Manual del usuario.

Transcripción

Manual del usuario.
Sistema para la monitorización de glucosa en sangre
Manual del usuario.
Instrucciones de uso.
VerioIQ
Sistema para la monitorización
de glucosa en sangre
Manual del usuario
1
Manual del usuario
¡Gracias por elegir OneTouch®!
El Sistema OneTouch® Verio®IQ para la monitorización de
glucosa en sangre, es una de las últimas innovaciones de
los productos OneTouch®. Cada medidor OneTouch® Verio®
está diseñado para facilitar el análisis de sus niveles de
glucosa en sangre y para ayudarle a controlar su diabetes.
El Manual del usuario ofrece una explicación completa
sobre cómo utilizar el nuevo medidor y el material de
análisis, así como indicaciones sobre lo que se debe y lo
que no se debe hacer para analizar el nivel de glucosa
en sangre. Estas instrucciones e ilustraciones claras le
ayudarán a conseguir una cómoda utilización del medidor
OneTouch® Verio®IQ, de forma que usted pueda obtener
unos resultados fiables cada vez que realice un análisis.
Conserve el Manual del usuario en un lugar seguro. Es
posible que desee consultarlo en el futuro.
Esperamos que los productos y los servicios OneTouch®
continúen formando parte de su vida.
2
Símbolos
Precauciones y advertencias. Consulte el Manual del usuario
y los folletos que se entregan junto con el sistema para ver
información relativa a la seguridad.
Corriente continua
∑
2
Consulte el Manual de usuario
Contiene suficiente para <n> pruebas
No reutilice
Fecha de vencimiento
IVD
LOT
Producto Sanitario para Diagnóstico In Vitro
Número de lote
Fabricante
Juego separado de baterías
SN Número de serie
Esterilizado por radiación
Límites de temperatura en almacenamiento
Batería llena
Batería con 30-85% de carga
Batería con poca carga
Batería con muy poca carga
Marcador Antes de comer
Marcador Después de comer
Icono de mensaje
Resultado de la solución de control
3
Índice general
1 Configuración del sistema
12
Realizar un análisis
2 - Realizar un análisis de glucosa
en sangre
27
- Realizar un análisis con solución
de control
47
Incorporación de marcadores a los
3 resultados de glucosa en sangre
55
Consulta de resultados anteriores,
4 promedios y mensajes de tendencias
altas/bajas
60
4
5 Cuidados y mantenimiento
76
6 Batería (recarga)
82
7 Solución de problemas
90
Información detallada sobre
8 el sistema
102
9 Índice
112
5
Antes de empezar
Antes de utilizar este producto para realizar análisis de glucosa
en sangre, lea atentamente este Manual del usuario y los
folletos que acompañan a las tiras reactivas OneTouch® Verio®
y a la solución de control OneTouch® Verio®.
NOTA: Antes de utilizar el medidor OneTouch® Verio®IQ es
necesario cargar la batería. Consulte las instrucciones en
las páginas 82-89.
6
Indicaciones
El sistema para la monitorización de glucosa en sangre
OneTouch® Verio®IQ está diseñado para su uso en el
análisis cuantitativo de la glucosa (azúcar) en sangre
capilar recién extraída de la yema de los dedos. El personal
sanitario puede utilizar las muestras de sangre venosa.
El Sistema OneTouch® Verio®IQ está diseñado para el
autodiagnóstico externo (diagnóstico in vitro) por parte
de los diabéticos en sus domicilios y los profesionales
sanitarios de centros clínicos, como ayuda para controlar la
efectividad del control de la diabetes.
El Sistema OneTouch® Verio®IQ no podrá utilizarse para el
diagnóstico o detección de la diabetes, ni en recién nacidos.
7
Principios en que se basa el análisis
La glucosa de la muestra de sangre se mezcla con
productos químicos especiales presentes en la tira reactiva
y se genera una pequeña corriente eléctrica. La intensidad
de esta corriente varía con la cantidad de glucosa presente
en la muestra de sangre. El dispositivo mide la corriente,
calcula la cantidad de glucosa que hay en la sangre,
muestra el resultado y lo guarda en la memoria.
8
Página en blanco intencionadamente.
9
Sistema para la monitorización de la
glucosa en sangre OneTouch® Verio®IQ
El sistema incluye:
A
B
D
E
F
C
Componentes que se venden por separado:
G
H
10
A
edidor OneTouch® Verio®IQ
M
(batería recargable incluida)
B
Estuche
C
Dispositivo de punción
D
Lancetas estériles
E
Cargador (enchufe de red)
F
Cable Mini USB
G
Solución de control OneTouch® Verio®*
H
Tiras reactivas OneTouch® Verio®*
NOTA: El dispositivo de punción OneTouch® Delica® utiliza
ÚNICAMENTE lancetas OneTouch® Delica®.
Si el sistema contiene otro tipo de dispositivo de punción,
consulte las instrucciones específicas independientes de éste.
*La solución de control OneTouch® Verio® y las tiras
reactivas se venden por separado. Para obtener tiras
reactivas y la solución de control, póngase en contacto
con la Línea de Atención Personal o pregunte a su
farmacéutico o a su profesional sanitario.
m ADVERTENCIA
Mantenga el medidor y el material de análisis fuera del
alcance de los niños. Las piezas pequeñas, como las tiras
reactivas, las lancetas, los protectores de las lancetas y
el tapón del vial de la solución control, pueden provocar
asfixia en caso de ingestión. NO ingiera ni trague ningún
componente.
11
1
Configuración del sistema
Descripción general del sistema para
la monitorización de glucosa en sangre
OneTouch® Verio®IQ
Medidor
Puerto para la tira reactiva
Inserte aquí la tira reactiva para encender el medidor
Icono de batería
Indica la carga que le
queda a la batería
Pantalla
mg/dL es la
unidad de medida
predeterminada y no
se puede cambiar
Botón OK
(Aceptar)
• Enciende y apaga el
medidor
• Confirma las
selecciones del menú
Botón atrás
• Volver a la
pantalla anterior
(pulsar y soltar)
• Ir al menú
principal
(mantener
pulsado)
Botones de
navegación
Seleccione la
opción que desee Puerto de datos y
carga de la batería
• C onectar para descargar
a un ordenador
• C onectar para recargar
la batería del medidor
12
Configuración del sistema
1
Tira reactiva
Canal donde se
aplica la muestra
Extremos plateados
Se insertan en el puerto
para la tira reactiva
Encendido del medidor
hasta
Mantenga pulsado
que aparezca la pantalla inicial.
Cuando aparezca la pantalla
inicial, suelte .
VerioIQ
m PRECAUCIÓN
Si ve que faltan píxeles en la
pantalla inicial, es posible que el
medidor tenga algún problema.
Póngase en contacto con nuestra
Línea de Atención Personal en el
teléfono 900 100 228 llamada gratuita
o visite www.LifeScan.es 13
1
Configuración del sistema
Después de la pantalla inicial se
muestra el menú principal.
Una barra azul indica la
selección realizada en la
pantalla del medidor.
01 Abr
09:00
Mi historial
Tendencias
Ajustes
Ejemplo
Menú principal con
Ajustes seleccionado
Uso de la retroiluminación de la pantalla
La retroiluminación aparece siempre que se enciende
el medidor. Después de unos segundos sin actividad, la
retroiluminación se atenúa. Pulsando cualquier botón
o insertando una tira reactiva se volverá a activar la
retroiluminación.
Cuando realice análisis en la oscuridad, mantenga pulsado
antes de insertar la tira reactiva. Así se iluminará toda
la parte superior del medidor, proporcionando suficiente
luz para realizar análisis en la oscuridad.
14
Configuración del sistema
Configuración básica
Configuración del idioma, la hora y la
fecha del medidor
Antes de utilizar su medidor por primera vez, debe
realizar estos ajustes. Cuando encienda el medidor por
primera vez, automáticamente se abrirá en la pantalla
Config. idioma.
1. Elija un idioma
En la pantalla Config.
o
para
idioma pulse
seleccionar el idioma que
desee y pulse .
después de
Si pulsa
haber realizado la selección,
todos los parámetros quedan
confirmados y pasará a la
siguiente pantalla.
Al configurar el medidor
para volver a
puede pulsar
la pantalla anterior con el fin
de realizar un ajuste.
15
Config. idioma
Español
Português
English
Bienvenido
1
1
Configuración del sistema
NOTA: Los formatos de la fecha y la hora han sido
predeterminados. No puede cambiar estos ajustes.
2. Configurar hora del día
En la pantalla Configurar hora
o
para establecer
pulse
la hora y pulse . Repita este
paso para ajustar los minutos.
Config. hora
12
: 45
Configurar
con cuidado.
3. Configurar fecha
En la pantalla Config. Fecha,
o
para cambiar
pulse
el día y pulse . Repita estos
pasos para configurar el mes, y
seguidamente el año.
Config. Fecha
23
Abr 2012
Configurar
con cuidado.
16
Configuración del sistema
1
4. Confirme sus parámetros
Si la configuración es correcta,
o
para seleccionar
pulse
Hecho y pulse .
Si algún parámetro no es
correcto, selecciónelo y pulse
para volver a la pantalla
del mismo.
Configuración
Hora:
12:45
Fec.: 23 Abr 2012
Idioma:
Español
Herramientas
Info del medidor
Hecho
Después de confirmar la
configuración, se mostrará esta
pantalla en el medidor.
Para configurar el detector
de tendencias alta/bajas,
seleccione Configurar ahora y
pulse .
Configuración
¿Config. herram.?
Hora:
Medidor12:45pm
listo
paraAbr
análisis
Fecha
01 2010
¿Configurar
Idioma:
English
detector
Tend.?
Herramientas
Info.
Medidorahora
Configurar
Más tarde
Para ir al menú principal,
seleccione Más tarde y
pulse .
Menú
NOTA: Si selecciona Más tarde siempre podrá configurar
esta función en otro momento seleccionando Ajustes en el
menú principal (consulte la página 24).
17
1
Configuración del sistema
Configuración de herramientas
El medidor tiene varias funciones que facilitan información
para ayudarle a controlar su diabetes.
Tendencia alta/baja: le permite
saber si los niveles de glucosa
en sangre están desarrollando
una tendencia alta o baja.
Marcación: los resultados de la
glucosa en sangre se pueden
marcar con el fin de indicar los
análisis realizados a la hora de
la comida.
Herramientas
Marcación
Activ.
Tendencia alta/baja
Alertas:
Activ.
Límit. alto/bajo
Hecho
Configuración tendencias altas/bajas
El medidor le permite saber si los resultados de la glucosa
en sangre están desarrollando una tendencia por debajo
del límite bajo o por encima del límite alto antes de comer.
Consulte las páginas 66-73 para ver más información.
NOTA:
• Los marcadores Antes de comer se utilizan para determinar
si un resultado de glucosa en sangre debe activar un
mensaje de tendencia alta. Asegúrese de marcar con
cuidado los resultados (consulte las páginas 55-59).
18
Configuración del sistema
1
• Tenga cuidado cuando añada marcadores a sus
resultados de glucosa en sangre. Una marcación
incorrecta puede hacer que la información mostrada en
los mensajes de tendencia alta sea incorrecta o que se
interprete de forma equivocada.
• La función de tendencias altas/bajas utiliza los ajustes de
hora y fecha del medidor para identificar las tendencias.
Cuando utilice esta función, asegúrese de que la fecha y
la hora estén correctamente configuradas.
m PRECAUCIÓN
Asegúrese de hablar con su médico de los límites de
tendencias altas y bajas adecuados para su caso. Cuando
seleccione o cambie sus límites de tendencia, deberá tener
en cuenta factores como su estilo de vida y la terapia de
diabetes que sigue. Nunca realice cambios significativos
en su programa de control de la diabetes sin consultar con
su médico.
Herramientas
Seleccione Alertas en la
Marcación
Activ.
pantalla Herramientas y
pulse .
Tendencia alta/baja
Alertas:
Activ.
Límit. alto/bajo
Hecho
19
1
Configuración del sistema
Para activar o desactivar esta
función, pulse
o
para
indicar su selección y pulse .
Alertas
Activ.
Desact.
Detectar tendencias
y recibir alertas
Si la función está activada,
seleccione Límit. alto/bajo
en la pantalla Herramientas
y pulse .
Herramientas
Marcación
Activ.
Tendencia alta/baja
Alertas:
Activ.
Límit. alto/bajo
NOTA:
• Para ajustar límites altos y
bajos, debe estar activado
Alertas.
Hecho
• Los límites bajo y alto antes
de comer se aplican a todas
las horas del día.
20
Configuración del sistema
En la pantalla Límite alto/bajo,
seleccione Límite bajo y
pulse .
Límit. alto/bajo
Una vez seleccionado Límite
bajo. Pulse
o
para
seleccionar un valor para su
límite bajo y pulse .
Límite bajo
Límite bajo:
Límite alto:
70
1
70
130
mg/dL
Configurar lím. bajo
para detectar tend.
de glucosa bajas.
21
1
Configuración del sistema
A continuación, en la pantalla
Límite alto/bajo, seleccione
Límite alto y pulse .
Límite alto
Antes Comer:
130
Una vez seleccionado Límite
o
para
alto. Pulse
seleccionar un valor para su
límite alto y pulse .
mg/dL
Solo para
resultados glucosa
con marcador
"antes de comer".
NOTA: La marcación debe estar activada para ajustar el
límite alto de Antes de comer (consulte la página 23). El
medidor viene configurado de fábrica con la función de
marcación activada. Si intenta establecer el Límite alto con
la función de marcación desactivada, se le pedirá que la
active antes de poder establecerlo.
Volverá a la pantalla
Herrramientas.
Herramientas
Marcación
Activ.
Tendencia alta/baja
Alertas:
Activ.
Límit. alto/bajo
22
Configuración del sistema
1
Activación y desactivación de la función
de marcación
Herramientas
Después del análisis podrá
agregar marcadores a sus
Marcación Activ.
resultados de glucosa en sangre.
Consulte las páginas 55-59 para Tendencia alta/baja
Alertas:
Activ.
ver más información.
Límit. alto/bajo
Seleccione Marcación en la
pantalla Herramientas y
pulse .
NOTA: Los marcadores “Antes de comer” se utilizan para
determinar si un resultado de glucosa en sangre debe
activar un mensaje de tendencia alta. Si desea recibir
mensajes de tendencias altas, asegúrese de que esté
activada la función de marcación y marque con cuidado
sus resultados (consulte las páginas 55-59).
Para activar o desactivar esta
función, pulse
o
para
indicar su selección y pulse .
Volverá a la pantalla
Herramientas.
para volver a la
Pulse
pantalla Ajustes o mantenga
pulsado
para volver al
menú principal.
23
Marcación
Activ.
Desact.
Activar marcación
de resultados
antes o después
de comer
1
Configuración del sistema
Ajuste de parámetros después de la
configuración del medidor por primera vez
Se pueden ajustar los
parámetros del medidor en
cualquier momento.
23 Abr
Seleccione Ajustes en el menú
principal y pulse .
12:45
Mi historial
Tendencias
Ajustes
Seguidamente, seleccione Hora,
Fec., Idioma o Herramientas y
pulse .
A continuación, siga las
instrucciones de las páginas
15-23 para realizar los cambios
en la configuración.
24
Configuración
Hora:
12:45
Fec.: 23 Abr 2012
Idioma:
Español
Herramientas
Info del medidor
Configuración del sistema
1
Comprobación del número de serie y la
versión de software del medidor
El número de serie y la versión de software están guardados
en el medidor, pudiéndose comprobar esta información en
cualquier momento.
Configuración
Seleccione Info del medidor
Hora:
09:00
en la pantalla Configuración y
Fec.: 01 Abr 2012
pulse .
Idioma:
Español
Herramientas
Info del medidor
Se mostrará la información.
o
para volver a la
Pulse
pantalla Configuración.
Info. Medidor
N.º serie:
XXXXXXXX
Versión: 00.00
Unidades: mg/dL
25
1
Configuración del sistema
Apagado del medidor después de la
configuración
Existen dos formas de apagar el medidor:
• Mantenga pulsado
se apague.
durante varios segundos hasta que
O bien,
• Si no se utiliza durante dos minutos, el medidor se
apagará solo.
26
Realizar un análisis 2
Realizar un análisis de glucosa
en sangre
NOTA: Para muchas personas resulta útil practicar el
análisis con la solución control antes de hacerse su primer
análisis en sangre. Consulte Realizar un análisis con
solución de control en las páginas 47-54.
Preparación para un análisis
Cuando vaya a realizar un análisis, tenga preparado el
siguiente material:
Medidor OneTouch® Verio®IQ
Tiras reactivas OneTouch® Verio®
Dispositivo de punción
Lancetas estériles
• Utilice únicamente tiras reactivas OneTouch® Verio®.
• A diferencia de algunos medidores de glucosa en
sangre, no se requiere realizar ninguna acción para
codificar su Sistema OneTouch® Verio®IQ.
• Compruebe que el medidor y las tiras reactivas tienen más o
menos la misma temperatura antes de comenzar el análisis.
• No realice el análisis si hay condensación (formación
de agua) en el medidor. Antes de realizar el análisis,
coloque el medidor y las tiras reactivas en un lugar
fresco y seco y espere a que se seque la superficie.
• Cierre bien el tapón del vial de tiras reactivas
inmediatamente después de su utilización para evitar
posibles problemas de contaminación o deterioro.
27
2 Realizar un análisis
• Guarde las tiras que no haya utilizado únicamente en su
vial original.
• No abra el vial de tiras reactivas hasta que esté preparado
para retirar una tira reactiva y realizar el análisis. Utilice
la tira reactiva inmediatamente después de haberla
extraído del vial.
• No introduzca la tira reactiva usada en el vial después de
haber realizado un análisis.
• No reutilice una tira reactiva sobre la que se haya
aplicado previamente sangre o solución de control. Las
tiras reactivas son para un solo uso.
• Si tiene las manos limpias y secas, podrá tocar la tira
reactiva en cualquier parte de su superficie. No doble,
corte ni altere de ninguna manera la tira reactiva.
• Cuando abra por primera vez un vial nuevo de tiras
reactivas, anote la fecha límite de uso en la etiqueta. Para
obtener instrucciones sobre la determinación de la fecha
límite de uso consulte el prospecto de las tiras reactivas o
la etiqueta del vial.
NOTA: No se recomienda comparar los resultados
del análisis de glucosa en sangre obtenidos con este
medidor con aquellos obtenidos con otro medidor.
Dichos resultados pueden variar de un medidor a otro
y no constituyen un parámetro útil para determinar si
el medidor funciona correctamente. Para comprobar la
exactitud del medidor, debería comparar periódicamente
sus resultados con aquellos obtenidos en un laboratorio.
Consulte la página 103 para obtener más información.
28
Realizar un análisis
2
m PRECAUCIÓN
• El Sistema OneTouch® Verio®IQ para la monitorización de
glucosa en sangre no se debe utilizar en pacientes que hayan
tenido una prueba de absorción de la D-xilosa en las últimas 24
horas puesto que puede producir resultados altos inexactos.
• No utilice el Sistema OneTouch® Verio®IQ si sabe o sospecha que
la muestra de sangre del paciente contiene pralidoxima (PAM).
•N
o utilice las tiras reactivas si el vial presenta desperfectos o se
ha dejado abierto. Esto podría conducir a mensajes de error o a
obtener resultados incorrectos. Póngase en contacto con nuestra
Línea de Atención Personal en el teléfono 900 100 228 (llamada
gratuita) o visite www.LifeScan.es inmediatamente si el vial de
tiras reactivas está deteriorado.
• Si no puede realizar análisis debido a un problema con
el material correspondiente, póngase en contacto con su
profesional sanitario. Si no se realizan los análisis, es posible que
se retrase la decisión relativa al tratamiento, con el consiguiente
riesgo para su salud.
• Este medidor cumple con todas las normas aplicables,
pero algunos teléfonos móviles pueden interferir con el
funcionamiento adecuado de su medidor si se encuentran cerca
de él durante un análisis.
• El vial de tiras reactivas contiene desecantes que podrían ser
nocivos si se inhalan o ingieren y producir irritaciones en la piel
o en los ojos.
• No utilice las tiras después de la fecha de caducidad (impresa
en el vial) ni de la fecha límite de uso, la que suceda primero, ya
que los resultados obtenidos podrían ser incorrectos.
29
2 Realizar un análisis
Dispositivo de punción OneTouch® Delica®
Botón de expulsión
Indicador de
profundidad
Botón de carga
Botón de disparo
Rueda de
profundidad
Cápsula del
dispositivo de
punción
(para la obtención de
muestras en la yema
del dedo)
Protector
Lado
ahuecado
del protector
NOTA: El dispositivo de punción OneTouch® Delica® utiliza
ÚNICAMENTE lancetas OneTouch® Delica®.
Si el dispositivo de punción mostrado aquí es diferente
del dispositivo incluido con su sistema, consulte las
instrucciones de su dispositivo de punción.
30
Realizar un análisis
2
m PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de infección:
• Asegúrese de limpiar el lugar del análisis con agua tibia
y jabón, enjuagarlo y secarlo antes del análisis.
• El dispositivo de punción es para un único usuario.
Nunca comparta con nadie lancetas ni dispositivos de
punción.
• Cada vez que realice un análisis, utilice siempre una
lanceta nueva y estéril.
• Mantenga siempre limpios su medidor y su dispositivo
de punción (consulte las páginas 76-81).
Obtención de una muestra de sangre de la
yema del dedo
Elija un lugar de punción diferente cada vez que realice un
análisis.
Los pinchazos repetidos en el mismo lugar pueden
producir sensibilidad y callosidades.
Antes de efectuar el análisis, lávese bien las manos con
agua tibia y jabón. Enjuáguese y séquese.
31
2 Realizar un análisis
1. Retire la cápsula del dispositivo de punción
Quite la cápsula girándola en sentido contrario a las agujas
del reloj y sáquela del dispositivo.
2. Introduzca una lanceta estéril en el
dispositivo de punción
Coloque la lanceta
como se indica aquí de
forma que encaje en el
portalancetas. Presione la
lanceta en el dispositivo
hasta que encaje y quede
perfectamente asentada en
el portalancetas.
32
Realizar un análisis
Gire el protector una
vuelta completa hasta que
se separe de la lanceta.
Guarde el protector para
la extracción y eliminación
de la lanceta. Consulte las
páginas 42-44.
3. Vuelva a colocar la cápsula del
dispositivo de punción
Vuelva a colocar la cápsula en el dispositivo; gírela en el
sentido de las agujas del reloj para fijarla.
No la apriete excesivamente.
33
2
2 Realizar un análisis
4. Regule la profundidad de punción
El dispositivo de
punción cuenta con siete
profundidades diferentes
de punción, numeradas
del 1 al 7. Los números más
pequeños corresponden a
punciones menos profundas
y los números mayores, a
punciones más profundas.
Los niños y la mayoría de
los adultos pueden utilizar
punciones menos profundas.
En personas con la piel
gruesa o con callosidades,
las punciones profundas son
más efectivas. Gire la rueda
de profundidad para elegir
el ajuste.
NOTA: Una punción en la yema del dedo menos profunda
puede resultar menos dolorosa. Pruebe con un valor poco
profundo al principio y vaya aumentando la profundidad
hasta que encuentre una que sea suficiente para obtener la
muestra de sangre necesaria para realizar el análisis.
34
Realizar un análisis
2
5. Cargue el dispositivo de punción
Deslice el botón de disparo
hacia atrás hasta que haga
clic. Si no hace clic, es
posible que estuviera ya
cargado cuando se insertó
la lanceta.
6. Inserte una tira reactiva para encender
el medidor
Inserte una tira reactiva en
el puerto con el lado dorado
de la tira y los extremos
plateados cara a usted.
Extremos plateados
No es necesario realizar
ningún otro paso para
codificar el medidor.
Puerto para la
NOTA: Cuando se realice
tira reactiva
un análisis en condiciones
de poca luz o en la oscuridad, mantenga pulsado el botón
antes de insertar la tira reactiva para encender la
retroiluminación de la pantalla y la luz de la parte superior
del medidor. Esta luz adicional puede servirle de ayuda
para insertar la tira reactiva y completar el análisis.
35
2 Realizar un análisis
Cuando aparezca la pantalla
Aplicar sangre, puede aplicar su
muestra de sangre en cualquiera
de los lados de la
tira reactiva.
7. Realice la punción en el dedo
Sujete firmemente el
dispositivo de punción
contra la parte lateral del
dedo. Pulse el botón de
disparo. Retire el dispositivo
de punción del dedo.
36
Realizar un análisis
2
8. Obtenga una gota redonda de sangre
Apriete suavemente o
masajéese la yema del dedo
hasta que se forme una gota
de sangre.
Tamaño aproximado
Si la sangre se extiende o se
esparce, no utilice esa muestra.
Seque la zona y apriete con
suavidad para obtener otra
gota, o bien realice otra
punción en un lugar distinto.
37
2 Realizar un análisis
Aplicación de la sangre y lectura de los
resultados
1. Aplique la muestra a la tira reactiva
Puede aplicar sangre en cualquiera de los lados de la tira
reactiva.
Aplique la muestra en el canal.
Asegúrese de aplicar la muestra inmediatamente después
de obtener una gota de sangre.
Aplique una gota
de sangre aquí...
Canal
…o aquí
Canal
38
Realizar un análisis
Sosteniendo el medidor
con un ligero ángulo, guíe
el canal hacia la gota de
sangre.
Canal
Cuando toca la muestra,
la tira reactiva absorbe la
sangre por el canal.
39
2
2 Realizar un análisis
2. Espere hasta que el canal se llene por
completo
La gota de sangre penetrará en el canal estrecho. El canal
debe llenarse por completo.
El canal se vuelve rojo y el medidor empezará una cuenta
atrás desde 5 hasta 1.
No se debe aplicar sangre en la parte superior o en el
borde superior de la tira reactiva.
• No extienda ni frote la muestra con la tira reactiva.
• No presione excesivamente la tira reactiva contra el lugar
de punción o se podría impedir que el canal se llene
correctamente.
• No vuelva a aplicar más sangre en la tira reactiva una vez
que haya separado la gota de sangre de la tira.
40
Realizar un análisis
2
• No mueva la tira reactiva en el medidor durante un
análisis o se producirá un mensaje de error o se apagará
el medidor.
• No extraiga la tira reactiva hasta que se muestre el
resultado o se apagará el medidor.
• No realice análisis mientras se carga la batería.
3. Lea su resultado en el medidor
En la pantalla aparecen el
resultado de glucosa en sangre
y la unidad de medida, así como
la fecha y hora del análisis.
Si no aparece mg/dL con
el resultado de glucosa en
sangre, póngase en contacto
con nuestra Línea de Atención
Personal en el teléfono
900 100 228 (llamada gratuita).
m PRECAUCIÓN
Si aparecen las palabras
Ejemplo
Solución control en la pantalla
cuando se realiza un análisis de glucosa en sangre, repita el
análisis con una tira reactiva nueva. Si el problema continúa,
póngase en contacto con nuestra Línea de Atención
Personal en el teléfono 900 100 228 (llamada gratuita).
41
2 Realizar un análisis
Qué hacer después de obtener el resultado
de glucosa en sangre
Una vez obtenido el resultado de glucosa en sangre, usted puede:
• Añadir un marcador a este resultado si está activada la
función de marcación (consulte las páginas 55-59).
O bien,
para volver al menú principal.
• Mantener pulsado
O bien,
durante varios segundos hasta que
• Mantener pulsado
se apague el medidor. Si no se utiliza durante dos minutos,
el medidor se apagará automáticamente.
Extracción de la lanceta usada
NOTA: El dispositivo de punción tiene una función de
expulsión, por lo que no es necesario extraer manualmente
la lanceta utilizada.
. Retire la cápsula del dispositivo de punción
Quite la cápsula girándola
en sentido contrario a las
agujas del reloj y sáquela del
dispositivo.
42
Realizar un análisis
2
. Tape la punta expuesta de la lanceta
Antes de extraer la lanceta, coloque el protector sobre una
superficie dura e introduzca la punta de la lanceta en la
parte ahuecada del mismo.
3. Extraiga la lanceta
Deslice el botón de
expulsión hacia adelante
hasta que la lanceta
sobresalga del dispositivo
de punción. Vuelva a poner
hacia atrás el botón de
expulsión.
Si la lanceta no sale
correctamente, prepare el
dispositivo otra vez y deslice
el botón de expulsión hacia
adelante hasta que salga.
43
2 Realizar un análisis
. Vuelva a colocar la cápsula del
dispositivo de punción
Vuelva a colocar la cápsula en el dispositivo; gírela en el
sentido de la agujas del reloj para fijarla.
No la apriete excesivamente.
Es importante emplear una nueva lanceta cada vez que se
obtenga una muestra de sangre. Esto ayudará a prevenir
infecciones y dolores en las yemas de los dedos.
44
Realizar un análisis
2
Eliminación de la lanceta y de la tira
reactiva usada
Elimine la lanceta usada con cuidado después de cada uso
para no producir con ella lesiones involuntarias. Es posible
que en su zona las tiras reactivas y las lancetas utilizadas
se consideren residuos biopeligrosos. Asegúrese de seguir
las recomendaciones de su profesional sanitario o la
normativa local para su correcta eliminación.
Lávese bien las manos con agua y jabón después de
manipular el medidor, las tiras reactivas, el dispositivo de
punción y la cápsula.
Interpretación de resultados
inesperados del análisis
Consulte los siguientes apartados de precaución siempre
que los resultados de glucosa en sangre sean más bajos o
más altos de lo que esperaba.
m PRECAUCIÓN
Resultados de glucosa en sangre baja
Si el resultado de glucosa en sangre está por debajo de
70 mg/dL o aparece como GLUCOSA MUY BAJA, esto
puede significar que tiene hipoglucemia (bajo contenido
de glucosa en sangre). Esto puede requerir un tratamiento
inmediato según las indicaciones de su profesional
sanitario. Aunque este resultado podría deberse a un error
en el análisis, es más seguro administrar el tratamiento
primero y a continuación, repetir el análisis.
45
2 Realizar un análisis
m PRECAUCIÓN
Deshidratación y resultados de glucosa en sangre bajos
Puede obtener resultados de glucosa en sangre bajos falsos
si sufre deshidratación. Si cree padecer una deshidratación
grave, llame de inmediato a su profesional sanitario.
Resultados de glucosa en sangre alta
Si el resultado de glucosa en sangre es superior a 180 mg/dL,
esto puede significar que tiene hiperglucemia (alto
contenido de glucosa en sangre) y debe considerar repetir
el análisis. Consulte con su profesional sanitario si está
preocupado acerca de la hiperglucemia.
GLUCOSA MUY ALTA se muestra cuando el resultado de
glucosa en sangre es más alto de 600 mg/dL. Usted puede
tener una hiperglucemia grave (contenido de glucosa en
sangre muy alto). Repita el análisis de glucosa en sangre.
Si el resultado vuelve a ser GLUCOSA MUY ALTA, esto
indica un problema con su control de glucosa en sangre.
Consulte a su profesional sanitario de inmediato y siga sus
instrucciones.
Resultados inesperados de glucosa en sangre repetidos
Si sigue obteniendo resultados inesperados, utilice la
solución de control para comprobar que el sistema funciona
correctamente. Consulte el apartado sobre análisis con
solución control en las páginas 47-54.
46
Realizar un análisis
2
m PRECAUCIÓN
Si tiene síntomas que no se corresponden con los
resultados de glucosa en sangre y ha seguido todas las
instrucciones de este manual del usuario, contacte con su
profesional sanitario. Nunca realice cambios significativos
en su programa de control de la diabetes ni pase por alto
ningún síntoma sin consultar con su médico.
Porcentaje inusual de glóbulos rojos
Un valor de hematocrito (porcentaje de glóbulos rojos en
la sangre) que sea muy elevado (superior al 60%) o muy
bajo (inferior al 20%) puede producir falsos resultados de
glucosa en sangre.
Realizar un análisis con solución
de control
La solución de control OneTouch® Verio® se utiliza
para comprobar que las tiras y el medidor funcionan
correctamente juntos y que realiza el análisis de forma
correcta. (La solución de control se vende por separado.)
NOTA:
• Utilice únicamente solución de control OneTouch® Verio®
con el medidor OneTouch® Verio®IQ.
47
2 Realizar un análisis
• Cuando abra por primera vez un vial nuevo de solución
de control, anote la fecha límite de uso en la etiqueta.
Para obtener instrucciones sobre la determinación de la
fecha límite de uso consulte el prospecto de la solución
de control.
• Cierre bien la tapa del vial de la solución control
inmediatamente después de su utilización para evitar una
posible contaminación o deterioro de la misma.
m PRECAUCIÓN
• No ingiera ni se inyecte la solución de control.
• No aplique la solución control sobre la piel ni en los ojos,
ya que podría causar irritaciones.
• No utilice la solución de control después de la fecha
de caducidad (impresa en el vial) ni de la fecha límite
de uso, la que suceda primero, ya que los resultados
obtenidos podrían ser incorrectos.
Realice un análisis con solución control
• Cada vez que abra un vial nuevo de tiras reactivas.
• Si sospecha que el medidor o las tiras reactivas no están
funcionando correctamente.
• Si se han repetido resultados inesperados de glucosa en
sangre.
• Si se le ha caído o estropeado el medidor.
48
Realizar un análisis
2
Realización de un análisis con solución de
control
1. Inserte una
tira reactiva para
encender el medidor
Extremos plateados
Puerto para la
tira reactiva
Espere a que aparezca la
ventana Aplicar sangre en la
pantalla.
NOTA: La misma pantalla
Aplicar sangre que aparece
durante los análisis de glucosa
en sangre aparece también
durante los análisis con
solución de control.
49
2 Realizar un análisis
2. Prepare la solución de control
Quite la tapa del frasco y
colóquela sobre una superficie
plana con la parte superior
hacia arriba.
Apriete el frasco para
desechar la primera gota.
Ejemplo
Solución de control de nivel
medio OneTouch® Verio®
Limpie el extremo del frasco
de la solución de control y la
parte superior de la tapa con
un pañuelo de papel o con un
paño limpio.
50
Realizar un análisis
A continuación, deposite una
gota en el pequeño hueco de
la parte superior del tapón o
en otra superficie limpia que
no sea absorbente.
3. Aplique la solución de control
Mantenga el medidor de forma
que el borde lateral de la tira
reactiva quede ligeramente
en ángulo con la gota de la
solución de control.
Ponga la solución de control
en contacto con el canal lateral
de la tira reactiva. Espere
hasta que el canal se llene por
completo.
51
2
2 Realizar un análisis
4. Lea el resultado
El medidor empezará una
cuenta atrás desde 5 hasta 1.
Se mostrará el resultado junto
con la fecha, la hora, la unidad
de medida y las palabras
Solución control.
El medidor marca
automáticamente el resultado
como realizado con solución
de control.
Ejemplo
m PRECAUCIÓN
Si no aparecen las palabras Solución control en la
pantalla, este resultado se incluirá en sus promedios,
cambiando éstos también. Repita el análisis con una
tira reactiva nueva. Si el problema continúa, póngase en
contacto con nuestra Línea de Atención Personal en el
teléfono 900 100 228 (llamada gratuita).
52
Realizar un análisis
2
5. Compruebe si el resultado se encuentra
dentro del intervalo
Compare el resultado que
aparece en el medidor
con el intervalo impreso
en el frasco de solución
de control OneTouch®
Verio®. Si el resultado
de la solución de control
queda fuera del intervalo
esperado, repita el análisis
con una tira reactiva nueva.
Intervalo de control medio de
OneTouch® Verio® 102-138 mg/dL
Intervalo de ejemplo
Los resultados fuera del intervalo pueden
deberse a lo siguiente:
• No se han seguido las instrucciones especificadas en las
páginas 49-53.
• Que la solución control está contaminada, caducada o ha
pasado su fecha límite de uso.
• La tira reactiva o el vial de la tira reactiva están
contaminados, caducados o han pasado su fecha límite
de uso.
• El medidor, las tiras reactivas o la solución de control no
estaban a la misma temperatura cuando se llevó a cabo
el análisis con solución de control.
53
2 Realizar un análisis
• Que el medidor presenta algún problema.
• Suciedad o contaminación en el pequeño hueco de
la parte superior del tapón de la solución de control
(consulte el paso 2).
6. Limpieza
Limpie la parte superior del frasco de solución de control
con un pañuelo de papel húmedo o con un paño limpio.
Los resultados de los análisis realizados con la solución de
control se pueden ver cuando se consultan los resultados
anteriores, pero no se incluyen en los promedios de los
resultados.
m PRECAUCIÓN
• Si continúa obteniendo resultados de análisis con
solución de control fuera del intervalo impreso en el
frasco de la solución de control, no utilice el medidor, las
tiras reactivas ni la solución control. Póngase en contacto
con nuestra Línea de Atención Personal en el teléfono
900 100 228 (llamada gratuita).
• El intervalo impreso en el frasco de solución de control es
únicamente para los análisis con solución de control y no
es un intervalo recomendado para su nivel de glucosa
en sangre.
54
Incorporación de marcadores 3
a los resultados de glucosa
en sangre
El medidor OneTouch® Verio®IQ le permite incluir un
marcador Antes de comer o Después de comer en los
resultados de glucosa en sangre.
• Al realizar el análisis de glucosa en sangre antes de la
comida justo antes de empezar a comer.
• En el análisis de glucosa en sangre que se suele realizar
después de las comidas, una o dos horas después de
haber empezado a comer.
También puede cambiar o añadir un marcador a los
resultados más recientes (Últimos resultados) mientras
revisa un resultado en la memoria del medidor.
Le recomendamos que consulte a su profesional sanitario
para que le explique cómo le pueden ayudar a controlar su
diabetes los marcadores de comida.
NOTA: Los marcadores Antes de comer se utilizan para
determinar si un resultado de glucosa en sangre debe
activar un mensaje de tendencia alta (consulte las páginas
66-73).
Tenga cuidado cuando añada marcadores a sus resultados
de glucosa en sangre. Una marcación incorrecta puede
hacer que la información mostrada en los mensajes
de promedios y tendencia alta sea incorrecta o que se
interprete de forma equivocada.
55
3 Incorporación de marcadores a los
resultados de glucosa en sangre
Incluir o cambiar un marcador
Para añadir marcadores, la función de marcación debe
estar activada (consulte la página 23).
Incluir un marcador
Después de realizar un
análisis y de que se muestre el
resultado de glucosa en sangre,
aparecerá Antes Comer y
Desp. Comer en la pantalla del
medidor.
01 Abr
11:45
04
mg/dL
Ant. Comer
Desp. Comer
Antes Comer
Desp. Comer
Menú
56
Incorporación de marcadores a los
resultados de glucosa en sangre
3
1. Pulse
o
para seleccionar la opción
Antes Comer o Desp. Comer y pulse
Si no desea marcar este
resultado de glucosa en sangre,
pulse simplemente
para
volver a la pantalla de resultados
o mantenga pulsado
para
volver al menú principal.
NOTA: Una vez que haya
añadido un marcador a un
resultado de glucosa en sangre
podrá cambiarlo, pero los
marcadores no se pueden quitar
del resultado. (Consulte las
páginas 58-59).
01 Abr
11:45
04
mg/dL
Ant. Comer
Desp. Comer
Menú
01 Abr
11:45
04
mg/dL
El marcador aparecerá aquí
Ant. Comer
Menú
Ejemplo
Antes Comer
57
3 Incorporación de marcadores a los
resultados de glucosa en sangre
Incluir o cambiar un marcador en el
último resultado
Seleccione Mi historial en el
menú principal y pulse
(vea Consulta de resultados
anteriores, páginas 60-61).
01 Abr
11:45
Mi historial
3
Tendencias
Ajustes
A continuación, en la pantalla
seleccione Último result. y
pulse .
Mi historial
Último result.
104 mg/dL
Reg. resultados
Promedios
58
Incorporación de marcadores a los
resultados de glucosa en sangre
Para incluir un marcador
seleccione Antes Comer o
Desp. Comer y pulse .
3
Último result.
01 Abr
01:45
04
mg/dL
Desp.
Ant. Comer
Desp. Comer
Menú
Para cambiar un marcador,
seleccione uno de ellos, pulse
y siga el paso 1 de la página
57 para cambiarlo.
Último result.
01 Abr
01:45
04
mg/dL
NOTA: Sólo se puede incluir
o cambiar un marcador en el
último resultado de glucosa
en sangre.
59
Desp. Comer
Menú
Ejemplo
Desp. Comer
4 Consulta de resultados anteriores,
promedios y mensajes de
tendencias altas/bajas
El medidor almacena los
últimos 750 resultados de
análisis de glucosa en la sangre
y de solución de control,
mostrándolos de diferentes
modos.
Si el medidor está apagado,
hasta
mantenga pulsado
que aparezca la pantalla inicial.
Cuando aparezca la pantalla
inicial, suelte . (Consulte
encendido y apagado del
medidor, página 13.)
09:00
01 Abr
Mi historial
3
Tendencias
Ajustes
para
Si acaba de realizar un análisis, mantenga pulsado
acceder al menú principal desde la pantalla de resultados
de glucosa en sangre.
En el menú principal, seleccione:
• Mi historial para ver:
- Último resultado
- Registro de resultados
- Promedios
• Tendencias para ver mensajes de tendencias altas o bajas
Pulse
o
para indicar su selección y pulse
60
.
Consulta de resultados anteriores, 4
promedios y mensajes de
tendencias altas/bajas
Mi historial
Mi historial
En el menú Mi historial,
seleccione:
- Último resultado
- Registro de resultados
- Promedios
Último result.
104 mg/dL
Reg. resultados
Promedios
Último resultado
Fecha
El medidor mostrará el
resultado más reciente.
Último result.
Si desea añadir o modificar
un marcador en su último
resultado, consulte las
páginas 58-59.
01 Abr
Hora
11:45
04
mg/dL
Ant. Comer
Para volver a la pantalla
anterior, pulse .
Menú
para volver al
Pulse
menú principal.
Marcador
61
Unidad
de
medida
4 Consulta de resultados anteriores, promedios
y mensajes de tendencias altas/bajas
Registro de resultados
Reg. resultados
mg/dL
El medidor mostrará hasta
seis resultados cada vez,
comenzando por el resultado
más reciente.
Mar, 01 Abr
09:03
07:00
120
110
Lun, 31 Mar
para moverse hacia
Pulse
atrás y
hacia adelante por
los resultados. Si mantiene
o , podrá
pulsados
desplazarse más rápidamente
por los resultados.
20:29
15:12
150
107
También pueden aparecer los siguientes símbolos:
GLUCOSA MUY ALTA si el resultado de glucosa en sangre
es superior a 600 mg/dL
GLUCOSA MUY BAJA si el resultado de glucosa en sangre
es inferior a 20 mg/dL
C si el resultado corresponde a un análisis con solución
de control (consulte las páginas 47-54)
si el resultado de glucosa en sangre lleva el marcador
Antes de comer
si el resultado de glucosa en sangre lleva el marcador
Después de comer
62
Consulta de resultados anteriores, promedios 4
y mensajes de tendencias altas/bajas
Si desea conocer los detalles
de algún resultado en concreto,
pulse
o
para seleccionar
el resultado elegido y después
.
Para volver a la pantalla
anterior, pulse .
Detalle result.
01 Abr
20
9:03
mg/dL
Desp. Comer
para volver al menú
Pulse
principal.
63
Menú
4 Consulta de resultados anteriores, promedios
y mensajes de tendencias altas/bajas
Promedios
Promedios
El medidor mostrará el número
de resultados obtenidos
y el promedio de éstos
correspondientes a cada uno de
los períodos de 7, 14, 30 y 90
días previos a la fecha actual.
mg/dL
7 días
24 result.
14 días
52 result.
30 días
136 result.
90 días
396 result.
Para ver detalles sobre los
promedios de 7, 14, 30 y 90
días, seleccione Promedio y
pulse .
104
120
124
112
Prom. 7 días
En los últimos 7
días, ha tenido 4
resultados Bajos
y 5 Altos
marcados como
Antes de Comer
En la pantalla Prom. 7 días
para volver a la
pulse
pantalla de promedios.
para volver al menú
Pulse
principal.
Menú
64
Consulta de resultados anteriores, promedios 4
y mensajes de tendencias altas/bajas
Si no dispone de resultados de los períodos de 7, 14, 30
y 90 días previos, el número que se encuentra al lado de
Resultados será cero y aparecerán guiones en la columna
mg/dL.
En los promedios de resultados, los resultados de
GLUCOSA MUY ALTA se cuentan siempre como 600 mg/dL
y los resultados de GLUCOSA MUY BAJA como 20 mg/dL.
(Para obtener más información acerca de los resultados de
glucosa altos y bajos consulte las páginas 45-46.)
NOTA: El medidor calcula los promedios de los períodos
de 7, 14, 30 y 90 días previos a la fecha configurada en
ese momento. Si modifica la configuración de la fecha, los
promedios pueden sufrir variaciones.
Los promedios de los resultados le proporcionan
información de los resultados anteriores. No utilice
los promedios para tomar decisiones de tratamiento
inmediatas. Consulte siempre con su médico antes de
adoptar cambios significativos en su programa de control
de la diabetes.
m PRECAUCIÓN
No deje que otras personas utilicen su medidor ya que
podría afectar a sus promedios.
65
4 Consulta de resultados anteriores, promedios
y mensajes de tendencias altas/bajas
Registro de tendencias
(mensajes de tendencias altas
o bajas)
Los mensajes de tendencias altas y bajas aparecen cuando el
medidor identifica una tendencia en los resultados de glucosa
que quedan fuera de los límites altos y bajos que se hayan
establecido en las páginas 18-22. Los mensajes de tendencias
ofrecen información de resultados pasados, pudiendo servir
de ayuda para identificar la necesidad de adoptar una terapia
o de realizar ajustes en el estilo de vida. Consulte siempre
con su médico antes de adoptar cambios significativos en su
programa de control de la diabetes.
Cada vez que analice su glucosa en sangre, el medidor
OneTouch® Verio®IQ busca alguna nueva tendencia que se haya
desarrollado a lo largo de los últimos 5 días. Las tendencias
se identifican basándose en la hora del día a la que se realizó
el análisis. Para que un grupo de resultados sea identificado
como una tendencia, la hora del día de cada uno de los
resultados no deberá tener más de 3 horas de diferencia.
• L as tendencias altas solo incluirán resultados marcados
“Antes de comer”. Los mensajes de tendencias altas
aparecen cuando el medidor registra 3 resultados que están
por encima del límite alto establecido en el mismo.
• L os resultados de tendencias bajas aparecen cuando el
medidor registra 2 resultados por debajo del límite bajo
establecido en el mismo. Para activar una tendencia baja no
se necesita marcación.
66
Consulta de resultados anteriores, promedios 4
y mensajes de tendencias altas/bajas
Para recibir mensajes de tendencias altas o bajas con los
resultados de glucosa en sangre, es necesario activar las
funciones de tendencia alta/baja y de marcación (consulte
las páginas 18-23).
• Una vez utilizado un resultado en una tendencia, no
se volverá a utilizar de nuevo en futuros mensajes de
tendencias.
NOTA: Para asegurarse de que los mensajes de tendencias
altas/bajas aparecen cuando es necesario:
• Asegúrese de que la fecha y la hora sean correctas y de
que estén actualizadas si se cambia de zona horaria.
• Analice su glucosa en sangre solamente con este
medidor. El uso de varios medidores puede hacer que
pierda las tendencias.
• Marque con cuidado sus resultados de glucosa en sangre.
• Realice análisis cuando sienta que los tiene altos o bajos.
m PRECAUCIÓN
• No utilice los mensajes para realizar cambios inmediatos
o significativos en su programa de control de la diabetes
sin consultar con su médico.
• No espere a recibir mensajes de tendencias para tratar
los resultados altos o bajos. Utilice siempre los resultados
del momento para tomar decisiones de tratamiento
inmediatas.
67
4 Consulta de resultados anteriores, promedios
y mensajes de tendencias altas/bajas
m PRECAUCIÓN
• Los mensajes de tendencias altas o bajas se basan en los
valores que se hayan establecido en el medidor (consulte
las páginas 18-22). Estos mensajes son diferentes de las
advertencias de GLUCOSA MUY ALTA y GLUCOSA MUY
BAJA que aparecen cuando el nivel de glucosa en sangre
está por encima de 600 mg/dL o por debajo de 20 mg/dL.
• No deje que otras personas utilicen su medidor ya que
podría afectar a sus tendencias.
Después de realizar un análisis de glucosa en sangre,
siempre que se detecte una tendencia aparecerán los
mensajes de Tendencia baja o Tendencia alta y el icono
de mensaje ( ) con el resultado del análisis. Resultados
incorrectos pueden hacer
que aparezcan mensajes de
01 Abr
13:45
tendencias.
Para ver un mensaje de
tendencia baja o alta después
de un análisis, seleccione Ver y
pulse .
Si no desea ver el mensaje
de tendencia, seleccione Ver
para volver
después y pulse
a la pantalla de resultados.
68
65
mg/dL
Tend. baja
Ver
Ver después
Ejemplo
Tendencia baja
Consulta de resultados anteriores, promedios 4
y mensajes de tendencias altas/bajas
NOTA: Si selecciona Ver
después, el icono parpadeante
de mensaje ( ) continuará
mostrándose después de cada
análisis durante 48 horas o
hasta que se vea el mensaje.
01 Abr
11:45
04
mg/dL
Ant. Comer
Desp. Comer
Menú
Mensaje de tendencia
baja
En este ejemplo, el mensaje
de tendencia baja indica que
tuvo al menos un resultado de
glucosa en sangre, en 2 de los 5
días pasados consecutivos, que
estaba por debajo del límite
bajo establecido en el medidor.
69
Tend. baja
01 Abr
13:45
Parece que su
glucosa ha estado
BAJA alrededor
de esta hora.
Obtener detalles
4 Consulta de resultados anteriores, promedios
y mensajes de tendencias altas/bajas
Para ver detalles sobre los
resultados de glucosa en sangre
individuales que se produjeron
en el mensaje de tendencia
baja, seleccione Obtener
detalles y pulse .
Detalles bajos
mg/dL
01 Abr
65
13:45
30 Mar
60
11:45
Para volver a la pantalla
anterior, pulse .
Menú
para volver al menú
Pulse
principal.
Ejemplo
Mensaje de tendencia
alta
Tend. alta
En este ejemplo, el mensaje
de tendencia alta indica que
tuvo al menos un resultado de
glucosa en sangre, en 3 de los
5 días pasados consecutivos,
que estaba por encima del
límite alto antes de comer
establecido en el medidor.
01 Abr
13:45
Atención. Su
glucosa antes de
comer ha estado
ALTA alrededor
de esta hora.
Obtener detalles
NOTA: Los mensajes de tendencia alta incluyen solamente
resultados de glucosa en sangre que estén por encima
del límite alto antes de comer y están marcados como
resultados Antes de comer. Asegúrese de marcar con
cuidado los resultados.
70
Consulta de resultados anteriores, promedios 4
y mensajes de tendencias altas/bajas
Para ver detalles sobre los
resultados de glucosa en sangre
individuales que se produjeron
en el mensaje de tendencia alta,
seleccione Obtener detalles y
pulse
Detalles altos
Para volver a la pantalla
anterior, pulse .
29 Mar
mg/dL
01 Abr
13:45
31 Mar
12:15
14:03
Para ver los mensajes,
seleccione Tendencias y
pulse .
190
Ejemplo
01 Abr
09:00
Mi historial
2
Tendencias
Ajustes
71
162
Menú
para volver al menú
Pulse
principal.
Si no se ha visto algún mensaje
de tendencia alta o baja, se
mostrará Tendencias en el
menú principal junto con el
número de mensajes sin leer.
Esto sirve para recordarle que
vea los mensajes.
183
4 Consulta de resultados anteriores, promedios
y mensajes de tendencias altas/bajas
En la pantalla Tendencias
seleccione los mensajes que
desee ver y pulse . Después
de ver un mensaje, se quitará
el icono ( ).
Cuando revise los mensajes,
el número que aparece a la
izquierda de Tendencias en el
menú principal se reduce en
relación al número de mensajes
que hayan sido leídos.
Para ver detalles sobre los
resultados individuales que
se produjeron en el mensaje
de tendencia alta o baja,
seleccione Obtener detalles
y pulse .
Tendencias
2 Mensajes sin leer
01 Abr
13:45
29 Mar
13:00
21 Mar
8:20
19 Feb
18:18
bajo
alto
bajo
alto
Tend. baja
01 Abr
13:45
Parece que su
glucosa ha estado
BAJA alrededor
de esta hora.
Obtener detalles
Ejemplo
72
Consulta de resultados anteriores, promedios 4
y mensajes de tendencias altas/bajas
Para volver a la pantalla
anterior, pulse .
Detalles bajos
para volver al menú
Pulse
principal.
01 Abr
mg/dL
65
13:45
30 Mar
60
11:45
Menú
Ejemplo
73
4 Consulta de resultados anteriores, promedios
y mensajes de tendencias altas/bajas
Descarga de los resultados de las pruebas
a un ordenador
Confirme esta información en el etiquetado del fabricante
de su ordenador.
Para transferir información del medidor, siga las
instrucciones que acompañan al Programa para la Gestión
de la Diabetes OneTouch® para extraer los resultados del
medidor.
NOTA: El sistema incluye el cable mini USB que se utiliza
para descargar datos al ordenador. Esta cable también
se utiliza para recargar la batería del medidor. Para más
información, consulte las páginas 82–89.
74
Consulta de resultados anteriores, promedios 4
y mensajes de tendencias altas/bajas
Una vez enviada la orden de
inicio del proceso de carga
desde el ordenador, el medidor
indicará PC conectado, lo que
significa que el medidor está en
el modo de comunicación.
NOTA: La batería del medidor
se recarga mientras el medidor
está conectado a un ordenador.
Para más información, consulte
las páginas 82–89.
PC conectado
Cargando batería
No inserte ninguna tira reactiva mientras el medidor esté
conectado al ordenador.
75
5 Cuidados y mantenimiento
Almacenamiento del sistema
Guarde el medidor, las tiras reactivas, la solución de control
y los demás artículos en el estuche. Manténgalo en un lugar
fresco y seco entre 5°C y 30°C. No refrigerar. Manténgalo
alejado en todo momento de la luz solar directa y del calor.
Limpieza y desinfección
La limpieza y la desinfección son diferentes, y ambas se
deben llevar a cabo. La limpieza es parte de su cuidado
y mantenimiento normal y se debe realizar antes de la
desinfección, pero la limpieza no elimina los gérmenes.
La desinfección es solo una forma de reducir su exposición
a las enfermedades. Para obtener más información
sobre la limpieza, consulte las páginas 77-78 y sobre la
desinfección, consulte las páginas 79-80.
76
Cuidados y mantenimiento 5
Limpieza del medidor, dispositivo de
punción y de las cápsulas
El medidor y el dispositivo de punción se deben limpiar
siempre que estén visiblemente sucios. Para limpiar utilice
un detergente líquido de cocina normal y un paño suave.
Prepare una solución de detergente suave mezclando 2,5 ml
de detergente líquido de cocina normal en 250 ml de agua.
• No utilice alcohol ni ningún otro
disolvente.
• No permita que penetren
líquidos, suciedad, polvo, sangre
o solución de control en el puerto
para las tiras reactivas ni en el
puerto de datos o en el puerto
del cargador de batería. (Consulte
la ilustración del medidor que
aparece en la página 12).
• No pulverice productos de limpieza sobre el medidor ni
lo sumerja en ningún líquido.
77
5 Cuidados y mantenimiento
Sostener el medidor con el
puerto de las tiras reactivas
hacia abajo, utilice un paño
suave humedecido con agua
y el detergente suave para
limpiar el exterior del medidor
y el dispositivo de punción.
Asegúrese de eliminar el
exceso de líquido del paño
antes de limpiar el medidor.
Limpie el interior y el exterior
de la cápsula del dispositivo
de punción. Séquelo con un
paño suave y limpio.
78
Cuidados y mantenimiento
5
Desinfección de su medidor, dispositivo de
punción y cápsulas
El medidor, el dispositivo de punción y la cápsula se
deben desinfectar periódicamente. Limpie su medidor,
dispositivo de punción o cápsula antes de desinfectar.
Para desinfectar, utilice lejía doméstica regular (6% de
hipoclorito de sodio)*. Prepare una solución con una parte
de lejía doméstica y 9 partes de agua.
Sostenga el medidor con el
puerto de las tiras reactivas
hacia abajo. Utilice un paño
suave humedecido con esta
solución para limpiar el
exterior del medidor y del
dispositivo de punción hasta
que la superficie esté húmeda.
Asegúrese de eliminar el
exceso de líquido del paño
antes de limpiar el medidor.
* Siga las instrucciones del fabricante para manipular y
almacenar la lejía.
79
5 Cuidados y mantenimiento
Después de limpiar, cubra
la superficie que está
desinfectando con un paño
suave humedecido con la
solución de lejía por 1 minuto.
Después, limpie con un paño
suave y limpio y deje secar.
Lávese las manos minuciosamente con jabón y agua
después de manipular el medidor, el dispositivo de
punción y la cápsula.
Si notara signos de desgaste, póngase en contacto con
nuestra Línea de Atención Personal al 900 100 228
(llamada gratuita).
80
Página en blanco intencionadamente.
81
6 Batería (recarga)
Batería
El medidor OneTouch® Verio®IQ utiliza una batería
recargable. Cuando está totalmente cargada, el medidor
puede realizar análisis de glucosa en sangre o análisis con
solución de control durante una o dos semanas, antes de
que sea necesario volver a cargarla.
NOTA: Cuando la batería ya no pueda mantener la carga,
será necesario sustituir el medidor.
m PRECAUCIÓN
La batería del medidor es fija y no se puede sustituir.
No trate de abrir el medidor y extraer o cambiar la batería.
m ADVERTENCIA
Para evitar posibles descargas, no inserte una tira
reactiva mientras se carga la batería.
82
Batería (recarga) 6
Indicador de carga de la batería
Cuando el medidor está encendido, se muestra siempre
un icono con forma de batería en el lado derecho de la
pantalla para indicar el estado de la batería.
01 Abr
1
Totalmente
cargada
09:00
Mi historial
30-85% de
carga
Tendencias
Poca carga
(el icono parpadea)
Ajustes
Muy poca carga
(el icono parpadea)
Cuando se enciende el medidor aparecen otras pantallas
para informar de cuándo es necesario recargar la batería.
Consulte Solución de problemas (páginas 98-99) para ver
más información.
83
6 Batería (recarga)
Carga de la batería del medidor
La batería del medidor puede cargarse mediante una de las
siguientes opciones:
• Cable mini USB (carga mediante ordenador)
• Cable mini USB con el cargador (carga mediante enchufe)
El cable USB mini y el cargador (enchufe de red) están
incluidos en el sistema.
m PRECAUCIÓN
• Utilice únicamente el cable mini USB OneTouch® y el
cargador con el medidor OneTouch® Verio®IQ. Si pierde
el cable mini USB o el cargador, llame a nuestra Línea de
Atención Personal en el teléfono 900 100 228 (llamada
gratuita).
• No cargue el medidor en el exterior o en lugares
húmedos.
• No utilice el cable mini USB, el cargador o el medidor si
está dañado, descolorido, anormalmente caliente o si
tiene un olor inusual. Llame a nuestra Línea de Atención
Personal en el teléfono 900 100 228 (llamada gratuita).
• No enchufe el cargador en una toma y lo deje sin
prestarle atención.
• Enchufe únicamente el cable mini USB que se incluye con
el sistema en el cargador.
84
Batería (recarga)
6
• Verifique que la tensión del enchufe coincide con la del
cargador.
• No deje que los niños carguen la batería del medidor sin
vigilancia.
1. Conecte el extremo del cable mini USB
al medidor
Comience con el medidor
apagado. Inserte el cable mini
USB en el puerto de datos/
carga de la batería que se
encuentra en la parte inferior
del medidor.
2. Enchufe el cable en la fuente de
alimentación
Conecte el otro extremo del
cable en el puerto USB del
ordenador.
NOTA: Conecte solo a un
ordenador certificado para UL
60950-1.
Consulte la etiqueta del
fabricante del ordenador para
confirmarlo.
85
6 Batería (recarga)
O bien,
Conecte el otro extremo del
cable en el cargador. Luego,
conecte el cargador al enchufe
de la pared.
m ADVERTENCIA
Para evitar posibles descargas, no inserte una tira
reactiva mientras se carga la batería.
NOTA:
• Empleando el cable mini USB o el cargador la batería se
carga por completo en unas 2 horas.
• Si utiliza el puerto USB del ordenador para cargar la
batería, asegúrese de que esté encendido y no en el
modo de suspensión. Si el medidor no carga, intente
utilizar otro puerto USB del ordenador.
• Para optimizar la duración de la batería, es mejor
recargarla cuando aparece la pantalla Batería con poca
carga (consulte la página 98).
86
Batería (recarga)
6
3. Carga de la batería
Cuando el medidor está
conectado al ordenador o
cuando se utiliza el cargador
de pared. Cargando batería
aparece en la pantalla para
indicar que la batería está
cargando.
Cargando batería
Cuando el medidor está
conectado al ordenador y
se ha instalado el programa
para la gestión de la diabetes
OneTouch® (consulte las
páginas 74-75), también
aparece PC conectado en la
pantalla del medidor.
PC conectado
Cargando batería
NOTA:
• Empleando cualquiera de las
opciones de carga, deberá aparecer Cargando batería, o
de lo contrario la batería no estará cargando.
• Después de 20 segundos, la pantalla Cargando batería se
atenuará y el medidor continuará con el proceso de carga.
87
6 Batería (recarga)
4. Complete la carga
Cuando se complete la carga
(unas 2 horas cuando se cargue
una batería vacía), se mostrará
la pantalla Carga completa.
Retire el cable mini USB del
medidor antes de encenderlo o
antes de realizar un análisis.
Carga completa
NOTA: Si el medidor no está
totalmente cargado después
de 2 horas, compruebe que
el cable esté enchufado
correctamente. Si esto no
resuelve el problema, póngase
en contacto con nuestra Línea
de Atención Personal en el
teléfono 900 100 228 (llamada
gratuita).
88
PC conectado
Carga completa
Batería (recarga)
6
Carga rápida
Si la carga de la batería es
demasiado baja para poder
realizar un análisis de glucosa
en sangre, puede conectar
el medidor (USB o cargador)
para realizar una carga rápida.
Carga rápida de la batería
aparece en la pantalla durante
Carga rápida de
aproximadamente 60 segundos
la batería
para indicar que el medidor está
en el modo de carga rápida.
Después de la carga rápida, si
se deja conectada, la batería continuará con la carga.
Después de la carga rápida, asegúrese de desconectar el
medidor del enchufe o del ordenador antes de realizar
análisis de glucosa en sangre. Una vez realizado el
análisis, vuelva a conectar el medidor y complete la carga.
NOTA: Incluso cuando la batería tiene una carga muy
baja, los resultados guardados en el medidor no se verán
afectados. No obstante, es posible que deba volver a
ajustar la fecha y la hora. Consulte las páginas 15-23.
Eliminación del medidor
Cuando desee desechar el medidor, póngase en
contacto con nuestra Línea de Atención Personal en el
teléfono 900 100 228 (llamada gratuita) para obtener
más instrucciones.
89
7 Solución de problemas
Solución de problemas
El medidor OneTouch® Verio®IQ muestra mensajes cuando
existen problemas con la tira reactiva, con el propio
medidor o cuando los niveles de glucosa en sangre están
por encima de 600 mg/dL o por debajo de 20 mg/dL.
La utilización inadecuada del medidor puede producir
resultados incorrectos sin que aparezcan mensajes de error.
NOTA: Si el medidor esta encendido, pero no funciona,
póngase en contacto con nuestra Línea de Atención
Personal en el teléfono 900 100 228 (llamada gratuita).
Advertencia
GLUCOSA
MUY BAJA
Inf. A 20mg/dL
Significado
Podría tener un nivel de
glucosa en sangre muy bajo
(hipoglucemia grave), inferior a
20 mg/dL.
Qué hacer
Esto puede precisar un
tratamiento inmediato. Aunque
este mensaje podría deberse a
un error al realizar el análisis,
es más seguro administrar el
tratamiento primero y después
repetir el análisis. Aplique
siempre el tratamiento previsto
en estos casos de acuerdo con las
recomendaciones de su médico.
90
Solución de problemas 7
Advertencia
GLUCOSA
MUY ALTA
Sup. A 600mg/dL
Significado
Podría tener un nivel de
glucosa en sangre muy alto
(hiperglucemia grave), por
encima de 600 mg/dL.
Qué hacer
Repita el análisis de nivel
de glucosa en sangre. Si
el resultado vuelve a ser
GLUCOSA MUY ALTA, consulte
a su médico en cuanto sea
posible y siga sus instrucciones.
91
7 Solución de problemas
Advertencia
Temperatura muy
alta. Fuera del
intervalo operativo
Consultar Manual
del Usuario
Significado
El medidor está soportando una
temperatura muy alta (superior
a los 44°C) para funcionar
correctamente.
Qué hacer
Lleve el medidor y las tiras
reactivas hasta una zona más
fresca. Inserte una tira reactiva
nueva cuando el medidor y las
tiras reactivas se encuentren
dentro del intervalo de
funcionamiento (6-44°C). Si no
vuelve a obtener otro mensaje
de temperatura demasiado alta,
puede realizar el análisis.
92
Solución de problemas
Advertencia
Temperatura muy
baja. Fuera del
intervalo operativo
Consultar Manual
del Usuario
7
Significado
El medidor está soportando
una temperatura muy baja
(por debajo de los 6°C) para
funcionar correctamente.
Qué hacer
Lleve el medidor y las tiras
reactivas hasta una zona más
cálida. Inserte una tira reactiva
nueva cuando el medidor y las
tiras reactivas se encuentren
dentro del intervalo de
funcionamiento (6-44°C). Si no
vuelve a obtener otro mensaje
de temperatura demasiado
baja, puede realizar el análisis.
93
7 Solución de problemas
ERROR 1
Problema del
medidor.
Contactar con
la Línea de
Atención Personal
ERROR 2
Problema de
medidor/tira.
Realice otro
análisis con
una tira nueva.
Significado
Existe algún problema con el
medidor.
Qué hacer
No utilice el medidor. Póngase
en contacto con nuestra Línea de
Atención Personal en el teléfono
900 100 228 (llamada gratuita).
Significado
Este mensaje de error puede
deberse a una tira reactiva
utilizada o indicar un problema
del medidor.
Qué hacer
Repita el análisis con una tira
reactiva nueva. Consulte los
apartados relativos a la aplicación
de sangre (páginas 38-41) o al
análisis con la solución de control
(páginas 47-54). Si sigue
apareciendo este mensaje, póngase
en contacto con nuestra Línea de
Atención Personal en el teléfono
900 100 228 (llamada gratuita).
94
Solución de problemas
ERROR 3
El medidor no
estaba listo.
Realice otro
análisis con
una tira nueva.
7
Significado
La muestra se ha aplicado
antes de que el medidor
estuviera preparado.
Qué hacer
Repita el análisis con una
tira reactiva nueva. Aplique
la muestra de sangre o la
solución de control solamente
cuando el símbolo Aplicar
sangre aparezca en la
pantalla. Si sigue apareciendo
este mensaje, póngase en
contacto con nuestra Línea
de Atención Personal en
el teléfono 900 100 228
(llamada gratuita).
95
7 Solución de problemas
ERROR 4
Problema de falta
de muestra en la
tira. Realice otro
análisis con una
tira nueva
Significado
Puede darse una de las
circunstancias siguientes:
•N
o se aplicó suficiente sangre o
solución de control o se aplicó
más después de que el medidor
empezara la cuenta atrás.
• La tira reactiva puede haberse
deteriorado o movido durante
el análisis.
• La muestra no se ha aplicado
correctamente.
• Puede haber algún problema
con el medidor.
Qué hacer
Repita el análisis con una tira
reactiva nueva. Consulte los
apartados relativos a la
aplicación de sangre (páginas
38-41) o al análisis con la
solución de control (páginas
47-54). Si vuelve a aparecer el
mensaje de error, póngase en
contacto con nuestra Línea de
Atención Personal en el teléfono
900 100 228 (llamada gratuita).
96
Solución de problemas
ERROR 5
Problema con la
tira. Realice otro
análisis con
una tira nueva.
7
Significado
El medidor ha detectado algún
problema relativo a la tira
reactiva. La causa posible es
que la tira reactiva esté dañada.
Qué hacer
Repita el análisis con una tira
reactiva nueva. Consulte los
apartados relativos a la
aplicación de sangre (páginas
38-41) o al análisis con la
solución de control (páginas
47-54). Si vuelve a aparecer el
mensaje de error, póngase en
contacto con nuestra Línea de
Atención Personal en el teléfono
900 100 228 (llamada gratuita).
97
7 Solución de problemas
Significado
La carga de la batería está baja,
pero tiene la suficiente para
realizar el análisis.
Batería baja.
Cargar pronto.
OK
Qué hacer
para continuar, pero
Pulse
recargue la batería lo antes
posible.
Significado
La carga de la batería es muy
baja, pero tiene la suficiente
para realizar el análisis.
Batería muy baja.
Cargar ahora.
OK
Qué hacer
para continuar,
Puede pulsar
pero deberá recargar la batería
inmediatamente.
98
Solución de problemas
Advertencia
7
Significado
La batería no tiene suficiente
carga para realizar un análisis.
Qué hacer
Batería vacía.
Cargar ahora.
Advertencia
Batería muy baja
para realizar
análisis. Extraer la
tira y continuar con
carga rápida.
Recargue la batería ahora. Si
necesita hacer un análisis de la
glucosa en sangre ahora mismo,
utilice la opción de carga rápida
(consulte la página 89 para
obtener más información sobre
la carga rápida).
Significado
La batería no tiene suficiente
carga para realizar un análisis.
Qué hacer
Extraiga la tira reactiva y
recargue la batería. En la
página 89 encontrará más
información sobre la carga
rápida.
99
7 Solución de problemas
Advertencia
Resultado no
disponible.
Significado
Puede darse una de las
circunstancias siguientes:
• No hay resultados en la
memoria, por ejemplo, si es
la primera vez que utiliza
el medidor o después de
descargar todos los datos en
un ordenador.
• El medidor no ha podido
recuperar este resultado. Este
resultado no se incluirá en las
estadísticas.
Qué hacer
Póngase en contacto con nuestra
Línea de Atención Personal
en el teléfono 900 100 228
(llamada gratuita) para informar
del problema, a menos que
se trate de la primera vez que
utiliza el medidor. Puede seguir
realizando análisis de glucosa
en sangre. Esto no afecta a la
fiabilidad de los resultados.
100
Solución de problemas
Reg. resultados
mg/dL
Mar, 01 Abr
07:03
12:00
06:57
180
--142
Lun, 29 Mar
12:00
110
7
Significado
El medidor no ha podido
recuperar este resultado. Este
resultado no se incluirá en las
estadísticas.
Qué hacer
Póngase en contacto con
nuestra Línea de Atención
Personal en el teléfono
900 100 228 (llamada gratuita)
para informar del problema.
Puede seguir realizando
análisis de glucosa en sangre.
Esto no afecta a la fiabilidad
de los resultados.
101
8
Información detallada
sobre el sistema
Comparación de los resultados del medidor
y del laboratorio
Tanto los resultados obtenidos con el medidor OneTouch®
Verio®IQ como los de laboratorio se expresan en unidades
equivalentes a plasma. Sin embargo, el resultado que usted
obtenga en su medidor podría ser diferente del resultado
del laboratorio debido a una variación normal. Un resultado
obtenido con el medidor OneTouch® Verio®IQ se considera
exacto cuando está dentro de un margen de ±20% del valor
que indica el laboratorio.
Los resultados del medidor pueden verse afectados por
factores que no afectan a los resultados del laboratorio de
la misma manera, lo cual puede provocar una diferencia de
más de ±20%. Los factores específicos que pueden hacer
que el resultado del medidor difiera del resultado del
laboratorio en más de ±20% incluyen:
• S i ha comido hace poco. Esto puede hacer que un resultado en
los análisis de la yema del dedo sea de hasta 70 mg/dL más
alto que el de un análisis de laboratorio con sangre venosa.1
• Si su valor de hematocrito es superior al 60% o inferior al 20%.
• S i está gravemente deshidratado.
• P ara obtener más información, consulte las instrucciones de
las tiras reactivas OneTouch® Verio®.
1. Sacks, D.B.: “Carbohydrates.” Burtis, C.A., and Ashwood E.R. (ed.), Tietz
Textbook of Clinical Chemistry, Philadelphia: W.B. Saunders Company
(1994), 959.
102
Información detallada 8
sobre el sistema
Indicaciones básicas para disponer de
un medidor exacto en las comparaciones
de laboratorio:
Antes de ir al laboratorio:
• Realice un análisis con solución de control para comprobar
que el medidor está funcionando correctamente.
• No coma durante al menos 8 horas antes de hacerse el
análisis de sangre.
• Cuando vaya al laboratorio, lleve consigo el medidor y el
material para realizar el análisis.
Realización de análisis con el medidor
OneTouch® Verio®IQ en el laboratorio:
• Hágase el análisis en los 15 minutos siguientes al análisis
realizado en el laboratorio.
• Utilice exclusivamente una muestra de sangre capilar
recién extraída de la yema del dedo.
• Siga todas las instrucciones del presente manual del
usuario para la realización correcta de los análisis de
glucosa en sangre con el medidor.
103
8 Información detallada sobre el sistema
Especificaciones técnicas
Intervalo de resultados 20-600 mg/dL
que se obtienen
Calibración
Equivalente en plasma
Muestra
Sangre capilar recién extraída
Tamaño de la muestra
0,4 µL
Duración del análisis
5 segundos
Método de análisis
FAD-GDH (glucosa
deshidrogenasa)
Fuente de
alimentación
Batería recargable de polímero
de litio de 3,7 voltios
Duración prevista de la De 1 a 2 semanas entre cargas
batería del medidor
Unidad de medida
mg/dL
Memoria
Resultados de 750 análisis
104
Información detallada sobre el sistema 8
Especificaciones técnicas
Apagado automático
A los dos minutos de la última
acción realizada
Dimensiones
8,79 x 4,70 x 1,19 cm
Peso
Aproximadamente 47,06 gramos
Intervalos de
funcionamiento
Temperatura: 6-44°C
Humedad relativa: 10-90%
sin condensación
Altitud: hasta 3.048 metros
Hematocrito: 20-60%
Tipo de batería
Batería de polímero de litio
recargable, sin mantenimiento,
150mAh, 3,7 voltios
nominal, (tensión de carga de
entrada de 5V)
Corriente de carga
100mA,
continua
Temperatura de carga
0-50°C
105
Corriente
8 Información detallada sobre el sistema
Características de
comportamiento analítico
Exactitud del sistema
Los expertos en diabetes han indicado que los medidores de
glucosa deberían tener una variación máxima de 15 mg/dL con
respecto al método de laboratorio cuando la concentración de
glucosa es inferior a 100 mg/dL y una variación máxima del 15%
con respecto al método de laboratorio cuando la concentración
de glucosa es de 100 mg/dL o superior.
Este nivel de exactitud se ha demostrado en estudios con la
familia de sistemas OneTouch Verio para la determinación de
glucosa en sangre (datos en archivo). Se analizaron muestras
de 100 pacientes usando tanto el sistema OneTouch VerioVue™
como el instrumento de laboratorio para analizar glucosa
YSI 2300. Estos datos son representativos de la exactitud del
sistema para la familia de sistemas OneTouch Verio para la
determinación de glucosa en sangre ya que el funcionamiento
de los sistemas es equivalente (datos en archivo).
Resultados de la exactitud del sistema para
concentraciones de glucosa <100mg/dL
Porcentaje (y número) de resultados del medidor que
coinciden con el análisis de laboratorio
Dentro de
±5 mg/dL
Dentro de
±10 mg/dL
Dentro de
±15 mg/dL
35,1%
(59/168)
84,5%
(142/168)
99,4%
(167/168)
106
Información detallada sobre el sistema 8
Resultados de la exactitud del sistema para
concentraciones de glucosa >100 mg/dL
Porcentaje (y número) de resultados del medidor que
coinciden con el análisis de laboratorio
Dentro de
±5 %
Dentro de
±10 %
Dentro de
±15 %
65,0%
(281/432)
94,2%
(407/432)
99,3%
(429/432)
Resultados de la exactitud del sistema
para concentraciones de glucosa entre
31 mg/dL y 449 mg/dL
Porcentaje (y número) de resultados del medidor que
coinciden con el análisis de laboratorio
Dentro de ±15 mg/dL o ±15%
99,3% (596/600)
NOTA: Donde 31 mg/dL representa el valor de referencia de
glucosa inferior y 449 mg/dL representa el valor de referencia
de glucosa superior (valor de YSI).
107
8 Información detallada sobre el sistema
Estadísticas de regresión
Las muestras se analizaron por duplicado en cada uno de
tres lotes de tiras reactivas. Los resultados indican que el
sistema OneTouch® Verio®IQ tiene un buen rendimiento
en comparación con un método de laboratorio.
Número de
pacientes
Número de
análisis
Pendiente
Intersección
(mg/dL)
100
600
0,97
5,71
Pendiente
IC del 95%
Intersección
(mg/dL) de
IC del 95%
Error est.
(Sy.x)
(mg/dL)
R2
De 0,96 a 0,98
De 4,10 a 7,32
10,13
0,99
Evaluación del rendimiento del usuario
Un estudio en el que se evaluaron los niveles de glucosa en muestras
de sangre capilar extraídas de la yema del dedo obtenidas por 172
personas no profesionales mostró los siguientes resultados:
Un 88,9% dentro de ±15 mg/dL respecto de los valores clínicos de
laboratorio con concentraciones de glucosa inferiores a 100 mg/dL y
un 98,5% dentro del ±15% respecto de los valores clínicos de laboratorio
con concentraciones de glucosa superiores o iguales a 100 mg/dL.
Estos datos son representativos de toda la familia de sistemas
OneTouch Verio para la determinación de glucosa en sangre para
usuarios no profesionales ya que el rendimiento de los sistemas es
equivalente. Estos datos relativos a la exactitud clínica se generaron
con el medidor OneTouch VerioVue™ (datos en archivo).
108
Información detallada sobre el sistema 8
Precisión
Estos datos de precisión se obtuvieron utilizando el medidor
OneTouch VerioVue™. Estos datos son representativos
de toda la familia de sistemas OneTouch Verio para la
determinación de glucosa en sangre para usuarios no
profesionales ya que el rendimiento de los sistemas es
equivalente (datos en archivo).
Precisión intraserie (300 análisis de sangre venosa por nivel
de glucosa).
Glucosa
objetivo
(mg/dL)
Glucosa
media
(mg/dL)
Desviación
estándar
(mg/dL)
Coeficiente
de variación
(%)
40
48,6
1,02
2,11
100
109,3
2,06
1,89
130
142,5
2,69
1,89
200
217,2
3,75
1,73
350
372,4
8,06
2,17
Los resultados demuestran que la mayor variabilidad
observada entre las tiras reactivas cuando se prueban con
sangre es del 2,17% o inferior.
109
8 Información detallada sobre el sistema
Precisión total (600 resultados con cada solución de control)
Intervalos de los
niveles de glucosa
(mg/dL)
Glucosa
media
(mg/dL)
Desviación Coeficiente
estándar de variación
(mg/dL)
(%)
Bajo (30-50)*
38,11
0,94
2,47
Medio (96-144)*
116,58
2,09
1,79
Alto (280-420)*
340,61
7,20
2,11
NOTA: La norma ISO 15197:2013(E) estipula los siguientes intervalos
de glucosa para la precisión intermedia: 30-50 mg/dL, 96-144 mg/dL
y 280-420 mg/dL. Las pruebas se realizaron para cumplir los puntos
medios objetivo de estos requisitos.
110
Información detallada sobre el sistema 8
Garantía
LifeScan garantiza que el medidor OneTouch® Verio®IQ
estará libre de defectos en el material y de fabricación
durante tres años; esta garantía es válida a partir de la
fecha de compra. La garantía se extiende únicamente al
comprador original y no es transferible.
Normas eléctricas y de seguridad
Este medidor cumple la norma CISPR 11: 2009, Clase B (solo
irradiación). Las emisiones de energía utilizadas son bajas
y no es probable que causen interferencias en los equipos
electrónicos próximos. Se ha probado la ausencia de problemas
del medidor frente a descargas electrostáticas de nivel 3, según
se especifica en la norma IEC 61000-4-2. Se ha probado la
ausencia de problemas del medidor frente a interferencias de
radiofrecuencias en el intervalo de 80 MHz a 2,5 GHz y a 3 V/m,
según se especifica en la norma IEC 61000-4-3.
No utilice este equipo donde se usen rociadores en aerosol
o donde se administre oxígeno.
111
9 Índice
Almacenamiento del sistema
76
Apagado del medidor
26, 42
Batería (recarga)
82
Botones del medidor
12
Cable Mini USB
10, 11, 74, 84, 85
Calibración en plasma
102, 104
Cargador (enchufe de red)
10, 11, 84, 85, 86
Comparación entre los resultados del medidor
y los del laboratorio
102
Componentes del sistema
10, 11
Comprobación de la pantalla
13
Configuración
15
Configuración básica
15
Configuración de fecha
16
Configuración de herramientas
18
Configuración de la hora
16
Descarga de los resultados a un ordenador
74
Deshidratación
46
Desinfección del medidor, el dispositivo de
punción y la cápsula
79, 80
Dispositivo de punción
11, 30
Eliminación de lancetas y tiras reactivas
45
Encendido del medidor
13, 35, 49, 60
Especificaciones técnicas
104
Función de marcadores
18, 23, 55
Garantía
111
112
Índice 9
Hiperglucemia
46, 91
Hipoglucemia
45, 90
Idioma, configuración
15
Icono de batería con poca carga
3, 83
Indicaciones
7
Infección, reducir el riesgo
31
Limpieza del medidor, el dispositivo de punción
y la cápsula
77, 78
Mensaje de batería con muy poca carga
98
Mensaje de batería con poca carga
98
Mensaje de batería vacía
99
Mensaje de tendencia
18, 66
Mensaje de tendencia alta/baja
18, 66
Mensaje GLUCOSA MUY ALTA
46, 91
Mensaje GLUCOSA MUY BAJA
45, 90
Mensajes de error
90
mg/dL
12, 41, 104
Número de serie
25
Pantalla de inicio
13, 60
Pantalla del menú principal
14, 60
Porcentaje inusual de glóbulos rojos (hematocrito)
47
Procedimiento de análisis en la yema del dedo
27
Programa para la gestión de la diabetes OneTouch®
74
Promedios
64
Puerto de carga
12, 85
Puerto de datos
12
113
9 Índice
Resultados inesperados de glucosa en sangre
45
Resultados, revisión de anteriores
60
Retroiluminación
14, 35
Símbolos
3, 62
Solución de control, análisis
47
Solución de control, fechas eliminación y caducidad
48
Temperatura
27, 76, 92, 93, 105
Tira reactiva, aplicación de la gota de sangre
38
Tira reactiva, fechas de eliminación y caducidad
28, 29
Tira reactiva, extremos plateados
13, 35, 49
Unidad de medida
12, 41, 104
114
Notas
115
Notas
116
Si tiene alguna pregunta sobre el uso de cualquiera de los productos
OneTouch®, póngase en contacto con nuestra Línea de Atención Personal en
el teléfono 900 100 228 (llamada gratuita). Horario de atención telefónica:
Lunes a Viernes de 9:00 a 19:00h. Si no puede ponerse en contacto con
nuestra Línea de Atención Personal, póngase en contacto con su médico para
obtener asesoramiento.
LifeScan Europe
Division of Cilag GmbH
International
6300 Zug
Switzerland
Dispositivos de LifeScan
de acuerdo con las
Directivas Europeas:
IVDD (98/79/EC):
Distribuidor:
LifeScan, Johnson & Johnson, S.A.
Paseo de las Doce Estrellas, 5-7
Campo de las Naciones
28042- Madrid
España
Línea de Atención Personal:
900 100 228 llamada gratuita
Medidor de glucosa en sangre, tiras reactivas y solución de control.
MDD (93/42/EEC):
Sistema de punción
www.LifeScan.es
© 2012 LifeScan, Inc.
Fecha de revisión: 05/2014
AW 06794403A
AW 06794403A

Documentos relacionados