Programación de italiano
Transcripción
Programación de italiano
Programación de italiano Curso 2015-2016 Contenido 1.INTRODUCCIÓN ...............................................................................................................4 1.1. Profesorado5 1.2. Jefatura 5 1.3. Cursos 5 1.4. Alumnado 6 2. DEFINICIÓN DEL MODELO COMÚN DE COMPETENCIA COMUNICATIVA .......8 3. DEFINICIÓN DEL NIVEL, FINALIDADES Y OBJETIVOS GENERALES DE CADA NIVEL.....................................................................................................................................9 4. NIVEL BÁSICO ...............................................................................................................11 4.1. NIVEL BÁSICO 1 11 4.1.1. Objetivos generales ............................................................................................. 11 4.1.2. Objetivos específicos ..........................................................................................11 4.1.3. Contenidos ..........................................................................................................13 4.1.3.1. Actividades de comunicación .....................................................................13 4.1.3.2. Textos...........................................................................................................15 4.1.3.3. Funciones .....................................................................................................17 4.1.3.4. Coherencia y cohesión del discurso ............................................................. 18 4.1.3.5. Temas (o aspectos socioculturales de la lengua) .........................................20 4.1.3.6. Recursos lingüísticos ...................................................................................20 4.2. NIVEL BÁSICO 2 24 4.2.1. Objetivos generales ............................................................................................. 24 4.2.2. Objetivos específicos ..........................................................................................24 4.2.3. Contenidos ..........................................................................................................26 4.2.3.1. Actividades de comunicación ......................................................................27 4.2.3.2.Textos............................................................................................................30 4.2.3.3. Funciones .....................................................................................................32 4.2.3.4. Coherencia y cohesión del discurso ............................................................. 34 4.2.3.5. Temas (o aspectos socioculturales de la lengua) .........................................36 4.2.3.6. Recursos lingüísticos ...................................................................................36 5. NIVEL INTERMEDIO .....................................................................................................41 5.1. NIVEL INTERMEDIO 1 41 5.1. 1. Objetivos generales ............................................................................................41 5.1. 2. Objetivos específicos .........................................................................................41 5.1. 3. Contenidos .........................................................................................................43 5.1.3.1. Actividades de comunicación ......................................................................44 5.1.3.2. Textos...........................................................................................................47 5.1.3.3. Funciones .....................................................................................................49 5.1.3.4. Coherencia y cohesión del discurso ............................................................. 51 5.1.3.5. Temas (o aspectos socioculturales de la lengua) .........................................53 5.1.3.6. Recursos linguisticos ...................................................................................53 5.2. NIVEL INTERMEDIO 2 60 5.2.1. Objetivos generales ............................................................................................. 60 5.2.2. Objetivos específicos ..........................................................................................60 5.2.3. Contenidos ..........................................................................................................63 5.2.3.1 Actividades de comunicación .......................................................................63 5.2.3.2.Textos............................................................................................................67 2 5.2.3.3. Funciones .....................................................................................................69 5.2.3.4. Coherencia y cohesión del discurso ............................................................. 71 5.2.3.5. Temas (o aspectos socioculturales de la lengua) .........................................73 5.2.3.6. Recursos lingüísticos ...................................................................................73 6. NIVEL AVANZADO .......................................................................................................80 6.1. NIVEL AVANZADO 1 80 6.6.1. Objetivos generales ............................................................................................. 80 6.1.2. Objetivos específicos ...........................................................................................80 6.1.3. Contenidos ..........................................................................................................82 6.1.3.1. Actividades de comunicación: .....................................................................82 6.1.3.2.Textos............................................................................................................87 6.1.3.3. Funciones .....................................................................................................90 6.1.3.4. Coherencia y cohesión del discurso ............................................................. 94 6.1.3.5. Temas (o aspectos socioculturales de la lengua)..........................................95 6.1.3.6. Recursos lingüísticos ...................................................................................96 6.2. NIVEL AVANZADO 2 107 6.2.1. Objetivos generales ........................................................................................... 107 6.2.2. Objetivos específicos ........................................................................................107 6.2.3. Contenidos ........................................................................................................109 6.2.3.1. Actividades de comunicación ....................................................................109 6.2.3.2.Textos..........................................................................................................115 6.2.3.3. Funciones ...................................................................................................118 6.2.3.4. Coherencia y cohesión del discurso ........................................................... 122 6.2.3.5. Temas (o aspectos socioculturales de la lengua) .......................................124 6.2.3.6. Recursos lingüísticos .................................................................................125 7. METODOLOGÍA ...........................................................................................................136 7.1. Criterios metodológicos 136 7.2. Estrategias metodológicas 136 7.3. Actividades del profesor orientadas hacia la explotación del material correspondiente en las distintas destrezas 137 7.4. Criterios metodológicos condicionados por la peculiaridad del italiano para hispanohablantes. 138 8. EJEMPLOS DE UNIDADES DIDÁCTICAS (Unidades didácticas 0) .........................140 8.1. Nivel básico 140 8.2. Nivel intermedio 145 8.3. Nivel avanzado 150 9. EVALUACIÓN ..............................................................................................................155 9.3. Tipos de evaluación 156 9.3.1. Evaluación de nivelación ..................................................................................156 9.3.2. Evaluación de diagnóstico ................................................................................156 9.3.3. Evaluación de progreso .....................................................................................156 9.3.4. Evaluación final de promoción .........................................................................159 9.3.5. Evaluación final de certificación ......................................................................159 9.3.6. Formato de las pruebas de promoción y certificación ......................................160 9.3.7. Procedimiento de administración de las pruebas ..............................................160 9.3.8. Criterios de calificación de las pruebas de promoción y certificación .............160 9.4. Documentación de resultados 161 10. CRITERIOS DE EVALUACIÓN ................................................................................162 3 10.1. Nivel Básico 1 162 10.2. Nivel Básico 2 162 10.3. Nivel Intermedio 1 163 10.4. Nivel Intermedio 2 164 10.5. Nivel Avanzado 1 165 10.6. Nivel Avanzado 2 166 11. CONTENIDO DE LAS PRUEBAS .............................................................................168 11.1. Nivel Básico 1 168 11.2. Nivel Básico 2 168 11.3. Nivel Intermedio 1 169 11.4. Nivel Intermedio 2 169 11.5. Nivel Avanzado 1 170 11.6. Nivel Avanzado 2 170 12. EJEMPLOS DE PRUEBAS DE EXAMEN .................................................................171 12.1. Nivel Básico 1 171 12.2. Nivel Básico 2 174 12.3. Nivel Intermedio 1 178 12.4. Nivel Intermedio 2 182 12.5. Nivel Avanzado 1 186 12. 6. Nivel Avanzado 2 190 13. BIBLIOGRAFIA ..........................................................................................................195 13.1. Libros de texto 195 13.2 Libros de lectura recomendados 196 13.3 Otros libros y páginas webs recomendadas 198 14. ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD ..............................................................................199 15. ACTIVIDADES EXTRAESCOLARES ......................................................................199 1.INTRODUCCIÓN La Programación del Departamento de Italiano que se presenta se ha elaborado teniendo en cuenta las directrices generales establecidas por la Comisión de Coordinación Pedagógica 4 de la Escuela Oficial de Idiomas de Valladolid, así como la legislación vigente: el Decreto 65/2005, BOCYL de 15 de septiembre, por el que se aprueba el Reglamento Orgánico de los centros que imparten Enseñanzas Escolares de Régimen Especial, la Orden EDU/1657/2008, de 22 de septiembre, por la que se modifica la Orden EDU/1187/2005 de 21 de septiembre, por la que se regula la organización y el funcionamiento de las Escuelas Oficiales de Idiomas de Castilla y León; la orden EDU/64/2010, de 26 de enero, por la que se modifica la Orden EDU/1736/2008, de 7 de octubre por la que se regula la evaluación y la certificación en la Escuelas Oficiales de Idiomas de Castilla y León; el Decreto 59/2007, de 7 de junio, por el que se establece el currículo de los niveles básico e intermedio de las enseñanzas de idiomas de régimen especial; y el Decreto 59/2008, de 21 de agosto, por el que se establece el currículo de nivel avanzado de las enseñanzas de idiomas de régimen especial en la Comunidad de Castilla y León. 1.1. Profesorado Este departamento está compuesto por tres profesores: doña Barbara Bandiera, doña Martina Chacón Peco y don Javier Herrero Calles, todos con jornada completa. 1.2. Jefatura La Jefatura del departamento corresponde a doña Martina Chacón Peco. Atención al público en el departamento: LUNES de 17.00 a 17.30 y JUEVES de 14.00 a 14.30 1.3. Cursos Nivel Curso 1º (N. Básico) Grupo/horario 9:30 – 11:30 Días Martes y jueves 1º (N. Básico) 15:30 – 17:30 Lunes y miércoles 5 Básico 1º (N. Básico) 17:30 –19:30 Martes y jueves 1º (N. Básico) 17:30 – 19:30 Lunes y miércoles 2º (N. Básico) 11:30 – 13:30 Martes y Jueves 2º (N. Básico) 16:30 – 18:30 Martes y jueves 2º (N. Básico) 18:30 – 20:30 Martes y jueves 1º (N. Intermedio) 18:30 – 20:30 Lunes y miércoles 2º (N. Intermedio) 17:30 – 19:30 Martes y jueves 1º (N. Avanzado) 16:30 – 18.30 Lunes y miércoles 17:30 – 19:30 Lunes y miércoles Intermedio Avanzado 2º (N. Avanzado) HORARIOS DE LOS PROFESORES Profesor/a Barbara Bandiera Curso/Grupo 1º N. Básico 15:30 - 17:30 2º N. Intermedio 17:30 - 19:30 1º N.Básico 17:30 - 19:30 1º N. Básico 19:30 - 21:30 Días Martes y jueves Martes y jueves Lunes y Miércoles Lunes y miércoles Lunes y miércoles Martina Chacón 1º N. Básico 2º N. Básico 2º N. Avanzado 9:30 – 11:30 11:30 – 13:30 17:30 – 19:30 Martes y Jueves Martes y Jueves Lunes y Miércoles Javier Herrero 2º N. Básico 2º N. Básico 1º N. Avanzado 1º N. Intermedio 16:30 – 18:30 18:30 – 20:30 16:30 – 18:30 18:30 – 20:30 Martes y jueves Martes y jueves Lunes y miércoles Lunes y miércoles 1.4. Alumnado El alumnado de italiano es muy heterogéneo en edad, intereses y formación. Por lo que se refiere a la edad, hay un porcentaje pequeño de alumnos jóvenes que realizan estudios en instituto, pero la gran mayoría está formado por adultos de todas las edades. Los intereses también son muy variados, desde motivos familiares para poder entenderse básicamente en situaciones cotidianas, hasta los que tienen intención de ir a Italia a trabajar, 6 algunos profesores que tienen previsto hacer intercambios, personas del mundo del arte, estudiantes universitarios de distintos ámbitos, etc. En cuanto a la diversidad que se refiere a la formación, hay que decir que predomina el alumnado con estudios superiores y una extensa formación académica pero también se da el caso de estudiantes con estudios básicos. Ambos tipos de formación pueden convivir en la misma clase adaptándola a esas necesidades. Esta característica que tiene que ver con la heterogeneidad puede ser una ventaja, pues da lugar a un intercambio de experiencias y puede ser un elemento muy enriquecedor para el grupo. Otra característica del alumnado de italiano es su interés hacia el idioma y su cultura. Al no figurar este idioma ni entre los llamados “mayoritarios” ni ser obligatorio, la elección se hace exclusivamente por un interés individual concreto. Esto hace que la evolución en el aprendizaje sea rápida en un número muy elevado de ellos. La mayoría de los alumnos son principiantes absolutos (se calcula que por lo menos un 80% en los últimos cursos). Sin embargo, está en aumento el número de personas que han tenido una beca en Italia o han tenido contacto con el idioma por otros motivos: trabajo, familiares, amigos, etc. Todos los factores citados anteriormente hacen que tengamos que aplicar una metodología que pueda atender todas esas peculiaridades y que haga que todos los alumnos se sientan atendidos en su ritmo individual de aprendizaje y en sus intereses. (Ver capitulo metodología en esta programación). (Para más información remitimos al punto correspondiente del Proyecto Curricular.) 7 2. DEFINICIÓN DEL MODELO COMÚN DE COMPETENCIA COMUNICATIVA El objetivo prioritario de las enseñanzas de idiomas en nuestra Escuela es desarrollar la competencia comunicativa, es decir, que los alumnos utilicen la lengua para comunicarse, para lo cual deben asimilar unos conocimientos y también desarrollar una serie de estrategias que les permitan actuar de manera eficaz. Este objetivo exige reproducir en el aula, en la medida de lo posible, los procesos de comunicación que se llevan a cabo en la vida real. Para contextualizarlos la clase debe impartirse en la lengua objeto de estudio desde el primer curso del nivel básico, salvando los estadios iniciales, exigiendo a los alumnos un uso gradual de la misma, para que desarrollen la competencia comunicativa. Competencias Los objetivos y el enfoque asumido tienen como finalidad el desarrollo de la competencia comunicativa o capacidad de comprender, expresarse e interactuar lingüísticamente de forma eficaz y adecuada en las diferentes situaciones de comunicación. Esta competencia se desglosa en la competencia pragmática, sociolingüística, lingüística y estratégica y para su desarrollo fomenta las competencias generales de la persona en situación de aprendizaje (saber, saber-ser, saber-hacer, saber-aprender). La competencia pragmática es la capacidad de adecuar las actividades comunicativas de interacción, comprensión y expresión a las situaciones concretas de comunicación, y la capacidad de transmitir las intenciones y funciones comunicativas deseadas (competencia funcional), a través de “textos” estructurados, coherentes y cohesionados (competencia discursiva). La competencia sociolingüística comprende el conocimiento y las destrezas necesarias para abordar la dimensión social del uso de la lengua, específicamente en lo que se refiere a las convenciones propias del tratamiento, al registro de lengua adecuado, a las diferencias de acentos y dialectos y a la capacidad de interpretar referencias culturales. La competencia lingüística se refiere al dominio de los recursos formales de la lengua (fonología, gramática, léxico y ortografía) y se centra en el conocimiento y en la habilidad de utilizar estos recursos para comprender y para expresarse. Como las demás competencias, está al servicio de la comunicación. Desde esa perspectiva debe ser tratada en la clase de lengua extranjera y no como un fin en sí misma. La competencia estratégica es la capacidad de poner en marcha los procesos de planear, ejecutar y controlar la comunicación (estrategias de comunicación), así como de activar los recursos para que el aprendizaje sea más fácil y más rentable (estrategias de aprendizaje). El grado de desarrollo de estas competencias en los tres niveles es el que marcan los objetivos y el que posibilitan los contenidos, organizados en torno a cada una de las competencias descritas. 8 3. DEFINICIÓN DEL NIVEL, FINALIDADES Y OBJETIVOS GENERALES DE CADA NIVEL Nivel Básico El nivel básico tiene como referencia el nivel Plataforma (A2) del Marco común europeo de referencia para las lenguas. Supone la capacidad de utilizar el idioma de forma sencilla pero adecuada y eficaz, tanto oralmente como por escrito, en situaciones cotidianas de contenido predecible, interactuando, comprendiendo y produciendo “textos” breves sobre temas concretos de carácter general, con un repertorio básico de recursos lingüísticos frecuentes y en lengua estándar. Nivel Intermedio El nivel Intermedio, que tiene como referencia el nivel Umbral (B1) del Marco común europeo de referencia para las lenguas, supone la capacidad de utilizar el idioma de forma interactiva, receptiva y productivamente, con cierta seguridad y flexibilidad, en situaciones incluso menos habituales, comprendiendo y produciendo textos orales o escritos sobre temas generales o de interés personal, con un dominio razonable de un repertorio amplio de recursos lingüísticos sencillos, en una variedad formal e informal de lengua estándar. Al finalizar el nivel Intermedio, el alumno tendrá la capacidad de Utilizar el idioma como medio de comunicación y de expresión personal, tanto en la clase como en una amplia gama de situaciones, incluidas las virtuales, sobre temas concretos o abstractos, de forma adecuada, razonablemente flexible, precisa y correcta. Ampliar el conocimiento de los aspectos socioculturales relacionados con esas situaciones, así como de los que se refieran al propio ámbito profesional, y utilizar las fórmulas sociales, registro -formal e informal- y tratamientos adecuados a esas situaciones. Interiorizar una amplia gama de recursos lingüísticos sencillos, adecuados y necesarios para las actividades comunicativas previstas, a través de la práctica funcional y formal. Fomentar y diversificar el uso de las estrategias que agilicen la comunicación y el aprendizaje y manejar herramientas para evaluar y mejorar el propio aprendizaje y el uso de la lengua. Nivel Avanzado El Nivel Avanzado tiene como referencia el nivel B2 (Avanzado) del Marco común europeo de referencia para las lenguas y supone la capacidad de utilizar el idioma con fluidez y naturalidad en una extensa gama de situaciones, comprendiendo, mediando y produciendo "textos" complejos sobre temas generales o de la propia especialidad, con un buen dominio de un repertorio amplio de recursos lingüísticos, no demasiado idiomáticos, que el usuario de la lengua podrá adaptar a los cambios propios del canal y de la situación comunicativa. En relación con el Nivel Intermedio, el Nivel Avanzado supone una acentuada progresión en fluidez, precisión y corrección, así como en la capacidad de adecuarse con flexibilidad a una variedad amplia de situaciones, desde las formales a las coloquiales y familiares. Así mismo, este nivel pone el énfasis en el desarrollo de la competencia discursiva (estrategias de cooperación, coherencia y cohesión) y en la capacidad de argumentar y de negociar con 9 eficacia. Por último, se considera importante alcanzar una mejor comprensión del funcionamiento de la lengua, y una mayor conciencia de la forma de aprenderlas, lo que posibilita un grado más alto de autonomía para planificar el propio progreso, autocorregirse y superar las dificultades. En el Nivel Avanzado 1 se prevé que se alcance el nivel B2.1 del MCER y en el Nivel Avanzado 2 el nivel B2.2. Estos niveles se refieren al desarrollo de la capacidad de comunicarse oralmente y por escrito, lo que implica la interiorización de los recursos lingüísticos, el acercamiento a la realidad sociocultural y el desarrollo de la capacidad de aprender, de acuerdo con lo definido en los objetivos y en los criterios de evaluación. Todos estos aspectos se plasman en las actividades comunicativas de interacción, comprensión y expresión oral y escrita, y es a través de ellas como los alumnos deber ser evaluados. Durante el Nivel Avanzado (cursos 1 y 2) el alumno adquirirá la capacidad de Comprender, interactuar y expresarse en una extensa gama de situaciones, oralmente y por escrito, con un buen control de los recursos lingüísticos y con un grado de precisión y facilidad que posibilite una comunicación natural con hablantes de la lengua. Adquirir un conocimiento más profundo de los aspectos socioculturales relacionados con esas situaciones y adecuar con flexibilidad el registro, las actitudes y los gestos a cada situación. Interiorizar los nuevos recursos lingüísticos, a través de la práctica funcional y formal y reforzar el uso de los ya conocidos; reflexionar sobre sus errores para poder autocorregirse. Tomar conciencia de las estrategias de comunicación y aprendizaje que más le ayudan para poder intencionadamente. Desarrollar autonomía en la planificación, realización, evaluación y mejora de su aprendizaje. 10 4. NIVEL BÁSICO 4.1. NIVEL BÁSICO 1 4.1.1. Objetivos generales El primer curso del nivel básico tiene como referencia los niveles A1 y A2.1 del Marco común europeo de referencia para las lenguas. Al finalizar este curso, el alumno estará capacitado para • Empezar a utilizar el idioma que aprende, para resolver las tareas comunicativas más inmediatas y cumplir las funciones básicas de esas tareas, tanto en clase como en situaciones muy cotidianas presenciales o virtuales. • Comprender, interactuar y expresarse en esas situaciones de forma incipiente, pero adecuada, en lenguaje oral o escrito y en un registro estándar. • Acercarse a los aspectos sociales más relevantes de las situaciones de la vida cotidiana y reconocer las formas de relación social y las formas de tratamiento más usuales. • Apropiarse de los recursos lingüísticos necesarios en esas situaciones, a través del descubrimiento y de la práctica funcional y formal. • Aprovechar la motivación inicial, buscar ocasiones de ensayar con la nueva lengua, incluidas las que proporcionan las nuevas tecnologías de la comunicación, y entrenarse en el uso de estrategias que agilicen la comunicación y que faciliten el aprendizaje. 4.1.2. Objetivos específicos Interacción oral y escrita • Participar, de forma sencilla, reaccionando y cooperando de forma adecuada, en conversaciones relacionadas con las situaciones de comunicación más habituales previstas en el currículo, siempre que el interlocutor coopere, hable despacio y con claridad y se puedan solicitar aclaraciones. • Comprender y escribir mensajes y cartas breves de carácter personal, así como textos sociales cortos y rutinarios, adecuados a la situación de comunicación, con una organización elemental, en un registro neutro y con un control muy limitado de los recursos lingüísticos. Comprensión oral • Identificar la intención comunicativa y los puntos principales de mensajes orales breves, emitidos en situaciones de comunicación directa, despacio, con claridad y con posibles repeticiones o aclaraciones. • A partir de los medios audiovisuales, captar el sentido global o confirmar detalles predecibles en mensajes sencillos, sobre temas conocidos, emitidos en buenas condiciones acústicas, con claridad, despacio y con posibles repeticiones. Expresión oral 11 • Realizar breves intervenciones, comprensibles, adecuadas y coherentes, relacionadas con sus intereses y con las necesidades de comunicación más inmediatas previstas en el currículo, en un registro neutro, todavía con pausas e interrupciones, con un repertorio y control muy limitado de los recursos lingüísticos y con la ayuda de gestos y de apoyo gráfico. Comprensión lectora • Captar la intención comunicativa, los puntos principales, la información específica predecible y el registro formal o informal -dentro de lo estándar- de textos sencillos, apoyándose en el contexto, el apoyo visual y la disposición gráfica. Expresión escrita • Ofrecer información escrita sobre datos personales, rellenar formularios sencillos y transcribir información. • Escribir mensajes y pequeños textos sencillos, relativos a aspectos concretos conocidos, adecuados a la situación de comunicación, con una organización y cohesión elemental, en un registro neutro y con un control muy limitado de los recursos lingüísticos. Competencia sociocultural y sociolingüística • Familiarizarse con los aspectos sociales -personales y profesionales- más relevantes de las situaciones de la vida cotidiana, lo que se traducirá en la adecuación de su comportamiento y en la comprensión o uso apropiado del léxico y exponentes funcionales. • Reconocer y utilizar las formas de relación social y de tratamiento más usuales, dentro de un registro estándar. • Comprender los comportamientos y valores diferentes a los propios que subyacen en los aspectos socioculturales más cotidianos y evidentes e intentar adecuar el propio comportamiento. Competencia lingüística • Manejar un repertorio básico de léxico y de expresiones relativas a las situaciones y funciones más habituales previstas en este currículo. • Alcanzar un control de los recursos lingüísticos, todavía muy limitado, con los posibles errores sistemáticos propios del nivel: omisión de elementos, uso de las formas más generales o menos marcadas -presentes, infinitivos-, falsas generalizaciones, cruces de estructuras, recurso a otras lenguas, interferencias de la lengua materna u otras lenguas. Competencia estratégica • Tomar conciencia de la importancia de la motivación y de su responsabilidad en el propio aprendizaje y ampliar los intereses para el aprendizaje de la lengua extranjera. Colaborar en el clima de apertura y de respeto hacia los compañeros y hacia la nueva cultura. • Preparar los intercambios. Contextualizar los mensajes y usar conscientemente los conocimientos previos para formular hipótesis. Intentar captar, primero, el sentido general y detenerse, después, en puntos concretos o examinar el texto para buscar sólo los datos concretos, si ése es el objetivo. Verificar si se ha comprendido bien y solicitar la clarificación del mensaje. Sortear las dificultades con diferentes recursos. • Ensayar formas rentables de aprender. Reconocer los errores como necesarios en el proceso de aprendizaje. Señalar las dificultades y algunas formas de superarlas, valorar los éxitos y los medios que han ayudado a conseguirlo. Prever formas de mejorar el aprendizaje. 12 4.1.3. Contenidos 4.1.3.1. Actividades de comunicación Actividades de comunicación Actividades de comprensión oral En Conversaciones y mensajes muy lentos y claros, contextualizados, sobre asuntos conocidos, en lengua estándar, con ayuda de gestos o imágenes, con la colaboración del interlocutor o siempre que se pueda volver a escuchar algunas partes más difíciles. Interacción • Comprender fórmulas de carácter social (saludos, presentaciones, formas de llamar la atención, agradecimientos, disculpas y felicitaciones). • Comprender preguntas, indicaciones e instrucciones sencillas, informaciones sobre gustos, intereses, cantidades, horarios y lugares, así como las expresiones corrientes que le son dirigidas directamente (en clase, servicios públicos, tiendas, restaurantes, calle, etc.). • Captar el tema de una conversación sobre aspectos conocidos, aunque pierda los detalles. • Comprender los comportamientos corporales y los gestos más usuales de la cultura meta (distancia física, formas de saludo, contactos y gestos). Como oyente Anuncios e instrucciones • Comprender instrucciones básicas y seguir indicaciones sencillas. • Captar lo relevante de anuncios y de mensajes breves predecibles. Retransmisiones y material grabado • En material audiovisual, formarse una idea del contenido y captar cuándo se cambia de asunto. • Extraer información predecible de pasajes cortos y de mensajes de contestador. • Reconocer expresiones significativas en canciones u otros textos creativos, después de haber realizado previsiones sobre el contenido. Actividades de comprensión lectora En textos sencillos, contextualizados, sobre asuntos conocidos sobre los que pueda realizar previsiones de contenido, apoyándose en las imágenes y en la disposición gráfica. Interacción Correspondencia y notas • Comprender mensajes cortos y sencillos (SMS legibles, correos electrónicos, tarjetas postales) de tipo personal, reconociendo la intención comunicativa. • Comprender las notas y mensajes relacionados con sus actividades de trabajo, estudio y ocio. Como lector Orientación e información 13 • Identificar y comprender señales y letreros usuales de los lugares públicos. • Localizar información específica en listados (páginas amarillas, guías de ocio, diccionarios...). • Encontrar información pertinente y predecible en textos de uso cotidiano (manuales, propaganda y materiales relacionados con sus intereses). Instrucciones • Seguir indicaciones para, por ejemplo, ir a un lugar o para realizar ejercicios físicos sencillos. • Inferir instrucciones básicas, de tipo internacional, para llevar a cabo servicios usuales (utilizar un cajero, adquirir un billete, etc.). • Comprender normas redactadas con claridad, sobre todo cuando aparecen acompañadas de los símbolos. Lectura recreativa • Seguir el argumento de relatos breves, graduados para el nivel, con la ayuda de la imagen y de las aclaraciones necesarias. Actividades de expresión oral Situaciones habituales, de forma sencilla, con pausas, con un repertorio muy básico de expresiones en lengua estándar y con un control fonético, léxico y gramatical muy limitado, ayudándose de gestos, dibujos y con la cooperación del interlocutor. Interacción Conversación • Establecer los contactos sociales básicos: dirigirse a alguien, saludar, despedirse, hacer presentaciones, agradecer, disculparse, felicitar, interesarse por el estado de las personas. • Utilizar las fórmulas más habituales de tratamiento y cortesía en los contactos sociales. • Expresar gustos, intereses y preferencias en las actividades cotidianas. • Explicar el por qué de una actividad o una idea. • Reaccionar expresando acuerdo y desacuerdo. • Realizar invitaciones y propuestas de actividades y reaccionar a las que le hacen. • Reaccionar con las expresiones adecuadas en las situaciones más cotidianas. • Preguntar y expresar, de forma sencilla, cómo está y cómo se siente. Obtener bienes y servicios • Pedir y ofrecer objetos y servicios de uso cotidiano. • Desenvolverse con cantidades, precios, fechas y horarios. • Mostrar satisfacción o insatisfacción por los servicios prestados. Intercambiar información • Preguntar y dar información sobre datos personales: nacionalidad, residencia, actividades, intereses, salud, estado de ánimo, familia y amistades. • Pedir y dar información sobre lugares. • Pedir y dar información sobre horarios, cantidades, fechas, tiempo atmosférico, objetos, actividades y problemas concretos. • Preguntar y contestar sobre la existencia de algo. Como hablante Monólogos y presentaciones en público 14 • Realizar presentaciones y descripciones sencillas y ensayadas de personas (residencia, número de teléfono, profesión, estudios, parentesco / relación) y lugares. • Hablar de actividades habituales. • Referirse a acciones pasadas y proyectos futuros con expresiones temporales frecuentes e, incluso, de forma lineal. Actividades de expresión escrita Textos sencillos habituales, adecuados a la situación, con un repertorio y control muy básicos de construcciones y léxico, siguiendo de cerca los modelos. Interacción • Transcribir datos personales para rellenar fichas (identidad, nacionalidad, sexo, estado civil, fechas, dirección) y cumplimentar formularios sencillos. • Escribir mensajes breves (notas, SMS legibles, correos electrónicos, postales…) a interlocutores concretos para contactar, felicitar, pedir o transmitir informaciones básicas, solicitar favores o servicios, agradecer y pedir disculpas, o comunicar, vía Internet, con personas con los mismos intereses para presentarse e intercambiar informaciones usuales. • Transcribir frases tópicas para resolver otras situaciones de comunicación como ofrecer, invitar, aceptar, rechazar o solicitar servicios y mostrar conformidad o disconformidad. Expresión Información y escritura creativa • Escribir notas y pequeños textos, cercanos a los modelos, para sí mismo o para destinatarios concretos, sobre los temas trabajados, con frases sencillas o relacionadas por medio de los conectores más usuales. • A partir de modelos próximos, realizar el diario de clase o el portfolio, rellenando apartados o contando actividades realizadas y expresando una valoración. • A partir de modelos y de un trabajo colectivo, recrear poemas, textos creativos o canciones. 4.1.3.2. Textos A continuación se presentan los tipos de textos que se trabajan en el primer curso y que están relacionados con los aspectos más habituales de los ámbitos personal, público, académico y laboral. El grado de complejidad, las funciones que cumplen y las actividades que se realizan con esos textos se describen en el apartado anterior (”Actividades de comunicación”). Textos orales 15 Interacción • Contactos sociales (saludos, despedidas, presentaciones, agradecimientos, felicitaciones, disculpas). • Conversaciones (cara a cara) de carácter informal e interacciones de carácter formal en las situaciones más cotidianas. • Intercambios sencillos de información (personal, gustos, acciones, indicaciones, cantidades, precios, fechas y horas). • Preguntas y respuestas (cara a cara) para pedir y ofrecer bienes y servicios y para controlar la comprensión (en la clase, en servicios públicos, en restaurantes, etc.). • Felicitaciones e invitaciones y expresión de deseos. Comprensión como oyente Presencial • Mensajes y explicaciones fáciles, relacionados con los ámbitos conocidos (personal, clase, estudios, trabajo, ocio y necesidades inmediatas). • Instrucciones e indicaciones sencillas. Material audiovisual o grabaciones (sin distorsiones y pronunciados con claridad). • Avisos y anuncios contextualizados previsibles, emitidos por altavoz, o por los medios de comunicación. • Pasajes cortos grabados sobre aspectos conocidos. • Canciones grabadas -de las que sólo se discriminarán palabras y expresiones-. • Textos publicitarios, con apoyo de la imagen y sin implicaciones culturales. Producción • Presentación y descripción breve de personas, lugar de residencia, trabajo, actividades diarias, gustos, intereses y estados. Textos escritos Interacción • Fichas y formularios sencillos. • Mensajes cortos (SMS, correos electrónicos, tarjetas postales) de tipo personal y con frases tópicas. • Notas y mensajes relacionados con las actividades habituales de trabajo, estudio y ocio. Comprensión • Señales y letreros usuales contextualizados. • Listas (de teléfono, agendas, guías de ocio, horarios, catálogos, diccionarios). • Documentos “auténticos”: billetes, entradas, cartas de restaurante, facturas, etiquetas, planos, embalajes, horarios, mapas). • Tarjetas de visita. • Direcciones y membretes. • Formularios usuales (para datos personales). • Libros de texto y materiales de trabajo del nivel. • Folletos (comerciales, turísticos). • Instrucciones y normas básicas. • Comics de lectura fácil sin implicaciones culturales. • Letras de canciones y poemas sencillos. • Relatos cortos (graduados para el nivel). Producción • Copia de modelos escritos u orales. • Impresos, plantillas y esquemas sencillos. 16 • Notas personales. • Listas de actividades. • Descripciones breves sobre personas y aspectos de su entorno. • Relación breve de actividades. • Instrucciones sencillas. • Compromisos y normas en clase (redactados colectivamente). • Biografías sencillas (enumeración de fechas y acontecimientos). • Lenguaje creativo cercano a un modelo. • Descripción de planes y acuerdos de la clase. • Diario de clase (cercano a un modelo). Portfolio. 4.1.3.3. Funciones En este apartado se resumen en una lista las funciones y propósitos comunicativos que aparecen en el anexo, en el punto de “Actividades comunicativas”, plasmadas allí en las actividades concretas de comprensión y expresión y con las restricciones propias de un primer curso del nivel básico, en el que los recursos lingüísticos para cumplirlas son muy limitados. La puesta en práctica de estas funciones no conlleva el análisis de todas las estructuras gramaticales implícitas en los exponentes que las expresan, y en muchos casos se pueden llevar a cabo simplemente con la apropiación de frases adecuadas para ello. LAS FUNCIONES APARECEN PRECEDIDAS DE LOS NÚMEROS 1 Ó 2, DEPENDIENDO DE SI SU TEMPORALIZACIÓN CORRESPONDE AL PRIMER O AL SEGUNDO CUATRIMESTRE. LOS CONTENIDOS SUBRAYADOS SON LOS MÍNIMOS EXIGIBLES DE CADA EVALUACIÓN. Usos sociales de la lengua 1 Saludar, responder al saludo y despedirse, presentarse o presentar a alguien, dirigirse a alguien, pedir disculpas, agradecer, felicitar; responder y reaccionar en todos esos casos. 2 Interesarse por personas, reaccionar ante una información con expresiones de interés, sorpresa, alegría, pena, rechazo. Control de la comunicación 1 Señalar que no se entiende o preguntar si se ha entendido, repetir o solicitar repetición o aclaración, deletrear y solicitar que se deletree algo, pedir a alguien que hable más despacio, preguntar por una palabra o su pronunciación, o por una expresión que no se conoce o que se ha olvidado. 2 Pedir confirmación de una hipótesis. Información general 1 Pedir, dar información sobre datos personales (nombre, residencia, número de teléfono, profesión, estudios parentesco / relación). 1 Pedir, dar información sobre lugares, horarios, fechas, precios, cantidades y actividades. 1 Preguntar y expresar si existe algo. Expresar ignorancia u olvido. 2 Indicar posesión. 2 Describir personas, objetos y lugares. 17 1 Expresar dónde y cuándo ocurre algo. 1 Referirse a acciones habituales o del momento presente. 2 Referirse a acciones y situaciones del pasado. 2 Referirse a planes y proyectos. Opiniones y valoraciones 1 Expresar intereses y gustos (y contrarios). 1 Afirmar y negar algo. 1 Mostrar acuerdo y satisfacción (y contrarios). .2 Expresar y pedir opiniones sobre alguien o algo. 2 Justificar una opinión o una actividad (causas y finalidades). 2 Valorar un hecho (fácil, posible). 2 Preguntar y expresar conocimiento, desconocimiento, seguridad e inseguridad 2 Comparar gustos, personas, objetos, lugares. Estados de salud, sensaciones y sentimientos 2 Expresar estado de salud, mejoría o empeoramiento. 2 Expresar sensaciones físicas y estados de ánimo 2 Reaccionar adecuadamente ante las expresiones de los demás. Petición de instrucciones y sugerencias 2 Pedir y ofrecer ayuda, objetos y servicios. 1 Sugerir una actividad. 2 Invitar. 2 Aceptar, excusarse y rechazar. 2 Dar consejos e instrucciones. 2 Expresar deseos y necesidad. 2 Expresar posibilidad, imposibilidad y obligación de hacer algo. 2 Pedir, conceder y denegar permiso. 1 Concertar una cita. Organización del discurso 2 Dirigirse a alguien, pedir la palabra. 2 Reaccionar y cooperar en la interacción. 2 Reconocer y adaptarse a la organización de las interacciones y textos del nivel. 2 Organizar la información de forma básica. 2 Enmarcar el mensaje. 2 Relacionar las partes del discurso (enumeración, unión, separación). 4.1.3.4. Coherencia y cohesión del discurso En relación con las actividades, estrategias, funciones y tipos de textos de este curso, se describen, a continuación, los niveles de desarrollo referidos a los siguientes aspectos caracterizadores de las competencias discursiva y funcional, para el curso Básico 1, tanto desde el punto de vista receptivo como productivo: 1. Eficacia comunicativa. 2. Coherencia y organización. 3. Cohesión y fluidez. Eficacia comunicativa 18 Comprensibilidad. Reconocimiento y cumplimiento de las funciones. Precisión Adecuación a la situación: registro, canal, interlocutores, tipo de texto. • Atender a la situación y al contexto para comprender y producir el mensaje. • Hacerse entender de forma sencilla y breve. • Reconocer y expresar básicamente la intención comunicativa del intercambio o del mensaje. • Controlar si entiende y si le entienden e intentar reparar con estrategias sencillas los fallos de comunicación. • Desarrollar estrategias de contextualización para la comprensión eficaz de los textos del nivel. • Reaccionar y cooperar en las situaciones habituales de interacción, de acuerdo con los usos de la cultura meta. • Captar y usar un registro básico formal o informal -dentro de lo estándar- de acuerdo con el grado de familiaridad con el interlocutor (tratamiento, gestos, actitudes). Coherencia y organización Coherencia interna de las ideas. Desarrollo suficiente y relevante. Organización y formato de acuerdo con el tipo de texto. • Respetar básicamente la coherencia de las ideas con el propósito comunicativo. • Reconocer cómo se produce una conversación en la cultura y la lengua metas (inicio, turnos, cierre). • Adaptarse a las características, organización básica y formato de los textos orales y escritos a los que se enfrenta o produce. • Organizar la información, aunque sea linealmente, de forma coherente y unitaria. • Ofrecer información suficiente y relevante para cumplir el propósito comunicativo. • Observar las diferencias y semejanzas con el discurso de su lengua materna u otras lenguas. Cohesión y fluidez Elementos formales de conexión y fluidez. • Reconocer y utilizar recursos sencillos para dirigirse a alguien, tomar la palabra, iniciar, intervenir o cerrar una conversación. • Reconocer y usar gestos y expresiones de interés y de ayuda (preguntas, movimientos de cabeza, sonidos, distancia). • Adecuar la entonación y los gestos a la función comunicativa. • Captar y utilizar las expresiones temporales y espaciales básicas para enmarcar el mensaje. • Cohesionar el texto, retomando la información de forma incipiente, con recursos sencillos. • Utilizar los pronombres sujeto con referente claro. • Reconocer el valor de los conectores o puntuación de discurso básicos y utilizarlos de forma incipiente (la organización puede suplir la ausencia de conectores). • Mantener la concordancia temporal de los verbos de forma incipiente. • Apoyarse en la disposición gráfica de los textos que maneja para captar u ofrecer la organización. • Suplir la falta de fluidez oral preparando enunciados breves y adaptando el mensaje a sus recursos para salvar la comunicación. • Entrenarse en una comprensión fluida de los textos del nivel, utilizando las estrategias apropiadas. • Desarrollar fluidez en el lenguaje escrito, observando modelos, evitando repeticiones innecesarias y relacionando las frases de forma sencilla. 19 4.1.3.5. Temas (o aspectos socioculturales de la lengua) El Marco europeo de referencia para las lenguas recoge algunos aspectos y temas, donde se reflejan particularmente las características distintivas de cada sociedad en los diferentes ámbitos de acción (personal, público, profesional y educativo). Se ofrecen a continuación los posibles temas para el curso Básico 1: Conocerse. La clase. El aprendizaje: lengua y comunicación. Relaciones, conocerse mejor. Compras. Alimentación. Actividades cotidianas. Fiestas. Alojamiento. Educación y profesiones. Viajes o visitas (reales o virtuales). Tiempo libre y ocio. Bienes y servicios. Salud. Clima y medio ambiente. Ciencia y tecnología. El país, una ciudad. 4.1.3.6. Recursos lingüísticos Los recursos lingüísticos que se detallan a continuación son los que se consideran suficientes para desarrollar las funciones y las actividades comunicativas programadas para el curso 1º de Nivel Básico. Su explicación y aplicación práctica se enmarcará dentro de una tarea/tareas siguiendo el esquema que a continuación se señala y teniendo en cuenta que el aprendizaje de una lengua es cíclico y acumulativo, por lo que los distintos recursos lingüísticos podrán presentarse, trabajarse y repasarse a lo largo del curso, según las funciones y necesidades comunicativas planteadas. El esquema de trabajo será el siguiente: Se creará la necesidad comunicativa Se hará explícito qué es lo que se necesita saber en la lengua extranjera para cumplir esa necesidad. Se guiará la atención del alumno para encontrar esos recursos lingüísticos y practicar con ellos. Se ayudará al alumno a interiorizarlos para que consiga resolver la necesidad comunicativa planteada. GRAMÁTICA 20 Oración - Concordancia sujeto-verbo, sujeto-verbo-atributo. - Oraciones declarativas afirmativas y negativas. Uso de no / non. - Oraciones interrogativas sin y con partículas (che, cosa, quale, quanto, quando, dove, come, chi, perché). - Orden de los elementos. Posición de non en las oraciones negativas. - Oraciones exclamativas. Interjecciones más usuales. - Elipsis de elementos. Nombres y adjetivos - Formación del género y número de nombres y adjetivos: uso general. - Femeninos y plurales irregulares de uso más frecuente. Casos especiales de género y número en palabras frecuentes (uomo / uomini, uovo / uova). Nombres con dos palabras para indicar género (fratello – sorella). - Concordancia nombre y adjetivos, artículos y otros determinantes. - Gradación de las cualidades (molto + adjetivo, -issimo). Determinantes - Artículos determinados e indeterminados. Género y número. Concordancia con el nombre. Especial atención a los artículos lo / gli, l‟ / gli, l‟ / uno. Presencia/ausencia del artículo: usos contrastivos frecuentes (l´Asia, andare in campagna, fare il medico, fare la doccia, lunedì). - Posesivos. Formas y usos. Los posesivos y los nombres de parentesco. Otros usos contrastivos frecuentes. - Demostrativos. Formas y usos en relación con el espacio (questo / quello). - Indefinidos de uso frecuente (tutto, poco, molto, tanto, troppo, qualche, alcuni/e). - Numerales cardinales y ordinales (hasta decimo). Uso de mille / mila. Las unidades de medida precedidas por los numerales: etto, chilo, grammo, Pronombres - Pronombres personales sujeto. Formas y uso. Presencia / ausencia del pronombre. - Oposición tu / lei y concordancia verbal. - Pronombres personales complemento: formas átonas (reflexivas y complemento directo) y tónicas (complementos circunstanciales). - Pronombres de complemento indirecto con expresiones de gustos y preferencias. Contraste con el español en la supresión del doble pronombre (a me piace). - Formas pronominales de demostrativos, posesivos, indefinidos más frecuentes, interrogativos y exclamativos. - Pronombres relativos: che. Verbos - Presente de indicativo de los verbos regulares e irregulares más usados de las tres conjugaciones. - Pretérito perfecto de indicativo. Uso de los auxiliares avere / essere. El participio pasado: formas regulares e irregulares más frecuentes. - Imperativo: formas afirmativas y negativas utilizadas en las funciones más usuales (llamar la atención, dar instrucciones: senti, non andare, scusi). - Condicional simple: formas de cortesía más habituales en la expresión de deseo (vorrei, mi piacerebbe). - Infinitivo. Usos con verbos modales. Las perífrasis dovere + infinitivo, cominciare a + infinitivo, finire di + infinitivo. - Gerundio simple: construcción stare + gerundio. 21 - Verbo esserci (c´è / ci sono). Atención al error de interferencia con el verbo avere (*ha molto rumore). Contraste entre avere / c´è-ci sono. Contraste essere / esserci. - Futuro con expresión de tiempo + presente (domani vado). Atención al error de interferencia en la expresión *andare + a + infinitivo. - Verbo avere con ci + pronombre (ce l´ho, ce l´hai). Adverbios - Adverbios: de modo (bene, male) y otros en –mente; de tiempo, frecuencia, lugar (mai, sempre, di solito, spesso, ogni tanto, prima, poi, stamattina, l´altro ieri, vicino a, a destra); de cantidad (un po’, qualche, troppo, molto, abbastanza); de lugar (qui, qua, lì, là). Afirmación y negación (sì, no / non, anche, neanche, certo). - Gradación básica del adverbio (molto vicino, più tardi). Enlaces - Preposiciones simples. Usos frecuentes de a, in, da, di, fra, tra, per, con, su. Algunos usos contrastivos con el español (verbo andare + a / in / da, abitare a / in, partire per). Las preposiciones con / senza (con lo zucchero / senza sale). - Contracciones: preposiciones a, in, da, di, su + artículo determinado. - Conjunciones y enlaces de uso frecuente (e, ma, o, perché, però, allora). DISCURSO - Marcadores del discurso para dirigirse a alguien, introducir el tema, cooperar, reaccionar e interaccionar, pedir ayuda, hablar por teléfono (buongiorno, ciao, pronto!, capisci / capito, no, d’accordo, sì, ah, allora, ma). - Uso del artículo determinado para nombres presentados. - Uso de los pronombres con referente claro. - Concordancia básica de los tiempos verbales en el discurso. - Cortesía: tratamiento. - Elipsis de los elementos conocidos: del sujeto (Marina si alza, poi si veste) del verbo (lui abita a Roma, io a Madrid); de ambos en las respuestas (Quanti fratelli hai? Due). - Marcadores para ordenar el discurso, para tomar la palabra (e), para ceder el turno de palabra (e tu?). - Recursos para contextualizar en el espacio y en el tiempo. - Conectores más frecuentes. (Ver “Enlaces”). - Entonación y puntuación discursiva básicas. LÉXICO Y SEMÁNTICA - Exponentes frecuentes para las funciones que se trabajan (come si dice?, cosa significa?, salve!, come va?, ciao!, mi serve, mi va, quanti ne abbiamo?, fa l´autista). - Vocabulario usual de las situaciones y temas trabajados. - Palabras frecuentes con género o número diferente en relación con el español (il latte, le uova, buongiorno, il miele, il fiore, il conto, la domenica, il letto). - Falsos amigos (largo, burro, salire, andare, cibo, palazzo, abitazione). Las expresiones fijas (la mattina, la sera, la notte). - Familias de palabras y valor de los afijos más frecuentes (-ore, -essa, -aio). - Sinónimos y antónimos más usuales. Campos asociativos de los temas trabajados. - Diminutivos más usuales (sorellina, fratellino, piccolino). FONOLOGÍA Y ORTOGRAFÍA - Reconocimiento y producción de los fonemas vocálicos y consonánticos. 22 - Fonemas que presentan mayor dificultad para los alumnos (/dz/, /ts/,/ ʤ/, /ʧ/, /ʃ/, / /, /ŋ/, /s/, /z/). Las consonantes dobles; oposición b / v. - El alfabeto. El sistema gráfico. Correspondencia entre fonemas y letras. - Insistencia en la transcripción de los fonemas /k/, /g/, / /, / / (chiaro, amiche, quando alberghi, belghe, giallo, giovedì, amici, cena). - Los digramas y trigramas: gn, gl + i, sc, ci + a / o / u, gi + a / o / u, gh + e /i, ch + e /i, sci + a / o / u, gli + a / o / u. - Interferencias con el español. - Reconocimiento de las sílabas tónicas (insistencia en las esdrújulas). - La entonación para las funciones comunicativas trabajadas. - División de las palabras en sílabas. - La puntuación. Signos exclamativos e interrogativos sólo de cierre. 23 4.2. NIVEL BÁSICO 2 4.2.1. Objetivos generales El segundo curso del nivel básico tiene como referencia el grado más alto del nivel Plataforma (A2.2) del Marco común europeo de referencia para las lenguas. Al finalizar este curso, el alumno estará capacitado para: • Utilizar el idioma que aprende como medio de comunicación y de expresión personal, tanto en la clase como en las situaciones cotidianas, presenciales o virtuales. • Comprender, interactuar y expresarse de forma sencilla pero adecuada y eficaz en esas situaciones, oralmente y por escrito. • Acercarse a los aspectos sociales relevantes de las situaciones de la vida cotidiana y utilizar las formas de relación social y las de tratamiento más usuales. • Interiorizar los recursos lingüísticos necesarios en esas situaciones, a través de la práctica funcional y formal. • Alimentar la motivación de entrada, buscar ocasiones de ensayar con la nueva lengua, incluidas las que proporcionan las nuevas tecnologías de la información y de la comunicación, y entrenarse en el uso de estrategias que agilicen la comunicación y que faciliten el aprendizaje. • Adquirir herramientas para evaluar y mejorar el propio aprendizaje y el uso de la lengua. 4.2.2. Objetivos específicos Competencias pragmáticas Interacción: oral y escrita • Realizar intercambios sencillos y participar activamente, sin mucho esfuerzo y de forma eficaz, con la ayuda de los interlocutores, en conversaciones relacionadas con las situaciones de comunicación habituales (personales o profesionales), llevadas a cabo en lengua estándar. • Comprender y escribir notas, mensajes breves o cartas sencillas, así como mensajes rutinarios de carácter social, adecuados a la situación de comunicación, con una organización y cohesión elemental, en un registro neutro y con un repertorio y control limitado de los recursos. Reconocer y utilizar los formatos y las convenciones de esos tipos de escritos. Comprensión oral • Comprender lo suficiente como para satisfacer necesidades básicas, identificar la/s intención/es comunicativa/s, el tema, los puntos principales y el registro formal o informal – dentro de lo estándar- de mensajes breves, claros y sencillos, contextualizados y sobre asuntos conocidos. • A partir de mensajes emitidos por medios audiovisuales, extraer la información esencial y puntos principales sobre asuntos cotidianos contextualizados, pronunciados con claridad, en buenas condiciones acústicas y siempre que se puedan volver a escuchar algunas partes más difíciles. Expresión oral • Producir intervenciones comprensibles, adecuadas y coherentes para cumplir las funciones básicas de comunicación y las relacionadas con sus intereses. 24 • Utilizar un repertorio lingüístico básico pero suficiente para hacerse comprender, con un control todavía limitado y aunque sean necesarios gestos, pausas, reformulaciones o apoyo gráfico. Comprensión lectora • Captar la intención comunicativa, los puntos principales y detalles relevantes, el registro formal e informal -dentro de lo estándar- de textos sencillos sobre temas corrientes, así como de cartas y faxes de uso habitual, apoyándose en el contexto, el reconocimiento de la estructura y la disposición gráfica. • Localizar información específica (en listados, periódicos, enciclopedias, páginas web,...) y entender normas (de seguridad, de uso...). • Seguir el argumento y los aspectos clave de relatos (graduados para el nivel) con la ayuda de aclaraciones y activando estrategias de inferencia. Expresión escrita • Escribir mensajes y textos sencillos, relativos a aspectos concretos conocidos, adecuados a la situación de comunicación, en un registro neutro y con un control limitado de los recursos lingüísticos. • Organizar los textos y cohesionarlos con recursos elementales y respetar razonablemente las convenciones del lenguaje escrito. Competencia sociocultural y sociolingüística • Conocer los aspectos socioculturales y las convenciones sociales que inciden más en la vida diaria, así como los que se refieran al propio ámbito profesional para comportarse y comunicarse adecuadamente. • Reconocer y utilizar las formas de saludo, de cortesía y de tratamiento más habituales, así como los gestos más frecuentes. Utilizar adecuadamente las fórmulas sociales para atender al teléfono. • Utilizar, en general, un registro de lengua estándar de formalidad e informalidad básico pero cuidado. Reconocer algunas expresiones coloquiales muy frecuentes, así como referencias culturales elementales en la lengua cotidiana. • Comprender los comportamientos y valores diferentes a los propios que subyacen en los aspectos socioculturales más cotidianos y evidentes. Competencia lingüística • Alcanzar un repertorio suficiente de exponentes lingüísticos para las funciones del nivel y una corrección razonable sobre «fórmulas» y estructuras habituales. • Pronunciar de forma clara y comprensible aunque resulte evidente el acento extranjero. • Escribir con ortografía cuidada el lenguaje común. En la construcción del lenguaje, la interlengua del alumno de este curso se caracterizará por los errores sistemáticos del nivel (omisión de elementos, uso de las formas más generales o menos marcadas -presentes, infinitivos-, falsas generalizaciones, cruces de estructuras, recurso a otras lenguas, interferencias de la lengua materna u otras lenguas). Competencia estratégica • Hacer más conscientes las estrategias trabajadas en el curso anterior, aplicándolas a nuevas situaciones, y ensayar con nuevas estrategias. • Ampliar la motivación hacia el aprendizaje de la lengua y planificar nuevas ocasiones de aprendizaje y de comunicación. Colaborar en el clima de comunicación en clase y de apertura hacia la nueva cultura. • Arriesgarse en el uso de la lengua, preparar los intercambios y contextualizar los mensajes. Usar conscientemente los conocimientos previos para formular hipótesis. Controlar la comprensión de mensajes. 25 • Reconocer los progresos y dificultades y valorar cuáles son las estrategias que más le han ayudado. Señalar los errores más frecuentes, intentar explicarlos y proponer formas de superarlos. • Realizar autoevaluaciones. Aplicar, con ayuda externa, los criterios de evaluación estandarizados. Planificar formas rentables para progresar. 4.2.3. Contenidos 26 4.2.3.1. Actividades de comunicación Actividades de comunicación Actividades de comprensión oral Interacciones y mensajes contextualizados, sobre asuntos conocidos, llevados a cabo de forma clara, no rápida y en lengua estándar, con la ayuda del interlocutor o siempre que se puedan volver a escuchar algunas partes más difíciles. Interacción • Comprender, sin mucho esfuerzo, las frases propias de los contactos sociales habituales y de los de acontecimientos especiales (saludos, presentaciones, formas de llamar la atención, despedidas, agradecimientos, intereses, disculpas, cumplidos, enhorabuenas, pésames). • Comprender preguntas, indicaciones, instrucciones, consejos, informaciones sobre cantidades, horarios y ubicación de lugares. • Identificar el tema y los cambios de tema en una discusión formal sobre temas conocidos y captar los contrastes de opiniones. • Captar por los gestos, expresiones y conectores más usuales, pausas y entonación, los momentos clave de una interacción (inicio, conclusiones y cierre). • Obtener información y gestionar transacciones fáciles en servicios públicos. • Comprender los comportamientos corporales y los gestos más usuales de la cultura meta (distancia física, formas de saludo, gestos). • Captar las intenciones comunicativas usuales que transmiten los elementos prosódicos y quinésicos más frecuentes. Como oyente Anuncios e instrucciones • Comprender instrucciones, consejos, normas y sugerencias y seguir indicaciones sencillas. • Captar el contenido relevante de anuncios y mensajes claros y contextualizados. Retransmisiones y material grabado • Comprender y extraer información esencial predecible de pasajes cortos sobre asuntos cotidianos. • Captar los puntos esenciales de noticiarios y de emisiones televisivas o audiovisuales (informativos, reportajes, cortometrajes), que traten sobre temas conocidos, siempre que sean articulados con claridad y no se produzcan distorsiones del sonido. • Comprender mensajes previsibles de los contestadores, aunque tenga que oírlos varias veces. • Captar partes de la letra de canciones, después de haber realizado previsiones sobre el contenido y siempre que sean transparentes para un nativo. Actividades de comprensión lectora 27 Textos sencillos, contextualizados, sobre asuntos conocidos sobre los que pueda realizar previsiones de contenido, apoyándose en la imagen y en la disposición gráfica. Interacción Correspondencia y notas • Comprender los mensajes (SMS legibles, correos electrónicos, tarjetas postales y cartas personales de uso habitual) reconociendo la intención comunicativa concreta • Comprender mensajes formales sencillos de uso habitual (formularios, pedidos, recibos). • Captar las marcas de proximidad del interlocutor, especialmente a partir de los saludos y despedidas. • Comprender las notas y mensajes relacionados con sus actividades. Como lector Orientación e información • Encontrar información pertinente en textos de uso cotidiano, claramente estructurados (listados, manuales, folletos de turismo, de divulgación, periódicos, revistas y materiales relacionados con sus intereses). • Buscar y localizar informaciones concretas en Internet a partir de direcciones y páginas web. Instrucciones • Seguir indicaciones para ir a un lugar, realizar ejercicios físicos, preparar una receta o realizar un juego, etc. • Comprender las instrucciones de utilización de un aparato de uso corriente, con ayuda de la imagen (un teléfono, un cajero automático, etc.). • Comprender normas redactadas con claridad (sobre seguridad, sobre comportamientos y responsabilidades en la clase, consejos para viajes, etc.). Actividades de expresión oral Situaciones habituales, de forma sencilla, con un repertorio básico de exponentes funcionales, pero suficiente para hacerse comprender; con un control fonético, gramatical y léxico limitado; realizando pausas y reformulaciones, con ayuda de gestos, dibujos y con la cooperación del interlocutor. Interacción Conversación • Interactuar con cierta fluidez en situaciones habituales, especialmente en el ámbito de la clase. • Establecer contactos sociales en una amplia gama de situaciones (saludos, despedidas, presentaciones, agradecimientos, intereses, disculpas, felicitaciones). • Utilizar las fórmulas habituales de cortesía para saludar y dirigirse a alguien. • Interesarse por el estado de salud y anímico de las personas y expresar cómo se siente. 28 • Intercambiar puntos de vista, opiniones y justificaciones sobre asuntos prácticos, siempre que la conversación no sea muy rápida. • Planear una actividad, hacer sugerencias, reaccionar a las propuestas, expresar acuerdo y desacuerdo. • Ofrecer y pedir ayuda, invitar, hacer ofrecimientos, aceptar, rechazar, excusarse y agradecer. • En una conversación formal, intercambiar información básica y expresar su opinión cuando se le pregunta directamente. • Resolver situaciones de vacío de comunicación (en una espera, en el ascensor...), con las fórmulas habituales para esas ocasiones (hablar del tiempo, de la salud,...). • Reaccionar de forma adecuada en las situaciones más cotidianas. Obtener bienes y servicios • Pedir y ofrecer objetos y servicios de uso cotidiano y resolver las situaciones más frecuentes (en la clase, servicios públicos, tiendas, bancos, hoteles, restaurantes, transportes, puestos de turismo…). • Pedir, dar y controlar informaciones concretas en esas situaciones. • Mostrar acuerdo y satisfacción por el servicio o sus contrarios, expresando una queja. • Resolver los intercambios relacionados con cantidades, fechas, números y precios. Intercambiar información • Pedir y dar información concreta y sencilla para resolver gestiones y problemas cotidianos. • Pedir y dar información sobre la localización de un lugar, así como del itinerario, ayudándose de gestos y de planos. • Preguntar y responder sobre datos personales (nacionalidad, residencia, actividades cotidianas o pasadas-, intereses, amistades, costumbres, salud, estado de ánimo,…). • Referir hechos y acontecimientos indicando cuándo y dónde han ocurrido, finalidades, causas y consecuencias. • Preguntar y decir si existe algo. • Repetir y transmitir informaciones con recursos básicos. Lenguaje corporal • Conocer los comportamientos básicos en relación con los contactos físicos, visuales, movimientos de atención y sonidos o pequeñas expresiones de cooperación (dar la mano, besos, distancia, mirar o no a los ojos…). • Comprender los gestos más usuales diferentes a los de la propia cultura. Como hablante Descripción y relato de experiencias • Describir y hacer comparaciones sobre su entorno -personas, objetos y lugares- de forma sencilla. • Referirse a su formación, estudios / trabajos, relaciones. • Hablar de aspectos socioculturales conocidos. • Expresar sus gustos y preferencias. • Expresar, con frases de uso frecuente, sensaciones físicas y sentimientos. • Formular condiciones, causas y consecuencias de realización de acciones concretas. • Referirse a planes, preparativos, acciones futuras, hábitos y rutinas. • Contar experiencias pasadas con expresiones temporales frecuentes. • Contar una historia breve, de forma coherente. En público 29 • Realizar presentaciones o exposiciones breves, previamente preparadas sobre asuntos que le son familiares. • Justificar sus opiniones, planes o acciones. • Responder de forma breve a las preguntas que surjan de su presentación. Control del discurso • Expresar las lagunas de comprensión. • Verificar si los interlocutores han entendido. • Utilizar diferentes recursos lingüísticos para aclarar significados. • Retomar, en parte, las ideas del interlocutor para confirmar la comprensión. • Explicar o traducir algo para ayudar a un compañero que no ha entendido. Actividades de expresión escrita Textos sencillos habituales, adecuados a la situación, con un repertorio limitado de recursos lingüísticos, con una organización y cohesión elemental y con una presentación cuidada. Interacción • Escribir datos personales para rellenar fichas y cumplimentar formularios o impresos sencillos. • Responder a cuestionarios sencillos y cumplimentar esquemas sobre temas conocidos. • Escribir mensajes breves (notas, SMS, postales y cartas personales) a interlocutores concretos para contactar, interesarse, felicitar, concertar una cita, expresar deseos, pedir o transmitir informaciones, solicitar favores, agradecer, excusarse y pedir disculpas. • Comunicarse, vía Internet, fax o correo, con compañeros u otras personas con los mismos intereses. • Resolver otras situaciones de comunicación como ofrecer, convidar, aceptar, recusar o solicitar servicios, con frases rutinarias o con un lenguaje sencillo. Expresión Información • Escribir textos cortos, contextualizados, sobre temas conocidos, con los recursos funcionales y formales trabajados y articulados con los conectores de uso más frecuente. • A partir de modelos, realizar el diario de clase, o el portfolio, rellenando apartados o contando actividades realizadas y expresando una valoración. Escritura creativa • A partir de modelos, recrear poemas y escribir textos sencillos. • Realizar narraciones, descripciones o presentaciones breves para interlocutores concretos, sobre experiencias personales o aspectos de su entorno o interés, cohesionadas y estructuradas con recursos básicos. 4.2.3.2. Textos 30 A continuación se presentan los tipos de “textos” que se trabajan en el curso Básico 2 y que están relacionados con los aspectos más habituales de los ámbitos personal, público, académico y laboral. El grado de complejidad, las funciones que cumplen y las actividades que se realizan con esos textos se especifican en el bloque anterior de Actividades de comunicación. Textos orales Interacción • Contactos sociales cotidianos (saludos, despedidas, presentaciones, disculpas, agradecimientos) y de ocasiones especiales (elogios y cumplidos). • Felicitaciones, invitaciones, expresión de deseos. • Conversaciones (cara a cara) de carácter informal e interacciones de carácter formal en las situaciones cotidianas. • Intercambios de información personal sobre localizaciones, cantidades, precios, fechas y horas, gustos, intereses, opiniones, actividades. • Realización de transacciones fáciles para pedir y ofrecer información, bienes y servicios y resolver problemas concretos. • Control de la comprensión. • Repetición y transmisión de mensajes breves sin cambiar la situación comunicativa. • Aclaraciones o traducciones de una palabra o mensaje a un compañero. Comprensión como oyente Presencial • Mensajes y explicaciones fáciles, relacionados con los ámbitos conocidos (información personal, clase, estudios, trabajo, ocio y necesidades inmediatas). • Instrucciones, consejos e indicaciones sencillas. • Presentaciones, descripciones y narraciones breves y contextualizadas. Material audiovisual o grabaciones (sin distorsiones). • Mensajes previsibles en el contestador. • Avisos y anuncios contextualizados. • Pasajes cortos sobre aspectos predecibles. • Canciones grabadas de las que se discriminarán palabras y expresiones. • Textos publicitarios con apoyo de la imagen, sin implicaciones culturales. • Noticias sobre temas conocidos e informaciones metereológicas en televisión. Producción • Presentación y descripción de personas, residencia, trabajo, estados, gustos e intereses. • Relato breve de actividades frecuentes, presentes y pasadas. • Formulación de intenciones y proyectos. • Presentaciones breves y ensayadas sobre temas conocidos. Textos escritos Interacción • Mensajes de carácter personal (SMS legibles, correos electrónicos, cartas) o de carácter social con frases rutinarias. • Cuestionarios sencillos. • Notas y mensajes relacionados con sus actividades de trabajo, estudio y ocio. • Textos sociales breves tipificados (para felicitar, invitar, aceptar / rehusar, agradecer, solicitar un servicio, pedir disculpas). 31 Comprensión • Señales y letreros usuales. • Listas (de teléfono, agendas, guías de ocio, horarios, catálogos, diccionarios). • Libros de texto y materiales de trabajo del nivel. • Documentos “auténticos”: billetes, entradas, cartas de restaurante, facturas, etiquetas, planos. • Páginas web. • Folletos (turísticos y comerciales). • Recetas. • Instrucciones y normas básicas. • Periódicos y revistas de carácter escolar: titulares de prensa, noticias, anuncios. • Comics de lectura fácil. • Letras de canciones. • Poemas sencillos. • Horóscopos. • Cuentos y novelas cortas (graduadas para el nivel). • Anuncios de trabajo. Producción • Copia de modelos escritos u orales. • Impresos sencillos. • Descripciones breves sobre personas y aspectos de su entorno. • Relatos breves de actividades. • Recetas sencillas. • Instrucciones. • Compromisos y normas en clase. • Biografías breves y sencillas. • Solicitudes de trabajo. • Curriculum vitae. • Lenguaje creativo. • Diario de clase (cercano a un modelo) y Portfolio. 4.2.3.3. Funciones LAS FUNCIONES APARECEN PRECEDIDAS DE LOS NÚMEROS 1 Ó 2, DEPENDIENDO DE SI SU TEMPORALIZACIÓN CORRESPONDE AL PRIMER O AL SEGUNDO CUATRIMESTRE. LOS CONTENIDOS SUBRAYADOS SON LOS MÍNIMOS EXIGIBLES DE CADA EVALUACIÓN. LOS CONTENIDOS FUNCIONALES QUE LOS ALUMNOS SON CAPACES DE EXPRESAR YA EN EL CURSO BÁSICO 1 APARECEN AQUÍ TACHADOS PARA QUE LOS PROPIOS DEL CURSO 2 SEAN MÁS CLAROS. NO OBSTANTE, LOS PRIMEROS DEBERÁN CONSIDERARSE DENTRO DE LOS CONTENIDOS MÍNIMOS EXIGIBES EN LA PRIMERA EVALUACIÓN DEL CURSO 2, PUESTO QUE EL APRENDIZAJE DE UNA LENGUA ES ACUMULATIVO. ADEMÁS, DEBERÁN SER EXPRESADOS CON MAYOR SEGURIDAD Y POR MEDIO DE EXPONENTES LINGÜÍSTICOS ALGO MÁS COMPLEJOS, COMO CORRESPONDE AL NIVEL. 32 Usos sociales de la lengua 1 Saludar y despedirse -también por teléfono-, presentarse, presentar a alguien y reaccionar al ser presentado, dirigirse a alguien, pedir permiso, excusarse y pedir disculpas, agradecer, felicitar. 1 Ofrecer, aceptar y rechazar. 2 Interesarse por personas, reaccionar ante una información o un relato con expresiones de interés, sorpresa, alegría, pena. 2 Otros usos sociales habituales: regalar, elogiar, invitar, felicitar, brindar, dar la bienvenida, expresar buenos deseos y sentimientos en determinados acontecimientos y reaccionar en esas situaciones. Control de la comunicación 1 Señalar que no se entiende o preguntar si se ha entendido, repetir o solicitar repetición o aclaración, deletrear y pedir que se deletree, pedir que se hable más despacio, preguntar por una palabra o expresión que no se conoce o que se ha olvidado. 1 Señalar si se sigue una intervención y pedir aclaraciones. 1 Explicar o traducir una palabra para ayudar a alguien que no ha entendido. Información general • Pedir y dar información sobre personas (residencia, número de teléfono, profesión, estudios, parentesco / relación). • Pedir y dar información sobre lugares, horarios, cantidades, precios, fechas, objetos y actividades. 1 Identificar personas, objetos y lugares. • Indicar posesión. • Describir personas y estados físicos y anímicos, objetos y lugares. • Indicar dónde está y cuándo ocurre algo. • Referirse a acciones habituales o del momento presente. • Referirse a acciones y situaciones del pasado. 1 Relacionar acciones en el presente y en el pasado. 1 Referirse a planes y proyectos. Se repasarán todas las formas estudiadas. 2 Narrar hechos reales o imaginarios. 2 Hablar de acciones futuras y posibles. 2 Repetir y transmitir información breve de forma directa. 2 Relacionar informaciones (causa, consecuencia, finalidad, condiciones). 2 Realizar breves exposiciones de información. Opiniones y valoraciones 1 Expresar intereses, agrado, gustos y preferencias (y contrarios). 1 Mostrar acuerdo total y parcial, conformidad, satisfacción (y contrarios). 2 Expresar y contrastar opiniones. 2 Justificar una opinión o una actividad. 2 Explicar las causas, finalidades y consecuencias. 1 Valorar un hecho (fácil, posible). • Preguntar y expresar conocimiento o desconocimiento. 2 Comparar personas, objetos, lugares, situaciones y acciones. 2 Formular condiciones para realizar algo. 33 2 Expresar certeza y duda. Estados de salud, sensaciones y sentimientos 2 Expresar estados de salud y sensaciones físicas. 2 Expresar estados de ánimo y sentimientos: sorpresa, alegría, pena 2 Expresar estados de ánimo y sentimientos: preocupación, decepción, temor. 2 Expresar mejoras o empeoramientos de salud o de estados de ánimo. 2 Reaccionar adecuadamente ante los sentimientos de los demás. Peticiones, instrucciones y sugerencias • Pedir y ofrecer objetos y servicios. 2 Expresar imposibilidad, posibilidad, obligación o prohibición de hacer algo • Pedir, conceder y denegar permiso. 1 Pedir y dar instrucciones. 2 Pedir y dar consejos, avisos y órdenes. 2 Prevenir y advertir. 2 Transmitir una petición (en la misma situación de comunicación). • Sugerir actividades y reaccionar ante sugerencias. 2 Animar a alguien a hacer algo. • Concertar una cita. • Invitar, ofrecer y pedir algo, aceptar y rechazar. Organización del discurso 2 Dirigirse a alguien, pedir la palabra. 2 Intervenir brevemente en una conversación / debate, tomar la palabra. 1 Introducir un tema. 2 Reaccionar y cooperar en la interacción. 1 Iniciar, organizar (enumerar, ejemplificar) y cerrar el discurso de forma básica. 2 enfatizar, resumir. • Relacionar las partes del discurso de forma básica. 2 Cohesionar el discurso (coherencia temporal, mantenimiento del referente sin repeticiones innecesarias). 2 Reconocer y ajustarse a la estructura de las cartas o tipos de mensajes utilizados. 2 Utilizar las convenciones propias de los textos / discursos que se manejan. 4.2.3.4. Coherencia y cohesión del discurso Eficacia comunicativa Comprensibilidad. Reconocimiento y cumplimiento de las funciones. Precisión Adecuación a la situación: registro, canal, interlocutores, tipo de texto. • Atender a la situación y al contexto para comprender y producir el mensaje. • Reconocer básicamente la intención comunicativa del intercambio o del mensaje. • Tener siempre en mente el “para qué” de lo que se oye o se lee. • Hacerse entender y cumplir básicamente el propósito comunicativo, aunque necesite realizar algunas adaptaciones y pueda surgir alguna duda en aspectos parciales. 34 • Captar el registro formal o informal, dentro de lo estándar, y el grado de familiaridad con el interlocutor (tratamiento, gestos, actitudes). • En los intercambios habituales, usar un registro neutro de formalidad e informalidad sin disparidades notorias y adaptar el tratamiento, las actitudes, la distancia, los movimientos y el tono de voz al lugar y a los interlocutores. • Reaccionar y cooperar en las situaciones habituales de interacción, de acuerdo con los usos frecuentes de la cultura meta y con los recursos apropiados. • Desarrollar estrategias para la comprensión eficaz de los textos del nivel. • Pedir y ofrecer aclaraciones o repeticiones cuando haya fallos de comunicación. Coherencia y organización Coherencia interna de las ideas. Desarrollo suficiente y relevante. Organización y formato de acuerdo con el tipo de texto. • Respetar la coherencia y la unidad de las ideas con el propósito comunicativo • Reconocer, para la comprensión, cómo se organizan las conversaciones habituales en la lengua y cultura metas (inicio, turnos de palabra, pausas y cierre). • Reconocer las características, la organización básica y el formato de los textos a los que se enfrenta (interacciones y presentaciones orales, impresos, folletos, avisos, mensajes, cartas personales, narraciones). • Adaptarse básicamente al esquema de los intercambios y textos que produce. • Organizar las ideas de forma sencilla pero coherente. • Aunque se trate de textos breves, ofrecer la información suficiente y relevante para cumplir el propósito comunicativo. Poner ejemplos si es oportuno. • Observar las diferencias y semejanzas con el discurso de su lengua materna u otras lenguas. Cohesión y flexibilidad Elementos formales de conexión y correferencia (elementos que se refieren a otros nombrados anteriormente, para evitar su repetición ).Flexibilidad. • Reconocer y utilizar gestos, estrategias y recursos sencillos para dirigirse a alguien y tomar la palabra, mantener y concluir conversaciones breves. • Reconocer y usar las expresiones, gestos y sonidos más corrientes para mostrar cooperación, interés, énfasis e iniciar la propia producción. • Reconocer, a partir de marcadores discursivos básicos y de la entonación, el avance del tema y el fin del mensaje. • Enmarcar y organizar el mensaje con expresiones temporales y espaciales frecuentes pero adecuadas. • Reconocer el valor de los conectores o puntuación de discurso básicos y utilizarlos de forma incipiente. • Retomar la información, aunque con posibles repeticiones y con recursos de sustitución sencillos; el referente debe quedar claro, aunque sea con el apoyo de la situación. • Apoyarse en la disposición gráfica del texto para captar o plasmar su organización. • Adecuar básicamente la entonación y los gestos a la función comunicativa. •Enfatizar algo con la entonación o marcas gráficas. • Atender a la coherencia temporal pasado – presente en todo el texto. • Entrenarse en una comprensión fluida de los textos del nivel, utilizando las estrategias apropiadas. • Empezar a producir un discurso más flexible, relacionando las frases de forma sencilla y adaptando las expresiones, la entonación y los gestos a la situación. 35 • Desenvolverse en intercambios orales breves, aunque resulten evidentes las pausas, las dudas e interrupciones. 4.2.3.5. Temas (o aspectos socioculturales de la lengua) Se ofrece a continuación un posible desarrollo de temas para el curso Básico 2. Algunos de ellos ya han sido trabajados en el 1º del Nivel Básico. Se pueden abordar en el 2º de forma más amplia y con mayor capacidad comunicativa: Relaciones, conocerse mejor. La clase. El aprendizaje: lengua y comunicación. Compras: cantidades, precios, colores. Alimentación. Actividades cotidianas: hábitos, horarios. Fiestas Alojamiento. Educación y profesiones. Bienes y servicios. Salud. Clima y medio ambiente. Ciencia y tecnología. El país, una ciudad. Viajes (reales o virtuales). Tiempo libre y ocio. 4.2.3.6. Recursos lingüísticos Los recursos lingüísticos que se detallan a continuación son los que se consideran suficientes para desarrollar las funciones y las actividades comunicativas programadas para el curso 2º de nivel básico. Su explicación y aplicación práctica se enmarcará dentro de una tarea/tareas siguiendo el esquema que a continuación se señala y teniendo en cuenta que el aprendizaje de una lengua es cíclico y acumulativo, por lo que los distintos recursos lingüísticos podrán: presentarse, trabajarse y repasarse a lo largo del curso, según las funciones y necesidades comunicativas planteadas. El esquema de trabajo será el siguiente: Se creará la necesidad comunicativa Se hará explícito qué es lo que se necesita saber en la lengua extranjera para cumplir esa necesidad Se guiará la atención del alumno para encontrar esos recursos lingüísticos y practicar con ellos. Se ayudará al alumno a interiorizarlos para que consiga resolver la necesidad comunicativa planteada. Se destacan con ® - los contenidos que se introducen en este nivel y se señalan con un guión los que han sido estudiados previamente). 36 GRAMÁTICA Las partes que aparecen entre corchetes y precedidas de asterisco indican que no se considera mínimo exigible. Oración - Concordancia sujeto - verbo, sujeto - atributo. - Oraciones interrogativas sin y con partículas (che, cosa, quale, quanto, quando, dove, come, chi, perché). ® -Oraciones negativas: posición de non y doble negación (non c´è nessuno). - Oraciones exclamativas. Interjecciones usuales (mah, ah, eh, però). ® -Oraciones impersonales: con si (si mangia), con bisogna + infinitivo. ® -Coordinación afirmativa y negativa con los enlaces frecuentes. ® -Subordinación sustantiva: con verbo + infinitivo / che + indicativo / subjuntivo (credo, mi sembra che) en las funciones trabajadas (verbos de expresión de duda, opinión, gustos). ® -Subordinación adjetiva: con che + indicativo. ® -Subordinación circunstancial: final + infinitivo y causal, consecutiva, temporal y condicional con indicativo con los conectores más usuales (se, anche se, perchè, siccome, mentre, quando). Nombres y adjetivos - Formación del género y número de nombres y adjetivos. Nombres y adjetivos invariables y variables en cuanto al género y al número. Femeninos y plurales irregulares de uso más frecuente. Nombres de uso frecuente con dos palabras para indicar género ® -Casos especiales de género y número en vocabulario de este nivel (bello, buono, dita, labbra, lenzuola). - Concordancia nombre y adyacentes (adjetivos, artículos y otros determinantes). ® - Gradación: comparativo (più / meno…di / che, così / tanto… come / quanto). Compuestos sintéticos más frecuentes (migliore / peggiore). Superlativo (molto + adjetivo, il più / meno + adjetivo). ® -Diminutivos y aumentativos (festicciola, pensierino, villetta, paesino). Determinantes - Artículos determinados e indeterminados. Género y número. Presencia / ausencia del artículo en casos frecuentes. Artículos con nombres geográficos. ® - Posesivos. Formas y usos frecuentes. Uso en algunas expresiones fijas de la correspondencia formal e informal (Aspetto tue notizie - I miei distinti saluti). ® -Demostrativos: formas y usos deíciticos en relación con el espacio y con el tiempo. Adjetivo de lejanía: quel. ® -Indefinidos de uso frecuente: (tutto, poco, molto, tanto, troppo, qualche, alcuni / e, ogni, tutto, nessuno, niente, altro, qualcosa, qualcuno). ® -Numerales cardinales, ordinales y partitivos. Uso de numerales en expresiones temporales (la prima volta che, per la seconda volta). El sufijo -esimo. Uso de tutto con la conjunción (tutti e due) y con el artículo (tutte e due le lingue). ® -Interrogativos y exclamativos (Quanto è bello! Che noia!). Pronombres ® - Personales de sujeto y complemento. Formas átonas y tónicas. Iniciación en los pronombres combinados. 37 ® - Posición del pronombre con verbos modales y con el imperativo (si accomodi!, siediti!). - Relativos: che, chi, il quale. Preposición precedida del relativo cui (iniciación). ® - La partícula ci (con valor locativo). Con otros verbos de uso frecuente (ci penso, ci vuole / vogliono). ® -La partícula ne (con valor partitivo). Concordancia con el participio pasado. ® -Demostrativos. El pronombre quello en estructuras identificativas (quelli che sono venuti). - Pronombres posesivos, interrogativos y exclamativos y pronombres indefinidos más frecuentes. Verbos ® - Indicativo. Presente: afianzar el uso de las formas irregulares frecuentes; verbos reflexivos: algunos usos particulares (andarsene). Usos contrastivos (rimanere, diventare, cadere). ® - Pretérito perfecto: afianzar el uso de formas irregulares frecuentes; verbos con doble auxiliar (cominciare, finire, passare). Concordancia del participio con el sujeto y con el pronombre complemento directo. Expresiones temporales que acompañan a este tiempo (due giorni fa). ® - Pr. imperfecto: formas y usos descriptivo y narrativo. Correlación con el pr.perfecto. Pr. imperfecto para expresar cortesía (volevo parlare con Lei) e intenciones futuras no confirmadas (domani volevo andare in piscina). Pretérito imperfecto del verbo esserci: formas singular y plural; uso de c´era una volta. [****® -Pr. pluscuamperfecto: formas y uso]. - Condicional simple. Formas y uso para expresar deseos / intenciones (sarebbe meglio + infinitivo), consejos (dovresti andare dal medico). ® - Futuro simple. Verbos regulares e irregulares más frecuentes (essere, avere, venire, andare, dovere, potere, tenere). Uso del futuro para hacer previsiones, hablar de acciones futuras expresando duda. Perífrasis pensare + di + infinitivo con valor de futuro. ® - Imperativo afirmativo y negativo. Formas de cortesía. Especial atención a la colocación de los pronombres (con los verbos más frecuentes). [****® -Subjuntivo. Formas del presente. Usos con verbos de opinión frecuentes (credere, sembrare, pensare) y con verbos que indican gustos y preferencias (non mi piace che, non sopporto che)]. ® - Infinitivo. Forma simple con verbos de opinión (credere di, pensare di + infinitivo). Forma compuesta detrás de algunos adverbios con valor temporal (dopo, prima di). ® -Formas no personales y perífrasis de uso más frecuente (dovere + infinitivo, bisogna + infinitivo, stare + per + infinitivo). Adverbios ® -Adverbios. Posición en la frase en los tiempos compuestos. Adverbios con valor de duda (forse, probabilmente, sicuramente, difficilmente), con valor temporal (appena, ancora, sempre, oramai, già, più). Otras expresiones temporales (è da molto che, sono anni che, da quando…?). ® - Gradación del adverbio (molto + adverbio, meglio, peggio, malissimo, benissimo). Enlaces ® - Preposiciones simples. Usos frecuentes de a, in, da, di, fra, tra, per, con, su. Preposiciones dependientes de verbos: smettere di, riuscire a, dipendere da, cercare di, provare a; de nombres: avere bisogno di / la speranza di, interesse per; de adjetivos: contento di, felice di, soddisfatto di, interessato a. - Contracciones: preposiciones a, in, da, di + artículo determinado. 38 ® - Conjunciones y enlaces temporales, causales, consecutivas y concesivas (siccome, mentre, perché, anche se). DISCURSO ® - Marcadores del discurso para dirigirse a alguien, empezar a hablar, cooperar, reaccionar e interaccionar, tomar la palabra, pedir ayuda, concluir (mi scusi, se mi permette, allora, come?, no?, voglio dire, ci vediamo, d´accordo). ® -Ampliación de las marcas discursivas: apertura y cierre del turno de palabra (dunque, ho capito, bene); atraer la atención (senta, guardi); demostrar disponibilidad (mi dica); presentar (ecco); atenuar afirmaciones, solicitar el consentimiento, pedir / introducir una aclaración (cioè?, come?, cosa hai detto?). ® -Alteración del orden de las palabras para enfatizar (Il caldo, non lo sopporto; la macchina, l’ho portata dal meccanico). ® - Recursos para organizar y mantener el discurso: repeticiones, pronombres y adverbios o expresiones con valor anafórico (quello - lì / là). ® -Elipsis de los elementos conocidos: de la frase (è venuto? Non lo so); con la partícula ci (ho vissuto a Roma e ci torno spesso); con la partícula ne (ne ho gia letti due). - Recursos para contextualizar en el espacio y en el tiempo: uso de adverbios y expresiones espaciales. ® -Recursos de saludo, despedida e interés en los mensajes y cartas personales Gentile signore / Egregio signore, - Cari / distinti saluti). - Conectores más frecuentes (ver “Enlaces”). - Concordancia básica de los tiempos verbales en el discurso. ® - Entonación y puntuación discursiva elemental para separar ideas, para transmitir información, para enfatizar (párrafos, puntos, dos puntos, comillas, exclamaciones). - Recursos gráficos y de entonación para enfatizar (exclamaciones, subrayado, mayúsculas). LÉXICO Y SEMÁNTICA ® -Exponentes frecuentes y fórmulas para las funciones que se trabajan: (davvero?, non ci posso credere! non mi dire! in bocca al lupo!, congratulazioni!, le mie condoglianze, magari!, finalmente!, che peccato, che schifo). - Vocabulario usual de las situaciones y temas trabajados. ® -Familias de palabras y valor de los afijos más frecuentes. Formación de palabras a partir de afijos: con valor de repetición (richiamare); con valor diminutivo (un pochino, un attimino). Falsos diminutivos (lampadina, comodino, passeggino). ® -Sinónimos, antónimos y polisémicos de uso frecuente. ® -Interferencias léxicas en expresiones usuales (fare il pieno, mi dispiace, a buon mercato). ® -Construcciones verbales propias del nivel (serve / servono, ci vuole / ci vogliono, farcela, cavarsela). FONOLOGÍA Y ORTOGRAFÍA - Fonemas que presentan mayor complejidad para los hispanohablantes (/dz/, /ts/,/ ʤ/, /ʧ/, /ʃ/, / /, /ŋ/, /s/, /z/). - Reconocimiento de las sílabas tónicas. Interferencias con el español. ® -Acento prosódico y gráfico. Contraste consonantes sonoras / sordas. - La entonación para las funciones comunicativas trabajadas. 39 - La intensificación sintáctica. 40 5. NIVEL INTERMEDIO 5.1. NIVEL INTERMEDIO 1 5.1. 1. Objetivos generales El curso Intermedio 1 tiene como referencia el nivel B1.1 del Marco común europeo de referencia para las lenguas. Al finalizar este curso, el alumno estará capacitado para: • Utilizar el idioma como medio de comunicación y de expresión personal, tanto en la clase como en situaciones habituales, sobre temas conocidos. • Comprender, interactuar y expresarse en esas situaciones, oralmente y por escrito, con cierta fluidez y de forma adecuada, sacando partido de un repertorio lingüístico básico pero amplio. • Incrementar el conocimiento de los aspectos socioculturales relacionados con las situaciones habituales, así como con los que se refieran al propio ámbito profesional o académico; utilizar las fórmulas sociales, registro y tratamiento apropiados en esas situaciones. • Interiorizar los recursos lingüísticos adecuados y necesarios para las actividades comunicativas previstas, mediante la práctica funcional y formal. • Fomentar y diversificar el uso de las estrategias que agilicen la comunicación y el aprendizaje. • Manejar herramientas para evaluar y mejorar el uso de la lengua y el propio aprendizaje. 5.1. 2. Objetivos específicos Competencias pragmáticas: funcional y discursiva Interacción: oral y escrita • Participar y reaccionar de forma adecuada y eficaz en la mayoría de las situaciones habituales, para cumplir las intenciones comunicativas propias de tales situaciones, sacando partido, con cierta fluidez, de un repertorio lingüístico básico pero relativamente amplio. • Comprender lo suficiente para participar, sin preparación previa, en conversaciones que traten sobre temas cotidianos. • Comprender y escribir notas y cartas a interlocutores conocidos transmitiendo y realzando la información, describiendo experiencias, sentimientos y acontecimientos con cierto detalle, de forma coherente, con una organización y cohesión básicas. Comprensión oral • Identificar las intenciones comunicativas y las ideas principales de intervenciones, discusiones, indicaciones detalladas y narraciones emitidas de forma clara, no rápida y en registros formales o informales dentro de la lengua estándar 41 • Extraer información esencial de avisos, informativos y otro material grabado sencillo que trate de temas generales, pronunciados con relativa lentitud y claridad. Expresión oral • Realizar presentaciones, descripciones, narraciones sencillas pero coherentes sobre una variedad de temas conocidos, organizadas de forma lineal, con un repertorio lingüístico sencillo pero amplio y cohesionado con flexibilidad. • Desenvolverse con un ritmo fluido en intercambios cotidianos. Intervenir en otras intervenciones, en las que pueden resultar evidentes las pausas, las dudas e interrupciones. Comprensión lectora • Comprender satisfactoriamente textos sencillos y contextualizados que traten sobre temas generales o relacionados con su especialidad; identificar las intenciones comunicativas, las ideas significativas y los detalles más relevantes y captar el registro formal o informal de la lengua estándar- . Expresión escrita • Escribir textos sencillos y adecuados sobre temas conocidos, respetando las convenciones del lenguaje escrito, enlazando los elementos en secuencias coherentes, con una organización y cohesión básicas pero eficaces y con un control satisfactorio de recursos lingüísticos sencillos. Competencia sociocultural y sociolingüística • Ampliar el conocimiento sociocultural a una gama variada de aspectos de la vida cotidiana y profesional; adecuar las reacciones y el comportamiento a las diferentes situaciones. • Utilizar el lenguaje y las fórmulas sociales propias de los intercambios y textos que maneja, así como las formas de tratamiento y expresiones de cortesía usuales, dentro de un registro estándar (formal e informal). • Comprender los comportamientos y valores diferentes a los propios que subyacen en los aspectos socioculturales cotidianos; reconocer exponentes que resulten ofensivos o sean tabúes en la otra cultura. Competencia lingüística • Alcanzar un repertorio lingüístico básico pero amplio para abordar la mayoría de las situaciones habituales y cohesionar su discurso con flexibilidad, aunque todavía con algunas dificultades de formulación. • Utilizar este repertorio con cierta corrección para la expresión de funciones y temas predecibles y en situaciones habituales. Utilizar nuevas estructuras o intervenir en situaciones menos habituales, aunque su interlengua se caracterice por los errores propios del nivel. Competencia estratégica • Afianzar la motivación en el aprendizaje de la lengua y colaborar en la interacción comunicativa del grupo. Tomar conciencia de las estrategias que más ayudan y activarlas de forma intencionada. • Utilizar los propios conocimientos y experiencias y valorar los recursos disponibles para cumplir una tarea, gestionar nuevos recursos y ocasiones para usar la lengua extranjera en nuevas situaciones y con tipos de textos diversificados. Ejercitarse, contextualizar los mensajes, sortear y resolver las dificultades, controlar la comprensión, solicitar ayuda y reparar las lagunas de comprensión. • Ante las dificultades o carencias, arriesgarse a utilizar el lenguaje con estrategias ya conocidas. Reconocer los errores como inevitables en el proceso de aprendizaje y ensayar formas de superarlos. 42 • Evaluar con la ayuda del profesor los procesos y los logros, identificar las dificultades y las formas de superarlas; valorar los éxitos y los medios utilizados y planificar la secuencia de acuerdo con ello. 5.1. 3. Contenidos 43 5.1.3.1. Actividades de comunicación Actividades de comunicación Actividades de comprensión oral Interacciones y mensajes, sobre asuntos generales, producidos en situaciones habituales, articulados con claridad, en lengua estándar, con posibilidad de controlar lagunas de información. Interacción • Seguir las intervenciones dirigidas a él y comprender gran parte de los intercambios informales y formales que ocurren en su entorno y sobre temas generales o de su especialidad. • Recabar información sencilla y realizar transacciones habituales. • Comprender las intenciones comunicativas que transmiten los elementos prosódicos y quinésicos más significativos (pausas, interrupciones, entonación, comportamiento corporal y gestual). • Controlar la propia comprensión y pedir aclaraciones o repeticiones siempre que sea necesario. Como oyente Conversaciones y debates • Seguir conversaciones y pequeños debates, captando las ideas principales de informaciones, opiniones, sentimientos, estados de salud. Exposiciones, narraciones y descripciones. • Comprender relatos captando la línea argumental y los episodios más significativos. • Seguir el plan general y las ideas principales de exposiciones breves sobre temas familiares expresadas con una dicción clara y en lengua estándar. • Tomar notas de los puntos más importantes de una conferencia sencilla sobre temas conocidos. Anuncios e instrucciones • Comprender informaciones técnicas sencillas con apoyo de la imagen, como las de uso o montaje de un utensilio. • Seguir peticiones e indicaciones pormenorizadas en un contexto concreto. • Captar el contenido de anuncios publicitarios, con apoyo de la imagen. Retransmisiones y material grabado • Comprender y extraer información esencial de pasajes cortos que versen sobre temas habituales, acerca de los que se puedan hacer previsiones. • Comprender los mensajes habituales emitidos por megafonía. • Seguir programas televisivos que traten temas familiares (informativos, reportajes, películas, cortometrajes). Captar partes de la letra de canciones articuladas con claridad, después de haber realizado previsiones sobre el contenido, Actividades de comprensión lectora Textos auténticos no complejos, contextualizados, que traten sobre temas generales. 44 Interacción Correspondencia y notas • Comprender mensajes (SMS legibles, correos electrónicos, tarjetas postales, cartas personales y formales de uso habitual), reconociendo las intenciones comunicativas. • Captar el grado de proximidad del interlocutor, especialmente a partir del registro y de las fórmulas, saludos y despedidas. • Comprender la descripción de acontecimientos, estados, sentimientos y deseos para poder reaccionar de forma pertinente. Como lector Orientación e información • Localizar y comprender información relevante en material escrito de uso cotidiano como cartas, catálogos y documentos oficiales breves. • Buscar y localizar informaciones concretas en Internet a partir de direcciones y páginas web dadas. • Reconocer los puntos significativos de noticias o artículos periodísticos, no complejos, sobre temas generales de los que se posean referentes. • Reconocer, aunque no necesariamente con todo detalle, la línea argumental de un asunto. Instrucciones • Seguir indicaciones para ir a un lugar, realizar ejercicios físicos, preparar una receta, realizar un juego, utilizar un aparato u obtener algún servicio, contando con apoyos visuales. • Comprender normas redactadas con claridad (sobre seguridad, sobre comportamientos y responsabilidades en la clase, consejos para viajar, etc.) Actividades de expresión oral Situaciones habituales y sobre temas generales, con un repertorio lingüístico sencillo pero amplio, con una organización básica y con una cohesión relativamente flexible. Interacción Conversaciones • Establecer contactos sociales en situaciones más o menos formales para llevar a cabo las funciones habituales: saludos, despedidas, presentaciones, intereses, felicitaciones, cumplidos, ofrecimientos, agradecimientos, peticiones, excusas, citas, expresión de buenos deseos, estados y sentimientos. • Utilizar las fórmulas habituales de cortesía en las situaciones mencionadas. • Interesarse por los interlocutores y reaccionar ante sus sentimientos y estados. • Abordar conversaciones informales sobre temas conocidos (por ejemplo, familia, aficiones, trabajo, viajes, hechos de actualidad), intercambiando información y expresando opiniones, justificaciones y reacciones. • Hacerse comprender cuando expresa sus opiniones, dudas, condiciones, acuerdos o desacuerdos y reacciones respecto a soluciones de problemas o de cuestiones prácticas, como planear una actividad y decidir los pasos para realizar algo. Conversaciones y discusiones formales • Tomar parte en conversaciones y discusiones habituales sobre temas cotidianos. • Participar en discusiones sobre intercambio de información, proponiendo soluciones; dar instrucciones con finalidad práctica. 45 • Utilizar las fórmulas habituales para llamar la atención, tomar y dar la palabra. • Plantear su punto de vista, aunque le resulte difícil participar en el debate. • Expresar con cortesía creencias, opiniones, consejos, acuerdos y desacuerdos. Negociaciones • Resolver situaciones incluso menos habituales en viajes, tiendas, oficinas de turismo, correo, bancos. • Mostrar conocimiento, obligación, posibilidad, acuerdo, satisfacción y sus contrarios ante la negociación y solución de un problema o de un servicio. • Plantear una queja o hacer una reclamación. Intercambio de información • Obtener, confirmar, refutar y dar información detallada sobre personas, objetos, lugares y asuntos más o menos cotidianos (actividades, normas, costumbres, sucesos). • Repetir y transmitir información concreta sencilla, teniendo en cuenta la situación de comunicación. • Pedir y dar indicaciones detalladas para, por ejemplo, ir a un lugar o realizar algo. • Leer para otros textos breves, en situaciones de comunicación concretas. Entrevistas • Tomar la iniciativa en entrevistas o consultas (por ejemplo, para plantear un nuevo tema), aunque todavía dependa mucho del entrevistador durante la interacción. • Utilizar un cuestionario preparado para realizar una entrevista estructurada, con algunas preguntas complementarias. Como hablante Descripción y relato de experiencias • Describir personas, objetos, actividades, servicios y lugares. • Indicar localización absoluta y relativa. • Comparar de forma sencilla cualidades, condiciones de vida, intereses y aspectos socioculturales. • Relatar acontecimientos, experiencias pasadas y proyectos futuros siguiendo una secuencia lineal de elementos. • Expresar sensaciones físicas y sentimientos (dolor, hambre, frío, calor, agrado, simpatía, amor...). Presentaciones y argumentaciones en público • Realizar presentaciones o exposiciones preparadas y responder a las cuestiones que se le plantean relacionadas con el tema. • Ofrecer breves razonamientos y explicaciones de opiniones, planes y acciones. Actividades de expresión escrita Textos sencillos, adecuados y coherentes, sobre temas conocidos, respetando las convenciones del lenguaje escrito, con un repertorio lingüístico sencillo pero amplio, con una organización y una cohesión básicas pero eficaces. Interacción • Responder a cuestionarios y cumplimentar impresos y formularios sobre temas conocidos. • Escribir mensajes (notas, SMS, cartas) a interlocutores conocidos para felicitar, pedir o transmitir informaciones, solicitar favores, agradecer, pedir disculpas, etc. 46 • Escribir cartas personales, transmitiendo experiencias, sentimientos y acontecimientos con cierto detalle. • Escribir cartas formales básicas, según los modelos al uso, a interlocutores concretos. • Comunicarse, vía Internet, fax o correo postal con alumnos del país o con personas con los mismos intereses. Expresión Informes y otros escritos • Preparar breves informes convencionales con información sobre hechos habituales y sobre los motivos de ciertas acciones. • Realizar pequeñas paráfrasis próximas al texto original. • Redactar instrucciones, compromisos y solicitudes de trabajo según modelos al uso. Escritura creativa (para otros y para sí mismo) • Escribir narraciones y exposiciones, sencillas y bien estructuradas. • Relatar las actividades realizadas y expresar una valoración (como en el diario de clase). • A partir de modelos establecidos, escribir textos creativos y sencillos (poemas, rimas y cuentos). 5.1.3.2. Textos A continuación se presentan los tipos de textos orales y escritos que se trabajan en el nivel Intermedio 1 y que están relacionados con los aspectos generales de los ámbitos personal, público, académico y laboral. El grado de complejidad, las funciones que cumplen y las actividades que se realizan con esos textos se especifican en el bloque anterior de ”Actividades de comunicación”. Textos orales Interacción • Intercambios sociales habituales (saludos, despedidas, presentaciones, disculpas, ofrecimientos, invitaciones agradecimientos, permisos, excusas, felicitaciones, expresión de intereses, sentimientos y buenos deseos, propuestas de actividades, citas) y de ocasiones especiales (brindis, bienvenidas, enhorabuenas). • Conversaciones cara a cara de carácter informal e interacciones de carácter formal en las situaciones cotidianas. • Intercambios de información personal sobre localizaciones, cantidades, precios, fechas y horas, gustos, intereses, opiniones, experiencias, anécdotas, sensaciones y sentimientos. • Discusiones y opiniones sobre temas conocidos. • Transacciones para pedir y ofrecer información, bienes y servicios y para resolver problemas concretos. • Interacciones en trabajos de equipo y en entrevistas de tipo práctico. • Conversaciones telefónicas breves. • Fórmulas de control de la comprensión. • Repetición y transmisión de mensajes breves. • Aclaraciones o traducciones de un mensaje a un compañero. Comprensión como oyente Presencial 47 • Mensajes y explicaciones asequibles, relacionados con los ámbitos conocidos (información personal, clase, estudios, trabajo, ocio y necesidades inmediatas). • Intercambio de opiniones sobre temas generales, en lengua estándar. • Instrucciones, consejos e indicaciones. • Presentaciones, descripciones y narraciones breves y contextualizadas. Material retransmitido o grabado (sin distorsiones). • Mensajes previsibles en el contestador. • Avisos y anuncios contextualizados. • Pasajes cortos sobre temas generales. • Letra de canciones sencillas claramente articuladas. • Textos publicitarios con apoyo de la imagen. • Noticias sobre temas conocidos y boletines meteorológicos en TV. • Series y películas subtituladas no complejas. Producción • Descripción y comparación de personas, objetos, actividades, servicios, lugares condiciones de vida, intereses, sentimientos y aspectos socioculturales. • Relato de acontecimientos, experiencias, historias, argumentos, hechos imaginarios y proyectos. • Presentaciones y argumentaciones breves y ensayadas sobre temas conocidos. Textos escritos Interacción • Mensajes y cartas de carácter personal (SMS, correos electrónicos, correo postal) para intercambiar información, intereses, experiencias, reacciones y sentimientos). • Textos sociales breves tipificados (para felicitar, invitar, aceptar o rehusar, agradecer, solicitar un servicio, pedir disculpas). • Cartas formales tipificadas. • Cuestionarios sobre temas generales. • Notas y mensajes relacionados con sus actividades de trabajo, estudio y ocio. Comprensión • Señales y letreros. • Anuncios de trabajo. • Anuncios publicitarios sobre productos reconocibles. • Listas (de teléfono, agendas, guías de ocio, horarios, catálogos, diccionarios bilingües y monolingües). • Libros de texto y materiales de trabajo del nivel. • Páginas web y “blogs” sencillos. • Folletos (turísticos y comerciales). • Recetas. • Instrucciones y normas básicas. • En periódicos y revistas, noticias con referentes conocidos, textos no especializados y “Cartas al director” • Comics de lectura fácil. • Letras de canciones sencillas. • Poemas fáciles. • Horóscopos. • Biografías no complejas. • Cuentos y relatos (propios del nivel). 48 Producción • Narración de experiencias, acontecimientos, hechos reales e imaginarios. • Descripciones sobre personas, objetos, actividades, servicios y lugares. • Descripción de planes y proyectos. • Textos breves de opinión y argumentación. • Recetas sencillas. • Instrucciones. • Compromisos y normas. • Biografías sencillas y breves. • Solicitudes de trabajo. • Curriculum vitae. • Escritos creativos, con apoyo de modelos. Diario. 5.1.3.3. Funciones LAS FUNCIONES APARECEN PRECEDIDAS DE LOS NÚMEROS 1 Ó 2, DEPENDIENDO DE SI SU TEMPORALIZACIÓN CORRESPONDE AL PRIMER O AL SEGUNDO CUATRIMESTRE. LOS CONTENIDOS SUBRAYADOS SON LOS MÍNIMOS EXIGIBLES DE CADA EVALUACIÓN. LOS CONTENIDOS FUNCIONALES QUE LOS ALUMNOS SON CAPACES DE EXPRESAR YA EN EL NIVEL BÁSICO APARECEN AQUÍ TACHADOS PARA QUE LOS PROPIOS DEL CURSO INTERMEDIO 1 SEAN MÁS CLAROS. NO OBSTANTE, LOS PRIMEROS DEBERÁN CONSIDERARSE DENTRO DE LOS CONTENIDOS MÍNIMOS EXIGIBLES EN LA PRIMERA EVALUACIÓN DEL CURSO INTERMEDIO 1, PUESTO QUE EL APRENDIZAJE DE UNA LENGUA ES ACUMULATIVO. ADEMÁS, DEBERÁN SER EXPRESADOS CON MAYOR SEGURIDAD Y POR MEDIO DE EXPONENTES LINGÜÍSTICOS MÁS COMPLEJOS, COMO CORRESPONDE AL NIVEL. Usos sociales de la lengua 1 Saludar y despedirse: a amigos y conocidos, a desconocidos o poco conocidos. Respuestas convencionales con menor y mayor grado de información. • Dirigirse a alguien conocido o desconocido. 1 Presentarse, presentar a alguien y reaccionar al ser presentado de manera formal o informal de acuerdo con la situación. 2 Reaccionar ante una información o un relato con expresiones de interés, sorpresa, alegría, pena o incredulidad. 2 Otros usos sociales habituales: pedir, conceder permiso, excusarse y pedir disculpas. Felicitar, expresar buenos deseos, elogiar, invitar, brindar, dar la bienvenida, agradecer. 1 Referirse a la forma de tratamiento. Control de la comunicación • Señalar que no se entiende o preguntar si se ha entendido. • Repetir o solicitar repetición o aclaración, que se escriba una palabra, deletrear y pedir que se deletree, pedir que se hable más despacio. • Preguntar por una palabra o expresión que no se conoce o que se ha olvidado. 2 • Rectificar lo que se ha dicho. 49 2 • Parafrasear para solucionar un problema de comunicación. • Explicar o traducir algo concreto para ayudar a alguien que no ha entendido. Información general • Pedir y dar información sobre sí mismo y sobre otras personas (residencia, número de teléfono, profesión, estudios, parentesco/relación). • Pedir y dar información sobre lugares, horarios, cantidades, precios, fechas y objetos. 1 Intercambiar información sobre asuntos cotidianos: actividades, normas, costumbres, trabajo y ocio. 2 Identificar personas, objetos y lugares y corregir una identificación. • Identificar mediante preguntas. 1 Preguntar y expresar si existe algo y si se sabe sobre ello (preguntas directas o indirectas). 1 Responder a preguntas, ofreciendo información, confirmando, refutando, dudando, expresando desconocimiento u olvido. • Indicar posesión. • Describir personas, objetos y lugares. • Expresar dónde y cuándo ocurre algo. • Relacionar acciones en el presente, en el pasado y en el futuro. 1 Relacionar datos (causa, consecuencia, finalidad, condiciones, comparaciones, objeciones, adiciones). • Repetir y transmitir información sencilla. Conocimiento, opiniones y valoraciones • Expresar conocimiento, desconocimiento u olvido. 1 Expresar grados de certeza, duda e incredulidad. • Preguntar y expresar interés, agrado, gustos, preferencias y contrarios. 1 Mostrar acuerdo total y parcial, conformidad, satisfacción (y contrarios), con una declaración afirmativa o negativa. • Expresar aprobación/satisfacción y sus contrarios. • Expresar y contrastar opiniones. • Justificar una opinión o una actividad. • Explicar las causas, finalidades y consecuencias. 1 Valorar hechos, personas, servicios y acontecimientos. • Comparar personas, objetos, lugares, situaciones y acciones. • Preguntar y expresar obligación y necesidad de hacer algo (y sus contrarios). • Preguntar y expresar posibilidad y probabilidad de hacer algo. 1 Formular condiciones para realizar algo. 2 Plantear hipótesis. Deseos, estados de salud, sensaciones y sentimientos • Preguntar y expresar: • Voluntad, deseo e intenciones. • Estado de salud, síntomas y sensaciones físicas. 2 Mejoras o empeoramientos de salud. 2 Estados de ánimo, emociones y sentimientos: sorpresa, alegría, pena, enfado, esperanza, preocupación, temor, nervios, buen/mal humor, indiferencia, cansancio, aburrimiento. 50 2 Sentimientos hacia los demás: agradecimiento, afecto, admiración, antipatía, aversión. 2 Reaccionar adecuadamente ante la expresión de sentimientos y estados de ánimo. 2 Compartir sentimientos, tranquilizar, dar ánimos. • Disculpar/se y aceptar disculpas. 2 Plantear una queja. Instrucciones, peticiones y sugerencias 2 Pedir y ofrecer objetos, ayuda y servicios. Pedir con carácter inmediato y con cortesía. 1 Acceder o rechazar agradeciendo o justificando. • Expresar imposibilidad, posibilidad u obligación de hacer algo. 2 Pedir, conceder y denegar permiso (sin o con objeciones). • Dar instrucciones, avisos y órdenes. 1 Aconsejar, recomendar y animar a alguien a hacer algo. • Prevenir. 1 Transmitir una petición (en situaciones de comunicación próximas). • Sugerir actividades, aceptar/rechazar y reaccionar ante sugerencias. 1 Planificar una actividad. • Concertar una cita. • Invitar, ofrecer algo, aceptar y rechazar. Organización del discurso 2 Iniciar la intervención en situaciones formales e informales. 1 Pedir, tomar y ceder la palabra. 2 Reaccionar y cooperar en la interacción de acuerdo con la situación. • Introducir un tema. 2 Enumerar, oponer, ejemplificar, aclarar aspectos, contrastar, enfatizar, cambiar de tema, resumir. 2 Anunciar el cierre del discurso y cerrarlo. 2 Al teléfono: inicio, presentación, espera, recado, despedida. Control de la comunicación. 5.1.3.4. Coherencia y cohesión del discurso En relación con las actividades comunicativas, funciones y tipos de textos señalados en los apartados anteriores, se describen, a continuación, los niveles de desarrollo que se puede conseguir en el curso Intermedio 1, tanto en las destrezas receptivas como en las productivas, referidos a los aspectos que caracterizan las competencias discursiva y funcional: 1. Eficacia comunicativa. 2. Coherencia y organización. 3. Cohesión y fluidez. Eficacia comunicativa: Comprensibilidad. Reconocimiento y cumplimiento de las funciones. Precisión Adecuación a la situación: registro, canal, interlocutores, tipo de texto. • Tener en cuenta la situación y el contexto para comprender y producir el mensaje. • Reconocer las intenciones comunicativas y captar las ideas significativas del intercambio o de los textos a los que se enfrenta. 51 • Seleccionar los mensajes y textos que responden a su necesidad de información y tener siempre en mente el “para qué” de lo que se oye o se lee. • Cumplir los propósitos comunicativos, transmitir con cierto detalle información sencilla, resaltar lo que considera más importante. • Captar el registro formal o informal dentro de lo estándar, así como el grado de familiaridad con el interlocutor (tratamiento, expresiones o gestos y actitudes). • Usar un registro estándar de formalidad e informalidad de acuerdo con la situación de comunicación. • Reaccionar y cooperar en las situaciones habituales de interacción, de acuerdo con los usos de la culturas meta. • Tener en cuenta la información compartida para ofrecer la información adecuada. • Utilizar las estrategias adecuadas para la comprensión y transmisión eficaz de los mensajes y textos del nivel. • Pedir y ofrecer aclaraciones y repeticiones cuando haya fallos de comunicación. Coherencia y organización: Coherencia interna de las ideas. Desarrollo suficiente y relevante. Organización y formato de acuerdo con el tipo de texto /discurso. • Respetar la coherencia y la unidad de las ideas con el propósito comunicativo y de las ideas entre sí, de forma que todo se relacione y no existan mezclas ni repeticiones innecesarias. • Reconocer y adaptarse a la organización habitual de los intercambios en la lengua y cultura metas (saludos, inicio, turnos de palabra pausas y cierre). • Reconocer y adaptarse a las características y formato de los textos o discursos a los que se enfrenta o produce. • Apoyarse en la disposición gráfica del texto para captar o plasmar su organización, así como para reconocer y señalar apartados, enumeraciones y subrayados. • Organizar las ideas de forma coherente (temporal, espacial o lógica). • Estructurar la producción de acuerdo con el tipo de texto. • Ofrecer la información suficiente y relevante para cumplir el propósito comunicativo. • Observar las diferencias y semejanzas con el discurso de su lengua u otras lenguas extranjeras. Cohesión Recursos formales de conexión y correferencia (elementos que hacen referencia a otros ya nombrados, para sustituirlos y evitar repeticiones). Fluidez. • Reconocer y utilizar recursos apropiados para dirigirse a alguien y tomar la palabra, mantener y concluir conversaciones, así como para reaccionar y cooperar en intercambios habituales. • Reconocer y utilizar los marcadores discursivos usuales y la entonación para marcar los diferentes momentos del discurso (inicio, presentación, partes, ejemplificaciones, cambio de tema, anuncio de cierre). • Contextualizar el mensaje con expresiones temporales y espaciales adecuadas. • Reconocer el valor de los conectores frecuentes y la puntuación de discurso en párrafos y utilizarlos con razonable flexibilidad. • Retomar los elementos de la información, evitando repeticiones no intencionadas, con elipsis y recursos de sustitución sencillos con referente claro o por procedimientos léxicos. • Atender a la coherencia temporal presente – pasado – futuro en todo el texto. • Entrenarse en una comprensión fluida de los textos del nivel, utilizando las estrategias apropiadas 52 • Desenvolverse con un ritmo fluido en intercambios cotidianos; en otras intervenciones pueden resultar evidentes las pausas, las dudas e interrupciones. 5.1.3.5. Temas (o aspectos socioculturales de la lengua) Los siguientes aspectos y temas generales que recoge el Marco común europeo de referencia para las lenguas se pueden abordar en cualquiera de los dos cursos del nivel intermedio, con la diferencia de que en el segundo el alumno dará muestras de mayor capacidad comunicativa; se ofrecen a continuación los posibles para el primer curso del nivel intermedio. Conocerse. Relaciones y formas de interaccionar. La clase: trabajar en la lengua extranjera. El aprendizaje: lengua y comunicación. Compras. Alimentación. Actividades habituales. Fiestas. Alojamiento. Educación y profesiones. Viajes (reales o virtuales). Tiempo libre y ocio. Bienes y servicios. Salud. Clima y medio ambiente. Ciencia y tecnología. Medios de comunicación. Política y participación ciudadana. 5.1.3.6. Recursos linguisticos Los recursos lingüísticos que se detallan a continuación son los que se consideran suficientes para desarrollar las funciones y las actividades comunicativas programadas para el curso 1º de Nivel Intermedio .Su explicación y aplicación práctica se enmarcará dentro de una tarea/tareas siguiendo el esquema que a continuación se señala y teniendo en cuenta que el aprendizaje de una lengua es cíclico y acumulativo, por lo que los distintos recursos lingüísticos podrán: presentarse, trabajarse y repasarse a lo largo del curso, según las funciones y necesidades comunicativas planteadas. El esquema de trabajo será el siguiente: Se creará la necesidad comunicativa Se hará explícito qué es lo que se necesita saber en la lengua extranjera para cumplir esa necesidad Se guiará la atención del alumno para encontrar esos recursos lingüísticos y practicar con ellos Se ayudará al alumno a interiorizarlos para que consiga resolver la necesidad. 53 GRAMÁTICA Las partes que aparecen entre corchetes y precedidas de asterisco indican que no se considera mínimo exigible. ORACIÓN - Actitud del hablante y modalidades de oración: oraciones enunciativas: afirmativas y negativas; la doble negación con niente, nessuno y su colocación en la frase (non è venuto nessuno, non ho mangiato niente). Oraciones volitivas: imperativas (vai via di qui), desiderativas (divertiti!), exhortativas (pensaci bene, parla pure). Oraciones interrogativas directas: parciales, totales y disyuntivas; entonación ascendente. Oraciones exclamativas verbales y nominales; entonación descendente. - Orden de los elementos en cada tipo de oración. Reconocimiento del orden no marcado de los elementos e iniciación al orden marcado para enfatizar (Ver “Discurso”). - Oraciones impersonales: con si (si mangia), con bisogna + infinitivo, uno + tiempos simples. La 3ª personal plural con valor impersonal (spesso dicono che). [****Formas impersonales de verbos reflexivos en tiempos simples (ci si alza)]. - Interjecciones usuales propias e impropias. - Coordinación (copulativa, adversativa, disyuntiva, conclusiva, declarativa, distributiva) con los enlaces frecuentes (ver “Enlaces” ). - Subordinación sustantiva (objetivas, subjetivas, declarativas, interrogativas indirectas): con verbo + infinitivo; verbo + che + indicativo/subjuntivo (mi sembra che); di + infinitivo (credo di) e interrogativas indirectas introducidas por se (mi domando se + indicativo/subjuntivo) para las funciones trabajadas. - Discurso indirecto con el verbo principal en presente. El modo y la correlación de tiempos en la transmisión de información. Transformación de los distintos elementos de la frase (determinantes, pronombres, adverbios, etc.). - Subordinación adjetiva: con che + indicativo/subjuntivo; con preposición + cui + indicativo. - Subordinación circunstancial: con el verbo en indicativo: causal, consecutiva, temporal, concesiva y condicional; con el verbo en subjuntivo: final, concesiva, condicional. GRUPO DEL NOMBRE - Concordancia de los adyacentes (determinantes y adjetivos) con el núcleo (nombre). - Funciones del grupo del nombre. Nombre - Clases de nombres: propios: ampliación de los topónimos (le Eolie, Stoccarda, Monaco di Baviera), comunes, abstractos (vantaggio, pazienza, virtù), concretos, colectivos (popolo, gente, pubblico), contables y no contables l. - Formación del género. Palabras diferentes (frate/suora). Nombres comunes en cuanto al género: acabados en –ante (il/la cantante); en -e (il/la custode), en –ista (l’artista), en –a (un/un’atleta). Nombres epicenos (la volpe maschio/femmina). - Formación del número: nombres masculinos en –a (il pilota/i piloti); nombres en –cìa y –gìa con i tónica (bugia/bugie); nombres en –cià y –già (camicia/camicie, spiaggia/spiagge); nombres en –co y –go (medico/medici, cuoco/cuochi, dialogo/dialoghi, greco/greci); nombres en –ie (moglie/mogli); nombres invariables (serie, analisi). - Nombres de origen extranjero (email, mobbing). - Iniciación a los nombres compuestos y formación del plural (capoluogo, aspirapolvere, asilo nido). 54 Determinantes - Artículo: repaso de formas, elección, uso y omisión. Usos contrastivos del nivel (oggi al supermercato non ci sono le mele, portare gli occhial, avere la televisione). Elección del artículo con palabras extranjeras frecuentes del nivel (la chat, lo yogurt). - Posesivos: repaso de formas y usos. Usos contrastivos: presencia, ausencia, colocación (per conto mio, fatti gli affari tuoi). - Demostrativos: repaso de formas, elección y uso. - Indefinidos: repaso de las formas de uso frecuente. Otros indefinidos: qualsiasi, qualunque. - Numerales cardinales y ordinales: repaso de las formas y usos. Numerales multiplicativos (doppio, triplo). -Interrogativos y exclamativos: formas, posición, combinatoria con otros determinantes (che altro problema c’è?). Complementos del nombre - Adjetivos: variables e invariables; formación del género y número. Concordancia del adjetivo con más de un nombre de distinto género. La forma stesso. - Posición: cambio del significado en función de la colocación anterior o posterior respecto al sustantivo (un vecchio amico/un amico vecchio). - Modificadores del adjetivo (abbastanza carino, che stupido! soddisfatto del suo lavoro, pieno di rabbia). - Grados del adjetivo: ampliación del comparativo y superlativo. Adjetivos con comparativos y superlativos regulares e irregulares (più buono / migliore, il più buono / ottimo). - Otras formas de complementos del nombre: nombre en aposición (sala pranzo, ufficio informazioni); construcción introducida por preposición (una camicia a quadretti, occhiali da sole); oración adjetiva (il viaggio che voglio fare). Pronombres - Personales: ampliación de las formas combinadas (directos, indirectos, reflexivos y las partículas ci y ne). - Posición del pronombre personal con verbos modales, con el imperativo en tratamiento formal e informal (dammeli / me li dia), con el gerundio (salutandolo), con ecco (eccoli qui!). La forma de tratamiento loro. - Pronombres en construcciones pronominales frecuentes (andarsene, cavarsela, spassarsela). - Posesivos: uso en algunas expresiones (i miei (genitori), ho detto la mia). - Demostrativos: repaso de formas y uso. - Relativos. Uso de la preposición con quale y cui. - Indefinidos: uso pronominal de los adjetivos y formas propias frecuentes del nivel (ciascuno, ognuno, chiunque). - Uso pronominal de numerales, interrogativos y exclamativos. - La partícula ci: repaso del valor locativo. Con verbos de uso frecuente (tenerci, metterci). - La partícula ne: cuando sustituye un complemento introducido por la preposición di (me ne pento), expresiones de uso frecuente (combinarne di tutti i colori, non poterne più). GRUPO DEL VERBO - Núcleo -verbo- y complementos de acuerdo con el tipo de verbo. Concordancia del verbo con el sujeto y con los complementos. Verbo - Indicativo: pretérito pluscuamperfecto (ampliación). Futuro simple (repaso de las formas). Uso en las oraciones subordinadas circunstanciales temporales, condicionales (quando / se arriverò, ti chiamerò) y para expresar hipótesis (sarà a casa?). Condicional simple (repaso); 55 Condicional de los verbos irregulares más frecuentes (bere, cadere, vedere, volere, potere). El periodo hipotético de la posibilidad (se vincessi al lotto, andrei ai Caraibi). - Imperativo afirmativo y negativo (repaso). Las formas apocopadas (fa’, da’, va’) y su uso con los pronombres (fallo, dammi, vacci). Imperativo de cortesía. Colocación de pronombres. Imperativos lexicalizados frecuentes (dai!). - Subjuntivo: presente (repaso de las formas) y formas irregulares de verbos de uso frecuente. Pretérito imperfecto. Verbos irregulares de uso frecuente (facessi, stessi). Usos frecuentes en oraciones subordinadas (relativas, condicionales, finales, concesivas, comparativas, temporales, interrogativas indirectas). Con verbos de opinión en pasado, con verbos que expresan duda, voluntad, temor y augurio. En la estructura essere + adjetivo + che + subjuntivo. Con expresiones impersonales (bisogna che). - Formas no personales del verbo: Infinitivo, uso en las instrucciones (moderare la velocità); perífrasis verbales con infinitivo propias del nivel (mettersi a). Participio pasado: formas irregulares de uso frecuente. - Verbos impersonales (ampliación): verbos que expresan fenómenos atmosféricos (è piovuto, è nevicato), parecer, suficiencia, necesidad, etc. (sembra/pare che stia per piovere, basta dirlo/basta che tu lo dica, bisogna farlo/bisogna che lo faccia). La forma si + 3ª persona singular en los tiempos simples (si torna, ci si alza) y con uno + tiempos simples. La 3ª personal plural con valor impersonal (dicono che). - Coherencia de la temporalidad verbal en el discurso: concordancia del indicativo con verbo principal en presente (anterioridad, contemporaneidad y posterioridad); con verbo principal en pasado (anterioridad y contemporaneidad); concordancia del subjuntivo con verbo principal en presente (contemporaneidad y posterioridad); verbo principal en pasado (contemporaneidad y posterioridad). ADVERBIO Y LOCUCIONES ADVERBIALES - Expresión de circunstancias de tiempo, lugar, modo, cantidad y duda (repaso). - Posición en la frase en los tiempos compuestos (repaso). El adverbio già con el tiempo pluscuamperfecto. Adverbios de cantidad (modificando a diferentes categorías: mangia molto, troppo tardi, la quasi totalità). - Locuciones adverbiales: con valor temporal (all’improvviso, nel frattempo), distributivas (a uno a uno, tre alla volta), de modo (in fretta, di corsa), de lugar (in su, in giù), de opinión (senz’altro, senza dubbio). - Gradación del adverbio (repaso). Formas orgánicas de comparativo y superlativo (bene, meglio, ottimamente/benissimo). Alteración del adverbio (benino, benone). - Adverbios relativos e interrogativos (dove, quando, perchè mai). - Adverbios que indican afirmación, negación y duda (certamente, neanche, nemmeno, probabilmente). ENLACES Conjunciones y locuciones conjuntivas - Coordinantes, de uso habitual: copulativas: e, nè; disyuntivas: o; adversativas: però, invece; distributivas: non solo….ma anche, nè…nè; explicativas: infatti, cioè; y conclusivas: dunque, quindi. - Subordinantes de uso habitual: sustantivas (di, che, se); adjetivas (che, cui); circunstanciales: condicionales: se, a condizione che; causales: perchè, siccome; finales: perchè; concesivas: benchè, anche se; temporales: quando, mentre; comparativas: più che, meno che, così...come, tanto...quanto. Preposiciones y locuciones prepositivas 56 - Usos generales e insistencia en los usos frecuentes que generan más dificultad (con verbos de estado y movimiento y con nombres geográficos). - Otras preposiciones y locuciones de uso habitual (invece di, in mezzo a, da parte di, in confronto a, dentro, fuori. - Regencias frecuentes propias del nivel: de verbos (riflettere su, basarsi su), de nombres (il piacere di), de adjetivos (interessato a, sicuro di. Otros usos de las preposiciones (occhiali da sole/da vista ). DISCURSO Cohesión - Mantener el tema: repeticiones, recursos de sustitución sencillos con referente claro: elipsis, pronombres y adverbios o expresiones con valor anafórico (quello, quell’anno, lì, nello stesso posto, perciò, per questo, il problema, il discorso). Por procedimientos léxicos: sinónimos (testa-capo, allievo-alunno), hiperónimos de vocabulario frecuente (computer > apparecchio, allergia > malattia), a través de uno de los términos que entran en la definición (lo sciatore, l’atleta, il campione), nominalización (il programma è cambiato…il cambio sarà comunicato). Uso del artículo determinado con nombres ya presentados. -Coherencia de la temporalidad verbal en el discurso. - Conectores más frecuentes: inoltre, nè, però, allora, quindi, d’altra parte, innanzitutto, etc. (ver “Enlaces” y “Adverbios”). Organización Conversación - Marcadores frecuentes para dirigirse a alguien, saludar, empezar a hablar, cooperar, reaccionar e interaccionar, implicar al interlocutor, demostrar implicación, pedir, tomar y ceder la palabra, introducir un tema, enumerar, oponer, ejemplificar, aclarar aspectos, iniciar una explicación, pedir ayuda, agradecer, anunciar el final, despedirse, cambiar de tema, resumir (insomma, esatto, perfetto, lo credo, dunque, ecco, davvero, voglio dire, cioè, dimmi) - Tipos de reacciones esperadas en las situaciones e intercambios usuales (“pares adyacentes”): preguntar-responder, ofrecer-aceptar, pedir-conceder, pedir-dar. Tipos de textos - Marcadores de iniciación, desarrollo, conclusión, cambio de tema (per quanto riguarda, dunque, ecco, ma, e, scusa, insomma, e così, capisci, davvero, mh, ah, oh, eh, ho capito, ah, esatto, perfetto, come no). - Marcadores frecuentes para añadir información, clasificar, enumerar, transmitir, reformular, ejemplificar, argumentar, rebatir, enfatizar, resumir (in più, in primo luogo, in realtà, prima, poi, insomma, dato che, soprattutto). - Marcadores para contextualizar en el espacio y en el tiempo. (una volta, fino a quando, ogni volta che). - Puntuación y párrafos. - Formato de acuerdo con el tipo de texto. Marcas gráficas de clasificación, énfasis, referencias. - Entonación y pausas. Deixis - Formas de señalamiento en las diferentes situaciones de enunciación (conversación, teléfono, chat, carta, etc.) y en el discurso diferido y relato: uso de los pronombres, demostrativos y expresiones de tiempo y espacio. Cortesía 57 - Ampliación de las formas de tratamiento de uso frecuente: personas gramaticales, uso de fórmulas, tiempos verbales matizadores: (Voi/Loro, la signora, dottore, volevo dirle). - Tiempos y expresiones para las funciones sociales como dar órdenes, pedir, corregir (potresti…? ti dispiace se…? hai fatto dei progressi, ma…). - Respuestas cooperativas: repetición de partículas, expresiones apropiadas… (sì, sì certo, senz’altro, ci mancherebbe altro). Inferencias - Sentido implícito en las expresiones y situaciones habituales: (è tardi: sbrigati/devo andare), en las respuestas demasiado breves o demasiado prolijas y en el tono irónico (figurati!). Tematización - Reconocimiento del orden no marcado de los elementos de la oración. - Mecanismos sintácticos relacionados con el orden de los elementos: la tematización del complemento directo y del indirecto y los pronombres átonos (lui, lasciatelo in pace; a me queste cose, non me le dire); la tematización de entidades o informaciones (il bello è che…); mecanismos de rematización o anteposición del rema (quella che è arrivata è mia cugina; è Cristina che lo vuole sapere); tema suspendido (politica, non tocchiamo l’argomento). LÉXICO Y SEMÁNTICA Vocabulario - Expresiones frecuentes en diferentes situaciones formales e informales para las funciones que se trabajan. - Vocabulario de las situaciones y temas trabajados; variantes (formal – informal) estándar. - Sintagmas lexicalizados y secuencias estereotipadas de uso frecuente (fare un colpo di telefono, dare un esame). - Expresiones idiomáticas muy habituales (in gamba, amici per la pelle, essere giù, un occhio della testa). Formación de palabras - Formación de palabras por derivación: valor de los afijos frecuentes. Prefijos: s-, a-, in-, ri-. Sufijos: -ata, -ezza, -ino, -bile, -ale, -mento, -anza, -enza, -ante, -ente, -ato, -uto, -istico, -oso. - Iniciación a la formación de palabras por composición (asciugamano, portacenere, banconota, telecomando, ufficio informazioni). - Diminutivos y aumentativos de uso frecuente (-ino, -etto, -one). - Nominalización (i ricchi e i poveri, il buio, il piacere). Significado - Campos asociativos de los temas trabajados. - Palabras sinónimas o de significado próximo (machina-auto, dire-affermare, badarecontrollare). - Hiperónimos de vocabulario frecuente (rosa � fiore � pianta). - Palabras antónimas usuales (liscio/riccio, gentile/sgarbato). - Polisemia y doble sentido en palabras de uso frecuente (sveglia: despertador, despierta). - Reconocimiento de los rasgos léxicos y definición de palabras. - Uso del diccionario. - Falsos amigos e interferencias léxicas frecuentes con el español (spalla, largo, camino, asilo). FONOLOGÍA Y ORTOGRAFÍA 58 - Reconocimiento y producción de los fonemas vocálicos y consonánticos. Atención a la pronunciación de las consonantes intensas. - Insistencia en los fonemas y procesos que presentan mayor dificultad. - Correspondencia entre fonemas y letras /signos. - Diptongos. - Estructura de la sílaba y separación silábica. - Acento de intensidad y reconocimiento de las sílabas tónicas. Especial atención al presente de indicativo de los verbos de la 1ª conjugación y a los infinitivos de la 2ª conjugación. - Acento enfático. - Intensificación sintáctica: después de los monosílabos que llevan acento gráfico (è, già, dà, nè, può); después de algunos monosílabos no acentuados (e, fa, fra, ha, ho, ma, etc.). - Entonación. Patrones más característicos: entonación descendiente (frases enunciativas), entonación ascendente (frases interrogativas) y entonación ascendente-descendiente. - Entonación para las funciones comunicativas trabajadas. - Grupos fónicos: acentos - atonicidad y entonación. - Ortografía cuidada del vocabulario de uso. - Insistencia en las transcripciones de fonemas que ofrezcan mayor dificultad. - Uso de las mayúsculas. - Tildes en el vocabulario de uso. El acento diacrítico en los homófonos (da/dà, là/la, ne/nè). - Signos auxiliares (acentos, apóstrofe). - División de palabras a final de línea. - Puntuación: usos básicos del punto y aparte, punto y seguido, dos puntos y coma. 59 5.2. NIVEL INTERMEDIO 2 5.2.1. Objetivos generales El curso intermedio 2 tiene como referencia el grado más alto del nivel Umbral (B1.2) del Marco común europeo de referencia para las lenguas. Al finalizar este curso, el alumno estará capacitado para: • Utilizar el idioma que aprende como medio de comunicación y de expresión personal, tanto en la clase como en una amplia gama de situaciones presenciales o virtuales, sobre temas tanto concretos como abstractos, incluidos los culturales. • Comprender, interactuar y expresarse en esas situaciones, oralmente y por escrito, de forma adecuada, razonablemente flexible, precisa y correcta. • Ampliar el conocimiento de los aspectos socioculturales relacionados con las situaciones habituales, así como los que se refieran al propio ámbito profesional y utilizar las fórmulas sociales, gestos, registro y tratamiento adecuados en esas situaciones. • Interiorizar los recursos lingüísticos adecuados y necesarios, a través de la práctica funcional y formal. • Fomentar y diversificar el uso de estrategias que agilicen la comunicación y que faciliten el aprendizaje. • Manejar herramientas para evaluar y mejorar el uso de la lengua y el propio aprendizaje. 5.2.2. Objetivos específicos Competencias pragmáticas: funcional y discursiva Interacción: oral y escrita • Participar de forma adecuada, con cierta seguridad y fluidez en una amplia gama de situaciones, incluso poco habituales y sobre asuntos abstractos, que requieran intercambio de opiniones y de información detallada, comprendiendo casi todo lo que se dice a su alrededor, siempre que se pronuncie con claridad, no se use un lenguaje muy idiomático y exista posibilidad de alguna aclaración. • Comprender y escribir notas y cartas para transmitir información e ideas suficientemente precisas sobre temas concretos o abstractos, adecuándose a la situación de comunicación, respetando razonablemente las convenciones del lenguaje escrito y cuidando la coherencia y cohesión de los textos. Comprensión oral • Identificar las intenciones comunicativas, la información esencial, los puntos principales y los detalles relevantes de intervenciones, debates, conferencias instrucciones y narraciones, sobre temas generales o de su especialidad, en registro estándar, emitidos de forma clara y con posibilidad de alguna aclaración. 60 • Comprender el contenido de la información de la mayoría del material grabado o retransmitido que trate temas generales o de interés personal, pronunciados de forma lenta, clara y estándar, así como de programas TV y películas con un lenguaje sencillo y claro. Expresión oral • Expresarse con adecuación, eficacia, razonable fluidez, precisión y corrección, en una amplia gama de situaciones y temas, narrando acontecimientos, describiendo experiencias y sentimientos y transmitiendo información, presentando un tema conocido y justificando las propias opiniones. • Plantear el discurso de forma coherente, clara, organizada y cohesionada, con flexibilidad aunque de forma sencilla, aun cuando puede ser evidente el acento extranjero. Comprensión lectora • Identificar las intenciones comunicativas, la información esencial, los puntos principales, el hilo argumental, los detalles relevantes y las conclusiones de textos claros y bien organizados sobre temas generales actuales o relacionados con su especialidad, así como de instrucciones fáciles, reconociendo el tipo de texto y el registro estándar (formal e informal). • Localizar información específica en textos incluso extensos, procedente de distintas fuentes, con el fin de realizar una tarea específica. Expresión escrita • Escribir textos sencillos sobre temas cotidianos o de interés personal, adecuados a la situación de comunicación, razonablemente correctos y con un elenco de elementos lingüísticos suficientes para transmitir información, expresar opiniones, sentimientos e impresiones personales, narrar, describir, justificar, parafrasear y sintetizar información de forma coherente, con una organización y cohesión sencillas pero eficaces. Competencia sociocultural y sociolingüística • Ampliar y diversificar el conocimiento de los aspectos socioculturales relacionados con situaciones, incluso menos habituales, del ámbito personal y profesional y adecuar el comportamiento, las reacciones y la actuación lingüística a las diferentes situaciones y funciones. • Utilizar de forma flexible el lenguaje y las fórmulas propias de los intercambios y textos que se manejen, así como las formas de tratamiento y expresiones de cortesía usuales, dentro de un registro estándar amplio de formalidad e informalidad, con grados de distancia o cercanía. • Utilizar expresiones que maticen el desacuerdo o las valoraciones negativas si la situación lo requiere. • Comprender los comportamientos y valores diferentes a los propios subyacentes en los rasgos socioculturales habituales y reconocer aspectos y exponentes que resulten ofensivos o sean tabúes en la otra cultura. Competencia lingüística • Manejar un repertorio de recursos lingüísticos sencillo pero suficiente para abordar, con razonable precisión y fluidez aunque con alguna duda o circunloquio, una amplia gama de situaciones, funciones y temas. • Poseer un control razonable de los recursos lingüísticos del nivel, para cumplir las funciones habituales. Utilizar estructuras complejas o en situaciones menos habituales en las que se deje claro lo que se quiere transmitir, aunque pueden aparecer los errores sistemáticos propios del nivel. • Utilizar con propiedad marcadores discursivos frecuentes y cohesionar el discurso de forma sencilla pero flexible y eficaz. Competencia estratégica 61 • Ampliar y diversificar los intereses para aprender la lengua y convertirlos en objetivos de aprendizaje. Alcanzar mayor seguridad en la planificación de su aprendizaje y en el uso consciente de las estrategias. • Activar los conocimientos de cómo funciona la interacción y los diferentes tipos de textos para resolver sin mucho esfuerzo las tareas previstas. Ejercitarse en captar y plasmar la coherencia, organización y cohesión de los textos, tanto en la compresión como en la producción. • Contextualizar y explotar los recursos lingüísticos de que dispone en cada situación, localizar los que necesita, observar cómo funcionan, ejercitarse, sortear las dificultades, construir lenguaje y reparar lagunas de información. • Valorar la consecución de sus metas, expresar sus logros y dificultades y los medios que pone en funcionamiento para progresar. Planificar la secuencia de acuerdo con ello. • Realizar autoevaluaciones. Aplicar, con ayuda externa, los criterios de evaluación estandarizados. 62 5.2.3. Contenidos 5.2.3.1 Actividades de comunicación Actividades de comprensión oral Interacciones y mensajes sobre asuntos generales, producidos en situaciones incluso menos habituales, articulados con claridad, en un registro estándar amplio y con posibilidad de controlar las lagunas de información. Interacción • Seguir una conversación y reaccionar adecuadamente a las intervenciones que se le dirigen en las relaciones sociales e incluso en situaciones menos habituales. • Seguir los puntos principales de un debate o discusión sobre temas generales o de su especialidad y comprender gran parte de lo que se dice, siempre que los interlocutores eviten un uso muy idiomático. • Distinguir un cambio de tema en una discusión o debate y captar los contrastes de opiniones. • Comprender informaciones sobre personas, objetos, actividades, servicios y lugares. • Seguir indicaciones detalladas siempre que estén contextualizadas. • Recabar información y gestionar transacciones menos habituales. • En las entrevistas, comprobar y confirmar información, aunque, esporádicamente, tenga que pedir que le repitan lo dicho si la respuesta de la otra persona es rápida o extensa. • Comprender las intenciones comunicativas que transmiten los elementos prosódicos y quinésicos más significativos (pausas, interrupciones, entonación, comportamiento corporal y gestos). Como oyente Conversaciones y debates • Seguir las ideas principales de un debate largo, siempre que se evite un uso muy idiomático. Exposiciones, narraciones y descripciones • Seguir intervenciones, exposiciones, descripciones y narraciones cortas sobre temas generales o de su especialidad, siempre que estén bien estructurados. • Tomar notas precisas durante una exposición o conferencia. Anuncios e instrucciones • Seguir informaciones técnicas sencillas, como las instrucciones o montaje de utensilios de uso corriente. • Seguir instrucciones detalladas, siempre que estén contextualizadas. • Captar el sentido de anuncios publicitarios no complejos. Retransmisiones y material grabado 63 • Comprender la información de la mayoría de los documentos grabados o retransmitidos, siempre que el tema sea conocido o de su interés. • Comprender los avisos y mensajes emitidos por megafonía sobre asuntos contextualizados. • Comprender la mayoría de los programas de televisión (reportajes, entrevistas, breves conferencias e informativos) que traten temas generales o de interés personal, cuando se articulan de forma relativamente lenta y clara. • Comprender las películas donde los elementos visuales y la acción conducen gran parte del argumento Actividades de comprensión lectora Textos auténticos, que pueden ser extensos, sobre temas generales o de su especialidad, concretos o abstractos y con un lenguaje no muy idiomático. Interacción Correspondencia y notas • Comprender mensajes (SMS, correos electrónicos, tarjetas postales, cartas personales y formales, así como escritos formales de uso habitual), comprobando información y reconociendo la intención o intenciones comunicativas concretas propias del nivel. • Captar las marcas de proximidad del interlocutor a partir de las fórmulas elegidas, de la cantidad de información dada y del registro utilizado. • Comprender la descripción de acontecimientos, opiniones, sugerencias, estados físicos o de ánimo, sentimientos y deseos para poder mantener una correspondencia regular con personas conocidas. Como lector Orientación e información • Localizar información específica en textos largos y reunir las informaciones provenientes de diferentes fuentes para realizar una tarea específica. • Buscar, localizar y seleccionar informaciones concretas en Internet a partir de direcciones y páginas web. • Comprender y captar los puntos de vista de noticias o artículos periodísticos no complejos sobre temas generales o de su especialidad. • Reconocer el esquema de un discurso e identificar las conclusiones de textos argumentativos, claramente articulados. • Seguir el argumento y el tema de relatos y de textos literarios actuales, próximos a sus intereses. Instrucciones • Seguir indicaciones detalladas (para ir a un lugar, realizar ejercicios físicos, preparar una receta, realizar un juego, utilizar un aparato, obtener algún servicio). • Comprender normas que no utilicen un lenguaje especializado (sobre seguridad, sobre comportamientos y responsabilidades en la clase, consejos para viajes, etc.). Actividades de expresión oral 64 En una amplia gama de situaciones y temas, de forma adecuada, con cierta seguridad y fluidez y con una organización y cohesión sencillas pero eficaces; con una pronunciación claramente inteligible aunque puede ser evidente el acento extranjero. Interacción Conversación • Establecer contactos sociales y abordar de forma improvisada conversaciones con intercambio de información, opiniones, instrucciones o solución de problemas sobre asuntos cotidianos. • Tomar parte, con cierta seguridad, en conversaciones sobre temas generales y sobre asuntos incluso menos habituales, relacionados con sus intereses personales y con su especialidad. • Realizar comentarios breves sobre los puntos de vista de otras personas. • Expresar sus ideas sobre temas abstractos o culturales como la música y el cine. • Explicar los motivos de un problema, discutir sobre los pasos a seguir, comparar y contrastar alternativas. • Expresar y responder a sentimientos como la sorpresa, la felicidad, la tristeza, el interés y la indiferencia. • Utilizar las fórmulas habituales de cortesía para las relaciones sociales, en una amplia gama de situaciones frecuentes. Discusiones y debates formales • Participar en debates sobre temas conocidos o de su especialidad, expresando su punto de vista con claridad. • Expresar y sostener opiniones, planes, acuerdos y desacuerdos, proporcionando explicaciones, argumentos y comentarios adecuados. • Tomar y ceder la palabra adecuadamente. • Expresar con cortesía creencias, opiniones, acuerdos y desacuerdos. Negociaciones • Resolver bien la mayoría de las transacciones (en un viaje al país de la lengua que se aprende, al contratar el alojamiento, al gestionar una matrícula o al tratar con las autoridades competentes). • Negociar, sin dificultad, situaciones menos habituales en tiendas o en servicios públicos; por ejemplo, devolver una compra con la que no queda satisfecho. • Mostrar conocimiento, obligación, posibilidad, acuerdo y sus contrarios ante la negociación y solución de un problema o de un servicio. • Mostrar satisfacción o por el contrario plantear una queja o hacer una reclamación. • Explicar las causas de un problema, discutir los pasos y contrastar alternativas. Intercambio de información • Obtener, intercambiar, comprobar y confirmar, con cierta confianza, información concreta sobre asuntos más o menos cotidianos, de su especialidad. • Describir la forma de realizar algo dando instrucciones detalladas. • Leer para otros textos breves, en situaciones de comunicación concretas. • Resumir y dar su opinión sobre relatos, artículos, charlas, discusiones, entrevistas o documentales breves y responder a preguntas complementarias que requieran dar detalles. Entrevistas • Proporcionar la información concreta que se requiere en una entrevista o en una consulta. • Realizar entrevistas preparadas, comprobando y confirmando la información. 65 Como hablante Descripción y narración Contar experiencias con detalle y con razonable fluidez, describiendo y comparando situaciones, sentimientos y reacciones. • Relatar los detalles de acontecimientos impredecibles. • Relatar argumentos de libros o películas, narrar historias y expresar sus reacciones y valoraciones. • Describir sueños, esperanzas y ambiciones, hechos reales o imaginados. • Organizar los datos y relacionarlos. Presentaciones y argumentaciones en público • Presentar brevemente y con preparación previa un tema de su especialidad con suficiente claridad y precisión y responder a preguntas complementarias. • Desarrollar argumentos, razonamientos breves y explicaciones de opiniones, planes y acciones lo bastante bien como para que se puedan comprender sin dificultad la mayor parte del tiempo. • Relacionar datos o ideas y resaltar aspectos importantes. • Iniciar, cambiar de tema, resumir y concluir. Actividades de expresión escrita Textos adecuados a la situación de comunicación, con un control razonable de un elenco amplio de elementos lingüísticos y con una organización y cohesión sencillas pero eficaces. Interacción • Escribir mensajes a interlocutores concretos para llevar a cabo los contactos y usos sociales habituales, así como para dar información, describir experiencias, intereses, reacciones, sentimientos y acontecimientos con cierto detalle y resaltando los aspectos que cree importantes. • Escribir cartas personales para transmitir ideas sobre temas concretos o abstractos, comprobar información y preguntar sobre problemas o explicarlos con razonable precisión. • Escribir notas a personas relacionadas con servicios, a profesores y a otras personas de su vida cotidiana, transmitiendo información o solicitando explicación de carácter inmediato, resaltando los aspectos que le resultan importantes. • Escribir cartas formales tipificadas para solicitar información o un servicio, plantear un problema, reclamar o agradecer. Expresión Informes y otros escritos • Preparar breves informes convencionales sobre hechos habituales y sobre los motivos de ciertas acciones. • Ofrecer su opinión con cierta seguridad sobre hechos concretos relativos a asuntos habituales o no, o propios de su especialidad. • Escribir instrucciones, solicitudes de trabajo, currículum vitae, anuncios breves de presentación o transmisión de información. Escritura creativa 66 • Escribir descripciones sencillas y detalladas sobre una serie de temas habituales o de su especialidad. • Relatar las propias experiencias, describiendo sentimientos y reacciones en textos sencillos y estructurados. • Relatar acontecimientos reales o imaginarios. Narrar una historia. • Escribir ensayos sencillos sobre temas generales o de su interés, explicando sus opiniones. 5.2.3.2. Textos Textos orales Interacción • Intercambios sociales habituales (saludos, despedidas, presentaciones, disculpas, agradecimientos, permisos, excusas, felicitaciones, expresión de deseos, invitaciones, propuestas de actividades, bienvenidas) y ocasionales (enhorabuenas, brindis, elogios, cumplidos, condolencias). • Conversaciones informales con intercambio de información, experiencias y puntos de vista. • Conversaciones formales en las situaciones habituales. • Comentarios, opiniones y justificaciones sobre temas de cultura o de actualidad conocidos. • Debates preparados. • Transacciones para pedir y ofrecer información, bienes y servicios; para resolver problemas concretos como trámites administrativos y comerciales sencillos. • Interacciones en reuniones de equipo y en entrevistas. • Fórmulas para controlar la comprensión. • Repetición y transmisión de mensajes. • Aclaraciones, traducciones o explicaciones de mensajes. Comprensión como oyente Presencial • Mensajes y explicaciones relacionados con los ámbitos conocidos (información personal, clase, estudios, trabajo, ocio y necesidades inmediatas). • Debates sobre temas familiares en lengua estándar. • Instrucciones, consejos e indicaciones. • Presentaciones, descripciones y narraciones contextualizadas. • Discursos y conferencias claramente estructuradas sobre temas generales. • Representaciones de textos conocidos. Material retransmitido o grabado (con poca distorsión) • Mensajes en el contestador. • Anuncios publicitarios. • Pasajes cortos sobre temas generales. • Reportajes breves sobre temas generales. • Relatos, entrevistas, conversaciones sobre temas generales. • Letra de canciones sencillas claramente articuladas. • Noticias sobre temas sobre los que se posean referentes. • Boletines meteorológicos. • Series y películas no complejas. Producción oral 67 • Descripción y comparación de personas, objetos, actividades, servicios, lugares. condiciones de vida, intereses, sentimientos y aspectos socioculturales. • Relatos detallados de acontecimientos, experiencias, proyectos futuros. • Narración de historias. • Resumen y valoración de libros y películas. • Presentaciones y argumentaciones ensayadas sobre temas conocidos. • Explicación, justificación de ideas y de actividades. Textos escritos Interacción • Mensajes y cartas de carácter personal (SMS, correos electrónicos, correo postal) para intercambiar información, intereses, experiencias, reacciones y sentimientos). • Textos sociales (para felicitar, invitar, aceptar o rechazar, agradecer, solicitar un servicio o un permiso, pedir disculpas, presentarse, dar la enhorabuena y expresar condolencias). • Cartas formales básicas. • Cuestionarios sobre temas generales. • Notas y mensajes relacionados con actividades de trabajo, servicios, estudio y ocio. • Informes breves de carácter informativo y explicativo. • Mensajes en foros virtuales sobre temas conocidos. Comprensión • Anuncios de trabajo. • Anuncios publicitarios. • Listas (de teléfono, agendas, guías de ocio, horarios, catálogos, diccionarios bilingües y monolingües). • Libros de texto y materiales de trabajo del nivel. • Páginas web, blogs o similares. • Folletos (turísticos y comerciales). • Prospectos. • Recetas. • Instrucciones y normas. • Informes convencionales. • En periódicos y revistas, noticias con referentes conocidos, artículos no especializados, reportajes, entrevistas, artículos de opinión, “Cartas al director”. • Textos largos sobre los temas que se trabajan. • Comics (registro estándar o poco idiomático). • Letras de canciones sencillas. • Poemas asequibles. • Horóscopos. • Biografías. • Cuentos y novelas (propios del nivel). Producción • Narración de experiencias, acontecimientos, historias, hechos reales e imaginarios. • Descripciones de personas, objetos, actividades, servicios y lugares. • Descripción de planes y proyectos. • Presentación de información y opiniones. Argumentación sobre cuestiones conocidas. • Recetas. • Instrucciones. • Compromisos y normas. 68 • Biografías. • Solicitudes de trabajo. • Curriculum vitae. • Escritos creativos, con apoyo de modelos. Diario. 5.2.3.3. Funciones Se retoman las funciones previstas en cursos anteriores, utilizadas en el curso intermedio 2 en nuevas situaciones y con un elenco más variado de recursos, y se añaden otras nuevas, propias de un contacto mayor con la lengua y culturas metas. La puesta en práctica de estas funciones no exige el trabajo sobre la gramática implícita en sus exponentes; en muchos casos se pueden llevar a cabo con la apropiación de frases adecuadas para ello. LAS FUNCIONES APARECEN PRECEDIDAS DE LOS NÚMEROS 1 Ó 2, DEPENDIENDO DE SI SU TEMPORALIZACIÓN CORRESPONDE AL PRIMER O AL SEGUNDO CUATRIMESTRE. LOS CONTENIDOS SUBRAYADOS SON LOS MÍNIMOS EXIGIBLES DE CADA EVALUACIÓN. LOS CONTENIDOS FUNCIONALES QUE LOS ALUMNOS SON CAPACES DE EXPRESAR YA EN EL NIVEL BÁSICO Y EN EL CURSO INTERMEDIO 1 APARECEN AQUÍ TACHADOS PARA QUE LOS PROPIOS DEL CURSO INTERMEDIO 2 SEAN MÁS CLAROS. NO OBSTANTE, LOS PRIMEROS DEBERÁN CONSIDERARSE DENTRO DE LOS CONTENIDOS MÍNIMOS EXIGIBLES EN LA PRIMERA EVALUACIÓN DEL CURSO INTERMEDIO 2, PUESTO QUE EL APRENDIZAJE DE UNA LENGUA ES ACUMULATIVO. ADEMÁS, DEBERÁN SER EXPRESADOS CON MAYOR SEGURIDAD Y POR MEDIO DE EXPONENTES LINGÜÍSTICOS MÁS COMPLEJOS, COMO CORRESPONDE AL NIVEL. Usos sociales de la lengua 1 Saludar y despedirse; respuestas convencionales con menor y mayor grado de información; dirigirse a alguien conocido o desconocido; llamar la atención del interlocutor. • Presentarse, presentar a alguien y reaccionar al ser presentado de manera formal/ informal de acuerdo con la situación. • Interesarse por alguien o algo, reaccionar ante una información o un relato con expresiones de interés, sorpresa, incredulidad, alegría, pena. 1 Otros usos sociales habituales: pedir y conceder permiso, excusarse y pedir disculpas; felicitar, expresar buenos deseos, elogiar, invitar, aceptar y declinar una invitación, brindar, dar la bienvenida, agradecer, lamentar, compartir sentimientos en determinados acontecimientos y reaccionar en esas situaciones. • Referirse a la forma de tratamiento. Control de la comunicación (situaciones informales y formales) • Señalar que no se entiende, todo o en parte, o preguntar si se ha entendido. • Repetir o solicitar repetición o aclaración, que se escriba una palabra, deletrear y pedir que se deletree, pedir que se hable más despacio. • Preguntar por una palabra o expresión que no se conoce o que se ha olvidado. 1 Rectificar lo que se ha dicho. Pedir confirmación. 69 2 Rellenar con pausas o expresiones de duda mientras se busca el elemento que falta. • Parafrasear para solucionar un problema de comunicación. • Explicar o traducir una intervención para ayudar a alguien que no ha entendido. Información general • Pedir y dar información sobre sí mismo y sobre otras personas (residencia, número de teléfono, profesión, estudios, parentesco/relación). 1 Pedir y dar información sobre lugares, objetos y asuntos cotidianos o no: actividades, normas, costumbres y sucesos. • Identificar personas, objetos y lugares y corregir una identificación. • Identificar mediante preguntas. • Preguntar y hablar sobre la existencia de algo (preguntas directas o indirectas). 1 Expresar curiosidad. • Responder a preguntas ofreciendo información, confirmando, refutando, dudando, expresando desconocimiento u olvido. • Indicar posesión. • Describir personas objetos y lugares. • Expresar dónde y cuándo ocurre algo. • Relacionar acciones en el presente, en el pasado y en el futuro. • Expresar la relación lógica de los estados y acciones. 2 Resumir información. 1 Repetir y transmitir información en la misma o en diferente situación. Conocimiento, opiniones y valoraciones • Preguntar y expresar conocimiento/desconocimiento u olvido. • Expresar grados de certeza, duda e incredulidad. • Confirmar la veracidad de un hecho. • Preguntar y expresar interés, agrado, gustos y preferencias (y contrarios). • Mostrar acuerdo total y parcial, conformidad, satisfacción (y contrarios), con una declaración afirmativa/negativa. 2 Expresar reticencias y objeción. • Expresar aprobación, satisfacción y sus contrarios. • Explicar las causas, finalidades y consecuencias. • Valorar ideas, hechos, personas, servicios y acontecimientos. • Comparar ideas, personas, objetos, lugares, situaciones y acciones. • Expresar y contrastar opiniones. • Expresar y justificar una opinión o una actividad. • Preguntar y expresar obligación y necesidad de hacer algo (y sus contrarios) . • Preguntar y expresar posibilidad y probabilidad de hacer algo. 1 Predecir. • Formular condiciones para realizar algo. 1 Plantear hipótesis y grados de probabilidad. Deseos, estados de salud, sensaciones y sentimientos • Preguntar y expresar: • Voluntad, intenciones, promesas. • Expresar deseos para sí mismo y para los demás. • Estado de salud, síntomas y sensaciones físicas. 70 • Mejoras o empeoramientos de salud. • Estados de ánimo, emociones y sentimientos: sorpresa, alegría, pena, tristeza, enfado, disgusto, preocupación, esperanza, alivio, decepción, temor, ansiedad, nervios, buen/mal humor, indiferencia, cansancio, aburrimiento, vergüenza. • Sentimientos hacia los demás: agradecimiento, aprecio, afecto, cariño, simpatía, antipatía, aversión, admiración. • Reaccionar adecuadamente ante los sentimientos de los demás. • Disculpar/se y aceptar disculpas. 2 Compartir sentimientos, tranquilizar, dar ánimos, expresar condolencia. 1 Elogiar y su contrario. 2 Expresar una queja o una reclamación. Instrucciones, peticiones y sugerencias • Pedir y ofrecer objetos, ayuda y servicios. Pedir con carácter inmediato y con cortesía. • Invitar, ofrecer algo. 1 Acceder con gusto o con reservas. • Declinar o rechazar justificando. • Expresar imposibilidad, posibilidad u obligación de hacer algo. 1 Pedir, conceder y denegar permiso (sin o con objeciones) • Dar instrucciones, avisos y órdenes. • Aconsejar, recomendar y animar a alguien a hacer algo. 1 Prevenir y advertir. 1 Recordar algo a alguien. • Sugerir actividades, aceptar/rechazar y reaccionar ante sugerencias. • Planificar una actividad. • Concertar una cita. Organización del discurso 2 Iniciar la intervención en situaciones formales e informales. • Pedir, tomar y ceder la palabra. 1 Reaccionar y cooperar en la interacción. 2 Reconocer y adecuarse al esquema usual del tipo de interacción. 1 Introducir un tema en situaciones formales e informales. 1 Introducir una secuencia, una anécdota o una opinión. 2 Enumerar, oponer, ejemplificar, aclarar aspectos, contrastar, enfatizar, cambiar de tema, resumir. 1 Anunciar el cierre del discurso y cerrarlo. 1 Al teléfono: responder/iniciar, presentarse, verificar la identidad, preguntar por alguien o expresar la intención de la llamada, solicitar espera, dejar un recado, despedirse. Controlar la comprensión. 5.2.3.4. Coherencia y cohesión del discurso Eficacia comunicativa Comprensibilidad. Reconocimiento y cumplimiento de las funciones. Precisión. Adecuación a la situación: registro, canal, interlocutores, tipo de texto. 71 • Contextualizar al recibir o producir un mensaje. • Reconocer las intenciones comunicativas y captar las ideas principales, los cambios de tema, los contrastes de opiniones y los detalles del intercambio o de los textos a los que se enfrenta. • Seleccionar la información que se necesita a partir de fuentes diversas. • Cumplir el propósito comunicativo con razonable precisión, transmitir información concreta, resaltar lo que considera más importante, incluso en situaciones menos habituales y difíciles. En temas abstractos, podrá necesitar realizar algunas adaptaciones y el resultado podrá ser algo más confuso. • Captar el registro adecuado -formal o informal, público o personal- y el grado de familiaridad con el interlocutor (tratamiento, exponentes, gestos, actitudes). • Adaptar el registro, tratamiento, las expresiones, las actitudes, la distancia, los movimientos y el tono de voz a la intención comunicativa, al tipo de texto / discurso, a los interlocutores, al canal de comunicación y al lugar. • Reaccionar y cooperar en la interacción, de acuerdo con los usos de la culturas meta. • Tener en cuenta la información compartida para ofrecer la información adecuada. • Utilizar las estrategias adecuadas para la comprensión y transmisión eficaz de los mensajes y textos del nivel. • Pedir y ofrecer aclaraciones y repeticiones cuando haya fallos de comunicación. Coherencia y organización Coherencia interna de las ideas. Desarrollo suficiente y relevante. Organización y formato de acuerdo con el tipo de texto. • Respetar la coherencia y la unidad de las ideas con el propósito o propósitos comunicativos y la relación de las ideas entre sí, de forma que todo se relacione, evitando mezclas y repeticiones innecesarias. • Reconocer cómo se organizan los intercambios en la lengua y cultura metas y adaptar su intervención a esos usos (saludos, inicio, introducción de temas, reacción, turnos de palabra, cambios de tema, pausas, conclusiones y cierre). • Organizar las ideas de forma coherente, sin saltos ni vueltas atrás injustificadas. Desarrollarlas atendiendo a las progresiones temporales, espaciales o lógicas (tema - rema, tópico - comentario, causa - efecto, condición - realización, tesis - argumentación – conclusión). • Reconocer y adaptarse a las características, organización básica y formato de los textos a los que se enfrenta o produce. • Apoyarse en los recursos gráficos del texto para captar o plasmar su organización, así como para reconocer y señalar títulos, apartados, enumeraciones, énfasis, citas. • Ofrecer la información suficiente y relevante para cumplir el propósito comunicativo. Poner ejemplos si es oportuno. • Observar las diferencias y semejanzas con el discurso de su lengua materna u otras lenguas. Cohesión y fluidez Recursos formales de conexión y correferencia. Fluidez. • Reconocer y utilizar los recursos apropiados (exponentes, sonidos, entonación y gestos) En los intercambios y debates para dirigirse a alguien y tomar la palabra, implicar al interlocutor y demostrar implicación, controlar la comprensión, reaccionar y cooperar, mantener y concluir conversaciones e intervenciones. 72 • Reconocer y utilizar los marcadores discursivos y la entonación que señalan los diferentes momentos del discurso (inicio, avance, clasificaciones, enumeraciones, ejemplos, énfasis, reformulaciones, cambio de tema, resumen y conclusiones, anuncio de cierre y cierre). • Contextualizar el mensaje con expresiones temporales y espaciales adecuadas. • Retomar la información, evitando repeticiones no intencionadas, con elipsis y recursos de sustitución sencillos con referente claro (pronombres, adverbios y expresiones con valor anafórico, o por procedimientos léxicos como el uso de sinónimos, hiperónimos y nominalizaciones). • Reconocer el valor de los conectores usuales y de la puntuación de discurso y utilizarlos con flexibilidad. • Mantener la coherencia temporal en todo el texto. • Mantener una comprensión fluida de los textos del nivel, utilizando las estrategias apropiadas. • Desenvolverse con facilidad y con un ritmo fluido en intercambios cotidianos y en otras intervenciones. Ante las dificultades, seguir adelante con eficacia y sin ayuda. • Adaptar sus recursos a nuevas situaciones y relacionar las frases para producir un discurso bastante flexible. 5.2.3.5. Temas (o aspectos socioculturales de la lengua) Relaciones, conocerse mejor. La clase. El aprendizaje: lengua y comunicación. Compras: cantidades, precios, colores. Alimentación. Actividades cotidianas: hábitos, horarios. Fiestas Alojamiento. Educación y profesiones. Bienes y servicios. Salud. Clima y medio ambiente. Ciencia y tecnología. El país, una ciudad. Viajes (reales o virtuales). Tiempo libre y ocio. 5.2.3.6. Recursos lingüísticos Los recursos lingüísticos que se detallan a continuación son los que se consideran suficientes para desarrollar las funciones y las actividades comunicativas programadas para el curso 2º de Nivel Intermedio Su explicación y aplicación práctica se enmarcará dentro de una tarea/tareas siguiendo el esquema que a continuación se señala y teniendo en cuenta 73 que el aprendizaje de una lengua es cíclico y acumulativo, por lo que los distintos recursos lingüísticos podrán: presentarse, trabajarse y repasarse a lo largo del curso, según las funciones y necesidades comunicativas planteadas. El esquema de trabajo será el siguiente: Se creará la necesidad comunicativa. Se hará explícito qué es lo que se necesita saber en la lengua extranjera para cumplir esa necesidad. Se guiará la atención del alumno para encontrar esos recursos lingüísticos y practicar con ellos. Se ayudará al alumno a interiorizarlos para que consiga resolver la necesidad. Se destacan con ® - los contenidos que se introducen en este nivel y se señalan con un guión los que han sido estudiados previamente). GRAMÁTICA Las partes que aparecen entre corchetes y precedidas de asterisco indican que no se considera mínimo exigible. ORACIÓN - Actitud del hablante y modalidades de oración: Oraciones enunciativas: afirmativas y negativas. Refuerzo de la negación (mica, affatto, per niente). •® - Oraciones volitivas: imperativas (non perdere tempo!), desiderativas (magari facesse bel tempo!, stammi bene!), exhortativas (vada per questa strada) y concesivas (me lo spieghi pure). Oraciones interrogativas directas: parciales, totales y disyuntivas; uso de la interrogativa para atenuar una orden (mi prendi quel libro, per favore?, ti dispiacerebbe abbassare il volume?) y para pedir algo (hai un po’ d’acqua?).Oraciones exclamativas: verbales y nominales. •® - Oraciones impersonales (ampliación): bisogna/occorre/bisognerebbe che + subjuntivo. (Ver “Verbos impersonales”). •® -Interjecciones y locuciones interjectivas (mah, uffa, bah, beh, accidenti, via, per carità). - Clases de coordinación (copulativa, adversativa, disyuntiva, conclusiva, declarativa, distributiva) con los enlaces frecuentes (ver “Enlaces”). •® - Subordinación sustantiva: repaso. Las interrogativas indirectas introducidas por come, mai, perchè, dove + indicativo/subjuntivo (mi domando come mai non sia arrivato). •® - Discurso indirecto con verbo principal en pasado (introducción). El modo y la correlación de tiempos en la transmisión de información (il tassista ha ammesso che si era perso, l’ha pregato di entrare). •® -Subordinación adjetiva (ampliación): con preposición + cui/il quale + indicativo. •® - Subordinación circunstancial con los conectores frecuentes + indicativo o subjuntivo (ver “Enlaces” en los dos cursos del Nivel Intermedio). GRUPO DEL NOMBRE - Concordancia de los adyacentes (determinantes y adjetivos) con el núcleo (nombre). - Funciones del grupo del nombre. Nombre - Clases de nombres: propios, comunes, abstractos, concretos, colectivos, contables y no contables. 74 •® - Formación del género. Nombres independientes (cane/cagna). Nombres de género común acabados en –cida (il/la omicida); en –a (il/la pediatra). Nombres de profesión comunes para los dos géneros (la signora Ministro). • ® -Formación del número: nombres masculinos en –o en singular con plural femenino en – a (il paio/le paia), nombres en –io con i tónica (mormorio/mormorii), nombres con dos plurales (braccio/braccia, lenzuoli/lenzuola, muri/mura). •® -Nombres de origen extranjero de uso frecuente (quiz, black out, handicap). [****•® - Nombres compuestos de uso frecuente y formación del plural (altoparlante, cavatappi)]. Determinantes •® -Artículo: repaso de formas, elección, uso y omisión. Usos contrastivos del nivel (fra l’altro, parla con l’accento spagnolo, rimango a tavola, voi italiani mangiate molta pasta). El artículo con palabras extranjeras frecuentes del nivel (il chek-in, lo shopping, la jeep). •® - Posesivos: repaso de formas y usos. Usos contrastivos: presencia, ausencia y colocación (a tua disposizione, in vita mia). Uso del posesivo con valor enfático (sono soldi miei, Dio mio, alla faccia tua). - Demostrativos: repaso de formas, elección y uso. •® - Indefinidos: repaso de las formas de uso frecuente. Otros indefinidos: ciascuno, diversi, vari. - Numerales cardinales, ordinales y multiplicativos: repaso de las formas y usos. - Interrogativos y exclamativos: formas, posición, combinatoria con otros determinantes. Complementos del nombre - Adjetivos: variables e invariables; formación del género y número. Concordancia del adjetivo con nombres de distinto género. Posición en relación con el sustantivo y diferencias de significado. •® - Modificadores del adjetivo (davvero arrabbiato, proprio simpatico). •® -Grados del adjetivo: ampliación del uso del comparativo y superlativo. Adjetivos con comparativos y superlativos regulares e irregulares (repaso). La intensificación del adjetivo mediante repetición (forte forte). •® - Otras formas de complementos del nombre (ampliación): nombre en aposición (pausa caffè), construcción introducida por preposición (statua in marmo), oración adjetiva (la ragazza di cui ti ho parlado). Pronombres - Personales: insistencia en el uso de las formas combinadas. - Posición del pronombre personal. La formas de tratamiento. Uso de los pronombres personales para marcar énfasis y/o contraste. Uso de los pronombres personales para marcar énfasis y/o contraste y en las formas del singular del subjuntivo (è meglio che tu venga). - Pronombres en construcciones pronominales frecuentes (andarsene, smetterla, aspettarsela). - Posesivos y demostrativos: repaso de formas y uso. • ® -Relativos. Valor posesivo de cui: concordancia (il cui gatto). - Indefinidos: uso pronominal de los adjetivos y formas frecuentes - Uso pronominal de numerales, interrogativos y exclamativos. •® - La partícula ci: cuando sustituye un complemento introducido por las preposiciones con, a, su (ci basa tutta la sua teoria, riflettici sopra!, non ci riesco (a qualcosa)). Con otros verbos de uso frecuente (entrarci, capirci). 75 •® -La partícula ne: repaso del valor partitivo. En sustitución de un complemento introducido por la preposición di (me ne pento) y en expresiones de uso frecuente (combinarne di tutti i colori, non poterne più). GRUPO DEL VERBO - Núcleo -verbo- y complementos de acuerdo con el tipo de verbo. Concordancia del verbo con el sujeto y con sus complementos. Verbo - Indicativo: insistencia en los usos temporales y aspectuales trabajados de todos los tiempos de indicativo •® - Uso del futuro para expresar hipótesis (sarà arrivato a casa?). Futuro anterior. Con oraciones subordinadas temporales (dopo che sarò arrivato, ti chiamerò). •® - Condicional compuesto: formas; .uso en el periodo hipotético de la imposibilidad. Uso del imperfecto de indicativo en estos casos (se mi telefonavi, te lo dicevo). Introducción a su uso en la formación del futuro del pasado. - Subjuntivo: repaso de las formas regulares e irregulares frecuentes. •® - Pretérito perfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo. Usos frecuentes en oraciones subordinadas (non so perchè l’abbia fatto, non sapevo che fosse partito) . En expresiones del tipo il fatto è che, non è che, può darsi che. El subjuntivo con algunos indefinidos (qualsiasi, qualunque). •® -Uso independiente del imperfecto de subjuntivo con la conjunción magari (magari fosse vero!). •® -Infinitivo simple y compuesto. Uso en estructuras con un único sujeto: con verbos de opinión, declarativos, de deseo y otros (credo di capire bene, credo di poter partire domani). Con valor temporal (prima di mangiare, dopo aver mangiato). En estructuras con dos sujetos (gli ho detto di uscire, mi ha fatto uscire). Perífrasis verbales con infinitivo propias del nivel (avere da fare, fare da mangiare). •® -Participio presente en la formación de adjetivos calificativos (sorridente, divertente, amante). •® -Gerundio simple. Usos frecuentes con valor causal, temporal, instrumental y de modo, cuando el gerundio se refiere al mismo sujeto que la forma persona (l´ho saputo leggendo il giornale). •® -Voz pasiva. Formación de los tiempos simples y compuestos. Auxiliares essere y venire. La concordancia del participio con el sujeto. •® - Verbos impersonales (ampliación). Uso de la segunda persona singular (fai tanto per i figli e poi…). •® - Coherencia de la temporalidad verbal en el discurso: concordancia del indicativo con verbo principal en presente y pasado (anterioridad, contemporaneidad y posterioridad); concordancia del subjuntivo con verbo principal en presente y pasado (anterioridad, contemporaneidad y posterioridad). ADVERBIO y locuciones adverbiales •® -Adverbios frecuentes para expresar: tiempo, lugar, modo, cantidad, duda (volentieri, lassù, dappertutto, finora, proprio). Uso adverbial del adjetivo (parlare chiaro). - Posición en la frase con los tiempos compuestos - Adverbios de cantidad (modificando a diferentes categorías: mangia molto, troppo tardi, la quasi totalità). •® -Locuciones adverbiales frecuentes: de modo (di nascosto), de lugar (di qua, di là), de tiempo (di tanto in tanto, d’ora in poi), de afirmación, negación y duda (niente affatto, neanche per sogno), de cantidad (nè più nè meno). 76 - Gradación del adverbio (repaso). Formas orgánicas de comparativo y superlativo. Alteración del adverbio (benino, benone). - Adverbios relativos e interrogativos (come, quanto). - Adverbios que indican afirmación, negación y duda l (affatto). ENLACES Conjunciones y locuciones conjuntivas - Coordinantes, de uso habitual (para relacionar palabras y oraciones): copulativas, disyuntivas: oppure; adversativas: tuttavia, distributivas: sia…sia, explicativas: perciò y conclusiva: pertanto. - Subordinantes, de uso habitual: sustantivas (quando y dove en interrogativas indirectas); adjetivas (che, cui); circunstanciales: condicionales: a patto che; causales: poichè; finales: affinchè; concesivas: sebbene; consecutivas: in modo che; temporales: ogni volta che; comparativas: più che, meno che, così...come, tanto...quanto. Preposiciones y locuciones prepositivas - Usos generales e insistencia en los usos frecuentes que generan más dificultad (con verbos de estado y movimiento y con nombres geográficos). Contracciones (repaso). •® - Usos contrastivos frecuentes que generan dificultad: (uno su cinque, è da cretini, sui quarantadue anni, puzza di bruciato, da solo). •® -Otras preposiciones y locuciones de uso habitual (oltre, lungo, verso, contro, in cambio di, in qualità di, in base a, a forza di, in conseguenza di). •® - Regencias frecuentes de verbos (soffrire di, derivare da), de nombres (il potere di, la facoltà di, lo scopo di), de adjetivos (zoppo da una gamba, diverso da, ricco di). DISCURSO Cohesión •® -Mantener el tema: repeticiones; recursos de sustitución con referente claro: elipsis, pronombres y adverbios o expresiones con valor anafórico; por procedimientos léxicos: sinónimos (faccia-volto, paura-fifa), hiperónimos de vocabulario frecuente (mestolo>atrezzo, cacciavite>utensile), a través de uno de los términos que entran en la definición, nominalización (l’aereo è atterrato…l’atterraggio…). Uso del artículo determinado con nombres ya presentados. - Conectores más frecuentes: pertanto, affinchè, sebbene, etc. (ver “Enlaces” y “Adverbios”). Organización Conversación - Marcadores frecuentes para dirigirse a alguien, saludar, empezar a hablar, cooperar, reaccionar e interaccionar, implicar al interlocutor, demostrar implicación, pedir, tomar y ceder la palabra, introducir un tema, enumerar, oponer, ejemplificar, aclarar aspectos, iniciar una explicación, pedir ayuda, agradecer, anunciar el final, despedirse, cambiar de tema, resumir (inoltre, innanzitutto, diciamo, in conclusione, infine, facciamo, mettiamo, proprio). - Tipos de reacciones esperadas en las situaciones e intercambios usuales (“pares adyacentes”): preguntar-responder, ofrecer-aceptar, pedir-conceder, pedir-dar, hacer un cumplido-quitar importancia (figuriamoci!). Tipos de textos - Marcadores de iniciación, desarrollo, conclusión, cambio de tema. (rispetto a, riguardo a, infine). - Marcadores frecuentes para añadir información, clasificar, enumerar, transmitir, reformular, ejemplificar, argumentar, rebatir, enfatizar, resumir (inoltre, oltre a, innanzitutto, non solo…ma 77 anche, diciamo, facciamo, mettiamo, invece di, al contrario di, di conseguenza, visto che, infatti, in effetti, il fatto è che, in ogni caso, perciò, proprio). - Marcadores para contextualizar en el espacio y en el tiempo (in seguito, a questo punto, non appena, nel momento in cui). - Puntuación y párrafos. - Formato de acuerdo con el tipo de texto. Marcas gráficas de clasificación, énfasis, referencias. - Entonación y pausas. Deixis - Formas de señalamiento en las diferentes situaciones de enunciación (conversación, teléfono, chat, carta, etc.) y en el discurso diferido y relato: uso de los pronombres, demostrativos y expresiones de tiempo y espacio. Cortesía - Ampliación de las formas de tratamiento de uso frecuente: personas gramaticales, uso de fórmulas, tiempos verbales matizadores. - Tiempos y expresiones para las funciones sociales como dar órdenes, pedir, corregir. - Respuestas cooperativas: repetición de partículas, expresiones apropiadas. Inferencias - Sentido implícito en las expresiones y situaciones habituales: en las respuestas demasiado breves, o demasiado prolijas y en el tono irónico. Tematización y focalización - Reconocimiento del orden no marcado de los elementos de la oración. •® -Mecanismos sintácticos relacionados con el orden de los elementos (ampliación): la tematización del CD y del CI y los pronombres átonos; la tematización de entidades o informaciones (non è che non pago le tasse); mecanismos de rematización o anteposición del rema (è da tre ore che ti aspetto).Uso de la forma pasiva con valor enfático (lo sciopero è stato rimandato a domani). •® -Marcadores: proprio, ecco (ecco quello che ti volevo dire, proprio lui mi ha risposto). LÉXICO Y SEMÁNTICA Vocabulario - Expresiones frecuentes en diferentes situaciones formales e informales para las funciones que se trabajan. - Vocabulario de las situaciones y temas trabajados; variantes (formal – informal) estándar. - Sintagmas lexicalizados y secuencias estereotipadas, “colocaciones” de uso frecuente (fare un salto, fare una multa, dare fuoco). - Expresiones idiomáticas muy habituales (stare con le mani in mano, toccare ferro,avere faccia tosta). Formación de palabras - Formación de palabras por derivación: valor de los afijos frecuentes. Prefijos: dis- -di, . Sufijos: -izzare, -aggio, -one, -ismo, sufijo cero. - Ampliación a la formación de palabras por composición (salvagente, apriscatole, agrodolce, parola chiave). - Diminutivos y aumentativos de uso frecuente (-ello, -otto, -one). - Nominalización (che ridere!, i pro e i contro). •® -Siglas de uso frecuente (ENIT, FFSS, RAI) Significado 78 - Campos asociativos de los temas trabajados. - Palabras sinónimas o de significado próximo (volante-sterzo). - Hiperónimos de vocabulario frecuente (mozzarella � formaggio � latticini). - Palabras antónimas usuales (pari/dispari). - Polisemia y doble sentido en palabras de uso frecuente (penna: pluma del pájaro, bolígrafo). - Palabras próximas formalmente, que suelen producir dificultad. - Reconocimiento de los rasgos léxicos y definición de palabras. - Uso del diccionario. - Falsos amigos e interferencias léxicas frecuentes con el español (equipaggio, esito, cascare, accordarsi, sembrare, cagna). FONOLOGÍA Y ORTOGRAFÍA - Reconocimiento y producción de los fonemas vocálicos y consonánticos. Pronunciación de las consonantes intensas. - Insistencia en los fonemas que presentan mayor dificultad. ®- Pronunciación de las palabras extranjeras frecuentes del nivel (puzzle, collant, discount). - Insistencia en los procesos propios de la lengua que presentan mayor dificultad. - Correspondencia entre fonemas y letras /signos. - Diptongos. - Estructura de la sílaba y separación silábica. ®- Acento de intensidad y reconocimiento de las sílabas tónicas con especial atención a palabras símiles al español cuya sílaba tónica cambia (Paola, anoressia, cratere). - Acento enfático. ®- Intensificación sintáctica (ampliación): después de todos los polisílabos agudos; después de algunas palabras llanas (come, dove, qualche, sopra, ogni). - Entonación: patrones característicos. - Entonación para las funciones comunicativas trabajadas. - Grupos fónicos: acentos – atonicidad y entonación. - Ortografía cuidada del vocabulario de uso. - Insistencia en las transcripciones de fonemas que ofrezcan mayor dificultad. - Uso de las mayúsculas. - Tildes en el vocabulario de uso. El acento diacrítico en los homófonos. - Signos auxiliares (acentos, apóstrofe). - División de palabras a final de línea. - Abreviaturas y siglas más usuales. - Puntuación: usos básicos del punto y aparte, punto y seguido, dos puntos y coma. 79 6. NIVEL AVANZADO 6.1. NIVEL AVANZADO 1 6.6.1. Objetivos generales Comprender, interactuar y expresarse en una amplia gama de situaciones, oralmente y por escrito, con un control relativamente bueno de los recursos lingüísticos y con un grado de precisión y facilidad que posibilite una comunicación con hablantes de la lengua sin exigir de éstos un comportamiento especial. Adquirir un conocimiento más profundo de los aspectos socioculturales y sociolingüísticos relacionados con esas situaciones y adecuar con alguna flexibilidad el registro, el comportamiento, las reacciones, el tratamiento y la cortesía a las diferentes situaciones y funciones. Desarrollar la competencia intercultural Interiorizar los nuevos recursos lingüísticos, a través de la práctica funcional y formal y reforzar el uso de los ya conocidos; reflexionar sobre sus errores para poder autocorregirse. Tomar conciencia de las estrategias de comunicación y aprendizaje que más le ayudan para poder utilizarlas intencionadamente. Lograr una competencia plurilingüe, utilizando de forma consciente los recursos y conocimientos de otras lenguas, incluida la materna. Desarrollar autonomía en la planificación, realización, evaluación y mejora de su aprendizaje. 6.1.2. Objetivos específicos Competencias pragmáticas: funcional y discursiva Interacción: oral y escrita Interaccionar adecuadamente en una amplia gama de temas y en situaciones diversas, cooperando y expresándose con un grado de fluidez y eficacia que posibilite la interacción con hablantes de la lengua, sin exigir de éstos un comportamiento especial, como repeticiones o aclaraciones. Defender sus puntos de vista con claridad, proporcionando explicaciones y argumentos apropiados y resaltando la importancia personal de hechos y experiencias. Intercambiar correspondencia reaccionando a las noticias y puntos de vista del interlocutor y transmitiendo informaciones, como emociones y sentimientos si la situación lo requiere. Comprensión oral 80 Identificar las intenciones comunicativas, los puntos principales y los detalles relevantes de discursos extensos y líneas complejas de argumentación sobre temas concretos o abstractos razonablemente conocidos, así como de debates técnicos dentro de su especialidad, siempre que el desarrollo del discurso se facilite con marcadores explícitos, y que los textos estén producidos en un nivel de lengua estándar y a un ritmo normal. Comprender documentales, noticias y otro material grabado o retransmitido sobre temas actuales y en lengua estándar. Comprensión lectora Leer con suficiente autonomía diferentes tipos de textos, identificando las intenciones comunicativas, la información esencial, los puntos principales y secundarios, la línea argumental y seleccionando información, ideas y opiniones en textos de fuentes diversas. Competencia sociocultural y sociolingüística Ampliar y diversificar el conocimiento de los aspectos socioculturales de las comunidades donde se habla la lengua, especialmente de los relacionados con los ámbitos programados y adecuar con alguna flexibilidad el comportamiento, las reacciones, el tratamiento, la cortesía y la actuación lingüística a las diferentes situaciones y funciones. Reconocer los registros formales e informales estándar, familiarizarse con otros registros frecuentes e identificar las características del patrón, variable dialectal o acento con el que se está en contacto. Familiarizarse con los referentes culturales más conocidos y de mayor proyección universal de los países en los que se habla la lengua. Alcanzar un nivel de información básico de los aspectos culturales de carácter tactual principales características geográficas, demográficas, económicas, etc más generales y conocidos de dichos países. Hacerse una idea general de los productos y hechos del patrimonio cultural más significativo y de mayor proyección universal artistas y obras de arte, acontecimientos históricos, personajes de repercusión social o política, etc. Competencia lingüística Manejar un repertorio amplio de recursos lingüísticos, para abordar, con suficiente facilidad, precisión y claridad textos sobre una extensa gama de funciones y temas, sin manifestar ostensiblemente las limitaciones y variando la formulación para evitar la frecuente repetición. Utilizar con propiedad una diversidad limitada de conectares y marcadores discursivos y cohesionar el discurso con cierta flexibilidad. Poseer un control relativamente bueno de los recursos lingüísticos. Al utilizar estructuras complejas, especialmente en el desarrollo del discurso o en situaciones menos habituales, pueden aparecer errores de cohesión o de adecuación a nuevos registros, así como fallos o errores "persistentes" en situaciones de menor monitorización. Competencia intercultural Mostrar una actitud abierta y un alto grado de sensibilidad hacia otras culturas. Desarrollar un control consciente de las actitudes y factores afectivos personales en relación con otras culturas. Aprovechar la diversidad cultural como una fuente de enriquecimiento de la propia competencia intercultural. 81 Usar estratégicamente los procedimientos para afrontar mediaciones complicadas, desenvolverse en interacciones en las que medien tabúes, sobreentendidos, ironía, etc. y procesar textos cuya interpretación precise de claves accesibles a hablantes nativos (memoria histórica, fondo cultural compartido, etc.) Competencia estratégica Desarrollar autonomía en la planificación de su aprendizaje y en el uso consciente de las estrategias. Planificar las tareas, contextualizar y explotar los recursos lingüísticos de que dispone en cada situación, localizar los que necesita, observar cómo funcionan y cómo se adecuan a la situación, realizar inferencias, ejercitarse, sortear las dificultades, construir lenguaje y reparar lagunas de información. Ser consciente del tiempo y esfuerzo que tiene que dedicar para alcanzar el nivel. Gestionar con habilidad recursos y materiales para el autoaprendizaje. Valorar la consecución de sus metas, controlar sus dificultades, errores, logros y los medios que pone en funcionamiento para progresar; planificar la secuencia de acuerdo con ello. Aplicar, con posible ayuda externa, los criterios de evaluación estandarizados y realizar autoevaluaciones. 6.1.3. Contenidos 6.1.3.1. Actividades de comunicación: Actividades de comprensión oral Interacciones y discursos con cierta complejidad lingüística que versen sobre temas concretos o abstractos razonablemente conocidos, pronunciados en lengua estándar, a ritmo normal, incluso con algún ruido de fondo y facilitados con marcadores discursivos explícitos. En Interacción Interacción directa Comprender lo que se le dice directamente, en un registro estándar, incluso en un ambiente con algún ruido de fondo, captando las intenciones comunicativas, el tema, las ideas principales, los detalles relevantes y los cambios de tema. Conversaciones y discusiones Captar, aunque con algún esfuerzo gran parte de lo que se dice en conversaciones y discusiones informales. s ideas que destaca el interlocutor. Interacción para alcanzar un objetivo Intercambio de información 82 Comprobar e intercambiar información compleja y consejos sobre asuntos generales, no especializados o relacionados con su especialidad, Elementos prosódicos, cinésicos y control de la compresión Percibir las intenciones comunicativas que transmiten los elementos prosódicos y cinésicos más significativos (pausas, interrupciones, entonación, tono, comportamiento corporal y gestos). Como oyente Conversaciones y debates Seguir, aunque con algún esfuerzo y ayuda, lo que se dice en discusiones informales que se dan a su alrededor, identificando el tema, las ideas principales, la intención comunicativa y los diferentes puntos de vista. identificando las ideas que destaca el interlocutor. Exposiciones, narraciones y descripciones Comprender las ideas principales de conferencias, charlas e informes y otras formas depresentación académica y profesional sobre temas razonablemente conocidos, incluso cuando presentan cierta complejidad lingüística. Tomar notas de los aspectos importantes de una exposición o conferencia. Anuncios e instrucciones Comprender instrucciones detalladas, declaraciones y mensajes contextualizados sobre temas concretos y abstractos. conocidos. Retransmisiones y material grabado entrevistas, así como la mayoría de los documentales radiofónicos y otro material grabado o retransmitido, pronunciados en lengua estándar y a un ritmo normal. Seguir la trama y relacionar las secuencias de películas en lengua estándar, Actividades de comprensión lectora De una gama amplia de textos auténticos, incluso extensos, procedentes de fuentes variadas, sobre temas de actualidad, concretos o abstractos, con un lenguaje no especializado. En interacción Comprender diferentes tipos de correspondencia personal y formal, así como otros tipos de escritos de carácter social, comprobando sin dificultad la información principal y secundaria y reconociendo la intención o intenciones comunicativas. Comprender la descripción de acontecimientos, opiniones, sugerencias, estados físicos o de ánimo, sentimientos deseos, sugerencias o preguntas para poder mantener una orrespondencia regular con personas concretas. r a partir del tratamiento, de las fórmulas elegidas, del nivel de cortesía, de la información dada y del registro utilizado. 83 relevante. Como lector Orientación e información una amplia serie de temas no demasiado especializados provenientes de diferentes fuentes y soportes para realizar una tarea específica. Argumentación Comprender artículos de opinión sobre temas actuales y reconocer los puntos de vista concretos que se adoptan. tesis, los argumentos y conclusiones. Instrucciones comportamientos y responsabilidades, consejos para viajes, procesos administrativos, etc.) siempre que pueda volver a leer las secciones difíciles. Lectura recreativa y el tema de relatos y otros textos literarios actuales, no demasiado idiomáticos, que se refieran a temas universales. Actividades de expresión oral Interacciones y exposiciones sobre una amplia gama de temas, realizadas de forma adecuada a las diversas situaciones, con buena organización y un grado relativamente bueno de cohesión y control gramatical, con un ritmo regular y con una pronunciación clara, aunque puede ser evidente el acento extranjero. En interacción Conversación Abordar de forma claramente participativa conversaciones extensas sobre la mayoría de temas generales. Contribuir a la marcha de la conversación, cooperando con sus interlocutores. Tomar la palabra, cederla, intervenir y concluir oportunamente. Tomar parte activa en discusiones informales haciendo comentarios, expresando con claridad sus puntos de vista, evaluando propuestas alternativas, realizando hipótesis y respondiendo a éstas. 84 Expresar y sostener sus opiniones en discusiones, proporcionando explicaciones, comentarios y ejemplos adecuados. Transmitir cierta emoción y resaltar la importancia personal de hechos y experiencias. Expresar sentimientos y reaccionar ante los de los interlocutores Adecuar su expresión y comportamiento a la situación (intención, lugar e interlocutores). Utilizar las fórmulas habituales de cortesía para las relaciones sociales, en una amplia gama de situaciones. Discusiones y debates formales Participar y colaborar a la marcha de debates sobre una amplia gama de temas conocidos. Explicar y sostener ideas, opiniones y acuerdos, proporcionando explicaciones, argumentos y comentarios adecuados y reaccionando a los de sus interlocutores. Tomar y ceder la palabra adecuadamente. Negociaciones adquisición de bienes, trámites y gestiones) e necesita y pedir aclaraciones sobre detalles concretos. consecuencias y comparando las ventajas y desventajas de diferentes enfoques. solver pequeños problemas. Manifestar satisfacción ante un servicio o por el contrario pedir reparaciones o plantear una reclamación. Intercambiar información Obtener, comprobar y confirmar información detallada sobre la mayoría de los asuntos familiares, sociales y profesionales Sintetizar y comunicar información procedente de varias fuentes. Responder a las preguntas y peticiones de aclaraciones de los interlocutores. su profesión. Entrevistas consulta. rollar sus ideas, implicando al interlocutor, si necesita ayuda. Control del discurso Verificar si los interlocutores han entendido. e ha dicho. Utilizar diferentes recursos lingüísticos para aclarar significados. Parafrasear para solucionar un problema de comunicación. de lo dicho si el interlocutor no ha comprendido. 85 Como hablante Descripción y narración e temas de actualidad o relacionados con su experiencia y especialidad. esperanzas y ambiciones, hechos reales o imaginados y expresar sus reacciones y valoraciones. y lógica. Relacionar las ideas utilizando con alguna flexibilidad los conectores y marcadores de discurso frecuentes. Argumentaciones y exposiciones en público. ealizar exposiciones sobre la mayoría de temas generales con claridad y a un ritmo regular. puntos de vista con ideas complementarias y ejemplos adecuados Realizar con claridad presentaciones preparadas, razonando a favor o en contra de un punto de vista concreto, resaltando los puntos importantes y mostrando las ventajas y desventajas de varias opciones. introducir aspectos nuevos, reformular, resumir las ideas principales y concluir. Mantener la coherencia y relacionar los datos con alguna flexibilidad. no supone ninguna tensión para sí mismo ni para el público. Actividades de expresión escrita Textos claros y coherentes, adecuados a situaciones de comunicación diversas, formales e informales, con buena organización y con una cohesión y control lingüístico relativamente buenos. En interacción contactos personales y profesionales Escribir textos de carácter social (felicitación, invitación, confirmación excusa, agradecimiento, solicitud, disculpas, saluda, presentación, enhorabuena condolencias) adecuando su expresión a la intención comunicativa y a los interlocutores concretos. reacciones y sentimientos, resaltar la importancia personal de hechos, ideas y experiencias y comentar las noticias y los puntos de vista de la persona con la que se escribe. relacionadas con entidades, servicios para solicitar o transmitir información, solicitar un servicio, plantear un problema, reclamar o agradecer. sobre problemas o explicarlos con razonable precisión. 86 cuestionarios estándar. Expresión Informes, textos de opinión, información y otros escritos los aspectos importantes Sintetizar y valorar información y argumentos procedentes de varias fuentes. explicando las ventajas y las desventajas de varias opciones. Formular instrucciones sobre aspectos conocidos o relacionados con su especialidad. transmisión de información. Escritura creativa (para otros y para sí) Escribir textos claros y estructurados, sobre una serie de temas de su campo de interés, adaptándose al tipo de escrito elegido ados con su especialidad. estructurados (informe, diario, cuentos…). Relatar acontecimientos reales o imaginarios. Narrar una historia. sección de opinión en un ”blog” …). Crear anuncios sobre objetos, acontecimientos, lugares… 6.1.3.2.Textos Textos orales En interacción Conversaciones informales en un ambiente con algún ruido de fondo, sobre una amplia serie de temas (generales, personales, sociales, académicos y profesionales o de ocio) con intercambio de información, experiencias, comentarios y puntos de vista. Conversaciones formales, incluso no habituales y discusiones sobre temas conocidos. Conversaciones telefónicas formales o informales. Videoconferencias. Trámites comerciales y administrativos. Debates. Entrevistas. Reuniones sociales o de trabajo. Instrucciones y normas. Comentarios, opiniones y justificaciones sobre temas conocidos de cultura o de actualidad. Comprensión como oyente 87 Presencial Mensajes y explicaciones sobre temas concretos o abstractos. Conversaciones entre varios hablantes. Mesas redondas. Debates en lengua estándar sobre temas generales, técnicos y de la especialidad. Instrucciones, normas, avisos, indicaciones detalladas. Anécdotas, exposiciones, presentaciones, descripciones y narraciones contextualizadas. Discursos y conferencias sobre temas razonablemente conocidos. Lecturas en voz alta. Representaciones teatrales breves en lengua estándar. Material retransmitido o grabado (en lengua estándar, con poca distorsión y a ritmo normal). Mensajes grabados en un contestador. Anuncios publicitarios (radio, TV y otros) con referentes conocidos o universales. Noticias sobre sucesos y temas de actualidad. Boletines meteorológicos. Instrucciones, avisos e indicaciones. Pasajes sobre temas razonablemente conocidos. Relatos. Letra de canciones (claramente articuladas). Entrevistas sobre temas generales. Informativos, documentales, reportajes en TV/vídeo, sobre temas generales. Series televisivas y películas en lengua estándar. Películas en lengua estándar. Expresión Avisos, instrucciones, normas, consejos, prohibiciones. Descripciones y comparaciones de personas, objetos, actividades, servicios, lugares, condiciones de vida, intereses, sentimientos y aspectos socioculturales. Relatos detallados de acontecimientos, experiencias, anécdotas, proyectos futuros. Narraciones de historias. Exposiciones de temas. Explicaciones, justificaciones de ideas y de actividades. Argumentaciones de ideas sobre temas conocidos. Valoraciones de libros, programas de TV, películas. Presentaciones de un problema. Presentaciones de actos, de libros, de películas o de personas. Textos escritos Interacción Textos sociales, formales e informales (felicitación, invitación, confirmación, excusa, agradecimiento, solicitud, disculpas, saluda, presentación, enhorabuena, condolencias). Mensajes y cartas de carácter personal (SMS, correos electrónicos, fax, correo postal, "chat", etc.) para intercambiar información, intereses, necesidades, experiencias, opiniones, comentarios, reacciones y sentimientos. 88 Cartas formales de carácter personal, académico o profesional (correo postal, electrónico, fax) para solicitar o transmitir información, solicitar una ayuda o un servicio, plantear un problema, reclamar o agradecer. Documentos administrativos estandarizados. Cuestionarios de información. Mensajes en espacios virtuales interactivos ("chats", foros, "blogs", "wikis" o similares). Comprensión Diccionarios bilingües y monolingües. Listados (de teléfono, agendas, guías de ocio, horarios, catálogos). Libros de texto y materiales de trabajo del nivel. Páginas "Web", "blogs", "wikis" o similares. Folletos (turísticos y comerciales). Guías de viaje. Prospectos. Catálogos. Recetas. Instrucciones y normas. Esquemas y gráficos. Anuncios de trabajo. Anuncios publicitarios con referentes universales o conocidos. Informes. Prensa: Noticias. Artículos de divulgación o de la propia especialidad. Reportajes. Editoriales. Artículos de opinión. Textos extensos de diversa tipología sobre temas concretos o abstractos. Textos de la propia especialidad. Textos administrativos o jurídicos convencionales (contrato, notificaciones oficiales...). Cómics. Letra de canciones. Horóscopos o similares. Biografías. Relatos, cuentos, novelas y obras de teatro no complejos y en lenguaje actual. Expresión (de forma contextualizada) Presentaciones de información. Exposiciones. Textos de opinión y argumentación sobre temas conocidos. Informes (presentación de una situación, ventajas o desventajas de una opción). Narraciones de experiencias, sucesos, historias, hechos reales e imaginarios. Descripciones de personas, objetos, actividades, procesos, servicios y lugares. Planes y proyectos. Biografías. Resúmenes. Presentaciones de libros. Regulaciones y normas. Esquemas. Recetas. Instrucciones. 89 Solicitudes de trabajo. Anuncios. Curriculum vitae. Trabajos académicos. Escritos recreativos y narrativos. 6.1.3.3. Funciones En este apartado se retoman las funciones previstas en cursos anteriores, utilizadas en este nivel en nuevas situaciones de comunicación y con un elenco más amplio, activo y variado de recursos, lo que posibilita una mejor adecuación a los registros formales o informales. Además, se añaden algunas funciones nuevas, propias de un contacto mayor con la lengua y culturas metas. La puesta en práctica de estas funciones no exige el trabajo sobre todas las estructuras gramaticales implícitas en los exponentes que las expresan; en muchos casos se pueden llevar a cabo con la apropiación de las expresiones adecuadas. LAS FUNCIONES APARECEN PRECEDIDAS DE LOS NÚMEROS 1 Ó 2, DEPENDIENDO DE SI SU TEMPORALIZACIÓN CORRESPONDE AL PRIMER O AL SEGUNDO CUATRIMESTRE. LOS CONTENIDOS SUBRAYADOS SON LOS MÍNIMOS EXIGIBLES DE CADA EVALUACIÓN. LOS CONTENIDOS FUNCIONALES QUE LOS ALUMNOS SON CAPACES DE EXPRESAR YA EN LOS NIVELES BÁSICO E INTERMEDIO APARECEN AQUÍ TACHADOS PARA QUE LOS PROPIOS DEL CURSO AVANZADO 1 SEAN MÁS CLAROS. NO OBSTANTE, LOS PRIMEROS DEBERÁN CONSIDERARSE DENTRO DE LOS CONTENIDOS MÍNIMOS EXIGIBLES EN LA PRIMERA EVALUACIÓN DEL CURSO AVANZADO 1, PUESTO QUE EL APRENDIZAJE DE UNA LENGUA ES ACUMULATIVO. ADEMÁS, DEBERÁN SER EXPRESADOS CON MAYOR SEGURIDAD Y POR MEDIO DE EXPONENTES LINGÜÍSTICOS MÁS COMPLEJOS, COMO CORRESPONDE AL NIVEL. Usos sociales de la lengua (variedades formales o informales) 2 Saludar y despedirse en diferentes registros y canales. Respuestas convencionales con el grado de información adecuada. 1 Dirigirse a alguien conocido o desconocido, llamar la atención del interlocutor con el tratamiento adecuado de acuerdo con el grado de conocimiento y el tipo de relación. • Presentarse, presentar a alguien y reaccionar al ser presentado, de manera formal/informal de acuerdo con la situación. • Interesarse por alguien o algo, reaccionar ante una información o un relato con las expresiones de interés, sorpresa, incredulidad, alegría y pena. 1 Transmitir recuerdos o saludos y responder. 1 Dar la bienvenida y responder a ella. 1 Intercambios típicos en una comida. • Proponer un brindis (o equivalente). • Felicitar, dar la enhorabuena, expresar buenos deseos y reaccionar a ellos. 90 1 Otros usos sociales habituales: pedir y conceder permiso, excusarse y pedir disculpas, hacer cumplidos, elogiar, invitar, rehusar, aceptar y declinar una invitación, agradecer, lamentar, compartir sentimientos en determinados acontecimientos y reaccionar en esas situaciones. • Referirse a la forma de tratamiento. Control de la comunicación • Indicar que no se entiende, todo o en parte. 1 Confirmar que se ha entendido y pedir confirmación de que el otro ha comprendido. • Repetir o solicitar repetición o aclaración de todo o de parte del enunciado. • Deletrear y pedir que se deletree. • Pedir que se escriba una palabra o que se hable más despacio. • Preguntar por una palabra o expresión que no se conoce o que se ha olvidado. • Rectificar lo que se ha dicho. 2 Rellenar con pausas, gestos, alargamientos o expresiones de espera mientras se busca el elemento que falta. • Parafrasear para solucionar un problema de comunicación. 2 Sustituir una palabra olvidada o desconocida por una genérica. • Explicar o traducir una intervención para ayudar a alguien que no ha entendido. 2 Implicar al interlocutor y controlar el contacto y la implicación. Información general • Pedir y dar información sobre sí mismo y sobre otras personas. 2 Pedir y dar información detallada sobre lugares, tiempos, objetos, actividades, normas, trámites, costumbres, sucesos y procesos. 1 Recabar información general y detalles concretos. 1 Dar información de cantidad, modo (con o sin grado), finalidad, causa, lugar y tiempo. • Identificar personas, objetos y lugares y corregir una identificación. • Identificar mediante preguntas. 1 Pedir confirmación o confirmar o desmentir una información. 1 Corregir una información propia o de otros. 2 Corregir de forma enfática o con cortesía. 2 Cuestionar una información. 2 Ofrecer alternativas. 2 Aclarar y comentar una información. 1 Anunciar una novedad. • Preguntar y expresar si existe y si se sabe una cosa (preguntas directas o indirectas). • Responder a preguntas, ofreciendo, añadiendo información, confirmando, refutando, dudando, expresando desconocimiento u olvido. • Indicar posesión. 1 Enumerar y clasificar los datos. 2 Describir con detalle personas, objetos, lugares, actividades y procesos. • Indicar y especificar dónde, cómo y cuando ocurre algo. 1 Relatar hechos y relacionar acciones en el presente, en el pasado y en el futuro. • Expresar la relación lógica de los estados y acciones. • Resumir información. • Repetir y transmitir información en la misma o en diferente situación. 91 Opiniones y valoraciones • Preguntar y expresar conocimiento o desconocimiento. • Preguntar y expresar recuerdo u olvido. 1 Recordar algo a alguien o pedir que recuerden. 2 Afirmar un hecho o negarlo con mayor o menor seguridad y énfasis. 1 Expresar grados de certeza, evidencia, duda e incredulidad. 1 •Expresar reticencia y objeción. 1 Expresar confusión o falta de entendimiento. • Predecir con mayor o menor grado de probabilidad. • Hacer suposiciones y plantear hipótesis. 1 Formular condiciones en el pasado, presente y futuro. • Confirmar o desmentir la veracidad de un hecho o de una aseveración. 1 Rectificar. 1 Preguntar y expresar posibilidad, habilidad, necesidad u obligación de hacer algo (y sus contrarios). 1 Atribuir algo al alguien. • Explicar las causas, finalidades y consecuencias. 1 Pedir y dar una opinión o valoración. • Preguntar si se está de acuerdo o no. • Mostrar acuerdo o desacuerdo total y parcial. 2 Invitar al acuerdo o desacuerdo. • Expresar aprobación, conformidad, satisfacción (y contrarios), con una declaración afirmativa/negativa. 1 Expresar, justificar, defender y contrastar hechos y opiniones. • Valorar ideas, hechos, personas, servicios, y acontecimientos. • Comparar ideas, personas, objetos, lugares, situaciones y acciones. Deseos, estados de salud, sensaciones y sentimientos • Expresar voluntad, planes, intenciones, promesas, necesidad y deseos para sí mismo y para los demás. 1 Manifestar interés, agrado, gustos, curiosidad, preferencia y sus contrarios. • Expresar y preguntar por el estado de salud, síntomas y sensaciones físicas, mejoras o empeoramientos de salud. 2 Expresar estados de ánimo, emociones y sentimientos (sorpresa, alegría, felicidad, contento, pena, descontento, tristeza, dolor, sufrimiento, enfado, disgusto, preocupación, temor, ansiedad, nervios, esperanza, resignación, alivio, ilusión, decepción, frustración, satisfacción, insatisfacción, buen/mal humor, indiferencia, cansancio, diversión, aburrimiento, vergüenza). 2 Expresar sentimientos hacia los demás: agradecimiento, aprecio, afecto, cariño, des/confianza, simpatía, antipatía, aversión, rechazo, admiración, compasión, condolencia. • Compartir sentimientos. • Reaccionar adecuadamente ante los sentimientos de los demás. 2 Dar ánimos, tranquilizar a alguien. • Lamentar. 2 Expresar arrepentimiento. 2 Acusar, aceptar o negar la culpabilidad. • Disculpar/se y aceptar disculpas. 2 Reprochar. 92 2 Defender, exculpar. • Elogiar y su contrario. 2 Expresar una queja o una reclamación. Protestar. Instrucciones, peticiones y sugerencias • Dar instrucciones, avisos y órdenes. 1 Admitir, consentir, autorizar o prohibir. • Pedir solicitar y ofrecer objetos, ayuda, favores y servicios. • Pedir, conceder y denegar permiso (sin o con objeciones). 1 Rogar. 1 Exigir. 1 Negarse, oponerse. 2 Acceder con gusto o con reservas. Dar largas. 2 Invitar, ofrecer algo directa e indirectamente. • Sugerir actividades y reaccionar ante sugerencias. 2 Aceptar, matizar, declinar o rechazar justificando. • Planificar una actividad. • Concertar una cita. • Expresar imposibilidad, posibilidad de hacer algo. 1 Dispensar o eximir a alguien de hacer algo. • Aconsejar, recomendar, animar, desanimar. 2 Persuadir o disuadir. 2 Advertir, alertar, reclamar. • Transmitir una petición, consejo u orden (en la misma o diferente situación de comunicación). Organización del discurso • Iniciar la intervención en situaciones formales, en reuniones, en clase y en diferentes situaciones informales. • Pedir, tomar y ceder la palabra. 1 • Mostrar que se sigue la intervención. Mantener el contacto con el interlocutor. 1 • Interrumpir, pedir continuación o mostrar que se desea continuar. • Reaccionar y cooperar en la interacción de acuerdo con el tipo de situación. 1 Reconocer y adecuarse al esquema usual del tipo de interacción o de discurso oral o escrito. 1 Introducir un tema en conversaciones y monólogos y en lenguaje escrito, (situaciones formales e informales). 2 Introducir una secuencia, una anécdota, un ejemplo, una opinión o un comentario lateral. Enumerar, clasificar. Oponer, contrastar. 2 Destacar, focalizar, reforzar y enfatizar o distanciarse de algo. Aclarar aspectos, rectificar repitiendo partes o reformulando lo dicho. 1 Retomar el tema, indicar continuación. 1 Cambiar de tema. 2 Resumir. • Anunciar el cierre de la interacción o del discurso y cerrarlo. 1Al teléfono: responder/iniciar, presentarse, verificar la identidad, indicar equivocación, pedir disculpas, preguntar por alguien o expresar la intención de la llamada, solicitar espera, 93 explicar por qué la persona llamada no se pone, dejar un recado, indicar problemas en la comunicación, despedirse. Controlar la comprensión. 2 Sintetizar e interpretar la información principal en mensajes breves (SMS). 1 Correspondencia: saludar y despedirse (familiar o amistoso e íntimo, formal nominal y formal desconocido). Responder de forma concreta y sucinta en correos electrónicos. 6.1.3.4. Coherencia y cohesión del discurso En relación con las actividades de comunicación, tipos de textos y funciones de este curso, se describe, a continuación, el grado de desarrollo que se puede conseguir en el Nivel Avanzado 1, tanto en las destrezas receptivas como en las productivas, referido a los aspectos que caracterizan las competencias discursiva y funcional, sin perder nunca de vista el enfoque asumido en el currículo que recoge como algo fundamental la forma de conciencia y el desarrollo de la competencia plurilingüe e intercultural: 1 Eficacia comunicativa. 2 Coherencia y organización. 3 Cohesión y fluidez. Eficacia comunicativa Comprensibilidad. Reconocimiento y cumplimiento de las funciones. Precisión Adecuación a la situación: registro, canal, interlocutores, tipo de texto. Reconocer la situación de comunicación (interlocutores, propósito comunicativo, tipo de texto, canal, lugar) en la interpretación de mensajes orales y escritos. Identificar las intenciones comunicativas, comprender las ideas significativas, reconocer los cambios de tema, los contrastes de opiniones, los detalles y captar las actitudes de los interlocutores. Comprender, en contexto, las intenciones comunicativas implícitas en expresiones frecuentes y en reacciones o comportamientos no esperados en el contexto. Captar la intención de los recursos frecuentes de tematización y focalización de elementos. Localizar y seleccionar información específica, a partir de fuentes diversas. Coherencia y organización Coherencia y desarrollo Mantener la coherencia y la unidad de las ideas con el propósito o propósitos comunicativos y la congruencia de las ideas entre sí, produciendo textos sin contradicciones de sentido ni ideas ajenas al tema. Verificar y plasmar la coherencia de los textos, teniendo en cuenta las variantes propias del canal (oral, escrito, presencial, virtual) y del tipo de interacción o texto propios del nivel (desde la conversación informal a los textos formales orales o escritos). Ofrecer información suficiente y relevante para cumplir el propósito comunicativo. Reconocer el significado intencional de las respuestas o aseveraciones demasiado breves o excesivas o incluso del silencio. Organización y formato Reconocer la estructura de los textos que maneja. Organizar las ideas en esquemas coherentes y desarrollarlas sin saltos o vacíos de información, mezclas, repeticiones o vueltas atrás injustificadas. Reconocer la organización de los intercambios informales y formales en la lengua y cultura metas y adaptar su intervención a esos usos (saludos, inicio, introducción de temas, reacción, turnos de palabra, cambios de tema, ejemplos, pausas, conclusiones y cierre). 94 Reconocer y plasmar las progresiones temporales, espaciales o lógicas, (tema - rema, tópico -comentario, causa - efecto, condición - realización, tesis - argumentación - conclusión). Apoyarse en los recursos prosódicos/gráficos para captar o plasmar la organización del texto así como para reconocer y señalar títulos, apartados, enumeraciones, énfasis y citas. Reconocer y adaptarse al formato, características y estructura de los textos a los que se enfrenta o produce. Ser consciente de las diferencias y semejanzas con el discurso de su lengua materna u otras lenguas conocidas. Cohesión y fluidez Mantener el tema y retomar la información aplicando con flexibilidad un número limitado de recursos de correferencia gramaticales y léxicos. Reconocer y utilizar un número limitado de conectares para producir un discurso claro y coherente, aunque puede mostrar cierto nerviosismo en una intervención larga. Reconocer y utilizar de forma apropiada un número limitado de marcadores conversacionales para los diferentes "movimientos" y reacciones de la interacción oral: dirigirse a alguien, saludar, empezara hablar, cooperar, reaccionar, reforzar, asentir, implicar al interlocutor, disentir, tomar la palabra, iniciar una explicación, pedir ayuda, agradecer, repetir y transmitir, anunciar el final, despedirse. Reconocer y utilizar un número limitado de marcadores discursivos y expresiones temporales y espaciales para estructurar la información y señalar los diferentes "movimientos" del discurso: inicio (toma de contacto, marco, introducción del tema, desarrollo (clasificación, enumeración, avance temático, introducción de subtemas, argumentación, ejemplos, comentarios, refuerzo, énfasis, reformulación, digresión, cambio y recuperación del tema), resumen/conclusión, anuncio de cierre y cierre. Reconocer el valor de los conectares y la puntuación de discurso (o entonación y pausas) y utilizar un número limitado de ellos para producir textos con alguna precisión y flexibilidad. Mantener la coherencia temporal/aspectual en todo el texto. Mantener en las conversaciones un nivel de fluidez que posibilite una interacción natural, sin tensión para los interlocutores. Producir discursos a un ritmo bastante regular, aunque con algunas pausas para buscar palabras 6.1.3.5. Temas (o aspectos socioculturales de la lengua) Se ofrecen aquí unos posibles temas que, dependiendo de las programaciones de aula, se desarrollarán en clase: El aprendizaje. Lengua y comunicación. Conocerse. Relaciones y formas de interaccionar. Compras y transacciones comerciales. Alimentación. Actividades habituales. Fiestas. Alojamiento. Educación y profesiones. Viajes. Ocio y tiempo libre. 95 Bienes y servicios. Salud. Clima y medio ambiente. Ciencia y tecnología. Medios de comunicación. Política y participación ciudadana. Conocer más el país (o una ciudad). Grado de desarrollo de la competencia sociolingüística La dimensión social del uso de la lengua conlleva la comprensión y puesta en práctica de destrezas y conocimientos específicos -socioculturales y lingüísticos, desarrollados partiendo de una enfoque plurilingüe e intercultural - referidos a: El comportamiento en las relaciones sociales: formalidad/informalidad, distancia/cercanía, jerarquía. La cortesía. El uso de la lengua estándar y de las variantes propias de cada situación, grupo de edad, social, y regional o profesional, lugar, registro y estilo. Los exponentes alusivos a referentes culturales (citas, refranes, dobles sentidos, tradiciones, comportamientos rituales). 6.1.3.6. Recursos lingüísticos CONTENIDOS MORFOSINTÁCTICOS Uso contextualizado de los recursos programados en niveles anteriores, que se refuerzan, y de los que se listan a continuación, para llevar a cabo las actividades y las funciones comunicativas del nivel. GRAMÁTICA ORACIÓN - Actitud del hablante y modalidades de oración: exhortativa (Ti invito a pensarci bene), indicación de la duda (Non saprei quale scegliere); desiderativas (Magari ti avessi ascoltato); interrogativas totales, parciales, disyuntivas; exclamativas introducidas por quanto, come, se (Quanto sono contenta!; come mi dà fastidio!) y con interjecciones (Uhm!; Ahi!; Ehi!). - La negación: mediante un cuantificador negativo en anteposición anafórica (A nessuno l’ha detto; Niente gli fa piacere) y con meno (Dimmi se ti piace o meno). Refuerzo nominal de la negación (Neanche per sogno). La negación expletiva (Resto finché non arriva qualcuno). - Mecanismos de evitación del agente: con verbos impersonales en presente y en pasado (Si è andati a mangiare una pizza; Quando uno ha lavorato molto, si sente soddisfatto); construcción impersonal con verbos reflexivos en presente (Ci si aiza presto). - Orden de los elementos: sujeto postverbal (Si conoscono tutti i particoiari deiia vicenda); casos de alteración del orden en oraciones exclamativas (Che bell'articoio ha scritto Giorgio!) y en relativas (// libro che ha comprato Gianni è noiosissimo). Orden de los elementos marcados (ver "Discurso"). 96 - Concordancia sujeto-predicado-atributo, complemento predicativo; reconocimiento de casos especiales de concordancia: Expresiones partitivas: concordancia en singular o plural (Una gran/buona parte di persone assiste/assistono); verbos en singular o plural con sujetos unidos por las correlaciones né...né y (o)...o (Né lui né lei verrà/verranno domani; Verrá lui o lei); sujetos unidos por la preposición con (Viene Piero con Paola). Otros casos especiales: cosa y qualcosa como pronombres interrogativos o indefinidos (Cosa è successo; Deve essere successo qualcosa di straordinario). Concordancia del adjetivo y del nombre en frases impersonales (Bisogna essere pazienti) y en pasivas en el lenguaje de la publicidad (Affittasi camere). Concordancia del participio pasado: consolidación del uso general con essere o avere. Concordancia con el partitivo ne. Ampliación a otras expresiones idiomáticas intransitivas (Si è fatto/fatta notte). Casos de tematización (Bina, non ne ho bevuto/bevuta molto/molta). Con los pronombres mi, ti, ci y vi (Maria, non ti ho visto/a alia festa), con si impersonal (Si è dormito; Si è usciti) y pasivo (Si sono fatte tutte le verifiche; Si viene messi da parte) Oración compleja - Coordinación copulativa, adversativa, disyuntiva, conclusiva, explicativa, distributiva afirmativa y negativa. (Ver "Enlaces"). - Subordinación adjetiva: introducida por preposición + cui/quale + indicativo/subjuntivo en función del grado de certeza (L'articolo in cui parlavo dei miei è stato pubblicato; Le persone a cui interessi lo dicano súbito); por che + indicativo o subjuntivo (Sto cercando un lavoro che mi permetta di vivere bene). - Subordinación sustantiva: en función de sujeto (É inutile affaticarsi tanto; Spesso accade che si mette a piovere all'improvviso); en función de objeto: che + indicativo y subjuntivo o condicional dependiendo del grado de certeza del hablante y del registro. Uso de di + infinitivo: omisión y uso optativo (Conviene aspettare; Spero di ritrovarla; Mi dispiace (di) non poter accettare). Uso de las subordinadas nominales con el mismo o diferente sujeto (Permetto a mia figlia di uscire/che esca da sola la sera; Spero di poterlo fare). Interrogativa indirecta: uso de se, chi, quale, quando, come, perché, dove + indicativo, subjuntivo o condicional en función del grado de certeza y del registro (Mi chiedo dov'è/dove sia; Mi domando perché vorresti farlo); uso de se + infinitivo (Ha il dubbio se restare o no). El modo y la correlación de tiempos en la transmisión de información con verbo principal en presente y pasado (Disse che sarebbe venuto un po' piü tardi). - Subordinación adverbial: . Causal: perché, poiché, giacché, siccome, che + indicativo/condicional (La disturbo perché vorrei farle qualche domanda); per il motivo che, dato che, visto che, per la ragione che + indicativo; per + infinitivo simple (Lavora per poter viaggiare). . Temporal: refuerzo de las construcciones habituales con quando, mentre + indicativo; uso de (non) appena, nel/dal momento che/in cui, (sin) da quando + indicativo (Non appena l'ho saputo glieího detto); locuciones ogni volta che, tutte le volte che + indicativo; con gerundio (Tornando a casa ne parliamo con calma); con participio (Finito il lavoro me ne voglio andare). . Final: perché, affinché + subjuntivo; preposiciones per, a, di, da + infinitivo. . Consecutiva: che, tanto, cosi + adjetivo/adverbio + indicativo (Era tanto arrabbiato che faceva paura). 97 . Condicional: expresión de condiciones irreales con se + indicativo/subjuntivo (Se fosse stata un'amica, ti avrebbe avvisato); uso de las locuciones a condizione che + subjuntivo; con gerundio (Sforzandoti, te la caverai di sicuro). . Modal: refuerzo de las construcciones habituales con come + indicativo (Fai come ritieni piü opportuno); con gerundio (Confessó tutto piangendo); con senza + infinitivo (Abbiamo fatto tardi senza rendercene conto). . Concesiva: con benché, sebbene + subjuntivo (Benché lo sappia non te lo dirá mai). . Comparativa: così...come, tanto...quanto, più/meno...di quando/quanto (non), più/meno...di come, più/meno di quello che + indicativo o subjuntivo. GRUPO DEL NOMBRE - Profundización en la concordancia en género y número de los adyacentes (determinantes y adjetivos) con el núcleo (nombre / pronombre). Nombre - Clases de nombres y comportamiento morfosintáctico (refuerzo y ampliación a nuevo léxico): propios (Tunisi), comunes, concretos, abstractos (tolleranza), colectivos (sciame, centinaio), derivados, compuestos. - Formación del género: nombres diferentes para cada género (maiale/scrofa); nombres que no cambian de forma (il/la pianista); nombres que designan a los dos géneros (vittima). Femenino de los nombres que indican profesiones (// ministro Emma Bonino incontrerá il suo collega spagnolo). Nombres extranjeros (una chat, la mail). - Formación del número: refuerzo de las reglas generales y casos especiales (tempio/templi); nombres invariables (brindisi). Nombres usados sólo en singular o plural (// pepe, le forbici); nombres con doble plural (gli urli/le urla); nombres con doble forma en singular y plural (// frutto/i frutti, la frutta/le frutte); nombres colectivos: formación del plural con variación del significado (il popolo/i popoli); nombres extranjeros (due yogurt); contables y no contables (collana/e, prezzemolo). Determinantes - Artículo determinado con nombres colectivos, propios, apellidos y sobrenombres (// Manzoni); con nombres geográficos (la Senna, le Alpi); con valor distributivo (// giovedì andiamo al cinema); con las siglas (l'sms). Artículo indeterminado con nombres propios (Si crede un Einstein) y con nombres extranjeros (una mail). Omisión del artículo: en locuciones adverbiales (A ragione); en locuciones verbales (Dare fastidio); en fórmulas abreviadas (Affittasi monolocale). Artículo partitivo en algunas expresiones (Avere del coraggio). - Posesivos: la forma proprio con valor de refuerzo del posesivo (È un modo mio proprio; Con le sue proprie mani) y con verbos impersonales (Bisogna fare il proprio dovere). Presencia y ausencia del posesivo (Per conto mio). Casos de colocación pospuesta al nombre (Da parte mia). - Demostrativos: funciones deíctica, anafórica y catafórica. La forma stesso con función identificativa y de refuerzo (La stessa strada; il ministro stesso). - Indefinidos: formación del género y del número, casos invariables (refuerzo). Ampliación de formas: parecchio, diverso, certo, tanto, niente, nulla (Per oggi niente compiti). - Numerales: cardinales, ordinales y multiplicativos. Apócope y concordancia de uno (Quarantun anni). Valor sustantivo de los cardinales (É un uomo sui cinquanta). Colocación de los numerales usados como adjetivos con cifras (A pagina 23; Una lunghezza di cm 34). Cardinales con valor de adjetivos indefinidos (Te l'ho detto mille volte). Ordinales en algunas expresiones (// terzo mondo). Casos de alternancia de cardinales y numerales (// Trecento = il quattordicesimo secolo; II capitolo sei = il capitolo sesto); con los días del mes (II primo 98 maggio; II due maggio). Los multiplicativos: doppio y las formas en -plo y -plice (Le doppie finestre; II salto triplo; Un duplice problema). - Interrogativos y exclamativos: refuerzo de las formas y usos. Complementos del nombre Adjetivos - Formación del género y número (refuerzo). - Formas invariables en cuanto al género: acabados en -ista, -cida, -ita (surrealista, omicida, ipocrita) y otros casos (entusiasta, idiota). - Consolidación de la concordancia en cuanto al género y número con el nombre y el determinante. - Posición: ampliación de adjetivos que cambian de significado en función de su colocación anterior o posterior respecto al nombre (La strada vecchia/La vecchia strada). - Nominalización (La stradale) y adverbialización (Camminare veloce). - Modificadores del adjetivo (Tutto bagnato; Proprio simpática). - Grados del adjetivo (refuerzo). Adjetivos sin grado superlativo (colossale, enorme, straordinario). Otras formas de complementos del nombre: nombres en aposición (Conferenza stampa); construcción introducida por preposición (Una persona dagli occhi verdi); oración adjetiva (L'offerta di cui mi hanno informato). Pronombres - Pronombres personales: consolidación del uso de las formas de sujeto y complemento; ausencia / presencia, concordancia con el referente y colocación. Forma tónica sé (Pensa solo a sé). "Si”: Diferenciador semántico, impersonal y de pasiva refleja. El pronombre si impersonal con las formas átonas y su transformación en se (se ne parla); la partícula ci adverbial con las formas átonas y su transformación en ce (mi ci porta; ce la porta). Ampliación de construcciones pronominales frecuentes: (svignarsela). - Posesivos: uso en algunas expresiones [Ci ho rimesso del mió; Ho detto la mia). - Demostrativos: stesso, colui/coloro. - Indefinidos: chiunque, parecchio. Niente/nulla con valor de "è una piccola cosa" (Si arrabbia per niente). - Relativos (refuerzo). Formas chi y quanto (Mangia quanto vuoi). - Formas pronominales de numerales, interrogativos y exclamativos. - Consolidación del uso de la partícula ci: con valor pronominal y de refuerzo semántico y de la partícula ne con valor partitivo. Uso en expresiones frecuentes (Aversene a male). GRUPO DEL VERBO Núcleo -verbo- y tipos de complementos que rigen cada verbo ( Partecipare a qualcosa). - Concordancia del verbo con el sujeto y con sus complementos (Ver 'Oración"). Verbo - Conjugaciones: consolidación de las formas regulares e irregulares; reconocimiento de las formas regulares e irregulares más frecuentes del pretérito perfecto simple. - Indicativo: maneras de expresar presente, pasado y futuro (refuerzo). . - Condicional compuesto para expresar el futuro en el pasado (Ero sicuro che mi avrebbe dato retta). - Subjuntivo: consolidación de las formas y de los usos en oraciones simples (Magari fosse vero!) y en oraciones subordinadas. (Ver "Oración compleja"). 99 - Imperativo: refuerzo de las formas y de los valores (orden, ruego, invitación, consejo, permiso, prohibición). Imperativos lexicalizados frecuentes (Figurati; Figuriamoci; Pensate). - Infinitivo simple y compuesto en construcciones nominales (Navigare su internet). Valor de sustantivo (Che ridere!). El infinitivo en los distintos tipos de subordinadas (ver "Oración"). - Gerundio simple y compuesto. Uso independiente en títulos (Cantando sotto la pioggia) y en las subordinadas (Rimase leggendo accanto al fuoco). Uso en oraciones subordinadas adverbiales (ver "Oración compleja"). - Participio presente y pasado: refuerzo de formas y de usos. Valor de sustantivo (La camminata), de adjetivo (Arrivó distrutto). Como expresión de circunstancia de tiempo (Finito il lavoro, me ne voglio andare). - Perífrasis verbales de infinitivo (stare per; stare a). - Voz activa: elección del auxiliar con verbos que se usan transitiva e intransitivamente (refuerzo) (// palazzo è bruciato /Ho bruciato le mie energie). - Voz pasiva: uso de essere y venire (refuerzo). La pasiva refleja en los tiempos compuestos (Si sono inviati i programmi ai partecipanti del corso) . - Correlación de acciones y concordancia de tiempos y modos, especialmente cuando el verbo principal está en pasado o condicional y en las subordinadas con subjuntivo o con las formas no personales del verbo. Expresión de la contemporaneidad (Non ti ho chiamato perché pensavo che tu non fossi disponibile), de la posterioridad (Ero convinta che sarebbe rimasta a casa) y de la anterioridad (Non sapevo che da giovane facesse il maestro). Correlación de tiempos en el estilo indirecto para repetir o transmitir información, órdenes o peticiones, en la misma o en diferentes situaciones de comunicación. ADVERBIO Y LOCUCIONES ADVERBIALES Ampliación de expresiones de circunstancias de tiempo (precedentemente; in seguito), de modo (chiaramente) y de lugar (sopra, sotto) (Ver "Deixis" en "Discurso"). - Adverbios de negación (refuerzo), de duda (sicuramente, probabilmente, forse); de cantidad modificadores de diferentes categorías (É molto piü semplice; Ci sono molte meno coincidenze; É suficientemente presto). - Combinación de adverbios (qui davanti; la dietro). - Diferencias de adverbios de situación (davanti-avanti; dietro-indietro). - Adverbios relativos e interrogativos (refuerzo). - Adverbios oracionales indicadores de la actitud (personalmente, assolutamente, veramente, realmente). -Locuciones adverbiales (in fin dei conti). Locuciones adverbiales con función atributiva (Signora perbene). (Ver "Léxico"). ENLACES Conjunciones y locuciones conjuntivas - Coordinantes: copulativas (pure, neppure, nemmeno), disyuntivas (oppure), adversativas (però, tuttavia), distributivas (né...né; non solo...ma anche), conclusivas (dunque) y explicativas (infatti). - Subordinantes: causales (poiché; siccome; per il motivo che; dato che; visto che; per la ragione che); temporales (quando; mentre; (non) appena; ogni volta che; tutte le volte che; nel/dal momento che/in cui; (sin) da quando); finales (affinché, perché); condicionales (se; a condizione che); consecutivas (che; tanto; così; così...che; tanto...che); modales (come se; nel modo che); concesivas (benché, sebbene); comparativas (cosí...come; tanto...quanto; più/meno...di quando/quanto (non); più/meno...di come; più/meno di quello che; meglio/peggio che); interrogativas indirectas (se, come, quanto). (Ver "Oración compleja"). Preposiciones 100 - Insistencia en los usos que generan dificultad: di (Sono ingrassato di due chili), a (Lavare a secco), da (Mi viene da piangere), in (Tradurre in una lingua straniera), con (L'uomo con il cappotto), su (Cinque giorni su sette). - Regencias frecuentes: de sustantivo (Lettura della mano), de adjetivo (Niente di bello), de adverbios (La luce viene da lì), de verbos (Ci tengo a tare bella figura). Contracciones (refuerzo). - Locuciones preposicionales (in confronto a; in mezzo a; in base a; a causa di; intorno a). DISCURSO Cohesión Mantenimiento del tema - Referencia a elementos discursivos ya mencionados: elipsis de los elementos presentes en el contexto (Hai preso il cappotto? - Quello di mia moglie?; I corsisti furono informati che la lezione era stata cancellata: alcuni [corsisti] se ne andarono e altri [corsisti] aspettarono la lezione seguente). - Procedimientos gramaticales de correferencia: Pronombres y adverbios o expresiones con valor anafórico (quello, quell’anno, lì/lá, qui/qua, nello stesso posto...). Uso del artículo determinado con nombres ya presentados (La mamma ieri ha cucinato il mio piatto preferito). Uso del artículo indeterminado con valor anafórico cuando el nombre va modificado (Ha lasciato il contratto in ufficio, un documento fundamentale). Valor anafórico de los posesivos y demostrativos. - Procedimientos léxicos: sinónimos (Gli insegnanti elementari -I maestri), hiper / hipónimos (Fiat > automobil; Tazza > contenitore); a través de uno de los términos que entran en la definición (// dirigente, il político, il presidente di...); nominalización (La merce arriverá nei prossimi giorni...; L'arrivo della merce è previsto...). Coherencia temporal y aspectual en el discurso - Relaciones de anterioridad, contemporaneidad y posterioridad. Desplazamientos de los valores de los tiempos verbales (presente indicativo por pasado) para actualizar la información (Nasce nel 1924 e poi...); presente indicativo por futuro para indicar certeza; imperfecto indicativo por presente indicativo por atracción de la principal (Carlo mi ha detto che cantavi bene); imperfecto indicativo por presente con valor de cortesía; selección del modo según la actitud e intención del emisor (Si dice che sono/siano sopravvissuti); el pretérito perfecto con valor de futuro (Quando vedrai Pietro, digli che sei venuto per dargli questo). Conectores: - Sumativos (inoltre, anche), consecutivos (quindi; allora; così; per questo motivo; per questa ragione), contraargumentativos (invece; al contrario; mentre; contrariamente a), justificativos (dato che; grazie a; dal momento che). Organización Elementos de textos orales o escritos (no específicos de un solo canal o género): - Marcadores en función del texto y del registro: De iniciación: fórmulas de saludo (Distinto; Spettabile; Tutto ok?; Lieto di vederla!), presentación (Posso presentarle...?), introducción del tema (Volevo dirti che...; Vorrei parlarvi di...), introducción de un nuevo tema (per quanto riguarda; rispetto a). Estructuradores: ordenadores de apertura (allora), de continuación (prima di tutto), de cierre (per finire). Reformuladores: explicativos (cioè), rectificativos (diciamo, be'), y recapitulativos (allora; in conclusione). Operadores de refuerzo (in realtà), de concreción (per/ad esempio; specialmente) y de focalización (perquanto riguarda; ecco; dico). 101 - Puntuación y párrafos: especial atención al empleo de los siguientes signos de puntuación como marcadores del discurso: punto, punto y coma, dos puntos, puntos suspensivos, interrogación, exclamación, paréntesis, raya. Correspondencia entre los párrafos y las ideas del discurso. - Marcas gráficas de clasificación, énfasis, referencias (convenciones de distribución y organización del texto para esquemas e índices; tipos de letras, subrayados y comillas). - Entonación y pausas como marcadores de unidades discursivas y de relaciones de sentido: Correspondencia de la entonación con los signos de puntuación; identificación y producción de los patrones entonativos propios de los actos de habla y las estructuras discursivas del nivel. Elementos propios de la conversación (en diferentes registros y actitudes). - Marcadores conversacionales para: dirigirse a alguien, saludar, responder a un saludo, empezar a hablar, mantener la palabra (ee, ehm, mm), solicitar al interlocutor que empiece a hablar (E tu che ne pensi?; Senti, io ti voglio fare una domanda), mantener la atención (Senti un po'; Capisci?; Capito?; Guarda; Vedi), cooperar (SÍ; Certo; Ho capito), reaccionar (Davvero!; Dici sul serio?), implicar al interlocutor (Come giá sai; Lo sai che...), asentir (certo; effettivamente; dipende; períetto), disentir con distintos matices (si; ma), clarificar las opiniones (Non voglio dire questo, ma...; Quello che volevo dire è che), demostrar implicación (Non mi dire!; Davvero; É incredibile!), tomar la palabra (lo volevo dire; Scusate un attimo; Un momento; Ma scusa), iniciar una explicación (Niente, che...; Guarda, ti voglio raccontare...), introducir un ejemplo (diciamo), pedir ayuda, agradecer, repetir y transmitir (Ha detto che...; Ha chiesto come...), anunciar el final (Allora rimaniamo d'accordo così...; Allora, niente, mi tai uno squillo domani...), despedirse (Va bene, ti lascio). - Recursos para las reacciones esperadas en las situaciones e intercambios usuales ("pares adyacentes"): preguntar por una persona al teléfono - responder; preguntar por el estado general de las cosas - responder; ofrecer - aceptar (Mi immagino che non vorrai...- Certo che lo voglio!; Come no!; Sarebbe fantastico!; Dai, andiamoci!); rehusar - insistir (Purtroppo temo che... - Ma ne sei sicuro? Dai... /Dai, su.../Guarda che...); pedir un favor - aceptar (Mi faresti un placere? / Avrei bisogno di un favore - Senz'altro); pedir ayuda - concederla (Dammi una mano /Mi dai una mano?; - Ci mancherebbe altro); pedir un objeto - darlo (Mi passi/puoi passare + grupo nominal; -Certo, eccolo); hacer un cumplido - quitar importancia (Complimenti, hai lavorato moltissimo!: -Figurati! Tanto è il mió dovere; - Dai, mica tanto;), etc. Deixis - Formas de señalamiento en las diferentes situaciones de enunciación (conversación, teléfono, chat, carta, etc.) y en el discurso diferido y relato: Uso en cada caso de los pronombres, demostrativos y expresiones de tiempo y espacio (io, tu <-> lui, lei; Adesso; in questo momento; Oggi; ieri; Domani; Fra tre ore.... <-> Allora; In quel momento; Quel giorno; iI giorno prima; II giorno dopo; Tre ore dopo ...; qui, questo, venire <-> lì, quello, andare). - Los demostrativos en la conversación: configuraciones diversas de la oposición questo / quello según la situación (Prendi questa scatola e portala in cantina; Prendi quel cappotto marrone che vedi laggiù; in questo momento sto aprendo la porta; Chiamami fra cinque minuti); demostrativos acompañados de complementos para localizar el referente (Sai che ho convinto quella ragazza che non voleva prestarmi gli appunti?); el demostrativo quello con valor de artículo determinado (Di queste due scarpe, quella marrone è più economica). Demostrativos en el texto escrito: usos anafóricos de los demostrativos (Nadia e Marina non sono venute alia riunione; questa ha detto che ... e quella che ...); demostrativo con valor de relativo (Quelli che vogliono venire alla gita si devono iscrivere in segreteria). 102 - Transformación de deícticos y marcadores en función de las coordenadas espaciotemporales: pronombres, demostrativos y expresiones de tiempo y espacio. Diferencias según la situación de enunciación y el registro (Vieni qua oggi stesso! -> Mi ha detto di venire qui oggi stesso / Mi ha detto di andare lì proprio quel giorno). Cortesía - Formas de tratamiento de uso frecuente: personas gramaticales; uso de fórmulas. - Atenuación de la presencia del hablante: 2 a persona (Ti preoccupi per loro e...); pronombres indefinidos (Ognuno fa come sa fare); plural mayestático. Atenuación de la presencia del oyente: con se o impersonal (Si deve consegnare súbito; Bisogna cambiare la ruota alia macchina); 2a p. del plural (Siete tutti degli ingenui). - Tiempos verbales matizadores: imperfecto de indicativo y condicional (Mi accompagneresti al supermercato?). - Expresiones corteses para las funciones sociales: dar órdenes, pedir, corregir, etc. (Ti importa..?; Per piacere, potrebbe...?; Ti pregodi...; Ti ringrazierei se...; Va meglio, ma...). - Respuestas cooperativas: repetición de partículas, expresiones apropiadas (Sí, si, certo, lo dica in segreteria; Ci mancherebbe altro). Inferencias - Sentidos implícitos de expresiones usuales en diferentes situaciones de comunicación (La sai l'ora? - (Sì, sì la so) Sì, sono le quattro meno un quarto; Sai dove si trova il forno? - (Si certo, ci vado tutti i giorni) Sì, quando esci di casa, prendi la prima a destra, è a cinque passi). - Ambigüedad ilocutiva (Fa caldo -> información del tiempo, petición de abrir la ventana, expresión de una intención; Vado in spiaggia -> intención de no ir de compras Non faremo shopping). - Implícitos en las respuestas demasiado breves, o demasiado prolijas; en el tono (irónico, escéptico, adulador...). - Metáforas oracionales: estructuras comparativas usuales con essere (É ostinato come un mulo); expresiones con verbos de cambio (Diventare rosso come un peperone). Tematización, focalización - Elipsis de la información compartida. - Realce de la información compartida y de la información nueva con recursos gramaticales (orden, reduplicación, construcciones) léxicos, de entonación y acentuación. Cambios de orden en los elementos de la frase y diferencias de valor informativo (Pietro viene / Viene Pietro). Reduplicación (É una cittá bella bella). - Focalización mediante determinadas construcciones: anteposición anafórica (La stessa proposta ha fatto oggi il direttore); focalización mediante recursos léxicos (Dico, ma non capite che ci dobbiamo fare qualcosa?); focalización e intensificación de un elemento con exclamación (Che bel giardino che hai!); enumeraciones (La cucina è ben fornita, ha: caffettiera, pentola a pressione, frullatore...); léxico con rasgo + intenso (stupendo!); grado superlativo (É la persona più carina che abbia mai conosciuto); con tutto (Tremava tutta); afijos (stramiliardario); alargamiento fónico (Camminó per il bosco che era neeero); con pausas o silabeo (Te I'no già detto non-sono-stato-io); entonación focalizadora (A MARÍA bisogna dirlo). LÉXICO Y SEMÁNTICA Vocabulario - Variedad de expresiones para cumplir las funciones que se trabajan en situaciones formales e informales, tanto para la lengua oral como para la escrita. - Ampliación del vocabulario de las situaciones y temas trabajados. (Ejemplo: El mundo del trabajo: Intermedio (disoccupazione, contratto, colloquio); Avanzado 1 (imprenditore; libero 103 professionista; tempo pieno); variantes (formal - informal) estándar y registros familiares o profesionales. - Sintagmas lexicalizados y secuencias estereotipadas de uso frecuente (Colpo di fulmine; Patata bollente). - Modismos habituales relacionados con las situaciones y temas trabajados (In bocca al lupo!; Mandare a quel paese). - Expresiones frecuentes de italiano coloquial relacionadas con las situaciones y temas trabajados (Ma che faccia che ha!; Che figura!). - Reconocimiento de tacos frecuentes. - Refranes frecuentes relacionados con las situaciones y temas trabajados (A buon intenditore poche parole; Paese che vai usanza che trovi). - Principales gentilicios. Sufijos más comunes (-ano, -ese, -ino, -ico, -ale, -ero, -oto). - Palabras y expresiones latinas más comunes relacionadas con las situaciones y temas trabajados (Curriculum (vitae); A priori/posteriori). - Reconocimiento del lenguaje de los diccionarios: Terminología y abreviaturas. Formación de palabras - Formación de palabras por derivación sin cambio de categoría con prefijos:(dis-, -in, -i, -im, a-, -anti, pre-, pos-, s-): (accusare, iIlogico, improbabile, antinucleare, prepotente) y sufijos (ino, -ista, -ario, -aio, -iere, -zione): (postino, dentista, bibliotecario). - Reconocimiento de los afijos cultos más frecuentes (tele-; -logo). - Diminutivos: -ino, -ello, -etto, -ett-ino, -ell-ino (stellina, orsetto, asinello, bacettino) y aumentativos: -one, (bacione). Apreciativos: -uccio (caruccio). Intensivos: stra-; iper-; sotto(stramiliardario, ipermercato, sottopassaggio). Lexicalización de algunas palabras formadas con este tipo de sufijos (bagnino, piumone, salvietta). - Formación de palabras por composición: Con base verbal (fermacapelli, autoabbronzante, telecomando), con base nominal (calzamaglia, cassapanca). Expresiones lexicalizadas (Un nonsoché). - Familias de palabras (giorno, giornale, giornalaio, giornalista, aggiornare, aggiornamento). - Reconocimiento de las categorías léxicas a partir de sus rasgos característicos. Siglas y acrónimos (NATO, Mp3). Significado - Campos asociativos de los temas trabajados. Ejemplo en relación con los libros (casa editrice, giallo, tascabili). - Palabras de significado abierto (dire, fare) y sustitución por las correspondientes precisas en el contexto (avere -> possedere; dire -> raccontare). Palabras sinónimas o de significado próximo relacionadas con las situaciones y temas trabajados (iscrivirsi-segnarsi-immatricolarsi; precipitare-accelerare-affrettare) y antónimos (appassionato-freddo-distante). Usos diferenciados según el registro utilizado. - Campos semánticos de las situaciones y temas trabajados (raccoglitore, cassettone, contenitore, pattumiera). - Polisemia o palabras con diferentes significados (pesca). Desambiguación por el contexto (É vietata la pesca di tonno nel Mediterráneo /quella pesca é marcia). - Hiperónimos / hipónimos de vocabulario de uso (abitazione-bilocale-casa a schiera,). - Palabras próximas formalmente que suelen producir dificultad (fondare-fondere). - Falsos amigos e interferencias léxicas frecuentes con la lengua materna u otras segundas lenguas (spalla, equipaggio) - Palabras homófonas / coincidentes en la pronunciación (lacca-l'acca). 104 - Vocablos que cambian de significado según la colocación del acento (cámice-camíce; príncipi-princípi). - Reconocimiento y distinción de léxico de registro formal e informal / coloquial (andareassistere; dire-esporre). - Reconocimiento de recursos del lenguaje: Metáforas y construcciones de sentido figurado frecuentes en la lengua (Avere una testa dura/un cuore d'oro). - Metonimias de uso frecuente (Ci siamo bevuti una bottiglia). FONOLOGÍA Y ORTOGRAFÍA Recursos fónicos - Reconocimiento y producción de los fonemas: Insistencia en los fonemas que presentan mayor dificultad (/dz/, /ts/,/ʤ/, /ʧ/, /ʃ/, / /, /ŋ/, /s/, /z/). - Fonemas vocálicos. Distinción y articulación de los fonemas vocálicos, en las distintas posiciones: vocales abiertas y cerradas (refuerzo). Pronunciación de las vocales en diptongos ascendentes (piano, fiume, guerra) o descendentes (voi, altrui, neurologo), triptongos (guai, aiuole, irrequieto) e hiatos (corteo, caffeina, beato). - Fonemas consonanticos: insistencia en la distinción de las distintas oposiciones en relación con el punto de articulación (/I/ (I I, la vibración de las cuerdas vocales (/s/ - Izl, lfl - /v/) y el modo de articulación (I I - l ŋ l; (/b/ - ldl). - Reconocimiento y pronunciación de semiconsonantes ljl y /w/ y semivocales /i/ y lu/ (yatch whisky /wiskil). - Consonantes dobles: insistencia en la pronunciación (/r/ - /rr/). - La intensificación sintáctica después de monosílabos, de polisílabos agudos, y de algunas palabras graves (come, dove, qualche, sopra). - Reconocimiento de la relajación articulatoria en lenguaje familiar y coloquial. - Elisión (refuerzo). Uso escrito y hablado. Casos de libre elección (M'ha detto; Se n’è andato). - Apócope (refuerzo). Uso escrito y hablado. Apócope silábico y vocálico (bello, grande santo, buono, uno, nessuno). Uso facultativo (andar/andare vía; in particolar/e modo). - La división en sílabas: grupos consonanticos inseparables: s + consonante (na-sco, mostra); dígrafos y trígrafos (ra-gio-ne; bre-scia-no), diptongos (fiam-ma; feu-do). - Acento de intensidad y reconocimiento de las sílabas tónicas con especial atención a los casos que ofrecen más duda (*baía/báia; *óasi/oási; *cratére/crátere). Reconocimiento y pronunciación de sílabas tónicas con y sin acento gráfico. - Pronunciación de las palabras extranjeras frecuentes del nivel. - Entonación: identificación y producción de los patrones característicos de la entonación enunciativa (afirmativa y negativa), distinguiendo tipos de aseveración (ordinaria, categórica, con insinuación, con incertidumbre); de la entonación interrogativa general. Entonación para las funciones comunicativas trabajadas. Modulaciones propias de funciones comunicativas específicas: alegría, amenaza, furia, humor, ironía, sorpresa, tristeza. - Correspondencia entre la distribución de pausas y la estructura sintáctica e informativa. - Grupos fónicos: acentos - atonicidad y entonación. Ritmo y pausas. - Categorías gramaticales tónicas (verbos, sustantivos, adjetivos, pronombres tónicos...) y átonas (artículos, preposiciones, conjunciones...). Agrupaciones que normalmente no admiten pausas (artículo y nombre; nombre y adjetivo; adjetivo y nombre; verbo y adverbio; verbo y pronombre átono; adverbio y adjetivo; adverbio y adverbio; formas verbales compuestas y perífrasis verbales; la preposición con su término). 105 - Correspondencia entre las unidades melódicas y la puntuación: entonación correspondiente a los dos puntos, el punto y coma, los puntos suspensivos y el paréntesis. Ortografía - Correspondencia entre fonemas y letras con especial atención a los dígrafos y trígrafos (refuerzo). Casos en los que el grupo gli- no es trígrafo (glicerina, glicine). Casos de i sin valor aparente: Plurales en –cia/-gia (ciliegie), 1a persona plural de indicativo y subjuntivo (segniamo), 2a persona plural del subjuntivo (segniate), en algunas palabras (specie, effigie, superficie, terminación -ciente), - División de palabras a final de línea: grupos vocálicos y consonanticos separables e inseparables; separación de palabras con prefijos y sufijos. - Uso de las mayúsculas (refuerzo): mayúsculas iniciales en nombres de individuos, realidades únicas, lugares geográficos, nombres de entidades, obras artísticas, literarias, musicales. La mayúscula de respeto (RingranziandoLa, Le porgo distinti saluti) - Tildes (refuerzo). Reglas generales de acentuación gráfica. "Acento de intensidad y reconocimiento de las sílabas tónicas. - Uso de los signos de puntuación más frecuentes: punto, coma, punto y coma, dos puntos. - Signos auxiliares: acentos, apóstrofo (refuerzo). - Usos principales de otros signos de puntuación: puntos suspensivos, interrogación, exclamación, paréntesis, guión, raya, comillas, apóstrofo. - Usos discursivos de los distintos tipos de letras (normal, cursiva, negrita, subrayado). - Expresión de cifras y números: casos de escritura de las cantidades en cifras, y casos de escritura en letras. - Abreviaturas, siglas y símbolos. 106 6.2. NIVEL AVANZADO 2 6.2.1. Objetivos generales Comprender, interactuar y expresarse en una variada y extensa gama de situaciones, oralmente y por escrito, con un buen control de los recursos lingüísticos y con un grado de precisión y facilidad que posibilite una comunicación natural con hablantes de la lengua. Adquirir un conocimiento más profundo y diversificado de los aspectos socioculturales y sociolingüísticos relacionados con esas situaciones y adquirir una actuación natural y segura, ajustando su comportamiento, actitud, mensaje y formulación a los cambios de situación, estilo y énfasis. Ampliar el conocimiento de los registros, dialectos y acentos. Interiorizar los nuevos recursos lingüísticos, a través de la práctica funcional y formal y reforzar el uso de los ya conocidos; reflexionar sobre sus errores para poder autocorregirse. Tomar conciencia de las estrategias de comunicación y aprendizaje que más le ayudan para poder utilizarlas intencionadamente. Desarrollar autonomía en la planificación, realización, evaluación y mejora de su aprendizaje. 6.2.2. Objetivos específicos Competencias pragmáticas: funcional y discursiva Interacción: oral y escrita Interaccionar adecuadamente en una amplia gama de situaciones diversificadas y sobre temas generales, académicos o profesionales cooperando y expresándose con espontaneidad y eficacia, mostrando a menudo notable fluidez y adecuando el registro y la cortesía a la situación. Comprender y expresar ideas, opiniones, acuerdos, argumentos, consejos e información compleja, marcando con claridad la relación entre las ideas. Intercambiar correspondencia expresando y comentando informaciones, noticias y puntos de vista de forma eficaz, resaltando la importancia personal de hechos y experiencias y transmitiendo emociones y sentimientos si la situación lo requiere. Comprensión oral Comprender cualquier tipo de mensaje, tanto en directo como retransmitido (conversaciones animadas entre hablantes nativos, conferencias, charlas e informes, declaraciones y otras formas de presentación académica y profesional lingüísticamente complejas), precisando el contenido de la información e identificando los puntos de vista y las actitudes de los hablantes, siempre que no haya un ruido excesivo de fondo, una estructuración inadecuada del discurso o un uso idiomático de la lengua. Comprensión lectora Leer con un alto grado de autonomía, incluso textos extensos y complejos (correspondencia, instrucciones, artículos de opinión y especializados, textos literarios contemporáneos), adaptando el estilo y la velocidad de lectura a las distintas finalidades 107 identificando las intenciones comunicativas, la información esencial, los puntos principales, los secundarios y los detalles, la línea argumental, los hechos y las opiniones y utilizando fuentes de referencia apropiadas de forma selectiva. Expresión oral Producir textos, incluso extensos, coherentes y organizados sobre una amplia serie de asuntos generales o de su especialidad, para transmitir información, narrar, describir, exponer y argumentar con claridad, ampliando y defendiendo sus ideas y resaltando los aspectos significativos. Producir un discurso flexible, con una pronunciación clara y natural, expresándose con seguridad, precisión y un buen grado de corrección y mostrando a menudo notable fluidez incluso en periodos largos y complejos. Expresión escrita Escribir textos detallados, claros, coherentes y cohesionados sobre una amplia serie de temas para sintetizar y evaluar información, relatar o describir hechos, argumentar, comparar y concluir, de acuerdo con las normas del género elegido, con un buen grado de control gramatical y de precisión léxica y variando la formulación para adecuarse con flexibilidad a la situación de comunicación. Competencia sociocultural y sociolingüística Ampliar y diversificar el conocimiento de los aspectos socioculturales de las comunidades donde se habla la lengua, especialmente de los relacionados con los ámbitos programados y adquirir una actuación natural y segura que no llame la atención ni exija un trato especial diferente al de los nativos, ajustando su comportamiento, reacciones, actitud, mensaje y formulación a los cambios de situación, estilo y énfasis. Identificar los aspectos más sobresalientes de una variedad de registros formales e informales frecuentes orales y escritos y utilizar con propiedad expresiones, pronunciación y entonación de los registros más comunes y de aquellos con los que se está más en contacto. Percibir las características diferenciadoras del patrón de lengua con el que se está en contacto en relación con otros patrones extendidos o cercanos. Competencia lingüística Manejar un repertorio de recursos lingüísticos amplio y variado, incluso de sintaxis compleja y de gramática textual, para abordar, con naturalidad, precisión, claridad y cohesión, textos sobre una vasta gama de situaciones y temas, casi sin mostrar que tenga que limitar lo que quiere decir. Adaptarse con flexibilidad a los cambios de dirección, registro y énfasis, aunque todavía se pueden provocar vacilaciones y circunloquios. Utilizar con eficacia una variedad de conectores y marcadores discursivos para señalar con claridad las relaciones que existen entre las ideas y cohesionar el discurso de forma flexible y eficaz. Poseer un buen control de los recursos lingüísticos con fallos escasos. Al utilizar estructuras complejas, especialmente en el desarrollo del discurso, sobre todo oral, o en situaciones menos habituales, puede aparecer algún error de cohesión o de adecuación a nuevos registros, así como deslices esporádicos o algún error “resistente” en situaciones de menor monitorización, que es capaz de autocorregir. Competencia estratégica Se repiten los objetivos del nivel avanzado 1. 108 6.2.3. Contenidos 6.2.3.1. Actividades de comunicación Actividades de comprensión oral Cualquier tipo de interacción y discurso, incluso complejos lingüísticamente, pronunciados en lengua estándar o en las variedades más comunes, sin un excesivo ruido de fondo, una estructuración inadecuada o un uso idiomático de la lengua. En interacción Interacción directa Comprender, con todo detalle, lo que se le dice directamente en lengua estándar, incluso en un ambiente con ruido de fondo. Conversaciones y discusiones Seguir el ritmo de conversaciones y discusiones informales extensas y animadas incluso en un ambiente con ruido de fondo. comunicativas, los diferentes puntos de vista y los argumentos que los apoyan. Interacción para alcanzar un objetivo Intercambio de información Comprender e intercambiar información compleja y consejos sobre asuntos no muy especializados o relacionados con su especialidad. Elementos prosódicos, cinésicos y control de la compresión , incluso las imprevistas, que transmiten los elementos prosódicos y cinésicos más significativos (pausas, interrupciones, entonación, tono, comportamiento corporal y gestos). Identificar las relaciones que se establecen entre los hablantes, a través del tratamiento, registro y comportamiento (relaciones de igualdad, familiaridad, respeto, etc.) Controlar la comprensión y aclarar los puntos ambiguos. Como oyente Conversaciones y debates identificando el tema, las ideas, la intención comunicativa y los diferentes puntos de vista. puntos de vista y los argumentos que los apoyan. Exposiciones, narraciones y descripciones Seguir conferencias, charlas e informes y otras formas de presentación de la vida social, académica o profesional, estructuradas con claridad, aunque presenten un lenguaje complejo que precise. Anuncios e instrucciones 109 Comprender instrucciones detalladas, declaraciones y mensajes contextualizados sobre temas concretos y abstractos de carácter general y técnico. Captar la información, el posible doble sentido y la intención de anuncios publicitarios que versen sobre asuntos con referentes conocidos Retransmisiones y material grabado Comprender la información principal y los detalles relevantes, identificar los puntos de vista y las actitudes del hablante de textos emitidos en lengua estándar y relacionados con la vida social, profesional o académica. Comprender y seguir la mayoría de las obras de teatro y de las películas estructural o idiomáticamente no demasiado complejas. Actividades de comprensión lectora De textos auténticos, incluso extensos y complejos, con un léxico amplio e incluso con modismos frecuentes. En interacción Comprender diferentes tipos de correspondencia personal y formal, así como otros tipos de escritos de carácter social, comprobando sin dificultad la información y reconociendo la intención o intenciones comunicativas. Comprender la descripción de acontecimientos, opiniones, sugerencias, estados físicos o de ánimo, sentimientos deseos, sugerencias o preguntas para poder mantener una correspondencia regular con personas concretas. Captar las marcas de mayor o menor proximidad del interlocutor a partir del tratamiento, de las fórmulas elegidas, del nivel de cortesía, de la información dada y del registro utilizado. fácilmente la información relevante. Como lector Orientación e información Identificar con facilidad el contenido y la importancia de noticias, artículos e informes sobre una amplia serie de temas profesionales y decidir si es oportuno un análisis más profundo. Localizar con rapidez detalles relevantes en textos extensos y complejos, procedentes de diversas fuentes Conseguir información, ideas y opiniones procedentes de fuentes, incluso especializadas dentro de su campo de interés. Commprender diferentes tipos de noticias, artículos periodísticos o reportajes, identificando con facilidad el asunto, las ideas y detalles, los aspectos que destaca el autor o los que se buscan. Argumentación Comprender los puntos significativos, las tesis y los aspectos que destaca el autor de artículos incluso más especializados, siempre que pueda utilizar un diccionario de vez en cuando para confirmar su interpretación de la terminología. Contrastar los diferentes puntos de vista en artículos e informes sobre temas actuales en diversas fuentes. 110 Reconocer el esquema de textos argumentativos, identificando la tesis, los argumentos y conclusiones. Instrucciones Comprender instrucciones extensas y complejas sobre asuntos generales y de su especialidad, incluyendo detalles sobre condiciones y advertencias, siempre que pueda volver a leer las secciones difíciles. Lectura recreativa Comprender con detalle la trama, el tema y la caracterización de personajes de relatos y de textos literarios actuales, que se refieran a temas universales o sean próximos a sus intereses. Captar las intenciones estilísticas más relevantes (ironía, eufemismos, metáforas…) en textos no especializados. Interpretar las referencias culturales explicitas o las que se pueden inferir claramente del contexto. Actividades de expresión oral Interacciones y exposiciones incluso extensas sobre temas concretos, especialidad, adecuadas a una diversidad de situaciones, mostrando fluidez y espontaneidad, precisión y eficacia, con buena organización, gramatical y con una pronunciación clara y natural, aunque puede ser extranjero. abstractos y de su a menudo notable cohesión y control evidente el acento En interacción Conversación Abordar de forma claramente participativa conversaciones extensas sobre la mayoría de temas generales, incluso en un ambiente con ruidos. sus interlocutores. Hacer un uso eficaz de los turnos de palabra. con convicción sus argumentos y rebatiendo o matizando los contrarios. s y reaccionar ante los de sus interlocutores Resaltar la importancia personal de hechos y experiencias competentes), sin exigir de ellos un comportamiento distinto al que tendrían con un hablante nativo. Adecuar el registro y comportamiento a la situación (intención, lugar e interlocutores) gama de situaciones. Discusiones y debates formales Participar activamente en discusiones formales, habituales o no y contribuir al progreso del trabajo, invitando a otros a participar. 111 Ofrecer, explicar y defender sus opiniones, formular hipótesis, presentar líneas argumentales complejas, evaluar las propuestas alternativas y responder a éstas justificando su acuerdo o desacuerdo Expresar con cortesía creencias, opiniones, acuerdos y desacuerdos. Negociaciones Desenvolverse con soltura en la mayoría de las transacciones (uso y adquisición de bienes, trámites y gestiones) concretos. Esbozar un asunto o un problema con claridad, especulando sobre las causas o consecuencias y comparando las ventajas y desventajas de diferentes enfoques. egociar la solución de conflictos (reclamar una multa de tráfico injusta, pedir responsabilidad económica por daños causados en un piso o por culpabilidad en un accidente…). Desarrollar su argumentación en caso de daños y perjuicios, utilizando un lenguaje persuasivo para reclamar una indemnización y establecer con claridad los límites de cualquier concesión que esté dispuesto a realizar. Realizar las valoraciones oportunas, positivas o negativas, una vez realizadas las transacciones. (manifestar satisfacción, agradecimiento, felicitación o por el contrario, mostrar las deficiencias, pedir reparaciones, responsabilidades económicas, plantear una reclamación). argumentos. Intercambiar información de los asuntos familiares, sociales y profesionales Comunicar y transmitir mensajes, encargos e información de forma detallada y con fiabilidad. ealizar descripciones claras y detalladas acerca de la forma de llevar a cabo un procedimiento. Sintetizar y comunicar información y argumentos, haciendo constar las diversas fuentes. Resumir textos, comentando y analizando los temas, análisis, puntos de vista y argumentos. su profesión. Responder a las preguntas y peticiones de aclaraciones de los interlocutores. Entrevistas ntáneamente de las preguntas preparadas, siguiendo el hilo y dando respuestas interesantes. Control del discruso Manifestar las lagunas de comprensión de todo o de una parte. ación. 112 ación. Como hablante Descripción y narración detalle sobre una amplia gama de temas de actualidad o relacionados con su experiencia y especialidad. acontecimientos, relacionando las acciones temporal y lógicamente. esperanzas y ambiciones y expresar sus reacciones. espectáculo o acontecimiento al alcance del gran público. y lógica. de discurso. Argumentaciones y exposiciones y en público. apoyándose en detalles relevantes que sirvan de apoyo. con un grado de claridad, fluidez y espontaneidad que no provoca tensión al oyente. públicos, desventajas de varias opciones. con flexibilidad. Dejar claras las progresiones temporales, espaciales o lógicas, (tema – rema, tópico – comentario, causa – efecto, condición – realización, tesis – argumentación – conclusión). así como el enfoque, perspectiva punto de vista público, mostrando, a menudo notable fluidez y cierta facilidad de expresión. Actividades de expresión escrita Textos claros, detallados y coherentes, adecuados a las diversas situaciones de comunicación, formales e informales, con buena organización y cohesión y con un buen control lingüístico. Informes, textos de opinión, información y otros escritos En interacción profesionales. 113 agradecimiento, solicitud, disculpas, saluda, presentación, enhorabuena condolencias) adecuando su expresión a la intención comunicativa y a los interlocutores concretos. experiencias, intereses, reacciones y acontecimientos con cierto detalle, transmitir emociones y sentimientos reaccionando a los puntos de vista del interlocutor y resaltando los aspectos que cree importantes. relacionadas con entidades, servicios para solicitar o transmitir información, solicitar un servicio, plantear un problema, reclamar o agradecer. sobre problemas o explicarlos con razonable precisión. igirse a interlocutores concretos o a grupos de lectores (en un foro, “blog”, revista) para expresar una opinión, dar una noticia o responder a una cuestión. izados para las funciones usuales. (solicitudes, reclamaciones, rectificaciones de datos) borradores para reformular, modifica y corregir. Expresión Informes, textos de opinión, información y otros escritos Preparar informes o memorias sobre hechos conocidos, dando cuenta con detalle de una situación, explicando los motivos de ciertas acciones y realzando los aspectos clave. uciones para aplicar a un problema. Desarrollar un argumento, razonando a favor o en contra de un punto de vista concreto y explicando las ventajas y las desventajas de varias opciones, destacando los aspectos significativos y ofreciendo detalles relevantes que sirvan de apoyo. especialidad. Escribir solicitudes de trabajo y reclamaciones. Preparar el currículum vitae y adecuarlo a las situaciones concretas. Resumir textos, comentando y analizando los temas, análisis, puntos de vista y argumentos. Escritura creativa (para otros y para sí) marcando la relación existente entre las ideas y siguiendo las normas establecidas del género elegido. Realizar descripciones claras y detalladas sobre una variedad de temas conocidos o relacionados con su especialidad. estructurados. Hacer reseñas de películas, libros, obras de teatro, conciertos, etc. 114 Relatar acontecimientos reales o imaginarios. Narrar una historia. sección de opinión en un “blog”…) exponiendo sus puntos de vista con detalles y ejemplos si son necesarios. Crear anuncios sobre objetos, acontecimientos, lugares, etc. académicos (de su especialidad) con esquemas claros, desarrollo suficiente y adaptado a las exigencias de la disciplina. 6.2.3.2.Textos Textos orales En interacción Conversaciones informales y formales, incluso extensas y en un ambiente con ruido de fondo, sobre una amplia serie de temas (generales, personales, sociales, académicos y profesionales o de ocio) con intercambio de información, experiencias, comentarios y puntos de vista. Trámites comerciales y administrativos. iones y justificaciones sobre temas conocidos de cultura o de actualidad. Recursos para controlar la comprensión mutua. tes (con referentes conocidos). Comprensión como oyente Presencial académico, profesional) y con temas concretos o abstractos. . 115 Material retransmitido o grabado (sin usos idiomáticos y con poca distorsión). idos o universales. e temas generales. lículas en lengua estándar. Expresión Relato detallado de acontecimientos, experiencias o proyectos. y valoración de libros, programas de TV, películas. os, de libros, de películas o de personas. Textos escritos Interacción agradecimiento, solicitud, disculpas, saluda, presentación, enhorabuena, condolencias) “chat”, etc.) para intercambiar información, intereses, necesidades, experiencias, opiniones, comentarios, reacciones y sentimientos). rsonal, académico o profesional para solicitar o transmitir información, solicitar una ayuda o un servicio, plantear un problema, reclamar o agradecer. nformación y opinión. Comprensión 116 ”, “wikis” o similares. : Noticias. Artículos de divulgación o de la propia especialidad. Reportajes. Entrevistas. Editoriales. Artículos de opinión. Textos extensos de diversa tipología sobre temas concretos o abstractos. Textos de la propia especialidad. y jurídicos convencionales. Chistes (con referentes conocidos). Horóscopos o similares. Relatos, cuentos, novelas y obras de teatro en lenguaje actual. Espresión (de forma contextualizada) de información. , actividades, servicios y lugares. o académico. 117 6.2.3.3. Funciones En este apartado se retoman las funciones previstas en cursos anteriores, utilizadas en este nivel en nuevas situaciones de comunicación y con un elenco más amplio, activo y variado de recursos, lo que posibilita una mejor adecuación a los registros formales o informales. Además, se añaden algunas funciones nuevas, propias de un contacto mayor con la lengua y culturas metas. La puesta en práctica de estas funciones no exige el trabajo sobre todas las estructuras gramaticales implícitas en los exponentes que las expresan; en muchos casos se pueden llevar a cabo con la apropiación de las expresiones adecuadas. LAS FUNCIONES APARECEN PRECEDIDAS DE LOS NÚMEROS 1 Ó 2, DEPENDIENDO DE SI SU TEMPORALIZACIÓN CORRESPONDE AL PRIMER O AL SEGUNDO CUATRIMESTRE. LOS CONTENIDOS SUBRAYADOS SON LOS MÍNIMOS EXIGIBLES DE CADA EVALUACIÓN. LOS CONTENIDOS FUNCIONALES QUE LOS ALUMNOS SON CAPACES DE EXPRESAR YA EN LOS NIVELES BÁSICO E INTERMEDIO Y EN EL CURSO AVANZADO 1 APARECEN AQUÍ TACHADOS PARA QUE LOS PROPIOS DEL CURSO AVANZADO 2 SEAN MÁS CLAROS. NO OBSTANTE, LOS PRIMEROS DEBERÁN CONSIDERARSE DENTRO DE LOS CONTENIDOS MÍNIMOS EXIGIBLES EN LA PRIMERA EVALUACIÓN DEL CURSO AVANZADO 2, PUESTO QUE EL APRENDIZAJE DE UNA LENGUA ES ACUMULATIVO. ADEMÁS, DEBERÁN SER EXPRESADOS CON MAYOR SEGURIDAD Y POR MEDIO DE EXPONENTES LINGÜÍSTICOS MÁS COMPLEJOS, COMO CORRESPONDE AL NIVEL. Usos sociales de la lengua (variedades formales o informales) • Saludar, despedirse, dirigirse a alguien y llamar la atención del interlocutor con el tratamiento adecuado, de acuerdo con el grado de conocimiento y del tipo de relación y en diferentes registros y canales. Respuestas convencionales con menor y mayor grado de información. • Presentarse, presentar a alguien y reaccionar al ser presentado, de manera formal/ informal de acuerdo con la situación. • Interesarse por alguien o algo, reaccionar ante una información o un relato con las expresiones de interés, sorpresa, incredulidad, alegría, pena adecuadas. • Transmitir recuerdos o saludos y responder. Dar la bienvenida y responder a ella. • Intercambios típicos en una comida (formales e informales). • Proponer un brindis (o equivalente). • Felicitar, dar la enhorabuena y expresar buenos deseos y reaccionar a ellos. • Intercambios propios de una situación de espera entre desconocidos (ascensor, salas de espera…). 2 Otros usos sociales habituales: pedir y conceder permiso, excusarse y pedir disculpas, hacer cumplidos, decir piropos, elogiar, insultar, invitar, rehusar, aceptar y declinar una 118 invitación, agradecer, lamentar, compartir sentimientos en determinados acontecimientos y reaccionar en esas situaciones. • Referirse a la forma de tratamiento. Control de la comunicación (variedad de situaciones informales y formales) • Indicar que no se entiende o confirmar la comprensión propia o del interlocutor. • Repetir o solicitar repetición o aclaración de todo o de parte del enunciado. • Deletrear y pedir que se deletree. • Pedir que se escriba una palabra o que se hable más despacio. • Preguntar por una palabra o expresión que no se conoce o que se ha olvidado. • Confirmar que se ha entendido y pedir confirmación de que el otro ha comprendido. • Rellenar con pausas, gestos, alargamientos o expresiones de espera mientras se busca el elemento que falta. • Parafrasear para solucionar un problema de comunicación. • Sustituir una palabra olvidada o desconocida por una genérica. 2 Rectificar ante un problema lingüístico o sociolingüístico. 2 Autocorregirse ante una deficiencia en la claridad de la expresión. • Facilitar una palabra o expresión. • Explicar o traducir una intervención para ayudar a alguien que no ha entendido. • Implicar al interlocutor y controlar el contacto y la implicación. • Preguntar por el contexto para realizar inferencias cuando es difícil la comprensión. Información general • Pedir y dar información sobre sí mismo y sobre otras personas. • Pedir y dar información detallada sobre lugares, tiempos, objetos, actividades, normas, trámites, costumbres, sucesos y procesos. 2. Recabar información general y detalles con curiosidad, con prudencia, de forma cortés o tajante. • Dar información de cantidad, modo (con o sin grado), finalidad, causa, lugar y tiempo. • Identificar personas, objetos y lugares y corregir una identificación. • Identificar con intensificación. 2 Pedir/dar explicaciones y especificaciones. 2 Pedir confirmación o confirmar/desmentir una información de forma más o menos intensa. 2 Confirmar o desmentir una información de forma indirecta/solapada. • Corregir una información propia o de otros. 2 Corregir de forma enfática, tajante o con cortesía. • Señalar que la información dada es improcedente. • Cuestionar una información. • Ofrecer alternativas. • Identificar mediante preguntas. • Aclarar y comentar una información. • Anunciar una novedad. • Preguntar y expresar si existe y si se sabe una cosa (preguntas directas o indirectas). • Responder a preguntas ofreciendo información, confirmando, refutando, dudando, expresando desconocimiento u olvido. • Indicar posesión. • Describir con detalle personas, objetos, lugares, actividades y procesos. • Clasificar, enumerar los datos. 119 • Indicar y especificar dónde, cómo y cuando ocurre algo. • Relacionar acciones en el presente, en el pasado y en el futuro. • Expresar la relación lógica de los estados y acciones. • Resumir información. 2 Repetir y transmitir información en la misma o en diferente situación con mayor o menor grado de distanciamiento. Conocimiento, opiniones y valoraciones • Preguntar y expresar conocimiento o desconocimiento. • Preguntar y expresar recuerdo u olvido. • Recordar algo a alguien/pedir que recuerden. • Afirmar un hecho o negarlo con mayor o menor seguridad y énfasis. • Definir. • Expresar y preguntar por grados de certeza, evidencia, duda e incredulidad. • Expresar confusión o falta de entendimiento. • Predecir con mayor o menor grado de probabilidad, pronosticar. • Hacer suposiciones y plantear hipótesis. • Formular condiciones con mayor, menor grado o imposible realización en el pasado, presente y futuro. • Confirmar o desmentir la veracidad de un hecho o de una aseveración. • Rectificar. • Preguntar y expresar posibilidad, habilidad, necesidad u obligación de hacer algo (y sus contrarios). • Atribuir algo a alguien. • Explicar las causas, finalidades y consecuencias. • Pedir y dar una opinión o valoración. • Preguntar si se está de acuerdo o no. 2 Mostrar acuerdo o desacuerdo total y parcial, rotundo o con reticencias. • Invitar al acuerdo o desacuerdo. • Expresar aprobación, conformidad, satisfacción (y contrarios), con una declaración afirmativa/negativa. 2 Mostrar escepticismo. • Protestar. • Expresar, justificar, defender y contrastar hechos y opiniones. • Expresar objeción y reticencias. 2 Hacer concesiones. • Valorar ideas, hechos, personas, servicios, y acontecimientos. • Comparar ideas, personas, objetos, lugares, situaciones y acciones. Deseos, estados de salud, sensaciones y sentimientos • Expresar voluntad, planes, intenciones, promesas, necesidad y deseos para sí mismo y para los demás. • Manifestar intereses, agrado, gustos, preferencias y sus contrarios. • Expresar y preguntar por el estado de salud, síntomas y sensaciones físicas, mejoras o empeoramientos de salud. • Expresar estados de ánimo, emociones y sentimientos (sorpresa, alegría, felicidad, contento, pena, descontento, tristeza, dolor, sufrimiento enfado, disgusto, preocupación, temor, ansiedad, nervios, desesperación, esperanza, resignación, alivio, ilusión, decepción, 120 frustración satisfacción, insatisfacción, buen/mal humor, indiferencia, cansancio, diversión, aburrimiento, vergüenza). • Expresar sentimientos hacia los demás: agradecimiento, estima, afecto, cariño, des/confianza, simpatía, antipatía, aversión, rechazo, admiración, desprecio, compasión, condolencia. • Compartir sentimientos. • Reaccionar adecuadamente ante los sentimientos de los demás. • Dar ánimos, tranquilizar a alguien, consolar. • Lamentar. • Expresar arrepentimiento. • Acusar, aceptar o negar la culpabilidad. • Disculpar/se y aceptar disculpas. • Reprochar. • Amenazar. • Defender; exculpar. • Elogiar y su contrario. • Expresar una queja o una reclamación. Protestar. Instrucciones, peticiones y sugerencias 1 Dar instrucciones, avisos y órdenes de forma directa y de forma atenuada. 1 Pedir, solicitar y ofrecer objetos, ayuda, favores y servicios de forma directa, atenuada, indirecta. • Pedir, conceder y denegar permiso sin o con objeciones. 1 Prohibir directamente o de forma atenuada. 1 Pedir con carácter inmediato, insistente o con cortesía. • Rogar. • Exigir. 1 Negarse, oponerse de forma tajante y de forma cortés. 1 Replicar. • Acceder con gusto o con reservas. Dar largas. • Declinar o rechazar justificando. 2 Desestimar. • Invitar, ofrecer algo directa e indirectamente. • Sugerir actividades y reaccionar ante sugerencias. • Aceptar con o sin reservas. 2 Rechazar, eludir el compromiso, excusándose, justificando o matizando la negativa. • Planificar una actividad. • Concertar una cita. • Expresar imposibilidad, posibilidad de hacer algo. • Dispensar o eximir a alguien de hacer algo. 1 Invitar al acuerdo o desacuerdo. • Aconsejar, recomendar, animar desanimar. • Persuadir o disuadir. • Advertir, alertar, amenazar, reclamar. 1 Transmitir una petición, consejo y orden, en la misma o diferente situación de comunicación, asumiendo o distanciándose del mensaje. Organización del discurso 121 • Iniciar la intervención en diversas situaciones formales en reuniones, en clase y en diferentes situaciones informales. 1 Pedir, tomar, mantener y ceder la palabra. • Mostrar que se sigue la intervención. • Mantener el contacto con el interlocutor. • Interrumpir, pedir continuación o mostrar que se desea continuar. • Reaccionar y cooperar en la interacción de acuerdo con el tipo de situación. 1 Reconocer y adecuarse al esquema usual del tipo de interacción o de discurso oral o escrito. 1 Introducir un tema en conversaciones y monólogos y en lenguaje escrito, (situaciones formales e informales). 1 Introducir una secuencia, una anécdota un ejemplo, una opinión o un comentario lateral. • Enumerar, clasificar. Oponer, contrastar. • Destacar, focalizar, reforzar y enfatizar o distanciarse de algo. • Aclarar aspectos, rectificar repitiendo partes o reformulando lo dicho. • Retomar el tema, indicar continuación. • Cambiar de tema. • Resumir. • Anunciar el cierre de la interacción o del discurso y cerrarlo. • Al teléfono: responder / iniciar, presentarse, verificar la identidad, indicar equivocación, pedir disculpas, preguntar por alguien o expresar la intención de la llamada, solicitar espera, explicar por qué la persona llamada no se pone, dejar un recado, indicar problemas en la comunicación, despedirse. Controlar la comprensión. • Sintetizar e interpretar información principal en mensajes breves (SMS). • Correspondencia: saludar y despedirse (familiar o amistoso e íntimo, formal nominal y formal desconocido). Responder de forma concreta y sucinta en el correo electrónico. 6.2.3.4. Coherencia y cohesión del discurso Eficacia comunicativa Comprensibilidad. Reconocimiento y cumplimiento de las funciones. Precisión Adecuación a la situación: registro, canal, interlocutores, tipo de texto. Reconocer fácilmente la situación de comunicación (relación con los interlocutores, propósitos comunicativos, canal, lugar, tipo de texto, formato) en la interpretación de mensajes. Identificar con precisión las intenciones comunicativas, comprender con facilidad las ideas significativas, captar los cambios de tema, los contrastes de opiniones y los detalles del intercambio en interacciones y textos incluso complejos. Comprender, en contexto, las intenciones comunicativas y sentidos implícitos de expresiones usuales y las que se infieren por las reacciones o comportamientos, la entonación, el matiz irónico, el humor o la ruptura con lo esperado. Captar la intención de los recursos de tematización y focalización de elementos. Seleccionar con facilidad y rapidez la información buscada, a partir de fuentes diversas. Tener en cuenta la situación de comunicación (relación con los interlocutores, propósitos comunicativos, canal, lugar, tipo de texto, formato) y adaptase a ella 122 Cumplir los propósitos comunicativos en una amplia gama de situaciones sociales y profesionales, con claridad, precisión y eficacia, resaltando lo que considera más importante. Participar, reaccionar y cooperar en las diferentes situaciones de comunicación de forma adecuada y con seguridad. Precisar sus opiniones y afirmaciones matizando grados de certeza, conocimiento y reforzando o matizando las aseveraciones. Tener en cuenta la información compartida con el interlocutor para ofrecer la información nueva apropiada. Plasmar de forma adecuada las intenciones comunicativas implícitas con recursos frecuentes y realzar aspectos del mensaje con recursos frecuentes Adecuación Captar el registro (variantes formales e informales no muy idiomáticas) en una amplia variedad de situaciones orales o escritas, así como el tipo de relación que se establece entre los interlocutores (por el tratamiento, exponentes, gestos, entonación y actitudes). Reconocer y ajustarse a los cambios en la situación de comunicación y adaptar con flexibilidad el registro, el tratamiento, la formulación, las actitudes, la distancia, el énfasis, los movimientos y el tono de voz a la intención comunicativa, a los interlocutores, al canal de comunicación y al lugar. Interpretar y aplicar diferentes recursos de cortesía verbal para matizar el desacuerdo o las valoraciones, las advertencias, consejos, peticiones, desacuerdos, aseveraciones, opiniones y críticas. Reconocer y utilizar recursos para atenuar la presencia del hablante o la alusión directa al oyente si la situación lo requiere. Utilizar estrategias personales, espontánea o intencionadamente, para la comprensión, producción y transmisión eficaz de los mensajes y textos del nivel. Controlar la comunicación y pedir u ofrecer ayudas, aclaraciones, repeticiones cuando sea necesario. Coherencia y organización Mantener la coherencia y la unidad de las ideas con el propósito o propósitos comunicativos y la congruencia de las ideas entre sí, produciendo “textos”, incluso extensos cuando sea necesario, sin contradicciones de sentido ni ideas ajenas al tema. Verificar y plasmar la coherencia de los textos teniendo en cuenta las variantes propias del canal (oral, escrito, presencial, virtual) y del tipo de interacción o texto propios del nivel (desde la conversación informal a los textos formales orales o escritos). Respetar la coherencia de las ideas con la realidad (conocimiento del mundo) y reconocer el significado implícito de la ruptura intencionada de esa coherencia (exageración, metáfora, ironía, burla, engaño, complicidad). Ofrecer información suficiente y relevante para cumplir el propósito comunicativo. Reconocer el significado intencional en la ruptura del principio de cantidad con respuestas o aseveraciones demasiado breves o excesivas o incluso con el silencio. Reconocer la estructura de textos, incluso complejos. Organizar las ideas en esquemas coherentes y desarrollarlas sin saltos o vacíos de información, mezclas, repeticiones o vueltas atrás injustificadas. Reconocer y dejar claras las progresiones temporales, espaciales o lógicas, (tema – rema, tópico comentario, causa – efecto, condición – realización, tesis – argumentación – conclusión). Reconocer la organización de los intercambios informales y formales en la lengua y cultura metas y adaptar su intervención a esos usos. 123 Combinar de forma organizada las funciones en macrofunciones (describir, narrar, exponer, argumentar) y éstas entre sí cuando es oportuno para cumplir un objetivo comunicativo. Apoyarse en los recursos prosódicos o gráficos para captar o plasmar la organización del texto, así como para reconocer y señalar partes, enumeraciones, énfasis, comentarios, ejemplos y citas. Reconocer y adaptarse al formato, características y estructura de los textos a los que se enfrenta y produce. Ser consciente de las diferencias y semejanzas con el discurso de su lengua materna u otras lenguas conocidas. Cohesión y fluidez Mantener el tema y retomar la información aplicando diferentes recursos de correferencia gramaticales y léxicos, así como recursos de conexión para producir un discurso coherente en el contenido y flexible y fluido en la forma. Reconocer y utilizar de forma apropiada y con eficacia una variedad de marcadores conversacionales para los diferentes “movimientos” y reacciones de la interacción oral: dirigirse a alguien, saludar, empezar a hablar, cooperar, reaccionar, reforzar, asentir, implicar al interlocutor, disentir, atenuar la disensión, demostrar implicación, tomar la palabra, iniciar una explicación, pedir ayuda, agradecer, repetir y transmitir, anunciar el final, despedirse. Reconocer y utilizar con facilidad una variedad de marcadores discursivos y expresiones temporales y espaciales para estructurar la información y señalar los diferentes “movimientos” del discurso: inicio (toma de contacto, marco. introducción del tema, tematización), desarrollo (clasificación, enumeración, avance temático, introducción de subtemas, argumentación, ejemplos, comentarios, refuerzo, focalización, énfasis, reformulación, digresión, concreción, cambio y recuperación del tema), resumen/conclusión, anuncio de cierre y cierre. Reconocer el valor de los conectores y la puntuación de discurso (o entonación y pausas) y utilizar con eficacia una variedad de ellos para producir un discurso flexible, claro y coherente. Mantener con consistencia la coherencia temporal/aspectual en todo el texto. Comunicarse espontáneamente, mostrando a menudo notable fluidez y facilidad incluso en periodos más largos. 6.2.3.5. Temas (o aspectos socioculturales de la lengua) Se ofrecen aquí unos posibles temas que, dependiendo de las programaciones de aula, se desarrollarán en clase: El aprendizaje. Lengua y comunicación. Conocerse. Relaciones y formas de interaccionar. Compras y transacciones comerciales. Alimentación. Actividades habituales. Fiestas. Alojamiento. Educación y profesiones. Viajes. Ocio y tiempo libre. 124 Bienes y servicios. Salud. Clima y medio ambiente. Ciencia y tecnología. Medios de comunicación. Política y participación ciudadana. Conocer más el país (o una ciudad). Grado de desarrollo de la competencia sociolingüística La dimensión social del uso de la lengua conlleva la comprensión y puesta en práctica de destrezas y conocimientos específicos -socioculturales y lingüísticos, desarrollados partiendo de una enfoque plurilingüe e intercultural - referidos a: El comportamiento en las relaciones sociales: formalidad/informalidad, distancia/cercanía, jerarquía. La cortesía. El uso de la lengua estándar y de las variantes propias de cada situación, grupo de edad, social, y regional o profesional, lugar, registro y estilo. Los exponentes alusivos a referentes culturales (citas, refranes, dobles sentidos, tradiciones, comportamientos rituales). 6.2.3.6. Recursos lingüísticos Uso contextualizado de los recursos programados en niveles anteriores, que se consolidan, y de los que se listan a continuación, para llevar a cabo las actividades y funciones comunicativas del nivel. (En el segundo curso se recogen y amplían los recursos del primero y se destacan con un ® los apartados con aspectos nuevos). GRAMÁTICA ORACIÓN ® Actitud del hablante y modalidades de oración. Interrogativas totales, parciales, disyuntivas, retóricas (Posso parlar più chiaro) y de cortesía (Anche lei qui?). ® La negación. Consolidación de lo ya trabajado y ampliación: la doble negación para reforzar una afirmación (Non che non voglio farlo); refuerzo de la afirmación mediante senza (Non l'ha fatto senza giusto motivo); la negación expletiva; la subordinación negativa (Ho fatto una passeggiata anziché studiare). ® Mecanismos de evitación del agente: con verbos impersonales; construcción impersonal con verbos reflexivos en pasado (Ci si è alzati presto). Reconocimiento del uso regional de la forma impersonal con si en sustitución de las formas verbales de 1a personal plural (Noi si parte). Orden de los elementos: casos de alteración del orden en exclamativas y relativas. Posición del sujeto en las interrogativas retóricas (Quando Michele è stato sincero?). Orden de los elementos marcados. (Ver "Discurso"). ® Concordancia. Refuerzo y ampliación de casos especiales: Expresiones partitivas: concordancia en singular o plural (Un gran/piccolo numero di rappresentanti è venuto/sono venuti) y excepciones (La gran parte di voi ci crede *ci credete); 125 concordancia con el cuantificador indefinido en las enumeraciones (Scaffali, cassetti, armadi, tutto era stato messo sottosopra). Expresiones fijas (Viva i campioni!; Due per due fa quattro). En oraciones de relativo: concordancia con quelli (Lui è uno di quelli che si dá/danno da fare). Concordancia del adjetivo y del nombre en oraciones impersonales y pasivas en pasado con si (Quando si è stati svegli tutta la notte); en oraciones impersonales con omisión del complemento objeto genérico (La vita rende insensibili). En el lenguaje de la publicidad (cercansi segretarie). Concordancia del participio pasado expresiones idiomáticas intransitivas usadas en forma pasiva (Non è stato/a preso/a nota); con el partitivo ne (refuerzo); en los casos de tematización (refuerzo); combinaciones de pronombre reflexivo + pronombre de CD (/ soldi, se li è presi Maria); en construcciones factitivas (Li ho fatti chiamare); con si impersonal y pasivo (refuerzo); oraciones subordinadas de participio (Appena alzata; Appena mangiato). Oración compleja ® Coordinación copulativa, adversativa, disyuntiva, conclusiva, explicativa, distributiva afirmativa y negativa. (Ver "Enlaces"). ® Subordinación adjetiva con indicativo o subjuntivo (refuerzo); oraciones introducidas por a + infinitivo (Saremo gli ultimi a ricordarlo). - Subordinación sustantiva: Consolidación en el uso de las construcciones en función de sujeto y de objeto, con sujeto idéntico o diferente y en el discurso indirecto. Omisión optativa de enlaces (Spero non crederai a quello che dice). Interrogativa indirecta: refuerzo y uso del subjuntivo con valor estilístico (Tutti si chiedono come mai abbia potuto farlo). Uso de se + infinitivo (refuerzo). ® Uso de come + subjuntivo (Gli raccontó come non andasse d'accordo con la figlia). Uso de di + infinitivo: casos de omisión de la preposición y uso optativo (Mi rincresce (di) non poter accettare; Dubito (*di) che tu possa farlo). Construcción causativa (Lasciaio uscire; Fagli stirare le camicie). El modo y la correlación de tiempos en la transmisión de información con verbo principal en presente y pasado (refuerzo). ® Subordinación adverbial: consolidación de las estructuras trabajadas (Ver "Nivel Avanzado 1") y ampliación: . Temporal: come, finché + indicativo (Come l'ho visto l'ho subito riconosciuto); con participio pasado (Una volta arrivati, ci siamo presi un momento di relax) y con gerundio (refuerzo). . Modal: come se, senza che, tranne che, eccetto che, a meno che + subjuntivo (Fai come se niente fosse; Ammetto tutto tranne che lui l'abbia vinta). . Causal: uso de conectores + indicativo/condicional; locuciones + indicativo (per il fatto che; dal momento che; considerate che; in quanto (che); non perché, non che + subjuntivo (Piangeva non perché fosse preoccupato ma perché...); a/per + infinitivo compuesto (Sei stato un incosciente ad aver guidato così); con participio (Offesa dal suo atteggiamento, non l'ho ancora chiamato); con gerundio (Facendo freddo, preferisco non uscire). La locución per il fatto di + infinitivo (È triste per il fatto di essere stato bocciato). . Final: refuerzo y uso con las locuciones in modo che + subjuntivo y allo scopo di, al fine di + infinitivo; reconocimiento de pur di + infinitivo. . Condicional: se + indicativo/subjuntivo (refuerzo); locuciones nel caso che, nell'eventualità che, nell'ipotesi che + subjuntivo; a + infinitivo (A sentirlo parlare, non sembrerebbe romano); con participio (Espressa in un altro modo sarebbe un’ottima proposta); reconocimiento de la conjunción purché + subjuntivo. 126 . Concesiva: nonostante, malgrado + subjuntivo; indefinidos chiunque, qualunque, comunque + subjuntivo; pur, pure o anche + gerundio (Pur facendo freddo non prende mai la giacca); per + infinitivo (Per aver frequentato solo un anno parla fingiese molto bene); nemmeno a, neanche a + infinitivo (Non si trova un biglietto a Natale neanche a pagarlo oro). . Consecutiva: talmente, a tal punto + adjetivo/adverbio + indicativo (Era a tal punto stanco che dormiva in piedi); locuciones in modo che, in maniera che + subjuntivo; tanto da, così da, in modo da, al punto di (o da) + infinitivo; da, per, di o da + infinitivo (Era tanto magra da fare spavento). . Comparativa: più/meno...più/meno (Più me lo spiegava meno ci capivo); con più che, piuttosto che/di + infinitivo (Piú che parlare gridava; Preferisco fare una passeggiata, piutosto che rimanere chiuso in albergo). Omisión optativa de enlaces (L'avessi saputo prima ti avrei chiamato). GRUPO DEL NOMBRE - Profundización en la concordancia en género y número de los adyacentes (determinantes y adjetivos) con el núcleo (nombre/pronombre). Nombre ® Clases de nombres y comportamiento morfosintáctico. Casos de doble uso de abstractosconcretos (L'amore è eterno finché dura; É venuto il mio amore). ® Formación del género: refuerzo de los casos irregulares y ampliación a nuevo léxico. Nombres con alternancia de género y de significado (chicco/chicca; il fronte/la fronte). ® Formación del número: refuerzo de los casos irregulares y ampliación a nuevo léxico. (Ver "Nivel Avanzado 1"). Nombres compuestos: sustantivo+sustantivo (arcobaleno/arcobaleni); sustantivo+adjetivo (cassaforte/casseforti); adjetivo+sustantivo (altoparlante/altoparlanti); capo+nombre (caposquadra/capisquadra); adjetivo+adjetivo (chiaroscuro/chiaroscuri); verbo+sustantivo (parafango/parafanghi); verbo+verbo (i/il dormiveglia); adverbio + verbo (il/i viavai); preposición o adverbio+sustantivo (i/il doposcuola, il/i dopopranzo/i). Casos particulares (ficodindia/fichidindia) Determinantes - Artículo determinado con nombres colectivos, propios, apellidos, sobrenombres, con nombres geográficos y con siglas. Valor distributivo Uso del artículo indeterminado con nombres propios y con nombres extranjeros. Omisión del artículo en locuciones adverbiales, verbales y en fórmulas abreviadas. Artículo partitivo en algunas expresiones (Fare del mio meglio). ® Usos particulares del artículo indeterminado con los numerales (Un duecento persone). Omisión del artículo: En proverbios (Uomo avvisato mezzo salvato); en telegramas ("Formulo vivi auguri buon esito convengo”). El artículo partitivo (refuerzo). ® Posesivos: presencia ausencia y colocación (refuerzo). La forma altrui. ® Demostrativos: funciones deíctica, anafórica y catafórica. La forma stesso. Uso del demostrativo quello + adjetivo (Quel ladro di Mario). La forma medesimo: Funciones identificativa y de refuerzo (LUI medesimo me I'ha detto). ® Indefinidos: refuerzo y ampliación de formas (alcuno, tale, altrettanto, vario). ® Numerales: cardinales, ordinales y multiplicativos; refuerzo de los aspectos trabajados y ampliación de formas: ambedue y entrambi. - Interrogativos y exclamativos. Complementos del nombre Adjetivos - Formación del género y número: consolidación de los aspectos trabajados. 127 ® Otras formas invariables: pari y sus derivados (Numero pari; Pari opportunità). En adjetivos de color formados por adjetivo+nombre (Verde bottiglia; Grigio ferro); adjetivos formados por dos adjetivos (Idee piccolo-borghesi; Mezzo seccate); adjetivos compuestos (angloamericane, afrocubani). - Posición: cambio de significado en función de la colocación. ® El adjetivo calificativo con función de intensificación (Una buona decina di metri; Una bella minestra). ® Grados del adjetivo. Comparativos y superlativos orgánicos (ulteriore, estremo, supremo). Uso de meglio/peggio con función de adjetivo (La meglio gioventù). Otras formas de complementos del nombre: nombres en aposición, construcción introducida por preposición y oración adjetiva. Pronombres - Pronombres personales: consolidación del uso de las formas de sujeto y complemento; ausencia/presencia, concordancia con el referente y colocación con las diferentes formas verbales (Partito lui...; Rivedendolo; Vistosi perduto). ® Pronombres personales sujeto: las formas egli/ella, esso/essa, essi/esse; plural de cortesía, plural didáctico (abbiamo dunque illustrato le ragioni per cui...) y narrativo (siamo a Pechino, una donna dall'aspetto...). - Forma tónica sé. "Si': diferenciador semántico, impersonal y de pasiva refleja. ® Combinatoria de pronombres: formas átonas de Ol + si impersonal (Gli si vuole bene) y de pasiva refleja + OD (La si vede spesso); pronombres reflexivos + indirectos (Mi si chiudono gli occhi); otras combinaciones con ci como modificador semántico (Mi ci è voluta mezz'ora). Pronombres en construcciones pronominales frecuentes (ampliación del léxico) (Darsela a gambe). ® Demostrativos: refuerzo de las formas trabajadas. Uso de medesimo, tale y ciò. ® Indefinidos: altri, alcuno, nessuno, altrettanto. Valor afirmativo de nessuno/niente en frases interrogativas (C'è nessuno?; Serve niente?). - Posesivos, relativos, numerales, interrogativos y exclamativos: consolidación de los aspectos trabajados. - Consolidación del uso de la partícula ci: con valor pronominal y de refuerzo semántico; partícula ne con valor partitivo; uso en expresiones frecuentes (Combinarne di tutti i colori). ® Vi como sustituto de ci en situaciones de registro formal. Partícula ne con valor adverbial (Domani ne torna) y con valor pronominal en sustitución de complementos regidos por da (Non rimane che dedurne le derivazioni); uso en expresiones de uso frecuente (Farne di cotte e di crude). GRUPO DEL VERBO - Núcleo -verbo- y tipos de complementos que rigen cada verbo (Basare qualcosa su qualcuno). - Concordancia del verbo con el sujeto y con sus complementos. (Ver 'Oración"). Verbo - Conjugaciones: consolidación en el uso de las formas regulares e irregulares. - Indicativo: valores temporales y aspectuales de los tiempos (refuerzo). ® Valores aspectuales: imperfecto narrativo (Poco dopo si apriva una finestra...) y para expresar acción inminente (L'aereo decollava già dalla pista quando...); pluscuamperfecto con valor hipotético (Se non fosse stato per lui, a quest'ora eravamo già arrivati); futuro con valor concesivo (Tu riuscirai a superare l'esame, ma non hai studiato), con valor de atenuación (Ti confesserò che ...) y con valor imperativo (Domani farai i compiti). Uso narrativo en la lengua 128 escrita del pretérito perfecto simple y reconocimiento de su uso oral en las distintas variedades regionales. ® Condicional simple y compuesto para expresar noticias, hechos no confirmados (Secondo le ultime notizie, l'incendio /proseguirebbe/avrebbe proseguito in direzione nord). Condicional compuesto para expresar acción no realizada en el pasado (leri sarei andata alla festa, ma avevo tanti impegni). ® Subjuntivo: refuerzo de las formas y de los usos en oraciones simples y subordinadas; uso con verbos impersonales en pasado (Bisognava che tutti contribuissero). - Imperativo: consolidación de las formas y del uso. Imperativos lexicalizados frecuentes. ® Infinitivo simple y compuesto: función atributiva (Gli anni avvenire). Infinitivo en los distintos tipos de subordinadas. (Ver "Oración compleja"). - Gerundio simple y compuesto: uso independiente, en perífrasis verbales y en oraciones adverbiales. (Ver "Oración compleja"). - Participio presente y pasado. ® Perífrasis verbales: de infinitivo (Non fare altro che; Scoppiare a) y de gerundio (Andare + gerundio). - Voz activa: elección del auxiliar con verbos que se usan transitiva e intransitivamente. ® Voz pasiva uso de essere y venire. La pasiva refleja en los tiempos compuestos. Uso del auxiliar andare. - Correlación de acciones y concordancia de tiempos y modos entre oraciones principales y subordinadas. (Ver "Nivel Avanzado 1"). ADVERBIO Y LOCUCIONES ADVERBIALES ® Ampliación de expresiones de circunstancias de tiempo (in anticipo; dopo di che), de modo (decisamente) y de lugar (lassù, laggiù). (Ver "Deixis" en "Discurso”). Adverbios de negación: influencia en la elección del modo (Mai ho detto che sia stato lui); adverbios de duda (magari, possibilmente); adverbios de cantidad modificadores de distintas categorías (Non ne mangio affatto; È parecchio alto). ® Adjetivos con valor adverbial (Si è mosso rapido-rapidamente). - Combinación de adverbios (Lì sotto; qui sopra; poi dopo). ® Gradación del adverbio (maluccio, benone). ® Uso de adverbios relativos precedidos de preposición (Vieni verso dove siamo noi). ® Locuciones adverbiales (alia rinfusa; a vanvera) (ampliación). ENLACES Conjunciones y locuciones conjuntivas ® Coordinantes: consolidación y ampliación: copulativas, adversativas (anzi, piuttosto), distributivas (sia...sia), conclusivas (pertanto, ebbene) y explicativas (Vale a dire). ® Subordinantes: refuerzo y ampliación: causales (per il fatto che; giacché; dal momento che; considerato che); temporales (come; finché); finales (in modo che; allo scopo di); consecutivas (talmente; a tal punto che; in modo/maniera che); condicionales (a patto che; nel caso che); modales (come se; eccetto che; senza che; a meno che); concesivas (nonostante; malgrado); comparativas (tanto quanto..; piú/meno...piú/meno; più che; piuttosto che/di); interrogativas indirectas (quando mai). ® Insistencia en los usos de conectores con mayores restricciones de registro. Preposiciones - Usos generales e insistencia en los usos que generan dificultad: di (Non c'è molto di suo in quello che dice), a (Festa a sorpresa), da (Biglietto da 20 €), in (Vestirsi in lungo), con (Scarpe con il tacco), per (Ha pianto per la gioia), tra/fra (Tra l'altro), su (Ci vediamo sul tardi) 129 - Regencias frecuentes: de sustantivo (Spiegazione del funzionamento), de adjetivo (Qualcosa di straordinario), de adverbios (Di qua delle Alpi), de verbos (Opinione su che cosa sia il bene) (refuerzo y ampliación). ® Locuciones preposicionales (per via di; riguardo a; oltre a). DISCURSO Cohesión Mantenimiento del tema - Procedimientos gramaticales de correferencia: pronombres y adverbios o expresiones con valor anafórico, uso del artículo determinado con nombres ya presentados (// Ministro si è dimesso), uso del artículo indeterminado con valor anafórico cuando el nombre va modificado (Ha mollato il fidanzato, un impresentabile), valor anafórico de los posesivos y demostrativos. ® Procedimientos léxicos: ampliación de sinónimos, hiperónimos/hipónimos; a través de uno de los términos que entran en la definición, nominalización, uso de expresiones referenciales: sottoscritto; suddetto; detto; menzionato (Furono restaurati la chiesa e il campanile di detta città). Proformas léxicas (la questione; il fatto; questa soluzione; il tema...). Coherencia verbal temporal y aspectual en el discurso - Expresión de las relaciones de anterioridad, contemporaneidad y posterioridad. ® Desplazamientos de los valores de los tiempos verbales (refuerzo). Pretérito pluscuamperfecto para indicar anterioridad respecto a tiempos pasados (Te l'avevo detto che è venuto). ® Correlaciones de tiempos y modos verbales en el discurso referido de acuerdo con la situación comunicativa (con y sin desplazamiento temporal), el tipo de información (información/influencia, información no válida/válida en el momento de la enunciación/de validez permanente) y la intención del emisor (comprometiéndose con la veracidad de la información o sin comprometerse con ella) (Mi ha detto che lavora con lui nel progetto / che lavori con lui nel progetto; Ha detto che veniva /Ha detto che viene /Ha detto che di solito viene a quest'ora); uso de expresiones citativas (a quanto pare; secondo + grupo nominal; per X...; a dare ascolto a X). Procedimientos de transmisión de información con y sin verbo introductorio (Lo interrogarono per delle ore. E lui: non ne so niente/E lui diceva che non ne sapeva niente); citas encubiertas sin che introductorio (Lo interrogarono per delle ore: non ne sapeva niente). Conectores ® Sumativos (inoltre; anche; addirittura; anzi), consecutivos (quindi; allora; così; per questo motivo; per questa ragione; dunque; perciò), contraargumentativos (invece; al contrario; mentre; contrariamente a; bensí; con tutto ciò; tuttavia; d'altra parte), justificativos (dato che; grazie a; dal momento che; visto che; il fatto è che). Organización Elementos de textos orales o escritos - Marcadores en función del texto y del registro: De iniciación: Fórmulas de saludo, presentación, introducción del tema, introducción de un nuevo tema (refuerzo). ® Estructuradores: ordenadores de apertura (allora, dunque), de continuación (prima di tutto; innanzitutto; da una parte...dall'altra), de cierre (per finire; insomma); comentadores (detto questo...); digresores (a proposito di). ® Reformuladores: explicativos (cioè; vale a dire; in altre parole), rectificativos (diciamo; beh; meglio ancora; anzi; insomma), de distanciamiento (in ogni caso; comunque) y recapitulativos (allora; in conclusione; insomma; infine; per farla breve). 130 - Puntuación y párrafos: Empleo de los signos de puntuación como marcadores del discurso. Correspondencia entre los párrafos y las ideas del discurso. - Marcas gráficas de clasificación, énfasis, referencias (convenciones de distribución y organización del texto para esquemas e índices; subrayados y comillas, márgenes, viñetas, sangrados, tipos de letras). - Entonación y pausas como marcadores de unidades discursivas y de relaciones de sentido: Correspondencia de la entonación con los signos de puntuación; identificación y producción de los patrones entonativos propios de los actos de habla y las estructuras discursivas del nivel. Elementos propios de la conversación (en diferentes registros y actitudes): ® Ampliación de marcadores conversacionales para: dirigirse a alguien, saludar (Guarda un po' chi si vede!; Mi fa piacere rivederla!), responder a un saludo, empezar a hablar (dunque, ecco, mah, be', beh, sai che...), mantener la palabra (Come (posso) dire, diciamo), solicitar al interlocutor que empiece a hablar (E tu come la vedi?), mantener la atención (Mi segui/e?; Ehi), cooperar, reaccionar (Non mi dire!), reforzar el contenido de un enunciado (praticamente; circa; in qualche modo), implicar al interlocutor (Non credi?), asentir (va be'; esatto; giusto; assolutamente), disentir con distintos matices (Niente affatto; Neanche per sogno; Dici?), clarificar las opiniones, demostrar implicación (Non ci si puó credere!), tomar la palabra, iniciar una explicación, introducir un ejemplo (mettiamo, facciamo, prendiamo), pedir ayuda, agradecer (Spero di poter ricambiare), repetir y transmitir, anunciar el final, despedirse. - Recursos para las reacciones esperadas en las situaciones e intercambios usuales ("pares adyacentes"). (Ver "Nivel Avanzado 1"). Insistencia en la adecuación al registro. Deixis - Formas de señalamiento en las diferentes situaciones de enunciación y en el discurso diferido y relato: uso de pronombres, demostrativos y expresiones de tiempo y espacio. ® Los demostrativos en la conversación y en el texto escrito (refuerzo). El demostrativo quello con valor evocador (Che tempi quelli!). ® Deixis espacial: oposición qui/lì para referirse a un lugar puntual frente a qua/là para referirse a un lugar indeterminado (Girava qua e là senza meta /* Girava qui e lì senza meta); combinación de adverbios deícticos para concretar el lugar (là sopra; qui vicino,...); adverbios deícticos y complementos de lugar (Arrivo lì da qui in cinque minuti; Di là del fiume si trova iI Trastevere). ® Deixis temporal: valor deíctico de las expresiones in mattinata, in serata, in nottata; adverbios y locuciones adverbiales deícticas de tiempo (recentemente, attualmente, prossimamente, ultimamente); el tiempo verbal como categoría deíctica (Ver “Concordancia de los tiempos”). - Transformación de deícticos y marcadores en función de las coordenadas espaciotemporales: Pronombres, demostrativos y expresiones de tiempo y espacio. Diferencias según la situación de enunciación y el registro (refuerzo). Cortesía - Formas de tratamiento de uso frecuente: personas gramaticales, uso de fórmulas. - Atenuación de la presencia del hablante (refuerzo y ampliación): pasiva con si (Mi si è rotto). Atenuación de la presencia del oyente (refuerzo). ® Tiempos verbales matizadores: el futuro (Cercherò di farlo). - Expresiones corteses para las funciones sociales en función del registro. - Respuestas cooperativas: repetición de partículas, expresiones apropiadas. ® La entonación como atenuador o intensificador en los actos de habla. 131 Inferencias - Sentidos implícitos de expresiones usuales en diferentes situaciones de comunicación (refuerzo y ampliación). - Ambigüedad ilocutiva (La settimana prossima si consegna il progetto -> información, mandato, amenaza). - Implícitos en las respuestas demasiado breves, o demasiado prolijas; en el tono (irónico, escéptico, enfadado...); en construcciones interrogativas orientadas (Luigi ha detto che sei stata tu a farlo - Chi ha detto che sono stata io?); en transformaciones de tiempos verbales en el estilo indirecto (Ha detto che sia stata lei....). ® Metáforas oracionales: expresiones con verbos de cambio (Rimanere di ghiaccio). Tematización, focalización - Elipsis de la información compartida. Realce de la información compartida y de la información nueva con recursos gramaticales, léxicos, de entonación y acentuación. Cambios de orden en los elementos de la frase: diferencias de valor informativo (L'ha detto a Pietro /A Pietro, gliel'ha detto). Reduplicación (Voglio vedere, voglio). ® Focalización mediante determinadas construcciones: exclamaciones; estructuras con función de marco; estructuras con neanche / nemmeno, tanto, tanto che /da, tutto (Lui è tutto muscoli); enumeraciones; léxico con rasgo + intenso; grado superlativo (Un'offerta eccezionalissima), afijos (manone); alargamiento fónico; pausas, silabeo y entonación focalizadora. (Ver "Nivel Avanzado 1"). ® Focalización con operadores discursivos de refuerzo (infatti; in venta), de concreción (in particolare; in concreto), de insistencia (proprio, appunto). ® Mecanismos para señalar que es información compartida: tematización de más de un elemento de la frase (Oggi a María, io, offrirle un lavoro, proprio non posso); mecanismos para señalar que es información nueva (Dovremmo invitare Luisa - Giorgia, dovremmo invitare); rematización con o sin presencia de un clítico (Ha mangiato il pollo arrosto, il gatto); con el verbo essere (È Sandro che stavamo aspettando; È domani che deve partire); la tematización y rematización en las expresiones idiomáticas (L'animo, se l'è messo in pace); la anteposición anafórica. LÉXICO Y SEMÁNTICA Vocabulario ® Ampliación de expresiones para cumplir las funciones que se trabajan en situaciones formales e informales, tanto para la lengua oral como para la escrita. ® Ampliación del vocabulario de las situaciones y temas trabajados. (Ejemplo del mundo del trabajo: Indennizzo; Busta paga; Ufficio di collocamento); variantes (formal - informal) estándar y registros familiares o profesionales. ® Sintagmas lexicalizados y secuencias estereotipadas de uso frecuente (Discussione accesa; A fondo perduto; Senza arte né parte). ® Modismos habituales relacionados con las situaciones y temas trabajados (Dirne quattro; Dare i numeri; Scoprire l'acqua calda). ® Expresiones frecuentes de italiano coloquial relacionadas con las situaciones y temas trabajados (A tutta birra; Fare le ore piccole; Non vedo I'ora!). ® Reconocimiento de tacos frecuentes. ® Refranes frecuentes relacionados con las situaciones y temas trabajados (Chi va con lo zoppo imparta a zoppicare; Patti chiari amicizia lunga). ® Comparaciones estereotipadas (Sordo come una campana; Muto come un pesce). - Gentilicios. 132 - Palabras y expresiones latinas más comunes relacionadas con las situaciones y temas trabajados (ultimatum; adhoc; factotum). Formación de palabras - Formación de palabras por derivación sin cambio de categoría con prefijos (dis-, -in, -i, -im, a-, -anti, pre-, pos-, s-): (disinnescare, disattivare, inabilitare, posporre, scaricare) y sufijos (ino-ista, -ario, -aio, -iere, -zione): (fornaio, banchiere, scolarizzazione). ® Formación de palabras por derivación con cambio de categoría: sustantivación con sufijos a partir de verbos (miglioramento, abolizione, accesso, procedura), de adjetivos (avvilimento, crudeltà, durezza, costanza, avarizia), de participios (bocciatura, fornitura, affluente); adjetivación a partir de sustantivos (comunale, enigmistico, offensivo), de verbos (persuasivo, commovente); formación de verbos a partir de sustantivos (ironizzare), de adjetivos (pubblicizzare, fortificare), de adverbios (indietreggiare); formación de adverbios a partir de sustantivos (ginocchioni), de adjetivos (intensamente). ® Formaciones con más de un afijo: de verbos (ringiovanire, addormentare), de adjetivos (sfacciato, spietato), de sustantivos (demoralizzazione, accelerazione). Afijos cultos más frecuentes (-ite; -azia) (ampliación). ® Diminutivos, aumentativos, apreciativos (refuerzo). Despectivos: -accio, -astro (postaccio, biancastro). Intensivos: arci-, extra-, mega-, ipo-, sub (arcinoto, extraforte, megagalattico, ipocalorica, subaquatico). Valor apreciativo de los sufijos en contextos familiares (Ci facciamo una birretta?; Ha un caratterino!). Reglas de formación con estos afijos (tesoro-tesoruccio). Lexicalización de algunas palabras formadas con este tipo de sufijos (sgabuzzino, burrone, polpaccio). ® Formación de palabras por composición (ampliación del léxico). - Familias de palabras (chiaro, chiarezza, chiarire, chiarimento, dichiarare, chiaroscuro). - Reconocimiento de las categorías léxicas a partir de sus rasgos característicos. ® Onomatopeyas: formación de palabras (fruscio, rimbombare, sibilare). - Siglas y acrónimos (CAP, Dvd). Significado ® Campos asociativos de los temas trabajados. Ejemplo sobre el transporte en tren (vagone-letto; cuccetta; scompartimento; vidimare-convalidare; controllore, la coincidenza). ® Palabras de significado abierto y sustitución por las correspondientes precisas en el contexto (avere -> constare di, contenere; dire -> inferire, esporre) (refuerzo). ® Palabras sinónimas o de significado próximo relacionadas con las situaciones y temas trabajados (brizzolati-grigi; costipazione-stitichezza) y antónimos (abbondare-scarseggiare). Usos diferenciados según el registro utilizado. ® Campos semánticos de las situaciones y temas trabajados (muro, mura, parete, grata, inferriata...). ® Polisemia o palabras con diferentes significados (fiera, trama). Desambiguación por el contexto (Era molto fiera dei suoi risultati /la fiera dell'antiquariato). ® Hiperónimos/hipónimos de vocabulario de uso (cosmetico-cipria-rossetto). ® Palabras próximas formalmente que suelen producir dificultad (eruzione-irruzione, obiettivo-oggettivo). - Falsos amigos e interferencias léxicas frecuentes con la lengua materna u otras segundas lenguas (accostare, contestazione). - Palabras homófonas/coincidentes en la pronunciación (addetto-ha detto). - Vocablos que cambian de significado según la colocación del acento (cápitano-capitáno). ® Reconocimiento y distinción de léxico de registro formal e informal/coloquial (dichiararedeporre). 133 ® Reconocimiento de recursos del lenguaje: Metáforas y construcciones de sentido figurado frecuentes en la lengua (È un orso/una cima). - Metonimias de uso frecuente (Veste solo Armani). ® Reconocimiento de léxico cotidiano sujeto a cambios de las variedades regionales más importantes del italiano (cocomero-anguria; melone-popone; salumiere-pizzicagnolo). FONOLOGÍA Y ORTOGRAFÍA Recursos fónicos - Consolidación en el reconocimiento y producción de los fonemas: insistencia en los fonemas vocálicos y consonanticos que presentan mayor dificultad. (/dz/, /ts/,/ ʤ/, /ʧ/, /ʃ/, / /, /ŋ/, /s/, /z/). Pronunciación de las consonantes dobles. - Intensificación sintáctica (refuerzo). - Reconocimiento de la relajación articulatoria en lenguaje familiar y coloquial. ® Reconocimiento de las pronunciaciones regionales más significativas. - Elisión y apócope. - División silábica. ® Acento de intensidad y reconocimiento de las sílabas tónicas con y sin acento gráfico (refuerzo). Casos de doble acentuación (zaffiro/záffiro; uténsile/utensìle). ® Acento enfático. El acento como recurso de intensificación y focalización (A LEI l'ho detto, non a Paolo). - Pronunciación de las palabras extranjeras frecuentes del nivel. ® Entonación: identificación y producción de los patrones característicos: entonación enunciativa; entonación interrogativa: general ascendente (Che ora è?)\ interrogativa exclamativa descendente (Ma perché non te ne vai?); interrogativa ascendente con rasgo de cortesía (Potresti chiamare Paolo e avvertirlo?); interrogativa alternativa descendente (Me lo dici o non me lo dici?). Entonación para las funciones comunicativas trabajadas. Patrones melódicos específicos de ciertas estructuras sintácticas: anteposición de los complementos (dos posibilidades: In strada // c'era molta gente o In strada c'era molta gente); anteposición del verbo al sujeto (una sola unidad, como en Ha vinto Luigi); división de unidades en subordinadas; entonación en cláusulas explicativas y parentéticas. Secuencias sencillas con entonación característica: Refranes y poemas sencillos. - Correspondencia entre las unidades melódicas y la puntuación (refuerzo). ® Reconocimiento de los patrones melódicos más notorios de diferentes variedades regionales. - Correspondencia entre la distribución de pausas y la estructura sintáctica e informativa. - Grupos fónicos: acentos - atonicidad y entonación. Ritmo y pausas. - Categorías gramaticales tónicas (verbos, sustantivos, adjetivos, pronombres tónicos...) y átonas (artículos, preposiciones, conjunciones...). Agrupaciones que normalmente no admiten pausas (artículo y nombre; nombre y adjetivo; adjetivo y nombre; verbo y adverbio; verbo y pronombre átono; adverbio y adjetivo; adverbio y adverbio; formas verbales compuestas y perífrasis verbales; la preposición con su término). ® Correspondencia entre la distribución de pausas y la estructura sintáctica e informativa (delimitación de sintagmas, núcleos y complementos, tema/rema, tópico/comentario...). Ortografía - Correspondencia entre fonemas y letras con especial atención a los dígrafos y trígrafos. ® Incidencia de la intensificación sintáctica en la grafía de las palabras compuestas (cosiddetto, sopravvento). 134 - Consolidación en el uso de las mayúsculas. - Consolidación en el uso de las tildes. ® Uso de los signos de puntuación más frecuentes: punto, coma, punto y coma, dos puntos (refuerzo). Usos especiales de los signos de puntuación: presencia de punto en las abreviaturas (Gent. mo, pag., Sig. y Sigg.); de la coma en las aposiciones, vocativos, incisos, tras el saludo de apertura en la correspondencia; de los dos puntos en enumeraciones, proposiciones yuxtapuestas y citas textuales. Usos principales de otros signos de puntuación: Puntos suspensivos, interrogación, exclamación, paréntesis, guión, raya, comillas, apóstrofo. - Signos auxiliares (acentos, apóstrofo). - Usos discursivos de los distintos tipos de letras. - Abreviaturas, siglas y símbolos. 135 7. METODOLOGÍA 7.1. Criterios metodológicos En todos los cursos serán los siguientes: Primar el concepto de adecuación comunicativa sobre la mera corrección gramatical. Se tenderá al desarrollo de la competencia comunicativa del alumno, dando preferencia al hecho de comunicar y transmitir ideas de forma comprensible más que al de expresarse con perfecta corrección lingüística. Se pretende no subordinar el desarrollo del curso a unos contenidos lingüísticos previos, sino abordar éstos como exposición descriptiva a posteriori de los actos de comunicación lingüística, haciendo hincapié en el uso práctico más que en la simple memorización de estructuras. Integrar las cuatro actividades de comunicación para desarrollar la competencia comunicativa en los alumnos, tanto la comprensión y la expresión oral como la escrita, así como la interacción y mediación, diferenciándolas por niveles. Entender los contenidos funcionales, temáticos, lingüísticos y socioculturales como herramientas para desarrollar las actividades comunicativas. Adaptar a las necesidades reales de comunicación de alumnos heterogéneos. Se estudiarán las situaciones en las que los alumnos presumiblemente utilizarán la lengua, los papeles que desempeñarán en ellas, el entorno en que se desenvolverán, y los temas sobre los que se desarrollará su actividad lingüística. Buscar la autenticidad de las tareas y situaciones, en el sentido de que puedan presentarse al alumno en la vida real. Así pues, con una dificultad gradual, el alumno entrará en contacto con situaciones que simulen el mundo real, tal y como se describen en los respectivos contenidos de cada nivel. (Para más detalles remitimos al Proyecto Curricular). Valorar la responsabilidad y autonomía del alumno en la construcción de su propio aprendizaje, tratando de desarrollar para ello su competencia estratégica, que es la que activa todos los conocimientos y recursos que usamos para comunicarnos. 7.2. Estrategias metodológicas La lengua objeto de estudio será la utilizada como medio de comunicación habitual en la clase, tanto por parte del profesor como de los alumnos, si bien se podrá utilizar el español al inicio del curso de primero del nivel básico, progresando hacia un uso cada vez más frecuente de italiano La mímica, gestos, perífrasis, etc., reforzarán la comunicación. En las actividades comunicativas de la lengua, se progresará partiendo de la comprensión oral hacia la expresión oral, y de la comprensión escrita hacia la expresión escrita. Se compaginará la presentación de reglas por parte del profesor con la deducción de las mismas 136 por parte de los alumnos, partiendo de las situaciones de comunicación trabajadas en clase y de los textos que en ellas se utilicen. El libro de clase no será el único instrumento de aprendizaje, sino que se complementará con materiales de distinta índole, tomando siempre como referencia la tarea requerida. La corrección de los errores de los alumnos se hará en los momentos más adecuados, a veces de forma inmediata y a veces de forma diferida. El profesor será el animador que pone en marcha y facilita las actividades comunicativas, sirviendo al alumno como guía y orientación en su proceso de aprendizaje , sin perder de vista los objetivos perseguidos. El alumno será participante imprescindible de dicho proceso, y deberá tomar un papel activo en la dinámica de la clase, así como iniciativas en su autoaprendizaje. Los alumnos conocerán los objetivos de la actividad. Las reglas e instrucciones para su realización estarán claras para asegurar la participación de todos ellos. Las actividades de aula podrán realizarse en clase o fuera de ella, mediante la realización de tareas que impliquen la participación del alumno bien de modo inmediato o diferido (tareas de clase, tareas para casa). La realización de las actividades requerirá la participación, unas veces individual y otras grupal o colectiva de los alumnos, y se fomentarán también las tareas de interacción y mediación entre el profesor y los alumnos. 7.3. Actividades del profesor orientadas hacia la explotación del material correspondiente en las distintas destrezas Comprensión de lectura * Ejercicios previos a la lectura que introduzcan el tema, anticipen el contexto o contenido, revisen vocabulario esencial para la comprensión, etc. * Lectura en silencio o en voz alta, individual, coral o por parte del profesor. * Ejercicios posteriores a la lectura orientados a evaluar la comprensión del tema general, las ideas principales, información específica. Comprensión oral * Ejercicios previos a la visión y/o audición de la película, que introduzcan el tema, anticipen el contexto o contenido, revisen vocabulario esencial para la comprensión, etc. * Audición de material auténtico/semi-auténtico. * Ejercicios posteriores a la audición orientados a evaluar la comprensión del tema general, las ideas principales, información específica. Expresión escrita * Elaboración de formatos de texto determinados: cartas, postales, formularios, horarios... * Elaboración de tipos de texto determinados: narraciones, descripciones, informes... * Ejercicios sobre elementos lingüísticos a utilizar más adelante en tipos de texto similares y formatos específicos. Expresión oral * Preguntas y diálogos o encuestas alumno-alumno, profesor-alumno o a nivel de clase. * Exposición y/o debate de un tema de interés general. * Role-plays o pequeñas representaciones de situaciones de comunicación real. * Ejercicios específicos sobre elementos de pronunciación y entonación. 137 (Para más información véase Proyecto Curricular.) 7.4. Criterios metodológicos condicionados por la peculiaridad del italiano para hispanohablantes. El italiano, por su semejanza con la lengua materna de los hispanohablantes, tiende a resultar bastante accesible desde el punto de vista de la comprensión (tanto escrita como oral) y, por el contrario, bastante difícil desde el punto de vista de la expresión escrita y oral, siendo esta última la que presenta mayor dificultad. Esta facilidad de acceso al idioma es patente ya desde el principio, y esto hace que las clases se puedan impartir al 100% o casi al 100% en italiano, eligiendo estructuras sencillas, ritmo pausado, etc. No se descarta recurrir a la lengua del alumno si fuera necesario. Estudios hechos sobre los estudiantes de italiano de todo el mundo demuestran que los estudiantes de idiomas parecidos (en este caso de lenguas románicas y, sobre todo, los hispanohablantes, por ser la más parecida al italiano) son los que comenten un número más alto de errores en esa lengua (preposiciones, acuerdo entre singular y plural, pronombres relativos, algunos adjetivos y pronombres indefinidos, etc.). Muchas veces estos errores no crean un impacto muy negativo en el receptor del mensaje, que entiende perfectamente lo que el alumno está diciendo, sin embargo, le resta mucha calidad a la comunicación. Por todo lo dicho anteriormente, se tenderá a potenciar las destrezas de expresión con el fin de que el alumno pueda dedicar más tiempo a lo que realmente le va a crear más dificultad. Ello no implica descuidar las destrezas de comprensión, ya que son también una buena fuente de aprendizaje y de análisis para interiorizar los contenidos (funcionales, gramaticales, léxicos, etc.) y poder alcanzar los objetivos. Las tareas de expresión escrita deberían también potenciar los elementos funcionales más rentables desde el punto de vista de la comunicación y servirán también para observar de nuevo e insistir, si fuera necesario, en los contenidos que han dado más dificultad a los alumnos, de cara a la corrección de los mismos. Se intentará anteponer el hecho de que el alumno sepa “hacer muchas cosas” con los contenidos que conoce al hecho de “estudiar muchos elementos gramaticales” sin saber su uso y rentabilidad, anteponer los objetivos que debe alcanzar al hecho de tener muchos conocimientos gramaticales si éstos no son rentables desde el punto de vista de la comunicación. Dentro de las tareas de expresión escrita se favorecerán aquellas que pongan su atención en elementos de la lengua italiana que dan mayores problemas a los hispanohablantes. Aparte de los citados anteriormente, cabe señalar otros como los errores de ortografía, ya que son muy frecuentes, así como los cometidos en modos verbales cuyo uso a veces es distinto al de la lengua materna del alumno. En este caso los más frecuentes son los que se refieren al subjuntivo o el condicional. Hay que añadir una amplia lista de FALSOS AMIGOS entre las dos lenguas y los errores que se cometen por omisión: partes que no existen en una lengua y sí en la otra: es el caso de las partículas CI y NE. 138 Todos estos factores, entre otros, son tenidos en cuenta a la hora de establecer la metodología. 139 8. EJEMPLOS DE UNIDADES DIDÁCTICAS (Unidades didácticas 0) 8.1. Nivel básico Conocerse Tarea Hacer un mural para conocerse. Tareas intermedias Rellenar un formulario Escribir una tarjeta de visita Completar la agenda de clase Objetivos Objetivo comunicativo Usar la lengua italiana para saludar, presentarse y dar datos personales. Competencias pragmáticas COMPRENSIÓN LECTORA Comprender lo principal en los textos sobre aspectos personales elementales de otras personas, ayudándose del contexto, el apoyo visual y lo predecible de la información. COMPRENSIÓN ORAL Comprender los puntos principales sobre datos personales del interlocutor u otras personas (a partir de medios audiovisuales o de lo que dice el profesor). EXPRESIÓN ESCRITA Escribir un texto / nota sencillo con los propios datos personales. EXPRESIÓN ORAL Realizar breves intervenciones para hacer una presentación básica de sí mismo comprensible, adecuada y coherente, aunque con pausas e interrupciones, usando las estructuras lingüísticas adecuadas al nivel. INTERACCIÓN ESCRITA Escribir una nota de presentación personal y comprender la que escribe el/la compañero/a, con una organización elemental, en un registro neutro y con un control muy limitado de los recursos lingüísticos. INTERACCIÓN ORAL Llevar a cabo una conversación sencilla (hablando despacio y con claridad) para presentarse y presentar a otras personas. Competencia sociolingüística 140 Reconocer y utilizar las formas de relación social y de tratamiento (tú o usted) más usuales en un registro estándar; nombres y apellidos, uno o dos apellidos; gestos y saludos en las presentaciones. Competencia lingüística Utilizar un repertorio lingüístico elemental pero suficiente para las funciones necesarias (saludar y despedirse, presentarse y presentar a otros, preguntar y dar información personal, identificar y hablar sobre personajes conocidos), con la máxima corrección posible, aunque con los lógicos titubeos, errores e interferencias con la lengua materna. Estrategias Tomar conciencia de la importancia de la motivación y de la responsabilidad en el propio aprendizaje. Colaborar en el clima de apertura, colaboración y respeto hacia los compañeros y hacia la nueva lengua/cultura. Ensayar formas rentables de aprender. Reconocer los errores como necesarios en el aprendizaje. Señalar las dificultades y algunas formas de superarlas; valorar los éxitos y los medios que han ayudado a conseguirlos. Prever formas de mejorar el aprendizaje. Más concretamente, se aprovecharán las actividades de esta Unidad Didáctica introductiva para que los alumnos: Se acostumbren a encuadrar y planificar la situación y el mensaje. Observen e imiten modelos y los adapten a su forma de ser/expresarse. Se arriesguen en la formulación de reglas/hipótesis. Activen sus conocimientos, experiencias y todas las ayudas extralingüísticas para prever lo que van a escuchar o leer. Se preocupen por el sentido general de los mensajes y no por palabras/expresiones concretas. Indiquen que no entienden algo y superen lagunas de comprensión a través de una segunda lectura/audición. Intenten adivinar el significado de palabras desconocidas (a partir de sus conocimientos de esta lengua o de otras, de la situación, del contexto, etc.) Sean conscientes de las estrategias que usan / pueden usar y las compartan. Contenidos funcionales Saludar, responder al saludo y despedirse Presentarse / presentar a alguien Pedir / dar información sobre datos personales Describir personas Expresar intereses o gustos 141 Afirmar y negar algo Señalar que no se ha entendido, repetir o solicitar repetición o aclaración, deletrear Reaccionar y cooperar en la interacción Actividades Progresión (procurando ir de lo más sencillo a lo más complejo, de la recepción a la producción, e integrar las cuatro destrezas, alternándolas) - Rellenar una tabla de saludos y despedidas, con banco de datos o sin él. - Relacionar textos de presentación/saludos y fotos/imágenes. Ejemplo: Completa los diálogos con las frases a la derecha: - Sì, buonasera, dottore. - Ehi, Aldo. Come stai? - Buonanotte, ragazzi. Vado a casa. - Ciao, Ivo. - Bene, grazie. E tu? - La signora Turchetti, vero? - Completar una tabla con las informaciones de los textos. - Escuchar y relacionar diálogos con imágenes. - Escuchar y completar un texto. - Escuchar un texto y anotar expresiones que se usan para… - Asociar preguntas y respuestas, con la base de un texto oral o no. - Preparar entre todos las preguntas que pueden ser interesantes para conocer a alguien. - Hacer preguntas y respuestas en forma de diálogo sobre la base de tarjetas de visita. - Escuchar el abecedario y deletrear. Ejemplo: El profesor lee el alfabeto italiano mostrando la tabla: 142 El alumno lee (y/o deletrea) los nombres y apellidos de italianos famosos: MONICA BELLUCCI AMEDEO MINGHI GIORGIO ARMANI (attrice e modella) (cantante) (stilista) - Con fotos de personajes del país y observar los nombres y apellidos; aventurar cómo se dicen las profesiones en italiano y, cuando ya se saben, identificar qué estrategias se han usado para hacer las hipótesis. - Reflexión sobre formas verbales, sobre fórmulas de saludos, sobre masculinos y femeninos de nacionalidad, sobre profesiones. - Leer en voz alta textos (tarjetas de visita u otros sencillos). Ejemplo: Lee textos en los que aparecen datos personales: - Observar una ficha de presentación y escribir la suya a partir del modelo. - Hacer el mural con los nombres de los compañeros y escribir un texto breve con la presentación de uno mismo o de un compañero a partir de preguntas. Pegar el texto al nombre de cada uno. - Escribir libremente un texto de presentación de sí mismo / de un personaje famoso que los demás deben adivinar. Ejemplo: Completa este breve texto de presentación: Ciao. Mi chiamo ………………………….. e sono di ………………………….. . - Responder a preguntas del profesor sobre los textos del mural. - Basándose en una serie de dibujos, saludar y despedirse formal o informalmente. - Trasformar preguntas informales a formales y viceversa. 143 Evaluación Al final de la U.D., el alumno deberá haber alcanzado los objetivos propuestos. El alumno puede rellenar una ficha de autoevaluación o un cuestionario tipo “portfolio” sobre objetivos y contenidos, lo que sabe y lo que no, los aspectos que debe mejorar y los procedimientos que debe poner en funcionamiento para conseguirlo. Temporalización Unas 6 horas. 144 8.2. Nivel intermedio Conocerse mejor Tarea Preparar un quiz con descripciones de los compañeros para la revista de la EOI Tareas intermedias Hacer el retrato de un personaje. Hacer un test de personalidad. Preparar un cuestionario “Cómo soy como aprendiz de idiomas”. Objetivos Utilizar el idioma como medio de comunicación y de expresión personal para darse a conocer mejor, perdiendo el miedo a hablar en público. Interiorizar los recursos lingüísticos adecuados y necesarios para esta situación comunicativa. Reflexionar sobre técnicas y estrategias que ayuden a aprender a aprender. Aclarar dudas sobre contenidos vistos y hacer una evaluación de diagnóstico. Competencias pragmáticas INTERACCIÓN ORAL: Llevar a cabo conversaciones sobre características personales, gustos, biografías, aspectos trabajados en los cursos anteriores. COMPRENSIÓN ORAL: Comprender la información que le da el profesor /su compañero sobre sí mismo y sobre otros personajes. COMPRENSIÓN LECTORA: Comprender las notas de sus compañeros y textos auténticos en los que se presenta a personajes. EXPRESIÓN ORAL: Utilizar el repertorio lingüístico de los cursos anteriores para hacer una presentación de sí mismo y de otras personas. EXPRESIÓN ESCRITA: Escribir textos (notas, cuestionarios, artículos) sobre personas. Competencia sociolingüística Utilizar un registro de lengua estándar. Afianzar algunos conocimientos e ir introduciendo nuevos contenidos desde el uso y la observación directa (Se verá más detenidamente cuando sea oportuno). Competencia lingüística 145 Utilizar un repertorio lingüístico suficiente para las funciones que se utilizan, con una corrección razonable aunque sea con errores. Repasar todos los contenidos de cursos anteriores necesarios para llevar a cabo estas tareas. Estrategias Hacer conscientes a los alumnos de las estrategias ya utilizadas en los cursos anteriores; ampliar la motivación hacia el aprendizaje; arriesgarse en el uso de la lengua; usar conscientemente los conocimientos previos; reconocer los errores, explicarlos y proponer formas de superarlos. Las diversas actividades de la U.D. se aprovecharán para que los alumnos: - Tengan una actitud abierta y positiva. - Planifiquen su mensaje y se acostumbren a encuadrar la situación. - Experimenten formas (observando y siguiendo modelos presentados) para que la comunicación sea efectiva y lo más correcta posible a todos los niveles. - Activen sus conocimientos y experiencias para prever lo que van a escuchar o leer. - Se centren en el sentido general de los textos e intenten adivinar el significado de palabras desconocidas (a partir de sus conocimientos de esta lengua o de otras, de la situación, del contexto, etc.) - Indiquen que no entienden algo y sepan reparar lagunas de comprensión solicitando repeticiones o releyendo los párrafos no comprendidos. - Utilicen estrategias personales para aprender el vocabulario (haremos en clase una puesta en común sobre qué procedimientos usan). - Sean conscientes de las estrategias que usan / pueden usar y las compartan. La ayuda del profesor en este proceso es importante. - Sean capaces de autoevaluarse: ser conscientes de lo que saben, lo que deben mejorar y lo que les queda por aprender. Contenidos funcionales Interesarse por personas, reaccionar ante una información o un relato. Preguntar y expresar gustos y preferencias. Identificar mediante preguntas. Pedir / dar información sobre si mismo y sobre otras personas. Responder a preguntas ofreciendo / confirmando información. Describir personas, objetos y lugares. Expresar dónde y cuándo ocurre algo. Repetir y transmitir información sencilla. 146 Actividades. Progresión (procurando ir de lo más sencillo a lo más complejo, de la recepción a la producción, e integrar las cuatro destrezas, alternándolas) Leer/Escuchar: Se distribuye un folio con información que da el profesor sobre sí mismo/ el profesor lee esa información para que los alumnos intenten adivinar cosas sobre él antes de que lo hagan sobre ellos mismos. De esas afirmaciones hay que intentar distinguir las verdaderas de las que no lo son. Así, el que rompe el hielo será el profesor. Ejemplo: 1-TRE COSE CHE STO FACENDO ADESSO: a) approfondisco le mie conoscenze d´informatica b) faccio un corso di fotografia c) vado in palestra tre volte alla settimana 2-TRE COSE CHE HO FATTO / MI SONO SUCCESSE DI RECENTE: a) sono andato/a in Italia b) ho vinto un viaggio premio c) qualcuno mi ha regalato un computer 3-TRE COSE CHE NON FAREI MAI: a) assistere a una partita di pallacanestro b) fare un corso di parapendio c) sciare 4- TRE COSE CHE FARÒ NEI PROSSIMI MESI: a) andrò in India b) imparerò a nuotare c) comincerò a studiare il giapponese - Hablar: Decid cuáles de las afirmaciones anteriores son verdaderas y cuáles falsas intentando explicar por qué. - Escribir / hablar: (primero individualmente y luego en grupos pequeños/ parejas) Los alumnos elaboran un ejercicio parecido al anterior en el que dicen algunas cosas sobre sí mismos y se repite la actividad anterior. 147 - Hablar. Los alumnos observan una serie de dibujos o imágenes y eligen las 3 ó 4 que coinciden con sus experiencias y preferencias. Explican al compañero / clase por qué y se comenta quién tiene experiencias, costumbres o preferencias parecidas. Ejemplo: (------------------------------) - Hablar y opinar. ¿Cuáles son las cualidades que más aprecias? ¿Y los defectos que menos soportas? - Expresa tu opinión dando una nota de 1 a 5 y compárala con la de algún compañero. Ejemplo: sincerità ipocrisia onestà disonestà pazienza impazienza generosità avarizia modestia superbia fedeltà infedeltà tolleranza intolleranza - Buscar en internet, seleccionar y leer la vida / biografía de / entrevista a algún autor del idioma y observar cómo alguien habla de datos, gustos, intereses personales, aficiones, etc. - Escribir el retrato de un personaje. 148 - Escribir sobre una experiencia personal. - Contar a la clase la vida de alguien que les ha impactado: de un amigo, un personaje famoso.... - Redactar entre todos un cuestionario sobre “Cómo soy como aprendiz de idiomas” y contestar a las preguntas. - Escribir entre todos un test de personalidad / buscar en internet tests de personalidad. Elegir el mejor y hacerlo. - Finalmente, hacer un balance de todas las actividades que hemos hecho hasta ahora, votar por las mejores y seleccionar medios lingüísticos que vamos a utilizar e información que vamos a seleccionar para el quiz. Evaluación Al final de la U.D., el alumno deberá haber alcanzado los objetivos propuestos. El alumno puede rellenar una ficha de autoevaluación o un cuestionario tipo “portfolio” sobre objetivos y contenidos, lo que sabe y lo que no, los aspectos que debe mejorar y los procedimientos que debe poner en funcionamiento para conseguirlo. Temporalización Unas 8 horas. 149 8.3. Nivel avanzado Conocerse Tarea Escribir una carta al profesor presentando a un compañero. Tareas intermedias Estudiar modelos de cuestionarios sobre datos personales del carácter, gustos, reacciones…, proporcionados por el profesor o buscados por el alumno. Decidir qué preguntas dejaremos para el cuestionario de nuestra clase. Preparar entre todos dicho cuestionario. Objetivos Competencias pragmáticas INTERACCIÓN ORAL: Llevar a cabo una conversación sobre temas variados, cooperando y expresándose con un grado de fluidez y eficacia que posibilita la interacción sin que el interlocutor necesite repeticiones o aclaraciones; proporcionar explicaciones y argumentos y resaltar la importancia personal de hechos y experiencias. COMPRENSIÓN ORAL: Comprender todo lo que le cuenta el compañero y sus intenciones comunicativas. COMPRENSIÓN LECTORA: Comprender con autonomía la información esencial y los puntos principales y secundarios del cuestionario. EXPRESIÓN ORAL: Producir un texto coherente y organizado para narrar y describir experiencias, sentimientos y acontecimientos, exponer el tema, transmitir información, defender y ampliar sus ideas con aspectos complementarios y ejemplos relevantes. Expresarse con seguridad, flexibilidad y precisión, con pronunciación clara y ritmo regular. EXPRESIÓN ESCRITA: Escribir un texto claro y coherente para sintetizar la información, con un buen grado de corrección gramatical, de precisión léxica y de mecanismos de cohesión. Competencia sociolingüística: Utilizar con propiedad expresiones, pronunciación y entonación de un registro de lengua común. Competencia lingüística: Utilizar y controlar un repertorio lingüístico amplio y variado, para abordar, con suficiente facilidad, precisión y claridad, las funciones necesarias. 150 Competencia estratégica: Planificar la tarea, contextualizar y explotar los recursos. Más concretamente, aprovechamos las tareas y actividades de la U.D. para que los alumnos: - Tengan una actitud positiva desde el principio. - Activen sus conocimientos y experiencias para prever lo que van a escuchar o leer. - Recuerden y relacionen con tareas parecidas realizadas con anterioridad, esforzándose por utilizar los recursos del nivel que tienen. - Tomen notas y rellenen las preguntas de forma resumida para luego dar cuenta por escrito de lo que han escuchado. - Contrasten y verifiquen si han comprendido bien. - Indiquen lo que no entienden, solicitando la clarificación del mensaje. - Reconozcan desde el principio la necesidad de utilizar la lengua para progresar en fluidez y corrección. - Tengan presentes / preparen frases y exponentes que ayudan a cohesionar el discurso. - Seleccionen sus ideas. - Se relajen ante los imprevisibles errores, impliquen al interlocutor con empatía y adviertan o se disculpen por sus carencias. - Utilicen frases típicas para mantener el hilo mientras piensan o buscan palabras. - Cooperen en la interacción, aportando las respuestas oportunas, repitiendo o resumiendo lo que el otro ha dicho para centrar la interacción. - Presten atención a las correcciones y observaciones que el otro les haga. - Reconozcan para qué sirven y cómo ayudan a aprender las actividades que están haciendo. - Identifiquen lo que más y menos le cuesta. - Superen las carencias de recursos lingüísticos, explotando al máximo los conocimientos y las estrategias disponibles. - Comprueben que la interacción con compañeros es una forma eficaz de ensayar, practicar y buscar respuestas conjuntamente para el aprendizaje. - Sean conscientes de las estrategias que usan / pueden usar y las compartan. La ayuda del profesor en este proceso es importante. Contenidos funcionales • Dirigirse a alguien casi desconocido con el tratamiento adecuado de acuerdo con el grado de conocimiento y el tipo de relación. • Presentarse, presentar a alguien de acuerdo con la situación. • Pedir y dar información sobre sí mismo y sobre otras personas. • Recabar información general y detalles concretos. 151 • Dar información de cantidad, modo (con o sin grado), finalidad, causa, lugar y tiempo. • Identificar personas, objetos y lugares y corregir una identificación. • Identificar mediante preguntas. • Pedir confirmación o confirmar o desmentir una información. • Preguntar y expresar si existe y si se sabe una cosa (preguntas directas o indirectas). • Responder a preguntas, añadiendo información, confirmando, refutando. • Describir con detalle personas, objetos, lugares, actividades y procesos. • Indicar y especificar dónde, cómo y cuando ocurre algo. • Relatar hechos y relacionar acciones en el presente, en el pasado y en el futuro. • Expresar la relación lógica de los estados y acciones. • Resumir información. • Repetir y transmitir información en la misma o en diferente situación. • Preguntar y expresar recuerdo u olvido. • Predecir con mayor o menor grado de probabilidad. • Hacer suposiciones y plantear hipótesis. • Formular condiciones en el pasado, presente y futuro. • Pedir y dar una opinión o valoración. • Valorar ideas, hechos, personas, servicios, y acontecimientos. • Comparar ideas, personas, objetos, lugares, situaciones y acciones. • Expresar sentimientos hacia los demás: agradecimiento, aprecio, simpatía, admiración. • Sugerir actividades y reaccionar ante sugerencias. • Planificar una actividad. • Aconsejar, recomendar, animar, desanimar. • Iniciar la intervención en clase. • Pedir, tomar y ceder la palabra. • Mostrar que se sigue la intervención. Mantener el contacto con el interlocutor. • Interrumpir, pedir continuación o mostrar que se desea continuar. • Reaccionar y cooperar en la interacción de acuerdo con el tipo de situación. • Reconocer y adecuarse al esquema usual del tipo de interacción o de discurso oral o escrito. • Introducir un tema en conversaciones y monólogos y en lenguaje escrito. • Introducir una secuencia, una anécdota, un ejemplo, una opinión o un comentario lateral. Enumerar, clasificar. Oponer, contrastar. • Destacar, focalizar, reforzar y enfatizar o distanciarse de algo. Aclarar aspectos, rectificar repitiendo partes o reformulando lo dicho. • Retomar el tema, indicar continuación. • Cambiar de tema. • Resumir. • Anunciar el cierre de la interacción o del discurso y cerrarlo. • Correspondencia: saludar y despedirse. Actividades previas a la tarea - Cada alumno se entrevista con su compañero de mesa. Formula preguntas del cuestionario. Apunta brevemente las respuestas obtenidas. Con cada nuevo tema cambia de compañero. 152 Ejemplo: Per rompere il ghiaccio! Somiglianze e differenze Rispondi alle domande. Fatti una scaletta con i punti che ti sembrano più importanti. Poi confronta con il tuo compagno e con il resto della classe. 1- Sei ottimista o pessimista? 2- Qual è stata finora la tappa più importante della tua vita: Infanzia, adolescenza, dopo i 18 anni................................ 3- Che cosa è più importante per te l’amore o l’amicizia? 4- Perché hai scelto di studiare l‟italiano? Che cosa è quello che ti piace di più / di meno? Che strategie usi / hai usato finora per migliorare? 5- Sei superstizioso /a ? 6- Se (tu) potessi scegliere un secolo per vivere, quale sceglieresti? 7- Che cosa significa per te la frase “avere successo nella vita”? 8- Come sono gli italiani e gli spagnoli, secondo te? Usa tre aggettivi per definirli. (...) - Ejercicios de síntesis: al final de cada entrevista cada alumno, individualmente, sintetiza por escrito, en una reflexión personal, sus opiniones sobre el tema que acaba de tratar con su compañero. - Puesta en común: los alumnos, uno tras otro, van presentando y describiendo a sus compañeros a través de las respuestas obtenidas. TAREA: Cada alumno escribe la presentación de un compañero. Actividades posteriores a la tarea - El profesor recoge los formularios y corrige las redacciones. Una vez devueltos, se ponen en común las faltas y se proponen las enmiendas y soluciones en clase. - Autoevaluación Ejemplo: Autoevaluación en las distintas destrezas Comprensión de la lectura: Soy capaz de entender preguntas/ textos referidos a recuerdos, gustos, preferencias, experiencias, conocimientos sobre la cultura italiana comparándola con la mía, reacciones ante una situación dada: 153 Comprensión auditiva: Soy capaz de entender audiciones / videos de personas italianas ( incluso con diferentes acentos referidos a recuerdos, gustos, preferencias, experiencias, sus reacciones ante una situación dada: Expresión escrita: Soy capaz de expresar por escrito mis recuerdos, preferencias, experiencias, conocimientos sobre la cultura italiana: gustos, Expresión oral: Soy capaz de hablar de la biografía de alguien, gustos, preferencias, experiencias intereses,..y de la mía. Sé hablar de mis conocimientos de cultura italiana comparándola con la mía. 154 9. EVALUACIÓN La Orden EDU/1736/2008 de 7 de octubre, sobre evaluación y certificación en las Escuelas Oficiales de Idiomas de Castilla y León recoge lo siguiente: “La evaluación tendrá como referencia los objetivos generales y específicos y los contenidos del currículo, y, en consecuencia, estará centrada en conocer el grado de dominio lingüístico del alumno y su capacidad de comunicación.” En nuestra Escuela, pues, lo que evaluaremos en los distintos momentos será en qué grado nuestros alumnos han alcanzado los objetivos planteados de modo expreso en la programación de su curso y nivel, y no los conocimientos aislados que puedan tener de la lengua como sistema lingüístico. Esto nos permitirá hacer un diagnóstico y tomar decisiones sobre cada situación, bien continuando la práctica o modificando aquellos aspectos que lo requieran. 9.1. Criterios generales de evaluación Entender el proceso de evaluación como un componente más del proceso de enseñanza y aprendizaje. Integrar el proceso de evaluación como una actividad más del aula: transmitir al alumno el valor formativo de la evaluación y potenciar al máximo la retroalimentación. Garantizar la evaluación del idioma de forma contextual y no aislada, donde el alumno pueda demostrar su competencia lingüística. Evaluar al alumno bajo los principios de objetividad consensuada entre los miembros del Claustro y los compañeros del Departamento: definir, clarificar y unificar criterios de calificación. 9.2. Estrategias y procedimientos para evaluar el proceso de aprendizaje de los alumnos Toma de conciencia del alumno para que aprenda a reconocer lo que se evalúa, cuáles son los objetivos del aprendizaje y el grado de consecución previsto. Comprobación en cada período lectivo, mediante un repaso al comienzo de la clase (interactuando con otro compañero o con el profesor) de que los contenidos y objetivos tratados en períodos anteriores se han asimilado y conseguido, potenciando así la autoevaluación y la coevaluación. Planificación de actividades para los alumnos que serán revisadas en clase con el fin de fomentar la retroalimentación y el análisis de errores. Recogida periódica de datos sobre las tareas realizadas por el alumno, en clase o fuera de ella, y entrega de las anotaciones correspondientes de su profesor. Observación directa del trabajo del alumno en el aula, de su actitud y su participación, de su realización de tareas y de la evolución de su aprendizaje en las actividades de comunicación. 155 Observación de la capacidad que tiene el alumno para interactuar en las actividades planteadas en grupos o parejas. Realización de pruebas puntuales en el aula para medir el grado de asimilación de los contenidos vistos y el grado de consecución de los objetivos correspondientes. Elaboración de pruebas cuyo contenido y presentación responda a las actividades y ejercicios de clase. Comunicación al alumno o, en su caso, a sus representantes legales, sobre su proceso de aprendizaje en las distintas destrezas una vez antes de terminar el curso, aproximadamente a mitad del mismo. 9.3. Tipos de evaluación 9.3.1. Evaluación de nivelación La(s) prueba(s) correspondiente(s) a esta evaluación podrá(n) constar en el caso de ITALIANO de uno o dos test (pequeños textos incompletos y preguntas de elección múltiple en las que sólo una de las posibilidades ofrecidas los completan correctamente), de una prueba de comprensión lectora y de una prueba de expresión escrita. Se llevarán a cabo antes del proceso de matriculación, en día, hora y lugar que se harán públicos con la suficiente antelación. El Departamento se encargará de su corrección, atendiendo a un baremo objetivo. No se corregirá la segunda parte de la prueba de nivelación, si la hubiera, del solicitante que no obtenga puntuación suficiente en la primera. 9.3.2. Evaluación de diagnóstico Se realiza en los primeros días del nuevo curso académico, con el objetivo de determinar los conocimientos previos de cada alumno a su ingreso (lo que saben y lo que aún necesitan aprender), y para adecuar el enfoque didáctico de los profesores para desarrollar los nuevos contenidos en su grupo. Esta evaluación será llevada a cabo por cada profesor de acuerdo con los criterios establecidos por el departamento, y tendrá carácter meramente orientativo e informativo. 9.3.3. Evaluación de progreso Se realiza a lo largo de todo el curso, para proporcionar una atención individualizada en la medida de las posibilidades que cada grupo permita. Cada profesor podrá realizar tantas pruebas por destrezas como estime oportuno, a la vista del progreso de sus grupos, ya que únicamente tiene carácter orientativo e informativo. 156 Al menos una vez antes de las pruebas finales (aproximadamente a mitad de curso) se informará a los alumnos por escrito de su progreso en el aprendizaje (entendiéndose por tal la adquisición de nuevos conocimientos y el logro de los objetivos en relación con los contenidos tratados). En el caso de los alumnos menores de edad, el profesor les facilitará tal información mediante un informe, para que ellos lo hagan llegar a sus representantes legales. Las tareas de expresión escrita para este nivel serán seleccionadas a lo largo de todo el curso por los profesores que lo imparten entre los tipos de texto que se presentan a continuación para cada nivel. Durante este curso 2015-16 se ha establecido un mínimo de 5 tareas para ser trabajadas en clase, que los profesores podrán aumentar hasta el número que consideren oportuno para asegurarse de la asimilación de los contenidos y consecución de objetivos. Serán esos los tipos de texto que se propondrán para las pruebas de examen. 1º básico: Mensajes y notas de tipo personal. Textos relacionados con actividades habituales. Listas y relatos de actividades. Descripción sobre personas y aspectos del entorno. Instrucciones sencillas. Biografías sencillas (enumeración de fechas y acontecimientos). Planes, acuerdos y normas de clase. Diario. 2º básico: Mensajes de carácter personal o social. Textos relacionados con actividades habituales. Textos para invitar o solicitar un servicio. Descripción sobre personas y aspectos del entorno. Relatos breves de actividades. Biografías sencillas. Recetas. Lenguaje creativo. 1º intermedio: Mensajes y cartas de carácter personal para intercambiar información, intereses, experiencias, reacciones y sentimientos. Notas y mensajes relacionados con las actividades habituales de trabajo, estudio y ocio. Textos sociales breves tipificados (para felicitar, invitar, aceptar/rehusar, agradecer, solicitar un servicio, pedir disculpas). Cartas formales tipificadas. Descripciones de personas, objetos, actividades, servicios y lugares. Narración de experiencias, acontecimientos, hechos reales e imaginarios.. Textos breves de opinión y argumentación. Escritos creativos, con apoyo de modelos. 157 2º intermedio: Mensajes y cartas de carácter personal para intercambiar información, intereses, experiencias, reacciones y sentimientos. Cartas formales básicas. Informes breves de carácter informativo y explicativo. Mensajes en foros virtuales sobre temas conocidos. Descripciones de personas, objetos, actividades, servicios y lugares. Narración de experiencias, acontecimientos, hechos reales e imaginarios. Presentación de información y opiniones. Argumentación sobre cuestiones conocidas. 1º avanzado: Mensajes y cartas de carácter personal para intercambiar información, intereses, necesidades, experiencias, opiniones, comentarios, reacciones y sentimientos. Mensajes formales de carácter personal, académico o profesional para solicitar o trasmitir información, solicitar una ayuda o un servicio, plantear un problema, reclamar o agradecer. Mensajes en espacios virtuales interactivos (chats, foros, blogs…). Descripciones de personas, objetos, actividades, procesos, servicios y lugares. Narraciones de experiencias, sucesos, historias, hechos reales e imaginarios. Biografías. Textos de opinión sobre temas conocidos. Argumentación sobre cuestiones conocidas. 2º avanzado: Textos sociales, formales e informales (felicitación, invitación, confirmación, escusa, agradecimiento, solicitud, disculpas, saluda, presentación, enhorabuena, condolencias). Mensajes y cartas de carácter personal para intercambiar información, intereses, necesidades, experiencias, opiniones, comentarios, reacciones y sentimientos. Mensajes formales de carácter personal, académico o profesional para solicitar o trasmitir información, solicitar una ayuda o un servicio, plantear un problema, reclamar o agradecer. Descripciones de personas, objetos, actividades, procesos, servicios y lugares. Narraciones de experiencias, sucesos, historias, hechos reales e imaginarios. Textos de opinión. Reseñas. Reclamaciones. Además de las tareas de expresión escrita citadas anteriormente, los profesores propondrán en clase a lo largo del curso otras tareas, con la frecuencia que consideren oportuno, como por ejemplo: Resumir lo que dice un compañero, crear un pequeño texto a partir de un título, tomar apuntes de un texto oral o escrito y resumirlo, insertar en un contexto una frase dada, 158 construir frases a partir de una palabra dada, rehacer un texto eliminando la información menos relevante, hacer un resumen por escrito de un libro de lectura, etc. Dichas tareas podrán ser leídas en clase por el alumno y corregidas por un / varios compañero(s), por el resto de la clase con la supervisión del profesor o directamente por el profesor para toda la clase. 9.3.4. Evaluación final de promoción Se realiza al final del curso, en dos ocasiones: para los alumnos oficiales de cursos anuales, la convocatoria ordinaria de junio y la extraordinaria de septiembre; para los alumnos oficiales de cursos cuatrimestrales de primer cuatrimestre, la convocatoria de febrero y la extraordinaria en junio; para los alumnos oficiales de cursos cuatrimestrales de segundo cuatrimestre, la convocatoria de junio y la de septiembre. Todos los alumnos de cursos no conducentes a certificación (1º de Nivel Básico, 1º de Nivel Intermedio y 1º de Nivel Avanzado) pueden disponer de ambas convocatorias para superar el curso. La superación de las pruebas finales de promoción es requisito para promocionar al siguiente curso. Todos los alumnos realizarán la misma prueba, que habrá sido elaborada por el Departamento y cuyo contenido se detalla a continuación: la prueba incluirá necesariamente cuatro apartados independientes: comprensión de lectura, comprensión oral, expresión escrita (compuesta por dos pruebas: una composición y una prueba de conocimiento formal del idioma) y expresión oral, asignándose un porcentaje de valoración a cada una de las partes del 25%. Cada una de las partes es independiente y para superar la prueba en su totalidad es necesario haber superado cada una de las cuatro partes que constituyen la prueba con una puntuación de, al menos, el 60% del valor de la prueba. El hecho de que el alumno no supere alguna de las partes no impedirá que pueda realizar las demás. 9.3.5. Evaluación final de certificación Se realiza al final del curso, en dos ocasiones: la convocatoria ordinaria de junio y la extraordinaria de septiembre. Todos los alumnos de cursos conducentes a certificación (2º curso de los Niveles Básico, Intermedio y Avanzado pueden disponer de ambas convocatorias para superar el curso. Para la obtención de los certificados de estos niveles se deberá superar una prueba específica de Certificación elaborada por los departamentos didácticos de cada Escuela. La prueba de certificación medirá el nivel de dominio del candidato en el uso de la lengua objeto de evaluación. Se evaluará la utilización que hace el alumno de sus conocimientos, habilidades y recursos para procesar textos escritos y orales productiva y receptivamente, con referencia a los objetivos generales y específicos y a los contenidos mínimos de cada uno de los niveles. No serán objeto de evaluación final los conocimientos aislados de aspectos formales del idioma. 159 Para todos los niveles que implican certificación, las pruebas constarán de cuatro partes: comprensión de lectura, comprensión oral, expresión escrita y expresión oral, asignándose a cada una de ellas un 25% del valor total de la prueba. Cada una de las partes es independiente y para superar la prueba en su totalidad es necesario haber superado cada una de las cuatro partes que constituyen la prueba con una puntuación de, al menos, el 60% del valor de la prueba. El hecho de que el alumno no supere alguna de las partes no impedirá que pueda realizar las demás. 9.3.6. Formato de las pruebas de promoción y certificación En la prueba de comprensión de lectura se proporcionan uno o más textos de tipología diferente, con una serie de cuestiones o actividades. Es una prueba de corrección objetiva mediante clave de respuestas. En la prueba de comprensión oral se escucha, con o sin ayuda de la imagen, uno o varios textos de tipología diferente, relacionados con una o varias situaciones de comunicación. Cada texto se escucha dos veces. Al finalizar la escucha de cada texto se da un tiempo para que el alumno realice o complete las actividades previstas. Ésta es una prueba de corrección objetiva mediante clave de respuestas. En la prueba de expresión escrita se presentan dos situaciones de comunicación y se solicita del alumno que escriba un texto relacionado con cada una de ellas. Es una prueba de corrección subjetiva para la cual todos los examinadores seguirán una escala de valoración común. (En las pruebas de promoción se realizará una composición y una prueba de conocimiento formal del idioma) En la prueba de expresión oral los alumnos deberán realizar una breve exposición de un tema preparado previamente, además de una interacción con otro compañero a partir de una situación de comunicación dada, que también podrán preparar (individualmente) antes de su actuación. Es una prueba de corrección subjetiva para la cual todos los examinadores seguirán una escala de valoración común. 9.3.7. Procedimiento de administración de las pruebas Las partes de la prueba que midan la comprensión de lectura, la comprensión oral y la expresión escrita se desarrollarán en una misma sesión, realizada en convocatoria única y en el orden en que aparecen aquí mencionadas; mientras que la prueba de expresión oral tendrá lugar en una sesión aparte, convocada con anterioridad o posterioridad a la sesión en que se realizarán las otras tres partes. 9.3.8. Criterios de calificación de las pruebas de promoción y certificación Para las pruebas de comprensión de lectura y comprensión oral los examinadores utilizarán un baremo de corrección objetivo común. Para la prueba de expresión escrita los examinadores utilizarán los criterios de calificación siguientes: 160 - - Contenido (adecuación al destinatario y al ámbito, selección de las funciones comunicativas, cantidad y calidad de la información) y grado de comprensibilidad. Organización de las ideas: coherencia y cohesión. Corrección gramatical. Corrección léxica y ortográfica. Uso de la lengua (variedad, precisión, naturalidad). Para la prueba de expresión oral los examinadores utilizarán los criterios de calificación siguientes: - - Comprensibilidad. Fluidez. MONÓLOGO: Contenido (adecuación al destinatario y al ámbito, selección de las funciones comunicativas, cantidad y calidad de la información) y organización / DIÁLOGO: Interacción. Pronunciación y entonación. Corrección gramatical y léxica. Uso de la lengua (variedad, precisión, naturalidad). Las pruebas de certificación de expresión escrita y de expresión oral serán evaluadas y calificadas por una comisión de al menos dos examinadores del departamento correspondiente, si las posibilidades del centro lo permiten. Se conservará la puntuación de cada una de las partes superadas en la prueba de la convocatoria extraordinaria para la convocatoria extraordinaria. Si tuviera que presentarse a una convocatoria más, correspondiente a otro año escolar, habría de realizar de nuevo las cuatro partes del examen. Estos criterios serán los que se aplicarán en la E.O.I. de Valladolid durante este curso 20152016, salvo que posteriormente a la aprobación de la presente programación se publique normativa al respecto que pudiera contravenir la que está actualmente en vigor. 9.4. Documentación de resultados Para las pruebas finales de promoción y certificación, en las actas oficiales de resultados de los alumnos se consignará, en caso de calificación negativa, la expresión „No Apto‟; en caso de calificación positiva, la expresión „Apto‟ seguida de la calificación numérica expresada en números enteros del 5 al 10. En caso de que el alumno no hubiera realizado la prueba se anotará „No presentado‟. Los alumnos de la modalidad de Enseñanza Libre deberán superar una prueba que será la misma que la descrita para los alumnos oficiales. Tanto su estructura como su aplicación se ajustará a la Orden EDU/64/2010, de 26 de enero, por la que se modifica la Orden EDU/1736/2008, de 7 de octubre por la que se regula la evaluación y la certificación en la Escuelas Oficiales de Idiomas de Castilla y León. 161 10. CRITERIOS DE EVALUACIÓN 10.1. Nivel Básico 1 La evaluación sumativa se refiere a los niveles de competencia pragmática, sociolingüística y lingüística señalados en los objetivos específicos. Estos niveles se plasman en la realización de las actividades comunicativas de comprensión y expresión orales y escritas y serán evaluados de acuerdo con los siguientes criterios: Comprensión lectora Captar la intención comunicativa, los puntos principales o la información específica predecible de textos cotidianos, como mensajes cortos de correo o relacionados con las actividades diarias, letreros, listados, documentos auténticos breves, de uso muy frecuente, instrucciones sencillas y relatos fáciles. Comprensión auditiva Identificar la intención comunicativa y confirmar detalles predecibles, formular hipótesis de contenido a partir de mensajes orales breves (contactos sociales cotidianos, avisos y anuncios contextualizados, previsiones del tiempo, explicaciones y pasajes sobre temas conocidos, conversaciones para satisfacer las necesidades más básicas, etc.) sobre temas familiares, emitidos despacio, con claridad, en registro estándar y con posibles repeticiones o aclaraciones. Expresión escrita Ofrecer información escrita sobre datos personales y escribir mensajes y pequeños textos sencillos, relativos a aspectos concretos conocidos tales como notas, SMS, breves cartas tipificadas, listas, instrucciones, breves descripciones de personas y relaciones de actividades. Expresión oral Realizar breves intervenciones y presentaciones comprensibles, adecuadas y coherentes relacionadas con sus intereses y con las necesidades de comunicación inmediatas, tales como: los contactos sociales cotidianos, intercambios sencillos de información personal y para obtener bienes y servicios, descripción breve de personas, del lugar de residencia, trabajo, actividades diarias, gustos, estados e intereses. 10.2. Nivel Básico 2 La evaluación sumativa se refiere a los niveles señalados en los objetivos específicos. Estos niveles se plasman en la realización de las actividades comunicativas de comprensión y expresión orales y escritas y serán evaluados de acuerdo con los siguientes criterios: Comprensión lectora Captar la intención comunicativa, los puntos principales y detalles relevantes, el registro formal e informal -dentro de lo estándar- de textos sencillos y breves, sobre temas corrientes, 162 como mensajes y cartas, documentos auténticos frecuentes (billetes, facturas, etc.) folletos turísticos y comerciales, anuncios, instrucciones sencillas y relatos fáciles. Localizar información específica (en listados, periódicos, enciclopedias, páginas Web...); formular hipótesis sobre el significado de palabras desconocidas y sobre el contenido a partir de la situación, del contexto, de las imágenes, del conocimiento general, reconocer el formato del texto para preparar la lectura. Comprensión auditiva Identificar la/s intención/es comunicativa/s, el tema y la información relevante, formular hipótesis de contenido -apoyándose en la situación, el contexto, las imágenes o el conocimiento general- a partir de mensajes breves, sencillos, contextualizados y sobre asuntos conocidos (contactos sociales cotidianos, avisos y anuncios, previsiones del tiempo, explicaciones y pasajes sobre temas conocidos, conversaciones para satisfacer las necesidades más básicas, explicaciones, instrucciones, consejos fáciles, breves relatos y descripciones), pronunciados con claridad, en buenas condiciones acústicas y siempre que se puedan volver a escuchar algunas partes más difíciles. Expresión escrita Escribir mensajes y textos sencillos, relativos a aspectos concretos conocidos, tales como impresos sencillos, cartas personales y sociales tipificadas, solicitudes de trabajo, relatos de experiencias y descripción de personas y situaciones. Expresión oral Interactuar en situaciones habituales para cumplir las funciones básicas de relación e intercambio de información, así como la capacidad de expresarse para presentar asuntos que le son familiares, relatar experiencias y justificar sus opiniones. 10.3. Nivel Intermedio 1 La evaluación sumativa se refiere a los niveles de competencia pragmática, sociolingüística y lingüística previstos para cada curso, y señalados en los objetivos específicos. Estos niveles se plasman en la realización de las actividades comunicativas de comprensión y expresión, orales y escritas (incluida la interacción) y pueden ser evaluados de acuerdo con los siguientes criterios: Comprensión lectora Identificar las intenciones comunicativas, el tema y las ideas principales, localizar información relevante y captar el registro formal o informal -dentro de lo estándar- de textos sencillos, contextualizados, sobre temas generales o relacionados con su especialidad, sobre los que pueda formular hipótesis de contenido: mensajes y textos de relación social, anuncios de trabajo o publicitarios, folletos turísticos y comerciales, informaciones e instrucciones sencillas, noticias, artículos de información no especializada, relatos y materiales apropiados de aprendizaje de la lengua. Comprensión auditiva Identificar las intenciones comunicativas, el tema, las ideas principales, los detalles más relevantes de textos claramente estructurados (conversaciones, informaciones, instrucciones, explicaciones sencillas, noticias, intervenciones, discusiones y pequeños relatos) sobre temas generales o de su especialidad, sobre los que puede formular hipótesis de contenido -a partir 163 de la situación, del contexto, del apoyo visual o del conocimiento general-, emitidos de forma lenta, clara, en registro estándar y con posibilidad de volver a escuchar o aclarar dudas. Expresión escrita Escribir textos sencillos sobre temas generales (cuestionarios, esquemas, cartas personales, textos sociales y cartas formales, instrucciones, compromisos, solicitudes de trabajo, relatos y presentaciones) en los que se describen o narran acontecimientos conocidos o hechos imaginarios, se solicita o se da información, se expresan opiniones y se proponen planes o proyectos. Expresión oral Participar y reaccionar de forma adecuada y eficaz en la mayoría de las interacciones habituales y presentar información, dar explicaciones, hacer descripciones y narraciones sencillas, sobre una variedad de temas conocidos, en un registro estándar de formalidad e informalidad. 10.4. Nivel Intermedio 2 La evaluación sumativa se refiere a los niveles de competencia pragmática, sociolingüística y lingüística previstos para cada curso, y señalados en los objetivos específicos. Estos niveles se plasman en la realización de las actividades comunicativas de comprensión y expresión, orales y escritas (incluida la interacción) y pueden ser evaluados de acuerdo con los siguientes criterios: Comprensión lectora Identificar las intenciones comunicativas, el tema, las ideas principales, los detalles más relevantes, el hilo argumental y las conclusiones de textos claros y bien organizados sobre temas generales o relacionados con su especialidad (mensajes y textos de relación social, anuncios de trabajo o publicitarios, folletos turísticos y comerciales, instrucciones, noticias, relatos y artículos de opinión o de información no especializadas), así como localizar información procedente de distintas fuentes en los mismos tipos de textos. Comprensión auditiva Identificar el tema, las intenciones comunicativas, las ideas principales, los detalles más relevantes, seleccionar la información pertinente y captar el registro de textos claramente estructurados (informaciones, instrucciones y explicaciones sencillas, indicaciones detalladas, noticias, mensajes telefónicos, documentales o programas en los que se narra o se presenta un tema, debates y entrevistas) sobre temas generales o de su especialidad, sobre los que se pueden formular hipótesis de contenido, emitidos de forma relativamente lenta, clara, en registros formales o informales estándar y con posibilidad de volver a escuchar o aclarar dudas. Expresión escrita Escribir textos sencillos sobre temas generales de diversa tipología (cartas y mensajes personales, cartas formales tipificadas, instrucciones, solicitudes, cuestionarios, breves informes, descripciones o relatos) en los que se solicita o se transmite información, se describen o narran acontecimientos conocidos, hechos imaginarios, sueños, deseos, reacciones y sentimientos, se justifican brevemente las opiniones y se explican planes o proyectos. 164 Expresión oral Interactuar y expresarse en situaciones incluso menos habituales y sobre temas concretos o abstractos para relacionarse, intercambiar opiniones e información detallada, narrar y describir experiencias, sentimientos y acontecimientos, presentar un tema conocido y justificar brevemente las propias opiniones, en un registro estándar de formalidad e informalidad: 10.5. Nivel Avanzado 1 La evaluación sumativa se refiere a los niveles de competencia pragmática, sociolingüística, lingística y estratégica previstos para cada curso y señalados en los objetivos específicos. Estos niveles se plasman en la realización de las actividades comunicativas de comprensión y expresión, orales y escritas (incluida la interacción) y pueden ser evaluados de acuerdo con los siguientes criterios: Comprensión lectora Al final del Nivel Avanzado 1, en interacción y como lector, el alumno será capaz de: Localizar información e identificar las intenciones comunicativas, el tema, las ideas principales y secundarias, los detalles, la relación entre los interlocutores, las opiniones, la relevancia de los datos, el hilo argumental, las tesis y las conclusiones, así como la función y el formato de una gama amplia de textos auténticos, incluso extensos, procedentes de fuentes variadas, sobre temas de actualidad, concretos o abstractos, con un lenguaje no especializado: correspondencia y otros textos de relación social informales y formales, anuncios de trabajo o publicitarios, documentos administrativos estandarizados, cuestionarios, folletos turísticos y comerciales, instrucciones, noticias, esquemas, gráficos, informes, artlculos, noticias, reportajes, entrevistas, editoriales, relatos, cuentos y novelas. La evaluación puede llevarse a cabo a partir de: - Las observaciones realizadas por el profesor a lo largo del curso; - La autoevaluación y coevaluación; - Puntualmente, a partir de pruebas objetivas o semiobjetivas como: Reconocer el formato y seleccionar información, relacionar textos e imágenes o textos y títulos, elegir entre varias opciones el resumen, las ideas, las opiniones, los argumentos o las reacciones presentes en el texto, resolver la situación que se solicita, identificar errores de contenido en un resumen o paráfrasis del texto, ordenar el texto que se da desordenado, señalar la parte en la que se dice lo que se pregunta, eliminar palabras insertadas en el texto y que no tienen lógica en él, rellenar lagunas de infomación a partir de diferentes claves contextuales, completar textos, elegir una o varias de las opciones proporcionadas, identificar si la información es verdadera o falsa, contestar con respuestas breves, etc. Comprensión auditiva Al final del Nivel Avanzado 1, en interacción y como oyente, el alumno será capaz de: Identificar las intenciones comunicativas, el tema, las ideas principales, los puntos de vista, los detalles relevantes, los cambios de tema, el registro formal o informal y la manifestación de cortesía positiva o negativa de: interacciones y discursos incluso con cierta complejidad lingüística que versen sobre temas concretos o abstractos razonablemente conocidos y facilitados con marcadores discursivos explícitos (conversaciones formales e informales, informaciones, explicaciones, indicaciones detalladas, noticias, mensajes telefónicos, 165 documentales o programas en los que se narra o se presenta un tema, debates, entrevistas, conferencias y otras formas de presentación académica y profesional), emitidos en registros formales o informales estándar, con un ritmo regular, incluso en ambientes con algún ruido de fondo. La evaluación puede llevarse a cabo a partir de: - Las observaciones realizadas por el profesor a lo largo del curso; - La autoevaluación y coevaluación; - Puntualmente, a partir de pruebas objetivas o semiobjetivas como: Discriminar imágenes, ordenar viñetas o partes de un texto, completar cuadros o esquemas, realizar trazados siguiendo instrucciones, encontrar un lugar, emparejar textos y eplgrafes, tomar notas breves, localizar información, seleccionar información concreta, elegir una o varias de las opciones proporcionadas, identificar si la información es verdadera o falsa, distinguir entre las opciones dadas, entre hechos y opiniones, contestar con respuestas breves, etc. Expresión escrita Al final del Nivel Avanzado 1, el alumno será capaz de efectuar: Interacción: escribir cartas y otros textos formales e informales de forma clara y adecuada al interlocutor y al tipo de carta o texto, para cumplir con los diversos usos sociales, responder e intercambiar información, describir acontecimientos, proyectos, situaciones, intereses y sentimientos, solicitar un servicio, plantear un problema, reclamar o agradecer y transmitir información, reaccionando al mensaje de su interlocutor y resaltando los aspectos que cree importantes. Expresión: escribir textos claros y coherentes y estructurados sobre una amplia serie de temas, para presentar, sintetizar y evaluar información y argumentos, presentar planes de trabajo, dar instrucciones, relatar hechos, describir situaciones y argumentar ideas. + un test de conocimiento formal de idioma( detallado en página 171 de esta programación) Expresión oral Al final del Nivel Avanzado 1, en interacción y como hablante, el alumno será capaz de: Interactuar adecuadamente sobre una variedad de temas y en situaciones diversas con un grado de fluidez, eficacia y forma de comportarse que posibilite el intercambio natural de información, comentarios, opiniones, explicaciones, argumentos, consejos, instrucciones, valoraciones y sentimientos en conversaciones, debates, reuniones, transacciones y entrevistas. Expresarse sobre una amplia gama de temas, con claridad, eficacia y con un ritmo bastante regular para informar, narrar y describir experiencias, sentimientos y acontecimientos, exponer un tema, desarrollar cadenas argumentales, justificar las propias opiniones, resaltar los puntos importantes y comparar las diferentes opciones. 10.6. Nivel Avanzado 2 La evaluación de Certificación se refiere a los niveles de competencia pragmática, sociolingüística, lingüística y estratégica previstos para cada curso y señalados en los objetivos específicos. Estos niveles se plasman en la realización de las actividades 166 comunicativas de comprensión y expresión, orales y escritas (incluida la interacción) y pueden ser evaluados de acuerdo con los siguientes criterios: Comprensión lectora Al final del Nivel Avanzado 2, en interacción y como lector, el alumno será capaz de: Localizar información e identificar con facilidad y de forma fiable las intenciones comunicativas, incluso las que se pueden inferir del contexto, el tema, las ideas principales y secundarias, los detalles, el grado de relación entre los interlocutores, las opiniones, los aspectos que destaca el autor, la relevancia de los datos, el hilo argumental, las tesis y las conclusiones, las referencias culturales así como la función y el formato de una gama amplia de textos auténticos, incluso extensos y complejos, con un léxico variado e incluso con modismos frecuentes, correspondencia y otros textos de relación social informales y formales, aununcios de trabajo o publicitarios, documentos administrativos y jurídicos estandardizados, cuestionarios, folletos turísticos y comerciales, instrucciones, noticias, esquemas, gráficos, informes, artículos de información y de opinión, reportajes, entrevistas, editoriales, relatos, cuentos, novelas, poesía y teatro. Comprensión auditiva Al final del Nivel Avanzado 2, en interacción y como oyente, el alumno será capaz de: Identificar con facilidad y precisión las intenciones comunicativas, incluidas las que se pueden inferir del contexto, el tema, las ideas principales, los detalles, los cambios de tema, los puntos de vista, los contrastes de opiniones, las actitudes, el registro y el grado de cortesía de: interacciones y discursos, incluso complejos lingüísticamente (conversaciones y debates animados, informaciones, instrucciones y explicaciones, indicaciones detalladas, noticias, mensajes telefónicos, entrevistas, conferencias, charlas e informes, así como documentales, programas y películas en lengua estándar), siempre que no haya un ruido excesivo de fondo, una estructuración inadecuada del discurso o un uso idiomático de la lengua. Expresión escrita Al fnal del Nivel Avanzado 2, el alumno será capaz de: Interacción: escribir cartas y otros textos formales e informales de forma detallada, precisa, clara adecuada al interlocutor y al tipo de carta o texto, para cumplir con los diversos usos sociales, responder o comentar la información y argumentos de su interlocutor, describir acontecimientos, proyectos, situaciones, intereses y sentimientos, solicitar un servicio, plantear un problema, reclamar o agradecer y transmitir información, reaccionando al mensaje de su interlocutor y resaltando los aspectos que cree importantes. Expresión: escribir textos claros, detallados, coherentes y bien estructrados sobre una amplia serie de temas, para presentar, sintetizar, evaluar, comparar y transmitir información, presentar planes de trabajo, dar instrucciones, relatar hechos, describir situaciones y argumentar ideas. Expresión oral Al final del Nivel Avanzado 2, en interacción y como hablante, el alumno será capaz de: Interactuar adecuadamente sobre una amplia y variada gama de temas generales, académicos o profesionales y en situaciones diversas con espontaneidad adoptando un comportamiento, un registro y un grado de cortesía adecuado a la situación y mostrando, a menudo, notable fluidez; cooperar respondiendo y expresando ideas, opinones, acuerdos, argumentos e intercambiando y transmitiendo consejos, instrucciones e información compleja en conversaciones, transacciones, reuniones, debates y entrevistas. Expresarse sobre una amplia gama de temas con claridad y seguridad, mostrando a menudo notable fluidez, incluso en periodos largos, para informar, narrar, describir, exponer y argumentar de forma sistemáticamente desarrollada, coherente y cohesionada. 167 11. CONTENIDO DE LAS PRUEBAS 11.1. Nivel Básico 1 Número de tareas Extensión Total Tipos de tareas Duración máxima Comprensión lectora Al menos dos. Comprensión auditiva Al menos dos (se escucharán dos veces). Expresión escrita Expresión oral Una redacción y un Un monólogo y test de conocimiento un diálogo. formal del idioma. 500 palabras máximo. 100 palabras aproximadamente en la redacción y varios ejercicios (no hay un número específico de palabras, adecuado al nivel). Verdadero o falso, se dice o no se dice; Redactarun texto de Exposición, elegir opciones; rellenar huecos; tipología variada y descripción o emparejar/relacionar, ordenar; vaciado realizar 2/ 3 ejercicios narración; de datos. de rellenar, conjugar intercambio de verbos, transformar. información o negociación. 40 minutos. 20 minutos. 60 minutos (30´ 8 minutos (12, redacción + 30´ el si son tres test). candidatos). 11.2. Nivel Básico 2 Las especificaciones serán éstas, salvo que la consejería dicte instrucciones diferentes. Número de tareas Extensión Total Tipos de tareas Duración máxima Comprensión lectora Al menos dos. Comprensión Expresión auditiva escrita Al menos dos Dos textos. (se escucharán dos veces). 600 palabras 200 palabras máximo. aproximadamente. Verdadero o falso, se dice o no se Completar un dice; elegir opciones; rellenar documento. huecos; emparejar/relacionar, Redactar textos de ordenar; vaciado de datos, tipología variada. preguntas abiertas. 40 minutos. 30 minutos. 50 minutos. Expresión oral Un monólogo y un diálogo. Discursos de tipo diverso en los que habrá intercambio de información, negociación y secuencias de exposición, descripción y narración. 10 minutos (15, si son tres candidatos). 168 11.3. Nivel Intermedio 1 Número de tareas Extensión Total Tipos de tareas Duración máxima Comprensión lectora Al menos dos. Comprensión auditiva Al menos dos (se escucharán dos veces). Expresión escrita Una redacción y un test de conococimiento formal del idioma. Expresión oral Un monólogo y un diálogo. 1000 palabras máximo. 125 palabras aproximadamente en la redacción y varios ejercicios (no hay un número específico de palabras, adecuado al nivel). Verdadero o falso, se dice o no Redactar un texto de se dice; elegir opciones; rellenar tipología variada y 3 / 4 huecos; emparejar/relacionar, ejercicios de rellenar, ordenar; vaciado de datos. conjugar verbos, transformar. 60 minutos. 30 minutos. Exposición, descripción o narración; intercambio de información o negociación. 75 minutos 15 minutos (25, (45´la redacción + 30 el test) si son tres candidatos). 11.4. Nivel Intermedio 2 Las especificaciones serán éstas, salvo que la consejería dicte instrucciones diferentes. Comprensión Comprensión Expresión Expresión lectora auditiva escrita oral Número de Al menos dos. Al menos dos Dos textos. Un monólogo y tareas (se escucharán un diálogo. dos veces). Extensión 1200 palabras 300 palabras Total máximo. aproximadamente. Tipos de Verdadero o falso, se dice o no se Completar un documento. Discursos de tipo tareas dice; elegir opciones; rellenar Redactar textos de tipología diverso en los que huecos; emparejar/relacionar, variada. habrá intercambio ordenar; vaciado de datos, de información, preguntas abiertas. negociación y secuencias de exposición, descripción, argumentación y narración. Duración 60 minutos. 40 minutos. 75 minutos. 15 minutos (25, si máxima son tres candidatos). 169 11.5. Nivel Avanzado 1 Comprensión lectora Número de tareas Extensión Total Tipos de tareas Duración máxima Comprensión Expresión auditiva escrita Al menos dos. Al menos dos Una redacción y un test (se escucharán de conocimiento formal dos veces). del idioma. 1600 palabras 175 palabras máximo. aproximadamente en la redacción y varios ejercicios (no hay un número específico de palabras, adecuado al nivel). Verdadero o falso, se dice o no se Redactar un texto de dice; elegir opciones; rellenar tipología variada y huecos; emparejar/relacionar, realizar un test ordenar; vaciado de datos, de 5/6 ejercicios de preguntas abiertas. rellenar, conjugar verbos, transformar. 90 minutos. 40 minutos. 90 minutos (50´ la redacción + 40´ el test) Expresión oral Un monólogo y un diálogo. Discursos de tipo diverso en los que habrá intercambio de información, negociación y secuencias de exposición, descripción, argumentación y narración. 20 minutos (30, si son tres candidatos). 11.6. Nivel Avanzado 2 Las especificaciones serán éstas, salvo que la consejería dicte instrucciones diferentes. Número de tareas Extensión Total Tipos de tareas Duración máxima Comprensión lectora Al menos dos. Comprensión Expresión auditiva escrita Al menos dos Dos textos. (se escucharán dos veces). 1800 palabras 400 palabras máximo. aproximadamente. Verdadero o falso, se dice o no se Completar un dice; elegir opciones; rellenar documento. huecos; emparejar/relacionar, Redactar textos de ordenar; vaciado de datos, tipología variada. preguntas abiertas. 90 minutos. 45 minutos. 90 minutos. Expresión oral Un monólogo y un diálogo. Discursos de tipo diverso en los que habrá intercambio de información, negociación y secuencias de exposición, descripción, argumentación y narración. 20 minutos (30, si son tres candidatos). 170 12. EJEMPLOS DE PRUEBAS DE EXAMEN 12.1. Nivel Básico 1 Comprensión lectora (Se presenta 1 de los dos o tres ejercicios de que consta la prueba.) PROVA n. 1 [5 x 1 = 5 punti] Leggi la lettera di Luca ai genitori e indica se le affermazioni sottostanti sono vere o false, come nell’esempio (item 0). Cari mamma e papà, vi scrivo da Siviglia. La città è meravigliosa e la gente è davvero simpatica. Sono qui con Maria e Francesco e dormiamo a casa di Fernanda, un‟amica spagnola di Maria. Abbiamo intenzione di restare ancora qualche giorno qui a Siviglia. Poi partiamo per Valencia e da lì prendiamo il traghetto per Formentera, un‟isola vicino a Ibiza. A Formentera c‟è già Tania, la mia compagna di classe, con altri amici. Dopo questo viaggio ci aspetta una settimana di sole, mare e relax sull‟isola: non vedo l‟ora! Torno a casa tra due settimane. Vi auguro una splendida vacanza in Sardegna. Ciao, Luca 0 1 2 3 4 5 V F Luca si trova a Siviglia. Luca è andato da solo in questa città. Luca rimane lì ancora alcuni giorni. Dopo va direttamene a Formentera. Luca torna a casa tra un mese. I genitori di Luca passano le vacanze in Sardegna. Comprensión auditiva (Se presenta 1 de los dos o tres ejercicios de que consta la prueba.) PROVA n. 1 [10 x 1 = 10 punti] Ascolta 2 volte l’intervista e completa la tabella con le informazioni richieste, come nell’esempio (item 0). 171 LA GIORNATA DI SANDRO E GIULIA Giulia racconta cosa fanno abitualmente lei e suo marito Sandro. 0 1 2 3 4 5 Sveglia Città di lavoro Orario di lavoro Professione Dove pranzano? Attività in serata Sandro 6.00 Giulia 7.00 6 7 8 9 10 Transcripción - Ecco l’intervista a Giulia, una signora che vive nel nord Italia. Si vuole presentare, signora? - Sì. Abito a Bergamo, una città del nord, non molto grande. La mia famiglia è composta da mio marito, Sandro, i nostri due bambini: Luigi di otto anni e Viola di tre anni, e dalla nostra gatta che si chiama Briciola. - Come trascorrete la vostra giornata? - Beh, mio marito si alza alle sei perché prende il treno: va a lavorare a Milano e alle otto e mezza comincia a lavorare. - E dov’è che pranza? - Eh, mangia solitamente nella mensa dell’azienda. - E Lei invece, come passa la sua giornata? - Io invece mi sveglio un’ora più tardi, intorno alle sette. Mi lavo, mi vesto, mi trucco un po’, preparo la colazione. Alle sette e trenta sveglio i bambini e poi facciamo colazione. Poi porto i bambini a scuola in macchina e vado a lavorare anch’io. - E che lavoro fa Lei? - Io lavoro in centro. Sono una commessa, lavoro in una libreria dalle nove fino alle quattro del pomeriggio. - Fa una pausa pranzo Lei? - Sì, anch’io faccio una pausa pranzo, di solito pranzo in un bar. Mangio un panino, un’insalata... - Ci racconti. Che lavoro fa suo marito? - Lavora come imiegato in una ditta che produce e vende pezzi di ricambio per auto. - E a che ora torna di solito la sera? - Mmm, lui finisce di lavorare alle cinque e mezza, riprende il treno e torna a casa alle sette di sera. - E i Suoi bambini? Chi è che li ritira da scuola? - Io. Alle quattro quando finisco di lavorare. - E di sera. Che cosa fate? - Sandro di solito legge il giornale. Io invece preferisco solo rilassarmi, sai, coccolando un po’ la nostra gatta. Expresión escrita (Se presenta 1 de los dos ejercicios de redacción de que consta la prueba.) PROVA n. 1 [10 punti] Il mese scorso sei stato/a in Italia per fare una vacanza studio. Appena arrivato/a ricevi questo messaggio di posta elettronica da una tua amica: 172 Ciao, com‟è andato il tuo soggiorno in Italia? In quale città sei stato/a? Cos‟hai fatto di bello? Hai conosciuto molta gente? Rispondimi e raccontami tutto. Un bacio Natalia Rispondi con un’altra mail di circa 80 parole. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Expresión oral Compito n. 1 Monologo STUDENTE A Un fine di settimana a... Racconta una visita a una città durante un week-end. Indica la città descrivendola brevemente (cosa c‟è: monumenti, musei, negozi...), come e con chi ci sei andato/a, cosa avete fatto, dove avete alloggiato... 173 Compito n. 2 Dialogo STUDENTE A Appuntamento Con un compagno fissa un appuntamento per passare una serata insieme e decidete cosa fare. Tu proponi spettacolo e cena. Compito n. 1 Monologo STUDENTE B Di solito mi alzo... Racconta una tua giornata-tipo. Cosa fai abitualmente dalla mattina alla sera? Compito n. 2 Dialogo STUDENTE B Appuntamento Con un compagno fissa un appuntamento per passare una serata insieme e decidete cosa fare. Tu proponi cinema, pizza e passeggiata. 12.2. Nivel Básico 2 Comprensión lectora (Se presenta 1 de los dos o tres ejercicios de que consta la prueba, y solo 3 de los 5 items de que consta el ejercicio.) PROVA n. 1 [5 x 1 = 5 punti] 174 Leggi il testo. Poi completa le frasi dell’esercizio. Scegli una delle tre proposte che ti diamo, come nell’esempio (item 0). Tutti in palestra Vieni a conoscere la nostra palestra. Inaugurata nel 1996 e recentemente ristrutturata, Gymnasium si trova a Poggibonsi, Via Senese, 148 (SIENA). Attualmente ci sono quattro diversi tipi di corsi: Corpo libero, aerobica, danza moderna e ginnastica dolce. E fra poco anche arti marziali. I corsi hanno un ritmo "no stop", grazie alle numerose sale fitness, e questo significa che a quasi tutte le ore potrai trovare almeno un corso per te. Se t‟iscrivi ad un corso entro il mese di giugno, ti regaliamo la borsa, l‟asciugamano e la maglietta con il logo della palestra. L‟abbonamento per adulti costa 37 € al mese. Ma abbiamo prezzi speciali per bambini e la terza età. Rimane aperta anche d‟estate (tranne il 15 agosto). Vicino alla palestra c‟è un grande parcheggio a pagamento. Gymnasium offre inoltre servizi di ristorazione e bellezza. Per avere informazioni telefona tutti i giorni dalle 09.00 alle 20.30. Siamo chiusi la domenica. 0. È vero che Gymnasium... a) ...è stata rimodernata poco tempo fa. b) ...è una palestra di nuova costruzione. c) ...si trova nella città di Siena A 1. I corsi della palestra... a) ...hanno tanto ritmo. b) ...includono anche le arti marziali. c) ...sono quasi continui nell‟arco della giornata. 2. La palestra Gymnasium è aperta... a) ...durante tutto l‟anno. b) ...solo nel mese di giugno. c) ...solo nei mesi estivi. 3. C’è un omaggio per chi s’iscrive... a) ...durante il mese di giugno. b) ...prima del 30 giugno. c) ...prima dell‟inizio dei corsi. Comprensión auditiva 175 (Se presenta 1 de los dos o tres ejercicios de que consta la prueba.) PROVA n. 1 [11 x 1 = 11 punti] Ascolta i messaggi della segreteria telefonica di Luca Mattei, e segna il numero del messaggio accanto alla persona che l’ha registrato, come nell’esempio (messaggio 0). PERSONA A ALLENATORE B AMICO C CAPO D COLLEGA E DOTTORE F FIDANZATA G IDRAULICO H MAMMA I PORTINAIO L SORELLA M N Nº MESSAGGIO 0 VICINO DI CASA ZIA Transcripción de uno de los mensajes. - Buongiorno, signor Mattei. Le telefono perché dovrei venire a casa sua per finire di sistemare i tubi dell‟acqua e i nuovi rubinetti. Sarebbe possibile domani in mattinata? Mi richiami appena possibile. Expresión escrita (Se presenta 1 de los dos ejercicios de redacción de que consta la prueba.) PROVA n. 1 [10 punti] Un amico italiano / un’ amica italiana ti ha scritto chiedendoti a ricetta di un piatto tipico del tuo Paese che vuole presentare a un concorso gastronomico. 176 Rispondi in una lettera di 100 parole. Expresión oral Compito n. 1 Monologo STUDENTE A L’Italia... Un aspetto della cultura italiana che mi interessa particolarmente è... Compito n. 2 Dialogo STUDENTE A Appuntamento Con un compagno fissa un appuntamento per una cena fuori. Parlate di questi punti: Fa‟ una proposta (ristorante messicano) e difendila. Mettetevi d‟accordo. 177 Compito n. 1 Monologo STUDENTE B La prossima settimana sarò impegnato... Parla dei tuoi progetti per i prossimi giorni. Compito n. 2 Dialogo STUDENTE B Appuntamento Con un compagno fissa un appuntamento per una cena fuori. Parlate di questi punti: Fa‟ una proposta (ristorante giapponese) e difendila.. Mettetevi d‟accordo. 12.3. Nivel Intermedio 1 Comprensión lectora (Se presentan 8 de los 12 item que componen la prueba.) PROVA n. 1 [0.5 x 12 = 6 punti] Completa il testo inserendo i seguenti elementi nelle caselle sottostanti, come nell´esempio (item 0). Ogni elemento va inserito una sola volta. ATTENZIONE: CI SONO 3 ELEMENTI IN PIÙ! 178 AD ED PROPRIO VOLEVA CANALE FATTO PROVA VUOLE CHE FORMAZIONI QUINDI CURA LEGATA SPESSO E PIÙ SUO VIVA! L’AVANGUARDIA ITALIANA A ROMA In Italia esiste una vivacissima e multiforme scena musicale [ 0.]--- all‟avanguardia e alla sperimentazione. Non sono molti spazi Non sono molti gligli spazi e i festival che danno modo al pubblico di entrare in i festival danno modo al pubblico di entrare in contatto questa contatto con questaerealtà, è [che 1.] --da non mancare, per chi è curioso e [ 2.] ---con provare adrealtà, è [ 1.] --non ascoltare sonorità e soluzioni musicali [ 3.] --- sorprendenti, l‟appuntamento con Viva!, la rassegna organizzata da Romeuropa Festival, [ 4.] --- si apre domani. Il progetto, a [ 5.] --- di Pino Saulo, introduce finalmente al grande pubblico un gruppo di giovani artisti italiani [ 6.] --- acclamati e conosciuti all‟estero che in patria. Le vostre certezze in [ 7.] --- di musica facilmente etichettabile saranno duramente messe alla [ 8.] ---. / ................................ [Tratto e adattato da: assante.blogautore.repubblica.it/ ] 0 LEGATA PUNTI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Comprensión auditiva (Se presenta 1 de los dos o tres ejercicios de que consta la prueba, y solo 2 de los 5 items de que consta el ejercicio.) PROVA n.1 [5 x 1 = 5 punti] Ascolta la registrazione. Poi scegli la risposta giusta tra quelle che trovi (a,b,c), come nell´esempio: 179 UNA REGIONE MODELLO? 0 Il tasso di disoccupazione è ... A) ... abbastanza basso rispetto ad altre città. B) ... aumentato di poco durante l´ultimo periodo. C) ... diminuito negli ultimi anni. A 1 Il successo di cui si parla si deve... A) ...ai nuovi settori. B) ...al fatto di saper soddisfare le nuove esigenze. C) ...alle nuove tecnologie usate. 2 Le imprese con sede a Carpi sono... A) ...piccole e medie. B) ...quasi tutte del settore alimentare. C) ...sorte nel giro di pochi anni. 3 [...] Expresión escrita (Se presenta 1 de los dos ejercicios de redacción de que consta la prueba.) PROVA n. 1 [10 punti] Cercando siti web in italiano per praticare la lingua, sei capitato proprio in un forum dove le persone che ci partecipano danno la loro opinione su questo argomento: “Giovani che non lasciano il nido: Più della metà dei giovani non lascia la casa familiare. L’autonomia non è più un valore” Esprimi la tua opinione in merito in un testo di circa 125 parole. 180 Expresión oral Compito n. 1 Monologo STUDENTE A La famiglia I cambiamenti che ha subito la famiglia da qualche tempo a questa parte. Le possibili cause di questi cambiamenti. I diversi tipi di famiglia attuali. Compito n. 2 Dialogo STUDENTE A Rifiutare un invito Un tuo amico milanese ti chiama per invitarti a casa sua in estate. Anche se ti sarebbe piaciuto molto andare a Milano, hai già altri progetti per quel periodo. Lo ringrazi dell‟invito, ti scusi gentilmente, spiegandogli i motivi per cui non puoi accettare. Compito n. 1 Monologo STUDENTE B L’ambiente Spiega: Se ci sono dei programmi provinciali, regionali o statali per risolvere i possibili problemi che riguardano l´ambiente. Quello che fai tu e quello che si potrebbe fare per miglorare la situazione dell‟ambiente in Spagna o nella tua città. 181 Compito n. 2 Dialogo STUDENTE B Invitare qualcuno Hai invitato un tuo amico a passare alcuni giorni di luglio con te. Offrigli la casa. Digli quello che si potrebbe fare a Milano in quel periodo. Parlagli dei programmi che hai già fatto contando su di lui. 12.4. Nivel Intermedio 2 Comprensión lectora (Se presenta 1 de los dos o tres ejercicios de que consta la prueba, y solo 3 de los 5 items de que consta el ejercicio.) PROVA n. 1 [5 x 1 = 5 punti] Leggi i testi (0-5) e associa i titoli (A-I) riportati sotto ai vari paragrafi. Inserisci la lettera del titolo corrispondente nella casella bianca, come nell’esempio (item 0). ATTENZIONE: CI SONO TRE TITOLI IN PIÙ! Art’è 0 Su espressa richiesta del presidente del Consiglio e in barba alle regole del restauro che vietano ripristini che alterino l'autenticità dell'opera, il ministero dei Beni culturali ha portato a termine un'operazione di "risarcimento" delle parti mancanti della scultura classica che, ritrovata nel 1918 a Ostia, si trova da quest'anno in prestito nella sede del governo. Una scelta che cozza con l'attuale regime di austerity imposto alla tutela del patrimonio artistico. 182 1 «Ci diamo da fare per restituire alla città il più alto numero possibile di collezioni dei nostri fondi– spiega la direttrice del Mann–. Cerchiamo quindi di strappare nuovi spazi all‟edificio e di completare la costruzione del braccio nuovo (servono 11 milioni). Bisogna poi puntare sulla comunicazione per attrarre un pubblico vasto come quello dei crocieristi, ma anche i cittadini che non devono limitarsi a seguire l‟evento. Vendiamo oltre 300mila biglietti l‟anno, ma sono pochi considerata l‟importanza della collezione». 2 Una riflessione sull'Italia di oggi, alla soglia dell'anniversario dei 150 anni dell'Unità, con gli occhi di trentatré figure di fama mondiale che, attraverso i linguaggi più versatili hanno fatto i conti con la loro visione dello Stivale. Sono personalità che sanno dosare ironia e drammaticità, ma soprattutto sanno essere impietosi quanto basta con un Paese che non è il loro. Turisti per caso a Venezia in occasione della Biennale o viaggiatori appassionati non senza qualche pregiudizio, ma anche con una feroce ironia. 3 Il ministero taglia i fondi e i restauratori corrono ai ripari. Così per il restauro dei frontoni del tempio dell'antica città di Luni, al posto di riscostruzioni virtuali tridimensionali hanno optato per una tecnica semplice ed economica. Lavorano con la cera. Così invece di lavorare in laboratori ipertecnologici, gli esperti impugnano i loro coltellini e, tra un fornellino elettrico con cui riscaldano la materia e un vecchio phon con cui la raffreddano, riscoprono dei capolavori. [Adattati da repubblica.it] A - È crisi, ma il prezzo dei biglietti aumenta nei musei del Belpaese. B - Grandi artisti stranieri scrutano il Belpaese contemporaneo. C - I capolavori avanzano, scarseggiano sale, soldi e visitatori. D - I musei rischiano il crac: «Se il pubblico scende ancora potremmo non farcela». E - I nostri artisti raccontano il 150º anniversario dell’Italia Unita. F - In tempi di crisi fa discutere il restauro voluto dal Premier. G - Niente soldi per il 3D: restauro col fai-da-te. H - Tempio di Luni in rovina, e i restauratori lavorano gratis. I - Un’altra Biennale all'insegna dell’arte tutta italiana. Testo 0 1 2 3 4 5 Lettera F Punti Comprensión auditiva (Se presenta 1 de los dos o tres ejercicios de que consta la prueba, y solo 2 de los 4 183 items de que consta el ejercicio.) PROVA n. 1 [4 x 1 = 4 punti] Ascolta l’intervista radiofonica al professore Silvio Scanagatta, docente di sociologia dell’educazione all’Università di Padova. Scegli fra le alternative (a, b, c) la risposta corretta e inserisci la lettera corrispondente nella casella bianca, come nell'esempio (item 0). Immaturità 4’10’’ 0 a b c Si vuole continuare a essere immaturi a 40 anni? Da sempre la gente ha voluto restare giovane e ora è possibile. La società moderna obbliga le persone ad essere immature. No, dall’inizio della storia si vuole maturare. 1 a b c I ragazzi hanno figure di riferimento? Le figure di riferimento sono sempre più giovani. Si hanno meno figure di riferimento mitiche, ma più adulte. Tendono a trovare modelli nelle relazioni sociali. 2 Si incoraggia l’immaturità per controllare meglio i gruppi? Ci sono due linee di tendenza che hanno questo stesso scopo. In realtà sono sempre gli anziani a controllare la società. Solo le grandi industrie controllano la gente. a b c A Punti Adattato da: Ben Fatto Expresión escrita (Se presenta 1 de los dos ejercicios de redacción de que consta la prueba.) 184 PROVA n.1 [10 punti] Devi andare a vivere in Italia per qualche mese e cerchi una casa per te e la tua famiglia. Scrivi una lettera/mail a un’agenzia immobiliare e spiega il tipo di alloggio che cerchi. 150 parole Expresión oral PROVA n.1 CANDIDATO A Compito n. 1 Monologo Fare acquisti via internet è diventata un’abitudine per sempre più persone. Parla delle tue esperienze in merito. Compito n. 2 Dialogo Stai cercando una stanza in affitto e sai che un compagno/ a di classe che vive da solo/a in un bellissimo appartamento sarebbe disposto a ospitare una persona di fiducia che l‟aiutasse a pagare il mutuo e le spese condominiali. Parla con lui/lei e cercate di arrivare a un accordo per condividere la casa. 185 CANDIDATO B Compito n. 1 PROVA n.1 Monologo C‟è sempre più gente che cerca di fare una vita sana e rispettosa con l‟ambiente. Parla della tua esperienza in merito. Compito n. 2 Dialogo Stai cercando una persona di fiducia da ospitare nel tuo bellissimo appartamento in cambio di una mano per pagare il mutuo e le spese condominiali. Un compagno/a di classe che cerca casa potrebbe essere un ottimo coinquilino. Parla con lui/lei e cercate di arrivare a un accordo per condividere la casa. 12.5. Nivel Avanzado 1 Comprensión lectora (Se presenta 1 de los dos o tres ejercicios de que consta la prueba, y solo 7 de los 16 items de los que consta el ejercicio.) PROVA n. 1 [16 x 0.5 = 8 punti] Completa il testo inserendo i seguenti elementi nelle caselle sottostanti, come nell´esempio (item 0). Ogni elemento va inserito una sola volta. ATTENZIONE: CI SONO 4 ELEMENTI IN PIÙ! A AGISCONO CHE COGLIE DI DONO ENTRA FONDAMENTALE LEGGERA MA MEMORABILE QUINDI COGLIERNE COSA FUOCO INSIEME REPENTAGLIO STARE TUTTAVIA VANNO VEDERSELI 186 Una sequenza di ritratti memorabili. Le speranze, le ambizioni, le passioni di un editore. Una sequenza [0]--- della cultura e della letteratura italiana. Come in un romanzo, abbiamo un protagonista e molti personaggi che [1]--- con lui, intorno a lui, malgrado lui e contro di lui. Il ruolo di protagonista è quello dell'Editore, Giulio Einaudi: "La felicità che l'Editore perseguiva era di una speciale qualità langarola, insieme terragna e umbratile, di lunghe radici e [2]--- come una foglia". Diceva: "Editoria è conoscenza degli uomini". E infatti ecco girare intorno a lui, come a un grande seduttore, i molti uomini e le molte donne che hanno fatto [3]--- una lunga stagione della cultura italiana: Natalia Ginzburg, Cesare Pavese, Italo Calvino, Carlo Emilio Gadda, Elio Vittorini, Elsa Morante, Paolo Volponi, Leonardo Sciascia, Primo Levi, Pier Paolo Pasolini. Ernesto Ferrero [4]--- come addetto stampa nella sede di via Biancamano nel 1963 e partecipa alla costruzione del mito-Einaudi. In questo racconto [5]--- è presente come l'osservatore, l'attento memorialista, il narratore che sbozza ritratti memorabili, studia amicizie e inimicizie, mette a [6]--- snodi storici. Ci restituisce insomma il clima della "bizzarra tribù", i rapporti interni, le relazione esterne, il sentore del mondo e il sentore di officina che fa materializzare pensieri e intuizioni in opere e opere in altri pensieri e, soprattutto, in un gusto del fare libri (e di venderli) che ancora è vanto della casa editrice torinese. I migliori anni della nostra vita è [7]--- suo modo un libro epico / ....................../ [Tratto e adattato da: www.feltrinellieditore.it/] 0 1 2 3 4 5 6 7 8 FONDAMENTALE 9 10 11 12 13 14 15 16 Comprensión auditiva (Se presenta 1 de los dos o tres ejercicios de que consta la prueba, y solo 2 de los 5 items de que consta el ejercicio.) PROVA n. 1 [5 x 1 = 5 punti] Scegli fra le alternative date (a, b, c) l’affermazione corretta, come nell’esempio. 0 La mostra sul Tintoretto sarà dedicata... 187 A) ...ai suoi ritratti. B) ...a tutta la sua opera. C) ... a una quarantina dei suoi ritratti. A 1 La mostra è stata allestita quell´anno perché... A) era il quarto centenario della morte del Tintoretto. B) era il quarto centenario della sua nascita. C) Venezia voleva celebrare il centenario di alcuni pittori veneziani. 2 Circa quaranta ritratti del Tintoretto... A) ...sono esposti nelle chiese di Venezia. B) ...sono esposti nelle gallerie dell´Accademia C) ...sono stati dipinti da lui e dai suoi figli. 3 […] Expresión escrita (Se presenta 1 de los dos ejercicios de redacción de que consta la prueba.) PROVA n. 1 [10 punti] Scrivi un testo di circa 175 parole seguendo le indicazioni date. L‟Associazione di studenti della tua Università sta cercando di organizzare una settimana culturale. A te è toccato redigere una lettera al Rettore per chiedere un aiuto finanziario. 188 Expresión oral Compito n. 1 Monologo STUDENTE A Servizi: Eventuali problemi della propria città / del proprio paese Oggi con gli amici si parla della propria città /del proprio paese. Adesso è il tuo turno. Spiega: Se nella tua città /nel tuo paese ci sono problemi che riguardano la sicurezza, i servizi sociali, i mezzi di trasporto... Se la situazione è peggiorata o migliorata ultimamente Compito n. 2 Dialogo STUDENTE A Imparare una lingua Oggi durante la lezione di italiano si parla dell‟apprendimento di una lingua. Scambiatevi informazioni su questi punti: Quando avete deciso di cominciare a studiare una lingua e perché. Qual è la parte dell‟italiano / del francese... più difficile e quella più facile per te. Quali sono le strategie che avete usato per imparare meglio. Possibili soggiorni in Italia /Francia... per praticare e risultati ottenuti. 189 Compito n. 1 Monologo STUDENTE B Feste e tradizioni Sei ospite di un amico italiano e oggi si parla di feste e tradizioni. Ora tu gli spieghi: Quali sono le festività spagnole più importanti e in che cosa consistono. Se ti sembra importante rispettare le tradizioni. Se eventualmente alcune tradizioni dovrebbero essere abolite. Compito n. 2 Dialogo STUDENTE B Imparare una lingua Oggi durante la lezione di italiano si parla dell‟apprendimento di una lingua. Scambiatevi informazioni su questi punti: Quando avete deciso di cominciare a studiare una lingua e perché. Qual è la parte dell‟italiano / del francese... più difficile e quella più facile per te. Quali sono le strategie che avete usato per imparare meglio. Possibili soggiorni in Italia /Francia... per praticare e risultati ottenuti. 12. 6. Nivel Avanzado 2 Comprensión lectora 190 (Se presenta 1 de los dos o tres ejercicios de que consta la prueba, y solo 5 de los 10 items de que consta el ejercicio.) PROVA n. 1 [10 x 1 = 10 punti] Leggi il testo e inserisci le parti di frase mancanti, scegliendole tra quelle che trovi alla fine del testo, come nell´esempio (item 0). ATTENZIONE: CI SONO 3 PARTI IN PIÙ! SOTTO LA CATTEDRA, NIENTE L‟ultima farsa accademica è avvenuta a Torre Beretti, un paesino della Lomellina. Il signor Pietro Seddio è stato per alcuni anni impiegato [0] per gli studi a distanza, una delle numerose fabbriche italiane di lauree fasulle: tanti milioni, pochi libri da studiare e un diploma di laurea scritto in lingua straniera che [1] nelle mani di chi si è illuso di essere riconosciuto come dottore e magari di esercitare la professione del medico, dell‟architetto, del commercialista… Il signor Seddio, appassionato di teatro, ha colto bene l‟atmosfera della cerimonia con tanto di consegna della laurea-patacca: “Sì, ho partecipato a una festa di laurea [2] e dei suoi due figli, un maschio e una femmina. C‟erano i professori con le toghe, il magnifico rettore, dalle cui spalle scendeva un manto dorato, che leggeva un severo discorso, la madre dei ragazzi che piangeva. C‟erano fiori dappertutto, [3] con i loro flash. Insomma, grandi illusioni e grandi truffe”. L‟uomo che dispensa cultura con mantello dorato si chiama Nicolò Panepinto, originario di Agrigento. In passato ha avuto guai con un‟Accademia della terza età ed [4] dal rettore (vero) dell‟università di Pavia, Roberto Schmid. Per ora è accusato di evasione fiscale. Rischia di dover rispondere di reati penali qualora qualcuno degli studenti presenti denuncia per truffa. A scoprire il traffico delle lauree senza valore [5] di Pavia, Giuseppe Tuccitto, che ha detto: “Ci siamo mossi un anno fa quando l‟ordine degli odontoiatri ci ha segnalato il caso di un ex-studente dell‟Accademia [...] Da : Panorama 191 A) ALTRETTANTO OGNI ANNO B) AVEVA SBORSATO QUALCOSA C) DI UN PADRE COMMERCIALISTA D) DISTRIBUENDO UN VOLANTINO E) È STATO IL COLONNELLO DELLA GUARDIA DI FINANZA F) HA DISTRIBUITO UN VOLANTINO G) IN BARBA AL VOLANTINO E H) MENTRE I FOTOGRAFI IMPAZZAVANO I) ORA È STATO DENUNCIATO L) PERCHÉ È MOLTO AMBIZIOSO M) POI SERVE A MOLTO N) POI SI RIVELA CARTA STRACCIA O) PRESSO L’ACCADEMIA EUROPEA P) SOLO UNA VOLTA Nº LETTERA 0 O 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Comprensión auditiva (Se presenta 1 de los dos o tres ejercicios de que consta la prueba, y solo 5 de los 10 items de que consta el ejercicio.) PROVA n. 1 [10 x 1 = 10 punti] Ascolta la registrazione e indica se le seguenti informazioni sono presenti o no nel testo, come nell’esempio (item 0). SCIOPERI 1’55” 0 1 2 3 4 5 Problemi negli aeroporti italiani. Pernottamento di passeggeri in albergo. Denunce e rimborsi dei biglietti. Delusione dei passeggeri. Comportamenti aggressivi. Intervento delle forze dell’ordine. SÌ x NO 192 Expresión escrita (Se presenta 1 de los dos ejercicios de redacción de que consta la prueba.) PROVA n. 1 [10 punti] Hai un abbonamento a un settimanale che ti piace. Un articolo dal titolo «La pubblicità che ci soffoca» apparso sull’ultimo numero ti è sembrato però poco convincente. Scrivi una lettera al direttore della rivista per mostrargli il tuo dissenso. 200 parole Expresión oral CANDIATO A Compito n. 1 PROVA 1 Monologo Dopo aver assistito a una conferenza di Greenpeace sulle energie alternative e sul risparmio energetico, esprimi le tue riflessioni sull’argomento e parla degli accorgimenti che adotti, a casa o altrove, per ridurre lo spreco energetico. Compito n. 2 Dialogo Il tuo migliore amico / la tua migliore amica non ama rischiare la vita facendo sport pericolosi. Tu sei tutto il contrario. Prova a convincerlo/la ad accompagnarti per un fine settimana all’insegna dell’avventura con delle proposte concrete. Lui/lei cercherà di farti cambiare idea. Arrivate ad un accordo. 193 CANDIATO B Compito n. 1 PROVA 1 Monologo Fai volontariato in una Ong della tua città. Devi spiegare a un tuo conoscente le vostre attività, progetti, condizioni. Invitalo a farsi socio. Compito n. 2 Dialogo Il tuo migliore amico / la tua migliore amica è una persona molto avventurosa che adora il brivido praticando sport nuovi e pericolosi. Tu invece sei tutto il contrario. Proverà a convincerti ad accompagnarlo/la per un fine settimana all’insegna dell’avventura. Cerca di fare in modo che cambi idea facendo una controproposta motivata. Arrivate ad un accordo. 194 13. BIBLIOGRAFIA 13.1. Libros de texto curso 2015-16 NIVEL BASICO 1º CURSO 2º CURSO Contatto 1 Corso di italiano per stranieri (unità 1-7) DE BOZZONE COSTA, ROSELLA/ GHEZZI, CHIARA / PIANTONI, MONICA 2º CURSO Chiaro! A2 Libro dello studente ed eserciziario DE SAVORGNANI, GIULIA / CORDERA ALBERTI, CINZIA Alma Edizioni Loescher 1º CURSO Bravissimo! 3 corso d´italiano (excepto la unidad 4) DE NANNI, NICOLETTA Bulgarini, Firenze NIVEL INTERMEDIO 2º CURSO Nuovo Magari Corso di lingua e di cultura italiana di livello intermedio e avanzato (unidades 1-7) DE GIULI, A. / GUASTALLA, C. /NADDEO, C.M. Alma edizioni NIVEL AVANZADO 1º CURSO 2º CURSO Nuovo Magari! Corso di lingua e cultura italiana diNuovo Magari! Corso di lingua e cultura italiana di livello intermedio e avanzato (Unidades 10-14) livello intermedio e avanzato (Unidades 15- 21). ( +Unidades 8 y 9 del manual del curso anterior) DE GIULI , A. / GUASTALLA, C. /NADDEO, C.M. DE GIULI, A. / GUASTALLA, C. /NADDEO, C.M. Alma edizioni Alma edizioni 195 Además de los libros de texto, se utilizarán todos los materiales complementarios elaborados o recopilados por los profesores que recojan los contenidos de la programación del curso no incluidos en el manual. 13.2 Libros de lectura recomendados curso 2015-2016 Nivel Básico 1º (lecturas graduadas) -De la serie “giallo all´italiana”, Bulgarini, Firenze Il drappo scomparso, di Slauka G. Scarso La festa dell´uva, Sandro Nanetti - De la serie “Imparare leggendo” - CIDEB - Vicens- Vives La collana Longobarda, Maria Grazia di Bernardo Tango, Mauro Dei Rossi Delitto in Piazza del Campo, Maria Luisa Banfi e Simona Gavelli Il mistero di Veronica, Cinzia Medaglia Il viaggio di Laurent, S.Deon, S. Pistolesi, N. Romanelli Veleno a colazione, Tiziana Merani Amore e cinema, Cinzia Medaglia Scoprire l’Italia con una caccia al tesoro, Sara Ciani e Simona Gavelli - De la serie “Mosaico italiano” – Bonacci editore: Due storie, Ernesto Nabboli Una spiaggia rischiosa, Ernesto Nabboli Dolomiti, A. De Giuli, Alma edizioni -De la serie “letture italiano facile”, Alma edizioni l signor Rigoni, G. Ducci, Alma edizioni Una storia italiana, C. Guastalla e C. M. Naddeo, Alma edizioni Roma 2050 a. C. , C. Guastalla, e C. M. Naddeo 2º (lecturas graduadas) Regine della scienza, Serena Manfrè, Anicia s.r.l. -De la serie “Giallo all´italiana”, letture graduate, Bulgarini, Firenze Il kimono di Madama Batterfly, Slawka G.Scarso Nonsolomoda, Sandro Nanetti - De la serie “Mosaico italiano” – Bonacci editore: Due estati a Siena, Roberta Andres Margherita e gli altri, Roberta Andres Il mondo di Giulietta, Cinzia Medaglia Il mistero del quadro di Porta Portese, Raffaella Nencini La straniera, Nicoletta Santoni Ferie pericolose, Nicoletta Santoni Giallo a Cortina, di Raffaella Nencini Pronto, commissario (1 e 2), Saro Marretta 196 Hacker per caso, Filippo Caburlotto - De la serie “Imparare leggendo” - CIDEB - Vicens- Vives: La fuga di Bach, Regina Assini, Susanna Longo La casa sulla scogliera, Cinzia Medaglia Rose rosse per il commissario, Regina Assini e Susanna Longo Manichini, Tiziana Merani -De la serie “letture italiano facile”, Alma edizioni: Maschere a Venezia, A. De Giuli y C.M. Naddeo L´ultimo Caravaggio, F. Campanini Linea A, A. Santini Nivel Intermedio (1º y 2º Vestivamo alla marinara, Susanna AGNELLI Seta, Alessandro BARICCO Novecento, Alessandro BARICCO L’ultima lacrima, Stefano BENNI Bar Sport, Stefano BENNI L’uomo che non ho sposato, Rossana CAMPO Così parlò Bellavista, Luciano DE CRESCENZO Studio illegale, DUCHESNE La casa sul lago della luna, Francesca DURANTI Effetti personali, Francesca DURANTI Buon Natale, Buon Anno, Pasquale FESTA CAMPANILE Le luci nelle case degli altri, Chiara GAMBERALE Il mercante d’acqua, Francesco GESUALDI Lessico famigliare, Natalia GINZBURG Autosole, Carlo LUCARELLI Il giorno del lupo, Carlo LUCARELLI Bagheria, Dacia MARAINI Buio, Dacia MARAINI Favole al telefono, Gianni RODARI Mandami a dire, Pino ROVEREDO Una storia semplice, Leonardo SCIASCIA Sostiene Pereira, Antonio TABUCCHI Pazze di me, Federica BOSCO Nivel Avanzado (1º y 2º) Io non ho paura, Niccolò AMMANITI Ti prendo e ti porto via, Niccolò AMMANITI Il Giardino dei Finzi -Contini, Giorgio BASSANI Dentro le mura, Giorgio BASSANI Il bar sotto il mare, Stefano BENNI Il sentiero dei nidi di ragno, Italo CALVINO Palomar, Italo CALVINO Il ladro di merendine, Andrea CAMILLERI Gli arancini di Montalbano, Andrea CAMILLERI La concessione del telefono, Andrea CAMILLERI Baudolino, Umberto ECO Il nome della rosa, Umberto ECO Il Gattopardo, Tomasi di LAMPEDUSA La tregua, Primo LEVI 197 Se questo è un uomo, Primo LEVI I pesci non chiudono gli occhi, Erri DE LUCA Montedidio, Erri DE LUCA Chimaira, Valerio Massimo MANFREDI Una barca nel bosco, Paola MASTROCOLA Venuto al mondo, Margaret MAZZANTINI Non ti muovere, Margaret MAZZANTINI Tre metri sopra il cielo, Federico MOCCIA Ho voglia di te, Federico MOCCIA Scusa ma ti chiamo amore, Federico MOCCIA Agostino, Alberto MORAVIA Il fu Mattia Pascal, Luigi PIRANDELLO Il giocatore invisibile, Giuseppe PONTIGGIA Gomorra, Roberto SAVIANO Il giorno della civetta, Leonardo SCIASCIA Italiani con valigia, Beppe SEVERGNINI La carrozza di rame, Carlo SGORLON La poltrona, Carlo SGORLON La testa perduta di Damasceno Monteiro, Antonio TABUCCHI La chimera, Sebastiano VASALLI 13.3 Otros libros y páginas webs recomendadas Gramáticas de consulta Nocchi, Susanna., Grammatica pratica della lingua italiana, Livello: A1/B2, Alma Edizioni, Firenze. Nocchi, Susanna e Tartaglione, Roberto, Grammatica avanzata della lingua italiana, Livello: B1/C1, Alma Edizioni, Firenze. Maurizio Dárdano - Pietro Trifone, La lingua italiana, Zanichelli, Bologna, 1991. Maurizio Dárdano - Pietro Trifone, Grammatica italiana, Zanichelli, Bologna, 1992. F.Fiesoli - E.Jafrancesco - V. Tobbia, Parla e scrivi, Francesco Cendali editore, Firenze, 1990. Manuel Carrera Diaz, Curso de lengua italiana, Ariel, Barcelona, 2006. Simona Simula, Conoscere l´italiano, CIDEB, Torino, 1999 Salvatore Battaglia e Vincenzo Pernicone, Grammatica italiana, Loescher, Torino,1987. Diccionarios Lo Zingarelli, Vocabolario della lingua italiana, Zanichelli, 1997 Laura Tam, Dizionario spagnolo – italiano italiano- español, Hoepli,Milano, 2001 Laura Tam, Dizionario spagnolo- italiano italiano- español, edizione minore, Hoepli, Milano,2000 Dizionario Garzanti con cdROM, Garzanti linguistica, 2005 Giordano Anna, Calvo Riqual Cesareo Diccionario spagnolo –italiano italianoespañol , Herder 198 G. Pittàno, Dizionario di sinonimi e contrari, Zanichelli, Bologna, 1988 Secundí Sañé - Giovanna Schepisi, Falsos amigos al acecho: Dizionario di false analogie e ambigue affinità fra spagnolo e italiano,Zanichelli, Bologna, 1997 En la red: Dizionario Sabatini (http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano.shtml) Con el buscador Virgilio: (http://parole.alice.it/parole/vocabolario/index.html) Para mayor información ver la página de enlaces de italiano de la página web de esta E.O.I. 14. ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD Ver proyecto curricular 15. ACTIVIDADES EXTRAESCOLARES Teniendo en cuenta que alumnado de la EOI es muy heterogéneo, en el que encontramos personas de distintas edades, gustos, opiniones, profesiones, intereses, etc, proponer actividades que puedan despertar el interés de la mayoría entraña bastante dificultad. Sin embargo, esto no será obstáculo para invitar a los alumnos a tantos cuantos actos se organicen a lo largo del curso 2015-16. Intentamos aquí proponer una serie de actividades que supondrán un complemento a lo puramente docente. Las propuestas para el presente curso son: -Charla(s), Conferencia(s) o lectura(s) sobre temas de actualidad o sobre aspectos culturales o socio-políticos de Italia. - Charlas por parte de editoriales. - Representación teatral, musical, de cuentacuentos o marionetas. - Talleres de teatro, escritura, etc. -Sketches, monólogos. -Exposiciones o presentaciones multimedia sobre aspectos o personalidades de interés para estudiantes de italiano. -Visionado de películas italianas en versión original. -Viajes a Italia, o dentro del territorio español, para asistir a eventos que tengan que ver con la cultura italiana o que expliquen en italiano. - Visitas guiadas en italiano a exposiciones o museos. -Asistencia a proyecciones, conciertos o representaciones fuera del Centro. Dejamos abierta la posibilidad para que, en el caso de que surja a lo largo del curso alguna actividad interesante no contemplada anteriormente, este Departamento pueda organizarla en 199 solitario o conjuntamente con otros Departamentos, y con la aprobación del Consejo Escolar, de la manera más provechosa para todos. 200