Manual Serie CS.pmd
Transcripción
Manual Serie CS.pmd
Existen 3 modelos cascadeables diferentes que se diferencian en las pérdidas de derivación y un modelo para la terminación de la cascada. Product Description English Español Con unas dimensiones reducidas y una tecnología de alta frecuencia mediante ASICs se consiguen prestaciones para las instalaciones cascadeables muy elevadas. Descripción del producto Esta familia de multiconmutadores se utilizan para realizar instalaciones en cascada de 4 polaridades de satélite junto con las señales de TV terrestre. This multiswitches family is used to make installations in cascade of 4 satellite polarities together with terrestrial TV signals. With small sizes and high frequency technology through ASICs, them obtain prestations for very high cascadeable installations. There are 3 different cascadeable models. The difference between them are derivation loss and another model for the cascade end. Fecha de compra / Date of purchase / Date d’achat Modelo / Model / Modéle Nº de serie / Serial number / Nº de série (Espacio reservado para el sello de la empresa - Reserved place for company stamp - espace réservé pour le timbre de l’enterprise) Multischalter Kaskadient Commutatori a cascata Français Comutadores em cascata Description du produit Cette famille de multicommutateur est utilisée pour réaliser des installations en cascade de 4 polarités de satellite couplées aux signaux de TV terrestre. Avec des dimensions réduites et une technologie de haute fréquencegrâce aux ASICs on obtient des prestations pour les installations en cascades très élevées. Il existe 3 modèles cascadables qui se diférentient au niveau des pertes de dérivation et un modèle pour le final de la cascade. CS 545 - 24 CS 545 - 19 Code 0909545-24 0909545-19 Marge de fréquences Terr. 5 - 862 MHz 5 - 862 MHz Marge de fréquences SAT. 950-2400 MHz 950-2400 MHz Atténuation passage Terr. 2 dB 2 dB Atténuation passage SAT. 2 dB 2 dB Atténuation dériv. Terr. 24 dB 19 dB Atténuation dériv. SAT. 24 dB 19 dB Nº IN / OUT / TAP 5/5/4 5/5/4 Ref. 0909545-14 0909545-4 5 - 862 MHz 5 - 862 MHz Code 0909545-24 0909545-19 Terrestrial Frequency Margin 5 - 862 MHz 5 - 862 MHz Satellite Frequency Margin 950-2400 MHz 950-2400 MHz Terr. Pass Attenuation 2 dB 2 dB SAT Pass Attenuation 2 dB 2 dB Terr. Deriv. Attenuat. 24 dB 19 dB SAT. Deriv. Attenuat. 24 dB 19 dB Nr. IN / OUT / TAP 5/5/4 5/5/4 950-2400 MHz 950-2400 MHz 4 dB 2 dB 14 dB 4 dB 14 dB 4 dB 5/5/4 5/0/4 5 - 862 MHz 0909544 950-2400 MHz 4 21 - 28 dB 10 dB 116 dBuV 13/18 VDC / 400 mA 230 VAC / 50 Hz Códe SAT Margin Frequency Nr. Inputs Gain Atennuation Output Level (35 dB IMA) LNC Power Power 0909544 950-2400 MHz 4 21 - 28 dB 10 dB 116 dBuV 13/18 VDC / 400 mA 230 VAC / 50 Hz Produktbeschreibung Diese Multischalterserie wird für Kaskadeninstallationen mit 4 SAT-ZF Ebenen und terrestrischen Signalen benutzt. Eine kleine Bauform und die Verwendung von ASICsTechnologie ermöglicht große Teilnehmerzahlen. Es gibt 3 verschiedene Durchgangsmodelle und einen Abschlußtyp. Es können maximal 8 Multischalter kaskadiert werden. Descrizione Questa serie di multicondensatori é stata particolarmente progettata per la realizzazione di impianti a cascata per la ricezione di 4 polarità satellite e i segnali TV terrestri. Grazie agli ingombri particolarmente ridotti e all’impiego di alta tecnologia ASICs per alte frequenze, il prodotto permette di ottenere prestazioni in cascata particolarmente elevate. Attualmente il prodotto é disponibile in 3 modelli cascata differenziati per perdita di attenuazione e per terminazione della cascata. Technischedaten FTE maximal Portugal Estrada de Moscavide, Lote 3 1800 Lisboa Tel. (351) 21 852 09 19 Fax (351) 21 852 06 79 Sede Central FTE maximal Mogoda, 110 - Pol. Ind. Can Salvatella 08210 Barberà del Vallès (Barcelona) Tel. 93 729 27 00 Fax 93 729 30 73 FTE maximal Italia Via Archimede,1 42040 Calerno di Sant’Ilario d’Enza Tel. (39) 05 22 90 97 01 Fax (39) 05 22 90 97 48 FTE maximal Germany Hinter der Burg, 1 35510 Butzbach Tel. (49) 60 33 96 85 00 Fax (49) 60 33 96 84 52 FTE maximal France Directeur Exportation France et pays francophones Antonio Tornero Port. 0034 609 302 043 CS 545 - 14 CS 545 - 4 0909545-14 0909545-4 5 - 862 MHz 5 - 862 MHz Bestellnummer Frequenzgang MHz Durchgang Terr. Durchgang SAT Auskopplung Terr. Auskopplung Terr. Ein- / Ausgänge Abzweige für Recei. 0909545-24 5-2400 2 dB 2 dB 24 dB 24 dB 5/5 4 0909545-19 5-2400 2 dB 2 dB 19 dB 19 dB 5/5 4 0909545-14 5-2400 4 dB 2 dB 14 dB 14 dB 5/5 4 0909545-4 5-2400 4 dB 4 dB 5/0 4 Typ SVP 44 Bestellnummer Frequenzgang MHz Eingänge Verstärkung Dämpfungsregler Ausgangspegel (35 dB IMA) LNC-Stromversorgung Netzteil 0909544 950-2400 MHz 4 21 - 28 dB 10 dB 116 dBuV 13/18 VDC / 400 mA 230 VAC / 50 Hz Mod. CS 545 - 24 CS 545 - 19 Codice 0909545-24 0909545-19 Campo di frequenza terr. 5 - 862 MHz 5 - 862 MHz Campo di frequenza SAT 950-2400 MHz 950-2400 MHz Attenuazione pass. terr. 2 dB 2 dB Attenuazione pass. SAT. 2 dB 2 dB Attenuazione deriv. Terr. 24 dB 19 dB Attenuazione deriv. SAT. 24 dB 19 dB No. IN / OUT / TAP 5/5/4 5/5/4 Mod. Codice Campo di frequenza SAT. No. di entrate Guadagno Attenuazione Livello d’uscita (35 dB IMA) Alimentazione LNC Alimentazione De dimensões reduzidas e uma tecnología de alta frequência, mediante ASICs conseguem-se resultados muito bons para as instalações em cascata. Existem 3 modelos diferentes para cascata que se distinguem pelas perdas de derivação e um modelo para a terminação da cascata. Modelos e características Técnicas CS 545 - 14 CS 545 - 4 0909545-14 0909545-4 5 - 862 MHz 5 - 862 MHz 950-2400 MHz 950-2400MHz 4 dB 2 dB 14 dB 4 dB 14 dB 4 dB 5/5/4 5/0/4 SVP 44 0909544 950-2400 MHz 4 21 - 28 dB 10 dB 116 dBuV 13/18 VDC / 400 mA 230 VAC / 50 Hz Descrição do produto Esta familia de multicomutadores utilizam-se para realizar instalações em cascata de 4 polaridades de satélite junto com os sinais de TV terrestre. Modelli e caratteristiche tecniche CS 545 - 19 0909544 950-2400 MHz 4 21 - 28 dB 10 dB 116 dBuV 13/18 VDC / 400 mA 230 VAC / 50 Hz 5 - 862 MHz 950-2400 MHz 950-2400 MHz 4 dB 2 dB 14 dB 4 dB 14 dB 4 dB 5/5/4 5/0/4 Código Margen de frecuencias SAT. Nº de Entradas Ganancia Atenuación Nivel de salida (35 dB IMA) Alimentación LNC Alimentación CS 545 - 24 Code Marge de fréquences SAT. Nº d’entrées Gain Atténuation Niveau de sortie(35 dB IMA) Alimentation LNC Alimentation CS 545 - 4 0909545-4 SVP 44 Typ SVP 44 CS 545 - 14 0909545-14 Ref. CS 545 - 4 Ref. CS 545 - 19 SVP 44 CS 545 - 14 950-2400 MHz 950-2400 MHz 4 dB 2 dB 14 dB 4 dB 14 dB 4 dB 5/5/4 5/0/4 CS 545 - 24 Ref. Modèles et caractérístiques Techniques Ref. CS 545 - 4 Portugués Commutateur en cascade Models and Technical Features CS 545 - 14 Italiano Cascadeable Switches CS 545 - 19 Código 0909545-24 0909545-19 Margen de frecuencias Terr. 5 - 862 MHz 5 - 862 MHz Margen de frecuencias SAT. 950-2400 MHz 950-2400 MHz Atenuación paso Terr. 2 dB 2 dB Atenuación paso SAT. 2 dB 2 dB Atenuación deriv. Terr. 24 dB 19 dB Atenuación deriv. SAT. 24 dB 19 dB Nº IN / OUT / TAP 5/5/4 5/5/4 Deustch Serie CS Conmutadores cascadeables CS 545 - 24 Modelos y características Técnicas Ref. Ref. CS 545 - 24 CS 545 - 19 Código 0909545-24 0909545-19 Margem de frequências Terr. 5 - 862 MHz 5 - 862 MHz Margem de frequências SAT. 950-2400 MHz 950-2400 MHz Atenuação passo Terr. 2 dB 2 dB Atenuação passo SAT. 2 dB 2 dB Atenuação deriv. Terr. 24 dB 19 dB Atenuação deriv. SAT. 24 dB 19 dB No. IN / OUT / TAP 5/5/4 5/5/4 CS 545 - 14 CS 545 - 4 0909545-14 0909545-4 5 - 862 MHz 5 - 862 MHz 950-2400 MHz 950-2400 MHz 4 dB 2 dB 14 dB 4 dB 14 dB 4 dB 5/5/4 5/0/4 Ref. SVP 44 Código Margem de frequências SAT. Nº de entrada Ganho Atenuação Nivel de saída (35 dB IMA) Alimentação LNC Alimentação 0909544 950-2400 MHz 4 21 - 28 dB 10 dB 116 dBuV 13/18 VDC / 400 mA 230 VAC / 50 Hz Ejemplos de Instalación / Installation Examples / Installation exemple Installations Beispiel / Esempio d’installazione / Exemplo de instalação Condiciones de Garantía - FTE Maximal garantiza sus productos durante un período máximo de 2 años. - Esta garantía sólo serà válida si este certificado ha sido cumplimentado y se acompaña de una copia de la factura de compra, que ha de coincidir con la que figura en este certificado. - En ningún caso la garantía excederá del cambio de la pieza defectuosa. - Por uso o manipulación indebida ó accidente, la garantía perderá toda validez. - Para más información sobre las condiciones de esta garantía, les remitimos a la tarifa FTE maximal vigente. Terr: @ 862 MHz SAT: @ 2150 MHz LNC LNC Warranty Conditions - FTE Maximal keeps all its products guaranteed for a maximum period of 2 years. - This warranty will only be valid if this certificate has been fullfilled and accompanied of a copy of purchase invoice that must be the same than the one in this certificate. - In none case the warranty will exceed the replacing of the defected unit. Improper use or manipulation or accident will make the warranty invalid. Conditions de Garantie - FTE Maximal garantie ses produits durant un période maximum de 2 années. - Cette garantie est seulement valable si ce certificat est rempli et accompagné d’une copie de la facture d’achat, que doit coïncider avec celle qui figure sur ce certificat. - Dans aucun cas la garantie ne couvrira pas plus que l’échange de la pièce défectueuse. - Pour utilisation ou manipulation incorrecte ou accident, la garantie perdra toute validité. - Pour plus d’information sur les conditions de cette garantie, veuillez consulter la tarif FTE maximal en vigueur. Garantiebedingungen DC Condizioni di Garanzia - Tutti i prodotti FTE maximal sono coperti da 2 anni di garanzia. - Questa garanzia ha valore solo se compilata in ciascuna delle sue parti ed accompagnata dalla ricevuta d’acquisto, che deve essere la stessa del certificato di garanzia. - La garanzia copre solo ed esclusivamente per la sostituzione dei pezzi difettosi. - La garanzia non si applica in caso di uso improprio o modifiche del prodotto senza l’autorizzazione del produttore. - Per maggiori informazioni sulle condizioni di garanzia vi rimandiamo ai cataloghi FTE maximal. ○ Terr: 67.6 dBuV SAT: 63.4 dBuV 5 5 5 5 5 5 4m Terr: 92.2 dBuV SAT: 88.7 dBuV CS 545 - 19 ○ ○ ○ ○ ○ 10 m + AO 90 S Terr: 69.9 dBuV SAT: 65.1 dBuV Terr: 90.2 dBuV SAT: 86.7 dBuV Terr: 89.5 dBuV SAT: 85.5 dBuV CS 545 - 19 ○ ○ ○ ○ Terr: 66.3 dBuV SAT: 62.6 dBuV 4m Terr: 86.7 dBuV SAT: 82.2 dBuV CS 545 - 14 ○ ○ ○ PS 18 15 m Terr: 79.9 dBuV SAT: 75.5 dBuV PS 18 PS 18 PS 18 CS 545 - 4 ○ ○ ○ ○ Terr: 72.5 dBuV SAT: 66.9 dBuV Esempio d’installazione in cascata a quattro polarità del medesimo satellite. Le uscite dell’LNC 404 sono direttamente collegate alle entrate dell’amplificatore SVP 44. I segnali corrispondenti alla TV terrestre sono amplificati separatamente. Per il commutatore di fine cascata serve che dall’amplificatore SVP44 arrivi tensione all’entrata V1. Exemplo de uma instalação em cascata das quatro polaridades do mesmo satélite. As saídas do LNB LNC 404 ligam-se directamente às entradas do amplificador SVP 44. Os sinais correspondentes à TV terrestre amplificam-se em separado. A corrente fornecida pelo amplificador SVP 44, deve chegar ao comutador de final de cascata através da entrada V1. SVP 44 amplifier is used as headend in switches cascades of CS 545 series. There are many different LNC power options through one switch with 3 positions in left lateral. From V1 output supplies with 13 VDC to the final cascade switch CS 545-4, in case you use this model as final cascade, you must be sure that the switch has current power, if it’s not, install is this last a power supply (PS 18). L’amplificateur SVP 44 s’utilise comme système de tête de cascade des conmutateurs de la série CS 545, il dispose de differentes options d’alimentation de la LNC par l’intermédiaire d’un interrupteur de 3 positions que l’on trouve sur le latéral gauche. La sortie V1 permet d’alimenter à 13 VDC le commutateur de fin de cascade CS 5454, de manière que, dans le cas d’utiliser comme fin de cascade ce modèle, il faut s’assurer que le courant arrive bien à son niveau, sinon il faut lui installer une alimentation (PS 18). Deustch Beispiel für eine Kaskadeninstallation von 4 Sat-ZF-Ebenen von eines Satelliten. Die terrestrischen Signale werden separat aufbereitet. Am Abschlußmultischalter CS 545-4 muß am Eingang V1 die Versorgungsspannung welche vom Verstärker SVP44 ausgeht ankommen. Español Exemple d’une installation en cascade des quatre polarités d’un même satellite. Les sorties de la LNC 404 se connectent directement aux entrées de l’amplificateur SVP 44. Les signaux correspondants à la TV terrestre sont amplifiés séparément Le commutateur de fin de cascade nécessite que au niveau de l’entrée V1 le arrive la tension venant de l’amplificateur SVP 44. English English Example for a 4 polarities of same satellite installation in cascade. LNC 404 outputs are connected directly to the SVP 44 inputs. Terrestrial TV suitable signals are amplified separately. The final cascade switch needs that throuhg input V1 arrives tension from SVP 44 amplifier. El amplificador SVP 44 se utiliza como equipo de cabecera en las cascadas de conmutadores de la serie CS 545. Dispone de diferentes opciones de alimentación de la LNC mediante un interruptor con 3 posiciones en el lateral izquierdo. Desde la salida V1 se alimenta con 13 VDC al conmutador de final de cascada CS 5454, de manera que, en caso de utilizar como terminación de la cascada este modelo debe asegurarse que la corriente llega a este conmutador, de lo contrario debería instalarse en este último una fuente de alimentación (PS 18) Français Español Ejemplo de una instalación en cascada de las cuatro polaridades del mismo satelite. Las salidas de la LNC 404 se conectan directamente a las entradas del amplificador SVP 44. Las señales correspondientes a la TV terrestre se amplifican por separado El conmutador de final de cascada requiere que por la entrada V1 le llegue la tensión que suministra el amplificador SVP 44. Deustch Français Tap 4 Receiver PS 18 Amplificador SVP 44 / SVP 44 Amplifier / Amplificateur SVP 44 SVP 44 Verstärker / Amplificatori SVP 44 / Amplificador SVP 44 Português Italiano Tap 2 Receiver Horizontal HIGH band (18 VDC / 22 KHz) Tap 3 Receiver Vertical HIGH band (14 VDC / 22 KHz) Tap 1 Receiver PS 18 Der Verstärker SVP 44 wird als Kopfverstärker in Kaskadensystemen eingesetzt. Es gibt 3 verschiedene Möglichkeiten der LNC-Stromversorgung welche über einen Schalter gewählt werden.Der Ausgang V1 versorgt mit 13VDC den Endbaustein CS 5454. Hier muß am Eingang V1 die Versorgungsspannung welche vom Verstärker SVP44 ausgeht ankommen oder es muß ein Netzteil PS 18 seperat verwendet werden. Italiano Horizontal HIGH band (18 VDC / 22 KHz) Terr: 82.7 dBuV SAT: 80.2 dBuV ○ Terrestrial 5 - 862 MHz Terr: 67.1 dBuV SAT: 61.9 dBuV Terr: 87.5 dBuV SAT: 83.5 dBuV 10 m + AO 90 S OUT ○ 10 m + AO 90 S Vertical HIGH band (14 VDC / 22 KHz) Terrestrial 5 - 862 MHz ○ 10 m + AO 90 S IN Vertical LOW band (14 VDC / 0 KHz) ○ Terr: 93.0 dBuV SAT: 90.0 dBuV ○ Horizontal LOW band (18 VDC / 0 KHz) ○ L’amplificatore SVP 44 viene utilizzato come unità di testa per commutatori a cascata serie CS 545. L’amplificatore offre diverse possibilità di alimentazione da LNC mediante un interruttore a 3 posizioni posto sul lato sinistro dell’apparecchio. L’alimentazione a 13 VDC al commutatore di fine cascata CS 545-4 avviene dall’uscita V1; in questo modo che, quando questo modello viene usato come terminale di cascata, arriva sempre corrente al commutatore e si evita di dovervi installare una fonte di alimentazione esterna (PS 18). Português Conexiones / Connections / Connexions Anschlüße / Connessioni / Ligaçoes Vertical LOW band (14 VDC / 0 KHz) ○ 10 m + AO 90 S 4m Condiçoes de Garantía - FTE Maximal dá aos seus produtos uma garantia durante um período máximo de 2 anos. - Esta garantia só será válida se este certificado tiver sido validado e se for acompanhado de uma cópia da factura de compra, cujos dados têm de coincidir com os que constam deste certificado. - Em caso algum a garantia excederá a substituição da peça defeituosa. - Por uso ou manipulação indevida ou acidente, a garantia perderá toda a validade. - Para mais informações sobre as condições desta garantia, consulte a tarifa FTE maximal em vigor. Horizontal LOW band (18 VDC / 0 KHz) 5 CS 545 - 24 ○ - FTE maximal gewährt auf dieses Produkt eine Garantie von 2 Jahren. Die Garantie beschränkt sich ausschließlich auf die Instandsetzung oder den Austausch des Bauteils. - Für die Gewährung der Garantie ist es notwendig, daß die Garantiekarte komplett ausgefüllt ist und bei der Rücksendung der Originalkaufbeleg beigefügt ist. Es ist erforderlich, daß auf dem Kaufbeleg zumindest die FTEmaximal-Artikelbezeichnung aufgeführt ist. - Die Garantie erlischt sofort wenn a) das Bauteil mechanisch beschädigt ist, b) an dem Bauteil Modifikationen durchgeführt wurden oder c) Reparaturversuche unternommen wurden. Receivers Analog or Digital K 202 Terr: 95.0 dBuV SAT: 92.0 dBuV O amplificador SVP 44 utiliza-se como cabeceira nas instalações em cascata de comutadores da série CS 545. Dispõe de diferentes opções de alimentação do LNB através de um interruptor com 3 posições situado no lado esquerdo. Através da saída V1 alimenta-se com 13 VDC o comutador de final de cascata CS 5454, de maneira que, no caso de utilizar como terminação da cascata este modelo, deve assegurar-se que a corrente chega a este comutador, caso contrário devería instalar-se neste último uma fonte de alimentação (PS 18).
Documentos relacionados
Manual Serie NCS.pmd
copy of purchase invoice that must be the same than the one in this certificate. - In none case the warranty will exceed the replacing of the defected unit. Improper use or manipulation or accident...
Más detalles