsar la pantalla anterior con el fin de realizar un ajuste. 15 Config. idioma Español Português English Bienvenido 1 1 Configuración del sistema NOTA: Los formatos de la fecha y la hora han sido predeterminados. No puede cambiar estos ajustes. 2. Configurar hora del día En la pantalla Configurar hora o para establecer pulse la hora y pulse . Repita este paso para ajustar los minutos. Config. hora 12 : 45 Configurar con cuidado. 3. Configurar fecha En la pantalla Config. Fecha, o para cambiar pulse el día y pulse . Repita estos pasos para configurar el mes, y seguidamente el año. Config. Fecha 23 Abr 2012 Configurar con cuidado. 16 Configuración del sistema 1 4. Confirme sus parámetros Si la configuración es correcta, o para seleccionar pulse Hecho y pulse . Si algún parámetro no es correcto, selecciónelo y pulse para volver a la pantalla del mismo. Configuración Hora: 12:45 Fec.: 23 Abr 2012 Idioma: Español Herramientas Info del medidor Hecho Después de confirmar la configuración, se mostrará esta pantalla en el medidor. Para configurar el detector de tendencias alta/bajas, seleccione Configurar ahora y pulse . Configuración ¿Config. herram.? Hora: Medidor12:45pm listo paraAbr análisis Fecha 01 2010 ¿Configurar Idioma: English detector Tend.? Herramientas Info. Medidorahora Configurar Más tarde Para ir al menú principal, seleccione Más tarde y pulse . Menú NOTA: Si selecciona Más tarde siempre podrá configurar esta función en otro momento seleccionando Ajustes en el menú principal (consulte la página 24). 17 1 Configuración del sistema Configuración de herramientas El medidor tiene varias funciones que facilitan información para ayudarle a controlar su diabetes. Tendencia alta/baja: le permite saber si los niveles de glucosa en sangre están desarrollando una tendencia alta o baja. Marcación: los resultados de la glucosa en sangre se pueden marcar con el fin de indicar los análisis realizados a la hora de la comida. Herramientas Marcación Activ. Tendencia alta/baja Alertas: Activ. Límit. alto/bajo Hecho Configuración tendencias altas/bajas El medidor le permite saber si los resultados de la glucosa en sangre están desarrollando una tendencia por debajo del límite bajo o por encima del límite alto antes de comer. Consulte las páginas 66-73 para ver más información. NOTA: • Los marcadores Antes de comer se utilizan para determinar si un resultado de glucosa en sangre debe activar un mensaje de tendencia alta. Asegúrese de marcar con cuidado los resultados (consulte las páginas 55-59). 18 Configuración del sistema 1 • Tenga cuidado cuando añada marcadores a sus resultados de glucosa en sangre. Una marcación incorrecta puede hacer que la información mostrada en los mensajes de tendencia alta sea incorrecta o que se interprete de forma equivocada. • La función de tendencias altas/bajas utiliza los ajustes de hora y fecha del medidor para identificar las tendencias. Cuando utilice esta función, asegúrese de que la fecha y la hora estén correctamente configuradas. m PRECAUCIÓN Asegúrese de hablar con su médico de los límites de tendencias altas y bajas adecuados para su caso. Cuando seleccione o cambie sus límites de tendencia, deberá tener en cuenta factores como su estilo de vida y la terapia de diabetes que sigue. Nunca realice cambios significativos en su programa de control de la diabetes sin consultar con su médico. Herramientas Seleccione Alertas en la Marcación Activ. pantalla Herramientas y pulse . Tendencia alta/baja Alertas: Activ. Límit. alto/bajo Hecho 19 1 Configuración del sistema Para activar o desactivar esta función, pulse o para indicar su selección y pulse . Alertas Activ. Desact. Detectar tendencias y recibir alertas Si la función está activada, seleccione Límit. alto/bajo en la pantalla Herramientas y pulse . Herramientas Marcación Activ. Tendencia alta/baja Alertas: Activ. Límit. alto/bajo NOTA: • Para ajustar límites altos y bajos, debe estar activado Alertas. Hecho • Los límites bajo y alto antes de comer se aplican a todas las horas del día. 20 Configuración del sistema En la pantalla Límite alto/bajo, seleccione Límite bajo y pulse . Límit. alto/bajo Una vez seleccionado Límite bajo. Pulse o para seleccionar un valor para su límite bajo y pulse . Límite bajo Límite bajo: Límite alto: 70 1 70 130 mg/dL Configurar lím. bajo para detectar tend. de glucosa bajas. 21 1 Configuración del sistema A continuación, en la pantalla Límite alto/bajo, seleccione Límite alto y pulse . Límite alto Antes Comer: 130 Una vez seleccionado Límite o para alto. Pulse seleccionar un valor para su límite alto y pulse . mg/dL Solo para resultados glucosa con marcador "antes de comer". NOTA: La marcación debe estar activada para ajustar el límite alto de Antes de comer (consulte la página 23). El medidor viene configurado de fábrica con la función de marcación activada. Si intenta establecer el Límite alto con la función de marcación desactivada, se le pedirá que la active antes de poder establecerlo. Volverá a la pantalla Herrramientas. Herramientas Marcación Activ. Tendencia alta/baja Alertas: Activ. Límit. alto/bajo 22 Configuración del sistema 1 Activación y desactivación de la función de marcación Herramientas Después del análisis podrá agregar marcadores a sus Marcación Activ. resultados de glucosa en sangre. Consulte las páginas 55-59 para Tendencia alta/baja Alertas: Activ. ver más información. Límit. alto/bajo Seleccione Marcación en la pantalla Herramientas y pulse . NOTA: Los marcadores “Antes de comer” se utilizan para determinar si un resultado de glucosa en sangre debe activar un mensaje de tendencia alta. Si desea recibir mensajes de tendencias altas, asegúrese de que esté activada la función de marcación y marque con cuidado sus resultados (consulte las páginas 55-59). Para activar o desactivar esta función, pulse o para indicar su selección y pulse . Volverá a la pantalla Herramientas. para volver a la Pulse pantalla Ajustes o mantenga pulsado para volver al menú principal. 23 Marcación Activ. Desact. Activar marcación de resultados antes o después de comer 1 Configuración del sistema Ajuste de parámetros después de la configuración del medidor por primera vez Se pueden ajustar los parámetros del medidor en cualquier momento. 23 Abr Seleccione Ajustes en el menú principal y pulse . 12:45 Mi historial Tendencias Ajustes Seguidamente, seleccione Hora, Fec., Idioma o Herramientas y pulse . A continuación, siga las instrucciones de las páginas 15-23 para realizar los cambios en la configuración. 24 Configuración Hora: 12:45 Fec.: 23 Abr 2012 Idioma: Español Herramientas Info del medidor Configuración del sistema 1 Comprobación del número de serie y la versión de software del medidor El número de serie y la versión de software están guardados en el medidor, pudiéndose comprobar esta información en cualquier momento. Configuración Seleccione Info del medidor Hora: 09:00 en la pantalla Configuración y Fec.: 01 Abr 2012 pulse . Idioma: Español Herramientas Info del medidor Se mostrará la información. o para volver a la Pulse pantalla Configuración. Info. Medidor N.º serie: XXXXXXXX Versión: 00.00 Unidades: mg/dL 25 1 Configuración del sistema Apagado del medidor después de la configuración Existen dos formas de apagar el medidor: • Mantenga pulsado se apague. durante varios segundos hasta que O bien, • Si no se utiliza durante dos minutos, el medidor se apagará solo. 26 Realizar un análisis 2 Realizar un análisis de glucosa en sangre NOTA: Para muchas personas resulta útil practicar el análisis con la solución control antes de hacerse su primer análisis en sangre. Consulte Realizar un análisis con solución de control en las páginas 47-54. Preparación para un análisis Cuando vaya a realizar un análisis, tenga preparado el siguiente material: Medidor OneTouch® Verio®IQ Tiras reactivas OneTouch® Verio® Dispositivo de punción Lancetas estériles • Utilice únicamente tiras reactivas OneTouch® Verio®. • A diferencia de algunos medidores de glucosa en sangre, no se requiere realizar ninguna acción para codificar su Sistema OneTouch® Verio®IQ. • Compruebe que el medidor y las tiras reactivas tienen más o menos la misma temperatura antes de comenzar el análisis. • No realice el análisis si hay condensación (formación de agua) en el medidor. Antes de realizar el análisis, coloque el medidor y las tiras reactivas en un lugar fresco y seco y espere a que se seque la superficie. • Cierre bien el tapón del vial de tiras reactivas inmediatamente después de su utilización para evitar posibles problemas de contaminación o deterioro. 27 2 Realizar un análisis • Guarde las tiras que no haya utilizado únicamente en su vial original. • No abra el vial de tiras reactivas hasta que esté preparado para retirar una tira reactiva y realizar el análisis. Utilice la tira reactiva inmediatamente después de haberla extraído del vial. • No introduzca la tira reactiva usada en el vial después de haber realizado un análisis. • No reutilice una tira reactiva sobre la que se haya aplicado previamente sangre o solución de control. Las tiras reactivas son para un solo uso. • Si tiene las manos limpias y secas, podrá tocar la tira reactiva en cualquier parte de su superficie. No doble, corte ni altere de ninguna manera la tira reactiva. • Cuando abra por primera vez un vial nuevo de tiras reactivas, anote la fecha límite de uso en la etiqueta. Para obtener instrucciones sobre la determinación de la fecha límite de uso consulte el prospecto de las tiras reactivas o la etiqueta del vial. NOTA: No se recomienda comparar los resultados del análisis de glucosa en sangre obtenidos con este medidor con aquellos obtenidos con otro medidor. Dichos resultados pueden variar de un medidor a otro y no constituyen un parámetro útil para determinar si el medidor funciona correctamente. Para comprobar la exactitud del medidor, debería comparar periódicamente sus resultados con aquellos obtenidos en un laboratorio. Consulte la página 103 para obtener más información. 28 Realizar un análisis 2 m PRECAUCIÓN • El Sistema OneTouch® Verio®IQ para la monitorización de glucosa en sangre no se debe utilizar en pacientes que hayan tenido una prueba de absorción de la D-xilosa en las últimas 24 horas puesto que puede producir resultados altos inexactos. • No utilice el Sistema OneTouch® Verio®IQ si sabe o sospecha que la muestra de sangre del paciente contiene pralidoxima (PAM). •N o utilice las tiras reactivas si el vial presenta desperfectos o se ha dejado abierto. Esto podría conducir a mensajes de error o a obtener resultados incorrectos. Póngase en contacto con nuestra Línea de Atención Personal en el teléfono 900 100 228 (llamada gratuita) o visite www.LifeScan.es inmediatamente si el vial de tiras reactivas está deteriorado. • Si no puede realizar análisis debido a un problema con el material correspondiente, póngase en contacto con su profesional sanitario. Si no se realizan los análisis, es posible que se retrase la decisión relativa al tratamiento, con el consiguiente riesgo para su salud. • Este medidor cumple con todas las normas aplicables, pero algunos teléfonos móviles pueden interferir con el funcionamiento adecuado de su medidor si se encuentran cerca de él durante un análisis. • El vial de tiras reactivas contiene desecantes que podrían ser nocivos si se inhalan o ingieren y producir irritaciones en la piel o en los ojos. • No utilice las tiras después de la fecha de caducidad (impresa en el vial) ni de la fecha límite de uso, la que suceda primero, ya que los resultados obtenidos podrían ser incorrectos. 29 2 Realizar un análisis Dispositivo de punción OneTouch® Delica® Botón de expulsión Indicador de profundidad Botón de carga Botón de disparo Rueda de profundidad Cápsula del dispositivo de punción (para la obtención de muestras en la yema del dedo) Protector Lado ahuecado del protector NOTA: El dispositivo de punción OneTouch® Delica® utiliza ÚNICAMENTE lancetas OneTouch® Delica®. Si el dispositivo de punción mostrado aquí es diferente del dispositivo incluido con su sistema, consulte las instrucciones de su dispositivo de punción. 30 Realizar un análisis 2 m PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de infección: • Asegúrese de limpiar el lugar del análisis con agua tibia y jabón, enjuagarlo y secarlo antes del análisis. • El dispositivo de punción es para un único usuario. Nunca comparta con nadie lancetas ni dispositivos de punción. • Cada vez que realice un análisis, utilice siempre una lanceta nueva y estéril. • Mantenga siempre limpios su medidor y su dispositivo de punción (consulte las páginas 76-81). Obtención de una muestra de sangre de la yema del dedo Elija un lugar de punción diferente cada vez que realice un análisis. Los pinchazos repetidos en el mismo lugar pueden producir sensibilidad y callosidades. Antes de efectuar el análisis, lávese bien las manos con agua tibia y jabón. Enjuáguese y séquese. 31 2 Realizar un análisis 1. Retire la cápsula del dispositivo de punción Quite la cápsula girándola en sentido contrario a las agujas del reloj y sáquela del dispositivo. 2. Introduzca una lanceta estéril en el dispositivo de punción Coloque la lanceta como se indica aquí de forma que encaje en el portalancetas. Presione la lanceta en el dispositivo hasta que encaje y quede perfectamente asentada en el portalancetas. 32 Realizar un análisis Gire el protector una vuelta completa hasta que se separe de la lanceta. Guarde el protector para la extracción y eliminación de la lanceta. Consulte las páginas 42-44. 3. Vuelva a colocar la cápsula del dispositivo de punción Vuelva a colocar la cápsula en el dispositivo; gírela en el sentido de las agujas del reloj para fijarla. No la apriete excesivamente. 33 2 2 Realizar un análisis 4. Regule la profundidad de punción El dispositivo de punción cuenta con siete profundidades diferentes de punción, numeradas del 1 al 7. Los números más pequeños corresponden a punciones menos profundas y los números mayores, a punciones más profundas. Los niños y la mayoría de los adultos pueden utilizar punciones menos profundas. En personas con la piel gruesa o con callosidades, las punciones profundas son más efectivas. Gire la rueda de profundidad para elegir el ajuste. NOTA: Una punción en la yema del dedo menos profunda puede resultar menos dolorosa. Pruebe con un valor poco profundo al principio y vaya aumentando la profundidad hasta que encuentre una que sea suficiente para obtener la muestra de sangre necesaria para realizar el análisis. 34 Realizar un análisis 2 5. Cargue el dispositivo de punción Deslice el botón de disparo hacia atrás hasta que haga clic. Si no hace clic, es posible que estuviera ya cargado cuando se insertó la lanceta. 6. Inserte una tira reactiva para encender el medidor Inserte una tira reactiva en el puerto con el lado dorado de la tira y los extremos plateados cara a usted. Extremos plateados No es necesario realizar ningún otro paso para codificar el medidor. Puerto para la NOTA: Cuando se realice tira reactiva un análisis en condiciones de poca luz o en la oscuridad, mantenga pulsado el botón antes de insertar la tira reactiva para encender la retroiluminación de la pantalla y la luz de la parte superior del medidor. Esta luz adicional puede servirle de ayuda para insertar la tira reactiva y completar el análisis. 35 2 Realizar un análisis Cuando aparezca la pantalla Aplicar sangre, puede aplicar su muestra de sangre en cualquiera de los lados de la tira reactiva. 7. Realice la punción en el dedo Sujete firmemente el dispositivo de punción contra la parte lateral del dedo. Pulse el botón de disparo. Retire el dispositivo de punción del dedo. 36 Realizar un análisis 2 8. Obtenga una gota redonda de sangre Apriete suavemente o masajéese la yema del dedo hasta que se forme una gota de sangre. Tamaño aproximado Si la sangre se extiende o se esparce, no utilice esa muestra. Seque la zona y apriete con suavidad para obtener otra gota, o bien realice otra punción en un lugar distinto. 37 2 Realizar un análisis Aplicación de la sangre y lectura de los resultados 1. Aplique la muestra a la tira reactiva Puede aplicar sangre en cualquiera de los lados de la tira reactiva. Aplique la muestra en el canal. Asegúrese de aplicar la muestra inmediatamente después de obtener una gota de sangre. Aplique una gota de sangre aquí... Canal …o aquí Canal 38 Realizar un análisis Sosteniendo el medidor con un ligero ángulo, guíe el canal hacia la gota de sangre. Canal Cuando toca la muestra, la tira reactiva absorbe la sangre por el canal. 39 2 2 Realizar un análisis 2. Espere hasta que el canal se llene por completo La gota de sangre penetrará en el canal estrecho. El canal debe llenarse por completo. El canal se vuelve rojo y el medidor empezará una cuenta atrás desde 5 hasta 1. No se debe aplicar sangre en la parte superior o en el borde superior de la tira reactiva. • No extienda ni frote la muestra con la tira reactiva. • No presione excesivamente la tira reactiva contra el lugar de punción o se podría impedir que el canal se llene correctamente. • No vuelva a aplicar más sangre en la tira reactiva una vez que haya separado la gota de sangre de la tira. 40 Realizar un análisis 2 • No mueva la tira reactiva en el medidor durante un análisis o se producirá un mensaje de error o se apagará el medidor. • No extraiga la tira reactiva hasta que se muestre el resultado o se apagará el medidor. • No realice análisis mientras se carga la batería. 3. Lea su resultado en el medidor En la pantalla aparecen el resultado de glucosa en sangre y la unidad de medida, así como la fecha y hora del análisis. Si no aparece mg/dL con el resultado de glucosa en sangre, póngase en contacto con nuestra Línea de Atención Personal en el teléfono 900 100 228 (llamada gratuita). m PRECAUCIÓN Si aparecen las palabras Ejemplo Solución control en la pantalla cuando se realiza un análisis de glucosa en sangre, repita el análisis con una tira reactiva nueva. Si el problema continúa, póngase en contacto con nuestra Línea de Atención Personal en el teléfono 900 100 228 (llamada gratuita). 41 2 Realizar un análisis Qué hacer después de obtener el resultado de glucosa en sangre Una vez obtenido el resultado de glucosa en sangre, usted puede: • Añadir un marcador a este resultado si está activada la función de marcación (consulte las páginas 55-59). O bien, para volver al menú principal. • Mantener pulsado O bien, durante varios segundos hasta que • Mantener pulsado se apague el medidor. Si no se utiliza durante dos minutos, el medidor se apagará automáticamente. Extracción de la lanceta usada NOTA: El dispositivo de punción tiene una función de expulsión, por lo que no es necesario extraer manualmente la lanceta utilizada. . Retire la cápsula del dispositivo de punción Quite la cápsula girándola en sentido contrario a las agujas del reloj y sáquela del dispositivo. 42 Realizar un análisis 2 . Tape la punta expuesta de la lanceta Antes de extraer la lanceta, coloque el protector sobre una superficie dura e introduzca la punta de la lanceta en la parte ahuecada del mismo. 3. Extraiga la lanceta Deslice el botón de expulsión hacia adelante hasta que la lanceta sobresalga del dispositivo de punción. Vuelva a poner hacia atrás el botón de expulsión. Si la lanceta no sale correctamente, prepare el dispositivo otra vez y deslice el botón de expulsión hacia adelante hasta que salga. 43 2 Realizar un análisis . Vuelva a colocar la cápsula del dispositivo de punción Vuelva a colocar la cápsula en el dispositivo; gírela en el sentido de la agujas del reloj para fijarla. No la apriete excesivamente. Es importante emplear una nueva lanceta cada vez que se obtenga una muestra de sangre. Esto ayudará a prevenir infecciones y dolores en las yemas de los dedos. 44 Realizar un análisis 2 Eliminación de la lanceta y de la tira reactiva usada Elimine la lanceta usada con cuidado después de cada uso para no producir con ella lesiones involuntarias. Es posible que en su zona las tiras reactivas y las lancetas utilizadas se consideren residuos biopeligrosos. Asegúrese de seguir las recomendaciones de su profesional sanitario o la normativa local para su correcta eliminación. Lávese bien las manos con agua y jabón después de manipular el medidor, las tiras reactivas, el dispositivo de punción y la cápsula. Interpretación de resultados inesperados del análisis Consulte los siguientes apartados de precaución siempre que los resultados de glucosa en sangre sean más bajos o más altos de lo que esperaba. m PRECAUCIÓN Resultados de glucosa en sangre baja Si el resultado de glucosa en sangre está por debajo de 70 mg/dL o aparece como GLUCOSA MUY BAJA, esto puede significar que tiene hipoglucemia (bajo contenido de glucosa en sangre). Esto puede requerir un tratamiento inmediato según las indicaciones de su profesional sanitario. Aunque este resultado podría deberse a un error en el análisis, es más seguro administrar el tratamiento primero y a continuación, repetir el análisis. 45 2 Realizar un análisis m PRECAUCIÓN Deshidratación y resultados de glucosa en sangre bajos Puede obtener resultados de glucosa en sangre bajos falsos si sufre deshidratación. Si cree padecer una deshidratación grave, llame de inmediato a su profesional sanitario. Resultados de glucosa en sangre alta Si el resultado de glucosa en sangre es superior a 180 mg/dL, esto puede significar que tiene hiperglucemia (alto contenido de glucosa en sangre) y debe considerar repetir el análisis. Consulte con su profesional sanitario si está preocupado acerca de la hiperglucemia. GLUCOSA MUY ALTA se muestra cuando el resultado de glucosa en sangre es más alto de 600 mg/dL. Usted puede tener una hiperglucemia grave (contenido de glucosa en sangre muy alto). Repita el análisis de glucosa en sangre. Si el resultado vuelve a ser GLUCOSA MUY ALTA, esto indica un problema con su control de glucosa en sangre. Consulte a su profesional sanitario de inmediato y siga sus instrucciones. Resultados inesperados de glucosa en sangre repetidos Si sigue obteniendo resultados inesperados, utilice la solución de control para comprobar que el sistema funciona correctamente. Consulte el apartado sobre análisis con solución control en las páginas 47-54. 46 Realizar un análisis 2 m PRECAUCIÓN Si tiene síntomas que no se corresponden con los resultados de glucosa en sangre y ha seguido todas las instrucciones de este manual del usuario, contacte con su profesional sanitario. Nunca realice cambios significativos en su programa de control de la diabetes ni pase por alto ningún síntoma sin consultar con su médico. Porcentaje inusual de glóbulos rojos Un valor de hematocrito (porcentaje de glóbulos rojos en la sangre) que sea muy elevado (superior al 60%) o muy bajo (inferior al 20%) puede producir falsos resultados de glucosa en sangre. Realizar un análisis con solución de control La solución de control OneTouch® Verio® se utiliza para comprobar que las tiras y el medidor funcionan correctamente juntos y que realiza el análisis de forma correcta. (La solución de control se vende por separado.) NOTA: • Utilice únicamente solución de control OneTouch® Verio® con el medidor OneTouch® Verio®IQ. 47 2 Realizar un análisis • Cuando abra por primera vez un vial nuevo de solución de control, anote la fecha límite de uso en la etiqueta. Para obtener instrucciones sobre la determinación de la fecha límite de uso consulte el prospecto de la solución de control. • Cierre bien la tapa del vial de la solución control inmediatamente después de su utilización para evitar una posible contaminación o deterioro de la misma. m PRECAUCIÓN • No ingiera ni se inyecte la solución de control. • No aplique la solución control sobre la piel ni en los ojos, ya que podría causar irritaciones. • No utilice la solución de control después de la fecha de caducidad (impresa en el vial) ni de la fecha límite de uso, la que suceda primero, ya que los resultados obtenidos podrían ser incorrectos. Realice un análisis con solución control • Cada vez que abra un vial nuevo de tiras reactivas. • Si sospecha que el medidor o las tiras reactivas no están funcionando correctamente. • Si se han repetido resultados inesperados de glucosa en sangre. • Si se le ha caído o estropeado el medidor. 48 Realizar un análisis 2 Realización de un análisis con solución de control 1. Inserte una tira reactiva para encender el medidor Extremos plateados Puerto para la tira reactiva Espere a que aparezca la ventana Aplicar sangre en la pantalla. NOTA: La misma pantalla Aplicar sangre que aparece durante los análisis de glucosa en sangre aparece también durante los análisis con solución de control. 49 2 Realizar un análisis 2. Prepare la solución de control Quite la tapa del frasco y colóquela sobre una superficie plana con la parte superior hacia arriba. Apriete el frasco para desechar la primera gota. Ejemplo Solución de control de nivel medio OneTouch® Verio® Limpie el extremo del frasco de la solución de control y la parte superior de la tapa con un pañuelo de papel o con un paño limpio. 50 Realizar un análisis A continuación, deposite una gota en el pequeño hueco de la parte superior del tapón o en otra superficie limpia que no sea absorbente. 3. Aplique la solución de control Mantenga el medidor de forma que el borde lateral de la tira reactiva quede ligeramente en ángulo con la gota de la solución de control. Ponga la solución de control en contacto con el canal lateral de la tira reactiva. Espere hasta que el canal se llene por completo. 51 2 2 Realizar un análisis 4. Lea el resultado El medidor empezará una cuenta atrás desde 5 hasta 1. Se mostrará el resultado junto con la fecha, la hora, la unidad de medida y las palabras Solución control. El medidor marca automáticamente el resultado como realizado con solución de control. Ejemplo m PRECAUCIÓN Si no aparecen las palabras Solución control en la pantalla, este resultado se incluirá en sus promedios, cambiando éstos también. Repita el análisis con una tira reactiva nueva. Si el problema continúa, póngase en contacto con nuestra Línea de Atención Personal en el teléfono 900 100 228 (llamada gratuita). 52 Realizar un análisis 2 5. Compruebe si el resultado se encuentra dentro del intervalo Compare el resultado que aparece en el medidor con el intervalo impreso en el frasco de solución de control OneTouch® Verio®. Si el resultado de la solución de control queda fuera del intervalo esperado, repita el análisis con una tira reactiva nueva. Intervalo de control medio de OneTouch® Verio® 102-138 mg/dL Intervalo de ejemplo Los resultados fuera del intervalo pueden deberse a lo siguiente: • No se han seguido las instrucciones especificadas en las páginas 49-53. • Que la solución control está contaminada, caducada o ha pasado su fecha límite de uso. • La tira reactiva o el vial de la tira reactiva están contaminados, caducados o han pasado su fecha límite de uso. • El medidor, las tiras reactivas o la solución de control no estaban a la misma temperatura cuando se llevó a cabo el análisis con solución de control. 53 2 Realizar un análisis • Que el medidor presenta algún problema. • Suciedad o contaminación en el pequeño hueco de la parte superior del tapón de la solución de control (consulte el paso 2). 6. Limpieza Limpie la parte superior del frasco de solución de control con un pañuelo de papel húmedo o con un paño limpio. Los resultados de los análisis realizados con la solución de control se pueden ver cuando se consultan los resultados anteriores, pero no se incluyen en los promedios de los resultados. m PRECAUCIÓN • Si continúa obteniendo resultados de análisis con solución de control fuera del intervalo impreso en el frasco de la solución de control, no utilice el medidor, las tiras reactivas ni la solución control. Póngase en contacto con nuestra Línea de Atención Personal en el teléfono 900 100 228 (llamada gratuita). • El intervalo impreso en el frasco de solución de control es únicamente para los análisis con solución de control y no es un intervalo recomendado para su nivel de glucosa en sangre. 54 Incorporación de marcadores 3 a los resultados de glucosa en sangre El medidor OneTouch® Verio®IQ le permite incluir un marcador Antes de comer o Después de comer en los resultados de glucosa en sangre. • Al realizar el análisis de glucosa en sangre antes de la comida justo antes de empezar a comer. • En el análisis de glucosa en sangre que se suele realizar después de las comidas, una o dos horas después de haber empezado a comer. También puede cambiar o añadir un marcador a los resultados más recientes (Últimos resultados) mientras revisa un resultado en la memoria del medidor. Le recomendamos que consulte a su profesional sanitario para que le explique cómo le pueden ayudar a controlar su diabetes los marcadores de comida. NOTA: Los marcadores Antes de comer se utilizan para determinar si un resultado de glucosa en sangre debe activar un mensaje de tendencia alta (consulte las páginas 66-73). Tenga cuidado cuando añada marcadores a sus resultados de glucosa en sangre. Una marcación incorrecta puede hacer que la información mostrada en los mensajes de promedios y tendencia alta sea incorrecta o que se interprete de forma equivocada. 55 3 Incorporación de marcadores a los resultados de glucosa en sangre Incluir o cambiar un marcador Para añadir marcadores, la función de marcación debe estar activada (consulte la página 23). Incluir un marcador Después de realizar un análisis y de que se muestre el resultado de glucosa en sangre, aparecerá Antes Comer y Desp. Comer en la pantalla del medidor. 01 Abr 11:45 04 mg/dL Ant. Comer Desp. Comer Antes Comer Desp. Comer Menú 56 Incorporación de marcadores a los resultados de glucosa en sangre 3 1. Pulse o para seleccionar la opción Antes Comer o Desp. Comer y pulse Si no desea marcar este resultado de glucosa en sangre, pulse simplemente para volver a la pantalla de resultados o mantenga pulsado para volver al menú principal. NOTA: Una vez que haya añadido un marcador a un resultado de glucosa en sangre podrá cambiarlo, pero los marcadores no se pueden quitar del resultado. (Consulte las páginas 58-59). 01 Abr 11:45 04 mg/dL Ant. Comer Desp. Comer Menú 01 Abr 11:45 04 mg/dL El marcador aparecerá aquí Ant. Comer Menú Ejemplo Antes Comer 57 3 Incorporación de marcadores a los resultados de glucosa en sangre Incluir o cambiar un marcador en el último resultado Seleccione Mi historial en el menú principal y pulse (vea Consulta de resultados anteriores, páginas 60-61). 01 Abr 11:45 Mi historial 3 Tendencias Ajustes A continuación, en la pantalla seleccione Último result. y pulse . Mi historial Último result. 104 mg/dL Reg. resultados Promedios 58 Incorporación de marcadores a los resultados de glucosa en sangre Para incluir un marcador seleccione Antes Comer o Desp. Comer y pulse . 3 Último result. 01 Abr 01:45 04 mg/dL Desp. Ant. Comer Desp. Comer Menú Para cambiar un marcador, seleccione uno de ellos, pulse y siga el paso 1 de la página 57 para cambiarlo. Último result. 01 Abr 01:45 04 mg/dL NOTA: Sólo se puede incluir o cambiar un marcador en el último resultado de glucosa en sangre. 59 Desp. Comer Menú Ejemplo Desp. Comer 4 Consulta de resultados anteriores, promedios y mensajes de tendencias altas/bajas El medidor almacena los últimos 750 resultados de análisis de glucosa en la sangre y de solución de control, mostrándolos de diferentes modos. Si el medidor está apagado, hasta mantenga pulsado que aparezca la pantalla inicial. Cuando aparezca la pantalla inicial, suelte . (Consulte encendido y apagado del medidor, página 13.) 09:00 01 Abr Mi historial 3 Tendencias Ajustes para Si acaba de realizar un análisis, mantenga pulsado acceder al menú principal desde la pantalla de resultados de glucosa en sangre. En el menú principal, seleccione: • Mi historial para ver: - Último resultado - Registro de resultados - Promedios • Tendencias para ver mensajes de tendencias altas o bajas Pulse o para indicar su selección y pulse 60 . Consulta de resultados anteriores, 4 promedios y mensajes de tendencias altas/bajas Mi historial Mi historial En el menú Mi historial, seleccione: - Último resultado - Registro de resultados - Promedios Último result. 104 mg/dL Reg. resultados Promedios Último resultado Fecha El medidor mostrará el resultado más reciente. Último result. Si desea añadir o modificar un marcador en su último resultado, consulte las páginas 58-59. 01 Abr Hora 11:45 04 mg/dL Ant. Comer Para volver a la pantalla anterior, pulse . Menú para volver al Pulse menú principal. Marcador 61 Unidad de medida 4 Consulta de resultados anteriores, promedios y mensajes de tendencias altas/bajas Registro de resultados Reg. resultados mg/dL El medidor mostrará hasta seis resultados cada vez, comenzando por el resultado más reciente. Mar, 01 Abr 09:03 07:00 120 110 Lun, 31 Mar para moverse hacia Pulse atrás y hacia adelante por los resultados. Si mantiene o , podrá pulsados desplazarse más rápidamente por los resultados. 20:29 15:12 150 107 También pueden aparecer los siguientes símbolos: GLUCOSA MUY ALTA si el resultado de glucosa en sangre es superior a 600 mg/dL GLUCOSA MUY BAJA si el resultado de glucosa en sangre es inferior a 20 mg/dL C si el resultado corresponde a un análisis con solución de control (consulte las páginas 47-54) si el resultado de glucosa en sangre lleva el marcador Antes de comer si el resultado de glucosa en sangre lleva el marcador Después de comer 62 Consulta de resultados anteriores, promedios 4 y mensajes de tendencias altas/bajas Si desea conocer los detalles de algún resultado en concreto, pulse o para seleccionar el resultado elegido y después . Para volver a la pantalla anterior, pulse . Detalle result. 01 Abr 20 9:03 mg/dL Desp. Comer para volver al menú Pulse principal. 63 Menú 4 Consulta de resultados anteriores, promedios y mensajes de tendencias altas/bajas Promedios Promedios El medidor mostrará el número de resultados obtenidos y el promedio de éstos correspondientes a cada uno de los períodos de 7, 14, 30 y 90 días previos a la fecha actual. mg/dL 7 días 24 result. 14 días 52 result. 30 días 136 result. 90 días 396 result. Para ver detalles sobre los promedios de 7, 14, 30 y 90 días, seleccione Promedio y pulse . 104 120 124 112 Prom. 7 días En los últimos 7 días, ha tenido 4 resultados Bajos y 5 Altos marcados como Antes de Comer En la pantalla Prom. 7 días para volver a la pulse pantalla de promedios. para volver al menú Pulse principal. Menú 64 Consulta de resultados anteriores, promedios 4 y mensajes de tendencias altas/bajas Si no dispone de resultados de los períodos de 7, 14, 30 y 90 días previos, el número que se encuentra al lado de Resultados será cero y aparecerán guiones en la columna mg/dL. En los promedios de resultados, los resultados de GLUCOSA MUY ALTA se cuentan siempre como 600 mg/dL y los resultados de GLUCOSA MUY BAJA como 20 mg/dL. (Para obtener más información acerca de los resultados de glucosa altos y bajos consulte las páginas 45-46.) NOTA: El medidor calcula los promedios de los períodos de 7, 14, 30 y 90 días previos a la fecha configurada en ese momento. Si modifica la configuración de la fecha, los promedios pueden sufrir variaciones. Los promedios de los resultados le proporcionan información de los resultados anteriores. No utilice los promedios para tomar decisiones de tratamiento inmediatas. Consulte siempre con su médico antes de adoptar cambios significativos en su programa de control de la diabetes. m PRECAUCIÓN No deje que otras personas utilicen su medidor ya que podría afectar a sus promedios. 65 4 Consulta de resultados anteriores, promedios y mensajes de tendencias altas/bajas Registro de tendencias (mensajes de tendencias altas o bajas) Los mensajes de tendencias altas y bajas aparecen cuando el medidor identifica una tendencia en los resultados de glucosa que quedan fuera de los límites altos y bajos que se hayan establecido en las páginas 18-22. Los mensajes de tendencias ofrecen información de resultados pasados, pudiendo servir de ayuda para identificar la necesidad de adoptar una terapia o de realizar ajustes en el estilo de vida. Consulte siempre con su médico antes de adoptar cambios significativos en su programa de control de la diabetes. Cada vez que analice su glucosa en sangre, el medidor OneTouch® Verio®IQ busca alguna nueva tendencia que se haya desarrollado a lo largo de los últimos 5 días. Las tendencias se identifican basándose en la hora del día a la que se realizó el análisis. Para que un grupo de resultados sea identificado como una tendencia, la hora del día de cada uno de los resultados no deberá tener más de 3 horas de diferencia. • L as tendencias altas solo incluirán resultados marcados “Antes de comer”. Los mensajes de tendencias altas aparecen cuando el medidor registra 3 resultados que están por encima del límite alto establecido en el mismo. • L os resultados de tendencias bajas aparecen cuando el medidor registra 2 resultados por debajo del límite bajo establecido en el mismo. Para activar una tendencia baja no se necesita marcación. 66 Consulta de resultados anteriores, promedios 4 y mensajes de tendencias altas/bajas Para recibir mensajes de tendencias altas o bajas con los resultados de glucosa en sangre, es necesario activar las funciones de tendencia alta/baja y de marcación (consulte las páginas 18-23). • Una vez utilizado un resultado en una tendencia, no se volverá a utilizar de nuevo en futuros mensajes de tendencias. NOTA: Para asegurarse de que los mensajes de tendencias altas/bajas aparecen cuando es necesario: • Asegúrese de que la fecha y la hora sean correctas y de que estén actualizadas si se cambia de zona horaria. • Analice su glucosa en sangre solamente con este medidor. El uso de varios medidores puede hacer que pierda las tendencias. • Marque con cuidado sus resultados de glucosa en sangre. • Realice análisis cuando sienta que los tiene altos o bajos. m PRECAUCIÓN • No utilice los mensajes para realizar cambios inmediatos o significativos en su programa de control de la diabetes sin consultar con su médico. • No espere a recibir mensajes de tendencias para tratar los resultados altos o bajos. Utilice siempre los resultados del momento para tomar decisiones de tratamiento inmediatas. 67 4 Consulta de resultados anteriores, promedios y mensajes de tendencias altas/bajas m PRECAUCIÓN • Los mensajes de tendencias altas o bajas se basan en los valores que se hayan establecido en el medidor (consulte las páginas 18-22). Estos mensajes son diferentes de las advertencias de GLUCOSA MUY ALTA y GLUCOSA MUY BAJA que aparecen cuando el nivel de glucosa en sangre está por encima de 600 mg/dL o por debajo de 20 mg/dL. • No deje que otras personas utilicen su medidor ya que podría afectar a sus tendencias. Después de realizar un análisis de glucosa en sangre, siempre que se detecte una tendencia aparecerán los mensajes de Tendencia baja o Tendencia alta y el icono de mensaje ( ) con el resultado del análisis. Resultados incorrectos pueden hacer que aparezcan mensajes de 01 Abr 13:45 tendencias. Para ver un mensaje de tendencia baja o alta después de un análisis, seleccione Ver y pulse . Si no desea ver el mensaje de tendencia, seleccione Ver para volver después y pulse a la pantalla de resultados. 68 65 mg/dL Tend. baja Ver Ver después Ejemplo Tendencia baja Consulta de resultados anteriores, promedios 4 y mensajes de tendencias altas/bajas NOTA: Si selecciona Ver después, el icono parpadeante de mensaje ( ) continuará mostrándose después de cada análisis durante 48 horas o hasta que se vea el mensaje. 01 Abr 11:45 04 mg/dL Ant. Comer Desp. Comer Menú Mensaje de tendencia baja En este ejemplo, el mensaje de tendencia baja indica que tuvo al menos un resultado de glucosa en sangre, en 2 de los 5 días pasados consecutivos, que estaba por debajo del límite bajo establecido en el medidor. 69 Tend. baja 01 Abr 13:45 Parece que su glucosa ha estado BAJA alrededor de esta hora. Obtener detalles 4 Consulta de resultados anteriores, promedios y mensajes de tendencias altas/bajas Para ver detalles sobre los resultados de glucosa en sangre individuales que se produjeron en el mensaje de tendencia baja, seleccione Obtener detalles y pulse . Detalles bajos mg/dL 01 Abr 65 13:45 30 Mar 60 11:45 Para volver a la pantalla anterior, pulse . Menú para volver al menú Pulse principal. Ejemplo Mensaje de tendencia alta Tend. alta En este ejemplo, el mensaje de tendencia alta indica que tuvo al menos un resultado de glucosa en sangre, en 3 de los 5 días pasados consecutivos, que estaba por encima del límite alto antes de comer establecido en el medidor. 01 Abr 13:45 Atención. Su glucosa antes de comer ha estado ALTA alrededor de esta hora. Obtener detalles NOTA: Los mensajes de tendencia alta incluyen solamente resultados de glucosa en sangre que estén por encima del límite alto antes de comer y están marcados como resultados Antes de comer. Asegúrese de marcar con cuidado los resultados. 70 Consulta de resultados anteriores, promedios 4 y mensajes de tendencias altas/bajas Para ver detalles sobre los resultados de glucosa en sangre individuales que se produjeron en el mensaje de tendencia alta, seleccione Obtener detalles y pulse Detalles altos Para volver a la pantalla anterior, pulse . 29 Mar mg/dL 01 Abr 13:45 31 Mar 12:15 14:03 Para ver los mensajes, seleccione Tendencias y pulse . 190 Ejemplo 01 Abr 09:00 Mi historial 2 Tendencias Ajustes 71 162 Menú para volver al menú Pulse principal. Si no se ha visto algún mensaje de tendencia alta o baja, se mostrará Tendencias en el menú principal junto con el número de mensajes sin leer. Esto sirve para recordarle que vea los mensajes. 183 4 Consulta de resultados anteriores, promedios y mensajes de tendencias altas/bajas En la pantalla Tendencias seleccione los mensajes que desee ver y pulse . Después de ver un mensaje, se quitará el icono ( ). Cuando revise los mensajes, el número que aparece a la izquierda de Tendencias en el menú principal se reduce en relación al número de mensajes que hayan sido leídos. Para ver detalles sobre los resultados individuales que se produjeron en el mensaje de tendencia alta o baja, seleccione Obtener detalles y pulse . Tendencias 2 Mensajes sin leer 01 Abr 13:45 29 Mar 13:00 21 Mar 8:20 19 Feb 18:18 bajo alto bajo alto Tend. baja 01 Abr 13:45 Parece que su glucosa ha estado BAJA alrededor de esta hora. Obtener detalles Ejemplo 72 Consulta de resultados anteriores, promedios 4 y mensajes de tendencias altas/bajas Para volver a la pantalla anterior, pulse . Detalles bajos para volver al menú Pulse principal. 01 Abr mg/dL 65 13:45 30 Mar 60 11:45 Menú Ejemplo 73 4 Consulta de resultados anteriores, promedios y mensajes de tendencias altas/bajas Descarga de los resultados de las pruebas a un ordenador Confirme esta información en el etiquetado del fabricante de su ordenador. Para transferir información del medidor, siga las instrucciones que acompañan al Programa para la Gestión de la Diabetes OneTouch® para extraer los resultados del medidor. NOTA: El sistema incluye el cable mini USB que se utiliza para descargar datos al ordenador. Esta cable también se utiliza para recargar la batería del medidor. Para más información, consulte las páginas 82–89. 74 Consulta de resultados anteriores, promedios 4 y mensajes de tendencias altas/bajas Una vez enviada la orden de inicio del proceso de carga desde el ordenador, el medidor indicará PC conectado, lo que significa que el medidor está en el modo de comunicación. NOTA: La batería del medidor se recarga mientras el medidor está conectado a un ordenador. Para más información, consulte las páginas 82–89. PC conectado Cargando batería No inserte ninguna tira reactiva mientras el medidor esté conectado al ordenador. 75 5 Cuidados y mantenimiento Almacenamiento del sistema Guarde el medidor, las tiras reactivas, la solución de control y los demás artículos en el estuche. Manténgalo en un lugar fresco y seco entre 5°C y 30°C. No refrigerar. Manténgalo alejado en todo momento de la luz solar directa y del calor. Limpieza y desinfección La limpieza y la desinfección son diferentes, y ambas se deben llevar a cabo. La limpieza es parte de su cuidado y mantenimiento normal y se debe realizar antes de la desinfección, pero la limpieza no elimina los gérmenes. La desinfección es solo una forma de reducir su exposición a las enfermedades. Para obtener más información sobre la limpieza, consulte las páginas 77-78 y sobre la desinfección, consulte las páginas 79-80. 76 Cuidados y mantenimiento 5 Limpieza del medidor, dispositivo de punción y de las cápsulas El medidor y el dispositivo de punción se deben limpiar siempre que estén visiblemente sucios. Para limpiar utilice un detergente líquido de cocina normal y un paño suave. Prepare una solución de detergente suave mezclando 2,5 ml de detergente líquido de cocina normal en 250 ml de agua. • No utilice alcohol ni ningún otro disolvente. • No permita que penetren líquidos, suciedad, polvo, sangre o solución de control en el puerto para las tiras reactivas ni en el puerto de datos o en el puerto del cargador de batería. (Consulte la ilustración del medidor que aparece en la página 12). • No pulverice productos de limpieza sobre el medidor ni lo sumerja en ningún líquido. 77 5 Cuidados y mantenimiento Sostener el medidor con el puerto de las tiras reactivas hacia abajo, utilice un paño suave humedecido con agua y el detergente suave para limpiar el exterior del medidor y el dispositivo de punción. Asegúrese de eliminar el exceso de líquido del paño antes de limpiar el medidor. Limpie el interior y el exterior de la cápsula del dispositivo de punción. Séquelo con un paño suave y limpio. 78 Cuidados y mantenimiento 5 Desinfección de su medidor, dispositivo de punción y cápsulas El medidor, el dispositivo de punción y la cápsula se deben desinfectar periódicamente. Limpie su medidor, dispositivo de punción o cápsula antes de desinfectar. Para desinfectar, utilice lejía doméstica regular (6% de hipoclorito de sodio)*. Prepare una solución con una parte de lejía doméstica y 9 partes de agua. Sostenga el medidor con el puerto de las tiras reactivas hacia abajo. Utilice un paño suave humedecido con esta solución para limpiar el exterior del medidor y del dispositivo de punción hasta que la superficie esté húmeda. Asegúrese de eliminar el exceso de líquido del paño antes de limpiar el medidor. * Siga las instrucciones del fabricante para manipular y almacenar la lejía. 79 5 Cuidados y mantenimiento Después de limpiar, cubra la superficie que está desinfectando con un paño suave humedecido con la solución de lejía por 1 minuto. Después, limpie con un paño suave y limpio y deje secar. Lávese las manos minuciosamente con jabón y agua después de manipular el medidor, el dispositivo de punción y la cápsula. Si notara signos de desgaste, póngase en contacto con nuestra Línea de Atención Personal al 900 100 228 (llamada gratuita). 80 Página en blanco intencionadamente. 81 6 Batería (recarga) Batería El medidor OneTouch® Verio®IQ utiliza una batería recargable. Cuando está totalmente cargada, el medidor puede realizar análisis de glucosa en sangre o análisis con solución de control durante una o dos semanas, antes de que sea necesario volver a cargarla. NOTA: Cuando la batería ya no pueda mantener la carga, será necesario sustituir el medidor. m PRECAUCIÓN La batería del medidor es fija y no se puede sustituir. No trate de abrir el medidor y extraer o cambiar la batería. m ADVERTENCIA Para evitar posibles descargas, no inserte una tira reactiva mientras se carga la batería. 82 Batería (recarga) 6 Indicador de carga de la batería Cuando el medidor está encendido, se muestra siempre un icono con forma de batería en el lado derecho de la pantalla para indicar el estado de la batería. 01 Abr 1 Totalmente cargada 09:00 Mi historial 30-85% de carga Tendencias Poca carga (el icono parpadea) Ajustes Muy poca carga (el icono parpadea) Cuando se enciende el medidor aparecen otras pantallas para informar de cuándo es necesario recargar la batería. Consulte Solución de problemas (páginas 98-99) para ver más información. 83 6 Batería (recarga) Carga de la batería del medidor La batería del medidor puede cargarse mediante una de las siguientes opciones: • Cable mini USB (carga mediante ordenador) • Cable mini USB con el cargador (carga mediante enchufe) El cable USB mini y el cargador (enchufe de red) están incluidos en el sistema. m PRECAUCIÓN • Utilice únicamente el cable mini USB OneTouch® y el cargador con el medidor OneTouch® Verio®IQ. Si pierde el cable mini USB o el cargador, llame a nuestra Línea de Atención Personal en el teléfono 900 100 228 (llamada gratuita). • No cargue el medidor en el exterior o en lugares húmedos. • No utilice el cable mini USB, el cargador o el medidor si está dañado, descolorido, anormalmente caliente o si tiene un olor inusual. Llame a nuestra Línea de Atención Personal en el teléfono 900 100 228 (llamada gratuita). • No enchufe el cargador en una toma y lo deje sin prestarle atención. • Enchufe únicamente el cable mini USB que se incluye con el sistema en el cargador. 84 Batería (recarga) 6 • Verifique que la tensión del enchufe coincide con la del cargador. • No deje que los niños carguen la batería del medidor sin vigilancia. 1. Conecte el extremo del cable mini USB al medidor Comience con el medidor apagado. Inserte el cable mini USB en el puerto de datos/ carga de la batería que se encuentra en la parte inferior del medidor. 2. Enchufe el cable en la fuente de alimentación Conecte el otro extremo del cable en el puerto USB del ordenador. NOTA: Conecte solo a un ordenador certificado para UL 60950-1. Consulte la etiqueta del fabricante del ordenador para confirmarlo. 85 6 Batería (recarga) O bien, Conecte el otro extremo del cable en el cargador. Luego, conecte el cargador al enchufe de la pared. m ADVERTENCIA Para evitar posibles descargas, no inserte una tira reactiva mientras se carga la batería. NOTA: • Empleando el cable mini USB o el cargador la batería se carga por completo en unas 2 horas. • Si utiliza el puerto USB del ordenador para cargar la batería, asegúrese de que esté encendido y no en el modo de suspensión. Si el medidor no carga, intente utilizar otro puerto USB del ordenador. • Para optimizar la duración de la batería, es mejor recargarla cuando aparece la pantalla Batería con poca carga (consulte la página 98). 86 Batería (recarga) 6 3. Carga de la batería Cuando el medidor está conectado al ordenador o cuando se utiliza el cargador de pared. Cargando batería aparece en la pantalla para indicar que la batería está cargando. Cargando batería Cuando el medidor está conectado al ordenador y se ha instalado el programa para la gestión de la diabetes OneTouch® (consulte las páginas 74-75), también aparece PC conectado en la pantalla del medidor. PC conectado Cargando batería NOTA: • Empleando cualquiera de las opciones de carga, deberá aparecer Cargando batería, o de lo contrario la batería no estará cargando. • Después de 20 segundos, la pantalla Cargando batería se atenuará y el medidor continuará con el proceso de carga. 87 6 Batería (recarga) 4. Complete la carga Cuando se complete la carga (unas 2 horas cuando se cargue una batería vacía), se mostrará la pantalla Carga completa. Retire el cable mini USB del medidor antes de encenderlo o antes de realizar un análisis. Carga completa NOTA: Si el medidor no está totalmente cargado después de 2 horas, compruebe que el cable esté enchufado correctamente. Si esto no resuelve el problema, póngase en contacto con nuestra Línea de Atención Personal en el teléfono 900 100 228 (llamada gratuita). 88 PC conectado Carga completa Batería (recarga) 6 Carga rápida Si la carga de la batería es demasiado baja para poder realizar un análisis de glucosa en sangre, puede conectar el medidor (USB o cargador) para realizar una carga rápida. Carga rápida de la batería aparece en la pantalla durante Carga rápida de aproximadamente 60 segundos la batería para indicar que el medidor está en el modo de carga rápida. Después de la carga rápida, si se deja conectada, la batería continuará con la carga. Después de la carga rápida, asegúrese de desconectar el medidor del enchufe o del ordenador antes de realizar análisis de glucosa en sangre. Una vez realizado el análisis, vuelva a conectar el medidor y complete la carga. NOTA: Incluso cuando la batería tiene una carga muy baja, los resultados guardados en el medidor no se verán afectados. No obstante, es posible que deba volver a ajustar la fecha y la hora. Consulte las páginas 15-23. Eliminación del medidor Cuando desee desechar el medidor, póngase en contacto con nuestra Línea de Atención Personal en el teléfono 900 100 228 (llamada gratuita) para obtener más instrucciones. 89 7 Solución de problemas Solución de problemas El medidor OneTouch® Verio®IQ muestra mensajes cuando existen problemas con la tira reactiva, con el propio medidor o cuando los niveles de glucosa en sangre están por encima de 600 mg/dL o por debajo de 20 mg/dL. La utilización inadecuada del medidor puede producir resultados incorrectos sin que aparezcan mensajes de error. NOTA: Si el medidor esta encendido, pero no funciona, póngase en contacto con nuestra Línea de Atención Personal en el teléfono 900 100 228 (llamada gratuita). Advertencia GLUCOSA MUY BAJA Inf. A 20mg/dL Significado Podría tener un nivel de glucosa en sangre muy bajo (hipoglucemia grave), inferior a 20 mg/dL. Qué hacer Esto puede precisar un tratamiento inmediato. Aunque este mensaje podría deberse a un error al realizar el análisis, es más seguro administrar el tratamiento primero y después repetir el análisis. Aplique siempre el tratamiento previsto en estos casos de acuerdo con las recomendaciones de su médico. 90 Solución de problemas 7 Advertencia GLUCOSA MUY ALTA Sup. A 600mg/dL Significado Podría tener un nivel de glucosa en sangre muy alto (hiperglucemia grave), por encima de 600 mg/dL. Qué hacer Repita el análisis de nivel de glucosa en sangre. Si el resultado vuelve a ser GLUCOSA MUY ALTA, consulte a su médico en cuanto sea posible y siga sus instrucciones. 91 7 Solución de problemas Advertencia Temperatura muy alta. Fuera del intervalo operativo Consultar Manual del Usuario Significado El medidor está soportando una temperatura muy alta (superior a los 44°C) para funcionar correctamente. Qué hacer Lleve el medidor y las tiras reactivas hasta una zona más fresca. Inserte una tira reactiva nueva cuando el medidor y las tiras reactivas se encuentren dentro del intervalo de funcionamiento (6-44°C). Si no vuelve a obtener otro mensaje de temperatura demasiado alta, puede realizar el análisis. 92 Solución de problemas Advertencia Temperatura muy baja. Fuera del intervalo operativo Consultar Manual del Usuario 7 Significado El medidor está soportando una temperatura muy baja (por debajo de los 6°C) para funcionar correctamente. Qué hacer Lleve el medidor y las tiras reactivas hasta una zona más cálida. Inserte una tira reactiva nueva cuando el medidor y las tiras reactivas se encuentren dentro del intervalo de funcionamiento (6-44°C). Si no vuelve a obtener otro mensaje de temperatura demasiado baja, puede realizar el análisis. 93 7 Solución de problemas ERROR 1 Problema del medidor. Contactar con la Línea de Atención Personal ERROR 2 Problema de medidor/tira. Realice otro análisis con una tira nueva. Significado Existe algún problema con el medidor. Qué hacer No utilice el medidor. Póngase en contacto con nuestra Línea de Atención Personal en el teléfono 900 100 228 (llamada gratuita). Significado Este mensaje de error puede deberse a una tira reactiva utilizada o indicar un problema del medidor. Qué hacer Repita el análisis con una tira reactiva nueva. Consulte los apartados relativos a la aplicación de sangre (páginas 38-41) o al análisis con la solución de control (páginas 47-54). Si sigue apareciendo este mensaje, póngase en contacto con nuestra Línea de Atención Personal en el teléfono 900 100 228 (llamada gratuita). 94 Solución de problemas ERROR 3 El medidor no estaba listo. Realice otro análisis con una tira nueva. 7 Significado La muestra se ha aplicado antes de que el medidor estuviera preparado. Qué hacer Repita el análisis con una tira reactiva nueva. Aplique la muestra de sangre o la solución de control solamente cuando el símbolo Aplicar sangre aparezca en la pantalla. Si sigue apareciendo este mensaje, póngase en contacto con nuestra Línea de Atención Personal en el teléfono 900 100 228 (llamada gratuita). 95 7 Solución de problemas ERROR 4 Problema de falta de muestra en la tira. Realice otro análisis con una tira nueva Significado Puede darse una de las circunstancias siguientes: •N o se aplicó suficiente sangre o solución de control o se aplicó más después de que el medidor empezara la cuenta atrás. • La tira reactiva puede haberse deteriorado o movido durante el análisis. • La muestra no se ha aplicado correctamente. • Puede haber algún problema con el medidor. Qué hacer Repita el análisis con una tira reactiva nueva. Consulte los apartados relativos a la aplicación de sangre (páginas 38-41) o al análisis con la solución de control (páginas 47-54). Si vuelve a aparecer el mensaje de error, póngase en contacto con nuestra Línea de Atención Personal en el teléfono 900 100 228 (llamada gratuita). 96 Solución de problemas ERROR 5 Problema con la tira. Realice otro análisis con una tira nueva. 7 Significado El medidor ha detectado algún problema relativo a la tira reactiva. La causa posible es que la tira reactiva esté dañada. Qué hacer Repita el análisis con una tira reactiva nueva. Consulte los apartados relativos a la aplicación de sangre (páginas 38-41) o al análisis con la solución de control (páginas 47-54). Si vuelve a aparecer el mensaje de error, póngase en contacto con nuestra Línea de Atención Personal en el teléfono 900 100 228 (llamada gratuita). 97 7 Solución de problemas Significado La carga de la batería está baja, pero tiene la suficiente para realizar el análisis. Batería baja. Cargar pronto. OK Qué hacer para continuar, pero Pulse recargue la batería lo antes posible. Significado La carga de la batería es muy baja, pero tiene la suficiente para realizar el análisis. Batería muy baja. Cargar ahora. OK Qué hacer para continuar, Puede pulsar pero deberá recargar la batería inmediatamente. 98 Solución de problemas Advertencia 7 Significado La batería no tiene suficiente carga para realizar un análisis. Qué hacer Batería vacía. Cargar ahora. Advertencia Batería muy baja para realizar análisis. Extraer la tira y continuar con carga rápida. Recargue la batería ahora. Si necesita hacer un análisis de la glucosa en sangre ahora mismo, utilice la opción de carga rápida (consulte la página 89 para obtener más información sobre la carga rápida). Significado La batería no tiene suficiente carga para realizar un análisis. Qué hacer Extraiga la tira reactiva y recargue la batería. En la página 89 encontrará más información sobre la carga rápida. 99 7 Solución de problemas Advertencia Resultado no disponible. Significado Puede darse una de las circunstancias siguientes: • No hay resultados en la memoria, por ejemplo, si es la primera vez que utiliza el medidor o después de descargar todos los datos en un ordenador. • El medidor no ha podido recuperar este resultado. Este resultado no se incluirá en las estadísticas. Qué hacer Póngase en contacto con nuestra Línea de Atención Personal en el teléfono 900 100 228 (llamada gratuita) para informar del problema, a menos que se trate de la primera vez que utiliza el medidor. Puede seguir realizando análisis de glucosa en sangre. Esto no afecta a la fiabilidad de los resultados. 100 Solución de problemas Reg. resultados mg/dL Mar, 01 Abr 07:03 12:00 06:57 180 --142 Lun, 29 Mar 12:00 110 7 Significado El medidor no ha podido recuperar este resultado. Este resultado no se incluirá en las estadísticas. Qué hacer Póngase en contacto con nuestra Línea de Atención Personal en el teléfono 900 100 228 (llamada gratuita) para informar del problema. Puede seguir realizando análisis de glucosa en sangre. Esto no afecta a la fiabilidad de los resultados. 101 8 Información detallada sobre el sistema Comparación de los resultados del medidor y del laboratorio Tanto los resultados obtenidos con el medidor OneTouch® Verio®IQ como los de laboratorio se expresan en unidades equivalentes a plasma. Sin embargo, el resultado que usted obtenga en su medidor podría ser diferente del resultado del laboratorio debido a una variación normal. Un resultado obtenido con el medidor OneTouch® Verio®IQ se considera exacto cuando está dentro de un margen de ±20% del valor que indica el laboratorio. Los resultados del medidor pueden verse afectados por factores que no afectan a los resultados del laboratorio de la misma manera, lo cual puede provocar una diferencia de más de ±20%. Los factores específicos que pueden hacer que el resultado del medidor difiera del resultado del laboratorio en más de ±20% incluyen: • S i ha comido hace poco. Esto puede hacer que un resultado en los análisis de la yema del dedo sea de hasta 70 mg/dL más alto que el de un análisis de laboratorio con sangre venosa.1 • Si su valor de hematocrito es superior al 60% o inferior al 20%. • S i está gravemente deshidratado. • P ara obtener más información, consulte las instrucciones de las tiras reactivas OneTouch® Verio®. 1. Sacks, D.B.: “Carbohydrates.” Burtis, C.A., and Ashwood E.R. (ed.), Tietz Textbook of Clinical Chemistry, Philadelphia: W.B. Saunders Company (1994), 959. 102 Información detallada 8 sobre el sistema Indicaciones básicas para disponer de un medidor exacto en las comparaciones de laboratorio: Antes de ir al laboratorio: • Realice un análisis con solución de control para comprobar que el medidor está funcionando correctamente. • No coma durante al menos 8 horas antes de hacerse el análisis de sangre. • Cuando vaya al laboratorio, lleve consigo el medidor y el material para realizar el análisis. Realización de análisis con el medidor OneTouch® Verio®IQ en el laboratorio: • Hágase el análisis en los 15 minutos siguientes al análisis realizado en el laboratorio. • Utilice exclusivamente una muestra de sangre capilar recién extraída de la yema del dedo. • Siga todas las instrucciones del presente manual del usuario para la realización correcta de los análisis de glucosa en sangre con el medidor. 103 8 Información detallada sobre el sistema Especificaciones técnicas Intervalo de resultados 20-600 mg/dL que se obtienen Calibración Equivalente en plasma Muestra Sangre capilar recién extraída Tamaño de la muestra 0,4 µL Duración del análisis 5 segundos Método de análisis FAD-GDH (glucosa deshidrogenasa) Fuente de alimentación Batería recargable de polímero de litio de 3,7 voltios Duración prevista de la De 1 a 2 semanas entre cargas batería del medidor Unidad de medida mg/dL Memoria Resultados de 750 análisis 104 Información detallada sobre el sistema 8 Especificaciones técnicas Apagado automático A los dos minutos de la última acción realizada Dimensiones 8,79 x 4,70 x 1,19 cm Peso Aproximadamente 47,06 gramos Intervalos de funcionamiento Temperatura: 6-44°C Humedad relativa: 10-90% sin condensación Altitud: hasta 3.048 metros Hematocrito: 20-60% Tipo de batería Batería de polímero de litio recargable, sin mantenimiento, 150mAh, 3,7 voltios nominal, (tensión de carga de entrada de 5V) Corriente de carga 100mA, continua Temperatura de carga 0-50°C 105 Corriente 8 Información detallada sobre el sistema Características de comportamiento analítico Exactitud del sistema Los expertos en diabetes han indicado que los medidores de glucosa deberían tener una variación máxima de 15 mg/dL con respecto al método de laboratorio cuando la concentración de glucosa es inferior a 100 mg/dL y una variación máxima del 15% con respecto al método de laboratorio cuando la concentración de glucosa es de 100 mg/dL o superior. Este nivel de exactitud se ha demostrado en estudios con la familia de sistemas OneTouch Verio para la determinación de glucosa en sangre (datos en archivo). Se analizaron muestras de 100 pacientes usando tanto el sistema OneTouch VerioVue™ como el instrumento de laboratorio para analizar glucosa YSI 2300. Estos datos son representativos de la exactitud del sistema para la familia de sistemas OneTouch Verio para la determinación de glucosa en sangre ya que el funcionamiento de los sistemas es equivalente (datos en archivo). Resultados de la exactitud del sistema para concentraciones de glucosa <100mg/dL Porcentaje (y número) de resultados del medidor que coinciden con el análisis de laboratorio Dentro de ±5 mg/dL Dentro de ±10 mg/dL Dentro de ±15 mg/dL 35,1% (59/168) 84,5% (142/168) 99,4% (167/168) 106 Información detallada sobre el sistema 8 Resultados de la exactitud del sistema para concentraciones de glucosa >100 mg/dL Porcentaje (y número) de resultados del medidor que coinciden con el análisis de laboratorio Dentro de ±5 % Dentro de ±10 % Dentro de ±15 % 65,0% (281/432) 94,2% (407/432) 99,3% (429/432) Resultados de la exactitud del sistema para concentraciones de glucosa entre 31 mg/dL y 449 mg/dL Porcentaje (y número) de resultados del medidor que coinciden con el análisis de laboratorio Dentro de ±15 mg/dL o ±15% 99,3% (596/600) NOTA: Donde 31 mg/dL representa el valor de referencia de glucosa inferior y 449 mg/dL representa el valor de referencia de glucosa superior (valor de YSI). 107 8 Información detallada sobre el sistema Estadísticas de regresión Las muestras se analizaron por duplicado en cada uno de tres lotes de tiras reactivas. Los resultados indican que el sistema OneTouch® Verio®IQ tiene un buen rendimiento en comparación con un método de laboratorio. Número de pacientes Número de análisis Pendiente Intersección (mg/dL) 100 600 0,97 5,71 Pendiente IC del 95% Intersección (mg/dL) de IC del 95% Error est. (Sy.x) (mg/dL) R2 De 0,96 a 0,98 De 4,10 a 7,32 10,13 0,99 Evaluación del rendimiento del usuario Un estudio en el que se evaluaron los niveles de glucosa en muestras de sangre capilar extraídas de la yema del dedo obtenidas por 172 personas no profesionales mostró los siguientes resultados: Un 88,9% dentro de ±15 mg/dL respecto de los valores clínicos de laboratorio con concentraciones de glucosa inferiores a 100 mg/dL y un 98,5% dentro del ±15% respecto de los valores clínicos de laboratorio con concentraciones de glucosa superiores o iguales a 100 mg/dL. Estos datos son representativos de toda la familia de sistemas OneTouch Verio para la determinación de glucosa en sangre para usuarios no profesionales ya que el rendimiento de los sistemas es equivalente. Estos datos relativos a la exactitud clínica se generaron con el medidor OneTouch VerioVue™ (datos en archivo). 108 Información detallada sobre el sistema 8 Precisión Estos datos de precisión se obtuvieron utilizando el medidor OneTouch VerioVue™. Estos datos son representativos de toda la familia de sistemas OneTouch Verio para la determinación de glucosa en sangre para usuarios no profesionales ya que el rendimiento de los sistemas es equivalente (datos en archivo). Precisión intraserie (300 análisis de sangre venosa por nivel de glucosa). Glucosa objetivo (mg/dL) Glucosa media (mg/dL) Desviación estándar (mg/dL) Coeficiente de variación (%) 40 48,6 1,02 2,11 100 109,3 2,06 1,89 130 142,5 2,69 1,89 200 217,2 3,75 1,73 350 372,4 8,06 2,17 Los resultados demuestran que la mayor variabilidad observada entre las tiras reactivas cuando se prueban con sangre es del 2,17% o inferior. 109 8 Información detallada sobre el sistema Precisión total (600 resultados con cada solución de control) Intervalos de los niveles de glucosa (mg/dL) Glucosa media (mg/dL) Desviación Coeficiente estándar de variación (mg/dL) (%) Bajo (30-50)* 38,11 0,94 2,47 Medio (96-144)* 116,58 2,09 1,79 Alto (280-420)* 340,61 7,20 2,11 NOTA: La norma ISO 15197:2013(E) estipula los siguientes intervalos de glucosa para la precisión intermedia: 30-50 mg/dL, 96-144 mg/dL y 280-420 mg/dL. Las pruebas se realizaron para cumplir los puntos medios objetivo de estos requisitos. 110 Información detallada sobre el sistema 8 Garantía LifeScan garantiza que el medidor OneTouch® Verio®IQ estará libre de defectos en el material y de fabricación durante tres años; esta garantía es válida a partir de la fecha de compra. La garantía se extiende únicamente al comprador original y no es transferible. Normas eléctricas y de seguridad Este medidor cumple la norma CISPR 11: 2009, Clase B (solo irradiación). Las emisiones de energía utilizadas son bajas y no es probable que causen interferencias en los equipos electrónicos próximos. Se ha probado la ausencia de problemas del medidor frente a descargas electrostáticas de nivel 3, según se especifica en la norma IEC 61000-4-2. Se ha probado la ausencia de problemas del medidor frente a interferencias de radiofrecuencias en el intervalo de 80 MHz a 2,5 GHz y a 3 V/m, según se especifica en la norma IEC 61000-4-3. No utilice este equipo donde se usen rociadores en aerosol o donde se administre oxígeno. 111 9 Índice Almacenamiento del sistema 76 Apagado del medidor 26, 42 Batería (recarga) 82 Botones del medidor 12 Cable Mini USB 10, 11, 74, 84, 85 Calibración en plasma 102, 104 Cargador (enchufe de red) 10, 11, 84, 85, 86 Comparación entre los resultados del medidor y los del laboratorio 102 Componentes del sistema 10, 11 Comprobación de la pantalla 13 Configuración 15 Configuración básica 15 Configuración de fecha 16 Configuración de herramientas 18 Configuración de la hora 16 Descarga de los resultados a un ordenador 74 Deshidratación 46 Desinfección del medidor, el dispositivo de punción y la cápsula 79, 80 Dispositivo de punción 11, 30 Eliminación de lancetas y tiras reactivas 45 Encendido del medidor 13, 35, 49, 60 Especificaciones técnicas 104 Función de marcadores 18, 23, 55 Garantía 111 112 Índice 9 Hiperglucemia 46, 91 Hipoglucemia 45, 90 Idioma, configuración 15 Icono de batería con poca carga 3, 83 Indicaciones 7 Infección, reducir el riesgo 31 Limpieza del medidor, el dispositivo de punción y la cápsula 77, 78 Mensaje de batería con muy poca carga 98 Mensaje de batería con poca carga 98 Mensaje de batería vacía 99 Mensaje de tendencia 18, 66 Mensaje de tendencia alta/baja 18, 66 Mensaje GLUCOSA MUY ALTA 46, 91 Mensaje GLUCOSA MUY BAJA 45, 90 Mensajes de error 90 mg/dL 12, 41, 104 Número de serie 25 Pantalla de inicio 13, 60 Pantalla del menú principal 14, 60 Porcentaje inusual de glóbulos rojos (hematocrito) 47 Procedimiento de análisis en la yema del dedo 27 Programa para la gestión de la diabetes OneTouch® 74 Promedios 64 Puerto de carga 12, 85 Puerto de datos 12 113 9 Índice Resultados inesperados de glucosa en sangre 45 Resultados, revisión de anteriores 60 Retroiluminación 14, 35 Símbolos 3, 62 Solución de control, análisis 47 Solución de control, fechas eliminación y caducidad 48 Temperatura 27, 76, 92, 93, 105 Tira reactiva, aplicación de la gota de sangre 38 Tira reactiva, fechas de eliminación y caducidad 28, 29 Tira reactiva, extremos plateados 13, 35, 49 Unidad de medida 12, 41, 104 114 Notas 115 Notas 116 Si tiene alguna pregunta sobre el uso de cualquiera de los productos OneTouch®, póngase en contacto con nuestra Línea de Atención Personal en el teléfono 900 100 228 (llamada gratuita). Horario de atención telefónica: Lunes a Viernes de 9:00 a 19:00h. Si no puede ponerse en contacto con nuestra Línea de Atención Personal, póngase en contacto con su médico para obtener asesoramiento. LifeScan Europe Division of Cilag GmbH International 6300 Zug Switzerland Dispositivos de LifeScan de acuerdo con las Directivas Europeas: IVDD (98/79/EC): Distribuidor: LifeScan, Johnson & Johnson, S.A. Paseo de las Doce Estrellas, 5-7 Campo de las Naciones 28042- Madrid España Línea de Atención Personal: 900 100 228 llamada gratuita Medidor de glucosa en sangre, tiras reactivas y solución de control. MDD (93/42/EEC): Sistema de punción www.LifeScan.es © 2012 LifeScan, Inc. Fecha de revisión: 05/2014 AW 06794403A AW 06794403A