Programación de italiano

Transcripción

Programación de italiano
Programación
de
italiano
Curso 2015-2016
Contenido
1.INTRODUCCIÓN ...............................................................................................................4
1.1. Profesorado5
1.2. Jefatura
5
1.3. Cursos
5
1.4. Alumnado 6
2. DEFINICIÓN DEL MODELO COMÚN DE COMPETENCIA COMUNICATIVA .......8
3. DEFINICIÓN DEL NIVEL, FINALIDADES Y OBJETIVOS GENERALES DE CADA
NIVEL.....................................................................................................................................9
4. NIVEL BÁSICO ...............................................................................................................11
4.1. NIVEL BÁSICO 1 11
4.1.1. Objetivos generales ............................................................................................. 11
4.1.2. Objetivos específicos ..........................................................................................11
4.1.3. Contenidos ..........................................................................................................13
4.1.3.1. Actividades de comunicación .....................................................................13
4.1.3.2. Textos...........................................................................................................15
4.1.3.3. Funciones .....................................................................................................17
4.1.3.4. Coherencia y cohesión del discurso ............................................................. 18
4.1.3.5. Temas (o aspectos socioculturales de la lengua) .........................................20
4.1.3.6. Recursos lingüísticos ...................................................................................20
4.2. NIVEL BÁSICO 2 24
4.2.1. Objetivos generales ............................................................................................. 24
4.2.2. Objetivos específicos ..........................................................................................24
4.2.3. Contenidos ..........................................................................................................26
4.2.3.1. Actividades de comunicación ......................................................................27
4.2.3.2.Textos............................................................................................................30
4.2.3.3. Funciones .....................................................................................................32
4.2.3.4. Coherencia y cohesión del discurso ............................................................. 34
4.2.3.5. Temas (o aspectos socioculturales de la lengua) .........................................36
4.2.3.6. Recursos lingüísticos ...................................................................................36
5. NIVEL INTERMEDIO .....................................................................................................41
5.1. NIVEL INTERMEDIO 1 41
5.1. 1. Objetivos generales ............................................................................................41
5.1. 2. Objetivos específicos .........................................................................................41
5.1. 3. Contenidos .........................................................................................................43
5.1.3.1. Actividades de comunicación ......................................................................44
5.1.3.2. Textos...........................................................................................................47
5.1.3.3. Funciones .....................................................................................................49
5.1.3.4. Coherencia y cohesión del discurso ............................................................. 51
5.1.3.5. Temas (o aspectos socioculturales de la lengua) .........................................53
5.1.3.6. Recursos linguisticos ...................................................................................53
5.2. NIVEL INTERMEDIO 2 60
5.2.1. Objetivos generales ............................................................................................. 60
5.2.2. Objetivos específicos ..........................................................................................60
5.2.3. Contenidos ..........................................................................................................63
5.2.3.1 Actividades de comunicación .......................................................................63
5.2.3.2.Textos............................................................................................................67
2
5.2.3.3. Funciones .....................................................................................................69
5.2.3.4. Coherencia y cohesión del discurso ............................................................. 71
5.2.3.5. Temas (o aspectos socioculturales de la lengua) .........................................73
5.2.3.6. Recursos lingüísticos ...................................................................................73
6. NIVEL AVANZADO .......................................................................................................80
6.1. NIVEL AVANZADO 1
80
6.6.1. Objetivos generales ............................................................................................. 80
6.1.2. Objetivos específicos ...........................................................................................80
6.1.3. Contenidos ..........................................................................................................82
6.1.3.1. Actividades de comunicación: .....................................................................82
6.1.3.2.Textos............................................................................................................87
6.1.3.3. Funciones .....................................................................................................90
6.1.3.4. Coherencia y cohesión del discurso ............................................................. 94
6.1.3.5. Temas (o aspectos socioculturales de la lengua)..........................................95
6.1.3.6. Recursos lingüísticos ...................................................................................96
6.2. NIVEL AVANZADO 2
107
6.2.1. Objetivos generales ........................................................................................... 107
6.2.2. Objetivos específicos ........................................................................................107
6.2.3. Contenidos ........................................................................................................109
6.2.3.1. Actividades de comunicación ....................................................................109
6.2.3.2.Textos..........................................................................................................115
6.2.3.3. Funciones ...................................................................................................118
6.2.3.4. Coherencia y cohesión del discurso ........................................................... 122
6.2.3.5. Temas (o aspectos socioculturales de la lengua) .......................................124
6.2.3.6. Recursos lingüísticos .................................................................................125
7. METODOLOGÍA ...........................................................................................................136
7.1. Criterios metodológicos 136
7.2. Estrategias metodológicas
136
7.3. Actividades del profesor orientadas hacia la explotación del material
correspondiente en las distintas destrezas
137
7.4. Criterios metodológicos condicionados por la peculiaridad del italiano para
hispanohablantes.
138
8. EJEMPLOS DE UNIDADES DIDÁCTICAS (Unidades didácticas 0) .........................140
8.1. Nivel básico
140
8.2. Nivel intermedio 145
8.3. Nivel avanzado
150
9. EVALUACIÓN ..............................................................................................................155
9.3. Tipos de evaluación
156
9.3.1. Evaluación de nivelación ..................................................................................156
9.3.2. Evaluación de diagnóstico ................................................................................156
9.3.3. Evaluación de progreso .....................................................................................156
9.3.4. Evaluación final de promoción .........................................................................159
9.3.5. Evaluación final de certificación ......................................................................159
9.3.6. Formato de las pruebas de promoción y certificación ......................................160
9.3.7. Procedimiento de administración de las pruebas ..............................................160
9.3.8. Criterios de calificación de las pruebas de promoción y certificación .............160
9.4. Documentación de resultados 161
10. CRITERIOS DE EVALUACIÓN ................................................................................162
3
10.1. Nivel Básico 1
162
10.2. Nivel Básico 2
162
10.3. Nivel Intermedio 1
163
10.4. Nivel Intermedio 2
164
10.5. Nivel Avanzado 1 165
10.6. Nivel Avanzado 2 166
11. CONTENIDO DE LAS PRUEBAS .............................................................................168
11.1. Nivel Básico 1
168
11.2. Nivel Básico 2
168
11.3. Nivel Intermedio 1
169
11.4. Nivel Intermedio 2
169
11.5. Nivel Avanzado 1 170
11.6. Nivel Avanzado 2 170
12. EJEMPLOS DE PRUEBAS DE EXAMEN .................................................................171
12.1. Nivel Básico 1
171
12.2. Nivel Básico 2
174
12.3. Nivel Intermedio 1
178
12.4. Nivel Intermedio 2
182
12.5. Nivel Avanzado 1 186
12. 6. Nivel Avanzado 2
190
13. BIBLIOGRAFIA ..........................................................................................................195
13.1. Libros de texto 195
13.2 Libros de lectura recomendados
196
13.3 Otros libros y páginas webs recomendadas
198
14. ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD ..............................................................................199
15. ACTIVIDADES EXTRAESCOLARES ......................................................................199
1.INTRODUCCIÓN
La Programación del Departamento de Italiano que se presenta se ha elaborado teniendo
en cuenta las directrices generales establecidas por la Comisión de Coordinación Pedagógica
4
de la Escuela Oficial de Idiomas de Valladolid, así como la legislación vigente: el Decreto
65/2005, BOCYL de 15 de septiembre, por el que se aprueba el Reglamento Orgánico de los
centros que imparten Enseñanzas Escolares de Régimen Especial, la Orden EDU/1657/2008,
de 22 de septiembre, por la que se modifica la Orden EDU/1187/2005 de 21 de septiembre,
por la que se regula la organización y el funcionamiento de las Escuelas Oficiales de Idiomas
de Castilla y León; la orden EDU/64/2010, de 26 de enero, por la que se modifica la Orden
EDU/1736/2008, de 7 de octubre por la que se regula la evaluación y la certificación en la
Escuelas Oficiales de Idiomas de Castilla y León; el Decreto 59/2007, de 7 de junio, por el que
se establece el currículo de los niveles básico e intermedio de las enseñanzas de idiomas de
régimen especial; y el Decreto 59/2008, de 21 de agosto, por el que se establece el currículo
de nivel avanzado de las enseñanzas de idiomas de régimen especial en la Comunidad de
Castilla y León.
1.1. Profesorado
Este departamento está compuesto por tres profesores: doña Barbara Bandiera,
doña Martina Chacón Peco y don Javier Herrero Calles, todos con jornada completa.
1.2. Jefatura
La Jefatura del departamento corresponde a doña Martina Chacón Peco.
Atención al público en el departamento:
LUNES
de 17.00 a 17.30 y
JUEVES
de 14.00 a 14.30
1.3. Cursos
Nivel
Curso
1º (N. Básico)
Grupo/horario
9:30 – 11:30
Días
Martes y jueves
1º (N. Básico)
15:30 – 17:30
Lunes y miércoles
5
Básico
1º (N. Básico)
17:30 –19:30
Martes y jueves
1º (N. Básico)
17:30 – 19:30
Lunes y miércoles
2º (N. Básico)
11:30 – 13:30
Martes y Jueves
2º (N. Básico)
16:30 – 18:30
Martes y jueves
2º (N. Básico)
18:30 – 20:30
Martes y jueves
1º (N. Intermedio) 18:30 – 20:30
Lunes y miércoles
2º (N. Intermedio) 17:30 – 19:30
Martes y jueves
1º (N. Avanzado) 16:30 – 18.30
Lunes y miércoles
17:30 – 19:30
Lunes y miércoles
Intermedio
Avanzado
2º (N. Avanzado)
HORARIOS DE LOS PROFESORES
Profesor/a
Barbara Bandiera
Curso/Grupo
1º N. Básico
15:30 - 17:30
2º N. Intermedio 17:30 - 19:30
1º N.Básico
17:30 - 19:30
1º N. Básico
19:30 - 21:30
Días
Martes y jueves
Martes y jueves
Lunes y Miércoles
Lunes y miércoles
Lunes y miércoles
Martina Chacón
1º N. Básico
2º N. Básico
2º N. Avanzado
9:30 – 11:30
11:30 – 13:30
17:30 – 19:30
Martes y Jueves
Martes y Jueves
Lunes y Miércoles
Javier Herrero
2º N. Básico
2º N. Básico
1º N. Avanzado
1º N. Intermedio
16:30 – 18:30
18:30 – 20:30
16:30 – 18:30
18:30 – 20:30
Martes y jueves
Martes y jueves
Lunes y miércoles
Lunes y miércoles
1.4. Alumnado
El alumnado de italiano es muy heterogéneo en edad, intereses y formación.
Por lo que se refiere a la edad, hay un porcentaje pequeño de alumnos jóvenes que realizan
estudios en instituto, pero la gran mayoría está formado por adultos de todas las edades.
Los intereses también son muy variados, desde motivos familiares para poder entenderse
básicamente en situaciones cotidianas, hasta los que tienen intención de ir a Italia a trabajar,
6
algunos profesores que tienen previsto hacer intercambios, personas del mundo del arte,
estudiantes universitarios de distintos ámbitos, etc.
En cuanto a la diversidad que se refiere a la formación, hay que decir que predomina el
alumnado con estudios superiores y una extensa formación académica pero también se da el
caso de estudiantes con estudios básicos. Ambos tipos de formación pueden convivir en la
misma clase adaptándola a esas necesidades. Esta característica que tiene que ver con la
heterogeneidad puede ser una ventaja, pues da lugar a un intercambio de experiencias y
puede ser un elemento muy enriquecedor para el grupo.
Otra característica del alumnado de italiano es su interés hacia el idioma y su cultura. Al no
figurar este idioma ni entre los llamados “mayoritarios” ni ser obligatorio, la elección se hace
exclusivamente por un interés individual concreto. Esto hace que la evolución en el
aprendizaje sea rápida en un número muy elevado de ellos.
La mayoría de los alumnos son principiantes absolutos (se calcula que por lo menos un
80% en los últimos cursos). Sin embargo, está en aumento el número de personas que han
tenido una beca en Italia o han tenido contacto con el idioma por otros motivos: trabajo,
familiares, amigos, etc.
Todos los factores citados anteriormente hacen que tengamos que aplicar una metodología
que pueda atender todas esas peculiaridades y que haga que todos los alumnos se sientan
atendidos en su ritmo individual de aprendizaje y en sus intereses. (Ver capitulo metodología
en esta programación).
(Para más información remitimos al punto correspondiente del Proyecto Curricular.)
7
2. DEFINICIÓN DEL MODELO COMÚN DE COMPETENCIA
COMUNICATIVA
El objetivo prioritario de las enseñanzas de idiomas en nuestra Escuela es desarrollar la
competencia comunicativa, es decir, que los alumnos utilicen la lengua para comunicarse,
para lo cual deben asimilar unos conocimientos y también desarrollar una serie de
estrategias que les permitan actuar de manera eficaz.
Este objetivo exige reproducir en el aula, en la medida de lo posible, los procesos de
comunicación que se llevan a cabo en la vida real. Para contextualizarlos la clase debe
impartirse en la lengua objeto de estudio desde el primer curso del nivel básico, salvando los
estadios iniciales, exigiendo a los alumnos un uso gradual de la misma, para que desarrollen
la competencia comunicativa.
Competencias
Los objetivos y el enfoque asumido tienen como finalidad el desarrollo de la competencia
comunicativa o capacidad de comprender, expresarse e interactuar lingüísticamente de
forma eficaz y adecuada en las diferentes situaciones de comunicación. Esta competencia se
desglosa en la competencia pragmática, sociolingüística, lingüística y estratégica y para su
desarrollo fomenta las competencias generales de la persona en situación de aprendizaje
(saber, saber-ser, saber-hacer, saber-aprender).
La competencia pragmática es la capacidad de adecuar las actividades comunicativas de
interacción, comprensión y expresión a las situaciones concretas de comunicación, y la
capacidad de transmitir las intenciones y funciones comunicativas deseadas (competencia
funcional), a través de “textos” estructurados, coherentes y cohesionados (competencia
discursiva).
La competencia sociolingüística comprende el conocimiento y las destrezas necesarias
para abordar la dimensión social del uso de la lengua, específicamente en lo que se refiere a
las convenciones propias del tratamiento, al registro de lengua adecuado, a las diferencias de
acentos y dialectos y a la capacidad de interpretar referencias culturales.
La competencia lingüística se refiere al dominio de los recursos formales de la lengua
(fonología, gramática, léxico y ortografía) y se centra en el conocimiento y en la habilidad de
utilizar estos recursos para comprender y para expresarse. Como las demás competencias,
está al servicio de la comunicación. Desde esa perspectiva debe ser tratada en la clase de
lengua extranjera y no como un fin en sí misma.
La competencia estratégica es la capacidad de poner en marcha los procesos de planear,
ejecutar y controlar la comunicación (estrategias de comunicación), así como de activar los
recursos para que el aprendizaje sea más fácil y más rentable (estrategias de aprendizaje).
El grado de desarrollo de estas competencias en los tres niveles es el que marcan los
objetivos y el que posibilitan los contenidos, organizados en torno a cada una de las
competencias descritas.
8
3. DEFINICIÓN DEL NIVEL, FINALIDADES Y OBJETIVOS
GENERALES DE CADA NIVEL
Nivel Básico
El nivel básico tiene como referencia el nivel Plataforma (A2) del Marco común europeo de
referencia para las lenguas.
Supone la capacidad de utilizar el idioma de forma sencilla pero adecuada y eficaz, tanto
oralmente como por escrito, en situaciones cotidianas de contenido predecible, interactuando,
comprendiendo y produciendo “textos” breves sobre temas concretos de carácter general, con
un repertorio básico de recursos lingüísticos frecuentes y en lengua estándar.
Nivel Intermedio
El nivel Intermedio, que tiene como referencia el nivel Umbral (B1) del Marco común
europeo de referencia para las lenguas, supone la capacidad de utilizar el idioma de forma
interactiva, receptiva y productivamente, con cierta seguridad y flexibilidad, en situaciones
incluso menos habituales, comprendiendo y produciendo textos orales o escritos sobre temas
generales o de interés personal, con un dominio razonable de un repertorio amplio de
recursos lingüísticos sencillos, en una variedad formal e informal de lengua estándar.
Al finalizar el nivel Intermedio, el alumno tendrá la capacidad de
 Utilizar el idioma como medio de comunicación y de expresión personal, tanto en la clase
como en una amplia gama de situaciones, incluidas las virtuales, sobre temas concretos o
abstractos, de forma adecuada, razonablemente flexible, precisa y correcta.
 Ampliar el conocimiento de los aspectos socioculturales relacionados con esas
situaciones, así como de los que se refieran al propio ámbito profesional, y utilizar las
fórmulas sociales, registro -formal e informal- y tratamientos adecuados a esas situaciones.
 Interiorizar una amplia gama de recursos lingüísticos sencillos, adecuados y necesarios
para las actividades comunicativas previstas, a través de la práctica funcional y formal.
 Fomentar y diversificar el uso de las estrategias que agilicen la comunicación y el
aprendizaje y manejar herramientas para evaluar y mejorar el propio aprendizaje y el uso de
la lengua.
Nivel Avanzado
El Nivel Avanzado tiene como referencia el nivel B2 (Avanzado) del Marco común europeo
de referencia para las lenguas y supone la capacidad de utilizar el idioma con fluidez y
naturalidad en una extensa gama de situaciones, comprendiendo, mediando y produciendo
"textos" complejos sobre temas generales o de la propia especialidad, con un buen dominio de
un repertorio amplio de recursos lingüísticos, no demasiado idiomáticos, que el usuario de la
lengua podrá adaptar a los cambios propios del canal y de la situación comunicativa.
En relación con el Nivel Intermedio, el Nivel Avanzado supone una acentuada progresión en
fluidez, precisión y corrección, así como en la capacidad de adecuarse con flexibilidad a una
variedad amplia de situaciones, desde las formales a las coloquiales y familiares. Así mismo,
este nivel pone el énfasis en el desarrollo de la competencia discursiva (estrategias de
cooperación, coherencia y cohesión) y en la capacidad de argumentar y de negociar con
9
eficacia. Por último, se considera importante alcanzar una mejor comprensión del
funcionamiento de la lengua, y una mayor conciencia de la forma de aprenderlas, lo que
posibilita un grado más alto de autonomía para planificar el propio progreso, autocorregirse y
superar las dificultades.
En el Nivel Avanzado 1 se prevé que se alcance el nivel B2.1 del MCER y en el Nivel
Avanzado 2 el nivel B2.2.
Estos niveles se refieren al desarrollo de la capacidad de comunicarse oralmente y por escrito,
lo que implica la interiorización de los recursos lingüísticos, el acercamiento a la realidad
sociocultural y el desarrollo de la capacidad de aprender, de acuerdo con lo definido en los
objetivos y en los criterios de evaluación. Todos estos aspectos se plasman en las actividades
comunicativas de interacción, comprensión y expresión oral y escrita, y es a través de ellas
como los alumnos deber ser evaluados.
Durante el Nivel Avanzado (cursos 1 y 2) el alumno adquirirá la capacidad de
 Comprender, interactuar y expresarse en una extensa gama de situaciones, oralmente y
por escrito, con un buen control de los recursos lingüísticos y con un grado de precisión y
facilidad que posibilite una comunicación natural con hablantes de la lengua.
 Adquirir un conocimiento más profundo de los aspectos socioculturales relacionados con
esas situaciones y adecuar con flexibilidad el registro, las actitudes y los gestos a cada
situación.
 Interiorizar los nuevos recursos lingüísticos, a través de la práctica funcional y formal y
reforzar el uso de los ya conocidos; reflexionar sobre sus errores para poder autocorregirse.
 Tomar conciencia de las estrategias de comunicación y aprendizaje que más le ayudan
para poder intencionadamente.
 Desarrollar autonomía en la planificación, realización, evaluación y mejora de su
aprendizaje.
10
4. NIVEL BÁSICO
4.1. NIVEL BÁSICO 1
4.1.1. Objetivos generales
El primer curso del nivel básico tiene como referencia los niveles A1 y A2.1 del Marco
común europeo de referencia para las lenguas. Al finalizar este curso, el alumno estará
capacitado para
• Empezar a utilizar el idioma que aprende, para resolver las tareas comunicativas más
inmediatas y cumplir las funciones básicas de esas tareas, tanto en clase como en situaciones
muy cotidianas presenciales o virtuales.
• Comprender, interactuar y expresarse en esas situaciones de forma incipiente, pero
adecuada, en lenguaje oral o escrito y en un registro estándar.
• Acercarse a los aspectos sociales más relevantes de las situaciones de la vida cotidiana y
reconocer las formas de relación social y las formas de tratamiento más usuales.
• Apropiarse de los recursos lingüísticos necesarios en esas situaciones, a través del
descubrimiento y de la práctica funcional y formal.
• Aprovechar la motivación inicial, buscar ocasiones de ensayar con la nueva lengua,
incluidas las que proporcionan las nuevas tecnologías de la comunicación, y entrenarse en el
uso de estrategias que agilicen la comunicación y que faciliten el aprendizaje.
4.1.2. Objetivos específicos
Interacción oral y escrita
• Participar, de forma sencilla, reaccionando y cooperando de forma adecuada, en
conversaciones relacionadas con las situaciones de comunicación más habituales previstas
en el currículo, siempre que el interlocutor coopere, hable despacio y con claridad y se
puedan solicitar aclaraciones.
• Comprender y escribir mensajes y cartas breves de carácter personal, así como textos
sociales cortos y rutinarios, adecuados a la situación de comunicación, con una organización
elemental, en un registro neutro y con un control muy limitado de los recursos lingüísticos.
Comprensión oral
• Identificar la intención comunicativa y los puntos principales de mensajes orales breves,
emitidos en situaciones de comunicación directa, despacio, con claridad y con posibles
repeticiones o aclaraciones.
• A partir de los medios audiovisuales, captar el sentido global o confirmar detalles
predecibles en mensajes sencillos, sobre temas conocidos, emitidos en buenas condiciones
acústicas, con claridad, despacio y con posibles repeticiones.
Expresión oral
11
• Realizar breves intervenciones, comprensibles, adecuadas y coherentes, relacionadas con
sus intereses y con las necesidades de comunicación más inmediatas previstas en el
currículo, en un registro neutro, todavía con pausas e interrupciones, con un repertorio y
control muy limitado de los recursos lingüísticos y con la ayuda de gestos y de apoyo gráfico.
Comprensión lectora
• Captar la intención comunicativa, los puntos principales, la información específica
predecible y el registro formal o informal -dentro de lo estándar- de textos sencillos,
apoyándose en el contexto, el apoyo visual y la disposición gráfica.
Expresión escrita
• Ofrecer información escrita sobre datos personales, rellenar formularios sencillos y
transcribir información.
• Escribir mensajes y pequeños textos sencillos, relativos a aspectos concretos conocidos,
adecuados a la situación de comunicación, con una organización y cohesión elemental, en un
registro neutro y con un control muy limitado de los recursos lingüísticos.
Competencia sociocultural y sociolingüística
• Familiarizarse con los aspectos sociales -personales y profesionales- más relevantes de
las situaciones de la vida cotidiana, lo que se traducirá en la adecuación de su
comportamiento y en la comprensión o uso apropiado del léxico y exponentes funcionales.
• Reconocer y utilizar las formas de relación social y de tratamiento más usuales, dentro de
un registro estándar.
• Comprender los comportamientos y valores diferentes a los propios que subyacen en los
aspectos socioculturales más cotidianos y evidentes e intentar adecuar el propio
comportamiento.
Competencia lingüística
• Manejar un repertorio básico de léxico y de expresiones relativas a las situaciones y
funciones más habituales previstas en este currículo.
• Alcanzar un control de los recursos lingüísticos, todavía muy limitado, con los posibles
errores sistemáticos propios del nivel: omisión de elementos, uso de las formas más
generales o menos marcadas -presentes, infinitivos-, falsas generalizaciones, cruces de
estructuras, recurso a otras lenguas, interferencias de la lengua materna u otras lenguas.
Competencia estratégica
• Tomar conciencia de la importancia de la motivación y de su responsabilidad en el propio
aprendizaje y ampliar los intereses para el aprendizaje de la lengua extranjera. Colaborar en
el clima de apertura y de respeto hacia los compañeros y hacia la nueva cultura.
• Preparar los intercambios. Contextualizar los mensajes y usar conscientemente los
conocimientos previos para formular hipótesis. Intentar captar, primero, el sentido general y
detenerse, después, en puntos concretos o examinar el texto para buscar sólo los datos
concretos, si ése es el objetivo. Verificar si se ha comprendido bien y solicitar la clarificación
del mensaje. Sortear las dificultades con diferentes recursos.
• Ensayar formas rentables de aprender. Reconocer los errores como necesarios en el
proceso de aprendizaje. Señalar las dificultades y algunas formas de superarlas, valorar los
éxitos y los medios que han ayudado a conseguirlo. Prever formas de mejorar el aprendizaje.
12
4.1.3. Contenidos
4.1.3.1. Actividades de comunicación
Actividades de comunicación
Actividades de comprensión oral
En Conversaciones y mensajes muy lentos y claros, contextualizados, sobre asuntos
conocidos, en lengua estándar, con ayuda de gestos o imágenes, con la colaboración
del interlocutor o siempre que se pueda volver a escuchar algunas partes más difíciles.
Interacción
• Comprender fórmulas de carácter social (saludos, presentaciones, formas de llamar la
atención, agradecimientos, disculpas y felicitaciones).
• Comprender preguntas, indicaciones e instrucciones sencillas, informaciones sobre gustos,
intereses, cantidades, horarios y lugares, así como las expresiones corrientes que le son
dirigidas directamente (en clase, servicios públicos, tiendas, restaurantes, calle, etc.).
• Captar el tema de una conversación sobre aspectos conocidos, aunque pierda los detalles.
• Comprender los comportamientos corporales y los gestos más usuales de la cultura meta
(distancia física, formas de saludo, contactos y gestos).
Como oyente
Anuncios e instrucciones
• Comprender instrucciones básicas y seguir indicaciones sencillas.
• Captar lo relevante de anuncios y de mensajes breves predecibles.
Retransmisiones y material grabado
• En material audiovisual, formarse una idea del contenido y captar cuándo se cambia de
asunto.
• Extraer información predecible de pasajes cortos y de mensajes de contestador.
• Reconocer expresiones significativas en canciones u otros textos creativos, después de
haber realizado previsiones sobre el contenido.
Actividades de comprensión lectora
En textos sencillos, contextualizados, sobre asuntos conocidos sobre los que pueda
realizar previsiones de contenido, apoyándose en las imágenes y en la disposición
gráfica.
Interacción
Correspondencia y notas
• Comprender mensajes cortos y sencillos (SMS legibles, correos electrónicos, tarjetas
postales) de tipo personal, reconociendo la intención comunicativa.
• Comprender las notas y mensajes relacionados con sus actividades de trabajo, estudio y
ocio.
Como lector
Orientación e información
13
• Identificar y comprender señales y letreros usuales de los lugares públicos.
• Localizar información específica en listados (páginas amarillas, guías de ocio,
diccionarios...).
• Encontrar información pertinente y predecible en textos de uso cotidiano (manuales,
propaganda y materiales relacionados con sus intereses).
Instrucciones
• Seguir indicaciones para, por ejemplo, ir a un lugar o para realizar ejercicios físicos
sencillos.
• Inferir instrucciones básicas, de tipo internacional, para llevar a cabo servicios usuales
(utilizar un cajero, adquirir un billete, etc.).
• Comprender normas redactadas con claridad, sobre todo cuando aparecen acompañadas
de los símbolos.
Lectura recreativa
• Seguir el argumento de relatos breves, graduados para el nivel, con la ayuda de la imagen
y de las aclaraciones necesarias.
Actividades de expresión oral
Situaciones habituales, de forma sencilla, con pausas, con un repertorio muy básico de
expresiones en lengua estándar y con un control fonético, léxico y gramatical muy limitado,
ayudándose de gestos, dibujos y con la cooperación del interlocutor.
Interacción
Conversación
• Establecer los contactos sociales básicos: dirigirse a alguien, saludar, despedirse, hacer
presentaciones, agradecer, disculparse, felicitar, interesarse por el estado de las personas.
• Utilizar las fórmulas más habituales de tratamiento y cortesía en los contactos sociales.
• Expresar gustos, intereses y preferencias en las actividades cotidianas.
• Explicar el por qué de una actividad o una idea.
• Reaccionar expresando acuerdo y desacuerdo.
• Realizar invitaciones y propuestas de actividades y reaccionar a las que le hacen.
• Reaccionar con las expresiones adecuadas en las situaciones más cotidianas.
• Preguntar y expresar, de forma sencilla, cómo está y cómo se siente.
Obtener bienes y servicios
• Pedir y ofrecer objetos y servicios de uso cotidiano.
• Desenvolverse con cantidades, precios, fechas y horarios.
• Mostrar satisfacción o insatisfacción por los servicios prestados.
Intercambiar información
• Preguntar y dar información sobre datos personales: nacionalidad, residencia, actividades,
intereses, salud, estado de ánimo, familia y amistades.
• Pedir y dar información sobre lugares.
• Pedir y dar información sobre horarios, cantidades, fechas, tiempo atmosférico, objetos,
actividades y problemas concretos.
• Preguntar y contestar sobre la existencia de algo.
Como hablante
Monólogos y presentaciones en público
14
• Realizar presentaciones y descripciones sencillas y ensayadas de personas (residencia,
número de teléfono, profesión, estudios, parentesco / relación) y lugares.
• Hablar de actividades habituales.
• Referirse a acciones pasadas y proyectos futuros con expresiones temporales frecuentes
e, incluso, de forma lineal.
Actividades de expresión escrita
Textos sencillos habituales, adecuados a la situación, con un repertorio y control muy
básicos de construcciones y léxico, siguiendo de cerca los modelos.
Interacción
• Transcribir datos personales para rellenar fichas (identidad, nacionalidad, sexo, estado
civil, fechas, dirección) y cumplimentar formularios sencillos.
• Escribir mensajes breves (notas, SMS legibles, correos electrónicos, postales…) a
interlocutores concretos para contactar, felicitar, pedir o transmitir informaciones básicas,
solicitar favores o servicios, agradecer y pedir disculpas, o comunicar, vía Internet, con
personas con los mismos intereses para presentarse e intercambiar informaciones usuales.
• Transcribir frases tópicas para resolver otras situaciones de comunicación como ofrecer,
invitar, aceptar, rechazar o solicitar servicios y mostrar conformidad o disconformidad.
Expresión
Información y escritura creativa
• Escribir notas y pequeños textos, cercanos a los modelos, para sí mismo o para
destinatarios concretos, sobre los temas trabajados, con frases sencillas o relacionadas por
medio de los conectores más usuales.
• A partir de modelos próximos, realizar el diario de clase o el portfolio, rellenando apartados
o contando actividades realizadas y expresando una valoración.
• A partir de modelos y de un trabajo colectivo, recrear poemas, textos creativos o
canciones.
4.1.3.2. Textos
A continuación se presentan los tipos de textos que se trabajan en el primer curso y que
están relacionados con los aspectos más habituales de los ámbitos personal, público,
académico y laboral. El grado de complejidad, las funciones que cumplen y las actividades
que se realizan con esos textos se describen en el apartado anterior (”Actividades de
comunicación”).
Textos orales
15
Interacción
• Contactos sociales (saludos, despedidas, presentaciones, agradecimientos, felicitaciones,
disculpas).
• Conversaciones (cara a cara) de carácter informal e interacciones de carácter formal en las
situaciones más cotidianas.
• Intercambios sencillos de información (personal, gustos, acciones, indicaciones,
cantidades, precios, fechas y horas).
• Preguntas y respuestas (cara a cara) para pedir y ofrecer bienes y servicios y para
controlar la comprensión (en la clase, en servicios públicos, en restaurantes, etc.).
• Felicitaciones e invitaciones y expresión de deseos.
Comprensión como oyente
Presencial
• Mensajes y explicaciones fáciles, relacionados con los ámbitos conocidos (personal, clase,
estudios, trabajo, ocio y necesidades inmediatas).
• Instrucciones e indicaciones sencillas.
Material audiovisual o grabaciones (sin distorsiones y pronunciados con claridad).
• Avisos y anuncios contextualizados previsibles, emitidos por altavoz, o por los medios de
comunicación.
• Pasajes cortos grabados sobre aspectos conocidos.
• Canciones grabadas -de las que sólo se discriminarán palabras y expresiones-.
• Textos publicitarios, con apoyo de la imagen y sin implicaciones culturales.
Producción
• Presentación y descripción breve de personas, lugar de residencia, trabajo, actividades
diarias, gustos, intereses y estados.
Textos escritos
Interacción
• Fichas y formularios sencillos.
• Mensajes cortos (SMS, correos electrónicos, tarjetas postales) de tipo personal y con
frases tópicas.
• Notas y mensajes relacionados con las actividades habituales de trabajo, estudio y ocio.
Comprensión
• Señales y letreros usuales contextualizados.
• Listas (de teléfono, agendas, guías de ocio, horarios, catálogos, diccionarios).
• Documentos “auténticos”: billetes, entradas, cartas de restaurante, facturas, etiquetas,
planos, embalajes, horarios, mapas).
• Tarjetas de visita.
• Direcciones y membretes.
• Formularios usuales (para datos personales).
• Libros de texto y materiales de trabajo del nivel.
• Folletos (comerciales, turísticos).
• Instrucciones y normas básicas.
• Comics de lectura fácil sin implicaciones culturales.
• Letras de canciones y poemas sencillos.
• Relatos cortos (graduados para el nivel).
Producción
• Copia de modelos escritos u orales.
• Impresos, plantillas y esquemas sencillos.
16
• Notas personales.
• Listas de actividades.
• Descripciones breves sobre personas y aspectos de su entorno.
• Relación breve de actividades.
• Instrucciones sencillas.
• Compromisos y normas en clase (redactados colectivamente).
• Biografías sencillas (enumeración de fechas y acontecimientos).
• Lenguaje creativo cercano a un modelo.
• Descripción de planes y acuerdos de la clase.
• Diario de clase (cercano a un modelo). Portfolio.
4.1.3.3. Funciones
En este apartado se resumen en una lista las funciones y propósitos comunicativos que
aparecen en el anexo, en el punto de “Actividades comunicativas”, plasmadas allí en las
actividades concretas de comprensión y expresión y con las restricciones propias de un
primer curso del nivel básico, en el que los recursos lingüísticos para cumplirlas son muy
limitados. La puesta en práctica de estas funciones no conlleva el análisis de todas las
estructuras gramaticales implícitas en los exponentes que las expresan, y en muchos casos
se pueden llevar a cabo simplemente con la apropiación de frases adecuadas para ello.
LAS FUNCIONES APARECEN PRECEDIDAS DE LOS NÚMEROS 1 Ó 2, DEPENDIENDO
DE SI SU TEMPORALIZACIÓN CORRESPONDE AL PRIMER O AL SEGUNDO
CUATRIMESTRE. LOS CONTENIDOS SUBRAYADOS SON LOS MÍNIMOS EXIGIBLES DE
CADA EVALUACIÓN.
Usos sociales de la lengua
1 Saludar, responder al saludo y despedirse, presentarse o presentar a alguien, dirigirse a
alguien, pedir disculpas, agradecer, felicitar; responder y reaccionar en todos esos casos.
2 Interesarse por personas, reaccionar ante una información con expresiones de interés,
sorpresa, alegría, pena, rechazo.
Control de la comunicación
1 Señalar que no se entiende o preguntar si se ha entendido, repetir o solicitar repetición o
aclaración, deletrear y solicitar que se deletree algo, pedir a alguien que hable más despacio,
preguntar por una palabra o su pronunciación, o por una expresión que no se conoce o que se
ha olvidado.
2 Pedir confirmación de una hipótesis.
Información general
1 Pedir, dar información sobre datos personales (nombre, residencia, número de teléfono,
profesión, estudios parentesco / relación).
1 Pedir, dar información sobre lugares, horarios, fechas, precios, cantidades y actividades.
1 Preguntar y expresar si existe algo. Expresar ignorancia u olvido.
2 Indicar posesión.
2 Describir personas, objetos y lugares.
17
1 Expresar dónde y cuándo ocurre algo.
1 Referirse a acciones habituales o del momento presente.
2 Referirse a acciones y situaciones del pasado.
2 Referirse a planes y proyectos.
Opiniones y valoraciones
1 Expresar intereses y gustos (y contrarios).
1 Afirmar y negar algo.
1 Mostrar acuerdo y satisfacción (y contrarios).
.2 Expresar y pedir opiniones sobre alguien o algo.
2 Justificar una opinión o una actividad (causas y finalidades).
2 Valorar un hecho (fácil, posible).
2 Preguntar y expresar conocimiento, desconocimiento, seguridad e inseguridad
2 Comparar gustos, personas, objetos, lugares.
Estados de salud, sensaciones y sentimientos
2 Expresar estado de salud, mejoría o empeoramiento.
2 Expresar sensaciones físicas y estados de ánimo
2 Reaccionar adecuadamente ante las expresiones de los demás.
Petición de instrucciones y sugerencias
2 Pedir y ofrecer ayuda, objetos y servicios.
1 Sugerir una actividad.
2 Invitar.
2 Aceptar, excusarse y rechazar.
2 Dar consejos e instrucciones.
2 Expresar deseos y necesidad.
2 Expresar posibilidad, imposibilidad y obligación de hacer algo.
2 Pedir, conceder y denegar permiso.
1 Concertar una cita.
Organización del discurso
2 Dirigirse a alguien, pedir la palabra.
2 Reaccionar y cooperar en la interacción.
2 Reconocer y adaptarse a la organización de las interacciones y textos del nivel.
2 Organizar la información de forma básica.
2 Enmarcar el mensaje.
2 Relacionar las partes del discurso (enumeración, unión, separación).
4.1.3.4. Coherencia y cohesión del discurso
En relación con las actividades, estrategias, funciones y tipos de textos de este curso, se
describen, a continuación, los niveles de desarrollo referidos a los siguientes aspectos
caracterizadores de las competencias discursiva y funcional, para el curso Básico 1, tanto
desde el punto de vista receptivo como productivo:
1. Eficacia comunicativa.
2. Coherencia y organización.
3. Cohesión y fluidez.
Eficacia comunicativa
18
Comprensibilidad. Reconocimiento y cumplimiento de las funciones. Precisión Adecuación a
la situación: registro, canal, interlocutores, tipo de texto.
• Atender a la situación y al contexto para comprender y producir el mensaje.
• Hacerse entender de forma sencilla y breve.
• Reconocer y expresar básicamente la intención comunicativa del intercambio o del
mensaje.
• Controlar si entiende y si le entienden e intentar reparar con estrategias sencillas los fallos
de comunicación.
• Desarrollar estrategias de contextualización para la comprensión eficaz de los textos del
nivel.
• Reaccionar y cooperar en las situaciones habituales de interacción, de acuerdo con los
usos de la cultura meta.
• Captar y usar un registro básico formal o informal -dentro de lo estándar- de acuerdo con el
grado de familiaridad con el interlocutor (tratamiento, gestos, actitudes).
Coherencia y organización
Coherencia interna de las ideas. Desarrollo suficiente y relevante. Organización y formato de
acuerdo con el tipo de texto.
• Respetar básicamente la coherencia de las ideas con el propósito comunicativo.
• Reconocer cómo se produce una conversación en la cultura y la lengua metas (inicio,
turnos, cierre).
• Adaptarse a las características, organización básica y formato de los textos orales y
escritos a los que se enfrenta o produce.
• Organizar la información, aunque sea linealmente, de forma coherente y unitaria.
• Ofrecer información suficiente y relevante para cumplir el propósito comunicativo.
• Observar las diferencias y semejanzas con el discurso de su lengua materna u otras
lenguas.
Cohesión y fluidez
Elementos formales de conexión y fluidez.
• Reconocer y utilizar recursos sencillos para dirigirse a alguien, tomar la palabra, iniciar,
intervenir o cerrar una conversación.
• Reconocer y usar gestos y expresiones de interés y de ayuda (preguntas, movimientos de
cabeza, sonidos, distancia).
• Adecuar la entonación y los gestos a la función comunicativa.
• Captar y utilizar las expresiones temporales y espaciales básicas para enmarcar el
mensaje.
• Cohesionar el texto, retomando la información de forma incipiente, con recursos sencillos.
• Utilizar los pronombres sujeto con referente claro.
• Reconocer el valor de los conectores o puntuación de discurso básicos y utilizarlos de
forma incipiente (la organización puede suplir la ausencia de conectores).
• Mantener la concordancia temporal de los verbos de forma incipiente.
• Apoyarse en la disposición gráfica de los textos que maneja para captar u ofrecer la
organización.
• Suplir la falta de fluidez oral preparando enunciados breves y adaptando el mensaje a sus
recursos para salvar la comunicación.
• Entrenarse en una comprensión fluida de los textos del nivel, utilizando las estrategias
apropiadas.
• Desarrollar fluidez en el lenguaje escrito, observando modelos, evitando repeticiones
innecesarias y relacionando las frases de forma sencilla.
19
4.1.3.5. Temas (o aspectos socioculturales de la lengua)
El Marco europeo de referencia para las lenguas recoge algunos aspectos y temas, donde
se reflejan particularmente las características distintivas de cada sociedad en los diferentes
ámbitos de acción (personal, público, profesional y educativo). Se ofrecen a continuación los
posibles temas para el curso Básico 1:
Conocerse.
La clase.
El aprendizaje: lengua y comunicación.
Relaciones, conocerse mejor.
Compras.
Alimentación.
Actividades cotidianas.
Fiestas.
Alojamiento.
Educación y profesiones.
Viajes o visitas (reales o virtuales).
Tiempo libre y ocio.
Bienes y servicios.
Salud.
Clima y medio ambiente.
Ciencia y tecnología.
El país, una ciudad.
4.1.3.6. Recursos lingüísticos
Los recursos lingüísticos que se detallan a continuación son los que se consideran
suficientes para desarrollar las funciones y las actividades comunicativas programadas
para el curso 1º de Nivel Básico. Su explicación y aplicación práctica se enmarcará dentro de
una tarea/tareas siguiendo el esquema que a continuación se señala y teniendo en cuenta
que el aprendizaje de una lengua es cíclico y acumulativo, por lo que los distintos recursos
lingüísticos podrán presentarse, trabajarse y repasarse a lo largo del curso, según las
funciones y necesidades comunicativas planteadas. El esquema de trabajo será el siguiente:
 Se creará la necesidad comunicativa
 Se hará explícito qué es lo que se necesita saber en la lengua extranjera para cumplir esa
necesidad.
 Se guiará la atención del alumno para encontrar esos recursos lingüísticos y practicar con
ellos.
 Se ayudará al alumno a interiorizarlos para que consiga resolver la necesidad
comunicativa planteada.
GRAMÁTICA
20
Oración
- Concordancia sujeto-verbo, sujeto-verbo-atributo.
- Oraciones declarativas afirmativas y negativas. Uso de no / non.
- Oraciones interrogativas sin y con partículas (che, cosa, quale, quanto, quando, dove,
come, chi, perché).
- Orden de los elementos. Posición de non en las oraciones negativas.
- Oraciones exclamativas. Interjecciones más usuales.
- Elipsis de elementos.
Nombres y adjetivos
- Formación del género y número de nombres y adjetivos: uso general.
- Femeninos y plurales irregulares de uso más frecuente. Casos especiales de género y
número en palabras frecuentes (uomo / uomini, uovo / uova). Nombres con dos palabras para
indicar género (fratello – sorella).
- Concordancia nombre y adjetivos, artículos y otros determinantes.
- Gradación de las cualidades (molto + adjetivo, -issimo).
Determinantes
- Artículos determinados e indeterminados. Género y número. Concordancia con el nombre.
Especial atención a los artículos lo / gli, l‟ / gli, l‟ / uno. Presencia/ausencia del artículo: usos
contrastivos frecuentes (l´Asia, andare in campagna, fare il medico, fare la doccia, lunedì).
- Posesivos. Formas y usos. Los posesivos y los nombres de parentesco. Otros usos
contrastivos frecuentes.
- Demostrativos. Formas y usos en relación con el espacio (questo / quello).
- Indefinidos de uso frecuente (tutto, poco, molto, tanto, troppo, qualche, alcuni/e).
- Numerales cardinales y ordinales (hasta decimo). Uso de mille / mila. Las unidades de
medida precedidas por los numerales: etto, chilo, grammo,
Pronombres
- Pronombres personales sujeto. Formas y uso. Presencia / ausencia del pronombre.
- Oposición tu / lei y concordancia verbal.
- Pronombres personales complemento: formas átonas (reflexivas y complemento directo) y
tónicas (complementos circunstanciales).
- Pronombres de complemento indirecto con expresiones de gustos y preferencias.
Contraste con el español en la supresión del doble pronombre (a me piace).
- Formas pronominales de demostrativos, posesivos, indefinidos más frecuentes,
interrogativos y exclamativos.
- Pronombres relativos: che.
Verbos
- Presente de indicativo de los verbos regulares e irregulares más usados de las tres
conjugaciones.
- Pretérito perfecto de indicativo. Uso de los auxiliares avere / essere. El participio pasado:
formas regulares e irregulares más frecuentes.
- Imperativo: formas afirmativas y negativas utilizadas en las funciones más usuales (llamar
la atención, dar instrucciones: senti, non andare, scusi).
- Condicional simple: formas de cortesía más habituales en la expresión de deseo (vorrei, mi
piacerebbe).
- Infinitivo. Usos con verbos modales. Las perífrasis dovere + infinitivo, cominciare a +
infinitivo, finire di + infinitivo.
- Gerundio simple: construcción stare + gerundio.
21
- Verbo esserci (c´è / ci sono). Atención al error de interferencia con el verbo avere (*ha
molto rumore). Contraste entre avere / c´è-ci sono. Contraste essere / esserci.
- Futuro con expresión de tiempo + presente (domani vado). Atención al error de
interferencia en la expresión *andare + a + infinitivo.
- Verbo avere con ci + pronombre (ce l´ho, ce l´hai).
Adverbios
- Adverbios: de modo (bene, male) y otros en –mente; de tiempo, frecuencia, lugar (mai,
sempre, di solito, spesso, ogni tanto, prima, poi, stamattina, l´altro ieri, vicino a, a destra); de
cantidad (un po’, qualche, troppo, molto, abbastanza); de lugar (qui, qua, lì, là). Afirmación y
negación (sì, no / non, anche, neanche, certo).
- Gradación básica del adverbio (molto vicino, più tardi).
Enlaces
- Preposiciones simples. Usos frecuentes de a, in, da, di, fra, tra, per, con, su. Algunos usos
contrastivos con el español (verbo andare + a / in / da, abitare a / in, partire per). Las
preposiciones con / senza (con lo zucchero / senza sale).
- Contracciones: preposiciones a, in, da, di, su + artículo determinado.
- Conjunciones y enlaces de uso frecuente (e, ma, o, perché, però, allora).
DISCURSO
- Marcadores del discurso para dirigirse a alguien, introducir el tema, cooperar, reaccionar e
interaccionar, pedir ayuda, hablar por teléfono (buongiorno, ciao, pronto!, capisci / capito, no,
d’accordo, sì, ah, allora, ma).
- Uso del artículo determinado para nombres presentados.
- Uso de los pronombres con referente claro.
- Concordancia básica de los tiempos verbales en el discurso.
- Cortesía: tratamiento.
- Elipsis de los elementos conocidos: del sujeto (Marina si alza, poi si veste) del verbo (lui
abita a Roma, io a Madrid); de ambos en las respuestas (Quanti fratelli hai? Due).
- Marcadores para ordenar el discurso, para tomar la palabra (e), para ceder el turno de
palabra (e tu?).
- Recursos para contextualizar en el espacio y en el tiempo.
- Conectores más frecuentes. (Ver “Enlaces”).
- Entonación y puntuación discursiva básicas.
LÉXICO Y SEMÁNTICA
- Exponentes frecuentes para las funciones que se trabajan (come si dice?, cosa significa?,
salve!, come va?, ciao!, mi serve, mi va, quanti ne abbiamo?, fa l´autista).
- Vocabulario usual de las situaciones y temas trabajados.
- Palabras frecuentes con género o número diferente en relación con el español (il latte, le
uova, buongiorno, il miele, il fiore, il conto, la domenica, il letto).
- Falsos amigos (largo, burro, salire, andare, cibo, palazzo, abitazione). Las expresiones fijas
(la mattina, la sera, la notte).
- Familias de palabras y valor de los afijos más frecuentes (-ore, -essa, -aio).
- Sinónimos y antónimos más usuales. Campos asociativos de los temas trabajados.
- Diminutivos más usuales (sorellina, fratellino, piccolino).
FONOLOGÍA Y ORTOGRAFÍA
- Reconocimiento y producción de los fonemas vocálicos y consonánticos.
22
- Fonemas que presentan mayor dificultad para los alumnos (/dz/, /ts/,/ ʤ/, /ʧ/, /ʃ/, / /, /ŋ/, /s/,
/z/). Las consonantes dobles; oposición b / v.
- El alfabeto. El sistema gráfico. Correspondencia entre fonemas y letras.
- Insistencia en la transcripción de los fonemas /k/, /g/, / /, / / (chiaro, amiche, quando
alberghi, belghe, giallo, giovedì, amici, cena).
- Los digramas y trigramas: gn, gl + i, sc, ci + a / o / u, gi + a / o / u, gh + e /i, ch + e /i, sci + a
/ o / u, gli + a / o / u.
- Interferencias con el español.
- Reconocimiento de las sílabas tónicas (insistencia en las esdrújulas).
- La entonación para las funciones comunicativas trabajadas.
- División de las palabras en sílabas.
- La puntuación. Signos exclamativos e interrogativos sólo de cierre.
23
4.2. NIVEL BÁSICO 2
4.2.1. Objetivos generales
El segundo curso del nivel básico tiene como referencia el grado más alto del nivel
Plataforma (A2.2) del Marco común europeo de referencia para las lenguas. Al finalizar este
curso, el alumno estará capacitado para:
• Utilizar el idioma que aprende como medio de comunicación y de expresión personal, tanto
en la clase como en las situaciones cotidianas, presenciales o virtuales.
• Comprender, interactuar y expresarse de forma sencilla pero adecuada y eficaz en esas
situaciones, oralmente y por escrito.
• Acercarse a los aspectos sociales relevantes de las situaciones de la vida cotidiana y
utilizar las formas de relación social y las de tratamiento más usuales.
• Interiorizar los recursos lingüísticos necesarios en esas situaciones, a través de la práctica
funcional y formal.
• Alimentar la motivación de entrada, buscar ocasiones de ensayar con la nueva lengua,
incluidas las que proporcionan las nuevas tecnologías de la información y de la comunicación,
y entrenarse en el uso de estrategias que agilicen la comunicación y que faciliten el
aprendizaje.
• Adquirir herramientas para evaluar y mejorar el propio aprendizaje y el uso de la lengua.
4.2.2. Objetivos específicos
Competencias pragmáticas
Interacción: oral y escrita
• Realizar intercambios sencillos y participar activamente, sin mucho esfuerzo y de forma
eficaz, con la ayuda de los interlocutores, en conversaciones relacionadas con las situaciones
de comunicación habituales (personales o profesionales), llevadas a cabo en lengua estándar.
• Comprender y escribir notas, mensajes breves o cartas sencillas, así como mensajes
rutinarios de carácter social, adecuados a la situación de comunicación, con una organización
y cohesión elemental, en un registro neutro y con un repertorio y control limitado de los
recursos. Reconocer y utilizar los formatos y las convenciones de esos tipos de escritos.
Comprensión oral
• Comprender lo suficiente como para satisfacer necesidades básicas, identificar la/s
intención/es comunicativa/s, el tema, los puntos principales y el registro formal o informal –
dentro de lo estándar- de mensajes breves, claros y sencillos, contextualizados y sobre
asuntos conocidos.
• A partir de mensajes emitidos por medios audiovisuales, extraer la información esencial y
puntos principales sobre asuntos cotidianos contextualizados, pronunciados con claridad, en
buenas condiciones acústicas y siempre que se puedan volver a escuchar algunas partes más
difíciles.
Expresión oral
• Producir intervenciones comprensibles, adecuadas y coherentes para cumplir las funciones
básicas de comunicación y las relacionadas con sus intereses.
24
• Utilizar un repertorio lingüístico básico pero suficiente para hacerse comprender, con un
control todavía limitado y aunque sean necesarios gestos, pausas, reformulaciones o apoyo
gráfico.
Comprensión lectora
• Captar la intención comunicativa, los puntos principales y detalles relevantes, el registro
formal e informal -dentro de lo estándar- de textos sencillos sobre temas corrientes, así como
de cartas y faxes de uso habitual, apoyándose en el contexto, el reconocimiento de la
estructura y la disposición gráfica.
• Localizar información específica (en listados, periódicos, enciclopedias, páginas web,...) y
entender normas (de seguridad, de uso...).
• Seguir el argumento y los aspectos clave de relatos (graduados para el nivel) con la ayuda
de aclaraciones y activando estrategias de inferencia.
Expresión escrita
• Escribir mensajes y textos sencillos, relativos a aspectos concretos conocidos, adecuados
a la situación de comunicación, en un registro neutro y con un control limitado de los recursos
lingüísticos.
• Organizar los textos y cohesionarlos con recursos elementales y respetar razonablemente
las convenciones del lenguaje escrito.
Competencia sociocultural y sociolingüística
• Conocer los aspectos socioculturales y las convenciones sociales que inciden más en la
vida diaria, así como los que se refieran al propio ámbito profesional para comportarse y
comunicarse adecuadamente.
• Reconocer y utilizar las formas de saludo, de cortesía y de tratamiento más habituales, así
como los gestos más frecuentes. Utilizar adecuadamente las fórmulas sociales para atender
al teléfono.
• Utilizar, en general, un registro de lengua estándar de formalidad e informalidad básico
pero cuidado. Reconocer algunas expresiones coloquiales muy frecuentes, así como
referencias culturales elementales en la lengua cotidiana.
• Comprender los comportamientos y valores diferentes a los propios que subyacen en los
aspectos socioculturales más cotidianos y evidentes.
Competencia lingüística
• Alcanzar un repertorio suficiente de exponentes lingüísticos para las funciones del nivel y
una corrección razonable sobre «fórmulas» y estructuras habituales.
• Pronunciar de forma clara y comprensible aunque resulte evidente el acento extranjero.
• Escribir con ortografía cuidada el lenguaje común.
En la construcción del lenguaje, la interlengua del alumno de este curso se caracterizará por
los errores sistemáticos del nivel (omisión de elementos, uso de las formas más generales o
menos marcadas -presentes, infinitivos-, falsas generalizaciones, cruces de estructuras,
recurso a otras lenguas, interferencias de la lengua materna u otras lenguas).
Competencia estratégica
• Hacer más conscientes las estrategias trabajadas en el curso anterior, aplicándolas a
nuevas situaciones, y ensayar con nuevas estrategias.
• Ampliar la motivación hacia el aprendizaje de la lengua y planificar nuevas ocasiones de
aprendizaje y de comunicación. Colaborar en el clima de comunicación en clase y de apertura
hacia la nueva cultura.
• Arriesgarse en el uso de la lengua, preparar los intercambios y contextualizar los
mensajes. Usar conscientemente los conocimientos previos para formular hipótesis. Controlar
la comprensión de mensajes.
25
• Reconocer los progresos y dificultades y valorar cuáles son las estrategias que más le han
ayudado. Señalar los errores más frecuentes, intentar explicarlos y proponer formas de
superarlos.
• Realizar autoevaluaciones. Aplicar, con ayuda externa, los criterios de evaluación
estandarizados. Planificar formas rentables para progresar.
4.2.3. Contenidos
26
4.2.3.1. Actividades de comunicación
Actividades de comunicación
Actividades de comprensión oral
Interacciones y mensajes contextualizados, sobre asuntos conocidos, llevados a
cabo de forma clara, no rápida y en lengua estándar, con la ayuda del interlocutor o
siempre que se puedan volver a escuchar algunas partes más difíciles.
Interacción
• Comprender, sin mucho esfuerzo, las frases propias de los contactos sociales
habituales y de los de acontecimientos especiales (saludos, presentaciones, formas de llamar
la atención, despedidas, agradecimientos, intereses, disculpas, cumplidos, enhorabuenas,
pésames).
• Comprender preguntas, indicaciones, instrucciones, consejos, informaciones sobre
cantidades, horarios y ubicación de lugares.
• Identificar el tema y los cambios de tema en una discusión formal sobre temas
conocidos y captar los contrastes de opiniones.
• Captar por los gestos, expresiones y conectores más usuales, pausas y entonación,
los momentos clave de una interacción (inicio, conclusiones y cierre).
• Obtener información y gestionar transacciones fáciles en servicios públicos.
• Comprender los comportamientos corporales y los gestos más usuales de la cultura
meta (distancia física, formas de saludo, gestos).
• Captar las intenciones comunicativas usuales que transmiten los elementos
prosódicos y quinésicos más frecuentes.
Como oyente
Anuncios e instrucciones
• Comprender instrucciones, consejos, normas y sugerencias y seguir indicaciones
sencillas.
• Captar el contenido relevante de anuncios y mensajes claros y contextualizados.
Retransmisiones y material grabado
• Comprender y extraer información esencial predecible de pasajes cortos sobre
asuntos cotidianos.
• Captar los puntos esenciales de noticiarios y de emisiones televisivas o audiovisuales
(informativos, reportajes, cortometrajes), que traten sobre temas conocidos, siempre que sean
articulados con claridad y no se produzcan distorsiones del sonido.
• Comprender mensajes previsibles de los contestadores, aunque tenga que oírlos
varias veces.
• Captar partes de la letra de canciones, después de haber realizado previsiones sobre
el contenido y siempre que sean transparentes para un nativo.
Actividades de comprensión lectora
27
Textos sencillos, contextualizados, sobre asuntos conocidos sobre los que pueda
realizar previsiones de contenido, apoyándose en la imagen y en la disposición gráfica.
Interacción
Correspondencia y notas
• Comprender los mensajes (SMS legibles, correos electrónicos, tarjetas postales y
cartas personales de uso habitual) reconociendo la intención comunicativa concreta
• Comprender mensajes formales sencillos de uso habitual (formularios, pedidos,
recibos).
• Captar las marcas de proximidad del interlocutor, especialmente a partir de los
saludos y despedidas.
• Comprender las notas y mensajes relacionados con sus actividades.
Como lector
Orientación e información
• Encontrar información pertinente en textos de uso cotidiano, claramente estructurados
(listados, manuales, folletos de turismo, de divulgación, periódicos, revistas y materiales
relacionados con sus intereses).
• Buscar y localizar informaciones concretas en Internet a partir de direcciones y
páginas web.
Instrucciones
• Seguir indicaciones para ir a un lugar, realizar ejercicios físicos, preparar una receta o
realizar un juego, etc.
• Comprender las instrucciones de utilización de un aparato de uso corriente, con
ayuda de la imagen (un teléfono, un cajero automático, etc.).
• Comprender normas redactadas con claridad (sobre seguridad, sobre
comportamientos y responsabilidades en la clase, consejos para viajes, etc.).
Actividades de expresión oral
Situaciones habituales, de forma sencilla, con un repertorio básico de exponentes
funcionales, pero suficiente para hacerse comprender; con un control fonético,
gramatical y léxico limitado; realizando pausas y reformulaciones, con ayuda de gestos,
dibujos y con la cooperación del interlocutor.
Interacción
Conversación
• Interactuar con cierta fluidez en situaciones habituales, especialmente en el ámbito de
la clase.
• Establecer contactos sociales en una amplia gama de situaciones (saludos,
despedidas, presentaciones, agradecimientos, intereses, disculpas, felicitaciones).
• Utilizar las fórmulas habituales de cortesía para saludar y dirigirse a alguien.
• Interesarse por el estado de salud y anímico de las personas y expresar cómo se
siente.
28
• Intercambiar puntos de vista, opiniones y justificaciones sobre asuntos prácticos,
siempre que la conversación no sea muy rápida.
• Planear una actividad, hacer sugerencias, reaccionar a las propuestas, expresar
acuerdo y desacuerdo.
• Ofrecer y pedir ayuda, invitar, hacer ofrecimientos, aceptar, rechazar, excusarse y
agradecer.
• En una conversación formal, intercambiar información básica y expresar su opinión
cuando se le pregunta directamente.
• Resolver situaciones de vacío de comunicación (en una espera, en el ascensor...),
con las fórmulas habituales para esas ocasiones (hablar del tiempo, de la salud,...).
• Reaccionar de forma adecuada en las situaciones más cotidianas.
Obtener bienes y servicios
• Pedir y ofrecer objetos y servicios de uso cotidiano y resolver las situaciones más
frecuentes (en la clase, servicios públicos, tiendas, bancos, hoteles, restaurantes, transportes,
puestos de turismo…).
• Pedir, dar y controlar informaciones concretas en esas situaciones.
• Mostrar acuerdo y satisfacción por el servicio o sus contrarios, expresando una queja.
• Resolver los intercambios relacionados con cantidades, fechas, números y precios.
Intercambiar información
• Pedir y dar información concreta y sencilla para resolver gestiones y problemas
cotidianos.
• Pedir y dar información sobre la localización de un lugar, así como del itinerario,
ayudándose de gestos y de planos.
• Preguntar y responder sobre datos personales (nacionalidad, residencia, actividades
cotidianas o pasadas-, intereses, amistades, costumbres, salud, estado de ánimo,…).
• Referir hechos y acontecimientos indicando cuándo y dónde han ocurrido, finalidades,
causas y consecuencias.
• Preguntar y decir si existe algo.
• Repetir y transmitir informaciones con recursos básicos.
Lenguaje corporal
• Conocer los comportamientos básicos en relación con los contactos físicos, visuales,
movimientos de atención y sonidos o pequeñas expresiones de cooperación (dar la mano,
besos, distancia, mirar o no a los ojos…).
• Comprender los gestos más usuales diferentes a los de la propia cultura.
Como hablante
Descripción y relato de experiencias
• Describir y hacer comparaciones sobre su entorno -personas, objetos y lugares- de
forma sencilla.
• Referirse a su formación, estudios / trabajos, relaciones.
• Hablar de aspectos socioculturales conocidos.
• Expresar sus gustos y preferencias.
• Expresar, con frases de uso frecuente, sensaciones físicas y sentimientos.
• Formular condiciones, causas y consecuencias de realización de acciones concretas.
• Referirse a planes, preparativos, acciones futuras, hábitos y rutinas.
• Contar experiencias pasadas con expresiones temporales frecuentes.
• Contar una historia breve, de forma coherente.
En público
29
• Realizar presentaciones o exposiciones breves, previamente preparadas sobre
asuntos que le son familiares.
• Justificar sus opiniones, planes o acciones.
• Responder de forma breve a las preguntas que surjan de su presentación.
Control del discurso
• Expresar las lagunas de comprensión.
• Verificar si los interlocutores han entendido.
• Utilizar diferentes recursos lingüísticos para aclarar significados.
• Retomar, en parte, las ideas del interlocutor para confirmar la comprensión.
• Explicar o traducir algo para ayudar a un compañero que no ha entendido.
Actividades de expresión escrita
Textos sencillos habituales, adecuados a la situación, con un repertorio limitado de
recursos lingüísticos, con una organización y cohesión elemental y con una presentación
cuidada.
Interacción
• Escribir datos personales para rellenar fichas y cumplimentar formularios o impresos
sencillos.
• Responder a cuestionarios sencillos y cumplimentar esquemas sobre temas
conocidos.
• Escribir mensajes breves (notas, SMS, postales y cartas personales) a interlocutores
concretos para contactar, interesarse, felicitar, concertar una cita, expresar deseos, pedir o
transmitir informaciones, solicitar favores, agradecer, excusarse y pedir disculpas.
• Comunicarse, vía Internet, fax o correo, con compañeros u otras personas con los
mismos intereses.
• Resolver otras situaciones de comunicación como ofrecer, convidar, aceptar, recusar
o solicitar servicios, con frases rutinarias o con un lenguaje sencillo.
Expresión
Información
• Escribir textos cortos, contextualizados, sobre temas conocidos, con los recursos
funcionales y formales trabajados y articulados con los conectores de uso más frecuente.
• A partir de modelos, realizar el diario de clase, o el portfolio, rellenando apartados o
contando actividades realizadas y expresando una valoración.
Escritura creativa
• A partir de modelos, recrear poemas y escribir textos sencillos.
• Realizar narraciones, descripciones o presentaciones breves para interlocutores
concretos, sobre experiencias personales o aspectos de su entorno o interés, cohesionadas y
estructuradas con recursos básicos.
4.2.3.2. Textos
30
A continuación se presentan los tipos de “textos” que se trabajan en el curso Básico 2 y
que están relacionados con los aspectos más habituales de los ámbitos personal, público,
académico y laboral. El grado de complejidad, las funciones que cumplen y las actividades
que se realizan con esos textos se especifican en el bloque anterior de Actividades de
comunicación.
Textos orales
Interacción
• Contactos sociales cotidianos (saludos, despedidas, presentaciones, disculpas,
agradecimientos) y de ocasiones especiales (elogios y cumplidos).
• Felicitaciones, invitaciones, expresión de deseos.
• Conversaciones (cara a cara) de carácter informal e interacciones de carácter formal
en las situaciones cotidianas.
• Intercambios de información personal sobre localizaciones, cantidades, precios,
fechas y horas, gustos, intereses, opiniones, actividades.
• Realización de transacciones fáciles para pedir y ofrecer información, bienes y
servicios y resolver problemas concretos.
• Control de la comprensión.
• Repetición y transmisión de mensajes breves sin cambiar la situación comunicativa.
• Aclaraciones o traducciones de una palabra o mensaje a un compañero.
Comprensión como oyente
Presencial
• Mensajes y explicaciones fáciles, relacionados con los ámbitos conocidos
(información personal, clase, estudios, trabajo, ocio y necesidades inmediatas).
• Instrucciones, consejos e indicaciones sencillas.
• Presentaciones, descripciones y narraciones breves y contextualizadas.
Material audiovisual o grabaciones (sin distorsiones).
• Mensajes previsibles en el contestador.
• Avisos y anuncios contextualizados.
• Pasajes cortos sobre aspectos predecibles.
• Canciones grabadas de las que se discriminarán palabras y expresiones.
• Textos publicitarios con apoyo de la imagen, sin implicaciones culturales.
• Noticias sobre temas conocidos e informaciones metereológicas en televisión.
Producción
• Presentación y descripción de personas, residencia, trabajo, estados, gustos e
intereses.
• Relato breve de actividades frecuentes, presentes y pasadas.
• Formulación de intenciones y proyectos.
• Presentaciones breves y ensayadas sobre temas conocidos.
Textos escritos
Interacción
• Mensajes de carácter personal (SMS legibles, correos electrónicos, cartas) o de
carácter social con frases rutinarias.
• Cuestionarios sencillos.
• Notas y mensajes relacionados con sus actividades de trabajo, estudio y ocio.
• Textos sociales breves tipificados (para felicitar, invitar, aceptar / rehusar, agradecer,
solicitar un servicio, pedir disculpas).
31
Comprensión
• Señales y letreros usuales.
• Listas (de teléfono, agendas, guías de ocio, horarios, catálogos, diccionarios).
• Libros de texto y materiales de trabajo del nivel.
• Documentos “auténticos”: billetes, entradas, cartas de restaurante, facturas, etiquetas,
planos.
• Páginas web.
• Folletos (turísticos y comerciales).
• Recetas.
• Instrucciones y normas básicas.
• Periódicos y revistas de carácter escolar: titulares de prensa, noticias, anuncios.
• Comics de lectura fácil.
• Letras de canciones.
• Poemas sencillos.
• Horóscopos.
• Cuentos y novelas cortas (graduadas para el nivel).
• Anuncios de trabajo.
Producción
• Copia de modelos escritos u orales.
• Impresos sencillos.
• Descripciones breves sobre personas y aspectos de su entorno.
• Relatos breves de actividades.
• Recetas sencillas.
• Instrucciones.
• Compromisos y normas en clase.
• Biografías breves y sencillas.
• Solicitudes de trabajo.
• Curriculum vitae.
• Lenguaje creativo.
• Diario de clase (cercano a un modelo) y Portfolio.
4.2.3.3. Funciones
LAS FUNCIONES APARECEN PRECEDIDAS DE LOS NÚMEROS 1 Ó 2, DEPENDIENDO
DE SI SU TEMPORALIZACIÓN CORRESPONDE AL PRIMER O AL SEGUNDO
CUATRIMESTRE. LOS CONTENIDOS SUBRAYADOS SON LOS MÍNIMOS EXIGIBLES DE
CADA EVALUACIÓN.
LOS CONTENIDOS FUNCIONALES QUE LOS ALUMNOS SON CAPACES DE
EXPRESAR YA EN EL CURSO BÁSICO 1 APARECEN AQUÍ TACHADOS PARA QUE LOS
PROPIOS DEL CURSO 2 SEAN MÁS CLAROS. NO OBSTANTE, LOS PRIMEROS
DEBERÁN CONSIDERARSE DENTRO DE LOS CONTENIDOS MÍNIMOS EXIGIBES EN LA
PRIMERA EVALUACIÓN DEL CURSO 2, PUESTO QUE EL APRENDIZAJE DE UNA
LENGUA ES ACUMULATIVO. ADEMÁS, DEBERÁN SER EXPRESADOS CON MAYOR
SEGURIDAD Y POR MEDIO DE EXPONENTES LINGÜÍSTICOS ALGO MÁS COMPLEJOS,
COMO CORRESPONDE AL NIVEL.
32
Usos sociales de la lengua
1 Saludar y despedirse -también por teléfono-, presentarse, presentar a alguien y reaccionar
al ser presentado, dirigirse a alguien, pedir permiso, excusarse y pedir disculpas, agradecer,
felicitar.
1 Ofrecer, aceptar y rechazar.
2 Interesarse por personas, reaccionar ante una información o un relato con expresiones de
interés, sorpresa, alegría, pena.
2 Otros usos sociales habituales: regalar, elogiar, invitar, felicitar, brindar, dar la bienvenida,
expresar buenos deseos y sentimientos en determinados acontecimientos y reaccionar en
esas situaciones.
Control de la comunicación
1 Señalar que no se entiende o preguntar si se ha entendido, repetir o solicitar repetición o
aclaración, deletrear y pedir que se deletree, pedir que se hable más despacio, preguntar por
una palabra o expresión que no se conoce o que se ha olvidado.
1 Señalar si se sigue una intervención y pedir aclaraciones.
1 Explicar o traducir una palabra para ayudar a alguien que no ha entendido.
Información general
• Pedir y dar información sobre personas (residencia, número de teléfono, profesión,
estudios, parentesco / relación).
• Pedir y dar información sobre lugares, horarios, cantidades, precios, fechas, objetos y
actividades.
1 Identificar personas, objetos y lugares.
• Indicar posesión.
• Describir personas y estados físicos y anímicos, objetos y lugares.
• Indicar dónde está y cuándo ocurre algo.
• Referirse a acciones habituales o del momento presente.
• Referirse a acciones y situaciones del pasado.
1 Relacionar acciones en el presente y en el pasado.
1 Referirse a planes y proyectos. Se repasarán todas las formas estudiadas.
2 Narrar hechos reales o imaginarios.
2 Hablar de acciones futuras y posibles.
2 Repetir y transmitir información breve de forma directa.
2 Relacionar informaciones (causa, consecuencia, finalidad, condiciones).
2 Realizar breves exposiciones de información.
Opiniones y valoraciones
1 Expresar intereses, agrado, gustos y preferencias (y contrarios).
1 Mostrar acuerdo total y parcial, conformidad, satisfacción (y contrarios).
2 Expresar y contrastar opiniones.
2 Justificar una opinión o una actividad.
2 Explicar las causas, finalidades y consecuencias.
1 Valorar un hecho (fácil, posible).
• Preguntar y expresar conocimiento o desconocimiento.
2 Comparar personas, objetos, lugares, situaciones y acciones.
2 Formular condiciones para realizar algo.
33
2 Expresar certeza y duda.
Estados de salud, sensaciones y sentimientos
2 Expresar estados de salud y sensaciones físicas.
2 Expresar estados de ánimo y sentimientos: sorpresa, alegría, pena
2 Expresar estados de ánimo y sentimientos: preocupación, decepción, temor.
2 Expresar mejoras o empeoramientos de salud o de estados de ánimo.
2 Reaccionar adecuadamente ante los sentimientos de los demás.
Peticiones, instrucciones y sugerencias
• Pedir y ofrecer objetos y servicios.
2 Expresar imposibilidad, posibilidad, obligación o prohibición de hacer algo
• Pedir, conceder y denegar permiso.
1 Pedir y dar instrucciones.
2 Pedir y dar consejos, avisos y órdenes.
2 Prevenir y advertir.
2 Transmitir una petición (en la misma situación de comunicación).
• Sugerir actividades y reaccionar ante sugerencias.
2 Animar a alguien a hacer algo.
• Concertar una cita.
• Invitar, ofrecer y pedir algo, aceptar y rechazar.
Organización del discurso
2 Dirigirse a alguien, pedir la palabra.
2 Intervenir brevemente en una conversación / debate, tomar la palabra.
1 Introducir un tema.
2 Reaccionar y cooperar en la interacción.
1 Iniciar, organizar (enumerar, ejemplificar) y cerrar el discurso de forma básica.
2 enfatizar, resumir.
• Relacionar las partes del discurso de forma básica.
2 Cohesionar el discurso (coherencia temporal, mantenimiento del referente sin repeticiones
innecesarias).
2 Reconocer y ajustarse a la estructura de las cartas o tipos de mensajes utilizados.
2 Utilizar las convenciones propias de los textos / discursos que se manejan.
4.2.3.4. Coherencia y cohesión del discurso
Eficacia comunicativa
Comprensibilidad. Reconocimiento y cumplimiento de las funciones. Precisión Adecuación a
la situación: registro, canal, interlocutores, tipo de texto.
• Atender a la situación y al contexto para comprender y producir el mensaje.
• Reconocer básicamente la intención comunicativa del intercambio o del mensaje.
• Tener siempre en mente el “para qué” de lo que se oye o se lee.
• Hacerse entender y cumplir básicamente el propósito comunicativo, aunque necesite
realizar algunas adaptaciones y pueda surgir alguna duda en aspectos parciales.
34
• Captar el registro formal o informal, dentro de lo estándar, y el grado de familiaridad con el
interlocutor (tratamiento, gestos, actitudes).
• En los intercambios habituales, usar un registro neutro de formalidad e informalidad sin
disparidades notorias y adaptar el tratamiento, las actitudes, la distancia, los movimientos y el
tono de voz al lugar y a los interlocutores.
• Reaccionar y cooperar en las situaciones habituales de interacción, de acuerdo con los
usos frecuentes de la cultura meta y con los recursos apropiados.
• Desarrollar estrategias para la comprensión eficaz de los textos del nivel.
• Pedir y ofrecer aclaraciones o repeticiones cuando haya fallos de comunicación.
Coherencia y organización
Coherencia interna de las ideas. Desarrollo suficiente y relevante. Organización y formato de
acuerdo con el tipo de texto.
• Respetar la coherencia y la unidad de las ideas con el propósito comunicativo
• Reconocer, para la comprensión, cómo se organizan las conversaciones habituales en la
lengua y cultura metas (inicio, turnos de palabra, pausas y cierre).
• Reconocer las características, la organización básica y el formato de los textos a los que
se enfrenta (interacciones y presentaciones orales, impresos, folletos, avisos, mensajes,
cartas personales, narraciones).
• Adaptarse básicamente al esquema de los intercambios y textos que produce.
• Organizar las ideas de forma sencilla pero coherente.
• Aunque se trate de textos breves, ofrecer la información suficiente y relevante para cumplir
el propósito comunicativo. Poner ejemplos si es oportuno.
• Observar las diferencias y semejanzas con el discurso de su lengua materna u otras
lenguas.
Cohesión y flexibilidad
Elementos formales de conexión y correferencia (elementos que se refieren a otros
nombrados anteriormente, para evitar su repetición ).Flexibilidad.
• Reconocer y utilizar gestos, estrategias y recursos sencillos para dirigirse a alguien y tomar
la palabra, mantener y concluir conversaciones breves.
• Reconocer y usar las expresiones, gestos y sonidos más corrientes para mostrar
cooperación, interés, énfasis e iniciar la propia producción.
• Reconocer, a partir de marcadores discursivos básicos y de la entonación, el avance del
tema y el fin del mensaje.
• Enmarcar y organizar el mensaje con expresiones temporales y espaciales frecuentes pero
adecuadas.
• Reconocer el valor de los conectores o puntuación de discurso básicos y utilizarlos de
forma incipiente.
• Retomar la información, aunque con posibles repeticiones y con recursos de sustitución
sencillos; el referente debe quedar claro, aunque sea con el apoyo de la situación.
• Apoyarse en la disposición gráfica del texto para captar o plasmar su organización.
• Adecuar básicamente la entonación y los gestos a la función comunicativa.
•Enfatizar algo con la entonación o marcas gráficas.
• Atender a la coherencia temporal pasado – presente en todo el texto.
• Entrenarse en una comprensión fluida de los textos del nivel, utilizando las estrategias
apropiadas.
• Empezar a producir un discurso más flexible, relacionando las frases de forma sencilla y
adaptando las expresiones, la entonación y los gestos a la situación.
35
• Desenvolverse en intercambios orales breves, aunque resulten evidentes las pausas, las
dudas e interrupciones.
4.2.3.5. Temas (o aspectos socioculturales de la lengua)
Se ofrece a continuación un posible desarrollo de temas para el curso Básico 2. Algunos de
ellos ya han sido trabajados en el 1º del Nivel Básico. Se pueden abordar en el 2º de forma
más amplia y con mayor capacidad comunicativa:
Relaciones, conocerse mejor.
La clase.
El aprendizaje: lengua y comunicación.
Compras: cantidades, precios, colores.
Alimentación.
Actividades cotidianas: hábitos, horarios.
Fiestas
Alojamiento.
Educación y profesiones.
Bienes y servicios.
Salud.
Clima y medio ambiente.
Ciencia y tecnología.
El país, una ciudad.
Viajes (reales o virtuales).
Tiempo libre y ocio.
4.2.3.6. Recursos lingüísticos
Los recursos lingüísticos que se detallan a continuación son los que se consideran
suficientes para desarrollar las funciones y las actividades comunicativas programadas
para el curso 2º de nivel básico. Su explicación y aplicación práctica se enmarcará dentro de
una tarea/tareas siguiendo el esquema que a continuación se señala y teniendo en cuenta
que el aprendizaje de una lengua es cíclico y acumulativo, por lo que los distintos recursos
lingüísticos podrán: presentarse, trabajarse y repasarse a lo largo del curso, según las
funciones y necesidades comunicativas planteadas. El esquema de trabajo será el siguiente:

Se creará la necesidad comunicativa

Se hará explícito qué es lo que se necesita saber en la lengua extranjera para cumplir
esa necesidad

Se guiará la atención del alumno para encontrar esos recursos lingüísticos y practicar
con ellos.

Se ayudará al alumno a interiorizarlos para que consiga resolver la necesidad
comunicativa planteada.
Se destacan con ® - los contenidos que se introducen en este nivel y se señalan con un
guión los que han sido estudiados previamente).
36
GRAMÁTICA
Las partes que aparecen entre corchetes y precedidas de asterisco indican que no se
considera mínimo exigible.
Oración
- Concordancia sujeto - verbo, sujeto - atributo.
- Oraciones interrogativas sin y con partículas (che, cosa, quale, quanto, quando, dove,
come, chi, perché).
® -Oraciones negativas: posición de non y doble negación (non c´è nessuno).
- Oraciones exclamativas. Interjecciones usuales (mah, ah, eh, però).
® -Oraciones impersonales: con si (si mangia), con bisogna + infinitivo.
® -Coordinación afirmativa y negativa con los enlaces frecuentes.
® -Subordinación sustantiva: con verbo + infinitivo / che + indicativo / subjuntivo (credo, mi
sembra che) en las funciones trabajadas (verbos de expresión de duda, opinión, gustos).
® -Subordinación adjetiva: con che + indicativo.
® -Subordinación circunstancial: final + infinitivo y causal, consecutiva, temporal y
condicional con indicativo con los conectores más usuales (se, anche se, perchè, siccome,
mentre, quando).
Nombres y adjetivos
- Formación del género y número de nombres y adjetivos. Nombres y adjetivos invariables y
variables en cuanto al género y al número. Femeninos y plurales irregulares de uso más
frecuente. Nombres de uso frecuente con dos palabras para indicar género
® -Casos especiales de género y número en vocabulario de este nivel (bello, buono, dita,
labbra, lenzuola).
- Concordancia nombre y adyacentes (adjetivos, artículos y otros determinantes).
® - Gradación: comparativo (più / meno…di / che, così / tanto… come / quanto).
Compuestos sintéticos más frecuentes (migliore / peggiore). Superlativo (molto + adjetivo, il
più / meno + adjetivo).
® -Diminutivos y aumentativos (festicciola, pensierino, villetta, paesino).
Determinantes
- Artículos determinados e indeterminados. Género y número. Presencia / ausencia del
artículo en casos frecuentes. Artículos con nombres geográficos.
® - Posesivos. Formas y usos frecuentes. Uso en algunas expresiones fijas de la
correspondencia formal e informal (Aspetto tue notizie - I miei distinti saluti).
® -Demostrativos: formas y usos deíciticos en relación con el espacio y con el tiempo.
Adjetivo de lejanía: quel.
® -Indefinidos de uso frecuente: (tutto, poco, molto, tanto, troppo, qualche, alcuni / e, ogni,
tutto, nessuno, niente, altro, qualcosa, qualcuno).
® -Numerales cardinales, ordinales y partitivos. Uso de numerales en expresiones
temporales (la prima volta che, per la seconda volta). El sufijo -esimo. Uso de tutto con la
conjunción (tutti e due) y con el artículo (tutte e due le lingue).
® -Interrogativos y exclamativos (Quanto è bello! Che noia!).
Pronombres
® - Personales de sujeto y complemento. Formas átonas y tónicas. Iniciación en los
pronombres combinados.
37
® - Posición del pronombre con verbos modales y con el imperativo (si accomodi!, siediti!).
- Relativos: che, chi, il quale. Preposición precedida del relativo cui (iniciación).
® - La partícula ci (con valor locativo). Con otros verbos de uso frecuente (ci penso, ci vuole
/ vogliono).
® -La partícula ne (con valor partitivo). Concordancia con el participio pasado.
® -Demostrativos. El pronombre quello en estructuras identificativas (quelli che sono venuti).
- Pronombres posesivos, interrogativos y exclamativos y pronombres indefinidos más
frecuentes.
Verbos
® - Indicativo. Presente: afianzar el uso de las formas irregulares frecuentes; verbos
reflexivos: algunos usos particulares (andarsene). Usos contrastivos (rimanere, diventare,
cadere).
® - Pretérito perfecto: afianzar el uso de formas irregulares frecuentes; verbos con doble
auxiliar (cominciare, finire, passare). Concordancia del participio con el sujeto y con el
pronombre complemento directo. Expresiones temporales que acompañan a este tiempo (due
giorni fa).
® - Pr. imperfecto: formas y usos descriptivo y narrativo. Correlación con el pr.perfecto. Pr.
imperfecto para expresar cortesía (volevo parlare con Lei) e intenciones futuras no
confirmadas (domani volevo andare in piscina). Pretérito imperfecto del verbo esserci: formas
singular y plural; uso de c´era una volta.
[****® -Pr. pluscuamperfecto: formas y uso].
- Condicional simple. Formas y uso para expresar deseos / intenciones (sarebbe meglio +
infinitivo), consejos (dovresti andare dal medico).
® - Futuro simple. Verbos regulares e irregulares más frecuentes (essere, avere, venire,
andare, dovere, potere, tenere). Uso del futuro para hacer previsiones, hablar de acciones
futuras expresando duda. Perífrasis pensare + di + infinitivo con valor de futuro.
® - Imperativo afirmativo y negativo. Formas de cortesía. Especial atención a la colocación
de los pronombres (con los verbos más frecuentes).
[****® -Subjuntivo. Formas del presente. Usos con verbos de opinión frecuentes (credere,
sembrare, pensare) y con verbos que indican gustos y preferencias (non mi piace che, non
sopporto che)].
® - Infinitivo. Forma simple con verbos de opinión (credere di, pensare di + infinitivo). Forma
compuesta detrás de algunos adverbios con valor temporal (dopo, prima di).
® -Formas no personales y perífrasis de uso más frecuente (dovere + infinitivo, bisogna +
infinitivo, stare + per + infinitivo).
Adverbios
® -Adverbios. Posición en la frase en los tiempos compuestos. Adverbios con valor de duda
(forse, probabilmente, sicuramente, difficilmente), con valor temporal (appena, ancora,
sempre, oramai, già, più). Otras expresiones temporales (è da molto che, sono anni che, da
quando…?).
® - Gradación del adverbio (molto + adverbio, meglio, peggio, malissimo, benissimo).
Enlaces
® - Preposiciones simples. Usos frecuentes de a, in, da, di, fra, tra, per, con, su.
Preposiciones dependientes de verbos: smettere di, riuscire a, dipendere da, cercare di,
provare a; de nombres: avere bisogno di / la speranza di, interesse per; de adjetivos: contento
di, felice di, soddisfatto di, interessato a.
- Contracciones: preposiciones a, in, da, di + artículo determinado.
38
® - Conjunciones y enlaces temporales, causales, consecutivas y concesivas (siccome,
mentre, perché, anche se).
DISCURSO
® - Marcadores del discurso para dirigirse a alguien, empezar a hablar, cooperar, reaccionar
e interaccionar, tomar la palabra, pedir ayuda, concluir (mi scusi, se mi permette, allora,
come?, no?, voglio dire, ci vediamo, d´accordo).
® -Ampliación de las marcas discursivas: apertura y cierre del turno de palabra (dunque, ho
capito, bene); atraer la atención (senta, guardi); demostrar disponibilidad (mi dica); presentar
(ecco); atenuar afirmaciones, solicitar el consentimiento, pedir / introducir una aclaración
(cioè?, come?, cosa hai detto?).
® -Alteración del orden de las palabras para enfatizar (Il caldo, non lo sopporto; la macchina,
l’ho portata dal meccanico).
® - Recursos para organizar y mantener el discurso: repeticiones, pronombres y adverbios o
expresiones con valor anafórico (quello - lì / là).
® -Elipsis de los elementos conocidos: de la frase (è venuto? Non lo so); con la partícula ci
(ho vissuto a Roma e ci torno spesso); con la partícula ne (ne ho gia letti due).
- Recursos para contextualizar en el espacio y en el tiempo: uso de adverbios y expresiones
espaciales.
® -Recursos de saludo, despedida e interés en los mensajes y cartas personales Gentile
signore / Egregio signore, - Cari / distinti saluti).
- Conectores más frecuentes (ver “Enlaces”).
- Concordancia básica de los tiempos verbales en el discurso.
® - Entonación y puntuación discursiva elemental para separar ideas, para transmitir
información, para enfatizar (párrafos, puntos, dos puntos, comillas, exclamaciones).
- Recursos gráficos y de entonación para enfatizar (exclamaciones, subrayado,
mayúsculas).
LÉXICO Y SEMÁNTICA
® -Exponentes frecuentes y fórmulas para las funciones que se trabajan: (davvero?, non ci
posso credere! non mi dire! in bocca al lupo!, congratulazioni!, le mie condoglianze, magari!,
finalmente!, che peccato, che schifo).
- Vocabulario usual de las situaciones y temas trabajados.
® -Familias de palabras y valor de los afijos más frecuentes. Formación de palabras a partir
de afijos: con valor de repetición (richiamare); con valor diminutivo (un pochino, un attimino).
Falsos diminutivos (lampadina, comodino, passeggino).
® -Sinónimos, antónimos y polisémicos de uso frecuente.
® -Interferencias léxicas en expresiones usuales (fare il pieno, mi dispiace, a buon mercato).
® -Construcciones verbales propias del nivel (serve / servono, ci vuole / ci vogliono, farcela,
cavarsela).
FONOLOGÍA Y ORTOGRAFÍA
- Fonemas que presentan mayor complejidad para los hispanohablantes (/dz/, /ts/,/ ʤ/, /ʧ/,
/ʃ/, / /, /ŋ/, /s/, /z/).
- Reconocimiento de las sílabas tónicas. Interferencias con el español.
® -Acento prosódico y gráfico. Contraste consonantes sonoras / sordas.
- La entonación para las funciones comunicativas trabajadas.
39
- La intensificación sintáctica.
40
5. NIVEL INTERMEDIO
5.1. NIVEL INTERMEDIO 1
5.1. 1. Objetivos generales
El curso Intermedio 1 tiene como referencia el nivel B1.1 del Marco común europeo de
referencia para las lenguas. Al finalizar este curso, el alumno estará capacitado para:
• Utilizar el idioma como medio de comunicación y de expresión personal, tanto en la clase
como en situaciones habituales, sobre temas conocidos.
• Comprender, interactuar y expresarse en esas situaciones, oralmente y por escrito, con
cierta fluidez y de forma adecuada, sacando partido de un repertorio lingüístico básico pero
amplio.
• Incrementar el conocimiento de los aspectos socioculturales relacionados con las
situaciones habituales, así como con los que se refieran al propio ámbito profesional o
académico; utilizar las fórmulas sociales, registro y tratamiento apropiados en esas
situaciones.
• Interiorizar los recursos lingüísticos adecuados y necesarios para las actividades
comunicativas previstas, mediante la práctica funcional y formal.
• Fomentar y diversificar el uso de las estrategias que agilicen la comunicación y el
aprendizaje.
• Manejar herramientas para evaluar y mejorar el uso de la lengua y el propio aprendizaje.
5.1. 2. Objetivos específicos
Competencias pragmáticas: funcional y discursiva
Interacción: oral y escrita
• Participar y reaccionar de forma adecuada y eficaz en la mayoría de las situaciones
habituales, para cumplir las intenciones comunicativas propias de tales situaciones, sacando
partido, con cierta fluidez, de un repertorio lingüístico básico pero relativamente amplio.
• Comprender lo suficiente para participar, sin preparación previa, en conversaciones que
traten sobre temas cotidianos.
• Comprender y escribir notas y cartas a interlocutores conocidos transmitiendo y realzando
la información, describiendo experiencias, sentimientos y acontecimientos con cierto detalle,
de forma coherente, con una organización y cohesión básicas.
Comprensión oral
• Identificar las intenciones comunicativas y las ideas principales de intervenciones,
discusiones, indicaciones detalladas y narraciones emitidas de forma clara, no rápida y en
registros formales o informales dentro de la lengua estándar
41
• Extraer información esencial de avisos, informativos y otro material grabado sencillo que
trate de temas generales, pronunciados con relativa lentitud y claridad.
Expresión oral
• Realizar presentaciones, descripciones, narraciones sencillas pero coherentes sobre una
variedad de temas conocidos, organizadas de forma lineal, con un repertorio lingüístico
sencillo pero amplio y cohesionado con flexibilidad.
• Desenvolverse con un ritmo fluido en intercambios cotidianos. Intervenir en otras
intervenciones, en las que pueden resultar evidentes las pausas, las dudas e interrupciones.
Comprensión lectora
• Comprender satisfactoriamente textos sencillos y contextualizados que traten sobre temas
generales o relacionados con su especialidad; identificar las intenciones comunicativas, las
ideas significativas y los detalles más relevantes y captar el registro formal o informal de la
lengua estándar- .
Expresión escrita
• Escribir textos sencillos y adecuados sobre temas conocidos, respetando las convenciones
del lenguaje escrito, enlazando los elementos en secuencias coherentes, con una
organización y cohesión básicas pero eficaces y con un control satisfactorio de recursos
lingüísticos sencillos.
Competencia sociocultural y sociolingüística
• Ampliar el conocimiento sociocultural a una gama variada de aspectos de la vida cotidiana
y profesional; adecuar las reacciones y el comportamiento a las diferentes situaciones.
• Utilizar el lenguaje y las fórmulas sociales propias de los intercambios y textos que maneja,
así como las formas de tratamiento y expresiones de cortesía usuales, dentro de un registro
estándar (formal e informal).
• Comprender los comportamientos y valores diferentes a los propios que subyacen en los
aspectos socioculturales cotidianos; reconocer exponentes que resulten ofensivos o sean
tabúes en la otra cultura.
Competencia lingüística
• Alcanzar un repertorio lingüístico básico pero amplio para abordar la mayoría de las
situaciones habituales y cohesionar su discurso con flexibilidad, aunque todavía con algunas
dificultades de formulación.
• Utilizar este repertorio con cierta corrección para la expresión de funciones y temas
predecibles y en situaciones habituales. Utilizar nuevas estructuras o intervenir en situaciones
menos habituales, aunque su interlengua se caracterice por los errores propios del nivel.
Competencia estratégica
• Afianzar la motivación en el aprendizaje de la lengua y colaborar en la interacción
comunicativa del grupo. Tomar conciencia de las estrategias que más ayudan y activarlas de
forma intencionada.
• Utilizar los propios conocimientos y experiencias y valorar los recursos disponibles para
cumplir una tarea, gestionar nuevos recursos y ocasiones para usar la lengua extranjera en
nuevas situaciones y con tipos de textos diversificados. Ejercitarse, contextualizar los
mensajes, sortear y resolver las dificultades, controlar la comprensión, solicitar ayuda y
reparar las lagunas de comprensión.
• Ante las dificultades o carencias, arriesgarse a utilizar el lenguaje con estrategias ya
conocidas. Reconocer los errores como inevitables en el proceso de aprendizaje y ensayar
formas de superarlos.
42
• Evaluar con la ayuda del profesor los procesos y los logros, identificar las dificultades
y las formas de superarlas; valorar los éxitos y los medios utilizados y planificar la
secuencia de acuerdo con ello.
5.1. 3. Contenidos
43
5.1.3.1. Actividades de comunicación
Actividades de comunicación
Actividades de comprensión oral
Interacciones y mensajes, sobre asuntos generales, producidos en situaciones habituales,
articulados con claridad, en lengua estándar, con posibilidad de controlar lagunas de
información.
Interacción
• Seguir las intervenciones dirigidas a él y comprender gran parte de los intercambios
informales y formales que ocurren en su entorno y sobre temas generales o de su
especialidad.
• Recabar información sencilla y realizar transacciones habituales.
• Comprender las intenciones comunicativas que transmiten los elementos prosódicos y
quinésicos más significativos (pausas, interrupciones, entonación, comportamiento corporal y
gestual).
• Controlar la propia comprensión y pedir aclaraciones o repeticiones siempre que sea
necesario.
Como oyente
Conversaciones y debates
• Seguir conversaciones y pequeños debates, captando las ideas principales de
informaciones, opiniones, sentimientos, estados de salud.
Exposiciones, narraciones y descripciones.
• Comprender relatos captando la línea argumental y los episodios más significativos.
• Seguir el plan general y las ideas principales de exposiciones breves sobre temas
familiares expresadas con una dicción clara y en lengua estándar.
• Tomar notas de los puntos más importantes de una conferencia sencilla sobre temas
conocidos.
Anuncios e instrucciones
• Comprender informaciones técnicas sencillas con apoyo de la imagen, como las de uso o
montaje de un utensilio.
• Seguir peticiones e indicaciones pormenorizadas en un contexto concreto.
• Captar el contenido de anuncios publicitarios, con apoyo de la imagen.
Retransmisiones y material grabado
• Comprender y extraer información esencial de pasajes cortos que versen sobre temas
habituales, acerca de los que se puedan hacer previsiones.
• Comprender los mensajes habituales emitidos por megafonía.
• Seguir programas televisivos que traten temas familiares (informativos, reportajes,
películas, cortometrajes). Captar partes de la letra de canciones articuladas con claridad,
después de haber realizado previsiones sobre el contenido,
Actividades de comprensión lectora
Textos auténticos no complejos, contextualizados, que traten sobre temas generales.
44
Interacción
Correspondencia y notas
• Comprender mensajes (SMS legibles, correos electrónicos, tarjetas postales, cartas
personales y formales de uso habitual), reconociendo las intenciones comunicativas.
• Captar el grado de proximidad del interlocutor, especialmente a partir del registro y de las
fórmulas, saludos y despedidas.
• Comprender la descripción de acontecimientos, estados, sentimientos y deseos para poder
reaccionar de forma pertinente.
Como lector
Orientación e información
• Localizar y comprender información relevante en material escrito de uso cotidiano como
cartas, catálogos y documentos oficiales breves.
• Buscar y localizar informaciones concretas en Internet a partir de direcciones y páginas
web dadas.
• Reconocer los puntos significativos de noticias o artículos periodísticos, no complejos,
sobre temas generales de los que se posean referentes.
• Reconocer, aunque no necesariamente con todo detalle, la línea argumental de un asunto.
Instrucciones
• Seguir indicaciones para ir a un lugar, realizar ejercicios físicos, preparar una receta,
realizar un juego, utilizar un aparato u obtener algún servicio, contando con apoyos visuales.
• Comprender normas redactadas con claridad (sobre seguridad, sobre comportamientos y
responsabilidades en la clase, consejos para viajar, etc.)
Actividades de expresión oral
Situaciones habituales y sobre temas generales, con un repertorio lingüístico sencillo pero
amplio, con una organización básica y con una cohesión relativamente flexible.
Interacción
Conversaciones
• Establecer contactos sociales en situaciones más o menos formales para llevar a cabo las
funciones habituales: saludos, despedidas, presentaciones, intereses, felicitaciones,
cumplidos, ofrecimientos, agradecimientos, peticiones, excusas, citas, expresión de buenos
deseos, estados y sentimientos.
• Utilizar las fórmulas habituales de cortesía en las situaciones mencionadas.
• Interesarse por los interlocutores y reaccionar ante sus sentimientos y estados.
• Abordar conversaciones informales sobre temas conocidos (por ejemplo, familia, aficiones,
trabajo, viajes, hechos de actualidad), intercambiando información y expresando opiniones,
justificaciones y reacciones.
• Hacerse comprender cuando expresa sus opiniones, dudas, condiciones, acuerdos o
desacuerdos y reacciones respecto a soluciones de problemas o de cuestiones prácticas,
como planear una actividad y decidir los pasos para realizar algo.
Conversaciones y discusiones formales
• Tomar parte en conversaciones y discusiones habituales sobre temas cotidianos.
• Participar en discusiones sobre intercambio de información, proponiendo soluciones; dar
instrucciones con finalidad práctica.
45
• Utilizar las fórmulas habituales para llamar la atención, tomar y dar la palabra.
• Plantear su punto de vista, aunque le resulte difícil participar en el debate.
• Expresar con cortesía creencias, opiniones, consejos, acuerdos y desacuerdos.
Negociaciones
• Resolver situaciones incluso menos habituales en viajes, tiendas, oficinas de turismo,
correo, bancos.
• Mostrar conocimiento, obligación, posibilidad, acuerdo, satisfacción y sus contrarios ante la
negociación y solución de un problema o de un servicio.
• Plantear una queja o hacer una reclamación.
Intercambio de información
• Obtener, confirmar, refutar y dar información detallada sobre personas, objetos, lugares y
asuntos más o menos cotidianos (actividades, normas, costumbres, sucesos).
• Repetir y transmitir información concreta sencilla, teniendo en cuenta la situación de
comunicación.
• Pedir y dar indicaciones detalladas para, por ejemplo, ir a un lugar o realizar algo.
• Leer para otros textos breves, en situaciones de comunicación concretas.
Entrevistas
• Tomar la iniciativa en entrevistas o consultas (por ejemplo, para plantear un nuevo tema),
aunque todavía dependa mucho del entrevistador durante la interacción.
• Utilizar un cuestionario preparado para realizar una entrevista estructurada, con algunas
preguntas complementarias.
Como hablante
Descripción y relato de experiencias
• Describir personas, objetos, actividades, servicios y lugares.
• Indicar localización absoluta y relativa.
• Comparar de forma sencilla cualidades, condiciones de vida, intereses y aspectos
socioculturales.
• Relatar acontecimientos, experiencias pasadas y proyectos futuros siguiendo una
secuencia lineal de elementos.
• Expresar sensaciones físicas y sentimientos (dolor, hambre, frío, calor, agrado, simpatía,
amor...).
Presentaciones y argumentaciones en público
• Realizar presentaciones o exposiciones preparadas y responder a las cuestiones que se le
plantean relacionadas con el tema.
• Ofrecer breves razonamientos y explicaciones de opiniones, planes y acciones.
Actividades de expresión escrita
Textos sencillos, adecuados y coherentes, sobre temas conocidos, respetando las
convenciones del lenguaje escrito, con un repertorio lingüístico sencillo pero amplio, con una
organización y una cohesión básicas pero eficaces.
Interacción
• Responder a cuestionarios y cumplimentar impresos y formularios sobre temas conocidos.
• Escribir mensajes (notas, SMS, cartas) a interlocutores conocidos para felicitar, pedir o
transmitir informaciones, solicitar favores, agradecer, pedir disculpas, etc.
46
• Escribir cartas personales, transmitiendo experiencias, sentimientos y acontecimientos con
cierto detalle.
• Escribir cartas formales básicas, según los modelos al uso, a interlocutores concretos.
• Comunicarse, vía Internet, fax o correo postal con alumnos del país o con personas con los
mismos intereses.
Expresión
Informes y otros escritos
• Preparar breves informes convencionales con información sobre hechos habituales y sobre
los motivos de ciertas acciones.
• Realizar pequeñas paráfrasis próximas al texto original.
• Redactar instrucciones, compromisos y solicitudes de trabajo según modelos al uso.
Escritura creativa (para otros y para sí mismo)
• Escribir narraciones y exposiciones, sencillas y bien estructuradas.
• Relatar las actividades realizadas y expresar una valoración (como en el diario de clase).
• A partir de modelos establecidos, escribir textos creativos y sencillos (poemas, rimas y
cuentos).
5.1.3.2. Textos
A continuación se presentan los tipos de textos orales y escritos que se trabajan en el nivel
Intermedio 1 y que están relacionados con los aspectos generales de los ámbitos personal,
público, académico y laboral. El grado de complejidad, las funciones que cumplen y las
actividades que se realizan con esos textos se especifican en el bloque anterior de
”Actividades de comunicación”.
Textos orales
Interacción
• Intercambios sociales habituales (saludos, despedidas, presentaciones, disculpas,
ofrecimientos, invitaciones agradecimientos, permisos, excusas, felicitaciones, expresión de
intereses, sentimientos y buenos deseos, propuestas de actividades, citas) y de ocasiones
especiales (brindis, bienvenidas, enhorabuenas).
• Conversaciones cara a cara de carácter informal e interacciones de carácter formal en las
situaciones cotidianas.
• Intercambios de información personal sobre localizaciones, cantidades, precios, fechas y
horas, gustos, intereses, opiniones, experiencias, anécdotas, sensaciones y sentimientos.
• Discusiones y opiniones sobre temas conocidos.
• Transacciones para pedir y ofrecer información, bienes y servicios y para resolver
problemas concretos.
• Interacciones en trabajos de equipo y en entrevistas de tipo práctico.
• Conversaciones telefónicas breves.
• Fórmulas de control de la comprensión.
• Repetición y transmisión de mensajes breves.
• Aclaraciones o traducciones de un mensaje a un compañero.
Comprensión como oyente
Presencial
47
• Mensajes y explicaciones asequibles, relacionados con los ámbitos conocidos (información
personal, clase, estudios, trabajo, ocio y necesidades inmediatas).
• Intercambio de opiniones sobre temas generales, en lengua estándar.
• Instrucciones, consejos e indicaciones.
• Presentaciones, descripciones y narraciones breves y contextualizadas.
Material retransmitido o grabado (sin distorsiones).
• Mensajes previsibles en el contestador.
• Avisos y anuncios contextualizados.
• Pasajes cortos sobre temas generales.
• Letra de canciones sencillas claramente articuladas.
• Textos publicitarios con apoyo de la imagen.
• Noticias sobre temas conocidos y boletines meteorológicos en TV.
• Series y películas subtituladas no complejas.
Producción
• Descripción y comparación de personas, objetos, actividades, servicios, lugares
condiciones de vida, intereses, sentimientos y aspectos socioculturales.
• Relato de acontecimientos, experiencias, historias, argumentos, hechos imaginarios y
proyectos.
• Presentaciones y argumentaciones breves y ensayadas sobre temas conocidos.
Textos escritos
Interacción
• Mensajes y cartas de carácter personal (SMS, correos electrónicos, correo postal) para
intercambiar información, intereses, experiencias, reacciones y sentimientos).
• Textos sociales breves tipificados (para felicitar, invitar, aceptar o rehusar, agradecer,
solicitar un servicio, pedir disculpas).
• Cartas formales tipificadas.
• Cuestionarios sobre temas generales.
• Notas y mensajes relacionados con sus actividades de trabajo, estudio y ocio.
Comprensión
• Señales y letreros.
• Anuncios de trabajo.
• Anuncios publicitarios sobre productos reconocibles.
• Listas (de teléfono, agendas, guías de ocio, horarios, catálogos, diccionarios bilingües y
monolingües).
• Libros de texto y materiales de trabajo del nivel.
• Páginas web y “blogs” sencillos.
• Folletos (turísticos y comerciales).
• Recetas.
• Instrucciones y normas básicas.
• En periódicos y revistas, noticias con referentes conocidos, textos no especializados y
“Cartas al director”
• Comics de lectura fácil.
• Letras de canciones sencillas.
• Poemas fáciles.
• Horóscopos.
• Biografías no complejas.
• Cuentos y relatos (propios del nivel).
48
Producción
• Narración de experiencias, acontecimientos, hechos reales e imaginarios.
• Descripciones sobre personas, objetos, actividades, servicios y lugares.
• Descripción de planes y proyectos.
• Textos breves de opinión y argumentación.
• Recetas sencillas.
• Instrucciones.
• Compromisos y normas.
• Biografías sencillas y breves.
• Solicitudes de trabajo.
• Curriculum vitae.
• Escritos creativos, con apoyo de modelos. Diario.
5.1.3.3. Funciones
LAS FUNCIONES APARECEN PRECEDIDAS DE LOS NÚMEROS 1 Ó 2, DEPENDIENDO
DE SI SU TEMPORALIZACIÓN CORRESPONDE AL PRIMER O AL SEGUNDO
CUATRIMESTRE. LOS CONTENIDOS SUBRAYADOS SON LOS MÍNIMOS EXIGIBLES DE
CADA EVALUACIÓN.
LOS CONTENIDOS FUNCIONALES QUE LOS ALUMNOS SON CAPACES DE
EXPRESAR YA EN EL NIVEL BÁSICO APARECEN AQUÍ TACHADOS PARA QUE LOS
PROPIOS DEL CURSO INTERMEDIO 1 SEAN MÁS CLAROS. NO OBSTANTE, LOS
PRIMEROS DEBERÁN CONSIDERARSE DENTRO DE LOS CONTENIDOS MÍNIMOS
EXIGIBLES EN LA PRIMERA EVALUACIÓN DEL CURSO INTERMEDIO 1, PUESTO QUE
EL APRENDIZAJE DE UNA LENGUA ES ACUMULATIVO. ADEMÁS, DEBERÁN SER
EXPRESADOS CON MAYOR SEGURIDAD Y POR MEDIO DE EXPONENTES
LINGÜÍSTICOS MÁS COMPLEJOS, COMO CORRESPONDE AL NIVEL.
Usos sociales de la lengua
1 Saludar y despedirse: a amigos y conocidos, a desconocidos o poco conocidos.
Respuestas convencionales con menor y mayor grado de información.
• Dirigirse a alguien conocido o desconocido.
1 Presentarse, presentar a alguien y reaccionar al ser presentado de manera formal o
informal de acuerdo con la situación.
2 Reaccionar ante una información o un relato con expresiones de interés, sorpresa, alegría,
pena o incredulidad.
2 Otros usos sociales habituales: pedir, conceder permiso, excusarse y pedir disculpas.
Felicitar, expresar buenos deseos, elogiar, invitar, brindar, dar la bienvenida, agradecer.
1 Referirse a la forma de tratamiento.
Control de la comunicación
• Señalar que no se entiende o preguntar si se ha entendido.
• Repetir o solicitar repetición o aclaración, que se escriba una palabra, deletrear y pedir que
se deletree, pedir que se hable más despacio.
• Preguntar por una palabra o expresión que no se conoce o que se ha olvidado.
2 • Rectificar lo que se ha dicho.
49
2 • Parafrasear para solucionar un problema de comunicación.
• Explicar o traducir algo concreto para ayudar a alguien que no ha entendido.
Información general
• Pedir y dar información sobre sí mismo y sobre otras personas (residencia, número de
teléfono, profesión, estudios, parentesco/relación).
• Pedir y dar información sobre lugares, horarios, cantidades, precios, fechas y objetos.
1 Intercambiar información sobre asuntos cotidianos: actividades, normas, costumbres,
trabajo y ocio.
2 Identificar personas, objetos y lugares y corregir una identificación.
• Identificar mediante preguntas.
1 Preguntar y expresar si existe algo y si se sabe sobre ello (preguntas directas o
indirectas).
1 Responder a preguntas, ofreciendo información, confirmando, refutando, dudando,
expresando desconocimiento u olvido.
• Indicar posesión.
• Describir personas, objetos y lugares.
• Expresar dónde y cuándo ocurre algo.
• Relacionar acciones en el presente, en el pasado y en el futuro.
1 Relacionar datos (causa, consecuencia, finalidad, condiciones, comparaciones,
objeciones, adiciones).
• Repetir y transmitir información sencilla.
Conocimiento, opiniones y valoraciones
• Expresar conocimiento, desconocimiento u olvido.
1 Expresar grados de certeza, duda e incredulidad.
• Preguntar y expresar interés, agrado, gustos, preferencias y contrarios.
1 Mostrar acuerdo total y parcial, conformidad, satisfacción (y contrarios), con una
declaración afirmativa o negativa.
• Expresar aprobación/satisfacción y sus contrarios.
• Expresar y contrastar opiniones.
• Justificar una opinión o una actividad.
• Explicar las causas, finalidades y consecuencias.
1 Valorar hechos, personas, servicios y acontecimientos.
• Comparar personas, objetos, lugares, situaciones y acciones.
• Preguntar y expresar obligación y necesidad de hacer algo (y sus contrarios).
• Preguntar y expresar posibilidad y probabilidad de hacer algo.
1 Formular condiciones para realizar algo.
2 Plantear hipótesis.
Deseos, estados de salud, sensaciones y sentimientos
• Preguntar y expresar:
• Voluntad, deseo e intenciones.
• Estado de salud, síntomas y sensaciones físicas.
2 Mejoras o empeoramientos de salud.
2 Estados de ánimo, emociones y sentimientos: sorpresa, alegría, pena, enfado,
esperanza, preocupación, temor, nervios, buen/mal humor, indiferencia, cansancio,
aburrimiento.
50
2 Sentimientos hacia los demás: agradecimiento, afecto, admiración, antipatía,
aversión.
2 Reaccionar adecuadamente ante la expresión de sentimientos y estados de ánimo.
2 Compartir sentimientos, tranquilizar, dar ánimos.
• Disculpar/se y aceptar disculpas.
2 Plantear una queja.
Instrucciones, peticiones y sugerencias
2 Pedir y ofrecer objetos, ayuda y servicios. Pedir con carácter inmediato y con cortesía.
1 Acceder o rechazar agradeciendo o justificando.
• Expresar imposibilidad, posibilidad u obligación de hacer algo.
2 Pedir, conceder y denegar permiso (sin o con objeciones).
• Dar instrucciones, avisos y órdenes.
1 Aconsejar, recomendar y animar a alguien a hacer algo.
• Prevenir.
1 Transmitir una petición (en situaciones de comunicación próximas).
• Sugerir actividades, aceptar/rechazar y reaccionar ante sugerencias.
1 Planificar una actividad.
• Concertar una cita.
• Invitar, ofrecer algo, aceptar y rechazar.
Organización del discurso
2 Iniciar la intervención en situaciones formales e informales.
1 Pedir, tomar y ceder la palabra.
2 Reaccionar y cooperar en la interacción de acuerdo con la situación.
• Introducir un tema.
2 Enumerar, oponer, ejemplificar, aclarar aspectos, contrastar, enfatizar, cambiar de tema,
resumir.
2 Anunciar el cierre del discurso y cerrarlo.
2 Al teléfono: inicio, presentación, espera, recado, despedida. Control de la comunicación.
5.1.3.4. Coherencia y cohesión del discurso
En relación con las actividades comunicativas, funciones y tipos de textos señalados en los
apartados anteriores, se describen, a continuación, los niveles de desarrollo que se puede
conseguir en el curso Intermedio 1, tanto en las destrezas receptivas como en las productivas,
referidos a los aspectos que caracterizan las competencias discursiva y funcional:
1. Eficacia comunicativa.
2. Coherencia y organización.
3. Cohesión y fluidez.
Eficacia comunicativa:
Comprensibilidad. Reconocimiento y cumplimiento de las funciones. Precisión Adecuación a
la situación: registro, canal, interlocutores, tipo de texto.
• Tener en cuenta la situación y el contexto para comprender y producir el mensaje.
• Reconocer las intenciones comunicativas y captar las ideas significativas del intercambio o
de los textos a los que se enfrenta.
51
• Seleccionar los mensajes y textos que responden a su necesidad de información y tener
siempre en mente el “para qué” de lo que se oye o se lee.
• Cumplir los propósitos comunicativos, transmitir con cierto detalle información sencilla,
resaltar lo que considera más importante.
• Captar el registro formal o informal dentro de lo estándar, así como el grado de familiaridad
con el interlocutor (tratamiento, expresiones o gestos y actitudes).
• Usar un registro estándar de formalidad e informalidad de acuerdo con la situación de
comunicación.
• Reaccionar y cooperar en las situaciones habituales de interacción, de acuerdo con los
usos de la culturas meta.
• Tener en cuenta la información compartida para ofrecer la información adecuada.
• Utilizar las estrategias adecuadas para la comprensión y transmisión eficaz de los
mensajes y textos del nivel.
• Pedir y ofrecer aclaraciones y repeticiones cuando haya fallos de comunicación.
Coherencia y organización:
Coherencia interna de las ideas. Desarrollo suficiente y relevante. Organización y formato de
acuerdo con el tipo de texto /discurso.
• Respetar la coherencia y la unidad de las ideas con el propósito comunicativo y de las
ideas entre sí, de forma que todo se relacione y no existan mezclas ni repeticiones
innecesarias.
• Reconocer y adaptarse a la organización habitual de los intercambios en la lengua y
cultura metas (saludos, inicio, turnos de palabra pausas y cierre).
• Reconocer y adaptarse a las características y formato de los textos o discursos a los que
se enfrenta o produce.
• Apoyarse en la disposición gráfica del texto para captar o plasmar su organización, así
como para reconocer y señalar apartados, enumeraciones y subrayados.
• Organizar las ideas de forma coherente (temporal, espacial o lógica).
• Estructurar la producción de acuerdo con el tipo de texto.
• Ofrecer la información suficiente y relevante para cumplir el propósito comunicativo.
• Observar las diferencias y semejanzas con el discurso de su lengua u otras lenguas
extranjeras.
Cohesión
Recursos formales de conexión y correferencia (elementos que hacen referencia a otros ya
nombrados, para sustituirlos y evitar repeticiones). Fluidez.
• Reconocer y utilizar recursos apropiados para dirigirse a alguien y tomar la palabra,
mantener y concluir conversaciones, así como para reaccionar y cooperar en intercambios
habituales.
• Reconocer y utilizar los marcadores discursivos usuales y la entonación para marcar los
diferentes momentos del discurso (inicio, presentación, partes, ejemplificaciones, cambio de
tema, anuncio de cierre).
• Contextualizar el mensaje con expresiones temporales y espaciales adecuadas.
• Reconocer el valor de los conectores frecuentes y la puntuación de discurso en párrafos y
utilizarlos con razonable flexibilidad.
• Retomar los elementos de la información, evitando repeticiones no intencionadas, con
elipsis y recursos de sustitución sencillos con referente claro o por procedimientos léxicos.
• Atender a la coherencia temporal presente – pasado – futuro en todo el texto.
• Entrenarse en una comprensión fluida de los textos del nivel, utilizando las estrategias
apropiadas
52
• Desenvolverse con un ritmo fluido en intercambios cotidianos; en otras intervenciones
pueden resultar evidentes las pausas, las dudas e interrupciones.
5.1.3.5. Temas (o aspectos socioculturales de la lengua)
Los siguientes aspectos y temas generales que recoge el Marco común europeo de
referencia para las lenguas se pueden abordar en cualquiera de los dos cursos del nivel
intermedio, con la diferencia de que en el segundo el alumno dará muestras de mayor
capacidad comunicativa; se ofrecen a continuación los posibles para el primer curso del nivel
intermedio.
Conocerse. Relaciones y formas de interaccionar.
La clase: trabajar en la lengua extranjera.
El aprendizaje: lengua y comunicación.
Compras.
Alimentación.
Actividades habituales.
Fiestas.
Alojamiento.
Educación y profesiones.
Viajes (reales o virtuales).
Tiempo libre y ocio.
Bienes y servicios.
Salud.
Clima y medio ambiente.
Ciencia y tecnología.
Medios de comunicación.
Política y participación ciudadana.
5.1.3.6. Recursos linguisticos
Los recursos lingüísticos que se detallan a continuación son los que se consideran
suficientes para desarrollar las funciones y las actividades comunicativas programadas
para el curso 1º de Nivel Intermedio .Su explicación y aplicación práctica se enmarcará dentro
de una tarea/tareas siguiendo el esquema que a continuación se señala y teniendo en cuenta
que el aprendizaje de una lengua es cíclico y acumulativo, por lo que los distintos recursos
lingüísticos podrán: presentarse, trabajarse y repasarse a lo largo del curso, según las
funciones y necesidades comunicativas planteadas. El esquema de trabajo será el siguiente:

Se creará la necesidad comunicativa

Se hará explícito qué es lo que se necesita saber en la lengua extranjera para cumplir
esa necesidad

Se guiará la atención del alumno para encontrar esos recursos lingüísticos y practicar
con ellos

Se ayudará al alumno a interiorizarlos para que consiga resolver la necesidad.
53
GRAMÁTICA
Las partes que aparecen entre corchetes y precedidas de asterisco indican que no se
considera mínimo exigible.
ORACIÓN
- Actitud del hablante y modalidades de oración: oraciones enunciativas: afirmativas y
negativas; la doble negación con niente, nessuno y su colocación en la frase (non è venuto
nessuno, non ho mangiato niente). Oraciones volitivas: imperativas (vai via di qui),
desiderativas (divertiti!), exhortativas (pensaci bene, parla pure). Oraciones interrogativas
directas: parciales, totales y disyuntivas; entonación ascendente. Oraciones exclamativas
verbales y nominales; entonación descendente.
- Orden de los elementos en cada tipo de oración. Reconocimiento del orden no marcado de
los elementos e iniciación al orden marcado para enfatizar (Ver “Discurso”).
- Oraciones impersonales: con si (si mangia), con bisogna + infinitivo, uno + tiempos
simples. La 3ª personal plural con valor impersonal (spesso dicono che).
[****Formas impersonales de verbos reflexivos en tiempos simples (ci si alza)].
- Interjecciones usuales propias e impropias.
- Coordinación (copulativa, adversativa, disyuntiva, conclusiva, declarativa, distributiva) con
los enlaces frecuentes (ver “Enlaces” ).
- Subordinación sustantiva (objetivas, subjetivas, declarativas, interrogativas indirectas): con
verbo + infinitivo; verbo + che + indicativo/subjuntivo (mi sembra che); di + infinitivo (credo di)
e interrogativas indirectas introducidas por se (mi domando se + indicativo/subjuntivo) para las
funciones trabajadas.
- Discurso indirecto con el verbo principal en presente. El modo y la correlación de tiempos
en la transmisión de información. Transformación de los distintos elementos de la frase
(determinantes, pronombres, adverbios, etc.).
- Subordinación adjetiva: con che + indicativo/subjuntivo; con preposición + cui + indicativo.
- Subordinación circunstancial: con el verbo en indicativo: causal, consecutiva, temporal,
concesiva y condicional; con el verbo en subjuntivo: final, concesiva, condicional.
GRUPO DEL NOMBRE
- Concordancia de los adyacentes (determinantes y adjetivos) con el núcleo (nombre).
- Funciones del grupo del nombre.
Nombre
- Clases de nombres: propios: ampliación de los topónimos (le Eolie, Stoccarda, Monaco di
Baviera), comunes, abstractos (vantaggio, pazienza, virtù), concretos, colectivos (popolo,
gente, pubblico), contables y no contables l.
- Formación del género. Palabras diferentes (frate/suora). Nombres comunes en cuanto al
género: acabados en –ante (il/la cantante); en -e (il/la custode), en –ista (l’artista), en –a
(un/un’atleta). Nombres epicenos (la volpe maschio/femmina).
- Formación del número: nombres masculinos en –a (il pilota/i piloti); nombres en –cìa y –gìa
con i tónica (bugia/bugie); nombres en –cià y –già (camicia/camicie, spiaggia/spiagge);
nombres en –co y –go (medico/medici, cuoco/cuochi, dialogo/dialoghi, greco/greci); nombres
en –ie (moglie/mogli); nombres invariables (serie, analisi).
- Nombres de origen extranjero (email, mobbing).
- Iniciación a los nombres compuestos y formación del plural (capoluogo, aspirapolvere,
asilo nido).
54
Determinantes
- Artículo: repaso de formas, elección, uso y omisión. Usos contrastivos del nivel (oggi al
supermercato non ci sono le mele, portare gli occhial, avere la televisione). Elección del
artículo con palabras extranjeras frecuentes del nivel (la chat, lo yogurt).
- Posesivos: repaso de formas y usos. Usos contrastivos: presencia, ausencia, colocación
(per conto mio, fatti gli affari tuoi).
- Demostrativos: repaso de formas, elección y uso.
- Indefinidos: repaso de las formas de uso frecuente. Otros indefinidos: qualsiasi, qualunque.
- Numerales cardinales y ordinales: repaso de las formas y usos. Numerales multiplicativos
(doppio, triplo).
-Interrogativos y exclamativos: formas, posición, combinatoria con otros determinantes (che
altro problema c’è?).
Complementos del nombre
- Adjetivos: variables e invariables; formación del género y número. Concordancia del
adjetivo con más de un nombre de distinto género. La forma stesso.
- Posición: cambio del significado en función de la colocación anterior o posterior respecto al
sustantivo (un vecchio amico/un amico vecchio).
- Modificadores del adjetivo (abbastanza carino, che stupido! soddisfatto del suo lavoro,
pieno di rabbia).
- Grados del adjetivo: ampliación del comparativo y superlativo. Adjetivos con comparativos
y superlativos regulares e irregulares (più buono / migliore, il più buono / ottimo).
- Otras formas de complementos del nombre: nombre en aposición (sala pranzo, ufficio
informazioni); construcción introducida por preposición (una camicia a quadretti, occhiali da
sole); oración adjetiva (il viaggio che voglio fare).
Pronombres
- Personales: ampliación de las formas combinadas (directos, indirectos, reflexivos y las
partículas ci y ne).
- Posición del pronombre personal con verbos modales, con el imperativo en tratamiento
formal e informal (dammeli / me li dia), con el gerundio (salutandolo), con ecco (eccoli qui!). La
forma de tratamiento loro.
- Pronombres en construcciones pronominales frecuentes (andarsene, cavarsela,
spassarsela).
- Posesivos: uso en algunas expresiones (i miei (genitori), ho detto la mia).
- Demostrativos: repaso de formas y uso.
- Relativos. Uso de la preposición con quale y cui.
- Indefinidos: uso pronominal de los adjetivos y formas propias frecuentes del nivel
(ciascuno, ognuno, chiunque).
- Uso pronominal de numerales, interrogativos y exclamativos.
- La partícula ci: repaso del valor locativo. Con verbos de uso frecuente (tenerci, metterci).
- La partícula ne: cuando sustituye un complemento introducido por la preposición di (me ne
pento), expresiones de uso frecuente (combinarne di tutti i colori, non poterne più).
GRUPO DEL VERBO
- Núcleo -verbo- y complementos de acuerdo con el tipo de verbo. Concordancia del verbo
con el sujeto y con los complementos.
Verbo
- Indicativo: pretérito pluscuamperfecto (ampliación). Futuro simple (repaso de las formas).
Uso en las oraciones subordinadas circunstanciales temporales, condicionales (quando / se
arriverò, ti chiamerò) y para expresar hipótesis (sarà a casa?). Condicional simple (repaso);
55
Condicional de los verbos irregulares más frecuentes (bere, cadere, vedere, volere, potere). El
periodo hipotético de la posibilidad (se vincessi al lotto, andrei ai Caraibi).
- Imperativo afirmativo y negativo (repaso). Las formas apocopadas (fa’, da’, va’) y su uso
con los pronombres (fallo, dammi, vacci). Imperativo de cortesía. Colocación de pronombres.
Imperativos lexicalizados frecuentes (dai!).
- Subjuntivo: presente (repaso de las formas) y formas irregulares de verbos de uso
frecuente. Pretérito imperfecto. Verbos irregulares de uso frecuente (facessi, stessi).
Usos frecuentes en oraciones subordinadas (relativas, condicionales, finales, concesivas,
comparativas, temporales, interrogativas indirectas). Con verbos de opinión en pasado, con
verbos que expresan duda, voluntad, temor y augurio. En la estructura essere + adjetivo + che
+ subjuntivo. Con expresiones impersonales (bisogna che).
- Formas no personales del verbo: Infinitivo, uso en las instrucciones (moderare la velocità);
perífrasis verbales con infinitivo propias del nivel (mettersi a). Participio pasado: formas
irregulares de uso frecuente.
- Verbos impersonales (ampliación): verbos que expresan fenómenos atmosféricos (è
piovuto, è nevicato), parecer, suficiencia, necesidad, etc. (sembra/pare che stia per piovere,
basta dirlo/basta che tu lo dica, bisogna farlo/bisogna che lo faccia). La forma si + 3ª persona
singular en los tiempos simples (si torna, ci si alza) y con uno + tiempos simples. La 3ª
personal plural con valor impersonal (dicono che).
- Coherencia de la temporalidad verbal en el discurso: concordancia del indicativo con verbo
principal en presente (anterioridad, contemporaneidad y posterioridad); con verbo principal en
pasado (anterioridad y contemporaneidad); concordancia del subjuntivo con verbo principal en
presente (contemporaneidad y posterioridad); verbo principal en pasado (contemporaneidad y
posterioridad).
ADVERBIO Y LOCUCIONES ADVERBIALES
- Expresión de circunstancias de tiempo, lugar, modo, cantidad y duda (repaso).
- Posición en la frase en los tiempos compuestos (repaso). El adverbio già con el tiempo
pluscuamperfecto. Adverbios de cantidad (modificando a diferentes categorías: mangia molto,
troppo tardi, la quasi totalità).
- Locuciones adverbiales: con valor temporal (all’improvviso, nel frattempo), distributivas (a
uno a uno, tre alla volta), de modo (in fretta, di corsa), de lugar (in su, in giù), de opinión
(senz’altro, senza dubbio).
- Gradación del adverbio (repaso). Formas orgánicas de comparativo y superlativo (bene,
meglio, ottimamente/benissimo). Alteración del adverbio (benino, benone).
- Adverbios relativos e interrogativos (dove, quando, perchè mai).
- Adverbios que indican afirmación, negación y duda (certamente, neanche, nemmeno,
probabilmente).
ENLACES
Conjunciones y locuciones conjuntivas
- Coordinantes, de uso habitual: copulativas: e, nè; disyuntivas: o; adversativas: però,
invece; distributivas: non solo….ma anche, nè…nè; explicativas: infatti, cioè; y conclusivas:
dunque, quindi.
- Subordinantes de uso habitual: sustantivas (di, che, se); adjetivas (che, cui);
circunstanciales: condicionales: se, a condizione che; causales: perchè, siccome; finales:
perchè; concesivas: benchè, anche se; temporales: quando, mentre; comparativas: più che,
meno che, così...come, tanto...quanto.
Preposiciones y locuciones prepositivas
56
- Usos generales e insistencia en los usos frecuentes que generan más dificultad (con
verbos de estado y movimiento y con nombres geográficos).
- Otras preposiciones y locuciones de uso habitual (invece di, in mezzo a, da parte di, in
confronto a, dentro, fuori.
- Regencias frecuentes propias del nivel: de verbos (riflettere su, basarsi su), de nombres (il
piacere di), de adjetivos (interessato a, sicuro di. Otros usos de las preposiciones (occhiali da
sole/da vista ).
DISCURSO
Cohesión
- Mantener el tema: repeticiones, recursos de sustitución sencillos con referente claro:
elipsis, pronombres y adverbios o expresiones con valor anafórico (quello, quell’anno, lì, nello
stesso posto, perciò, per questo, il problema, il discorso). Por procedimientos léxicos:
sinónimos (testa-capo, allievo-alunno), hiperónimos de vocabulario frecuente (computer >
apparecchio, allergia > malattia), a través de uno de los términos que entran en la definición
(lo sciatore, l’atleta, il campione), nominalización (il programma è cambiato…il cambio sarà
comunicato).
Uso del artículo determinado con nombres ya presentados.
-Coherencia de la temporalidad verbal en el discurso.
- Conectores más frecuentes: inoltre, nè, però, allora, quindi, d’altra parte, innanzitutto, etc.
(ver “Enlaces” y “Adverbios”).
Organización
Conversación
- Marcadores frecuentes para dirigirse a alguien, saludar, empezar a hablar, cooperar,
reaccionar e interaccionar, implicar al interlocutor, demostrar implicación, pedir, tomar y ceder
la palabra, introducir un tema, enumerar, oponer, ejemplificar, aclarar aspectos, iniciar una
explicación, pedir ayuda, agradecer, anunciar el final, despedirse, cambiar de tema, resumir
(insomma, esatto, perfetto, lo credo, dunque, ecco, davvero, voglio dire, cioè, dimmi)
- Tipos de reacciones esperadas en las situaciones e intercambios usuales (“pares
adyacentes”): preguntar-responder, ofrecer-aceptar, pedir-conceder, pedir-dar.
Tipos de textos
- Marcadores de iniciación, desarrollo, conclusión, cambio de tema (per quanto riguarda,
dunque, ecco, ma, e, scusa, insomma, e così, capisci, davvero, mh, ah, oh, eh, ho capito, ah,
esatto, perfetto, come no).
- Marcadores frecuentes para añadir información, clasificar, enumerar, transmitir, reformular,
ejemplificar, argumentar, rebatir, enfatizar, resumir (in più, in primo luogo, in realtà, prima, poi,
insomma, dato che, soprattutto).
- Marcadores para contextualizar en el espacio y en el tiempo. (una volta, fino a quando,
ogni volta che).
- Puntuación y párrafos.
- Formato de acuerdo con el tipo de texto. Marcas gráficas de clasificación, énfasis,
referencias.
- Entonación y pausas.
Deixis
- Formas de señalamiento en las diferentes situaciones de enunciación (conversación,
teléfono, chat, carta, etc.) y en el discurso diferido y relato: uso de los pronombres,
demostrativos y expresiones de tiempo y espacio.
Cortesía
57
- Ampliación de las formas de tratamiento de uso frecuente: personas gramaticales, uso de
fórmulas, tiempos verbales matizadores: (Voi/Loro, la signora, dottore, volevo dirle).
- Tiempos y expresiones para las funciones sociales como dar órdenes, pedir, corregir
(potresti…? ti dispiace se…? hai fatto dei progressi, ma…).
- Respuestas cooperativas: repetición de partículas, expresiones apropiadas… (sì, sì certo,
senz’altro, ci mancherebbe altro).
Inferencias
- Sentido implícito en las expresiones y situaciones habituales: (è tardi: sbrigati/devo
andare), en las respuestas demasiado breves o demasiado prolijas y en el tono irónico
(figurati!).
Tematización
- Reconocimiento del orden no marcado de los elementos de la oración.
- Mecanismos sintácticos relacionados con el orden de los elementos: la tematización del
complemento directo y del indirecto y los pronombres átonos (lui, lasciatelo in pace; a me
queste cose, non me le dire); la tematización de entidades o informaciones (il bello è che…);
mecanismos de rematización o anteposición del rema (quella che è arrivata è mia cugina; è
Cristina che lo vuole sapere); tema suspendido (politica, non tocchiamo l’argomento).
LÉXICO Y SEMÁNTICA
Vocabulario
- Expresiones frecuentes en diferentes situaciones formales e informales para las funciones
que se trabajan.
- Vocabulario de las situaciones y temas trabajados; variantes (formal – informal) estándar.
- Sintagmas lexicalizados y secuencias estereotipadas de uso frecuente (fare un colpo di
telefono, dare un esame).
- Expresiones idiomáticas muy habituales (in gamba, amici per la pelle, essere giù, un
occhio della testa).
Formación de palabras
- Formación de palabras por derivación: valor de los afijos frecuentes. Prefijos: s-, a-, in-, ri-.
Sufijos: -ata, -ezza, -ino, -bile, -ale, -mento, -anza, -enza, -ante, -ente, -ato, -uto, -istico, -oso.
- Iniciación a la formación de palabras por composición (asciugamano, portacenere,
banconota, telecomando, ufficio informazioni).
- Diminutivos y aumentativos de uso frecuente (-ino, -etto, -one).
- Nominalización (i ricchi e i poveri, il buio, il piacere).
Significado
- Campos asociativos de los temas trabajados.
- Palabras sinónimas o de significado próximo (machina-auto, dire-affermare, badarecontrollare).
- Hiperónimos de vocabulario frecuente (rosa � fiore � pianta).
- Palabras antónimas usuales (liscio/riccio, gentile/sgarbato).
- Polisemia y doble sentido en palabras de uso frecuente (sveglia: despertador, despierta).
- Reconocimiento de los rasgos léxicos y definición de palabras.
- Uso del diccionario.
- Falsos amigos e interferencias léxicas frecuentes con el español (spalla, largo, camino,
asilo).
FONOLOGÍA Y ORTOGRAFÍA
58
- Reconocimiento y producción de los fonemas vocálicos y consonánticos. Atención a la
pronunciación de las consonantes intensas.
- Insistencia en los fonemas y procesos que presentan mayor dificultad.
- Correspondencia entre fonemas y letras /signos.
- Diptongos.
- Estructura de la sílaba y separación silábica.
- Acento de intensidad y reconocimiento de las sílabas tónicas. Especial atención al
presente de indicativo de los verbos de la 1ª conjugación y a los infinitivos de la 2ª
conjugación.
- Acento enfático.
- Intensificación sintáctica: después de los monosílabos que llevan acento gráfico (è, già, dà,
nè, può); después de algunos monosílabos no acentuados (e, fa, fra, ha, ho, ma, etc.).
- Entonación. Patrones más característicos: entonación descendiente (frases enunciativas),
entonación ascendente (frases interrogativas) y entonación ascendente-descendiente.
- Entonación para las funciones comunicativas trabajadas.
- Grupos fónicos: acentos - atonicidad y entonación.
- Ortografía cuidada del vocabulario de uso.
- Insistencia en las transcripciones de fonemas que ofrezcan mayor dificultad.
- Uso de las mayúsculas.
- Tildes en el vocabulario de uso. El acento diacrítico en los homófonos (da/dà, là/la, ne/nè).
- Signos auxiliares (acentos, apóstrofe).
- División de palabras a final de línea.
- Puntuación: usos básicos del punto y aparte, punto y seguido, dos puntos y coma.
59
5.2. NIVEL INTERMEDIO 2
5.2.1. Objetivos generales
El curso intermedio 2 tiene como referencia el grado más alto del nivel Umbral (B1.2) del
Marco común europeo de referencia para las lenguas. Al finalizar este curso, el alumno estará
capacitado para:
• Utilizar el idioma que aprende como medio de comunicación y de expresión personal, tanto
en la clase como en una amplia gama de situaciones presenciales o virtuales, sobre temas
tanto concretos como abstractos, incluidos los culturales.
• Comprender, interactuar y expresarse en esas situaciones, oralmente y por escrito, de
forma adecuada, razonablemente flexible, precisa y correcta.
• Ampliar el conocimiento de los aspectos socioculturales relacionados con las situaciones
habituales, así como los que se refieran al propio ámbito profesional y utilizar las fórmulas
sociales, gestos, registro y tratamiento adecuados en esas situaciones.
• Interiorizar los recursos lingüísticos adecuados y necesarios, a través de la práctica
funcional y formal.
• Fomentar y diversificar el uso de estrategias que agilicen la comunicación y que faciliten el
aprendizaje.
• Manejar herramientas para evaluar y mejorar el uso de la lengua y el propio aprendizaje.
5.2.2. Objetivos específicos
Competencias pragmáticas: funcional y discursiva
Interacción: oral y escrita
• Participar de forma adecuada, con cierta seguridad y fluidez en una amplia gama de
situaciones, incluso poco habituales y sobre asuntos abstractos, que requieran intercambio de
opiniones y de información detallada, comprendiendo casi todo lo que se dice a su alrededor,
siempre que se pronuncie con claridad, no se use un lenguaje muy idiomático y exista
posibilidad de alguna aclaración.
• Comprender y escribir notas y cartas para transmitir información e ideas suficientemente
precisas sobre temas concretos o abstractos, adecuándose a la situación de comunicación,
respetando razonablemente las convenciones del lenguaje escrito y cuidando la coherencia y
cohesión de los textos.
Comprensión oral
• Identificar las intenciones comunicativas, la información esencial, los puntos principales y
los detalles relevantes de intervenciones, debates, conferencias instrucciones y narraciones,
sobre temas generales o de su especialidad, en registro estándar, emitidos de forma clara y
con posibilidad de alguna aclaración.
60
• Comprender el contenido de la información de la mayoría del material grabado o
retransmitido que trate temas generales o de interés personal, pronunciados de forma lenta,
clara y estándar, así como de programas TV y películas con un lenguaje sencillo y claro.
Expresión oral
• Expresarse con adecuación, eficacia, razonable fluidez, precisión y corrección, en una
amplia gama de situaciones y temas, narrando acontecimientos, describiendo experiencias y
sentimientos y transmitiendo información, presentando un tema conocido y justificando las
propias opiniones.
• Plantear el discurso de forma coherente, clara, organizada y cohesionada, con flexibilidad
aunque de forma sencilla, aun cuando puede ser evidente el acento extranjero.
Comprensión lectora
• Identificar las intenciones comunicativas, la información esencial, los puntos principales, el
hilo argumental, los detalles relevantes y las conclusiones de textos claros y bien organizados
sobre temas generales actuales o relacionados con su especialidad, así como de
instrucciones fáciles, reconociendo el tipo de texto y el registro estándar (formal e informal).
• Localizar información específica en textos incluso extensos, procedente de distintas
fuentes, con el fin de realizar una tarea específica.
Expresión escrita
• Escribir textos sencillos sobre temas cotidianos o de interés personal, adecuados a la
situación de comunicación, razonablemente correctos y con un elenco de elementos
lingüísticos suficientes para transmitir información, expresar opiniones, sentimientos e
impresiones personales, narrar, describir, justificar, parafrasear y sintetizar información de
forma coherente, con una organización y cohesión sencillas pero eficaces.
Competencia sociocultural y sociolingüística
• Ampliar y diversificar el conocimiento de los aspectos socioculturales relacionados con
situaciones, incluso menos habituales, del ámbito personal y profesional y adecuar el
comportamiento, las reacciones y la actuación lingüística a las diferentes situaciones y
funciones.
• Utilizar de forma flexible el lenguaje y las fórmulas propias de los intercambios y textos que
se manejen, así como las formas de tratamiento y expresiones de cortesía usuales, dentro de
un registro estándar amplio de formalidad e informalidad, con grados de distancia o cercanía.
• Utilizar expresiones que maticen el desacuerdo o las valoraciones negativas si la situación
lo requiere.
• Comprender los comportamientos y valores diferentes a los propios subyacentes en los
rasgos socioculturales habituales y reconocer aspectos y exponentes que resulten ofensivos o
sean tabúes en la otra cultura.
Competencia lingüística
• Manejar un repertorio de recursos lingüísticos sencillo pero suficiente para abordar, con
razonable precisión y fluidez aunque con alguna duda o circunloquio, una amplia gama de
situaciones, funciones y temas.
• Poseer un control razonable de los recursos lingüísticos del nivel, para cumplir las
funciones habituales. Utilizar estructuras complejas o en situaciones menos habituales en las
que se deje claro lo que se quiere transmitir, aunque pueden aparecer los errores sistemáticos
propios del nivel.
• Utilizar con propiedad marcadores discursivos frecuentes y cohesionar el discurso de
forma sencilla pero flexible y eficaz.
Competencia estratégica
61
• Ampliar y diversificar los intereses para aprender la lengua y convertirlos en objetivos de
aprendizaje. Alcanzar mayor seguridad en la planificación de su aprendizaje y en el uso
consciente de las estrategias.
• Activar los conocimientos de cómo funciona la interacción y los diferentes tipos de textos
para resolver sin mucho esfuerzo las tareas previstas. Ejercitarse en captar y plasmar la
coherencia, organización y cohesión de los textos, tanto en la compresión como en la
producción.
• Contextualizar y explotar los recursos lingüísticos de que dispone en cada situación,
localizar los que necesita, observar cómo funcionan, ejercitarse, sortear las dificultades,
construir lenguaje y reparar lagunas de información.
• Valorar la consecución de sus metas, expresar sus logros y dificultades y los medios que
pone en funcionamiento para progresar. Planificar la secuencia de acuerdo con ello.
• Realizar autoevaluaciones. Aplicar, con ayuda externa, los criterios de evaluación
estandarizados.
62
5.2.3. Contenidos
5.2.3.1 Actividades de comunicación
Actividades de comprensión oral
Interacciones y mensajes sobre asuntos generales, producidos en situaciones incluso
menos habituales, articulados con claridad, en un registro estándar amplio y con posibilidad
de controlar las lagunas de información.
Interacción
• Seguir una conversación y reaccionar adecuadamente a las intervenciones que se le
dirigen en las relaciones sociales e incluso en situaciones menos habituales.
• Seguir los puntos principales de un debate o discusión sobre temas generales o de su
especialidad y comprender gran parte de lo que se dice, siempre que los interlocutores eviten
un uso muy idiomático.
• Distinguir un cambio de tema en una discusión o debate y captar los contrastes de
opiniones.
• Comprender informaciones sobre personas, objetos, actividades, servicios y lugares.
• Seguir indicaciones detalladas siempre que estén contextualizadas.
• Recabar información y gestionar transacciones menos habituales.
• En las entrevistas, comprobar y confirmar información, aunque, esporádicamente, tenga
que pedir que le repitan lo dicho si la respuesta de la otra persona es rápida o extensa.
• Comprender las intenciones comunicativas que transmiten los elementos prosódicos y
quinésicos más significativos (pausas, interrupciones, entonación, comportamiento corporal y
gestos).
Como oyente
Conversaciones y debates
• Seguir las ideas principales de un debate largo, siempre que se evite un uso muy
idiomático.
Exposiciones, narraciones y descripciones
• Seguir intervenciones, exposiciones, descripciones y narraciones cortas sobre temas
generales o de su especialidad, siempre que estén bien estructurados.
• Tomar notas precisas durante una exposición o conferencia.
Anuncios e instrucciones
• Seguir informaciones técnicas sencillas, como las instrucciones o montaje de utensilios de
uso corriente.
• Seguir instrucciones detalladas, siempre que estén contextualizadas.
• Captar el sentido de anuncios publicitarios no complejos.
Retransmisiones y material grabado
63
• Comprender la información de la mayoría de los documentos grabados o retransmitidos,
siempre que el tema sea conocido o de su interés.
• Comprender los avisos y mensajes emitidos por megafonía sobre asuntos
contextualizados.
• Comprender la mayoría de los programas de televisión (reportajes, entrevistas, breves
conferencias e informativos) que traten temas generales o de interés personal, cuando se
articulan de forma relativamente lenta y clara.
• Comprender las películas donde los elementos visuales y la acción conducen gran parte
del argumento
Actividades de comprensión lectora
Textos auténticos, que pueden ser extensos, sobre temas generales o de su especialidad,
concretos o abstractos y con un lenguaje no muy idiomático.
Interacción
Correspondencia y notas
• Comprender mensajes (SMS, correos electrónicos, tarjetas postales, cartas personales y
formales, así como escritos formales de uso habitual), comprobando información y
reconociendo la intención o intenciones comunicativas concretas propias del nivel.
• Captar las marcas de proximidad del interlocutor a partir de las fórmulas elegidas, de la
cantidad de información dada y del registro utilizado.
• Comprender la descripción de acontecimientos, opiniones, sugerencias, estados físicos o
de ánimo, sentimientos y deseos para poder mantener una correspondencia regular con
personas conocidas.
Como lector
Orientación e información
• Localizar información específica en textos largos y reunir las informaciones provenientes
de diferentes fuentes para realizar una tarea específica.
• Buscar, localizar y seleccionar informaciones concretas en Internet a partir de direcciones y
páginas web.
• Comprender y captar los puntos de vista de noticias o artículos periodísticos no complejos
sobre temas generales o de su especialidad.
• Reconocer el esquema de un discurso e identificar las conclusiones de textos
argumentativos, claramente articulados.
• Seguir el argumento y el tema de relatos y de textos literarios actuales, próximos a sus
intereses.
Instrucciones
• Seguir indicaciones detalladas (para ir a un lugar, realizar ejercicios físicos, preparar una
receta, realizar un juego, utilizar un aparato, obtener algún servicio).
• Comprender normas que no utilicen un lenguaje especializado (sobre seguridad, sobre
comportamientos y responsabilidades en la clase, consejos para viajes, etc.).
Actividades de expresión oral
64
En una amplia gama de situaciones y temas, de forma adecuada, con cierta seguridad y
fluidez y con una organización y cohesión sencillas pero eficaces; con una pronunciación
claramente inteligible aunque puede ser evidente el acento extranjero.
Interacción
Conversación
• Establecer contactos sociales y abordar de forma improvisada conversaciones con
intercambio de información, opiniones, instrucciones o solución de problemas sobre asuntos
cotidianos.
• Tomar parte, con cierta seguridad, en conversaciones sobre temas generales y sobre
asuntos incluso menos habituales, relacionados con sus intereses personales y con su
especialidad.
• Realizar comentarios breves sobre los puntos de vista de otras personas.
• Expresar sus ideas sobre temas abstractos o culturales como la música y el cine.
• Explicar los motivos de un problema, discutir sobre los pasos a seguir, comparar y
contrastar alternativas.
• Expresar y responder a sentimientos como la sorpresa, la felicidad, la tristeza, el interés y
la indiferencia.
• Utilizar las fórmulas habituales de cortesía para las relaciones sociales, en una amplia
gama de situaciones frecuentes.
Discusiones y debates formales
• Participar en debates sobre temas conocidos o de su especialidad, expresando su punto
de vista con claridad.
• Expresar y sostener opiniones, planes, acuerdos y desacuerdos, proporcionando
explicaciones, argumentos y comentarios adecuados.
• Tomar y ceder la palabra adecuadamente.
• Expresar con cortesía creencias, opiniones, acuerdos y desacuerdos.
Negociaciones
• Resolver bien la mayoría de las transacciones (en un viaje al país de la lengua que se
aprende, al contratar el alojamiento, al gestionar una matrícula o al tratar con las autoridades
competentes).
• Negociar, sin dificultad, situaciones menos habituales en tiendas o en servicios públicos;
por ejemplo, devolver una compra con la que no queda satisfecho.
• Mostrar conocimiento, obligación, posibilidad, acuerdo y sus contrarios ante la negociación
y solución de un problema o de un servicio.
• Mostrar satisfacción o por el contrario plantear una queja o hacer una reclamación.
• Explicar las causas de un problema, discutir los pasos y contrastar alternativas.
Intercambio de información
• Obtener, intercambiar, comprobar y confirmar, con cierta confianza, información concreta
sobre asuntos más o menos cotidianos, de su especialidad.
• Describir la forma de realizar algo dando instrucciones detalladas.
• Leer para otros textos breves, en situaciones de comunicación concretas.
• Resumir y dar su opinión sobre relatos, artículos, charlas, discusiones, entrevistas o
documentales breves y responder a preguntas complementarias que requieran dar detalles.
Entrevistas
• Proporcionar la información concreta que se requiere en una entrevista o en una consulta.
• Realizar entrevistas preparadas, comprobando y confirmando la información.
65
Como hablante
Descripción y narración
 Contar experiencias con detalle y con razonable fluidez, describiendo y comparando
situaciones, sentimientos y reacciones.
• Relatar los detalles de acontecimientos impredecibles.
• Relatar argumentos de libros o películas, narrar historias y expresar sus reacciones y
valoraciones.
• Describir sueños, esperanzas y ambiciones, hechos reales o imaginados.
• Organizar los datos y relacionarlos.
Presentaciones y argumentaciones en público
• Presentar brevemente y con preparación previa un tema de su especialidad con suficiente
claridad y precisión y responder a preguntas complementarias.
• Desarrollar argumentos, razonamientos breves y explicaciones de opiniones, planes y
acciones lo bastante bien como para que se puedan comprender sin dificultad la mayor parte
del tiempo.
• Relacionar datos o ideas y resaltar aspectos importantes.
• Iniciar, cambiar de tema, resumir y concluir.
Actividades de expresión escrita
Textos adecuados a la situación de comunicación, con un control razonable de un elenco
amplio de elementos lingüísticos y con una organización y cohesión sencillas pero eficaces.
Interacción
• Escribir mensajes a interlocutores concretos para llevar a cabo los contactos y usos
sociales habituales, así como para dar información, describir experiencias, intereses,
reacciones, sentimientos y acontecimientos con cierto detalle y resaltando los aspectos que
cree importantes.
• Escribir cartas personales para transmitir ideas sobre temas concretos o abstractos,
comprobar información y preguntar sobre problemas o explicarlos con razonable precisión.
• Escribir notas a personas relacionadas con servicios, a profesores y a otras personas de
su vida cotidiana, transmitiendo información o solicitando explicación de carácter inmediato,
resaltando los aspectos que le resultan importantes.
• Escribir cartas formales tipificadas para solicitar información o un servicio, plantear un
problema, reclamar o agradecer.
Expresión
Informes y otros escritos
• Preparar breves informes convencionales sobre hechos habituales y sobre los motivos de
ciertas acciones.
• Ofrecer su opinión con cierta seguridad sobre hechos concretos relativos a asuntos
habituales o no, o propios de su especialidad.
• Escribir instrucciones, solicitudes de trabajo, currículum vitae, anuncios breves de
presentación o transmisión de información.
Escritura creativa
66
• Escribir descripciones sencillas y detalladas sobre una serie de temas habituales o de su
especialidad.
• Relatar las propias experiencias, describiendo sentimientos y reacciones en textos
sencillos y estructurados.
• Relatar acontecimientos reales o imaginarios. Narrar una historia.
• Escribir ensayos sencillos sobre temas generales o de su interés, explicando sus
opiniones.
5.2.3.2. Textos
Textos orales
Interacción
• Intercambios sociales habituales (saludos, despedidas, presentaciones, disculpas,
agradecimientos, permisos, excusas, felicitaciones, expresión de deseos, invitaciones,
propuestas de actividades, bienvenidas) y ocasionales (enhorabuenas, brindis, elogios,
cumplidos, condolencias).
• Conversaciones informales con intercambio de información, experiencias y puntos de vista.
• Conversaciones formales en las situaciones habituales.
• Comentarios, opiniones y justificaciones sobre temas de cultura o de actualidad conocidos.
• Debates preparados.
• Transacciones para pedir y ofrecer información, bienes y servicios; para resolver
problemas concretos como trámites administrativos y comerciales sencillos.
• Interacciones en reuniones de equipo y en entrevistas.
• Fórmulas para controlar la comprensión.
• Repetición y transmisión de mensajes.
• Aclaraciones, traducciones o explicaciones de mensajes.
Comprensión como oyente
Presencial
• Mensajes y explicaciones relacionados con los ámbitos conocidos (información personal,
clase, estudios, trabajo, ocio y necesidades inmediatas).
• Debates sobre temas familiares en lengua estándar.
• Instrucciones, consejos e indicaciones.
• Presentaciones, descripciones y narraciones contextualizadas.
• Discursos y conferencias claramente estructuradas sobre temas generales.
• Representaciones de textos conocidos.
Material retransmitido o grabado (con poca distorsión)
• Mensajes en el contestador.
• Anuncios publicitarios.
• Pasajes cortos sobre temas generales.
• Reportajes breves sobre temas generales.
• Relatos, entrevistas, conversaciones sobre temas generales.
• Letra de canciones sencillas claramente articuladas.
• Noticias sobre temas sobre los que se posean referentes.
• Boletines meteorológicos.
• Series y películas no complejas.
Producción oral
67
• Descripción y comparación de personas, objetos, actividades, servicios, lugares.
condiciones de vida, intereses, sentimientos y aspectos socioculturales.
• Relatos detallados de acontecimientos, experiencias, proyectos futuros.
• Narración de historias.
• Resumen y valoración de libros y películas.
• Presentaciones y argumentaciones ensayadas sobre temas conocidos.
• Explicación, justificación de ideas y de actividades.
Textos escritos
Interacción
• Mensajes y cartas de carácter personal (SMS, correos electrónicos, correo postal) para
intercambiar información, intereses, experiencias, reacciones y sentimientos).
• Textos sociales (para felicitar, invitar, aceptar o rechazar, agradecer, solicitar un servicio o
un permiso, pedir disculpas, presentarse, dar la enhorabuena y expresar condolencias).
• Cartas formales básicas.
• Cuestionarios sobre temas generales.
• Notas y mensajes relacionados con actividades de trabajo, servicios, estudio y ocio.
• Informes breves de carácter informativo y explicativo.
• Mensajes en foros virtuales sobre temas conocidos.
Comprensión
• Anuncios de trabajo.
• Anuncios publicitarios.
• Listas (de teléfono, agendas, guías de ocio, horarios, catálogos, diccionarios bilingües y
monolingües).
• Libros de texto y materiales de trabajo del nivel.
• Páginas web, blogs o similares.
• Folletos (turísticos y comerciales).
• Prospectos.
• Recetas.
• Instrucciones y normas.
• Informes convencionales.
• En periódicos y revistas, noticias con referentes conocidos, artículos no especializados,
reportajes, entrevistas, artículos de opinión, “Cartas al director”.
• Textos largos sobre los temas que se trabajan.
• Comics (registro estándar o poco idiomático).
• Letras de canciones sencillas.
• Poemas asequibles.
• Horóscopos.
• Biografías.
• Cuentos y novelas (propios del nivel).
Producción
• Narración de experiencias, acontecimientos, historias, hechos reales e imaginarios.
• Descripciones de personas, objetos, actividades, servicios y lugares.
• Descripción de planes y proyectos.
• Presentación de información y opiniones. Argumentación sobre cuestiones conocidas.
• Recetas.
• Instrucciones.
• Compromisos y normas.
68
• Biografías.
• Solicitudes de trabajo.
• Curriculum vitae.
• Escritos creativos, con apoyo de modelos. Diario.
5.2.3.3. Funciones
Se retoman las funciones previstas en cursos anteriores, utilizadas en el curso intermedio 2
en nuevas situaciones y con un elenco más variado de recursos, y se añaden otras nuevas,
propias de un contacto mayor con la lengua y culturas metas. La puesta en práctica de estas
funciones no exige el trabajo sobre la gramática implícita en sus exponentes; en muchos
casos se pueden llevar a cabo con la apropiación de frases adecuadas para ello.
LAS FUNCIONES APARECEN PRECEDIDAS DE LOS NÚMEROS 1 Ó 2, DEPENDIENDO
DE SI SU TEMPORALIZACIÓN CORRESPONDE AL PRIMER O AL SEGUNDO
CUATRIMESTRE. LOS CONTENIDOS SUBRAYADOS SON LOS MÍNIMOS EXIGIBLES DE
CADA EVALUACIÓN.
LOS CONTENIDOS FUNCIONALES QUE LOS ALUMNOS SON CAPACES DE
EXPRESAR YA EN EL NIVEL BÁSICO Y EN EL CURSO INTERMEDIO 1 APARECEN
AQUÍ TACHADOS PARA QUE LOS PROPIOS DEL CURSO INTERMEDIO 2 SEAN MÁS
CLAROS. NO OBSTANTE, LOS PRIMEROS DEBERÁN CONSIDERARSE DENTRO DE
LOS CONTENIDOS MÍNIMOS EXIGIBLES EN LA PRIMERA EVALUACIÓN DEL CURSO
INTERMEDIO 2, PUESTO QUE EL APRENDIZAJE DE UNA LENGUA ES ACUMULATIVO.
ADEMÁS, DEBERÁN SER EXPRESADOS CON MAYOR SEGURIDAD Y POR MEDIO DE
EXPONENTES LINGÜÍSTICOS MÁS COMPLEJOS, COMO CORRESPONDE AL NIVEL.
Usos sociales de la lengua
1 Saludar y despedirse; respuestas convencionales con menor y mayor grado de
información; dirigirse a alguien conocido o desconocido; llamar la atención del interlocutor.
• Presentarse, presentar a alguien y reaccionar al ser presentado de manera formal/ informal
de acuerdo con la situación.
• Interesarse por alguien o algo, reaccionar ante una información o un relato con
expresiones de interés, sorpresa, incredulidad, alegría, pena.
1 Otros usos sociales habituales: pedir y conceder permiso, excusarse y pedir disculpas;
felicitar, expresar buenos deseos, elogiar, invitar, aceptar y declinar una invitación, brindar,
dar la bienvenida, agradecer, lamentar, compartir sentimientos en determinados
acontecimientos y reaccionar en esas situaciones.
• Referirse a la forma de tratamiento.
Control de la comunicación (situaciones informales y formales)
• Señalar que no se entiende, todo o en parte, o preguntar si se ha entendido.
• Repetir o solicitar repetición o aclaración, que se escriba una palabra, deletrear y pedir que
se deletree, pedir que se hable más despacio.
• Preguntar por una palabra o expresión que no se conoce o que se ha olvidado.
1 Rectificar lo que se ha dicho. Pedir confirmación.
69
2 Rellenar con pausas o expresiones de duda mientras se busca el elemento que falta.
• Parafrasear para solucionar un problema de comunicación.
• Explicar o traducir una intervención para ayudar a alguien que no ha entendido.
Información general
• Pedir y dar información sobre sí mismo y sobre otras personas (residencia, número de
teléfono, profesión, estudios, parentesco/relación).
1 Pedir y dar información sobre lugares, objetos y asuntos cotidianos o no: actividades,
normas, costumbres y sucesos.
• Identificar personas, objetos y lugares y corregir una identificación.
• Identificar mediante preguntas.
• Preguntar y hablar sobre la existencia de algo (preguntas directas o indirectas).
1 Expresar curiosidad.
• Responder a preguntas ofreciendo información, confirmando, refutando, dudando,
expresando desconocimiento u olvido.
• Indicar posesión.
• Describir personas objetos y lugares.
• Expresar dónde y cuándo ocurre algo.
• Relacionar acciones en el presente, en el pasado y en el futuro.
• Expresar la relación lógica de los estados y acciones.
2 Resumir información.
1 Repetir y transmitir información en la misma o en diferente situación.
Conocimiento, opiniones y valoraciones
• Preguntar y expresar conocimiento/desconocimiento u olvido.
• Expresar grados de certeza, duda e incredulidad.
• Confirmar la veracidad de un hecho.
• Preguntar y expresar interés, agrado, gustos y preferencias (y contrarios).
• Mostrar acuerdo total y parcial, conformidad, satisfacción (y contrarios), con una
declaración afirmativa/negativa.
2 Expresar reticencias y objeción.
• Expresar aprobación, satisfacción y sus contrarios.
• Explicar las causas, finalidades y consecuencias.
• Valorar ideas, hechos, personas, servicios y acontecimientos.
• Comparar ideas, personas, objetos, lugares, situaciones y acciones.
• Expresar y contrastar opiniones.
• Expresar y justificar una opinión o una actividad.
• Preguntar y expresar obligación y necesidad de hacer algo (y sus contrarios) .
• Preguntar y expresar posibilidad y probabilidad de hacer algo.
1 Predecir.
• Formular condiciones para realizar algo.
1 Plantear hipótesis y grados de probabilidad.
Deseos, estados de salud, sensaciones y sentimientos
• Preguntar y expresar:
• Voluntad, intenciones, promesas.
• Expresar deseos para sí mismo y para los demás.
• Estado de salud, síntomas y sensaciones físicas.
70
• Mejoras o empeoramientos de salud.
• Estados de ánimo, emociones y sentimientos: sorpresa, alegría, pena, tristeza,
enfado, disgusto, preocupación, esperanza, alivio, decepción, temor, ansiedad, nervios,
buen/mal humor, indiferencia, cansancio, aburrimiento, vergüenza.
• Sentimientos hacia los demás: agradecimiento, aprecio, afecto, cariño, simpatía,
antipatía, aversión, admiración.
• Reaccionar adecuadamente ante los sentimientos de los demás.
• Disculpar/se y aceptar disculpas.
2 Compartir sentimientos, tranquilizar, dar ánimos, expresar condolencia.
1 Elogiar y su contrario.
2 Expresar una queja o una reclamación.
Instrucciones, peticiones y sugerencias
• Pedir y ofrecer objetos, ayuda y servicios. Pedir con carácter inmediato y con cortesía.
• Invitar, ofrecer algo.
1 Acceder con gusto o con reservas.
• Declinar o rechazar justificando.
• Expresar imposibilidad, posibilidad u obligación de hacer algo.
1 Pedir, conceder y denegar permiso (sin o con objeciones)
• Dar instrucciones, avisos y órdenes.
• Aconsejar, recomendar y animar a alguien a hacer algo.
1 Prevenir y advertir.
1 Recordar algo a alguien.
• Sugerir actividades, aceptar/rechazar y reaccionar ante sugerencias.
• Planificar una actividad.
• Concertar una cita.
Organización del discurso
2 Iniciar la intervención en situaciones formales e informales.
• Pedir, tomar y ceder la palabra.
1 Reaccionar y cooperar en la interacción.
2 Reconocer y adecuarse al esquema usual del tipo de interacción.
1 Introducir un tema en situaciones formales e informales.
1 Introducir una secuencia, una anécdota o una opinión.
2 Enumerar, oponer, ejemplificar, aclarar aspectos, contrastar, enfatizar, cambiar de tema,
resumir.
1 Anunciar el cierre del discurso y cerrarlo.
1 Al teléfono: responder/iniciar, presentarse, verificar la identidad, preguntar por alguien o
expresar la intención de la llamada, solicitar espera, dejar un recado, despedirse. Controlar la
comprensión.
5.2.3.4. Coherencia y cohesión del discurso
Eficacia comunicativa
Comprensibilidad. Reconocimiento y cumplimiento de las funciones. Precisión. Adecuación
a la situación: registro, canal, interlocutores, tipo de texto.
71
• Contextualizar al recibir o producir un mensaje.
• Reconocer las intenciones comunicativas y captar las ideas principales, los cambios de
tema, los contrastes de opiniones y los detalles del intercambio o de los textos a los que se
enfrenta.
• Seleccionar la información que se necesita a partir de fuentes diversas.
• Cumplir el propósito comunicativo con razonable precisión, transmitir información concreta,
resaltar lo que considera más importante, incluso en situaciones menos habituales y difíciles.
En temas abstractos, podrá necesitar realizar algunas adaptaciones y el resultado podrá ser
algo más confuso.
• Captar el registro adecuado -formal o informal, público o personal- y el grado de
familiaridad con el interlocutor (tratamiento, exponentes, gestos, actitudes).
• Adaptar el registro, tratamiento, las expresiones, las actitudes, la distancia, los
movimientos y el tono de voz a la intención comunicativa, al tipo de texto / discurso, a los
interlocutores, al canal de comunicación y al lugar.
• Reaccionar y cooperar en la interacción, de acuerdo con los usos de la culturas meta.
• Tener en cuenta la información compartida para ofrecer la información adecuada.
• Utilizar las estrategias adecuadas para la comprensión y transmisión eficaz de los
mensajes y textos del nivel.
• Pedir y ofrecer aclaraciones y repeticiones cuando haya fallos de comunicación.
Coherencia y organización
Coherencia interna de las ideas. Desarrollo suficiente y relevante. Organización y formato de
acuerdo con el tipo de texto.
• Respetar la coherencia y la unidad de las ideas con el propósito o propósitos
comunicativos y la relación de las ideas entre sí, de forma que todo se relacione, evitando
mezclas y repeticiones innecesarias.
• Reconocer cómo se organizan los intercambios en la lengua y cultura metas y adaptar su
intervención a esos usos (saludos, inicio, introducción de temas, reacción, turnos de palabra,
cambios de tema, pausas, conclusiones y cierre).
• Organizar las ideas de forma coherente, sin saltos ni vueltas atrás injustificadas.
Desarrollarlas atendiendo a las progresiones temporales, espaciales o lógicas (tema - rema,
tópico - comentario, causa - efecto, condición - realización, tesis - argumentación –
conclusión).
• Reconocer y adaptarse a las características, organización básica y formato de los textos a
los que se enfrenta o produce.
• Apoyarse en los recursos gráficos del texto para captar o plasmar su organización, así
como para reconocer y señalar títulos, apartados, enumeraciones, énfasis, citas.
• Ofrecer la información suficiente y relevante para cumplir el propósito comunicativo. Poner
ejemplos si es oportuno.
• Observar las diferencias y semejanzas con el discurso de su lengua materna u otras
lenguas.
Cohesión y fluidez
Recursos formales de conexión y correferencia. Fluidez.
• Reconocer y utilizar los recursos apropiados (exponentes, sonidos, entonación y gestos)
En los intercambios y debates para dirigirse a alguien y tomar la palabra, implicar al
interlocutor y demostrar implicación, controlar la comprensión, reaccionar y cooperar,
mantener y concluir conversaciones e intervenciones.
72
• Reconocer y utilizar los marcadores discursivos y la entonación que señalan los diferentes
momentos del discurso (inicio, avance, clasificaciones, enumeraciones, ejemplos, énfasis,
reformulaciones, cambio de tema, resumen y conclusiones, anuncio de cierre y cierre).
• Contextualizar el mensaje con expresiones temporales y espaciales adecuadas.
• Retomar la información, evitando repeticiones no intencionadas, con elipsis y recursos de
sustitución sencillos con referente claro (pronombres, adverbios y expresiones con valor
anafórico, o por procedimientos léxicos como el uso de sinónimos, hiperónimos y
nominalizaciones).
• Reconocer el valor de los conectores usuales y de la puntuación de discurso y utilizarlos
con flexibilidad.
• Mantener la coherencia temporal en todo el texto.
• Mantener una comprensión fluida de los textos del nivel, utilizando las estrategias
apropiadas.
• Desenvolverse con facilidad y con un ritmo fluido en intercambios cotidianos y en otras
intervenciones. Ante las dificultades, seguir adelante con eficacia y sin ayuda.
• Adaptar sus recursos a nuevas situaciones y relacionar las frases para producir un
discurso bastante flexible.
5.2.3.5. Temas (o aspectos socioculturales de la lengua)
Relaciones, conocerse mejor.
La clase.
El aprendizaje: lengua y comunicación.
Compras: cantidades, precios, colores.
Alimentación.
Actividades cotidianas: hábitos, horarios.
Fiestas
Alojamiento.
Educación y profesiones.
Bienes y servicios.
Salud.
Clima y medio ambiente.
Ciencia y tecnología.
El país, una ciudad.
Viajes (reales o virtuales).
Tiempo libre y ocio.
5.2.3.6. Recursos lingüísticos
Los recursos lingüísticos que se detallan a continuación son los que se consideran
suficientes para desarrollar las funciones y las actividades comunicativas programadas
para el curso 2º de Nivel Intermedio Su explicación y aplicación práctica se enmarcará dentro
de una tarea/tareas siguiendo el esquema que a continuación se señala y teniendo en cuenta
73
que el aprendizaje de una lengua es cíclico y acumulativo, por lo que los distintos recursos
lingüísticos podrán: presentarse, trabajarse y repasarse a lo largo del curso, según las
funciones y necesidades comunicativas planteadas. El esquema de trabajo será el siguiente:
 Se creará la necesidad comunicativa.
 Se hará explícito qué es lo que se necesita saber en la lengua extranjera para cumplir esa
necesidad.
 Se guiará la atención del alumno para encontrar esos recursos lingüísticos y practicar con
ellos.
 Se ayudará al alumno a interiorizarlos para que consiga resolver la necesidad.
Se destacan con ® - los contenidos que se introducen en este nivel y se señalan con un
guión los que han sido estudiados previamente).
GRAMÁTICA
Las partes que aparecen entre corchetes y precedidas de asterisco indican que no se
considera mínimo exigible.
ORACIÓN
- Actitud del hablante y modalidades de oración: Oraciones enunciativas: afirmativas y
negativas. Refuerzo de la negación (mica, affatto, per niente).
•® - Oraciones volitivas: imperativas (non perdere tempo!), desiderativas (magari facesse bel
tempo!, stammi bene!), exhortativas (vada per questa strada) y concesivas (me lo spieghi
pure). Oraciones interrogativas directas: parciales, totales y disyuntivas; uso de la
interrogativa para atenuar una orden (mi prendi quel libro, per favore?, ti dispiacerebbe
abbassare il volume?) y para pedir algo (hai un po’ d’acqua?).Oraciones exclamativas:
verbales y nominales.
•® - Oraciones impersonales (ampliación): bisogna/occorre/bisognerebbe che + subjuntivo.
(Ver “Verbos impersonales”).
•® -Interjecciones y locuciones interjectivas (mah, uffa, bah, beh, accidenti, via, per carità).
- Clases de coordinación (copulativa, adversativa, disyuntiva, conclusiva, declarativa,
distributiva) con los enlaces frecuentes (ver “Enlaces”).
•® - Subordinación sustantiva: repaso. Las interrogativas indirectas introducidas por come,
mai, perchè, dove + indicativo/subjuntivo (mi domando come mai non sia arrivato).
•® - Discurso indirecto con verbo principal en pasado (introducción). El modo y la correlación
de tiempos en la transmisión de información (il tassista ha ammesso che si era perso, l’ha
pregato di entrare).
•® -Subordinación adjetiva (ampliación): con preposición + cui/il quale + indicativo.
•® - Subordinación circunstancial con los conectores frecuentes + indicativo o subjuntivo
(ver “Enlaces” en los dos cursos del Nivel Intermedio).
GRUPO DEL NOMBRE
- Concordancia de los adyacentes (determinantes y adjetivos) con el núcleo (nombre).
- Funciones del grupo del nombre.
Nombre
- Clases de nombres: propios, comunes, abstractos, concretos, colectivos, contables y no
contables.
74
•® - Formación del género. Nombres independientes (cane/cagna). Nombres de género
común acabados en –cida (il/la omicida); en –a (il/la pediatra). Nombres de profesión
comunes para los dos géneros (la signora Ministro).
• ® -Formación del número: nombres masculinos en –o en singular con plural femenino en –
a (il paio/le paia), nombres en –io con i tónica (mormorio/mormorii), nombres con dos plurales
(braccio/braccia, lenzuoli/lenzuola, muri/mura).
•® -Nombres de origen extranjero de uso frecuente (quiz, black out, handicap).
[****•® - Nombres compuestos de uso frecuente y formación del plural (altoparlante,
cavatappi)].
Determinantes
•® -Artículo: repaso de formas, elección, uso y omisión. Usos contrastivos del nivel (fra
l’altro, parla con l’accento spagnolo, rimango a tavola, voi italiani mangiate molta pasta). El
artículo con palabras extranjeras frecuentes del nivel (il chek-in, lo shopping, la jeep).
•® - Posesivos: repaso de formas y usos. Usos contrastivos: presencia, ausencia y
colocación (a tua disposizione, in vita mia). Uso del posesivo con valor enfático (sono soldi
miei, Dio mio, alla faccia tua).
- Demostrativos: repaso de formas, elección y uso.
•® - Indefinidos: repaso de las formas de uso frecuente. Otros indefinidos: ciascuno, diversi,
vari.
- Numerales cardinales, ordinales y multiplicativos: repaso de las formas y usos.
- Interrogativos y exclamativos: formas, posición, combinatoria con otros determinantes.
Complementos del nombre
- Adjetivos: variables e invariables; formación del género y número. Concordancia del
adjetivo con nombres de distinto género. Posición en relación con el sustantivo y diferencias
de significado.
•® - Modificadores del adjetivo (davvero arrabbiato, proprio simpatico).
•® -Grados del adjetivo: ampliación del uso del comparativo y superlativo. Adjetivos con
comparativos y superlativos regulares e irregulares (repaso). La intensificación del adjetivo
mediante repetición (forte forte).
•® - Otras formas de complementos del nombre (ampliación): nombre en aposición (pausa
caffè), construcción introducida por preposición (statua in marmo), oración adjetiva (la ragazza
di cui ti ho parlado).
Pronombres
- Personales: insistencia en el uso de las formas combinadas.
- Posición del pronombre personal. La formas de tratamiento. Uso de los pronombres
personales para marcar énfasis y/o contraste. Uso de los pronombres personales para marcar
énfasis y/o contraste y en las formas del singular del subjuntivo (è meglio che tu venga).
- Pronombres en construcciones pronominales frecuentes (andarsene, smetterla,
aspettarsela).
- Posesivos y demostrativos: repaso de formas y uso.
• ® -Relativos. Valor posesivo de cui: concordancia (il cui gatto).
- Indefinidos: uso pronominal de los adjetivos y formas frecuentes
- Uso pronominal de numerales, interrogativos y exclamativos.
•® - La partícula ci: cuando sustituye un complemento introducido por las preposiciones con,
a, su (ci basa tutta la sua teoria, riflettici sopra!, non ci riesco (a qualcosa)). Con otros verbos
de uso frecuente (entrarci, capirci).
75
•® -La partícula ne: repaso del valor partitivo. En sustitución de un complemento introducido
por la preposición di (me ne pento) y en expresiones de uso frecuente (combinarne di tutti i
colori, non poterne più).
GRUPO DEL VERBO
- Núcleo -verbo- y complementos de acuerdo con el tipo de verbo. Concordancia del verbo
con el sujeto y con sus complementos.
Verbo
- Indicativo: insistencia en los usos temporales y aspectuales trabajados de todos los
tiempos de indicativo
•® - Uso del futuro para expresar hipótesis (sarà arrivato a casa?). Futuro anterior. Con
oraciones subordinadas temporales (dopo che sarò arrivato, ti chiamerò).
•® - Condicional compuesto: formas; .uso en el periodo hipotético de la imposibilidad. Uso
del imperfecto de indicativo en estos casos (se mi telefonavi, te lo dicevo). Introducción a su
uso en la formación del futuro del pasado.
- Subjuntivo: repaso de las formas regulares e irregulares frecuentes.
•® - Pretérito perfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo. Usos frecuentes en oraciones
subordinadas (non so perchè l’abbia fatto, non sapevo che fosse partito) . En expresiones del
tipo il fatto è che, non è che, può darsi che. El subjuntivo con algunos indefinidos (qualsiasi,
qualunque).
•® -Uso independiente del imperfecto de subjuntivo con la conjunción magari (magari fosse
vero!).
•® -Infinitivo simple y compuesto. Uso en estructuras con un único sujeto: con verbos de
opinión, declarativos, de deseo y otros (credo di capire bene, credo di poter partire domani).
Con valor temporal (prima di mangiare, dopo aver mangiato). En estructuras con dos sujetos
(gli ho detto di uscire, mi ha fatto uscire). Perífrasis verbales con infinitivo propias del nivel
(avere da fare, fare da mangiare).
•® -Participio presente en la formación de adjetivos calificativos (sorridente, divertente,
amante).
•® -Gerundio simple. Usos frecuentes con valor causal, temporal, instrumental y de modo,
cuando el gerundio se refiere al mismo sujeto que la forma persona (l´ho saputo leggendo il
giornale).
•® -Voz pasiva. Formación de los tiempos simples y compuestos. Auxiliares essere y venire.
La concordancia del participio con el sujeto.
•® - Verbos impersonales (ampliación). Uso de la segunda persona singular (fai tanto per i
figli e poi…).
•® - Coherencia de la temporalidad verbal en el discurso: concordancia del indicativo con
verbo principal en presente y pasado (anterioridad, contemporaneidad y posterioridad);
concordancia del subjuntivo con verbo principal en presente y pasado (anterioridad,
contemporaneidad y posterioridad).
ADVERBIO y locuciones adverbiales
•® -Adverbios frecuentes para expresar: tiempo, lugar, modo, cantidad, duda (volentieri,
lassù, dappertutto, finora, proprio). Uso adverbial del adjetivo (parlare chiaro).
- Posición en la frase con los tiempos compuestos
- Adverbios de cantidad (modificando a diferentes categorías: mangia molto, troppo tardi, la
quasi totalità).
•® -Locuciones adverbiales frecuentes: de modo (di nascosto), de lugar (di qua, di là), de
tiempo (di tanto in tanto, d’ora in poi), de afirmación, negación y duda (niente affatto, neanche
per sogno), de cantidad (nè più nè meno).
76
- Gradación del adverbio (repaso). Formas orgánicas de comparativo y superlativo.
Alteración del adverbio (benino, benone).
- Adverbios relativos e interrogativos (come, quanto).
- Adverbios que indican afirmación, negación y duda l (affatto).
ENLACES
Conjunciones y locuciones conjuntivas
- Coordinantes, de uso habitual (para relacionar palabras y oraciones): copulativas,
disyuntivas: oppure; adversativas: tuttavia, distributivas: sia…sia, explicativas: perciò y
conclusiva: pertanto.
- Subordinantes, de uso habitual: sustantivas (quando y dove en interrogativas indirectas);
adjetivas (che, cui); circunstanciales: condicionales: a patto che; causales: poichè; finales:
affinchè; concesivas: sebbene; consecutivas: in modo che; temporales: ogni volta che;
comparativas: più che, meno che, così...come, tanto...quanto.
Preposiciones y locuciones prepositivas
- Usos generales e insistencia en los usos frecuentes que generan más dificultad (con
verbos de estado y movimiento y con nombres geográficos). Contracciones (repaso).
•® - Usos contrastivos frecuentes que generan dificultad: (uno su cinque, è da cretini, sui
quarantadue anni, puzza di bruciato, da solo).
•® -Otras preposiciones y locuciones de uso habitual (oltre, lungo, verso, contro, in cambio
di, in qualità di, in base a, a forza di, in conseguenza di).
•® - Regencias frecuentes de verbos (soffrire di, derivare da), de nombres (il potere di, la
facoltà di, lo scopo di), de adjetivos (zoppo da una gamba, diverso da, ricco di).
DISCURSO
Cohesión
•® -Mantener el tema: repeticiones; recursos de sustitución con referente claro: elipsis,
pronombres y adverbios o expresiones con valor anafórico; por procedimientos léxicos:
sinónimos (faccia-volto, paura-fifa), hiperónimos de vocabulario frecuente (mestolo>atrezzo,
cacciavite>utensile), a través de uno de los términos que entran en la definición,
nominalización (l’aereo è atterrato…l’atterraggio…).
Uso del artículo determinado con nombres ya presentados.
- Conectores más frecuentes: pertanto, affinchè, sebbene, etc. (ver “Enlaces” y “Adverbios”).
Organización
Conversación
- Marcadores frecuentes para dirigirse a alguien, saludar, empezar a hablar, cooperar,
reaccionar e interaccionar, implicar al interlocutor, demostrar implicación, pedir, tomar y ceder
la palabra, introducir un tema, enumerar, oponer, ejemplificar, aclarar aspectos, iniciar una
explicación, pedir ayuda, agradecer, anunciar el final, despedirse, cambiar de tema, resumir
(inoltre, innanzitutto, diciamo, in conclusione, infine, facciamo, mettiamo, proprio).
- Tipos de reacciones esperadas en las situaciones e intercambios usuales (“pares
adyacentes”): preguntar-responder, ofrecer-aceptar, pedir-conceder, pedir-dar, hacer un
cumplido-quitar importancia (figuriamoci!).
Tipos de textos
- Marcadores de iniciación, desarrollo, conclusión, cambio de tema. (rispetto a, riguardo a,
infine).
- Marcadores frecuentes para añadir información, clasificar, enumerar, transmitir, reformular,
ejemplificar, argumentar, rebatir, enfatizar, resumir (inoltre, oltre a, innanzitutto, non solo…ma
77
anche, diciamo, facciamo, mettiamo, invece di, al contrario di, di conseguenza, visto che,
infatti, in effetti, il fatto è che, in ogni caso, perciò, proprio).
- Marcadores para contextualizar en el espacio y en el tiempo (in seguito, a questo punto,
non appena, nel momento in cui).
- Puntuación y párrafos.
- Formato de acuerdo con el tipo de texto. Marcas gráficas de clasificación, énfasis,
referencias.
- Entonación y pausas.
Deixis
- Formas de señalamiento en las diferentes situaciones de enunciación (conversación,
teléfono, chat, carta, etc.) y en el discurso diferido y relato: uso de los pronombres,
demostrativos y expresiones de tiempo y espacio.
Cortesía
- Ampliación de las formas de tratamiento de uso frecuente: personas gramaticales, uso de
fórmulas, tiempos verbales matizadores.
- Tiempos y expresiones para las funciones sociales como dar órdenes, pedir, corregir.
- Respuestas cooperativas: repetición de partículas, expresiones apropiadas.
Inferencias
- Sentido implícito en las expresiones y situaciones habituales: en las respuestas demasiado
breves, o demasiado prolijas y en el tono irónico.
Tematización y focalización
- Reconocimiento del orden no marcado de los elementos de la oración.
•® -Mecanismos sintácticos relacionados con el orden de los elementos (ampliación): la
tematización del CD y del CI y los pronombres átonos; la tematización de entidades o
informaciones (non è che non pago le tasse); mecanismos de rematización o anteposición del
rema (è da tre ore che ti aspetto).Uso de la forma pasiva con valor enfático (lo sciopero è stato
rimandato a domani).
•® -Marcadores: proprio, ecco (ecco quello che ti volevo dire, proprio lui mi ha risposto).
LÉXICO Y SEMÁNTICA
Vocabulario
- Expresiones frecuentes en diferentes situaciones formales e informales para las funciones
que se trabajan.
- Vocabulario de las situaciones y temas trabajados; variantes (formal – informal) estándar.
- Sintagmas lexicalizados y secuencias estereotipadas, “colocaciones” de uso frecuente
(fare un salto, fare una multa, dare fuoco).
- Expresiones idiomáticas muy habituales (stare con le mani in mano, toccare ferro,avere
faccia tosta).
Formación de palabras
- Formación de palabras por derivación: valor de los afijos frecuentes. Prefijos: dis- -di, .
Sufijos: -izzare, -aggio, -one, -ismo, sufijo cero.
- Ampliación a la formación de palabras por composición (salvagente, apriscatole,
agrodolce, parola chiave).
- Diminutivos y aumentativos de uso frecuente (-ello, -otto, -one).
- Nominalización (che ridere!, i pro e i contro).
•® -Siglas de uso frecuente (ENIT, FFSS, RAI)
Significado
78
- Campos asociativos de los temas trabajados.
- Palabras sinónimas o de significado próximo (volante-sterzo).
- Hiperónimos de vocabulario frecuente (mozzarella � formaggio � latticini).
- Palabras antónimas usuales (pari/dispari).
- Polisemia y doble sentido en palabras de uso frecuente (penna: pluma del pájaro,
bolígrafo).
- Palabras próximas formalmente, que suelen producir dificultad.
- Reconocimiento de los rasgos léxicos y definición de palabras.
- Uso del diccionario.
- Falsos amigos e interferencias léxicas frecuentes con el español (equipaggio, esito,
cascare, accordarsi, sembrare, cagna).
FONOLOGÍA Y ORTOGRAFÍA
- Reconocimiento y producción de los fonemas vocálicos y consonánticos. Pronunciación de
las consonantes intensas.
- Insistencia en los fonemas que presentan mayor dificultad.
®- Pronunciación de las palabras extranjeras frecuentes del nivel (puzzle, collant, discount).
- Insistencia en los procesos propios de la lengua que presentan mayor dificultad.
- Correspondencia entre fonemas y letras /signos.
- Diptongos.
- Estructura de la sílaba y separación silábica.
®- Acento de intensidad y reconocimiento de las sílabas tónicas con especial atención a
palabras símiles al español cuya sílaba tónica cambia (Paola, anoressia, cratere).
- Acento enfático.
®- Intensificación sintáctica (ampliación): después de todos los polisílabos agudos; después
de algunas palabras llanas (come, dove, qualche, sopra, ogni).
- Entonación: patrones característicos.
- Entonación para las funciones comunicativas trabajadas.
- Grupos fónicos: acentos – atonicidad y entonación.
- Ortografía cuidada del vocabulario de uso.
- Insistencia en las transcripciones de fonemas que ofrezcan mayor dificultad.
- Uso de las mayúsculas.
- Tildes en el vocabulario de uso. El acento diacrítico en los homófonos.
- Signos auxiliares (acentos, apóstrofe).
- División de palabras a final de línea.
- Abreviaturas y siglas más usuales.
- Puntuación: usos básicos del punto y aparte, punto y seguido, dos puntos y coma.
79
6. NIVEL AVANZADO
6.1. NIVEL AVANZADO 1
6.6.1. Objetivos generales
 Comprender, interactuar y expresarse en una amplia gama de situaciones, oralmente y por
escrito, con un control relativamente bueno de los recursos lingüísticos y con un grado de
precisión y facilidad que posibilite una comunicación con hablantes de la lengua sin exigir de
éstos un comportamiento especial.
 Adquirir un conocimiento más profundo de los aspectos socioculturales y sociolingüísticos
relacionados con esas situaciones y adecuar con alguna flexibilidad el registro, el
comportamiento, las reacciones, el tratamiento y la cortesía a las diferentes situaciones y
funciones.
 Desarrollar la competencia intercultural
 Interiorizar los nuevos recursos lingüísticos, a través de la práctica funcional y formal y
reforzar el uso de los ya conocidos; reflexionar sobre sus errores para poder autocorregirse.
 Tomar conciencia de las estrategias de comunicación y aprendizaje que más le ayudan
para poder utilizarlas intencionadamente.
 Lograr una competencia plurilingüe, utilizando de forma consciente los recursos y
conocimientos de otras lenguas, incluida la materna.
 Desarrollar autonomía en la planificación, realización, evaluación y mejora de su
aprendizaje.
6.1.2. Objetivos específicos
Competencias pragmáticas: funcional y discursiva
Interacción: oral y escrita
 Interaccionar adecuadamente en una amplia gama de temas y en situaciones diversas,
cooperando y expresándose con un grado de fluidez y eficacia que posibilite la interacción con
hablantes de la lengua, sin exigir de éstos un comportamiento especial, como repeticiones o
aclaraciones.
 Defender sus puntos de vista con claridad, proporcionando explicaciones y argumentos
apropiados y resaltando la importancia personal de hechos y experiencias.
 Intercambiar correspondencia reaccionando a las noticias y puntos de vista del interlocutor
y transmitiendo informaciones, como emociones y sentimientos si la situación lo requiere.
Comprensión oral
80
 Identificar las intenciones comunicativas, los puntos principales y los detalles relevantes de
discursos extensos y líneas complejas de argumentación sobre temas concretos o abstractos
razonablemente conocidos, así como de debates técnicos dentro de su especialidad, siempre
que el desarrollo del discurso se facilite con marcadores explícitos, y que los textos estén
producidos en un nivel de lengua estándar y a un ritmo normal.
 Comprender documentales, noticias y otro material grabado o retransmitido sobre temas
actuales y en lengua estándar.
Comprensión lectora
 Leer con suficiente autonomía diferentes tipos de textos, identificando las intenciones
comunicativas, la información esencial, los puntos principales y secundarios, la línea
argumental
y
seleccionando información, ideas y opiniones en textos de fuentes diversas.
Competencia sociocultural y sociolingüística
 Ampliar y diversificar el conocimiento de los aspectos socioculturales de las comunidades
donde se habla la lengua, especialmente de los relacionados con los ámbitos programados y
adecuar con alguna flexibilidad el comportamiento, las reacciones, el tratamiento, la cortesía y
la actuación lingüística a las diferentes situaciones y funciones.
 Reconocer los registros formales e informales estándar, familiarizarse con otros registros
frecuentes e identificar las características del patrón, variable dialectal o acento con el que se
está en contacto.
 Familiarizarse con los referentes culturales más conocidos y de mayor proyección universal
de los países en los que se habla la lengua.
 Alcanzar un nivel de información básico de los aspectos culturales de carácter tactual
principales características geográficas, demográficas, económicas, etc más generales y
conocidos de dichos países.
 Hacerse una idea general de los productos y hechos del patrimonio cultural más
significativo y de mayor proyección universal artistas y obras de arte, acontecimientos
históricos, personajes de repercusión social o política, etc.
Competencia lingüística
 Manejar un repertorio amplio de recursos lingüísticos, para abordar, con suficiente
facilidad, precisión y claridad textos sobre una extensa gama de funciones y temas, sin
manifestar ostensiblemente las limitaciones y variando la formulación para evitar la frecuente
repetición.
 Utilizar con propiedad una diversidad limitada de conectares y marcadores discursivos y
cohesionar el discurso con cierta flexibilidad.
 Poseer un control relativamente bueno de los recursos lingüísticos. Al utilizar estructuras
complejas, especialmente en el desarrollo del discurso o en situaciones menos habituales,
pueden aparecer errores de cohesión o de adecuación a nuevos registros, así como fallos o
errores "persistentes" en situaciones de menor monitorización.
Competencia intercultural
 Mostrar una actitud abierta y un alto grado de sensibilidad hacia otras culturas.
 Desarrollar un control consciente de las actitudes y factores afectivos personales en
relación con otras culturas.
 Aprovechar la diversidad cultural como una fuente de enriquecimiento de la propia
competencia intercultural.
81
 Usar estratégicamente los procedimientos para afrontar mediaciones complicadas,
desenvolverse en interacciones en las que medien tabúes, sobreentendidos, ironía, etc. y
procesar textos cuya interpretación precise de claves accesibles a hablantes nativos (memoria
histórica, fondo cultural compartido, etc.)
Competencia estratégica
 Desarrollar autonomía en la planificación de su aprendizaje y en el uso consciente de las
estrategias.
 Planificar las tareas, contextualizar y explotar los recursos lingüísticos de que dispone en
cada situación, localizar los que necesita, observar cómo funcionan y cómo se adecuan a la
situación, realizar inferencias, ejercitarse, sortear las dificultades, construir lenguaje y reparar
lagunas de información.
 Ser consciente del tiempo y esfuerzo que tiene que dedicar para alcanzar el nivel.
 Gestionar con habilidad recursos y materiales para el autoaprendizaje.
 Valorar la consecución de sus metas, controlar sus dificultades, errores, logros y los
medios que pone en funcionamiento para progresar; planificar la secuencia de acuerdo con
ello.
 Aplicar, con posible ayuda externa, los criterios de evaluación estandarizados y realizar
autoevaluaciones.
6.1.3. Contenidos
6.1.3.1. Actividades de comunicación:
Actividades de comprensión oral
Interacciones y discursos con cierta complejidad lingüística que versen sobre temas
concretos o abstractos razonablemente conocidos, pronunciados en lengua estándar, a ritmo
normal, incluso con algún ruido de fondo y facilitados con marcadores discursivos explícitos.
En Interacción
Interacción directa
 Comprender lo que se le dice directamente, en un registro estándar, incluso en un
ambiente con algún ruido de fondo, captando las intenciones comunicativas, el tema, las ideas
principales, los detalles relevantes y los cambios de tema.
Conversaciones y discusiones
 Captar, aunque con algún esfuerzo gran parte de lo que se dice en conversaciones y
discusiones informales.

s ideas
que destaca el interlocutor.
Interacción para alcanzar un objetivo

Intercambio de información
82
Comprobar e intercambiar información compleja y consejos sobre asuntos generales, no
especializados o relacionados con su especialidad,
Elementos prosódicos, cinésicos y control de la compresión
 Percibir las intenciones comunicativas que transmiten los elementos prosódicos y
cinésicos más significativos (pausas, interrupciones, entonación, tono, comportamiento
corporal y gestos).


Como oyente
Conversaciones y debates
 Seguir, aunque con algún esfuerzo y ayuda, lo que se dice en discusiones informales que
se dan a su alrededor, identificando el tema, las ideas principales, la intención comunicativa y
los diferentes puntos de vista.

identificando las ideas que destaca el interlocutor.
Exposiciones, narraciones y descripciones
 Comprender las ideas principales de conferencias, charlas e informes y otras formas
depresentación académica y profesional sobre temas razonablemente conocidos, incluso
cuando presentan cierta complejidad lingüística.
 Tomar notas de los aspectos importantes de una exposición o conferencia.
Anuncios e instrucciones
 Comprender instrucciones detalladas, declaraciones y mensajes contextualizados sobre
temas concretos y abstractos.

conocidos.
Retransmisiones y material grabado

entrevistas, así como la mayoría de los documentales radiofónicos y otro material grabado o
retransmitido, pronunciados en lengua estándar y a un ritmo normal.


Seguir la trama y relacionar las secuencias de películas en lengua estándar,
Actividades de comprensión lectora
De una gama amplia de textos auténticos, incluso extensos, procedentes de fuentes
variadas, sobre temas de actualidad, concretos o abstractos, con un lenguaje no
especializado.
En interacción
 Comprender diferentes tipos de correspondencia personal y formal, así como otros tipos
de escritos de carácter social, comprobando sin dificultad la información principal y secundaria
y reconociendo la intención o intenciones comunicativas.
 Comprender la descripción de acontecimientos, opiniones, sugerencias, estados físicos o
de ánimo, sentimientos deseos, sugerencias o preguntas para poder mantener una
orrespondencia regular con personas concretas.

r a partir del tratamiento,
de las fórmulas elegidas, del nivel de cortesía, de la información dada y del registro utilizado.
83

relevante.

Como lector
Orientación e información

una amplia serie de temas no demasiado especializados

provenientes de diferentes fuentes y soportes para realizar una tarea específica.
Argumentación
 Comprender artículos de opinión sobre temas actuales y reconocer los puntos de vista
concretos que se adoptan.

tesis, los
argumentos y conclusiones.


Instrucciones

comportamientos y responsabilidades, consejos para viajes, procesos administrativos, etc.)
siempre que pueda volver a leer las secciones difíciles.
Lectura recreativa

y el tema de relatos y otros textos literarios actuales, no demasiado idiomáticos, que se
refieran a temas universales.

Actividades de expresión oral
Interacciones y exposiciones sobre una amplia gama de temas, realizadas de forma
adecuada a las diversas situaciones, con buena organización y un grado relativamente bueno
de cohesión y control gramatical, con un ritmo regular y con una pronunciación clara, aunque
puede ser evidente el acento extranjero.
En interacción
Conversación
 Abordar de forma claramente participativa conversaciones extensas sobre la mayoría de
temas generales.
 Contribuir a la marcha de la conversación, cooperando con sus interlocutores.
 Tomar la palabra, cederla, intervenir y concluir oportunamente.
 Tomar parte activa en discusiones informales haciendo comentarios, expresando con
claridad sus puntos de vista, evaluando propuestas alternativas, realizando hipótesis y
respondiendo a éstas.
84
Expresar y sostener sus opiniones en discusiones, proporcionando explicaciones,
comentarios y ejemplos adecuados.
 Transmitir cierta emoción y resaltar la importancia personal de hechos y experiencias.
 Expresar sentimientos y reaccionar ante los de los interlocutores
 Adecuar su expresión y comportamiento a la situación (intención, lugar e interlocutores).
 Utilizar las fórmulas habituales de cortesía para las relaciones sociales, en una amplia
gama de situaciones.
Discusiones y debates formales
 Participar y colaborar a la marcha de debates sobre una amplia gama de temas conocidos.
 Explicar y sostener ideas, opiniones y acuerdos, proporcionando explicaciones,
argumentos y comentarios adecuados y reaccionando a los de sus interlocutores.
 Tomar y ceder la palabra adecuadamente.


Negociaciones

adquisición de bienes, trámites y gestiones)
e necesita y pedir aclaraciones sobre detalles

concretos.

consecuencias y comparando las ventajas y desventajas de diferentes enfoques.

solver pequeños problemas.
 Manifestar satisfacción ante un servicio o por el contrario pedir reparaciones o plantear
una reclamación.
Intercambiar información
 Obtener, comprobar y confirmar información detallada sobre la mayoría de los asuntos
familiares, sociales y profesionales




Sintetizar y comunicar información procedente de varias fuentes.
Responder a las preguntas y peticiones de aclaraciones de los interlocutores.

su profesión.
Entrevistas

consulta.
rollar sus ideas, implicando al interlocutor, si necesita

ayuda.
Control del discurso


Verificar si los interlocutores han entendido.


e ha dicho.


Utilizar diferentes recursos lingüísticos para aclarar significados.



Parafrasear para solucionar un problema de comunicación.
de lo dicho si el interlocutor no ha comprendido.

85

Como hablante
Descripción y narración
e

temas de actualidad o relacionados con su experiencia y especialidad.

esperanzas y ambiciones, hechos reales o imaginados y expresar sus reacciones y
valoraciones.

y lógica.
 Relacionar las ideas utilizando con alguna flexibilidad los conectores y marcadores de
discurso frecuentes.
Argumentaciones y exposiciones en público.

ealizar exposiciones sobre la mayoría de temas generales con claridad y a un ritmo
regular.

puntos de vista con ideas complementarias y ejemplos adecuados

Realizar con claridad presentaciones preparadas, razonando a favor o en contra de un
punto de vista concreto, resaltando los puntos importantes y mostrando las ventajas y
desventajas de varias opciones.

introducir aspectos
nuevos, reformular, resumir las ideas principales y concluir.
 Mantener la coherencia y relacionar los datos con alguna flexibilidad.

no supone ninguna tensión para sí mismo ni para el público.
Actividades de expresión escrita
Textos claros y coherentes, adecuados a situaciones de comunicación diversas, formales e
informales, con buena organización y con una cohesión y control lingüístico relativamente
buenos.
En interacción

contactos personales y profesionales
 Escribir
textos de carácter social (felicitación, invitación, confirmación excusa,
agradecimiento, solicitud, disculpas, saluda, presentación, enhorabuena condolencias)
adecuando su expresión a la intención comunicativa y a los interlocutores concretos.

reacciones y sentimientos, resaltar la importancia personal de hechos, ideas y experiencias y
comentar las noticias y los puntos de vista de la persona con la que se escribe.

relacionadas con entidades, servicios para solicitar o transmitir información, solicitar un
servicio, plantear un problema, reclamar o agradecer.

sobre problemas o explicarlos con razonable precisión.
86
cuestionarios estándar.


Expresión
Informes, textos de opinión, información y otros escritos

los aspectos importantes
 Sintetizar y valorar información y argumentos procedentes de varias fuentes.



explicando las ventajas y las desventajas de varias opciones.
 Formular instrucciones sobre aspectos conocidos o relacionados con su especialidad.

transmisión de información.
Escritura creativa (para otros y para sí)
 Escribir textos claros y estructurados, sobre una serie de temas de su campo de interés,
adaptándose al tipo de escrito elegido

ados
con su especialidad.

estructurados (informe, diario, cuentos…).


Relatar acontecimientos reales o imaginarios. Narrar una historia.


sección de opinión en un ”blog” …).
 Crear anuncios sobre objetos, acontecimientos, lugares…

6.1.3.2.Textos
Textos orales
En interacción
 Conversaciones informales en un ambiente con algún ruido de fondo, sobre una amplia
serie de temas (generales, personales, sociales, académicos y profesionales o de ocio) con
intercambio de información, experiencias, comentarios y puntos de vista.
 Conversaciones formales, incluso no habituales y discusiones sobre temas conocidos.
 Conversaciones telefónicas formales o informales.
 Videoconferencias.
 Trámites comerciales y administrativos.
 Debates.
 Entrevistas.
 Reuniones sociales o de trabajo.
 Instrucciones y normas.
 Comentarios, opiniones y justificaciones sobre temas conocidos de cultura o de actualidad.
Comprensión como oyente
87
Presencial
 Mensajes y explicaciones sobre temas concretos o abstractos.
 Conversaciones entre varios hablantes.
 Mesas redondas.
 Debates en lengua estándar sobre temas generales, técnicos y de la especialidad.
 Instrucciones, normas, avisos, indicaciones detalladas.
 Anécdotas, exposiciones, presentaciones, descripciones y narraciones contextualizadas.
 Discursos y conferencias sobre temas razonablemente conocidos.
 Lecturas en voz alta.
 Representaciones teatrales breves en lengua estándar.
Material retransmitido o grabado (en lengua estándar, con poca distorsión y a ritmo
normal).
 Mensajes grabados en un contestador.
 Anuncios publicitarios (radio, TV y otros) con referentes conocidos o universales.
 Noticias sobre sucesos y temas de actualidad.
 Boletines meteorológicos.
 Instrucciones, avisos e indicaciones.
 Pasajes sobre temas razonablemente conocidos.
 Relatos.
 Letra de canciones (claramente articuladas).
 Entrevistas sobre temas generales.
 Informativos, documentales, reportajes en TV/vídeo, sobre temas generales.
 Series televisivas y películas en lengua estándar.
 Películas en lengua estándar.
Expresión
 Avisos, instrucciones, normas, consejos, prohibiciones.
 Descripciones y comparaciones de personas, objetos, actividades, servicios, lugares,
condiciones de vida, intereses, sentimientos y aspectos socioculturales.
 Relatos detallados de acontecimientos, experiencias, anécdotas, proyectos futuros.
 Narraciones de historias.
 Exposiciones de temas.
 Explicaciones, justificaciones de ideas y de actividades.
 Argumentaciones de ideas sobre temas conocidos.
 Valoraciones de libros, programas de TV, películas.
 Presentaciones de un problema.
 Presentaciones de actos, de libros, de películas o de personas.
Textos escritos
Interacción
 Textos sociales, formales e informales (felicitación, invitación, confirmación, excusa,
agradecimiento, solicitud, disculpas, saluda, presentación, enhorabuena, condolencias).
 Mensajes y cartas de carácter personal (SMS, correos electrónicos, fax, correo postal,
"chat", etc.) para intercambiar información, intereses, necesidades, experiencias, opiniones,
comentarios, reacciones y sentimientos.
88
 Cartas formales de carácter personal, académico o profesional (correo postal, electrónico,
fax) para solicitar o transmitir información, solicitar una ayuda o un servicio, plantear un
problema, reclamar o agradecer.
 Documentos administrativos estandarizados.
 Cuestionarios de información.
 Mensajes en espacios virtuales interactivos ("chats", foros, "blogs", "wikis" o similares).
Comprensión
 Diccionarios bilingües y monolingües.
 Listados (de teléfono, agendas, guías de ocio, horarios, catálogos).
 Libros de texto y materiales de trabajo del nivel.
 Páginas "Web", "blogs", "wikis" o similares.
 Folletos (turísticos y comerciales).
 Guías de viaje.
 Prospectos. Catálogos.
 Recetas.
 Instrucciones y normas.
 Esquemas y gráficos.
 Anuncios de trabajo.
 Anuncios publicitarios con referentes universales o conocidos.
 Informes.
 Prensa: Noticias. Artículos de divulgación o de la propia especialidad. Reportajes.
 Editoriales. Artículos de opinión.
 Textos extensos de diversa tipología sobre temas concretos o abstractos.
 Textos de la propia especialidad.
 Textos administrativos o jurídicos convencionales (contrato, notificaciones oficiales...).
 Cómics.
 Letra de canciones.
 Horóscopos o similares.
 Biografías.
 Relatos, cuentos, novelas y obras de teatro no complejos y en lenguaje actual.
Expresión (de forma contextualizada)
 Presentaciones de información.
 Exposiciones.
 Textos de opinión y argumentación sobre temas conocidos.
 Informes (presentación de una situación, ventajas o desventajas de una opción).
 Narraciones de experiencias, sucesos, historias, hechos reales e imaginarios.
 Descripciones de personas, objetos, actividades, procesos, servicios y lugares.
 Planes y proyectos.
 Biografías.
 Resúmenes.
 Presentaciones de libros.
 Regulaciones y normas.
 Esquemas.
 Recetas.
 Instrucciones.
89
 Solicitudes de trabajo.
 Anuncios.
 Curriculum vitae.
 Trabajos académicos.
 Escritos recreativos y narrativos.
6.1.3.3. Funciones
En este apartado se retoman las funciones previstas en cursos anteriores, utilizadas en este
nivel en nuevas situaciones de comunicación y con un elenco más amplio, activo y variado de
recursos, lo que posibilita una mejor adecuación a los registros formales o informales.
Además, se añaden algunas funciones nuevas, propias de un contacto mayor con la lengua y
culturas metas.
La puesta en práctica de estas funciones no exige el trabajo sobre todas las estructuras
gramaticales implícitas en los exponentes que las expresan; en muchos casos se pueden
llevar a cabo con la apropiación de las expresiones adecuadas.
LAS FUNCIONES APARECEN PRECEDIDAS DE LOS NÚMEROS 1 Ó 2, DEPENDIENDO
DE SI SU TEMPORALIZACIÓN CORRESPONDE AL PRIMER O AL SEGUNDO
CUATRIMESTRE. LOS CONTENIDOS SUBRAYADOS SON LOS MÍNIMOS EXIGIBLES DE
CADA EVALUACIÓN.
LOS CONTENIDOS FUNCIONALES QUE LOS ALUMNOS SON CAPACES DE
EXPRESAR YA EN LOS NIVELES BÁSICO E INTERMEDIO APARECEN AQUÍ
TACHADOS PARA QUE LOS PROPIOS DEL CURSO AVANZADO 1 SEAN MÁS CLAROS.
NO OBSTANTE, LOS PRIMEROS DEBERÁN CONSIDERARSE DENTRO DE LOS
CONTENIDOS MÍNIMOS EXIGIBLES EN LA PRIMERA EVALUACIÓN DEL CURSO
AVANZADO 1, PUESTO QUE EL APRENDIZAJE DE UNA LENGUA ES ACUMULATIVO.
ADEMÁS, DEBERÁN SER EXPRESADOS CON MAYOR SEGURIDAD Y POR MEDIO DE
EXPONENTES LINGÜÍSTICOS MÁS COMPLEJOS, COMO CORRESPONDE AL NIVEL.
Usos sociales de la lengua (variedades formales o informales)
2 Saludar y despedirse en diferentes registros y canales. Respuestas convencionales con el
grado de información adecuada.
1 Dirigirse a alguien conocido o desconocido, llamar la atención del interlocutor con el
tratamiento adecuado de acuerdo con el grado de conocimiento y el tipo de relación.
• Presentarse, presentar a alguien y reaccionar al ser presentado, de manera formal/informal
de acuerdo con la situación.
• Interesarse por alguien o algo, reaccionar ante una información o un relato con las
expresiones de interés, sorpresa, incredulidad, alegría y pena.
1 Transmitir recuerdos o saludos y responder.
1 Dar la bienvenida y responder a ella.
1 Intercambios típicos en una comida.
• Proponer un brindis (o equivalente).
• Felicitar, dar la enhorabuena, expresar buenos deseos y reaccionar a ellos.
90
1 Otros usos sociales habituales: pedir y conceder permiso, excusarse y pedir disculpas,
hacer cumplidos, elogiar, invitar, rehusar, aceptar y declinar una invitación, agradecer,
lamentar, compartir sentimientos en determinados acontecimientos y reaccionar en esas
situaciones.
• Referirse a la forma de tratamiento.
Control de la comunicación
• Indicar que no se entiende, todo o en parte.
1 Confirmar que se ha entendido y pedir confirmación de que el otro ha comprendido.
• Repetir o solicitar repetición o aclaración de todo o de parte del enunciado.
• Deletrear y pedir que se deletree.
• Pedir que se escriba una palabra o que se hable más despacio.
• Preguntar por una palabra o expresión que no se conoce o que se ha olvidado.
• Rectificar lo que se ha dicho.
2 Rellenar con pausas, gestos, alargamientos o expresiones de espera mientras se busca el
elemento que falta.
• Parafrasear para solucionar un problema de comunicación.
2 Sustituir una palabra olvidada o desconocida por una genérica.
• Explicar o traducir una intervención para ayudar a alguien que no ha entendido.
2 Implicar al interlocutor y controlar el contacto y la implicación.
Información general
• Pedir y dar información sobre sí mismo y sobre otras personas.
2 Pedir y dar información detallada sobre lugares, tiempos, objetos, actividades, normas,
trámites, costumbres, sucesos y procesos.
1 Recabar información general y detalles concretos.
1 Dar información de cantidad, modo (con o sin grado), finalidad, causa, lugar y tiempo.
• Identificar personas, objetos y lugares y corregir una identificación.
• Identificar mediante preguntas.
1 Pedir confirmación o confirmar o desmentir una información.
1 Corregir una información propia o de otros.
2 Corregir de forma enfática o con cortesía.
2 Cuestionar una información.
2 Ofrecer alternativas.
2 Aclarar y comentar una información.
1 Anunciar una novedad.
• Preguntar y expresar si existe y si se sabe una cosa (preguntas directas o indirectas).
• Responder a preguntas, ofreciendo, añadiendo información, confirmando, refutando,
dudando, expresando desconocimiento u olvido.
• Indicar posesión.
1 Enumerar y clasificar los datos.
2 Describir con detalle personas, objetos, lugares, actividades y procesos.
• Indicar y especificar dónde, cómo y cuando ocurre algo.
1 Relatar hechos y relacionar acciones en el presente, en el pasado y en el futuro.
• Expresar la relación lógica de los estados y acciones.
• Resumir información.
• Repetir y transmitir información en la misma o en diferente situación.
91
Opiniones y valoraciones
• Preguntar y expresar conocimiento o desconocimiento.
• Preguntar y expresar recuerdo u olvido.
1 Recordar algo a alguien o pedir que recuerden.
2 Afirmar un hecho o negarlo con mayor o menor seguridad y énfasis.
1 Expresar grados de certeza, evidencia, duda e incredulidad.
1 •Expresar reticencia y objeción.
1 Expresar confusión o falta de entendimiento.
• Predecir con mayor o menor grado de probabilidad.
• Hacer suposiciones y plantear hipótesis.
1 Formular condiciones en el pasado, presente y futuro.
• Confirmar o desmentir la veracidad de un hecho o de una aseveración.
1 Rectificar.
1 Preguntar y expresar posibilidad, habilidad, necesidad u obligación de hacer algo (y sus
contrarios).
1 Atribuir algo al alguien.
• Explicar las causas, finalidades y consecuencias.
1 Pedir y dar una opinión o valoración.
• Preguntar si se está de acuerdo o no.
• Mostrar acuerdo o desacuerdo total y parcial.
2 Invitar al acuerdo o desacuerdo.
• Expresar aprobación, conformidad, satisfacción (y contrarios), con una
declaración afirmativa/negativa.
1 Expresar, justificar, defender y contrastar hechos y opiniones.
• Valorar ideas, hechos, personas, servicios, y acontecimientos.
• Comparar ideas, personas, objetos, lugares, situaciones y acciones.
Deseos, estados de salud, sensaciones y sentimientos
• Expresar voluntad, planes, intenciones, promesas, necesidad y deseos para sí mismo y
para los demás.
1 Manifestar interés, agrado, gustos, curiosidad, preferencia y sus contrarios.
• Expresar y preguntar por el estado de salud, síntomas y sensaciones físicas, mejoras o
empeoramientos de salud.
2 Expresar estados de ánimo, emociones y sentimientos (sorpresa, alegría, felicidad,
contento, pena, descontento, tristeza, dolor, sufrimiento, enfado, disgusto, preocupación,
temor, ansiedad, nervios, esperanza, resignación, alivio, ilusión, decepción, frustración,
satisfacción, insatisfacción, buen/mal humor, indiferencia, cansancio, diversión, aburrimiento,
vergüenza).
2 Expresar sentimientos hacia los demás: agradecimiento, aprecio, afecto, cariño,
des/confianza, simpatía, antipatía, aversión, rechazo, admiración, compasión, condolencia.
• Compartir sentimientos.
• Reaccionar adecuadamente ante los sentimientos de los demás.
2 Dar ánimos, tranquilizar a alguien.
• Lamentar.
2 Expresar arrepentimiento.
2 Acusar, aceptar o negar la culpabilidad.
• Disculpar/se y aceptar disculpas.
2 Reprochar.
92
2 Defender, exculpar.
• Elogiar y su contrario.
2 Expresar una queja o una reclamación. Protestar.
Instrucciones, peticiones y sugerencias
• Dar instrucciones, avisos y órdenes.
1 Admitir, consentir, autorizar o prohibir.
• Pedir solicitar y ofrecer objetos, ayuda, favores y servicios.
• Pedir, conceder y denegar permiso (sin o con objeciones).
1 Rogar.
1 Exigir.
1 Negarse, oponerse.
2 Acceder con gusto o con reservas. Dar largas.
2 Invitar, ofrecer algo directa e indirectamente.
• Sugerir actividades y reaccionar ante sugerencias.
2 Aceptar, matizar, declinar o rechazar justificando.
• Planificar una actividad.
• Concertar una cita.
• Expresar imposibilidad, posibilidad de hacer algo.
1 Dispensar o eximir a alguien de hacer algo.
• Aconsejar, recomendar, animar, desanimar.
2 Persuadir o disuadir.
2 Advertir, alertar, reclamar.
• Transmitir una petición, consejo u orden (en la misma o diferente situación de
comunicación).
Organización del discurso
• Iniciar la intervención en situaciones formales, en reuniones, en clase y en diferentes
situaciones informales.
• Pedir, tomar y ceder la palabra.
1 • Mostrar que se sigue la intervención. Mantener el contacto con el interlocutor.
1 • Interrumpir, pedir continuación o mostrar que se desea continuar.
• Reaccionar y cooperar en la interacción de acuerdo con el tipo de situación.
1 Reconocer y adecuarse al esquema usual del tipo de interacción o de discurso oral o
escrito.
1 Introducir un tema en conversaciones y monólogos y en lenguaje escrito, (situaciones
formales e informales).
2 Introducir una secuencia, una anécdota, un ejemplo, una opinión o un comentario lateral.
Enumerar, clasificar. Oponer, contrastar.
2 Destacar, focalizar, reforzar y enfatizar o distanciarse de algo. Aclarar aspectos, rectificar
repitiendo partes o reformulando lo dicho.
1 Retomar el tema, indicar continuación.
1 Cambiar de tema.
2 Resumir.
• Anunciar el cierre de la interacción o del discurso y cerrarlo.
1Al teléfono: responder/iniciar, presentarse, verificar la identidad, indicar equivocación, pedir
disculpas, preguntar por alguien o expresar la intención de la llamada, solicitar espera,
93
explicar por qué la persona llamada no se pone, dejar un recado, indicar problemas en la
comunicación, despedirse. Controlar la comprensión.
2 Sintetizar e interpretar la información principal en mensajes breves (SMS).
1 Correspondencia: saludar y despedirse (familiar o amistoso e íntimo, formal nominal y
formal desconocido). Responder de forma concreta y sucinta en correos electrónicos.
6.1.3.4. Coherencia y cohesión del discurso
En relación con las actividades de comunicación, tipos de textos y funciones de este curso,
se describe, a continuación, el grado de desarrollo que se puede conseguir en el Nivel
Avanzado 1, tanto en las destrezas receptivas como en las productivas, referido a los
aspectos que caracterizan las competencias discursiva y funcional, sin perder nunca de vista el
enfoque asumido en el currículo que recoge como algo fundamental la forma de conciencia y
el desarrollo de la competencia plurilingüe e intercultural:
1 Eficacia comunicativa.
2 Coherencia y organización.
3 Cohesión y fluidez.
Eficacia comunicativa Comprensibilidad. Reconocimiento y cumplimiento de las funciones.
Precisión Adecuación a la situación: registro, canal, interlocutores, tipo de texto.
Reconocer la situación de comunicación (interlocutores, propósito comunicativo, tipo de
texto, canal, lugar) en la interpretación de mensajes orales y escritos.
Identificar las intenciones comunicativas, comprender las ideas significativas, reconocer los
cambios de tema, los contrastes de opiniones, los detalles y captar las actitudes de los
interlocutores.
Comprender, en contexto, las intenciones comunicativas implícitas en expresiones
frecuentes y en reacciones o comportamientos no esperados en el contexto.
Captar la intención de los recursos frecuentes de tematización y focalización de elementos.
Localizar y seleccionar información específica, a partir de fuentes diversas.
Coherencia y organización
Coherencia y desarrollo
Mantener la coherencia y la unidad de las ideas con el propósito o propósitos comunicativos
y la congruencia de las ideas entre sí, produciendo textos sin contradicciones de sentido ni
ideas ajenas al tema.
Verificar y plasmar la coherencia de los textos, teniendo en cuenta las variantes propias del
canal (oral, escrito, presencial, virtual) y del tipo de interacción o texto propios del nivel (desde
la conversación informal a los textos formales orales o escritos).
Ofrecer información suficiente y relevante para cumplir el propósito comunicativo.
Reconocer el significado intencional de las respuestas o aseveraciones demasiado breves o
excesivas o incluso del silencio.
Organización y formato
Reconocer la estructura de los textos que maneja. Organizar las ideas en esquemas
coherentes y desarrollarlas sin saltos o vacíos de información, mezclas, repeticiones o vueltas
atrás injustificadas.
Reconocer la organización de los intercambios informales y formales en la lengua y cultura
metas y adaptar su intervención a esos usos (saludos, inicio, introducción de temas, reacción,
turnos de palabra, cambios de tema, ejemplos, pausas, conclusiones y cierre).
94
Reconocer y plasmar las progresiones temporales, espaciales o lógicas, (tema - rema,
tópico -comentario, causa - efecto, condición - realización, tesis - argumentación - conclusión).
Apoyarse en los recursos prosódicos/gráficos para captar o plasmar la organización del texto
así como para reconocer y señalar títulos, apartados, enumeraciones, énfasis y citas.
Reconocer y adaptarse al formato, características y estructura de los textos a los que se
enfrenta o produce.
Ser consciente de las diferencias y semejanzas con el discurso de su lengua materna u
otras lenguas conocidas.
Cohesión y fluidez
Mantener el tema y retomar la información aplicando con flexibilidad un número limitado de
recursos de correferencia gramaticales y léxicos.
Reconocer y utilizar un número limitado de conectares para producir un discurso claro y
coherente, aunque puede mostrar cierto nerviosismo en una intervención larga.
Reconocer y utilizar de forma apropiada un número limitado de marcadores
conversacionales para los diferentes "movimientos" y reacciones de la interacción oral:
dirigirse a alguien, saludar, empezara hablar, cooperar, reaccionar, reforzar, asentir, implicar
al interlocutor, disentir, tomar la palabra, iniciar una explicación, pedir ayuda, agradecer,
repetir y transmitir, anunciar el final, despedirse.
Reconocer y utilizar un número limitado de marcadores discursivos y expresiones
temporales y espaciales para estructurar la información y señalar los diferentes "movimientos"
del discurso: inicio (toma de contacto, marco, introducción del tema, desarrollo (clasificación,
enumeración, avance temático, introducción de subtemas, argumentación, ejemplos,
comentarios, refuerzo, énfasis, reformulación, digresión, cambio y recuperación del tema),
resumen/conclusión, anuncio de cierre y cierre.
Reconocer el valor de los conectares y la puntuación de discurso (o entonación y pausas) y
utilizar un número limitado de ellos para producir textos con alguna precisión y flexibilidad.
Mantener la coherencia temporal/aspectual en todo el texto.
Mantener en las conversaciones un nivel de fluidez que posibilite una interacción natural, sin
tensión para los interlocutores.
Producir discursos a un ritmo bastante regular, aunque con algunas pausas para buscar
palabras
6.1.3.5. Temas (o aspectos socioculturales de la lengua)
Se ofrecen aquí unos posibles temas que, dependiendo de las programaciones de aula, se
desarrollarán en clase:
El aprendizaje. Lengua y comunicación.
Conocerse. Relaciones y formas de interaccionar.
Compras y transacciones comerciales.
Alimentación.
Actividades habituales.
Fiestas.
Alojamiento.
Educación y profesiones.
Viajes.
Ocio y tiempo libre.
95
Bienes y servicios.
Salud.
Clima y medio ambiente.
Ciencia y tecnología.
Medios de comunicación.
Política y participación ciudadana.
Conocer más el país (o una ciudad).
Grado de desarrollo de la competencia sociolingüística
La dimensión social del uso de la lengua conlleva la comprensión y puesta en práctica de
destrezas y conocimientos específicos -socioculturales y lingüísticos, desarrollados partiendo
de una enfoque plurilingüe e intercultural - referidos a:
El comportamiento en las relaciones sociales: formalidad/informalidad, distancia/cercanía,
jerarquía.
La cortesía.
El uso de la lengua estándar y de las variantes propias de cada situación, grupo de edad,
social, y regional o profesional, lugar, registro y estilo.
Los exponentes alusivos a referentes culturales (citas, refranes, dobles sentidos,
tradiciones, comportamientos rituales).
6.1.3.6. Recursos lingüísticos
CONTENIDOS MORFOSINTÁCTICOS
Uso contextualizado de los recursos programados en niveles anteriores, que se refuerzan, y
de los que se listan a continuación, para llevar a cabo las actividades y las funciones
comunicativas del nivel.
GRAMÁTICA
ORACIÓN
- Actitud del hablante y modalidades de oración: exhortativa (Ti invito a pensarci bene),
indicación de la duda (Non saprei quale scegliere); desiderativas (Magari ti avessi ascoltato);
interrogativas totales, parciales, disyuntivas; exclamativas introducidas por quanto, come, se
(Quanto sono contenta!; come mi dà fastidio!) y con interjecciones (Uhm!; Ahi!; Ehi!).
- La negación: mediante un cuantificador negativo en anteposición anafórica (A nessuno l’ha
detto; Niente gli fa piacere) y con meno (Dimmi se ti piace o meno). Refuerzo nominal de la
negación (Neanche per sogno). La negación expletiva (Resto finché non arriva qualcuno).
- Mecanismos de evitación del agente: con verbos impersonales en presente y en pasado
(Si è andati a mangiare una pizza; Quando uno ha lavorato molto, si sente soddisfatto);
construcción impersonal con verbos reflexivos en presente (Ci si aiza presto).
- Orden de los elementos: sujeto postverbal (Si conoscono tutti i particoiari deiia vicenda);
casos de alteración del orden en oraciones exclamativas (Che bell'articoio ha scritto Giorgio!) y
en relativas (// libro che ha comprato Gianni è noiosissimo).
Orden de los elementos marcados (ver "Discurso").
96
- Concordancia sujeto-predicado-atributo, complemento predicativo; reconocimiento de
casos especiales de concordancia:
Expresiones partitivas: concordancia en singular o plural (Una gran/buona parte di persone
assiste/assistono); verbos en singular o plural con sujetos unidos por las correlaciones né...né
y (o)...o (Né lui né lei verrà/verranno domani; Verrá lui o lei); sujetos unidos por la preposición
con (Viene Piero con Paola).
Otros casos especiales: cosa y qualcosa como pronombres interrogativos o indefinidos
(Cosa è successo; Deve essere successo qualcosa di straordinario).
Concordancia del adjetivo y del nombre en frases impersonales (Bisogna essere pazienti) y
en pasivas en el lenguaje de la publicidad (Affittasi camere).
Concordancia del participio pasado: consolidación del uso general con essere o avere.
Concordancia con el partitivo ne.
Ampliación a otras expresiones idiomáticas intransitivas (Si è fatto/fatta notte).
Casos de tematización (Bina, non ne ho bevuto/bevuta molto/molta). Con los pronombres
mi, ti, ci y vi (Maria, non ti ho visto/a alia festa), con si impersonal (Si è dormito; Si è usciti) y
pasivo (Si sono fatte tutte le verifiche; Si viene messi da parte)
Oración compleja
- Coordinación copulativa, adversativa, disyuntiva, conclusiva, explicativa, distributiva
afirmativa y negativa. (Ver "Enlaces").
- Subordinación adjetiva: introducida por preposición + cui/quale + indicativo/subjuntivo en
función del grado de certeza (L'articolo in cui parlavo dei miei è stato pubblicato; Le persone a
cui interessi lo dicano súbito); por che + indicativo o subjuntivo (Sto cercando un lavoro che mi
permetta di vivere bene).
- Subordinación sustantiva: en función de sujeto (É inutile affaticarsi tanto; Spesso accade
che si mette a piovere all'improvviso); en función de objeto: che + indicativo y subjuntivo o
condicional dependiendo del grado de certeza del hablante y del registro. Uso de di + infinitivo:
omisión y uso optativo (Conviene aspettare; Spero di ritrovarla; Mi dispiace (di) non poter
accettare).
Uso de las subordinadas nominales con el mismo o diferente sujeto (Permetto a mia figlia di
uscire/che esca da sola la sera; Spero di poterlo fare).
Interrogativa indirecta: uso de se, chi, quale, quando, come, perché, dove + indicativo,
subjuntivo o condicional en función del grado de certeza y del registro (Mi chiedo dov'è/dove
sia; Mi domando perché vorresti farlo); uso de se + infinitivo (Ha il dubbio se restare o no).
El modo y la correlación de tiempos en la transmisión de información con verbo principal en
presente y pasado (Disse che sarebbe venuto un po' piü tardi).
- Subordinación adverbial:
. Causal: perché, poiché, giacché, siccome, che + indicativo/condicional (La disturbo perché
vorrei farle qualche domanda); per il motivo che, dato che, visto che, per la ragione che +
indicativo; per + infinitivo simple (Lavora per poter viaggiare). . Temporal: refuerzo de las
construcciones habituales con quando, mentre + indicativo; uso de (non) appena, nel/dal
momento che/in cui, (sin) da quando + indicativo (Non appena l'ho saputo glieího detto);
locuciones ogni volta che, tutte le volte che + indicativo; con gerundio (Tornando a casa ne
parliamo con calma); con participio (Finito il lavoro me ne voglio andare).
. Final: perché, affinché + subjuntivo; preposiciones per, a, di, da + infinitivo.
. Consecutiva: che, tanto, cosi + adjetivo/adverbio + indicativo (Era tanto arrabbiato che
faceva paura).
97
. Condicional: expresión de condiciones irreales con se + indicativo/subjuntivo (Se fosse
stata un'amica, ti avrebbe avvisato); uso de las locuciones a condizione che + subjuntivo; con
gerundio (Sforzandoti, te la caverai di sicuro).
. Modal: refuerzo de las construcciones habituales con come + indicativo (Fai come ritieni piü
opportuno); con gerundio (Confessó tutto piangendo); con senza + infinitivo (Abbiamo fatto
tardi senza rendercene conto).
. Concesiva: con benché, sebbene + subjuntivo (Benché lo sappia non te lo dirá mai).
. Comparativa: così...come, tanto...quanto, più/meno...di quando/quanto (non), più/meno...di
come, più/meno di quello che + indicativo o subjuntivo.
GRUPO DEL NOMBRE
- Profundización en la concordancia en género y número de los adyacentes (determinantes
y adjetivos) con el núcleo (nombre / pronombre).
Nombre
- Clases de nombres y comportamiento morfosintáctico (refuerzo y ampliación a nuevo
léxico): propios (Tunisi), comunes, concretos, abstractos (tolleranza), colectivos (sciame,
centinaio), derivados, compuestos.
- Formación del género: nombres diferentes para cada género (maiale/scrofa); nombres que
no cambian de forma (il/la pianista); nombres que designan a los dos géneros (vittima).
Femenino de los nombres que indican profesiones (// ministro Emma Bonino incontrerá il
suo collega spagnolo). Nombres extranjeros (una chat, la mail).
- Formación del número: refuerzo de las reglas generales y casos especiales
(tempio/templi); nombres invariables (brindisi). Nombres usados sólo en singular o plural (//
pepe, le forbici); nombres con doble plural (gli urli/le urla); nombres con doble forma en
singular y plural (// frutto/i frutti, la frutta/le frutte); nombres colectivos: formación del plural con
variación del significado (il popolo/i popoli); nombres extranjeros (due yogurt); contables y no
contables (collana/e, prezzemolo).
Determinantes
- Artículo determinado con nombres colectivos, propios, apellidos y sobrenombres (//
Manzoni); con nombres geográficos (la Senna, le Alpi); con valor distributivo (// giovedì
andiamo al cinema); con las siglas (l'sms). Artículo indeterminado con nombres propios (Si
crede un Einstein) y con nombres extranjeros (una mail).
Omisión del artículo: en locuciones adverbiales (A ragione); en locuciones verbales (Dare
fastidio); en fórmulas abreviadas (Affittasi monolocale). Artículo partitivo en algunas
expresiones (Avere del coraggio).
- Posesivos: la forma proprio con valor de refuerzo del posesivo (È un modo mio proprio; Con
le sue proprie mani) y con verbos impersonales (Bisogna fare il proprio dovere). Presencia y
ausencia del posesivo (Per conto mio). Casos de colocación pospuesta al nombre (Da parte
mia).
- Demostrativos: funciones deíctica, anafórica y catafórica. La forma stesso con función
identificativa y de refuerzo (La stessa strada; il ministro stesso).
- Indefinidos: formación del género y del número, casos invariables (refuerzo). Ampliación de
formas: parecchio, diverso, certo, tanto, niente, nulla (Per oggi niente compiti).
- Numerales: cardinales, ordinales y multiplicativos. Apócope y concordancia de uno
(Quarantun anni). Valor sustantivo de los cardinales (É un uomo sui cinquanta). Colocación de
los numerales usados como adjetivos con cifras (A pagina 23; Una lunghezza di cm 34).
Cardinales con valor de adjetivos indefinidos (Te l'ho detto mille volte). Ordinales en algunas
expresiones (// terzo mondo). Casos de alternancia de cardinales y numerales (// Trecento = il
quattordicesimo secolo; II capitolo sei = il capitolo sesto); con los días del mes (II primo
98
maggio; II due maggio). Los multiplicativos: doppio y las formas en -plo y -plice (Le doppie
finestre; II salto triplo; Un duplice problema).
- Interrogativos y exclamativos: refuerzo de las formas y usos.
Complementos del nombre
Adjetivos
- Formación del género y número (refuerzo).
- Formas invariables en cuanto al género: acabados en -ista, -cida, -ita (surrealista, omicida,
ipocrita) y otros casos (entusiasta, idiota).
- Consolidación de la concordancia en cuanto al género y número con el nombre y el
determinante.
- Posición: ampliación de adjetivos que cambian de significado en función de su colocación
anterior o posterior respecto al nombre (La strada vecchia/La vecchia strada).
- Nominalización (La stradale) y adverbialización (Camminare veloce).
- Modificadores del adjetivo (Tutto bagnato; Proprio simpática).
- Grados del adjetivo (refuerzo). Adjetivos sin grado superlativo (colossale, enorme,
straordinario).
Otras formas de complementos del nombre: nombres en aposición (Conferenza stampa);
construcción introducida por preposición (Una persona dagli occhi verdi); oración adjetiva
(L'offerta di cui mi hanno informato).
Pronombres
- Pronombres personales: consolidación del uso de las formas de sujeto y complemento;
ausencia / presencia, concordancia con el referente y colocación.
Forma tónica sé (Pensa solo a sé). "Si”: Diferenciador semántico, impersonal y de pasiva
refleja.
El pronombre si impersonal con las formas átonas y su transformación en se (se ne parla);
la partícula ci adverbial con las formas átonas y su transformación en ce (mi ci porta; ce la
porta).
Ampliación de construcciones pronominales frecuentes: (svignarsela).
- Posesivos: uso en algunas expresiones [Ci ho rimesso del mió; Ho detto la mia).
- Demostrativos: stesso, colui/coloro.
- Indefinidos: chiunque, parecchio. Niente/nulla con valor de "è una piccola cosa" (Si
arrabbia per niente).
- Relativos (refuerzo). Formas chi y quanto (Mangia quanto vuoi).
- Formas pronominales de numerales, interrogativos y exclamativos.
- Consolidación del uso de la partícula ci: con valor pronominal y de refuerzo semántico y de
la partícula ne con valor partitivo. Uso en expresiones frecuentes (Aversene a male).
GRUPO DEL VERBO
Núcleo -verbo- y tipos de complementos que rigen cada verbo ( Partecipare a qualcosa).
- Concordancia del verbo con el sujeto y con sus complementos (Ver 'Oración").
Verbo
- Conjugaciones: consolidación de las formas regulares e irregulares; reconocimiento de las
formas regulares e irregulares más frecuentes del pretérito perfecto simple.
- Indicativo: maneras de expresar presente, pasado y futuro (refuerzo). .
- Condicional compuesto para expresar el futuro en el pasado (Ero sicuro che mi avrebbe
dato retta).
- Subjuntivo: consolidación de las formas y de los usos en oraciones simples (Magari fosse
vero!) y en oraciones subordinadas. (Ver "Oración compleja").
99
- Imperativo: refuerzo de las formas y de los valores (orden, ruego, invitación, consejo,
permiso, prohibición). Imperativos lexicalizados frecuentes (Figurati; Figuriamoci; Pensate).
- Infinitivo simple y compuesto en construcciones nominales (Navigare su internet). Valor de
sustantivo (Che ridere!). El infinitivo en los distintos tipos de subordinadas (ver "Oración").
- Gerundio simple y compuesto. Uso independiente en títulos (Cantando sotto la pioggia) y
en las subordinadas (Rimase leggendo accanto al fuoco). Uso en oraciones subordinadas
adverbiales (ver "Oración compleja").
- Participio presente y pasado: refuerzo de formas y de usos. Valor de sustantivo (La
camminata), de adjetivo (Arrivó distrutto). Como expresión de circunstancia de tiempo (Finito il
lavoro, me ne voglio andare).
- Perífrasis verbales de infinitivo (stare per; stare a).
- Voz activa: elección del auxiliar con verbos que se usan transitiva e intransitivamente
(refuerzo) (// palazzo è bruciato /Ho bruciato le mie energie).
- Voz pasiva: uso de essere y venire (refuerzo). La pasiva refleja en los tiempos compuestos
(Si sono inviati i programmi ai partecipanti del corso) .
- Correlación de acciones y concordancia de tiempos y modos, especialmente cuando el
verbo principal está en pasado o condicional y en las subordinadas con subjuntivo o con las
formas no personales del verbo. Expresión de la contemporaneidad (Non ti ho chiamato
perché pensavo che tu non fossi disponibile), de la posterioridad (Ero convinta che sarebbe
rimasta a casa) y de la anterioridad (Non sapevo che da giovane facesse il maestro).
Correlación de tiempos en el estilo indirecto para repetir o transmitir información, órdenes o
peticiones, en la misma o en diferentes situaciones de comunicación.
ADVERBIO Y LOCUCIONES ADVERBIALES
Ampliación de expresiones de circunstancias de tiempo (precedentemente; in seguito), de
modo (chiaramente) y de lugar (sopra, sotto) (Ver "Deixis" en "Discurso").
- Adverbios de negación (refuerzo), de duda (sicuramente, probabilmente, forse); de
cantidad modificadores de diferentes categorías (É molto piü semplice; Ci sono molte meno
coincidenze; É suficientemente presto).
- Combinación de adverbios (qui davanti; la dietro).
- Diferencias de adverbios de situación (davanti-avanti; dietro-indietro).
- Adverbios relativos e interrogativos (refuerzo).
- Adverbios oracionales indicadores de la actitud (personalmente, assolutamente,
veramente, realmente).
-Locuciones adverbiales (in fin dei conti). Locuciones adverbiales con función atributiva
(Signora perbene). (Ver "Léxico").
ENLACES
Conjunciones y locuciones conjuntivas
- Coordinantes: copulativas (pure, neppure, nemmeno), disyuntivas (oppure), adversativas
(però, tuttavia), distributivas (né...né; non solo...ma anche), conclusivas (dunque) y explicativas
(infatti).
- Subordinantes: causales (poiché; siccome; per il motivo che; dato che; visto che; per la
ragione che); temporales (quando; mentre; (non) appena; ogni volta che; tutte le volte che;
nel/dal momento che/in cui; (sin) da quando); finales (affinché, perché); condicionales (se; a
condizione che); consecutivas (che; tanto; così; così...che; tanto...che); modales (come se; nel
modo che); concesivas (benché, sebbene); comparativas (cosí...come; tanto...quanto;
più/meno...di quando/quanto (non); più/meno...di come; più/meno di quello che; meglio/peggio
che); interrogativas indirectas (se, come, quanto). (Ver "Oración compleja").
Preposiciones
100
- Insistencia en los usos que generan dificultad: di (Sono ingrassato di due chili), a (Lavare a
secco), da (Mi viene da piangere), in (Tradurre in una lingua straniera), con (L'uomo con il
cappotto), su (Cinque giorni su sette).
- Regencias frecuentes: de sustantivo (Lettura della mano), de adjetivo (Niente di bello), de
adverbios (La luce viene da lì), de verbos (Ci tengo a tare bella figura). Contracciones
(refuerzo).
- Locuciones preposicionales (in confronto a; in mezzo a; in base a; a causa di; intorno a).
DISCURSO
Cohesión
Mantenimiento del tema
- Referencia a elementos discursivos ya mencionados: elipsis de los elementos presentes
en el contexto (Hai preso il cappotto? - Quello di mia moglie?; I corsisti furono informati che la
lezione era stata cancellata: alcuni [corsisti] se ne andarono e altri [corsisti] aspettarono la
lezione seguente).
- Procedimientos gramaticales de correferencia: Pronombres y adverbios o expresiones con
valor anafórico (quello, quell’anno, lì/lá, qui/qua, nello stesso posto...). Uso del artículo
determinado con nombres ya presentados (La mamma ieri ha cucinato il mio piatto preferito).
Uso del artículo indeterminado con valor anafórico cuando el nombre va modificado (Ha lasciato il
contratto in ufficio, un documento fundamentale). Valor anafórico de los posesivos y
demostrativos.
- Procedimientos léxicos: sinónimos (Gli insegnanti elementari -I maestri), hiper / hipónimos
(Fiat > automobil; Tazza > contenitore); a través de uno de los términos que entran en la
definición (// dirigente, il político, il presidente di...); nominalización (La merce arriverá nei
prossimi giorni...; L'arrivo della merce è previsto...).
Coherencia temporal y aspectual en el discurso
- Relaciones de anterioridad, contemporaneidad y posterioridad. Desplazamientos de los
valores de los tiempos verbales (presente indicativo por pasado) para actualizar la información
(Nasce nel 1924 e poi...); presente indicativo por futuro para indicar certeza; imperfecto
indicativo por presente indicativo por atracción de la principal (Carlo mi ha detto che cantavi
bene); imperfecto indicativo por presente con valor de cortesía; selección del modo según la
actitud e intención del emisor (Si dice che sono/siano sopravvissuti); el pretérito perfecto con
valor de futuro (Quando vedrai Pietro, digli che sei venuto per dargli questo).
Conectores:
- Sumativos (inoltre, anche), consecutivos (quindi; allora; così; per questo motivo; per questa
ragione), contraargumentativos (invece; al contrario; mentre; contrariamente a), justificativos
(dato che; grazie a; dal momento che).
Organización
Elementos de textos orales o escritos (no específicos de un solo canal o género):
- Marcadores en función del texto y del registro:
De iniciación: fórmulas de saludo (Distinto; Spettabile; Tutto ok?; Lieto di vederla!),
presentación (Posso presentarle...?), introducción del tema (Volevo dirti che...; Vorrei parlarvi
di...), introducción de un nuevo tema (per quanto riguarda; rispetto a).
Estructuradores: ordenadores de apertura (allora), de continuación (prima di tutto), de cierre
(per finire).
Reformuladores: explicativos (cioè), rectificativos (diciamo, be'), y recapitulativos (allora; in
conclusione). Operadores de refuerzo (in realtà), de concreción (per/ad esempio;
specialmente) y de focalización (perquanto riguarda; ecco; dico).
101
- Puntuación y párrafos: especial atención al empleo de los siguientes signos de puntuación
como marcadores del discurso: punto, punto y coma, dos puntos, puntos suspensivos,
interrogación, exclamación, paréntesis, raya. Correspondencia entre los párrafos y las ideas del
discurso.
- Marcas gráficas de clasificación, énfasis, referencias (convenciones de distribución y
organización del texto para esquemas e índices; tipos de letras, subrayados y comillas).
- Entonación y pausas como marcadores de unidades discursivas y de relaciones de
sentido: Correspondencia de la entonación con los signos de puntuación; identificación y
producción de los patrones entonativos propios de los actos de habla y las estructuras
discursivas del nivel.
Elementos propios de la conversación (en diferentes registros y actitudes).
- Marcadores conversacionales para: dirigirse a alguien, saludar, responder a un saludo,
empezar a hablar, mantener la palabra (ee, ehm, mm), solicitar al interlocutor que empiece a
hablar (E tu che ne pensi?; Senti, io ti voglio fare una domanda), mantener la atención (Senti
un po'; Capisci?; Capito?; Guarda; Vedi), cooperar (SÍ; Certo; Ho capito), reaccionar
(Davvero!; Dici sul serio?), implicar al interlocutor (Come giá sai; Lo sai che...), asentir (certo;
effettivamente; dipende; períetto), disentir con distintos matices (si; ma), clarificar las
opiniones (Non voglio dire questo, ma...; Quello che volevo dire è che), demostrar implicación
(Non mi dire!; Davvero; É incredibile!), tomar la palabra (lo volevo dire; Scusate un attimo; Un
momento; Ma scusa), iniciar una explicación (Niente, che...; Guarda, ti voglio raccontare...),
introducir un ejemplo (diciamo), pedir ayuda, agradecer, repetir y transmitir (Ha detto che...; Ha
chiesto come...), anunciar el final (Allora rimaniamo d'accordo così...; Allora, niente, mi tai uno
squillo domani...), despedirse (Va bene, ti lascio).
- Recursos para las reacciones esperadas en las situaciones e intercambios usuales ("pares
adyacentes"): preguntar por una persona al teléfono - responder; preguntar por el estado
general de las cosas - responder; ofrecer - aceptar (Mi immagino che non vorrai...- Certo che
lo voglio!; Come no!; Sarebbe fantastico!; Dai, andiamoci!); rehusar - insistir (Purtroppo temo
che... - Ma ne sei sicuro? Dai... /Dai, su.../Guarda che...); pedir un favor - aceptar (Mi faresti
un placere? / Avrei bisogno di un favore - Senz'altro); pedir ayuda - concederla (Dammi una
mano /Mi dai una mano?; - Ci mancherebbe altro); pedir un objeto - darlo (Mi passi/puoi
passare + grupo nominal; -Certo, eccolo); hacer un cumplido - quitar importancia
(Complimenti, hai lavorato moltissimo!: -Figurati! Tanto è il mió dovere; - Dai, mica tanto;), etc.
Deixis
- Formas de señalamiento en las diferentes situaciones de enunciación (conversación,
teléfono, chat, carta, etc.) y en el discurso diferido y relato: Uso en cada caso de los
pronombres, demostrativos y expresiones de tiempo y espacio (io, tu <-> lui, lei; Adesso; in
questo momento; Oggi; ieri; Domani; Fra tre ore.... <-> Allora; In quel momento; Quel giorno; iI
giorno prima; II giorno dopo; Tre ore dopo ...; qui, questo, venire <-> lì, quello, andare).
- Los demostrativos en la conversación: configuraciones diversas de la oposición questo /
quello según la situación (Prendi questa scatola e portala in cantina; Prendi quel cappotto
marrone che vedi laggiù; in questo momento sto aprendo la porta; Chiamami fra cinque
minuti); demostrativos acompañados de complementos para localizar el referente (Sai che ho
convinto quella ragazza che non voleva prestarmi gli appunti?); el demostrativo quello con
valor de artículo determinado (Di queste due scarpe, quella marrone è più economica).
Demostrativos en el texto escrito: usos anafóricos de los demostrativos (Nadia e Marina non
sono venute alia riunione; questa ha detto che ... e quella che ...); demostrativo con valor de
relativo (Quelli che vogliono venire alla gita si devono iscrivere in segreteria).
102
- Transformación de deícticos y marcadores en función de las coordenadas espaciotemporales: pronombres, demostrativos y expresiones de tiempo y espacio. Diferencias según
la situación de enunciación y el registro (Vieni qua oggi stesso! -> Mi ha detto di venire qui
oggi stesso / Mi ha detto di andare lì proprio quel giorno).
Cortesía
- Formas de tratamiento de uso frecuente: personas gramaticales; uso de fórmulas.
- Atenuación de la presencia del hablante: 2 a persona (Ti preoccupi per loro e...);
pronombres indefinidos (Ognuno fa come sa fare); plural mayestático. Atenuación de la
presencia del oyente: con se o impersonal (Si deve consegnare súbito; Bisogna cambiare la
ruota alia macchina); 2a p. del plural (Siete tutti degli ingenui).
- Tiempos verbales matizadores: imperfecto de indicativo y condicional (Mi accompagneresti
al supermercato?).
- Expresiones corteses para las funciones sociales: dar órdenes, pedir, corregir, etc. (Ti
importa..?; Per piacere, potrebbe...?; Ti pregodi...; Ti ringrazierei se...; Va meglio, ma...).
- Respuestas cooperativas: repetición de partículas, expresiones apropiadas (Sí, si, certo, lo
dica in segreteria; Ci mancherebbe altro).
Inferencias
- Sentidos implícitos de expresiones usuales en diferentes situaciones de comunicación (La
sai l'ora? - (Sì, sì la so) Sì, sono le quattro meno un quarto; Sai dove si trova il forno? - (Si
certo, ci vado tutti i giorni) Sì, quando esci di casa, prendi la prima a destra, è a cinque passi).
- Ambigüedad ilocutiva (Fa caldo -> información del tiempo, petición de abrir la ventana,
expresión de una intención; Vado in spiaggia -> intención de no ir de compras Non faremo
shopping).
- Implícitos en las respuestas demasiado breves, o demasiado prolijas; en el tono (irónico,
escéptico, adulador...).
- Metáforas oracionales: estructuras comparativas usuales con essere (É ostinato come un
mulo); expresiones con verbos de cambio (Diventare rosso come un peperone).
Tematización, focalización
- Elipsis de la información compartida.
- Realce de la información compartida y de la información nueva con recursos gramaticales
(orden, reduplicación, construcciones) léxicos, de entonación y acentuación. Cambios de
orden en los elementos de la frase y diferencias de valor informativo (Pietro viene / Viene
Pietro). Reduplicación (É una cittá bella bella).
- Focalización mediante determinadas construcciones: anteposición anafórica (La stessa
proposta ha fatto oggi il direttore); focalización mediante recursos léxicos (Dico, ma non capite
che ci dobbiamo fare qualcosa?); focalización e intensificación de un elemento con exclamación
(Che bel giardino che hai!); enumeraciones (La cucina è ben fornita, ha: caffettiera, pentola a
pressione, frullatore...); léxico con rasgo + intenso (stupendo!); grado superlativo (É la persona
più carina che abbia mai conosciuto); con tutto (Tremava tutta); afijos (stramiliardario);
alargamiento fónico (Camminó per il bosco che era neeero); con pausas o silabeo (Te I'no già
detto non-sono-stato-io); entonación focalizadora (A MARÍA bisogna dirlo).
LÉXICO Y SEMÁNTICA
Vocabulario
- Variedad de expresiones para cumplir las funciones que se trabajan en situaciones
formales e informales, tanto para la lengua oral como para la escrita.
- Ampliación del vocabulario de las situaciones y temas trabajados. (Ejemplo: El mundo del
trabajo: Intermedio (disoccupazione, contratto, colloquio); Avanzado 1 (imprenditore; libero
103
professionista; tempo pieno); variantes (formal - informal) estándar y registros familiares o
profesionales.
- Sintagmas lexicalizados y secuencias estereotipadas de uso frecuente (Colpo di fulmine;
Patata bollente).
- Modismos habituales relacionados con las situaciones y temas trabajados (In bocca al
lupo!; Mandare a quel paese).
- Expresiones frecuentes de italiano coloquial relacionadas con las situaciones y temas
trabajados (Ma che faccia che ha!; Che figura!).
- Reconocimiento de tacos frecuentes.
- Refranes frecuentes relacionados con las situaciones y temas trabajados (A buon
intenditore poche parole; Paese che vai usanza che trovi).
- Principales gentilicios. Sufijos más comunes (-ano, -ese, -ino, -ico, -ale, -ero, -oto).
- Palabras y expresiones latinas más comunes relacionadas con las situaciones y temas
trabajados (Curriculum (vitae); A priori/posteriori).
- Reconocimiento del lenguaje de los diccionarios: Terminología y abreviaturas.
Formación de palabras
- Formación de palabras por derivación sin cambio de categoría con prefijos:(dis-, -in, -i, -im,
a-, -anti, pre-, pos-, s-): (accusare, iIlogico, improbabile, antinucleare, prepotente) y sufijos (ino, -ista, -ario, -aio, -iere, -zione): (postino, dentista, bibliotecario).
- Reconocimiento de los afijos cultos más frecuentes (tele-; -logo).
- Diminutivos: -ino, -ello, -etto, -ett-ino, -ell-ino (stellina, orsetto, asinello, bacettino) y
aumentativos: -one, (bacione). Apreciativos: -uccio (caruccio). Intensivos: stra-; iper-; sotto(stramiliardario, ipermercato, sottopassaggio). Lexicalización de algunas palabras formadas
con este tipo de sufijos (bagnino, piumone, salvietta).
- Formación de palabras por composición: Con base verbal (fermacapelli, autoabbronzante,
telecomando), con base nominal (calzamaglia, cassapanca). Expresiones lexicalizadas (Un
nonsoché).
- Familias de palabras (giorno, giornale, giornalaio, giornalista, aggiornare, aggiornamento).
- Reconocimiento de las categorías léxicas a partir de sus rasgos característicos.
Siglas y acrónimos (NATO, Mp3).
Significado
- Campos asociativos de los temas trabajados. Ejemplo en relación con los libros (casa
editrice, giallo, tascabili).
- Palabras de significado abierto (dire, fare) y sustitución por las correspondientes precisas
en el contexto (avere -> possedere; dire -> raccontare).
Palabras sinónimas o de significado próximo relacionadas con las situaciones y temas
trabajados (iscrivirsi-segnarsi-immatricolarsi; precipitare-accelerare-affrettare) y
antónimos
(appassionato-freddo-distante). Usos diferenciados según el registro utilizado.
- Campos semánticos de las situaciones y temas trabajados (raccoglitore, cassettone,
contenitore, pattumiera).
- Polisemia o palabras con diferentes significados (pesca). Desambiguación por el contexto
(É vietata la pesca di tonno nel Mediterráneo /quella pesca é marcia).
- Hiperónimos / hipónimos de vocabulario de uso (abitazione-bilocale-casa a schiera,).
- Palabras próximas formalmente que suelen producir dificultad (fondare-fondere).
- Falsos amigos e interferencias léxicas frecuentes con la lengua materna u otras segundas
lenguas (spalla, equipaggio)
- Palabras homófonas / coincidentes en la pronunciación (lacca-l'acca).
104
- Vocablos que cambian de significado según la colocación del acento (cámice-camíce;
príncipi-princípi).
- Reconocimiento y distinción de léxico de registro formal e informal / coloquial (andareassistere; dire-esporre).
- Reconocimiento de recursos del lenguaje: Metáforas y construcciones de sentido figurado
frecuentes en la lengua (Avere una testa dura/un cuore d'oro).
- Metonimias de uso frecuente (Ci siamo bevuti una bottiglia).
FONOLOGÍA Y ORTOGRAFÍA
Recursos fónicos
- Reconocimiento y producción de los fonemas: Insistencia en los fonemas que presentan
mayor dificultad (/dz/, /ts/,/ʤ/, /ʧ/, /ʃ/, / /, /ŋ/, /s/, /z/).
- Fonemas vocálicos. Distinción y articulación de los fonemas vocálicos, en las distintas
posiciones: vocales abiertas y cerradas (refuerzo). Pronunciación de las vocales en diptongos
ascendentes (piano, fiume, guerra) o descendentes (voi, altrui, neurologo), triptongos (guai,
aiuole, irrequieto) e hiatos (corteo, caffeina, beato).
- Fonemas consonanticos: insistencia en la distinción de las distintas oposiciones en relación
con el punto de articulación (/I/ (I I, la vibración de las cuerdas vocales (/s/ - Izl, lfl - /v/) y el
modo de articulación (I I - l ŋ l; (/b/ - ldl).
- Reconocimiento y pronunciación de semiconsonantes ljl y /w/ y semivocales /i/ y lu/ (yatch
whisky /wiskil).
- Consonantes dobles: insistencia en la pronunciación (/r/ - /rr/).
- La intensificación sintáctica después de monosílabos, de polisílabos agudos, y de algunas
palabras graves (come, dove, qualche, sopra).
- Reconocimiento de la relajación articulatoria en lenguaje familiar y coloquial.
- Elisión (refuerzo). Uso escrito y hablado. Casos de libre elección (M'ha detto; Se n’è
andato).
- Apócope (refuerzo). Uso escrito y hablado. Apócope silábico y vocálico (bello, grande
santo, buono, uno, nessuno). Uso facultativo (andar/andare vía; in particolar/e modo).
- La división en sílabas: grupos consonanticos inseparables: s + consonante (na-sco, mostra); dígrafos y trígrafos (ra-gio-ne; bre-scia-no), diptongos (fiam-ma; feu-do).
- Acento de intensidad y reconocimiento de las sílabas tónicas con especial atención a los
casos que ofrecen más duda (*baía/báia; *óasi/oási; *cratére/crátere). Reconocimiento y
pronunciación de sílabas tónicas con y sin acento gráfico.
- Pronunciación de las palabras extranjeras frecuentes del nivel.
- Entonación: identificación y producción de los patrones característicos de la entonación
enunciativa (afirmativa y negativa), distinguiendo tipos de aseveración (ordinaria, categórica,
con insinuación, con incertidumbre); de la entonación interrogativa general. Entonación para
las funciones comunicativas trabajadas. Modulaciones propias de funciones comunicativas
específicas: alegría, amenaza, furia, humor, ironía, sorpresa, tristeza.
- Correspondencia entre la distribución de pausas y la estructura sintáctica e informativa.
- Grupos fónicos: acentos - atonicidad y entonación. Ritmo y pausas.
- Categorías gramaticales tónicas (verbos, sustantivos, adjetivos, pronombres tónicos...) y
átonas (artículos, preposiciones, conjunciones...). Agrupaciones que normalmente no admiten
pausas (artículo y nombre; nombre y adjetivo; adjetivo y nombre; verbo y adverbio; verbo y
pronombre átono; adverbio y adjetivo; adverbio y adverbio; formas verbales compuestas y
perífrasis verbales; la preposición con su término).
105
- Correspondencia entre las unidades melódicas y la puntuación: entonación correspondiente
a los dos puntos, el punto y coma, los puntos suspensivos y el paréntesis.
Ortografía
- Correspondencia entre fonemas y letras con especial atención a los dígrafos y trígrafos
(refuerzo). Casos en los que el grupo gli- no es trígrafo (glicerina, glicine). Casos de i sin valor
aparente: Plurales en –cia/-gia (ciliegie), 1a persona plural de indicativo y subjuntivo
(segniamo), 2a persona plural del subjuntivo (segniate), en algunas palabras (specie, effigie,
superficie, terminación -ciente),
- División de palabras a final de línea: grupos vocálicos y consonanticos separables e
inseparables; separación de palabras con prefijos y sufijos.
- Uso de las mayúsculas (refuerzo): mayúsculas iniciales en nombres de individuos,
realidades únicas, lugares geográficos, nombres de entidades, obras artísticas, literarias,
musicales. La mayúscula de respeto (RingranziandoLa, Le porgo distinti saluti)
- Tildes (refuerzo). Reglas generales de acentuación gráfica. "Acento de intensidad y
reconocimiento de las sílabas tónicas.
- Uso de los signos de puntuación más frecuentes: punto, coma, punto y coma, dos puntos.
- Signos auxiliares: acentos, apóstrofo (refuerzo).
- Usos principales de otros signos de puntuación: puntos suspensivos, interrogación,
exclamación, paréntesis, guión, raya, comillas, apóstrofo.
- Usos discursivos de los distintos tipos de letras (normal, cursiva, negrita, subrayado).
- Expresión de cifras y números: casos de escritura de las cantidades en cifras, y casos de
escritura en letras.
- Abreviaturas, siglas y símbolos.
106
6.2. NIVEL AVANZADO 2
6.2.1. Objetivos generales
 Comprender, interactuar y expresarse en una variada y extensa gama de situaciones,
oralmente y por escrito, con un buen control de los recursos lingüísticos y con un grado de
precisión y facilidad que posibilite una comunicación natural con hablantes de la lengua.
 Adquirir un conocimiento más profundo y diversificado de los aspectos socioculturales y
sociolingüísticos relacionados con esas situaciones y adquirir una actuación natural y segura,
ajustando su comportamiento, actitud, mensaje y formulación a los cambios de situación,
estilo y énfasis. Ampliar el conocimiento de los registros, dialectos y acentos.
 Interiorizar los nuevos recursos lingüísticos, a través de la práctica funcional y formal y
reforzar el uso de los ya conocidos; reflexionar sobre sus errores para poder autocorregirse.
 Tomar conciencia de las estrategias de comunicación y aprendizaje que más le ayudan
para poder utilizarlas intencionadamente.
 Desarrollar autonomía en la planificación, realización, evaluación y mejora de su
aprendizaje.
6.2.2. Objetivos específicos
Competencias pragmáticas: funcional y discursiva
Interacción: oral y escrita
 Interaccionar adecuadamente en una amplia gama de situaciones diversificadas y sobre
temas generales, académicos o profesionales cooperando y expresándose con
espontaneidad y eficacia, mostrando a menudo notable fluidez y adecuando el registro y la
cortesía a la situación.
 Comprender y expresar ideas, opiniones, acuerdos, argumentos, consejos e información
compleja, marcando con claridad la relación entre las ideas.
 Intercambiar correspondencia expresando y comentando informaciones, noticias y puntos
de vista de forma eficaz, resaltando la importancia personal de hechos y experiencias y
transmitiendo emociones y sentimientos si la situación lo requiere.
Comprensión oral
 Comprender
cualquier tipo de mensaje, tanto en directo como retransmitido
(conversaciones animadas entre hablantes nativos, conferencias, charlas e informes,
declaraciones y otras formas de presentación académica y profesional lingüísticamente
complejas), precisando el contenido de la información e identificando los puntos de vista y las
actitudes de los hablantes, siempre que no haya un ruido excesivo de fondo, una
estructuración inadecuada del discurso o un uso idiomático de la lengua.
Comprensión lectora
 Leer con un alto grado de autonomía, incluso textos extensos y complejos
(correspondencia, instrucciones, artículos de opinión y especializados, textos literarios
contemporáneos), adaptando el estilo y la velocidad de lectura a las distintas finalidades
107
identificando las intenciones comunicativas, la información esencial, los puntos principales, los
secundarios y los detalles, la línea argumental, los hechos y las opiniones y utilizando fuentes
de referencia apropiadas de forma selectiva.
Expresión oral
 Producir textos, incluso extensos, coherentes y organizados sobre una amplia serie de
asuntos generales o de su especialidad, para transmitir información, narrar, describir, exponer
y argumentar con claridad, ampliando y defendiendo sus ideas y resaltando los aspectos
significativos.
 Producir un discurso flexible, con una pronunciación clara y natural, expresándose con
seguridad, precisión y un buen grado de corrección y mostrando a menudo notable fluidez
incluso en periodos largos y complejos.
Expresión escrita
 Escribir textos detallados, claros, coherentes y cohesionados sobre una amplia serie de
temas para sintetizar y evaluar información, relatar o describir hechos, argumentar, comparar
y concluir, de acuerdo con las normas del género elegido, con un buen grado de control
gramatical y de precisión léxica y variando la formulación para adecuarse con flexibilidad a la
situación de comunicación.
Competencia sociocultural y sociolingüística
 Ampliar y diversificar el conocimiento de los aspectos socioculturales de las comunidades
donde se habla la lengua, especialmente de los relacionados con los ámbitos programados y
adquirir una actuación natural y segura que no llame la atención ni exija un trato especial
diferente al de los nativos, ajustando su comportamiento, reacciones, actitud, mensaje y
formulación a los cambios de situación, estilo y énfasis.
 Identificar los aspectos más sobresalientes de una variedad de registros formales e
informales frecuentes orales y escritos y utilizar con propiedad expresiones, pronunciación y
entonación de los registros más comunes y de aquellos con los que se está más en contacto.
 Percibir las características diferenciadoras del patrón de lengua con el que se está en
contacto en relación con otros patrones extendidos o cercanos.
Competencia lingüística
 Manejar un repertorio de recursos lingüísticos amplio y variado, incluso de sintaxis
compleja y de gramática textual, para abordar, con naturalidad, precisión, claridad y cohesión,
textos sobre una vasta gama de situaciones y temas, casi sin mostrar que tenga que limitar lo
que quiere decir.
 Adaptarse con flexibilidad a los cambios de dirección, registro y énfasis, aunque todavía se
pueden provocar vacilaciones y circunloquios.
 Utilizar con eficacia una variedad de conectores y marcadores discursivos para señalar
con claridad las relaciones que existen entre las ideas y cohesionar el discurso de forma
flexible y eficaz.
 Poseer un buen control de los recursos lingüísticos con fallos escasos. Al utilizar
estructuras complejas, especialmente en el desarrollo del discurso, sobre todo oral, o en
situaciones menos habituales, puede aparecer algún error de cohesión o de adecuación a
nuevos registros, así como deslices esporádicos o algún error “resistente” en situaciones de
menor monitorización, que es capaz de autocorregir.
Competencia estratégica
Se repiten los objetivos del nivel avanzado 1.
108
6.2.3. Contenidos
6.2.3.1. Actividades de comunicación
Actividades de comprensión oral
Cualquier tipo de interacción y discurso, incluso complejos lingüísticamente, pronunciados
en lengua estándar o en las variedades más comunes, sin un excesivo ruido de fondo, una
estructuración inadecuada o un uso idiomático de la lengua.
En interacción
Interacción directa
 Comprender, con todo detalle, lo que se le dice directamente en lengua estándar, incluso
en un ambiente con ruido de fondo.
Conversaciones y discusiones
 Seguir el ritmo de conversaciones y discusiones informales extensas y animadas incluso
en un ambiente con ruido de fondo.

comunicativas, los diferentes puntos de vista y los argumentos que los apoyan.
Interacción para alcanzar un objetivo

Intercambio de información
 Comprender e intercambiar información compleja y consejos sobre asuntos no muy
especializados o relacionados con su especialidad.
Elementos prosódicos, cinésicos y control de la compresión

, incluso las imprevistas, que transmiten los
elementos prosódicos y cinésicos más significativos (pausas, interrupciones, entonación, tono,
comportamiento corporal y gestos).
 Identificar las relaciones que se establecen entre los hablantes, a través del tratamiento,
registro y comportamiento (relaciones de igualdad, familiaridad, respeto, etc.)
 Controlar la comprensión y aclarar los puntos ambiguos.
Como oyente
Conversaciones y debates

identificando el tema, las ideas, la intención comunicativa y los diferentes puntos de vista.

puntos de vista
y los argumentos que los apoyan.
Exposiciones, narraciones y descripciones
 Seguir conferencias, charlas e informes y otras formas de presentación de la vida social,
académica o profesional, estructuradas con claridad, aunque presenten un lenguaje complejo
que precise.
Anuncios e instrucciones
109
 Comprender instrucciones detalladas, declaraciones y mensajes contextualizados sobre
temas concretos y abstractos de carácter general y técnico.
 Captar la información, el posible doble sentido y la intención de anuncios publicitarios que
versen sobre asuntos con referentes conocidos
Retransmisiones y material grabado
 Comprender la información principal y los detalles relevantes, identificar los puntos de vista
y las actitudes del hablante de textos emitidos en lengua estándar y relacionados con la vida
social, profesional o académica.
 Comprender y seguir la mayoría de las obras de teatro y de las películas estructural o
idiomáticamente no demasiado complejas.
Actividades de comprensión lectora
De textos auténticos, incluso extensos y complejos, con un léxico amplio e incluso con
modismos frecuentes.
En interacción
 Comprender diferentes tipos de correspondencia personal y formal, así como otros tipos
de escritos de carácter social, comprobando sin dificultad la información y reconociendo la
intención o intenciones comunicativas.
 Comprender la descripción de acontecimientos, opiniones, sugerencias, estados físicos o
de ánimo, sentimientos deseos, sugerencias o preguntas para poder mantener una
correspondencia regular con personas concretas.
 Captar las marcas de mayor o menor proximidad del interlocutor a partir del tratamiento,
de las fórmulas elegidas, del nivel de cortesía, de la información dada y del registro utilizado.

fácilmente la información relevante.
Como lector
Orientación e información
 Identificar con facilidad el contenido y la importancia de noticias, artículos e informes sobre
una amplia serie de temas profesionales y decidir si es oportuno un análisis más profundo.
 Localizar con rapidez detalles relevantes en textos extensos y complejos, procedentes de
diversas fuentes
 Conseguir información, ideas y opiniones procedentes de fuentes, incluso especializadas
dentro de su campo de interés.
 Commprender diferentes tipos de noticias, artículos periodísticos o reportajes,
identificando con facilidad el asunto, las ideas y detalles, los aspectos que destaca el autor o
los que se buscan.
Argumentación
 Comprender los puntos significativos, las tesis y los aspectos que destaca el autor de
artículos incluso más especializados, siempre que pueda utilizar un diccionario de vez en
cuando para confirmar su interpretación de la terminología.
 Contrastar los diferentes puntos de vista en artículos e informes sobre temas actuales en
diversas fuentes.

110

 Reconocer el esquema de textos argumentativos, identificando la tesis, los argumentos y
conclusiones.
Instrucciones
 Comprender instrucciones extensas y complejas sobre asuntos generales y de su
especialidad, incluyendo detalles sobre condiciones y advertencias, siempre que pueda volver
a leer las secciones difíciles.
Lectura recreativa
 Comprender con detalle la trama, el tema y la caracterización de personajes de relatos y
de textos literarios actuales, que se refieran a temas universales o sean próximos a sus
intereses.
 Captar las intenciones estilísticas más relevantes (ironía, eufemismos, metáforas…) en
textos no especializados.
 Interpretar las referencias culturales explicitas o las que se pueden inferir claramente del
contexto.
Actividades de expresión oral
Interacciones y exposiciones incluso extensas sobre temas concretos,
especialidad, adecuadas a una diversidad de situaciones, mostrando
fluidez y espontaneidad, precisión y eficacia, con buena organización,
gramatical y con una pronunciación clara y natural, aunque puede ser
extranjero.
abstractos y de su
a menudo notable
cohesión y control
evidente el acento
En interacción
Conversación
 Abordar de forma claramente participativa conversaciones extensas sobre la mayoría de
temas generales, incluso en un ambiente con ruidos.

sus interlocutores.
 Hacer un uso eficaz de los turnos de palabra.

con convicción sus argumentos y rebatiendo o matizando los contrarios.

s y reaccionar ante los de sus interlocutores
 Resaltar la importancia personal de hechos y experiencias

competentes), sin exigir de ellos un comportamiento distinto al que tendrían con un hablante
nativo.
 Adecuar el registro y comportamiento a la situación (intención, lugar e interlocutores)

gama de situaciones.
Discusiones y debates formales
 Participar activamente en discusiones formales, habituales o no y contribuir al progreso del
trabajo, invitando a otros a participar.

111
 Ofrecer, explicar y defender sus opiniones, formular hipótesis, presentar líneas
argumentales complejas, evaluar las propuestas alternativas y responder a éstas justificando
su acuerdo o desacuerdo
 Expresar con cortesía creencias, opiniones, acuerdos y desacuerdos.
Negociaciones
 Desenvolverse con soltura en la mayoría de las transacciones (uso y adquisición de
bienes, trámites y gestiones)

concretos.
 Esbozar un asunto o un problema con claridad, especulando sobre las causas o
consecuencias y comparando las ventajas y desventajas de diferentes enfoques.

egociar la solución de conflictos (reclamar una multa de tráfico injusta, pedir
responsabilidad económica por daños causados en un piso o por culpabilidad en un
accidente…).
 Desarrollar su argumentación en caso de daños y perjuicios, utilizando un lenguaje
persuasivo para reclamar una indemnización y establecer con claridad los límites de cualquier
concesión que esté dispuesto a realizar.
 Realizar las valoraciones oportunas, positivas o negativas, una vez realizadas las
transacciones.
 (manifestar satisfacción, agradecimiento, felicitación o por el contrario, mostrar las
deficiencias, pedir reparaciones, responsabilidades económicas, plantear una reclamación).

argumentos.
Intercambiar información

de los asuntos familiares, sociales y profesionales
 Comunicar y transmitir mensajes, encargos e información de forma detallada y con
fiabilidad.

ealizar descripciones claras y detalladas acerca de la forma de llevar a cabo un
procedimiento.
 Sintetizar y comunicar información y argumentos, haciendo constar las diversas fuentes.
 Resumir textos, comentando y analizando los temas, análisis, puntos de vista y
argumentos.

su profesión.
 Responder a las preguntas y peticiones de aclaraciones de los interlocutores.
Entrevistas

ntáneamente de las
preguntas preparadas, siguiendo el hilo y dando respuestas interesantes.
Control del discruso
 Manifestar las lagunas de comprensión de todo o de una parte.


ación.



112




ación.
Como hablante
Descripción y narración

detalle sobre una amplia
gama de temas de actualidad o relacionados con su experiencia y especialidad.

acontecimientos, relacionando las acciones temporal y lógicamente.

esperanzas y ambiciones y expresar sus reacciones.

espectáculo o acontecimiento al alcance del gran público.

y lógica.

de discurso.
Argumentaciones y exposiciones y en público.

apoyándose en detalles relevantes que sirvan de apoyo.

con un grado de claridad, fluidez y espontaneidad que no provoca tensión al oyente.

públicos,

desventajas de varias opciones.

con flexibilidad.
 Dejar claras las progresiones temporales, espaciales o lógicas, (tema – rema, tópico –
comentario, causa – efecto, condición – realización, tesis – argumentación – conclusión). así
como el enfoque, perspectiva punto de vista

público, mostrando, a menudo notable fluidez y cierta facilidad de expresión.
Actividades de expresión escrita
Textos claros, detallados y coherentes, adecuados a las diversas situaciones de
comunicación, formales e informales, con buena organización y cohesión y con un buen
control lingüístico. Informes, textos de opinión, información y otros escritos
En interacción

profesionales.
113

agradecimiento, solicitud, disculpas, saluda, presentación, enhorabuena condolencias)
adecuando su expresión a la intención comunicativa y a los interlocutores concretos.

experiencias, intereses, reacciones y acontecimientos con cierto detalle, transmitir emociones
y sentimientos reaccionando a los puntos de vista del interlocutor y resaltando los aspectos
que cree importantes.

relacionadas con entidades, servicios para solicitar o transmitir información, solicitar un
servicio, plantear un problema, reclamar o agradecer.

sobre problemas o explicarlos con razonable precisión.

igirse a interlocutores concretos o a grupos de lectores (en un foro, “blog”, revista)
para expresar una opinión, dar una noticia o responder a una cuestión.


izados para las funciones usuales.
(solicitudes, reclamaciones, rectificaciones de datos)

borradores para reformular, modifica y corregir.
Expresión
Informes, textos de opinión, información y otros escritos
 Preparar informes o memorias sobre hechos conocidos, dando cuenta con detalle de una
situación, explicando los motivos de ciertas acciones y realzando los aspectos clave.

uciones para aplicar a un
problema.


 Desarrollar un argumento, razonando a favor o en contra de un punto de vista concreto y
explicando las ventajas y las desventajas de varias opciones, destacando los aspectos
significativos y ofreciendo detalles relevantes que sirvan de apoyo.

especialidad.
 Escribir solicitudes de trabajo y reclamaciones. Preparar el currículum vitae y adecuarlo a
las situaciones concretas.
 Resumir textos, comentando y analizando los temas, análisis, puntos de vista y
argumentos.
Escritura creativa (para otros y para sí)

marcando la relación existente entre las ideas y siguiendo las normas establecidas del género
elegido.
 Realizar descripciones claras y detalladas sobre una variedad de temas conocidos o
relacionados con su especialidad.

estructurados.
 Hacer reseñas de películas, libros, obras de teatro, conciertos, etc.
114
 Relatar acontecimientos reales o imaginarios. Narrar una historia.


sección de opinión en un “blog”…) exponiendo sus puntos de vista con detalles y ejemplos si
son necesarios.
 Crear anuncios sobre objetos, acontecimientos, lugares, etc.

académicos (de su especialidad) con esquemas claros, desarrollo suficiente y adaptado a las
exigencias de la disciplina.
6.2.3.2.Textos
Textos orales
En interacción
 Conversaciones informales y formales, incluso extensas y en un ambiente con ruido de
fondo, sobre una amplia serie de temas (generales, personales, sociales, académicos y
profesionales o de ocio) con intercambio de información, experiencias, comentarios y puntos
de vista.





 Trámites comerciales y administrativos.




iones y justificaciones sobre temas conocidos de cultura o de
actualidad.


 Recursos para controlar la comprensión mutua.

tes (con referentes conocidos).
Comprensión como oyente
Presencial

académico, profesional) y con temas concretos o abstractos.







.

115


Material retransmitido o grabado (sin usos idiomáticos y con poca distorsión).


idos o universales.







e temas generales.






lículas en lengua estándar.
Expresión

 Relato detallado de acontecimientos, experiencias o proyectos.



y valoración de libros, programas de TV, películas.





os, de libros, de películas o de personas.

Textos escritos
Interacción

agradecimiento, solicitud, disculpas, saluda, presentación, enhorabuena, condolencias)

“chat”, etc.) para intercambiar información, intereses, necesidades, experiencias, opiniones,
comentarios, reacciones y sentimientos).

rsonal, académico o profesional para solicitar o transmitir
información, solicitar una ayuda o un servicio, plantear un problema, reclamar o agradecer.


nformación y opinión.

Comprensión


116


”, “wikis” o similares.











: Noticias. Artículos de divulgación o de la propia especialidad. Reportajes.
Entrevistas. Editoriales. Artículos de opinión.
 Textos extensos de diversa tipología sobre temas concretos o abstractos.
 Textos de la propia especialidad.

y jurídicos convencionales.

 Chistes (con referentes conocidos).

 Horóscopos o similares.


 Relatos, cuentos, novelas y obras de teatro en lenguaje actual.
Espresión (de forma contextualizada)

de información.





, actividades, servicios y lugares.













o académico.

117

6.2.3.3. Funciones
En este apartado se retoman las funciones previstas en cursos anteriores, utilizadas en este
nivel en nuevas situaciones de comunicación y con un elenco más amplio, activo y variado de
recursos, lo que posibilita una mejor adecuación a los registros formales o informales.
Además, se añaden algunas funciones nuevas, propias de un contacto mayor con la lengua y
culturas metas.
La puesta en práctica de estas funciones no exige el trabajo sobre todas las estructuras
gramaticales implícitas en los exponentes que las expresan; en muchos casos se pueden
llevar a cabo con la apropiación de las expresiones adecuadas.
LAS FUNCIONES APARECEN PRECEDIDAS DE LOS NÚMEROS 1 Ó 2, DEPENDIENDO
DE SI SU TEMPORALIZACIÓN CORRESPONDE AL PRIMER O AL SEGUNDO
CUATRIMESTRE. LOS CONTENIDOS SUBRAYADOS SON LOS MÍNIMOS EXIGIBLES DE
CADA EVALUACIÓN.
LOS CONTENIDOS FUNCIONALES QUE LOS ALUMNOS SON CAPACES DE
EXPRESAR YA EN LOS NIVELES BÁSICO E INTERMEDIO Y EN EL CURSO AVANZADO
1 APARECEN AQUÍ TACHADOS PARA QUE LOS PROPIOS DEL CURSO AVANZADO 2
SEAN MÁS CLAROS. NO OBSTANTE, LOS PRIMEROS DEBERÁN CONSIDERARSE
DENTRO DE LOS CONTENIDOS MÍNIMOS EXIGIBLES EN LA PRIMERA EVALUACIÓN
DEL CURSO AVANZADO 2, PUESTO QUE EL APRENDIZAJE DE UNA LENGUA ES
ACUMULATIVO. ADEMÁS, DEBERÁN SER EXPRESADOS CON MAYOR SEGURIDAD Y
POR MEDIO DE EXPONENTES LINGÜÍSTICOS MÁS COMPLEJOS, COMO
CORRESPONDE AL NIVEL.
Usos sociales de la lengua (variedades formales o informales)
• Saludar, despedirse, dirigirse a alguien y llamar la atención del interlocutor con el
tratamiento adecuado, de acuerdo con el grado de conocimiento y del tipo de relación y en
diferentes registros y canales. Respuestas convencionales con menor y mayor grado de
información.
• Presentarse, presentar a alguien y reaccionar al ser presentado, de manera formal/
informal de acuerdo con la situación.
• Interesarse por alguien o algo, reaccionar ante una información o un relato con las
expresiones de interés, sorpresa, incredulidad, alegría, pena adecuadas.
• Transmitir recuerdos o saludos y responder. Dar la bienvenida y responder a ella.
• Intercambios típicos en una comida (formales e informales).
• Proponer un brindis (o equivalente).
• Felicitar, dar la enhorabuena y expresar buenos deseos y reaccionar a ellos.
• Intercambios propios de una situación de espera entre desconocidos (ascensor, salas de
espera…).
2 Otros usos sociales habituales: pedir y conceder permiso, excusarse y pedir disculpas,
hacer cumplidos, decir piropos, elogiar, insultar, invitar, rehusar, aceptar y declinar una
118
invitación, agradecer, lamentar, compartir sentimientos en determinados acontecimientos y
reaccionar en esas situaciones.
• Referirse a la forma de tratamiento.
Control de la comunicación (variedad de situaciones informales y formales)
• Indicar que no se entiende o confirmar la comprensión propia o del interlocutor.
• Repetir o solicitar repetición o aclaración de todo o de parte del enunciado.
• Deletrear y pedir que se deletree.
• Pedir que se escriba una palabra o que se hable más despacio.
• Preguntar por una palabra o expresión que no se conoce o que se ha olvidado.
• Confirmar que se ha entendido y pedir confirmación de que el otro ha comprendido.
• Rellenar con pausas, gestos, alargamientos o expresiones de espera mientras se busca el
elemento que falta.
• Parafrasear para solucionar un problema de comunicación.
• Sustituir una palabra olvidada o desconocida por una genérica.
2 Rectificar ante un problema lingüístico o sociolingüístico.
2 Autocorregirse ante una deficiencia en la claridad de la expresión.
• Facilitar una palabra o expresión.
• Explicar o traducir una intervención para ayudar a alguien que no ha entendido.
• Implicar al interlocutor y controlar el contacto y la implicación.
• Preguntar por el contexto para realizar inferencias cuando es difícil la comprensión.
Información general
• Pedir y dar información sobre sí mismo y sobre otras personas.
• Pedir y dar información detallada sobre lugares, tiempos, objetos, actividades, normas,
trámites, costumbres, sucesos y procesos.
2. Recabar información general y detalles con curiosidad, con prudencia, de forma cortés o
tajante.
• Dar información de cantidad, modo (con o sin grado), finalidad, causa, lugar y tiempo.
• Identificar personas, objetos y lugares y corregir una identificación.
• Identificar con intensificación.
2 Pedir/dar explicaciones y especificaciones.
2 Pedir confirmación o confirmar/desmentir una información de forma más o menos intensa.
2 Confirmar o desmentir una información de forma indirecta/solapada.
• Corregir una información propia o de otros.
2 Corregir de forma enfática, tajante o con cortesía.
• Señalar que la información dada es improcedente.
• Cuestionar una información.
• Ofrecer alternativas.
• Identificar mediante preguntas.
• Aclarar y comentar una información.
• Anunciar una novedad.
• Preguntar y expresar si existe y si se sabe una cosa (preguntas directas o indirectas).
• Responder a preguntas ofreciendo información, confirmando, refutando, dudando,
expresando desconocimiento u olvido.
• Indicar posesión.
• Describir con detalle personas, objetos, lugares, actividades y procesos.
• Clasificar, enumerar los datos.
119
• Indicar y especificar dónde, cómo y cuando ocurre algo.
• Relacionar acciones en el presente, en el pasado y en el futuro.
• Expresar la relación lógica de los estados y acciones.
• Resumir información.
2 Repetir y transmitir información en la misma o en diferente situación con mayor o menor
grado de distanciamiento.
Conocimiento, opiniones y valoraciones
• Preguntar y expresar conocimiento o desconocimiento.
• Preguntar y expresar recuerdo u olvido.
• Recordar algo a alguien/pedir que recuerden.
• Afirmar un hecho o negarlo con mayor o menor seguridad y énfasis.
• Definir.
• Expresar y preguntar por grados de certeza, evidencia, duda e incredulidad.
• Expresar confusión o falta de entendimiento.
• Predecir con mayor o menor grado de probabilidad, pronosticar.
• Hacer suposiciones y plantear hipótesis.
• Formular condiciones con mayor, menor grado o imposible realización en el pasado,
presente y futuro.
• Confirmar o desmentir la veracidad de un hecho o de una aseveración.
• Rectificar.
• Preguntar y expresar posibilidad, habilidad, necesidad u obligación de hacer algo (y sus
contrarios).
• Atribuir algo a alguien.
• Explicar las causas, finalidades y consecuencias.
• Pedir y dar una opinión o valoración.
• Preguntar si se está de acuerdo o no.
2 Mostrar acuerdo o desacuerdo total y parcial, rotundo o con reticencias.
• Invitar al acuerdo o desacuerdo.
• Expresar aprobación, conformidad, satisfacción (y contrarios), con una declaración
afirmativa/negativa.
2 Mostrar escepticismo.
• Protestar.
• Expresar, justificar, defender y contrastar hechos y opiniones.
• Expresar objeción y reticencias.
2 Hacer concesiones.
• Valorar ideas, hechos, personas, servicios, y acontecimientos.
• Comparar ideas, personas, objetos, lugares, situaciones y acciones.
Deseos, estados de salud, sensaciones y sentimientos
• Expresar voluntad, planes, intenciones, promesas, necesidad y deseos para sí mismo y
para los demás.
• Manifestar intereses, agrado, gustos, preferencias y sus contrarios.
• Expresar y preguntar por el estado de salud, síntomas y sensaciones físicas, mejoras o
empeoramientos de salud.
• Expresar estados de ánimo, emociones y sentimientos (sorpresa, alegría, felicidad,
contento, pena, descontento, tristeza, dolor, sufrimiento enfado, disgusto, preocupación,
temor, ansiedad, nervios, desesperación, esperanza, resignación, alivio, ilusión, decepción,
120
frustración satisfacción, insatisfacción, buen/mal humor, indiferencia, cansancio, diversión,
aburrimiento, vergüenza).
• Expresar sentimientos hacia los demás: agradecimiento, estima, afecto, cariño,
des/confianza, simpatía, antipatía, aversión, rechazo, admiración, desprecio, compasión,
condolencia.
• Compartir sentimientos.
• Reaccionar adecuadamente ante los sentimientos de los demás.
• Dar ánimos, tranquilizar a alguien, consolar.
• Lamentar.
• Expresar arrepentimiento.
• Acusar, aceptar o negar la culpabilidad.
• Disculpar/se y aceptar disculpas.
• Reprochar.
• Amenazar.
• Defender; exculpar.
• Elogiar y su contrario.
• Expresar una queja o una reclamación. Protestar.
Instrucciones, peticiones y sugerencias
1 Dar instrucciones, avisos y órdenes de forma directa y de forma atenuada.
1 Pedir, solicitar y ofrecer objetos, ayuda, favores y servicios de forma directa, atenuada,
indirecta.
• Pedir, conceder y denegar permiso sin o con objeciones.
1 Prohibir directamente o de forma atenuada.
1 Pedir con carácter inmediato, insistente o con cortesía.
• Rogar.
• Exigir.
1 Negarse, oponerse de forma tajante y de forma cortés.
1 Replicar.
• Acceder con gusto o con reservas. Dar largas.
• Declinar o rechazar justificando.
2 Desestimar.
• Invitar, ofrecer algo directa e indirectamente.
• Sugerir actividades y reaccionar ante sugerencias.
• Aceptar con o sin reservas.
2 Rechazar, eludir el compromiso, excusándose, justificando o matizando la negativa.
• Planificar una actividad.
• Concertar una cita.
• Expresar imposibilidad, posibilidad de hacer algo.
• Dispensar o eximir a alguien de hacer algo.
1 Invitar al acuerdo o desacuerdo.
• Aconsejar, recomendar, animar desanimar.
• Persuadir o disuadir.
• Advertir, alertar, amenazar, reclamar.
1 Transmitir una petición, consejo y orden, en la misma o diferente situación de
comunicación, asumiendo o distanciándose del mensaje.
Organización del discurso
121
• Iniciar la intervención en diversas situaciones formales en reuniones, en clase y en
diferentes situaciones informales.
1 Pedir, tomar, mantener y ceder la palabra.
• Mostrar que se sigue la intervención.
• Mantener el contacto con el interlocutor.
• Interrumpir, pedir continuación o mostrar que se desea continuar.
• Reaccionar y cooperar en la interacción de acuerdo con el tipo de situación.
1 Reconocer y adecuarse al esquema usual del tipo de interacción o de discurso oral o
escrito.
1 Introducir un tema en conversaciones y monólogos y en lenguaje escrito, (situaciones
formales e informales).
1 Introducir una secuencia, una anécdota un ejemplo, una opinión o un comentario lateral.
• Enumerar, clasificar.
Oponer, contrastar.
• Destacar, focalizar, reforzar y enfatizar o distanciarse de algo.
• Aclarar aspectos, rectificar repitiendo partes o reformulando lo dicho.
• Retomar el tema, indicar continuación.
• Cambiar de tema.
• Resumir.
• Anunciar el cierre de la interacción o del discurso y cerrarlo.
• Al teléfono: responder / iniciar, presentarse, verificar la identidad, indicar equivocación,
pedir disculpas, preguntar por alguien o expresar la intención de la llamada, solicitar espera,
explicar por qué la persona llamada no se pone, dejar un recado, indicar problemas en la
comunicación, despedirse. Controlar la comprensión.
• Sintetizar e interpretar información principal en mensajes breves (SMS).
• Correspondencia: saludar y despedirse (familiar o amistoso e íntimo, formal nominal y
formal desconocido). Responder de forma concreta y sucinta en el correo electrónico.
6.2.3.4. Coherencia y cohesión del discurso
Eficacia comunicativa Comprensibilidad. Reconocimiento y cumplimiento de las funciones.
Precisión Adecuación a la situación: registro, canal, interlocutores, tipo de texto.
 Reconocer fácilmente la situación de comunicación (relación con los interlocutores,
propósitos comunicativos, canal, lugar, tipo de texto, formato) en la interpretación de
mensajes.
 Identificar con precisión las intenciones comunicativas, comprender con facilidad las ideas
significativas, captar los cambios de tema, los contrastes de opiniones y los detalles del
intercambio en interacciones y textos incluso complejos.
 Comprender, en contexto, las intenciones comunicativas y sentidos implícitos de
expresiones usuales y las que se infieren por las reacciones o comportamientos, la
entonación, el matiz irónico, el humor o la ruptura con lo esperado.
 Captar la intención de los recursos de tematización y focalización de elementos.
 Seleccionar con facilidad y rapidez la información buscada, a partir de fuentes diversas.
 Tener en cuenta la situación de comunicación (relación con los interlocutores, propósitos
comunicativos, canal, lugar, tipo de texto, formato) y adaptase a ella
122
Cumplir los propósitos comunicativos en una amplia gama de situaciones sociales y
profesionales, con claridad, precisión y eficacia, resaltando lo que considera más importante.
 Participar, reaccionar y cooperar en las diferentes situaciones de comunicación de forma
adecuada y con seguridad.
 Precisar sus opiniones y afirmaciones matizando grados de certeza, conocimiento y
reforzando o matizando las aseveraciones.
 Tener en cuenta la información compartida con el interlocutor para ofrecer la información
nueva apropiada.
 Plasmar de forma adecuada las intenciones comunicativas implícitas con recursos
frecuentes y realzar aspectos del mensaje con recursos frecuentes
 Adecuación
 Captar el registro (variantes formales e informales no muy idiomáticas) en una amplia
variedad de situaciones orales o escritas, así como el tipo de relación que se establece entre
los interlocutores (por el tratamiento, exponentes, gestos, entonación y actitudes).
 Reconocer y ajustarse a los cambios en la situación de comunicación y adaptar con
flexibilidad el registro, el tratamiento, la formulación, las actitudes, la distancia, el énfasis, los
movimientos y el tono de voz a la intención comunicativa, a los interlocutores, al canal de
comunicación y al lugar.
 Interpretar y aplicar diferentes recursos de cortesía verbal para matizar el desacuerdo o las
valoraciones, las advertencias, consejos, peticiones, desacuerdos, aseveraciones, opiniones y
críticas.
 Reconocer y utilizar recursos para atenuar la presencia del hablante o la alusión directa al
oyente si la situación lo requiere.
 Utilizar estrategias personales, espontánea o intencionadamente, para la comprensión,
producción y transmisión eficaz de los mensajes y textos del nivel.
 Controlar la comunicación y pedir u ofrecer ayudas, aclaraciones, repeticiones cuando sea
necesario.
Coherencia y organización
 Mantener la coherencia y la unidad de las ideas con el propósito o propósitos
comunicativos y la congruencia de las ideas entre sí, produciendo “textos”, incluso extensos
cuando sea necesario, sin contradicciones de sentido ni ideas ajenas al tema.
 Verificar y plasmar la coherencia de los textos teniendo en cuenta las variantes propias del
canal (oral, escrito, presencial, virtual) y del tipo de interacción o texto propios del nivel (desde
la conversación informal a los textos formales orales o escritos).
 Respetar la coherencia de las ideas con la realidad (conocimiento del mundo) y reconocer
el significado implícito de la ruptura intencionada de esa coherencia (exageración, metáfora,
ironía, burla, engaño, complicidad).
 Ofrecer información suficiente y relevante para cumplir el propósito comunicativo.
 Reconocer el significado intencional en la ruptura del principio de cantidad con respuestas
o aseveraciones demasiado breves o excesivas o incluso con el silencio.
 Reconocer la estructura de textos, incluso complejos. Organizar las ideas en esquemas
coherentes y desarrollarlas sin saltos o vacíos de información, mezclas, repeticiones o vueltas
atrás injustificadas.
 Reconocer y dejar claras las progresiones temporales, espaciales o lógicas, (tema – rema,
tópico comentario, causa – efecto, condición – realización, tesis – argumentación –
conclusión).
 Reconocer la organización de los intercambios informales y formales en la lengua y cultura
metas y adaptar su intervención a esos usos.

123
Combinar de forma organizada las funciones en macrofunciones (describir, narrar,
exponer, argumentar) y éstas entre sí cuando es oportuno para cumplir un objetivo
comunicativo.
 Apoyarse en los recursos prosódicos o gráficos para captar o plasmar la organización del
texto, así como para reconocer y señalar partes, enumeraciones, énfasis, comentarios,
ejemplos y citas.
 Reconocer y adaptarse al formato, características y estructura de los textos a los que se
enfrenta y produce.
 Ser consciente de las diferencias y semejanzas con el discurso de su lengua materna u
otras lenguas conocidas.
Cohesión y fluidez
 Mantener el tema y retomar la información aplicando diferentes recursos de correferencia
gramaticales y léxicos, así como recursos de conexión para producir un discurso coherente en
el contenido y flexible y fluido en la forma.
 Reconocer y utilizar de forma apropiada y con eficacia una variedad de marcadores
conversacionales para los diferentes “movimientos” y reacciones de la interacción oral:
dirigirse a alguien, saludar, empezar a hablar, cooperar, reaccionar, reforzar, asentir, implicar
al interlocutor, disentir, atenuar la disensión, demostrar implicación, tomar la palabra, iniciar
una explicación, pedir ayuda, agradecer, repetir y transmitir, anunciar el final, despedirse.
 Reconocer y utilizar con facilidad una variedad de marcadores discursivos y expresiones
temporales y espaciales para estructurar la información y señalar los diferentes “movimientos”
del discurso: inicio (toma de contacto, marco. introducción del tema, tematización), desarrollo
(clasificación, enumeración, avance temático, introducción de subtemas, argumentación,
ejemplos, comentarios, refuerzo, focalización, énfasis, reformulación, digresión, concreción,
cambio y recuperación del tema), resumen/conclusión, anuncio de cierre y cierre.
 Reconocer el valor de los conectores y la puntuación de discurso (o entonación y pausas)
y utilizar con eficacia una variedad de ellos para producir un discurso flexible, claro y
coherente.
 Mantener con consistencia la coherencia temporal/aspectual en todo el texto.
 Comunicarse espontáneamente, mostrando a menudo notable fluidez y facilidad incluso en
periodos más largos.

6.2.3.5. Temas (o aspectos socioculturales de la lengua)
Se ofrecen aquí unos posibles temas que, dependiendo de las programaciones de aula, se
desarrollarán en clase:
El aprendizaje. Lengua y comunicación.
Conocerse. Relaciones y formas de interaccionar.
Compras y transacciones comerciales.
Alimentación.
Actividades habituales.
Fiestas.
Alojamiento.
Educación y profesiones.
Viajes.
Ocio y tiempo libre.
124
Bienes y servicios.
Salud.
Clima y medio ambiente.
Ciencia y tecnología.
Medios de comunicación.
Política y participación ciudadana.
Conocer más el país (o una ciudad).
Grado de desarrollo de la competencia sociolingüística
La dimensión social del uso de la lengua conlleva la comprensión y puesta en práctica de
destrezas y conocimientos específicos -socioculturales y lingüísticos, desarrollados partiendo
de una enfoque plurilingüe e intercultural - referidos a:
El comportamiento en las relaciones sociales: formalidad/informalidad, distancia/cercanía,
jerarquía.
La cortesía.
El uso de la lengua estándar y de las variantes propias de cada situación, grupo de edad,
social, y regional o profesional, lugar, registro y estilo.
Los exponentes alusivos a referentes culturales (citas, refranes, dobles sentidos,
tradiciones, comportamientos rituales).
6.2.3.6. Recursos lingüísticos
Uso contextualizado de los recursos programados en niveles anteriores, que se consolidan,
y de los que se listan a continuación, para llevar a cabo las actividades y funciones
comunicativas del nivel. (En el segundo curso se recogen y amplían los recursos del primero y
se destacan con un ® los apartados con aspectos nuevos).
GRAMÁTICA
ORACIÓN
® Actitud del hablante y modalidades de oración. Interrogativas totales, parciales,
disyuntivas, retóricas (Posso parlar più chiaro) y de cortesía (Anche lei qui?).
® La negación. Consolidación de lo ya trabajado y ampliación: la doble negación para
reforzar una afirmación (Non che non voglio farlo); refuerzo de la afirmación mediante senza
(Non l'ha fatto senza giusto motivo); la negación expletiva; la subordinación negativa (Ho fatto
una passeggiata anziché studiare).
® Mecanismos de evitación del agente: con verbos impersonales; construcción impersonal
con verbos reflexivos en pasado (Ci si è alzati presto).
Reconocimiento del uso regional de la forma impersonal con si en sustitución de las formas
verbales de 1a personal plural (Noi si parte).
Orden de los elementos: casos de alteración del orden en exclamativas y relativas. Posición
del sujeto en las interrogativas retóricas (Quando Michele è stato sincero?). Orden de los
elementos marcados. (Ver "Discurso").
® Concordancia. Refuerzo y ampliación de casos especiales:
Expresiones partitivas: concordancia en singular o plural (Un gran/piccolo numero di
rappresentanti è venuto/sono venuti) y excepciones (La gran parte di voi ci crede *ci credete);
125
concordancia con el cuantificador indefinido en las enumeraciones (Scaffali, cassetti, armadi,
tutto era stato messo sottosopra).
Expresiones fijas (Viva i campioni!; Due per due fa quattro).
En oraciones de relativo: concordancia con quelli (Lui è uno di quelli che si dá/danno da
fare).
Concordancia del adjetivo y del nombre en oraciones impersonales y pasivas en pasado con
si (Quando si è stati svegli tutta la notte); en oraciones impersonales con omisión del
complemento objeto genérico (La vita rende insensibili).
En el lenguaje de la publicidad (cercansi segretarie).
Concordancia del participio pasado expresiones idiomáticas intransitivas usadas en forma
pasiva (Non è stato/a preso/a nota); con el partitivo ne (refuerzo); en los casos de tematización
(refuerzo); combinaciones de pronombre reflexivo + pronombre de CD (/ soldi, se li è presi
Maria); en construcciones factitivas (Li ho fatti chiamare); con si impersonal y pasivo
(refuerzo); oraciones subordinadas de participio (Appena alzata; Appena mangiato).
Oración compleja
® Coordinación copulativa, adversativa, disyuntiva, conclusiva, explicativa, distributiva
afirmativa y negativa. (Ver "Enlaces").
® Subordinación adjetiva con indicativo o subjuntivo (refuerzo); oraciones introducidas por a
+ infinitivo (Saremo gli ultimi a ricordarlo).
- Subordinación sustantiva:
Consolidación en el uso de las construcciones en función de sujeto y de objeto, con sujeto
idéntico o diferente y en el discurso indirecto. Omisión optativa de enlaces (Spero non
crederai a quello che dice). Interrogativa indirecta: refuerzo y uso del subjuntivo con valor
estilístico (Tutti si chiedono come mai abbia potuto farlo). Uso de se + infinitivo (refuerzo).
® Uso de come + subjuntivo (Gli raccontó come non andasse d'accordo con la figlia). Uso de
di + infinitivo: casos de omisión de la preposición y uso optativo (Mi rincresce (di) non poter
accettare; Dubito (*di) che tu possa farlo). Construcción causativa (Lasciaio uscire; Fagli
stirare le camicie). El modo y la correlación de tiempos en la transmisión de información con
verbo principal en presente y pasado (refuerzo).
® Subordinación adverbial: consolidación de las estructuras trabajadas (Ver "Nivel Avanzado
1") y ampliación:
. Temporal: come, finché + indicativo (Come l'ho visto l'ho subito riconosciuto); con participio
pasado (Una volta arrivati, ci siamo presi un momento di relax) y con gerundio (refuerzo).
. Modal: come se, senza che, tranne che, eccetto che, a meno che + subjuntivo (Fai come se
niente fosse; Ammetto tutto tranne che lui l'abbia vinta). . Causal: uso de conectores +
indicativo/condicional; locuciones + indicativo (per il fatto che; dal momento che; considerate
che; in quanto (che); non perché, non che + subjuntivo (Piangeva non perché fosse
preoccupato ma perché...); a/per + infinitivo compuesto (Sei stato un incosciente ad aver
guidato così); con participio (Offesa dal suo atteggiamento, non l'ho ancora chiamato); con
gerundio (Facendo freddo, preferisco non uscire). La locución per il fatto di + infinitivo (È triste
per il fatto di essere stato bocciato).
. Final: refuerzo y uso con las locuciones in modo che + subjuntivo y allo scopo di, al fine di
+ infinitivo; reconocimiento de pur di + infinitivo.
. Condicional: se + indicativo/subjuntivo (refuerzo); locuciones nel caso che, nell'eventualità
che, nell'ipotesi che + subjuntivo; a + infinitivo (A sentirlo parlare, non sembrerebbe romano);
con participio (Espressa in un altro modo sarebbe un’ottima proposta); reconocimiento de la
conjunción purché + subjuntivo.
126
. Concesiva: nonostante, malgrado + subjuntivo; indefinidos chiunque, qualunque,
comunque + subjuntivo; pur, pure o anche + gerundio (Pur facendo freddo non prende mai la
giacca); per + infinitivo (Per aver frequentato solo un anno parla fingiese molto bene);
nemmeno a, neanche a + infinitivo (Non si trova un biglietto a Natale neanche a pagarlo oro).
. Consecutiva: talmente, a tal punto + adjetivo/adverbio + indicativo (Era a tal punto stanco
che dormiva in piedi); locuciones in modo che, in maniera che + subjuntivo; tanto da, così da,
in modo da, al punto di (o da) + infinitivo; da, per, di o da + infinitivo (Era tanto magra da fare
spavento).
. Comparativa: più/meno...più/meno (Più me lo spiegava meno ci capivo); con più che,
piuttosto che/di + infinitivo (Piú che parlare gridava; Preferisco fare una passeggiata, piutosto
che rimanere chiuso in albergo). Omisión optativa de enlaces (L'avessi saputo prima ti avrei
chiamato).
GRUPO DEL NOMBRE
- Profundización en la concordancia en género y número de los adyacentes (determinantes
y adjetivos) con el núcleo (nombre/pronombre).
Nombre
® Clases de nombres y comportamiento morfosintáctico. Casos de doble uso de abstractosconcretos (L'amore è eterno finché dura; É venuto il mio amore).
® Formación del género: refuerzo de los casos irregulares y ampliación a nuevo léxico.
Nombres con alternancia de género y de significado (chicco/chicca; il fronte/la fronte).
® Formación del número: refuerzo de los casos irregulares y ampliación a nuevo léxico. (Ver
"Nivel Avanzado 1"). Nombres compuestos: sustantivo+sustantivo (arcobaleno/arcobaleni);
sustantivo+adjetivo (cassaforte/casseforti); adjetivo+sustantivo (altoparlante/altoparlanti);
capo+nombre
(caposquadra/capisquadra);
adjetivo+adjetivo
(chiaroscuro/chiaroscuri);
verbo+sustantivo (parafango/parafanghi); verbo+verbo (i/il dormiveglia); adverbio + verbo (il/i
viavai); preposición o adverbio+sustantivo (i/il doposcuola, il/i dopopranzo/i). Casos
particulares (ficodindia/fichidindia)
Determinantes
- Artículo determinado con nombres colectivos, propios, apellidos, sobrenombres, con
nombres geográficos y con siglas. Valor distributivo Uso del artículo indeterminado con
nombres propios y con nombres extranjeros. Omisión del artículo en locuciones adverbiales,
verbales y en fórmulas abreviadas. Artículo partitivo en algunas expresiones (Fare del mio
meglio).
® Usos particulares del artículo indeterminado con los numerales (Un duecento persone).
Omisión del artículo: En proverbios (Uomo avvisato mezzo salvato); en telegramas ("Formulo
vivi auguri buon esito convengo”). El artículo partitivo (refuerzo).
® Posesivos: presencia ausencia y colocación (refuerzo). La forma altrui.
® Demostrativos: funciones deíctica, anafórica y catafórica. La forma stesso. Uso del
demostrativo quello + adjetivo (Quel ladro di Mario). La forma medesimo: Funciones
identificativa y de refuerzo (LUI medesimo me I'ha detto).
® Indefinidos: refuerzo y ampliación de formas (alcuno, tale, altrettanto, vario).
® Numerales: cardinales, ordinales y multiplicativos; refuerzo de los aspectos trabajados y
ampliación de formas: ambedue y entrambi.
- Interrogativos y exclamativos.
Complementos del nombre
Adjetivos
- Formación del género y número: consolidación de los aspectos trabajados.
127
® Otras formas invariables: pari y sus derivados (Numero pari; Pari opportunità). En
adjetivos de color formados por adjetivo+nombre (Verde bottiglia; Grigio ferro); adjetivos
formados por dos adjetivos (Idee piccolo-borghesi; Mezzo seccate); adjetivos compuestos
(angloamericane, afrocubani).
- Posición: cambio de significado en función de la colocación.
® El adjetivo calificativo con función de intensificación (Una buona decina di metri; Una bella
minestra).
® Grados del adjetivo. Comparativos y superlativos orgánicos (ulteriore, estremo, supremo).
Uso de meglio/peggio con función de adjetivo (La meglio gioventù).
Otras formas de complementos del nombre: nombres en aposición, construcción
introducida por preposición y oración adjetiva.
Pronombres
- Pronombres personales: consolidación del uso de las formas de sujeto y complemento;
ausencia/presencia, concordancia con el referente y colocación con las diferentes formas
verbales (Partito lui...; Rivedendolo; Vistosi perduto).
® Pronombres personales sujeto: las formas egli/ella, esso/essa, essi/esse; plural de
cortesía, plural didáctico (abbiamo dunque illustrato le ragioni per cui...) y narrativo (siamo a
Pechino, una donna dall'aspetto...).
- Forma tónica sé. "Si': diferenciador semántico, impersonal y de pasiva refleja.
® Combinatoria de pronombres: formas átonas de Ol + si impersonal (Gli si vuole bene) y de
pasiva refleja + OD (La si vede spesso); pronombres reflexivos + indirectos (Mi si chiudono gli
occhi); otras combinaciones con ci como modificador semántico (Mi ci è voluta mezz'ora).
Pronombres en construcciones pronominales frecuentes (ampliación del léxico) (Darsela a
gambe).
® Demostrativos: refuerzo de las formas trabajadas. Uso de medesimo, tale y ciò.
® Indefinidos: altri, alcuno, nessuno, altrettanto. Valor afirmativo de nessuno/niente en
frases interrogativas (C'è nessuno?; Serve niente?).
- Posesivos, relativos, numerales, interrogativos y exclamativos: consolidación de los
aspectos trabajados.
- Consolidación del uso de la partícula ci: con valor pronominal y de refuerzo semántico;
partícula ne con valor partitivo; uso en expresiones frecuentes (Combinarne di tutti i colori).
® Vi como sustituto de ci en situaciones de registro formal. Partícula ne con valor adverbial
(Domani ne torna) y con valor pronominal en sustitución de complementos regidos por da (Non
rimane che dedurne le derivazioni); uso en expresiones de uso frecuente (Farne di cotte e di
crude).
GRUPO DEL VERBO
- Núcleo -verbo- y tipos de complementos que rigen cada verbo (Basare qualcosa su
qualcuno).
- Concordancia del verbo con el sujeto y con sus complementos. (Ver 'Oración").
Verbo
- Conjugaciones: consolidación en el uso de las formas regulares e irregulares.
- Indicativo: valores temporales y aspectuales de los tiempos (refuerzo).
® Valores aspectuales: imperfecto narrativo (Poco dopo si apriva una finestra...) y para
expresar acción inminente (L'aereo decollava già dalla pista quando...); pluscuamperfecto con
valor hipotético (Se non fosse stato per lui, a quest'ora eravamo già arrivati); futuro con valor
concesivo (Tu riuscirai a superare l'esame, ma non hai studiato), con valor de atenuación (Ti
confesserò che ...) y con valor imperativo (Domani farai i compiti). Uso narrativo en la lengua
128
escrita del pretérito perfecto simple y reconocimiento de su uso oral en las distintas
variedades regionales.
® Condicional simple y compuesto para expresar noticias, hechos no confirmados (Secondo
le ultime notizie, l'incendio /proseguirebbe/avrebbe proseguito in direzione nord). Condicional
compuesto para expresar acción no realizada en el pasado (leri sarei andata alla festa, ma
avevo tanti impegni).
® Subjuntivo: refuerzo de las formas y de los usos en oraciones simples y subordinadas;
uso con verbos impersonales en pasado (Bisognava che tutti contribuissero).
- Imperativo: consolidación de las formas y del uso. Imperativos lexicalizados frecuentes.
® Infinitivo simple y compuesto: función atributiva (Gli anni avvenire). Infinitivo en los
distintos tipos de subordinadas. (Ver "Oración compleja").
- Gerundio simple y compuesto: uso independiente, en perífrasis verbales y en oraciones
adverbiales. (Ver "Oración compleja").
- Participio presente y pasado.
® Perífrasis verbales: de infinitivo (Non fare altro che; Scoppiare a) y de gerundio (Andare +
gerundio).
- Voz activa: elección del auxiliar con verbos que se usan transitiva e intransitivamente.
® Voz pasiva uso de essere y venire. La pasiva refleja en los tiempos compuestos. Uso del
auxiliar andare.
- Correlación de acciones y concordancia de tiempos y modos entre oraciones principales y
subordinadas. (Ver "Nivel Avanzado 1").
ADVERBIO Y LOCUCIONES ADVERBIALES
® Ampliación de expresiones de circunstancias de tiempo (in anticipo; dopo di che), de
modo (decisamente) y de lugar (lassù, laggiù). (Ver "Deixis" en "Discurso”). Adverbios de
negación: influencia en la elección del modo (Mai ho detto che sia stato lui); adverbios de
duda (magari, possibilmente); adverbios de cantidad modificadores de distintas categorías
(Non ne mangio affatto; È parecchio alto).
® Adjetivos con valor adverbial (Si è mosso rapido-rapidamente).
- Combinación de adverbios (Lì sotto; qui sopra; poi dopo).
® Gradación del adverbio (maluccio, benone).
® Uso de adverbios relativos precedidos de preposición (Vieni verso dove siamo noi).
® Locuciones adverbiales (alia rinfusa; a vanvera) (ampliación).
ENLACES
Conjunciones y locuciones conjuntivas
® Coordinantes: consolidación y ampliación: copulativas, adversativas (anzi, piuttosto),
distributivas (sia...sia), conclusivas (pertanto, ebbene) y explicativas (Vale a dire).
® Subordinantes: refuerzo y ampliación: causales (per il fatto che; giacché; dal momento
che; considerato che); temporales (come; finché); finales (in modo che; allo scopo di);
consecutivas (talmente; a tal punto che; in modo/maniera che); condicionales (a patto che; nel
caso che); modales (come se; eccetto che; senza che; a meno che); concesivas (nonostante;
malgrado); comparativas (tanto quanto..; piú/meno...piú/meno; più che; piuttosto che/di);
interrogativas indirectas (quando mai).
® Insistencia en los usos de conectores con mayores restricciones de registro.
Preposiciones
- Usos generales e insistencia en los usos que generan dificultad: di (Non c'è molto di suo in
quello che dice), a (Festa a sorpresa), da (Biglietto da 20 €), in (Vestirsi in lungo), con (Scarpe
con il tacco), per (Ha pianto per la gioia), tra/fra (Tra l'altro), su (Ci vediamo sul tardi)
129
- Regencias frecuentes: de sustantivo (Spiegazione del funzionamento), de adjetivo
(Qualcosa di straordinario), de adverbios (Di qua delle Alpi), de verbos (Opinione su che cosa
sia il bene) (refuerzo y ampliación).
® Locuciones preposicionales (per via di; riguardo a; oltre a).
DISCURSO
Cohesión
Mantenimiento del tema
- Procedimientos gramaticales de correferencia: pronombres y adverbios o expresiones con
valor anafórico, uso del artículo determinado con nombres ya presentados (// Ministro si è
dimesso), uso del artículo indeterminado con valor anafórico cuando el nombre va modificado
(Ha mollato il fidanzato, un impresentabile), valor anafórico de los posesivos y demostrativos.
® Procedimientos léxicos: ampliación de sinónimos, hiperónimos/hipónimos; a través de uno
de los términos que entran en la definición, nominalización, uso de expresiones referenciales:
sottoscritto; suddetto; detto; menzionato (Furono restaurati la chiesa e il campanile di detta
città). Proformas léxicas (la questione; il fatto; questa soluzione; il tema...).
Coherencia verbal temporal y aspectual en el discurso
- Expresión de las relaciones de anterioridad, contemporaneidad y posterioridad.
® Desplazamientos de los valores de los tiempos verbales (refuerzo). Pretérito
pluscuamperfecto para indicar anterioridad respecto a tiempos pasados (Te l'avevo detto che è
venuto).
® Correlaciones de tiempos y modos verbales en el discurso referido de acuerdo con la
situación comunicativa (con y sin desplazamiento temporal), el tipo de información
(información/influencia, información no válida/válida en el momento de la enunciación/de validez
permanente) y la intención del emisor (comprometiéndose con la veracidad de la información o
sin comprometerse con ella) (Mi ha detto che lavora con lui nel progetto / che lavori con lui nel
progetto; Ha detto che veniva /Ha detto che viene /Ha detto che di solito viene a quest'ora); uso
de expresiones citativas (a quanto pare; secondo + grupo nominal; per X...; a dare ascolto a
X). Procedimientos de transmisión de información con y sin verbo introductorio (Lo
interrogarono per delle ore. E lui: non ne so niente/E lui diceva che non ne sapeva niente); citas
encubiertas sin che introductorio (Lo interrogarono per delle ore: non ne sapeva niente).
Conectores
® Sumativos (inoltre; anche; addirittura; anzi), consecutivos (quindi; allora; così; per questo
motivo; per questa ragione; dunque; perciò), contraargumentativos (invece; al contrario;
mentre; contrariamente a; bensí; con tutto ciò; tuttavia; d'altra parte), justificativos (dato che;
grazie a; dal momento che; visto che; il fatto è che).
Organización
Elementos de textos orales o escritos
- Marcadores en función del texto y del registro:
De iniciación: Fórmulas de saludo, presentación, introducción del tema, introducción de un
nuevo tema (refuerzo).
® Estructuradores: ordenadores de apertura (allora, dunque), de continuación (prima di tutto;
innanzitutto; da una parte...dall'altra), de cierre (per finire; insomma); comentadores (detto
questo...); digresores (a proposito di).
® Reformuladores: explicativos (cioè; vale a dire; in altre parole), rectificativos (diciamo;
beh; meglio ancora; anzi; insomma), de distanciamiento (in ogni caso; comunque) y
recapitulativos (allora; in conclusione; insomma; infine; per farla breve).
130
- Puntuación y párrafos: Empleo de los signos de puntuación como marcadores del discurso.
Correspondencia entre los párrafos y las ideas del discurso.
- Marcas gráficas de clasificación, énfasis, referencias (convenciones de distribución y
organización del texto para esquemas e índices; subrayados y comillas, márgenes, viñetas,
sangrados, tipos de letras).
- Entonación y pausas como marcadores de unidades discursivas y de relaciones de
sentido: Correspondencia de la entonación con los signos de puntuación; identificación y
producción de los patrones entonativos propios de los actos de habla y las estructuras
discursivas del nivel.
Elementos propios de la conversación (en diferentes registros y actitudes):
® Ampliación de marcadores conversacionales para: dirigirse a alguien, saludar (Guarda un
po' chi si vede!; Mi fa piacere rivederla!), responder a un saludo, empezar a hablar (dunque,
ecco, mah, be', beh, sai che...), mantener la palabra (Come (posso) dire, diciamo), solicitar al
interlocutor que empiece a hablar (E tu come la vedi?), mantener la atención (Mi segui/e?;
Ehi), cooperar, reaccionar (Non mi dire!), reforzar el contenido de un enunciado (praticamente;
circa; in qualche modo), implicar al interlocutor (Non credi?), asentir (va be'; esatto; giusto;
assolutamente), disentir con distintos matices (Niente affatto; Neanche per sogno; Dici?),
clarificar las opiniones, demostrar implicación (Non ci si puó credere!), tomar la palabra, iniciar
una explicación, introducir un ejemplo (mettiamo, facciamo, prendiamo), pedir ayuda,
agradecer (Spero di poter ricambiare), repetir y transmitir, anunciar el final, despedirse.
- Recursos para las reacciones esperadas en las situaciones e intercambios usuales ("pares
adyacentes"). (Ver "Nivel Avanzado 1"). Insistencia en la adecuación al registro.
Deixis
- Formas de señalamiento en las diferentes situaciones de enunciación y en el discurso
diferido y relato: uso de pronombres, demostrativos y expresiones de tiempo y espacio.
® Los demostrativos en la conversación y en el texto escrito (refuerzo). El demostrativo
quello con valor evocador (Che tempi quelli!).
® Deixis espacial: oposición qui/lì para referirse a un lugar puntual frente a qua/là para
referirse a un lugar indeterminado (Girava qua e là senza meta /* Girava qui e lì senza meta);
combinación de adverbios deícticos para concretar el lugar (là sopra; qui vicino,...); adverbios
deícticos y complementos de lugar (Arrivo lì da qui in cinque minuti; Di là del fiume si trova iI
Trastevere).
® Deixis temporal: valor deíctico de las expresiones in mattinata, in serata, in nottata;
adverbios y locuciones adverbiales deícticas de tiempo (recentemente, attualmente,
prossimamente, ultimamente); el tiempo verbal como categoría deíctica (Ver “Concordancia
de los tiempos”).
- Transformación de deícticos y marcadores en función de las coordenadas espaciotemporales: Pronombres, demostrativos y expresiones de tiempo y espacio. Diferencias según
la situación de enunciación y el registro (refuerzo).
Cortesía
- Formas de tratamiento de uso frecuente: personas gramaticales, uso de fórmulas.
- Atenuación de la presencia del hablante (refuerzo y ampliación): pasiva con si (Mi si è
rotto).
Atenuación de la presencia del oyente (refuerzo).
® Tiempos verbales matizadores: el futuro (Cercherò di farlo).
- Expresiones corteses para las funciones sociales en función del registro.
- Respuestas cooperativas: repetición de partículas, expresiones apropiadas.
® La entonación como atenuador o intensificador en los actos de habla.
131
Inferencias
- Sentidos implícitos de expresiones usuales en diferentes situaciones de comunicación
(refuerzo y ampliación).
- Ambigüedad ilocutiva (La settimana prossima si consegna il progetto -> información,
mandato, amenaza).
- Implícitos en las respuestas demasiado breves, o demasiado prolijas; en el tono (irónico,
escéptico, enfadado...); en construcciones interrogativas orientadas (Luigi ha detto che sei
stata tu a farlo - Chi ha detto che sono stata io?); en transformaciones de tiempos verbales en
el estilo indirecto (Ha detto che sia stata lei....).
® Metáforas oracionales: expresiones con verbos de cambio (Rimanere di ghiaccio).
Tematización, focalización
- Elipsis de la información compartida. Realce de la información compartida y de la
información nueva con recursos gramaticales, léxicos, de entonación y acentuación. Cambios
de orden en los elementos de la frase: diferencias de valor informativo (L'ha detto a Pietro /A
Pietro, gliel'ha detto). Reduplicación (Voglio vedere, voglio).
® Focalización mediante determinadas construcciones: exclamaciones; estructuras con
función de marco; estructuras con neanche / nemmeno, tanto, tanto che /da, tutto (Lui è tutto
muscoli); enumeraciones; léxico con rasgo + intenso; grado superlativo (Un'offerta
eccezionalissima), afijos (manone); alargamiento fónico; pausas, silabeo y entonación
focalizadora. (Ver "Nivel Avanzado 1").
® Focalización con operadores discursivos de refuerzo (infatti; in venta), de concreción (in
particolare; in concreto), de insistencia (proprio, appunto).
® Mecanismos para señalar que es información compartida: tematización de más de un
elemento de la frase (Oggi a María, io, offrirle un lavoro, proprio non posso); mecanismos para
señalar que es información nueva (Dovremmo invitare Luisa - Giorgia, dovremmo invitare);
rematización con o sin presencia de un clítico (Ha mangiato il pollo arrosto, il gatto); con el
verbo essere (È Sandro che stavamo aspettando; È domani che deve partire); la tematización
y rematización en las expresiones idiomáticas (L'animo, se l'è messo in pace); la anteposición
anafórica.
LÉXICO Y SEMÁNTICA
Vocabulario
® Ampliación de expresiones para cumplir las funciones que se trabajan en situaciones
formales e informales, tanto para la lengua oral como para la escrita.
® Ampliación del vocabulario de las situaciones y temas trabajados. (Ejemplo del mundo del
trabajo: Indennizzo; Busta paga; Ufficio di collocamento); variantes (formal - informal) estándar
y registros familiares o profesionales.
® Sintagmas lexicalizados y secuencias estereotipadas de uso frecuente (Discussione
accesa; A fondo perduto; Senza arte né parte).
® Modismos habituales relacionados con las situaciones y temas trabajados (Dirne quattro;
Dare i numeri; Scoprire l'acqua calda).
® Expresiones frecuentes de italiano coloquial relacionadas con las situaciones y temas
trabajados (A tutta birra; Fare le ore piccole; Non vedo I'ora!).
® Reconocimiento de tacos frecuentes.
® Refranes frecuentes relacionados con las situaciones y temas trabajados (Chi va con lo
zoppo imparta a zoppicare; Patti chiari amicizia lunga).
® Comparaciones estereotipadas (Sordo come una campana; Muto come un pesce).
- Gentilicios.
132
- Palabras y expresiones latinas más comunes relacionadas con las situaciones y temas
trabajados (ultimatum; adhoc; factotum).
Formación de palabras
- Formación de palabras por derivación sin cambio de categoría con prefijos (dis-, -in, -i, -im,
a-, -anti, pre-, pos-, s-): (disinnescare, disattivare, inabilitare, posporre, scaricare) y sufijos (ino-ista, -ario, -aio, -iere, -zione): (fornaio, banchiere, scolarizzazione).
® Formación de palabras por derivación con cambio de categoría: sustantivación con sufijos
a partir de verbos (miglioramento, abolizione, accesso, procedura), de adjetivos (avvilimento,
crudeltà, durezza, costanza, avarizia), de participios (bocciatura, fornitura, affluente);
adjetivación a partir de sustantivos (comunale, enigmistico, offensivo), de verbos (persuasivo,
commovente); formación de verbos a partir de sustantivos (ironizzare), de adjetivos
(pubblicizzare, fortificare), de adverbios (indietreggiare); formación de adverbios a partir de
sustantivos (ginocchioni), de adjetivos (intensamente).
® Formaciones con más de un afijo: de verbos (ringiovanire, addormentare), de adjetivos
(sfacciato, spietato), de sustantivos (demoralizzazione, accelerazione). Afijos cultos más
frecuentes (-ite; -azia) (ampliación).
® Diminutivos, aumentativos, apreciativos (refuerzo). Despectivos: -accio, -astro (postaccio,
biancastro). Intensivos: arci-, extra-, mega-, ipo-, sub (arcinoto, extraforte, megagalattico,
ipocalorica, subaquatico). Valor apreciativo de los sufijos en contextos familiares (Ci facciamo
una birretta?; Ha un caratterino!). Reglas de formación con estos afijos (tesoro-tesoruccio).
Lexicalización de algunas palabras formadas con este tipo de sufijos (sgabuzzino, burrone,
polpaccio).
® Formación de palabras por composición (ampliación del léxico).
- Familias de palabras (chiaro, chiarezza, chiarire, chiarimento, dichiarare, chiaroscuro).
- Reconocimiento de las categorías léxicas a partir de sus rasgos característicos.
® Onomatopeyas: formación de palabras (fruscio, rimbombare, sibilare).
- Siglas y acrónimos (CAP, Dvd).
Significado
® Campos asociativos de los temas trabajados. Ejemplo sobre el transporte en tren
(vagone-letto; cuccetta; scompartimento; vidimare-convalidare; controllore, la coincidenza).
® Palabras de significado abierto y sustitución por las correspondientes precisas en el
contexto (avere -> constare di, contenere; dire -> inferire, esporre) (refuerzo).
® Palabras sinónimas o de significado próximo relacionadas con las situaciones y temas
trabajados (brizzolati-grigi; costipazione-stitichezza) y antónimos (abbondare-scarseggiare).
Usos diferenciados según el registro utilizado.
® Campos semánticos de las situaciones y temas trabajados (muro, mura, parete, grata,
inferriata...).
® Polisemia o palabras con diferentes significados (fiera, trama). Desambiguación por el
contexto (Era molto fiera dei suoi risultati /la fiera dell'antiquariato).
® Hiperónimos/hipónimos de vocabulario de uso (cosmetico-cipria-rossetto).
® Palabras próximas formalmente que suelen producir dificultad (eruzione-irruzione,
obiettivo-oggettivo).
- Falsos amigos e interferencias léxicas frecuentes con la lengua materna u otras segundas
lenguas (accostare, contestazione).
- Palabras homófonas/coincidentes en la pronunciación (addetto-ha detto).
- Vocablos que cambian de significado según la colocación del acento (cápitano-capitáno).
® Reconocimiento y distinción de léxico de registro formal e informal/coloquial (dichiararedeporre).
133
® Reconocimiento de recursos del lenguaje: Metáforas y construcciones de sentido figurado
frecuentes en la lengua (È un orso/una cima).
- Metonimias de uso frecuente (Veste solo Armani).
® Reconocimiento de léxico cotidiano sujeto a cambios de las variedades regionales más
importantes del italiano (cocomero-anguria; melone-popone; salumiere-pizzicagnolo).
FONOLOGÍA Y ORTOGRAFÍA
Recursos fónicos
- Consolidación en el reconocimiento y producción de los fonemas: insistencia en los
fonemas vocálicos y consonanticos que presentan mayor dificultad. (/dz/, /ts/,/ ʤ/, /ʧ/, /ʃ/, / /,
/ŋ/, /s/, /z/).
Pronunciación de las consonantes dobles.
- Intensificación sintáctica (refuerzo).
- Reconocimiento de la relajación articulatoria en lenguaje familiar y coloquial.
® Reconocimiento de las pronunciaciones regionales más significativas.
- Elisión y apócope.
- División silábica.
® Acento de intensidad y reconocimiento de las sílabas tónicas con y sin acento gráfico
(refuerzo). Casos de doble acentuación (zaffiro/záffiro; uténsile/utensìle).
® Acento enfático. El acento como recurso de intensificación y focalización (A LEI l'ho detto,
non a Paolo).
- Pronunciación de las palabras extranjeras frecuentes del nivel.
® Entonación: identificación y producción de los patrones característicos: entonación
enunciativa; entonación interrogativa: general ascendente (Che ora è?)\ interrogativa
exclamativa descendente (Ma perché non te ne vai?); interrogativa ascendente con rasgo de
cortesía (Potresti chiamare Paolo e avvertirlo?); interrogativa alternativa descendente (Me lo
dici o non me lo dici?). Entonación para las funciones comunicativas trabajadas. Patrones
melódicos específicos de ciertas estructuras sintácticas: anteposición de los complementos
(dos posibilidades: In strada // c'era molta gente o In strada c'era molta gente); anteposición
del verbo al sujeto (una sola unidad, como en Ha vinto Luigi); división de unidades en
subordinadas; entonación en cláusulas explicativas y parentéticas. Secuencias sencillas con
entonación característica: Refranes y poemas sencillos.
- Correspondencia entre las unidades melódicas y la puntuación (refuerzo).
® Reconocimiento de los patrones melódicos más notorios de diferentes variedades
regionales.
- Correspondencia entre la distribución de pausas y la estructura sintáctica e informativa.
- Grupos fónicos: acentos - atonicidad y entonación. Ritmo y pausas.
- Categorías gramaticales tónicas (verbos, sustantivos, adjetivos, pronombres tónicos...) y
átonas (artículos, preposiciones, conjunciones...). Agrupaciones que normalmente no admiten
pausas (artículo y nombre; nombre y adjetivo; adjetivo y nombre; verbo y adverbio; verbo y
pronombre átono; adverbio y adjetivo; adverbio y adverbio; formas verbales compuestas y
perífrasis verbales; la preposición con su término).
® Correspondencia entre la distribución de pausas y la estructura sintáctica e informativa
(delimitación de sintagmas, núcleos y complementos, tema/rema, tópico/comentario...).
Ortografía
- Correspondencia entre fonemas y letras con especial atención a los dígrafos y trígrafos.
® Incidencia de la intensificación sintáctica en la grafía de las palabras compuestas
(cosiddetto, sopravvento).
134
- Consolidación en el uso de las mayúsculas.
- Consolidación en el uso de las tildes.
® Uso de los signos de puntuación más frecuentes: punto, coma, punto y coma, dos puntos
(refuerzo). Usos especiales de los signos de puntuación: presencia de punto en las
abreviaturas (Gent. mo, pag., Sig. y Sigg.); de la coma en las aposiciones, vocativos, incisos,
tras el saludo de apertura en la correspondencia; de los dos puntos en enumeraciones,
proposiciones yuxtapuestas y citas textuales. Usos principales de otros signos de puntuación:
Puntos suspensivos, interrogación, exclamación, paréntesis, guión, raya, comillas, apóstrofo.
- Signos auxiliares (acentos, apóstrofo).
- Usos discursivos de los distintos tipos de letras.
- Abreviaturas, siglas y símbolos.
135
7. METODOLOGÍA
7.1. Criterios metodológicos
En todos los cursos serán los siguientes:
 Primar el concepto de adecuación comunicativa sobre la mera corrección gramatical. Se
tenderá al desarrollo de la competencia comunicativa del alumno, dando preferencia al hecho
de comunicar y transmitir ideas de forma comprensible más que al de expresarse con perfecta
corrección lingüística. Se pretende no subordinar el desarrollo del curso a unos contenidos
lingüísticos previos, sino abordar éstos como exposición descriptiva a posteriori de los actos
de comunicación lingüística, haciendo hincapié en el uso práctico más que en la simple
memorización de estructuras.
 Integrar las cuatro actividades de comunicación para desarrollar la competencia
comunicativa en los alumnos, tanto la comprensión y la expresión oral como la escrita, así
como la interacción y mediación, diferenciándolas por niveles.
 Entender los contenidos funcionales, temáticos, lingüísticos y socioculturales como
herramientas para desarrollar las actividades comunicativas.
 Adaptar a las necesidades reales de comunicación de alumnos heterogéneos. Se
estudiarán las situaciones en las que los alumnos presumiblemente utilizarán la lengua, los
papeles que desempeñarán en ellas, el entorno en que se desenvolverán, y los temas sobre
los que se desarrollará su actividad lingüística.
 Buscar la autenticidad de las tareas y situaciones, en el sentido de que puedan
presentarse al alumno en la vida real. Así pues, con una dificultad gradual, el alumno entrará
en contacto con situaciones que simulen el mundo real, tal y como se describen en los
respectivos contenidos de cada nivel. (Para más detalles remitimos al Proyecto Curricular).
 Valorar la responsabilidad y autonomía del alumno en la construcción de su propio
aprendizaje, tratando de desarrollar para ello su competencia estratégica, que es la que activa
todos los conocimientos y recursos que usamos para comunicarnos.
7.2. Estrategias metodológicas
 La lengua objeto de estudio será la utilizada como medio de comunicación habitual en la
clase, tanto por parte del profesor como de los alumnos, si bien se podrá utilizar el español al
inicio del curso de primero del nivel básico, progresando hacia un uso cada vez más frecuente
de italiano La mímica, gestos, perífrasis, etc., reforzarán la comunicación.
 En las actividades comunicativas de la lengua, se progresará partiendo de la comprensión
oral hacia la expresión oral, y de la comprensión escrita hacia la expresión escrita. Se
compaginará la presentación de reglas por parte del profesor con la deducción de las mismas
136
por parte de los alumnos, partiendo de las situaciones de comunicación trabajadas en clase y
de los textos que en ellas se utilicen.
 El libro de clase no será el único instrumento de aprendizaje, sino que se complementará
con materiales de distinta índole, tomando siempre como referencia la tarea requerida.
 La corrección de los errores de los alumnos se hará en los momentos más adecuados, a
veces de forma inmediata y a veces de forma diferida.
 El profesor será el animador que pone en marcha y facilita las actividades comunicativas,
sirviendo al alumno como guía y orientación en su proceso de aprendizaje , sin perder de vista
los objetivos perseguidos.
 El alumno será participante imprescindible de dicho proceso, y deberá tomar un papel
activo en la dinámica de la clase, así como iniciativas en su autoaprendizaje.
 Los alumnos conocerán los objetivos de la actividad. Las reglas e instrucciones para su
realización estarán claras para asegurar la participación de todos ellos.
 Las actividades de aula podrán realizarse en clase o fuera de ella, mediante la realización
de tareas que impliquen la participación del alumno bien de modo inmediato o diferido (tareas
de clase, tareas para casa).
 La realización de las actividades requerirá la participación, unas veces individual y otras
grupal o colectiva de los alumnos, y se fomentarán también las tareas de interacción y
mediación entre el profesor y los alumnos.
7.3. Actividades del profesor orientadas hacia la explotación del
material correspondiente en las distintas destrezas
Comprensión de lectura
* Ejercicios previos a la lectura que introduzcan el tema, anticipen el contexto o contenido,
revisen vocabulario esencial para la comprensión, etc.
* Lectura en silencio o en voz alta, individual, coral o por parte del profesor.
* Ejercicios posteriores a la lectura orientados a evaluar la comprensión del tema general,
las ideas principales, información específica.
Comprensión oral
* Ejercicios previos a la visión y/o audición de la película, que introduzcan el tema, anticipen
el contexto o contenido, revisen vocabulario esencial para la comprensión, etc.
* Audición de material auténtico/semi-auténtico.
* Ejercicios posteriores a la audición orientados a evaluar la comprensión del tema general,
las ideas principales, información específica.
Expresión escrita
* Elaboración de formatos de texto determinados: cartas, postales, formularios, horarios...
* Elaboración de tipos de texto determinados: narraciones, descripciones, informes...
* Ejercicios sobre elementos lingüísticos a utilizar más adelante en tipos de texto similares y
formatos específicos.
Expresión oral
* Preguntas y diálogos o encuestas alumno-alumno, profesor-alumno o a nivel de clase.
* Exposición y/o debate de un tema de interés general.
* Role-plays o pequeñas representaciones de situaciones de comunicación real.
* Ejercicios específicos sobre elementos de pronunciación y entonación.
137
(Para más información véase Proyecto Curricular.)
7.4. Criterios metodológicos condicionados por la peculiaridad del
italiano para hispanohablantes.
El italiano, por su semejanza con la lengua materna de los hispanohablantes, tiende a
resultar bastante accesible desde el punto de vista de la comprensión (tanto escrita como
oral) y, por el contrario, bastante difícil desde el punto de vista de la expresión escrita y oral,
siendo esta última la que presenta mayor dificultad.
Esta facilidad de acceso al idioma es patente ya desde el principio, y esto hace que las
clases se puedan impartir al 100% o casi al 100% en italiano, eligiendo estructuras sencillas,
ritmo pausado, etc. No se descarta recurrir a la lengua del alumno si fuera necesario.
Estudios hechos sobre los estudiantes de italiano de todo el mundo demuestran que los
estudiantes de idiomas parecidos (en este caso de lenguas románicas y, sobre todo, los
hispanohablantes, por ser la más parecida al italiano) son los que comenten un número más
alto de errores en esa lengua (preposiciones, acuerdo entre singular y plural, pronombres
relativos, algunos adjetivos y pronombres indefinidos, etc.).
Muchas veces estos errores no crean un impacto muy negativo en el receptor del mensaje,
que entiende perfectamente lo que el alumno está diciendo, sin embargo, le resta mucha
calidad a la comunicación.
Por todo lo dicho anteriormente, se tenderá a potenciar las destrezas de expresión con el fin
de que el alumno pueda dedicar más tiempo a lo que realmente le va a crear más dificultad.
Ello no implica descuidar las destrezas de comprensión, ya que son también una buena
fuente de aprendizaje y de análisis para interiorizar los contenidos (funcionales, gramaticales,
léxicos, etc.) y poder alcanzar los objetivos.
Las tareas de expresión escrita deberían también potenciar los elementos funcionales más
rentables desde el punto de vista de la comunicación y servirán también para observar de
nuevo e insistir, si fuera necesario, en los contenidos que han dado más dificultad a los
alumnos, de cara a la corrección de los mismos.
Se intentará anteponer el hecho de que el alumno sepa “hacer muchas cosas” con los
contenidos que conoce al hecho de “estudiar muchos elementos gramaticales” sin saber su
uso y rentabilidad, anteponer los objetivos que debe alcanzar al hecho de tener muchos
conocimientos gramaticales si éstos no son rentables desde el punto de vista de la
comunicación.
Dentro de las tareas de expresión escrita se favorecerán aquellas que pongan su atención
en elementos de la lengua italiana que dan mayores problemas a los hispanohablantes.
Aparte de los citados anteriormente, cabe señalar otros como los errores de ortografía, ya que
son muy frecuentes, así como los cometidos en modos verbales cuyo uso a veces es distinto
al de la lengua materna del alumno. En este caso los más frecuentes son los que se refieren
al subjuntivo o el condicional.
Hay que añadir una amplia lista de FALSOS AMIGOS entre las dos lenguas y los errores
que se cometen por omisión: partes que no existen en una lengua y sí en la otra: es el caso
de las partículas CI y NE.
138
Todos estos factores, entre otros, son tenidos en cuenta a la hora de establecer la
metodología.
139
8. EJEMPLOS DE UNIDADES DIDÁCTICAS (Unidades
didácticas 0)
8.1. Nivel básico
Conocerse
Tarea
Hacer un mural para conocerse.
Tareas intermedias
Rellenar un formulario
Escribir una tarjeta de visita
Completar la agenda de clase
Objetivos
Objetivo comunicativo
Usar la lengua italiana para saludar, presentarse y dar datos personales.
Competencias pragmáticas
COMPRENSIÓN LECTORA Comprender lo principal en los textos sobre aspectos
personales elementales de otras personas, ayudándose del contexto, el apoyo visual y
lo predecible de la información.
COMPRENSIÓN ORAL Comprender los puntos principales sobre datos personales
del interlocutor u otras personas (a partir de medios audiovisuales o de lo que dice el
profesor).
EXPRESIÓN ESCRITA Escribir un texto / nota sencillo con los propios datos
personales.
EXPRESIÓN ORAL Realizar breves intervenciones para hacer una presentación
básica de sí mismo comprensible, adecuada y coherente, aunque con pausas e
interrupciones, usando las estructuras lingüísticas adecuadas al nivel.
INTERACCIÓN ESCRITA Escribir una nota de presentación personal y comprender
la que escribe el/la compañero/a, con una organización elemental, en un registro neutro
y con un control muy limitado de los recursos lingüísticos.
INTERACCIÓN ORAL Llevar a cabo una conversación sencilla (hablando despacio
y con claridad) para presentarse y presentar a otras personas.
Competencia sociolingüística
140
Reconocer y utilizar las formas de relación social y de tratamiento (tú o usted) más
usuales en un registro estándar; nombres y apellidos, uno o dos apellidos; gestos y
saludos en las presentaciones.
Competencia lingüística
Utilizar un repertorio lingüístico elemental pero suficiente para las funciones
necesarias (saludar y despedirse, presentarse y presentar a otros, preguntar y dar
información personal, identificar y hablar sobre personajes conocidos), con la máxima
corrección posible, aunque con los lógicos titubeos, errores e interferencias con la
lengua materna.
Estrategias
Tomar conciencia de la importancia de la motivación y de la responsabilidad en el
propio aprendizaje.
Colaborar en el clima de apertura, colaboración y respeto hacia los compañeros y
hacia la nueva lengua/cultura.
Ensayar formas rentables de aprender.
Reconocer los errores como necesarios en el aprendizaje.
Señalar las dificultades y algunas formas de superarlas; valorar los éxitos y los
medios que han ayudado a conseguirlos.
Prever formas de mejorar el aprendizaje.
Más concretamente, se aprovecharán las actividades de esta Unidad Didáctica
introductiva para que los alumnos:
Se acostumbren a encuadrar y planificar la situación y el mensaje.
Observen e imiten modelos y los adapten a su forma de ser/expresarse.
Se arriesguen en la formulación de reglas/hipótesis.
Activen sus conocimientos, experiencias y todas las ayudas extralingüísticas para
prever lo que van a escuchar o leer.
Se preocupen por el sentido general de los mensajes y no por palabras/expresiones
concretas.
Indiquen que no entienden algo y superen lagunas de comprensión a través de una
segunda lectura/audición.
Intenten adivinar el significado de palabras desconocidas (a partir de sus
conocimientos de esta lengua o de otras, de la situación, del contexto, etc.)
Sean conscientes de las estrategias que usan / pueden usar y las compartan.
Contenidos funcionales





Saludar, responder al saludo y despedirse
Presentarse / presentar a alguien
Pedir / dar información sobre datos personales
Describir personas
Expresar intereses o gustos
141
 Afirmar y negar algo
 Señalar que no se ha entendido, repetir o solicitar repetición o aclaración,
deletrear
 Reaccionar y cooperar en la interacción
Actividades
Progresión (procurando ir de lo más sencillo a lo más complejo, de la recepción a la
producción, e integrar las cuatro destrezas, alternándolas)
- Rellenar una tabla de saludos y despedidas, con banco de datos o sin él.
- Relacionar textos de presentación/saludos y fotos/imágenes.
Ejemplo:
Completa los diálogos con las frases a la derecha:
- Sì, buonasera,
dottore.
- Ehi, Aldo. Come
stai?
- Buonanotte, ragazzi.
Vado a casa.
- Ciao, Ivo.
- Bene, grazie. E tu?
- La signora Turchetti,
vero?
- Completar una tabla con las informaciones de los textos.
- Escuchar y relacionar diálogos con imágenes.
- Escuchar y completar un texto.
- Escuchar un texto y anotar expresiones que se usan para…
- Asociar preguntas y respuestas, con la base de un texto oral o no.
- Preparar entre todos las preguntas que pueden ser interesantes para conocer a
alguien.
- Hacer preguntas y respuestas en forma de diálogo sobre la base de tarjetas de
visita.
- Escuchar el abecedario y deletrear.
Ejemplo:
El profesor lee el alfabeto italiano mostrando la tabla:
142
El alumno lee (y/o deletrea) los nombres y apellidos de italianos famosos:
MONICA BELLUCCI AMEDEO MINGHI
GIORGIO ARMANI
(attrice e modella)
(cantante)
(stilista)
- Con fotos de personajes del país y observar los nombres y apellidos; aventurar
cómo se dicen las profesiones en italiano y, cuando ya se saben, identificar qué
estrategias se han usado para hacer las hipótesis.
- Reflexión sobre formas verbales, sobre fórmulas de saludos, sobre masculinos y
femeninos de nacionalidad, sobre profesiones.
- Leer en voz alta textos (tarjetas de visita u otros sencillos).
Ejemplo:
Lee textos en los que aparecen datos personales:
- Observar una ficha de presentación y escribir la suya a partir del modelo.
- Hacer el mural con los nombres de los compañeros y escribir un texto breve con
la presentación de uno mismo o de un compañero a partir de preguntas. Pegar el texto
al nombre de cada uno.
- Escribir libremente un texto de presentación de sí mismo / de un personaje
famoso que los demás deben adivinar.
Ejemplo:
Completa este breve texto
de presentación:
Ciao.
Mi chiamo
…………………………..
e sono di
…………………………..
.
- Responder a preguntas del profesor
sobre los textos del mural.
- Basándose en una serie de dibujos, saludar y despedirse formal o
informalmente.
- Trasformar preguntas informales a formales y viceversa.
143
Evaluación
Al final de la U.D., el alumno deberá haber alcanzado los objetivos propuestos.
El alumno puede rellenar una ficha de autoevaluación o un cuestionario tipo
“portfolio” sobre objetivos y contenidos, lo que sabe y lo que no, los aspectos que debe
mejorar y los procedimientos que debe poner en funcionamiento para conseguirlo.
Temporalización
Unas 6 horas.
144
8.2. Nivel intermedio
Conocerse mejor
Tarea
Preparar un quiz con descripciones de los compañeros para la revista de la EOI
Tareas intermedias
Hacer el retrato de un personaje.
Hacer un test de personalidad.
Preparar un cuestionario “Cómo soy como aprendiz de idiomas”.
Objetivos
Utilizar el idioma como medio de comunicación y de expresión personal para darse
a conocer mejor, perdiendo el miedo a hablar en público.
Interiorizar los recursos lingüísticos adecuados y necesarios para esta situación
comunicativa.
Reflexionar sobre técnicas y estrategias que ayuden a aprender a aprender.
Aclarar dudas sobre contenidos vistos y hacer una evaluación de diagnóstico.
Competencias pragmáticas
INTERACCIÓN ORAL: Llevar a cabo conversaciones sobre características
personales, gustos, biografías, aspectos trabajados en los cursos anteriores.
COMPRENSIÓN ORAL: Comprender la información que le da el profesor /su
compañero sobre sí mismo y sobre otros personajes.
COMPRENSIÓN LECTORA: Comprender las notas de sus compañeros y textos
auténticos en los que se presenta a personajes.
EXPRESIÓN ORAL: Utilizar el repertorio lingüístico de los cursos anteriores para
hacer una presentación de sí mismo y de otras personas.
EXPRESIÓN ESCRITA: Escribir textos (notas, cuestionarios, artículos) sobre
personas.
Competencia sociolingüística
Utilizar un registro de lengua estándar.
Afianzar algunos conocimientos e ir introduciendo nuevos contenidos desde el uso y
la observación directa (Se verá más detenidamente cuando sea oportuno).
Competencia lingüística
145
Utilizar un repertorio lingüístico suficiente para las funciones que se utilizan, con una
corrección razonable aunque sea con errores.
Repasar todos los contenidos de cursos anteriores necesarios para llevar a cabo
estas tareas.
Estrategias
Hacer conscientes a los alumnos de las estrategias ya utilizadas en los cursos
anteriores; ampliar la motivación hacia el aprendizaje; arriesgarse en el uso de la
lengua; usar conscientemente los conocimientos previos; reconocer los errores,
explicarlos y proponer formas de superarlos.
Las diversas actividades de la U.D. se aprovecharán para que los alumnos:
- Tengan una actitud abierta y positiva.
- Planifiquen su mensaje y se acostumbren a encuadrar la situación.
- Experimenten formas (observando y siguiendo modelos presentados) para que
la comunicación sea efectiva y lo más correcta posible a todos los niveles.
- Activen sus conocimientos y experiencias para prever lo que van a escuchar o
leer.
- Se centren en el sentido general de los textos e intenten adivinar el significado
de palabras desconocidas (a partir de sus conocimientos de esta lengua o de otras, de
la situación, del contexto, etc.)
- Indiquen que no entienden algo y sepan reparar lagunas de comprensión
solicitando repeticiones o releyendo los párrafos no comprendidos.
- Utilicen estrategias personales para aprender el vocabulario (haremos en clase
una puesta en común sobre qué procedimientos usan).
- Sean conscientes de las estrategias que usan / pueden usar y las compartan. La
ayuda del profesor en este proceso es importante.
- Sean capaces de autoevaluarse: ser conscientes de lo que saben, lo que deben
mejorar y lo que les queda por aprender.
Contenidos funcionales








Interesarse por personas, reaccionar ante una información o un relato.
Preguntar y expresar gustos y preferencias.
Identificar mediante preguntas.
Pedir / dar información sobre si mismo y sobre otras personas.
Responder a preguntas ofreciendo / confirmando información.
Describir personas, objetos y lugares.
Expresar dónde y cuándo ocurre algo.
Repetir y transmitir información sencilla.
146
Actividades. Progresión (procurando ir de lo más sencillo a lo más complejo, de la
recepción a la producción, e integrar las cuatro destrezas, alternándolas)
Leer/Escuchar: Se distribuye un folio con información que da el profesor sobre sí
mismo/ el profesor lee esa información para que los alumnos intenten adivinar
cosas sobre él antes de que lo hagan sobre ellos mismos. De esas afirmaciones
hay que intentar distinguir las verdaderas de las que no lo son.
Así, el que rompe el hielo será el profesor.
Ejemplo:
1-TRE COSE CHE STO FACENDO ADESSO:
a) approfondisco le mie conoscenze d´informatica
b) faccio un corso di fotografia
c) vado in palestra tre volte alla settimana
2-TRE COSE CHE HO FATTO / MI SONO SUCCESSE DI RECENTE:
a) sono andato/a in Italia
b) ho vinto un viaggio premio
c) qualcuno mi ha regalato un computer
3-TRE COSE CHE NON FAREI MAI:
a) assistere a una partita di pallacanestro
b) fare un corso di parapendio
c) sciare
4- TRE COSE CHE FARÒ NEI PROSSIMI MESI:
a) andrò in India
b) imparerò a nuotare
c) comincerò a studiare il giapponese
- Hablar: Decid cuáles de las afirmaciones anteriores son verdaderas y cuáles
falsas intentando explicar por qué.
- Escribir / hablar: (primero individualmente y luego en grupos pequeños/
parejas) Los alumnos elaboran un ejercicio parecido al anterior en el que dicen algunas
cosas sobre sí mismos y se repite la actividad anterior.
147
- Hablar. Los alumnos observan una serie de dibujos o imágenes y eligen las 3 ó
4 que coinciden con sus experiencias y preferencias. Explican al compañero / clase por
qué y se comenta quién tiene experiencias, costumbres o preferencias parecidas.
Ejemplo:
(------------------------------)
- Hablar y opinar. ¿Cuáles son las cualidades que más aprecias? ¿Y los defectos
que menos soportas?
- Expresa tu opinión dando una nota de 1 a 5 y compárala con la de algún
compañero.
Ejemplo:
sincerità
ipocrisia
onestà
disonestà
pazienza
impazienza
generosità
avarizia
modestia
superbia
fedeltà
infedeltà
tolleranza
intolleranza
- Buscar en internet, seleccionar y leer la vida / biografía de / entrevista a algún
autor del idioma y observar cómo alguien habla de datos, gustos, intereses personales,
aficiones, etc.
- Escribir el retrato de un personaje.
148
- Escribir sobre una experiencia personal.
- Contar a la clase la vida de alguien que les ha impactado: de un amigo, un
personaje famoso....
- Redactar entre todos un cuestionario sobre “Cómo soy como aprendiz de
idiomas” y contestar a las preguntas.
- Escribir entre todos un test de personalidad / buscar en internet tests de
personalidad. Elegir el mejor y hacerlo.
- Finalmente, hacer un balance de todas las actividades que hemos hecho hasta
ahora, votar por las mejores y seleccionar medios lingüísticos que vamos a utilizar e
información que vamos a seleccionar para el quiz.
Evaluación
Al final de la U.D., el alumno deberá haber alcanzado los objetivos propuestos.
El alumno puede rellenar una ficha de autoevaluación o un cuestionario tipo
“portfolio” sobre objetivos y contenidos, lo que sabe y lo que no, los aspectos que debe
mejorar y los procedimientos que debe poner en funcionamiento para conseguirlo.
Temporalización
Unas 8 horas.
149
8.3. Nivel avanzado
Conocerse
Tarea
Escribir una carta al profesor presentando a un compañero.
Tareas intermedias
Estudiar modelos de cuestionarios sobre datos personales del carácter, gustos,
reacciones…, proporcionados por el profesor o buscados por el alumno.
Decidir qué preguntas dejaremos para el cuestionario de nuestra clase. Preparar
entre todos dicho cuestionario.
Objetivos
Competencias pragmáticas
INTERACCIÓN ORAL: Llevar a cabo una conversación sobre temas variados,
cooperando y expresándose con un grado de fluidez y eficacia que posibilita la
interacción sin que el interlocutor necesite repeticiones o aclaraciones; proporcionar
explicaciones y argumentos y resaltar la importancia personal de hechos y
experiencias.
COMPRENSIÓN ORAL: Comprender todo lo que le cuenta el compañero y sus
intenciones comunicativas.
COMPRENSIÓN LECTORA: Comprender con autonomía la información esencial y
los puntos principales y secundarios del cuestionario.
EXPRESIÓN ORAL: Producir un texto coherente y organizado para narrar y
describir experiencias, sentimientos y acontecimientos, exponer el tema, transmitir
información, defender y ampliar sus ideas con aspectos complementarios y ejemplos
relevantes. Expresarse con seguridad, flexibilidad y precisión, con pronunciación clara y
ritmo regular.
EXPRESIÓN ESCRITA: Escribir un texto claro y coherente para sintetizar la
información, con un buen grado de corrección gramatical, de precisión léxica y de
mecanismos de cohesión.
Competencia sociolingüística: Utilizar con propiedad expresiones, pronunciación
y entonación de un registro de lengua común.
Competencia lingüística: Utilizar y controlar un repertorio lingüístico amplio y
variado, para abordar, con suficiente facilidad, precisión y claridad, las funciones
necesarias.
150
Competencia estratégica: Planificar la tarea, contextualizar y explotar los recursos.
Más concretamente, aprovechamos las tareas y actividades de la U.D. para que los
alumnos:
- Tengan una actitud positiva desde el principio.
- Activen sus conocimientos y experiencias para prever lo que van a escuchar o
leer.
- Recuerden y relacionen con tareas parecidas realizadas con anterioridad,
esforzándose por utilizar los recursos del nivel que tienen.
- Tomen notas y rellenen las preguntas de forma resumida para luego dar cuenta
por escrito de lo que han escuchado.
- Contrasten y verifiquen si han comprendido bien.
- Indiquen lo que no entienden, solicitando la clarificación del mensaje.
- Reconozcan desde el principio la necesidad de utilizar la lengua para progresar
en fluidez y corrección.
- Tengan presentes / preparen frases y exponentes que ayudan a cohesionar el
discurso.
- Seleccionen sus ideas.
- Se relajen ante los imprevisibles errores, impliquen al interlocutor con empatía y
adviertan o se disculpen por sus carencias.
- Utilicen frases típicas para mantener el hilo mientras piensan o buscan palabras.
- Cooperen en la interacción, aportando las respuestas oportunas, repitiendo o
resumiendo lo que el otro ha dicho para centrar la interacción.
- Presten atención a las correcciones y observaciones que el otro les haga.
- Reconozcan para qué sirven y cómo ayudan a aprender las actividades que
están haciendo.
- Identifiquen lo que más y menos le cuesta.
- Superen las carencias de recursos lingüísticos, explotando al máximo los
conocimientos y las estrategias disponibles.
- Comprueben que la interacción con compañeros es una forma eficaz de
ensayar, practicar y buscar respuestas conjuntamente para el aprendizaje.
- Sean conscientes de las estrategias que usan / pueden usar y las
compartan. La ayuda del profesor en este proceso es importante.
Contenidos funcionales
• Dirigirse a alguien casi desconocido con el tratamiento adecuado de acuerdo con
el grado de conocimiento y el tipo de relación.
• Presentarse, presentar a alguien de acuerdo con la situación.
• Pedir y dar información sobre sí mismo y sobre otras personas.
• Recabar información general y detalles concretos.
151
• Dar información de cantidad, modo (con o sin grado), finalidad, causa, lugar y
tiempo.
• Identificar personas, objetos y lugares y corregir una identificación.
• Identificar mediante preguntas.
• Pedir confirmación o confirmar o desmentir una información.
• Preguntar y expresar si existe y si se sabe una cosa (preguntas directas o
indirectas).
• Responder a preguntas, añadiendo información, confirmando, refutando.
• Describir con detalle personas, objetos, lugares, actividades y procesos.
• Indicar y especificar dónde, cómo y cuando ocurre algo.
• Relatar hechos y relacionar acciones en el presente, en el pasado y en el futuro.
• Expresar la relación lógica de los estados y acciones.
• Resumir información.
• Repetir y transmitir información en la misma o en diferente situación.
• Preguntar y expresar recuerdo u olvido.
• Predecir con mayor o menor grado de probabilidad.
• Hacer suposiciones y plantear hipótesis.
• Formular condiciones en el pasado, presente y futuro.
• Pedir y dar una opinión o valoración.
• Valorar ideas, hechos, personas, servicios, y acontecimientos.
• Comparar ideas, personas, objetos, lugares, situaciones y acciones.
• Expresar sentimientos hacia los demás: agradecimiento, aprecio, simpatía,
admiración.
• Sugerir actividades y reaccionar ante sugerencias.
• Planificar una actividad.
• Aconsejar, recomendar, animar, desanimar.
• Iniciar la intervención en clase.
• Pedir, tomar y ceder la palabra.
• Mostrar que se sigue la intervención. Mantener el contacto con el interlocutor.
• Interrumpir, pedir continuación o mostrar que se desea continuar.
• Reaccionar y cooperar en la interacción de acuerdo con el tipo de situación.
• Reconocer y adecuarse al esquema usual del tipo de interacción o de discurso oral
o escrito.
• Introducir un tema en conversaciones y monólogos y en lenguaje escrito.
• Introducir una secuencia, una anécdota, un ejemplo, una opinión o un comentario
lateral. Enumerar, clasificar. Oponer, contrastar.
• Destacar, focalizar, reforzar y enfatizar o distanciarse de algo. Aclarar aspectos,
rectificar repitiendo partes o reformulando lo dicho.
• Retomar el tema, indicar continuación.
• Cambiar de tema.
• Resumir.
• Anunciar el cierre de la interacción o del discurso y cerrarlo.
• Correspondencia: saludar y despedirse.
Actividades previas a la tarea
- Cada alumno se entrevista con su compañero de mesa. Formula preguntas del
cuestionario. Apunta brevemente las respuestas obtenidas. Con cada nuevo tema
cambia de compañero.
152
Ejemplo:
Per rompere il ghiaccio!
Somiglianze e differenze
Rispondi alle domande.
Fatti una scaletta con i punti che ti sembrano più importanti. Poi confronta con il
tuo compagno e con il resto della classe.
1- Sei ottimista o pessimista?
2- Qual è stata finora la tappa più importante della tua vita:
Infanzia, adolescenza, dopo i 18 anni................................
3- Che cosa è più importante per te l’amore o l’amicizia?
4- Perché hai scelto di studiare l‟italiano? Che cosa è quello che ti piace di più / di
meno? Che strategie usi / hai usato finora per migliorare?
5- Sei superstizioso /a ?
6- Se (tu) potessi scegliere un secolo per vivere, quale sceglieresti?
7- Che cosa significa per te la frase “avere successo nella vita”?
8- Come sono gli italiani e gli spagnoli, secondo te? Usa tre aggettivi per definirli.
(...)
- Ejercicios de síntesis: al final de cada entrevista cada alumno, individualmente,
sintetiza por escrito, en una reflexión personal, sus opiniones sobre el tema que acaba
de tratar con su compañero.
- Puesta en común: los alumnos, uno tras otro, van presentando y describiendo a
sus compañeros a través de las respuestas obtenidas.
TAREA: Cada alumno escribe la presentación de un compañero.
Actividades posteriores a la tarea
- El profesor recoge los formularios y corrige las redacciones. Una vez devueltos, se
ponen en común las faltas y se proponen las enmiendas y soluciones en clase.
- Autoevaluación
Ejemplo:
Autoevaluación en las distintas destrezas
Comprensión de la lectura: Soy capaz de entender preguntas/ textos referidos a
recuerdos, gustos, preferencias, experiencias, conocimientos sobre la cultura italiana
comparándola con la mía, reacciones ante una situación dada:
153
Comprensión auditiva: Soy capaz de entender audiciones / videos de personas
italianas ( incluso con diferentes acentos referidos a recuerdos, gustos, preferencias,
experiencias, sus reacciones ante una situación dada:
Expresión escrita: Soy capaz de expresar por escrito mis recuerdos,
preferencias, experiencias, conocimientos sobre la cultura italiana:
gustos,
Expresión oral: Soy capaz de hablar de la biografía de alguien, gustos, preferencias,
experiencias intereses,..y de la mía. Sé hablar de mis conocimientos de cultura
italiana comparándola con la mía.
154
9. EVALUACIÓN
La Orden EDU/1736/2008 de 7 de octubre, sobre evaluación y certificación en las Escuelas
Oficiales de Idiomas de Castilla y León recoge lo siguiente:
“La evaluación tendrá como referencia los objetivos generales y específicos y los contenidos
del currículo, y, en consecuencia, estará centrada en conocer el grado de dominio lingüístico
del alumno y su capacidad de comunicación.”
En nuestra Escuela, pues, lo que evaluaremos en los distintos momentos será en qué grado
nuestros alumnos han alcanzado los objetivos planteados de modo expreso en la
programación de su curso y nivel, y no los conocimientos aislados que puedan tener de la
lengua como sistema lingüístico. Esto nos permitirá hacer un diagnóstico y tomar decisiones
sobre cada situación, bien continuando la práctica o modificando aquellos aspectos que lo
requieran.
9.1. Criterios generales de evaluación
 Entender el proceso de evaluación como un componente más del proceso de enseñanza y
aprendizaje.
 Integrar el proceso de evaluación como una actividad más del aula: transmitir al alumno el
valor formativo de la evaluación y potenciar al máximo la retroalimentación.
 Garantizar la evaluación del idioma de forma contextual y no aislada, donde el alumno
pueda demostrar su competencia lingüística.
 Evaluar al alumno bajo los principios de objetividad consensuada entre los miembros del
Claustro y los compañeros del Departamento: definir, clarificar y unificar criterios de
calificación.
9.2. Estrategias y procedimientos para evaluar el proceso de aprendizaje de los
alumnos
 Toma de conciencia del alumno para que aprenda a reconocer lo que se evalúa, cuáles
son los objetivos del aprendizaje y el grado de consecución previsto.
 Comprobación en cada período lectivo, mediante un repaso al comienzo de la clase
(interactuando con otro compañero o con el profesor) de que los contenidos y objetivos
tratados en períodos anteriores se han asimilado y conseguido, potenciando así la
autoevaluación y la coevaluación.
 Planificación de actividades para los alumnos que serán revisadas en clase con el fin de
fomentar la retroalimentación y el análisis de errores.
 Recogida periódica de datos sobre las tareas realizadas por el alumno, en clase o fuera de
ella, y entrega de las anotaciones correspondientes de su profesor.
 Observación directa del trabajo del alumno en el aula, de su actitud y su participación, de
su realización de tareas y de la evolución de su aprendizaje en las actividades de
comunicación.
155
 Observación de la capacidad que tiene el alumno para interactuar en las actividades
planteadas en grupos o parejas.
 Realización de pruebas puntuales en el aula para medir el grado de asimilación de los
contenidos vistos y el grado de consecución de los objetivos correspondientes.
 Elaboración de pruebas cuyo contenido y presentación responda a las actividades y
ejercicios de clase.
 Comunicación al alumno o, en su caso, a sus representantes legales, sobre su proceso de
aprendizaje en las distintas destrezas una vez antes de terminar el curso, aproximadamente a
mitad del mismo.
9.3. Tipos de evaluación
9.3.1. Evaluación de nivelación
La(s) prueba(s) correspondiente(s) a esta evaluación podrá(n) constar en el caso de
ITALIANO de uno o dos test (pequeños textos incompletos y preguntas de elección
múltiple en las que sólo una de las posibilidades ofrecidas los completan
correctamente), de una prueba de comprensión lectora y de una prueba de expresión
escrita.
Se llevarán a cabo antes del proceso de matriculación, en día, hora y lugar que se
harán públicos con la suficiente antelación.
El Departamento se encargará de su corrección, atendiendo a un baremo objetivo.
No se corregirá la segunda parte de la prueba de nivelación, si la hubiera, del
solicitante que no obtenga puntuación suficiente en la primera.
9.3.2. Evaluación de diagnóstico
Se realiza en los primeros días del nuevo curso académico, con el objetivo de determinar los
conocimientos previos de cada alumno a su ingreso (lo que saben y lo que aún necesitan
aprender), y para adecuar el enfoque didáctico de los profesores para desarrollar los nuevos
contenidos en su grupo. Esta evaluación será llevada a cabo por cada profesor de acuerdo
con los criterios establecidos por el departamento, y tendrá carácter meramente orientativo e
informativo.
9.3.3. Evaluación de progreso
Se realiza a lo largo de todo el curso, para proporcionar una atención individualizada en la
medida de las posibilidades que cada grupo permita. Cada profesor podrá realizar tantas
pruebas por destrezas como estime oportuno, a la vista del progreso de sus grupos, ya que
únicamente tiene carácter orientativo e informativo.
156
Al menos una vez antes de las pruebas finales (aproximadamente a mitad de curso) se
informará a los alumnos por escrito de su progreso en el aprendizaje (entendiéndose por tal la
adquisición de nuevos conocimientos y el logro de los objetivos en relación con los contenidos
tratados). En el caso de los alumnos menores de edad, el profesor les facilitará tal información
mediante un informe, para que ellos lo hagan llegar a sus representantes legales.
Las tareas de expresión escrita para este nivel serán seleccionadas a lo largo de todo el
curso por los profesores que lo imparten entre los tipos de texto que se presentan a
continuación para cada nivel. Durante este curso 2015-16 se ha establecido un mínimo de 5
tareas para ser trabajadas en clase, que los profesores podrán aumentar hasta el número
que consideren oportuno para asegurarse de la asimilación de los contenidos y consecución
de objetivos. Serán esos los tipos de texto que se propondrán para las pruebas de examen.
1º básico:
 Mensajes y notas de tipo personal.
 Textos relacionados con actividades habituales.
 Listas y relatos de actividades.
 Descripción sobre personas y aspectos del entorno.
 Instrucciones sencillas.
 Biografías sencillas (enumeración de fechas y acontecimientos).
 Planes, acuerdos y normas de clase.
 Diario.
2º básico:
 Mensajes de carácter personal o social.
 Textos relacionados con actividades habituales.
 Textos para invitar o solicitar un servicio.
 Descripción sobre personas y aspectos del entorno.
 Relatos breves de actividades.
 Biografías sencillas.
 Recetas.
 Lenguaje creativo.
1º intermedio:
 Mensajes y cartas de carácter personal para intercambiar información, intereses,
experiencias, reacciones y sentimientos.
 Notas y mensajes relacionados con las actividades habituales de trabajo, estudio
y ocio.
 Textos sociales breves tipificados (para felicitar, invitar, aceptar/rehusar,
agradecer, solicitar un servicio, pedir disculpas).
 Cartas formales tipificadas.
 Descripciones de personas, objetos, actividades, servicios y lugares.
 Narración de experiencias, acontecimientos, hechos reales e imaginarios..
 Textos breves de opinión y argumentación.
 Escritos creativos, con apoyo de modelos.
157
2º intermedio:
 Mensajes y cartas de carácter personal para intercambiar información, intereses,
experiencias, reacciones y sentimientos.
 Cartas formales básicas.
 Informes breves de carácter informativo y explicativo.
 Mensajes en foros virtuales sobre temas conocidos.
 Descripciones de personas, objetos, actividades, servicios y lugares.
 Narración de experiencias, acontecimientos, hechos reales e imaginarios.
 Presentación de información y opiniones.
 Argumentación sobre cuestiones conocidas.
1º avanzado:
 Mensajes y cartas de carácter personal para intercambiar información, intereses,
necesidades, experiencias, opiniones, comentarios, reacciones y sentimientos.
 Mensajes formales de carácter personal, académico o profesional para solicitar o
trasmitir información, solicitar una ayuda o un servicio, plantear un problema,
reclamar o agradecer.
 Mensajes en espacios virtuales interactivos (chats, foros, blogs…).
 Descripciones de personas, objetos, actividades, procesos, servicios y lugares.
 Narraciones de experiencias, sucesos, historias, hechos reales e imaginarios.
 Biografías.
 Textos de opinión sobre temas conocidos.
 Argumentación sobre cuestiones conocidas.
2º avanzado:
 Textos sociales, formales e informales (felicitación, invitación, confirmación,
escusa, agradecimiento, solicitud, disculpas, saluda, presentación, enhorabuena,
condolencias).
 Mensajes y cartas de carácter personal para intercambiar información, intereses,
necesidades, experiencias, opiniones, comentarios, reacciones y sentimientos.
 Mensajes formales de carácter personal, académico o profesional para solicitar o
trasmitir información, solicitar una ayuda o un servicio, plantear un problema,
reclamar o agradecer.
 Descripciones de personas, objetos, actividades, procesos, servicios y lugares.
 Narraciones de experiencias, sucesos, historias, hechos reales e imaginarios.
 Textos de opinión.
 Reseñas.
 Reclamaciones.
Además de las tareas de expresión escrita citadas anteriormente, los profesores
propondrán en clase a lo largo del curso otras tareas, con la frecuencia que
consideren oportuno, como por ejemplo:
Resumir lo que dice un compañero, crear un pequeño texto a partir de un título, tomar
apuntes de un texto oral o escrito y resumirlo, insertar en un contexto una frase dada,
158
construir frases a partir de una palabra dada, rehacer un texto eliminando la información
menos relevante, hacer un resumen por escrito de un libro de lectura, etc.
Dichas tareas podrán ser leídas en clase por el alumno y corregidas por un / varios
compañero(s), por el resto de la clase con la supervisión del profesor o directamente por
el profesor para toda la clase.
9.3.4. Evaluación final de promoción
Se realiza al final del curso, en dos ocasiones: para los alumnos oficiales de cursos anuales,
la convocatoria ordinaria de junio y la extraordinaria de septiembre; para los alumnos oficiales
de cursos cuatrimestrales de primer cuatrimestre, la convocatoria de febrero y la
extraordinaria en junio; para los alumnos oficiales de cursos cuatrimestrales de segundo
cuatrimestre, la convocatoria de junio y la de septiembre.
Todos los alumnos de cursos no conducentes a certificación (1º de Nivel Básico, 1º de Nivel
Intermedio y 1º de Nivel Avanzado) pueden disponer de ambas convocatorias para superar el
curso.
La superación de las pruebas finales de promoción es requisito para promocionar al
siguiente curso.
Todos los alumnos realizarán la misma prueba, que habrá sido elaborada por el
Departamento y cuyo contenido se detalla a continuación: la prueba incluirá necesariamente
cuatro apartados independientes: comprensión de lectura, comprensión oral, expresión escrita
(compuesta por dos pruebas: una composición y una prueba de conocimiento formal del
idioma) y expresión oral, asignándose un porcentaje de valoración a cada una de las partes
del 25%.
Cada una de las partes es independiente y para superar la prueba en su totalidad es
necesario haber superado cada una de las cuatro partes que constituyen la prueba con una
puntuación de, al menos, el 60% del valor de la prueba. El hecho de que el alumno no supere
alguna de las partes no impedirá que pueda realizar las demás.
9.3.5. Evaluación final de certificación
Se realiza al final del curso, en dos ocasiones: la convocatoria ordinaria de junio y la
extraordinaria de septiembre. Todos los alumnos de cursos conducentes a certificación (2º
curso de los Niveles Básico, Intermedio y Avanzado pueden disponer de ambas convocatorias
para superar el curso.
Para la obtención de los certificados de estos niveles se deberá superar una prueba
específica de Certificación elaborada por los departamentos didácticos de cada Escuela.
La prueba de certificación medirá el nivel de dominio del candidato en el uso de la lengua
objeto de evaluación. Se evaluará la utilización que hace el alumno de sus conocimientos,
habilidades y recursos para procesar textos escritos y orales productiva y receptivamente, con
referencia a los objetivos generales y específicos y a los contenidos mínimos de cada uno de
los niveles. No serán objeto de evaluación final los conocimientos aislados de aspectos
formales del idioma.
159
Para todos los niveles que implican certificación, las pruebas constarán de cuatro partes:
comprensión de lectura, comprensión oral, expresión escrita y expresión oral, asignándose a
cada una de ellas un 25% del valor total de la prueba.
Cada una de las partes es independiente y para superar la prueba en su totalidad es
necesario haber superado cada una de las cuatro partes que constituyen la prueba con una
puntuación de, al menos, el 60% del valor de la prueba. El hecho de que el alumno no supere
alguna de las partes no impedirá que pueda realizar las demás.
9.3.6. Formato de las pruebas de promoción y certificación
 En la prueba de comprensión de lectura se proporcionan uno o más textos de tipología
diferente, con una serie de cuestiones o actividades. Es una prueba de corrección objetiva
mediante clave de respuestas.
 En la prueba de comprensión oral se escucha, con o sin ayuda de la imagen, uno o
varios textos de tipología diferente, relacionados con una o varias situaciones de
comunicación. Cada texto se escucha dos veces. Al finalizar la escucha de cada texto se da
un tiempo para que el alumno realice o complete las actividades previstas. Ésta es una
prueba de corrección objetiva mediante clave de respuestas.
 En la prueba de expresión escrita se presentan dos situaciones de comunicación y se
solicita del alumno que escriba un texto relacionado con cada una de ellas. Es una prueba de
corrección subjetiva para la cual todos los examinadores seguirán una escala de valoración
común. (En las pruebas de promoción se realizará una composición y una prueba de
conocimiento formal del idioma)
 En la prueba de expresión oral los alumnos deberán realizar una breve exposición de
un tema preparado previamente, además de una interacción con otro compañero a partir de
una situación de comunicación dada, que también podrán preparar (individualmente) antes de
su actuación. Es una prueba de corrección subjetiva para la cual todos los examinadores
seguirán una escala de valoración común.
9.3.7. Procedimiento de administración de las pruebas
Las partes de la prueba que midan la comprensión de lectura, la comprensión oral y la
expresión escrita se desarrollarán en una misma sesión, realizada en convocatoria única y en
el orden en que aparecen aquí mencionadas; mientras que la prueba de expresión oral tendrá
lugar en una sesión aparte, convocada con anterioridad o posterioridad a la sesión en que se
realizarán las otras tres partes.
9.3.8. Criterios de calificación de las pruebas de promoción y certificación
Para las pruebas de comprensión de lectura y comprensión oral los examinadores utilizarán
un baremo de corrección objetivo común.
Para la prueba de expresión escrita los examinadores utilizarán los criterios de calificación
siguientes:
160
-
-
Contenido (adecuación al destinatario y al ámbito, selección de las funciones
comunicativas, cantidad y calidad de la información) y grado de
comprensibilidad.
Organización de las ideas: coherencia y cohesión.
Corrección gramatical.
Corrección léxica y ortográfica.
Uso de la lengua (variedad, precisión, naturalidad).
Para la prueba de expresión oral los examinadores utilizarán los criterios de calificación
siguientes:
-
-
Comprensibilidad.
Fluidez.
MONÓLOGO: Contenido (adecuación al destinatario y al ámbito, selección de
las funciones comunicativas, cantidad y calidad de la información) y organización
/ DIÁLOGO: Interacción.
Pronunciación y entonación.
Corrección gramatical y léxica.
Uso de la lengua (variedad, precisión, naturalidad).
Las pruebas de certificación de expresión escrita y de expresión oral serán evaluadas y
calificadas por una comisión de al menos dos examinadores del departamento
correspondiente, si las posibilidades del centro lo permiten.
Se conservará la puntuación de cada una de las partes superadas en la prueba de la
convocatoria extraordinaria para la convocatoria extraordinaria. Si tuviera que presentarse a
una convocatoria más, correspondiente a otro año escolar, habría de realizar de nuevo las
cuatro partes del examen.
Estos criterios serán los que se aplicarán en la E.O.I. de Valladolid durante este curso 20152016, salvo que posteriormente a la aprobación de la presente programación se publique
normativa al respecto que pudiera contravenir la que está actualmente en vigor.
9.4. Documentación de resultados
Para las pruebas finales de promoción y certificación, en las actas oficiales de resultados de
los alumnos se consignará, en caso de calificación negativa, la expresión „No Apto‟; en caso
de calificación positiva, la expresión „Apto‟ seguida de la calificación numérica expresada en
números enteros del 5 al 10. En caso de que el alumno no hubiera realizado la prueba se
anotará „No presentado‟.
Los alumnos de la modalidad de Enseñanza Libre deberán superar una prueba que será la
misma que la descrita para los alumnos oficiales. Tanto su estructura como su aplicación se
ajustará a la Orden EDU/64/2010, de 26 de enero, por la que se modifica la Orden
EDU/1736/2008, de 7 de octubre por la que se regula la evaluación y la certificación en la
Escuelas Oficiales de Idiomas de Castilla y León.
161
10. CRITERIOS DE EVALUACIÓN
10.1. Nivel Básico 1
La evaluación sumativa se refiere a los niveles de competencia pragmática, sociolingüística
y lingüística señalados en los objetivos específicos. Estos niveles se plasman en la realización
de las actividades comunicativas de comprensión y expresión orales y escritas y serán
evaluados de acuerdo con los siguientes criterios:
Comprensión lectora
Captar la intención comunicativa, los puntos principales o la información específica
predecible de textos cotidianos, como mensajes cortos de correo o relacionados con las
actividades diarias, letreros, listados, documentos auténticos breves, de uso muy frecuente,
instrucciones sencillas y relatos fáciles.
Comprensión auditiva
Identificar la intención comunicativa y confirmar detalles predecibles, formular hipótesis de
contenido a partir de mensajes orales breves (contactos sociales cotidianos, avisos y
anuncios contextualizados, previsiones del tiempo, explicaciones y pasajes sobre temas
conocidos, conversaciones para satisfacer las necesidades más básicas, etc.) sobre temas
familiares, emitidos despacio, con claridad, en registro estándar y con posibles repeticiones o
aclaraciones.
Expresión escrita
Ofrecer información escrita sobre datos personales y escribir mensajes y pequeños textos
sencillos, relativos a aspectos concretos conocidos tales como notas, SMS, breves cartas
tipificadas, listas, instrucciones, breves descripciones de personas y relaciones de
actividades.
Expresión oral
Realizar breves intervenciones y presentaciones comprensibles, adecuadas y coherentes
relacionadas con sus intereses y con las necesidades de comunicación inmediatas, tales
como: los contactos sociales cotidianos, intercambios sencillos de información personal y para
obtener bienes y servicios, descripción breve de personas, del lugar de residencia, trabajo,
actividades diarias, gustos, estados e intereses.
10.2. Nivel Básico 2
La evaluación sumativa se refiere a los niveles señalados en los objetivos específicos. Estos
niveles se plasman en la realización de las actividades comunicativas de comprensión y
expresión orales y escritas y serán evaluados de acuerdo con los siguientes criterios:
Comprensión lectora
Captar la intención comunicativa, los puntos principales y detalles relevantes, el registro
formal e informal -dentro de lo estándar- de textos sencillos y breves, sobre temas corrientes,
162
como mensajes y cartas, documentos auténticos frecuentes (billetes, facturas, etc.) folletos
turísticos y comerciales, anuncios, instrucciones sencillas y relatos fáciles. Localizar
información específica (en listados, periódicos, enciclopedias, páginas Web...); formular
hipótesis sobre el significado de palabras desconocidas y sobre el contenido a partir de la
situación, del contexto, de las imágenes, del conocimiento general, reconocer el formato del
texto para preparar la lectura.
Comprensión auditiva
Identificar la/s intención/es comunicativa/s, el tema y la información relevante, formular
hipótesis de contenido -apoyándose en la situación, el contexto, las imágenes o el
conocimiento general- a partir de mensajes breves, sencillos, contextualizados y sobre
asuntos conocidos (contactos sociales cotidianos, avisos y anuncios, previsiones del tiempo,
explicaciones y pasajes sobre temas conocidos, conversaciones para satisfacer las
necesidades más básicas, explicaciones, instrucciones, consejos fáciles, breves relatos y
descripciones), pronunciados con claridad, en buenas condiciones acústicas y siempre que se
puedan volver a escuchar algunas partes más difíciles.
Expresión escrita
Escribir mensajes y textos sencillos, relativos a aspectos concretos conocidos, tales como
impresos sencillos, cartas personales y sociales tipificadas, solicitudes de trabajo, relatos de
experiencias y descripción de personas y situaciones.
Expresión oral
Interactuar en situaciones habituales para cumplir las funciones básicas de relación e
intercambio de información, así como la capacidad de expresarse para presentar asuntos que
le son familiares, relatar experiencias y justificar sus opiniones.
10.3. Nivel Intermedio 1
La evaluación sumativa se refiere a los niveles de competencia pragmática, sociolingüística
y lingüística previstos para cada curso, y señalados en los objetivos específicos. Estos niveles
se plasman en la realización de las actividades comunicativas de comprensión y expresión,
orales y escritas (incluida la interacción) y pueden ser evaluados de acuerdo con los
siguientes criterios:
Comprensión lectora
Identificar las intenciones comunicativas, el tema y las ideas principales, localizar
información relevante y captar el registro formal o informal -dentro de lo estándar- de textos
sencillos, contextualizados, sobre temas generales o relacionados con su especialidad, sobre
los que pueda formular hipótesis de contenido: mensajes y textos de relación social, anuncios
de trabajo o publicitarios, folletos turísticos y comerciales, informaciones e instrucciones
sencillas, noticias, artículos de información no especializada, relatos y materiales apropiados
de aprendizaje de la lengua.
Comprensión auditiva
Identificar las intenciones comunicativas, el tema, las ideas principales, los detalles más
relevantes de textos claramente estructurados (conversaciones, informaciones, instrucciones,
explicaciones sencillas, noticias, intervenciones, discusiones y pequeños relatos) sobre temas
generales o de su especialidad, sobre los que puede formular hipótesis de contenido -a partir
163
de la situación, del contexto, del apoyo visual o del conocimiento general-, emitidos de forma
lenta, clara, en registro estándar y con posibilidad de volver a escuchar o aclarar dudas.
Expresión escrita
Escribir textos sencillos sobre temas generales (cuestionarios, esquemas, cartas
personales, textos sociales y cartas formales, instrucciones, compromisos, solicitudes de
trabajo, relatos y presentaciones) en los que se describen o narran acontecimientos conocidos
o hechos imaginarios, se solicita o se da información, se expresan opiniones y se proponen
planes o proyectos.
Expresión oral
Participar y reaccionar de forma adecuada y eficaz en la mayoría de las interacciones
habituales y presentar información, dar explicaciones, hacer descripciones y narraciones
sencillas, sobre una variedad de temas conocidos, en un registro estándar de formalidad e
informalidad.
10.4. Nivel Intermedio 2
La evaluación sumativa se refiere a los niveles de competencia pragmática, sociolingüística
y lingüística previstos para cada curso, y señalados en los objetivos específicos. Estos niveles
se plasman en la realización de las actividades comunicativas de comprensión y expresión,
orales y escritas (incluida la interacción) y pueden ser evaluados de acuerdo con los
siguientes criterios:
Comprensión lectora
Identificar las intenciones comunicativas, el tema, las ideas principales, los detalles más
relevantes, el hilo argumental y las conclusiones de textos claros y bien organizados sobre
temas generales o relacionados con su especialidad (mensajes y textos de relación social,
anuncios de trabajo o publicitarios, folletos turísticos y comerciales, instrucciones, noticias,
relatos y artículos de opinión o de información no especializadas), así como localizar
información procedente de distintas fuentes en los mismos tipos de textos.
Comprensión auditiva
Identificar el tema, las intenciones comunicativas, las ideas principales, los detalles más
relevantes, seleccionar la información pertinente y captar el registro de textos claramente
estructurados (informaciones, instrucciones y explicaciones sencillas, indicaciones detalladas,
noticias, mensajes telefónicos, documentales o programas en los que se narra o se presenta
un tema, debates y entrevistas) sobre temas generales o de su especialidad, sobre los que se
pueden formular hipótesis de contenido, emitidos de forma relativamente lenta, clara, en
registros formales o informales estándar y con posibilidad de volver a escuchar o aclarar
dudas.
Expresión escrita
Escribir textos sencillos sobre temas generales de diversa tipología (cartas y mensajes
personales, cartas formales tipificadas, instrucciones, solicitudes, cuestionarios, breves
informes, descripciones o relatos) en los que se solicita o se transmite información, se
describen o narran acontecimientos conocidos, hechos imaginarios, sueños, deseos,
reacciones y sentimientos, se justifican brevemente las opiniones y se explican planes o
proyectos.
164
Expresión oral
Interactuar y expresarse en situaciones incluso menos habituales y sobre temas concretos
o abstractos para relacionarse, intercambiar opiniones e información detallada, narrar y
describir experiencias, sentimientos y acontecimientos, presentar un tema conocido y justificar
brevemente las propias opiniones, en un registro estándar de formalidad e informalidad:
10.5. Nivel Avanzado 1
La evaluación sumativa se refiere a los niveles de competencia pragmática, sociolingüística,
lingística y estratégica previstos para cada curso y señalados en los objetivos específicos.
Estos niveles se plasman en la realización de las actividades comunicativas de comprensión y
expresión, orales y escritas (incluida la interacción) y pueden ser evaluados de acuerdo con
los siguientes criterios:
Comprensión lectora
Al final del Nivel Avanzado 1, en interacción y como lector, el alumno será capaz de:
Localizar información e identificar las intenciones comunicativas, el tema, las ideas principales
y secundarias, los detalles, la relación entre los interlocutores, las opiniones, la relevancia de
los datos, el hilo argumental, las tesis y las conclusiones, así como la función y el formato de
una gama amplia de textos auténticos, incluso extensos, procedentes de fuentes variadas,
sobre temas de actualidad, concretos o abstractos, con un lenguaje no especializado:
correspondencia y otros textos de relación social informales y formales, anuncios de trabajo o
publicitarios, documentos administrativos estandarizados, cuestionarios, folletos turísticos y
comerciales, instrucciones, noticias, esquemas, gráficos, informes, artlculos, noticias,
reportajes, entrevistas, editoriales, relatos, cuentos y novelas.
La evaluación puede llevarse a cabo a partir de:
- Las observaciones realizadas por el profesor a lo largo del curso;
- La autoevaluación y coevaluación;
- Puntualmente, a partir de pruebas objetivas o semiobjetivas como:
Reconocer el formato y seleccionar información, relacionar textos e imágenes o textos y
títulos, elegir entre varias opciones el resumen, las ideas, las opiniones, los argumentos o las
reacciones presentes en el texto, resolver la situación que se solicita, identificar errores de
contenido en un resumen o paráfrasis del texto, ordenar el texto que se da desordenado,
señalar la parte en la que se dice lo que se pregunta, eliminar palabras insertadas en el texto
y que no tienen lógica en él, rellenar lagunas de infomación a partir de diferentes claves
contextuales, completar textos, elegir una o varias de las opciones proporcionadas, identificar
si la información es verdadera o falsa, contestar con respuestas breves, etc.
Comprensión auditiva
Al final del Nivel Avanzado 1, en interacción y como oyente, el alumno será capaz de:
Identificar las intenciones comunicativas, el tema, las ideas principales, los puntos de vista,
los detalles relevantes, los cambios de tema, el registro formal o informal y la manifestación
de cortesía positiva o negativa de: interacciones y discursos incluso con cierta complejidad
lingüística que versen sobre temas concretos o abstractos razonablemente conocidos y
facilitados con marcadores discursivos explícitos (conversaciones formales e informales,
informaciones, explicaciones, indicaciones detalladas, noticias, mensajes telefónicos,
165
documentales o programas en los que se narra o se presenta un tema, debates, entrevistas,
conferencias y otras formas de presentación académica y profesional), emitidos en registros
formales o informales estándar, con un ritmo regular, incluso en ambientes con algún ruido de
fondo.
La evaluación puede llevarse a cabo a partir de:
- Las observaciones realizadas por el profesor a lo largo del curso;
- La autoevaluación y coevaluación;
- Puntualmente, a partir de pruebas objetivas o semiobjetivas como:
Discriminar imágenes, ordenar viñetas o partes de un texto, completar cuadros o esquemas,
realizar trazados siguiendo instrucciones, encontrar un lugar, emparejar textos y eplgrafes,
tomar notas breves, localizar información, seleccionar información concreta, elegir una o
varias de las opciones proporcionadas, identificar si la información es verdadera o falsa,
distinguir entre las opciones dadas, entre hechos y opiniones, contestar con respuestas
breves, etc.
Expresión escrita
Al final del Nivel Avanzado 1, el alumno será capaz de efectuar:
Interacción: escribir cartas y otros textos formales e informales de forma clara y adecuada al
interlocutor y al tipo de carta o texto, para cumplir con los diversos usos sociales, responder e
intercambiar información, describir acontecimientos, proyectos, situaciones, intereses y
sentimientos, solicitar un servicio, plantear un problema, reclamar o agradecer y transmitir
información, reaccionando al mensaje de su interlocutor y resaltando los aspectos que cree
importantes.
Expresión: escribir textos claros y coherentes y estructurados sobre una amplia serie de
temas, para presentar, sintetizar y evaluar información y argumentos, presentar planes de
trabajo, dar instrucciones, relatar hechos, describir situaciones y argumentar ideas.
+ un test de conocimiento formal de idioma( detallado en página 171 de esta programación)
Expresión oral
Al final del Nivel Avanzado 1, en interacción y como hablante, el alumno será capaz de:
Interactuar adecuadamente sobre una variedad de temas y en situaciones diversas con un
grado de fluidez, eficacia y forma de comportarse que posibilite el intercambio natural de
información, comentarios, opiniones, explicaciones, argumentos, consejos, instrucciones,
valoraciones y sentimientos en conversaciones, debates, reuniones, transacciones y
entrevistas.
Expresarse sobre una amplia gama de temas, con claridad, eficacia y con un ritmo bastante
regular para informar, narrar y describir experiencias, sentimientos y acontecimientos, exponer
un tema, desarrollar cadenas argumentales, justificar las propias opiniones, resaltar los puntos
importantes y comparar las diferentes opciones.
10.6. Nivel Avanzado 2
La evaluación de Certificación se refiere a los niveles de competencia pragmática,
sociolingüística, lingüística y estratégica previstos para cada curso y señalados en los
objetivos específicos. Estos niveles se plasman en la realización de las actividades
166
comunicativas de comprensión y expresión, orales y escritas (incluida la interacción) y pueden
ser evaluados de acuerdo con los siguientes criterios:
Comprensión lectora
Al final del Nivel Avanzado 2, en interacción y como lector, el alumno será capaz de:
Localizar información e identificar con facilidad y de forma fiable las intenciones
comunicativas, incluso las que se pueden inferir del contexto, el tema, las ideas principales y
secundarias, los detalles, el grado de relación entre los interlocutores, las opiniones, los
aspectos que destaca el autor, la relevancia de los datos, el hilo argumental, las tesis y las
conclusiones, las referencias culturales así como la función y el formato de una gama amplia
de textos auténticos, incluso extensos y complejos, con un léxico variado e incluso con
modismos frecuentes, correspondencia y otros textos de relación social informales y formales,
aununcios de trabajo o publicitarios, documentos administrativos y jurídicos estandardizados,
cuestionarios, folletos turísticos y comerciales, instrucciones, noticias, esquemas, gráficos,
informes, artículos de información y de opinión, reportajes, entrevistas, editoriales, relatos,
cuentos, novelas, poesía y teatro.
Comprensión auditiva
Al final del Nivel Avanzado 2, en interacción y como oyente, el alumno será capaz de:
Identificar con facilidad y precisión las intenciones comunicativas, incluidas las que se
pueden inferir del contexto, el tema, las ideas principales, los detalles, los cambios de tema,
los puntos de vista, los contrastes de opiniones, las actitudes, el registro y el grado de cortesía
de: interacciones y discursos, incluso complejos lingüísticamente (conversaciones y debates
animados, informaciones, instrucciones y explicaciones, indicaciones detalladas, noticias,
mensajes telefónicos, entrevistas, conferencias, charlas e informes, así como documentales,
programas y películas en lengua estándar), siempre que no haya un ruido excesivo de fondo,
una estructuración inadecuada del discurso o un uso idiomático de la lengua.
Expresión escrita
Al fnal del Nivel Avanzado 2, el alumno será capaz de:
Interacción: escribir cartas y otros textos formales e informales de forma detallada, precisa,
clara adecuada al interlocutor y al tipo de carta o texto, para cumplir con los diversos usos
sociales, responder o comentar la información y argumentos de su interlocutor, describir
acontecimientos, proyectos, situaciones, intereses y sentimientos, solicitar un servicio,
plantear un problema, reclamar o agradecer y transmitir información, reaccionando al mensaje
de su interlocutor y resaltando los aspectos que cree importantes.
Expresión: escribir textos claros, detallados, coherentes y bien estructrados sobre una
amplia serie de temas, para presentar, sintetizar, evaluar, comparar y transmitir información,
presentar planes de trabajo, dar instrucciones, relatar hechos, describir situaciones y
argumentar ideas.
Expresión oral
Al final del Nivel Avanzado 2, en interacción y como hablante, el alumno será capaz de:
Interactuar adecuadamente sobre una amplia y variada gama de temas generales,
académicos o profesionales y en situaciones diversas con espontaneidad adoptando un
comportamiento, un registro y un grado de cortesía adecuado a la situación y mostrando, a
menudo, notable fluidez; cooperar respondiendo y expresando ideas, opinones, acuerdos,
argumentos e intercambiando y transmitiendo consejos, instrucciones e información compleja
en conversaciones, transacciones, reuniones, debates y entrevistas.
Expresarse sobre una amplia gama de temas con claridad y seguridad, mostrando a
menudo notable fluidez, incluso en periodos largos, para informar, narrar, describir, exponer y
argumentar de forma sistemáticamente desarrollada, coherente y cohesionada.
167
11. CONTENIDO DE LAS PRUEBAS
11.1. Nivel Básico 1
Número de
tareas
Extensión
Total
Tipos de
tareas
Duración
máxima
Comprensión
lectora
Al menos dos.
Comprensión
auditiva
Al menos dos
(se escucharán
dos veces).
Expresión escrita
Expresión
oral
Una redacción y un Un monólogo y
test de conocimiento un diálogo.
formal del idioma.
500 palabras máximo.
100
palabras
aproximadamente en
la redacción y varios
ejercicios (no hay un
número específico de
palabras, adecuado al
nivel).
Verdadero o falso, se dice o no se dice; Redactarun texto de
Exposición,
elegir
opciones;
rellenar
huecos; tipología variada y
descripción o
emparejar/relacionar, ordenar; vaciado realizar 2/ 3 ejercicios narración;
de datos.
de rellenar, conjugar
intercambio de
verbos, transformar.
información o
negociación.
40 minutos.
20 minutos.
60
minutos
(30´ 8 minutos (12,
redacción + 30´ el si son tres
test).
candidatos).
11.2. Nivel Básico 2
Las especificaciones serán éstas, salvo que la consejería dicte instrucciones diferentes.
Número de
tareas
Extensión
Total
Tipos de
tareas
Duración
máxima
Comprensión
lectora
Al menos dos.
Comprensión
Expresión
auditiva
escrita
Al menos dos Dos textos.
(se escucharán
dos veces).
600
palabras
200
palabras
máximo.
aproximadamente.
Verdadero o falso, se dice o no se Completar
un
dice; elegir opciones; rellenar documento.
huecos;
emparejar/relacionar, Redactar textos de
ordenar; vaciado de datos, tipología variada.
preguntas abiertas.
40 minutos.
30 minutos.
50 minutos.
Expresión
oral
Un monólogo y un
diálogo.
Discursos de tipo
diverso en los que
habrá intercambio
de información,
negociación y
secuencias de
exposición,
descripción y
narración.
10 minutos (15, si
son tres candidatos).
168
11.3. Nivel Intermedio 1
Número de
tareas
Extensión
Total
Tipos de
tareas
Duración
máxima
Comprensión
lectora
Al menos dos.
Comprensión
auditiva
Al menos dos
(se
escucharán
dos veces).
Expresión
escrita
Una redacción y un test de
conococimiento formal del
idioma.
Expresión
oral
Un monólogo y
un diálogo.
1000 palabras
máximo.
125 palabras
aproximadamente en la
redacción y varios ejercicios
(no hay un número
específico de palabras,
adecuado al nivel).
Verdadero o falso, se dice o no Redactar un texto de
se dice; elegir opciones; rellenar tipología variada y 3 / 4
huecos;
emparejar/relacionar, ejercicios de rellenar,
ordenar; vaciado de datos.
conjugar verbos,
transformar.
60 minutos.
30 minutos.
Exposición,
descripción o
narración;
intercambio de
información o
negociación.
75 minutos
15 minutos (25,
(45´la redacción + 30 el test) si
son
tres
candidatos).
11.4. Nivel Intermedio 2
Las especificaciones serán éstas, salvo que la consejería dicte instrucciones diferentes.
Comprensión Comprensión
Expresión
Expresión
lectora
auditiva
escrita
oral
Número de
Al menos dos.
Al menos dos Dos textos.
Un monólogo y
tareas
(se escucharán
un diálogo.
dos veces).
Extensión
1200 palabras
300
palabras
Total
máximo.
aproximadamente.
Tipos de
Verdadero o falso, se dice o no se Completar un documento. Discursos de tipo
tareas
dice; elegir opciones; rellenar Redactar textos de tipología diverso en los que
huecos;
emparejar/relacionar, variada.
habrá intercambio
ordenar; vaciado de datos,
de información,
preguntas abiertas.
negociación y
secuencias de
exposición,
descripción,
argumentación y
narración.
Duración
60 minutos.
40 minutos.
75 minutos.
15 minutos (25, si
máxima
son
tres
candidatos).
169
11.5. Nivel Avanzado 1
Comprensión
lectora
Número de
tareas
Extensión
Total
Tipos de
tareas
Duración
máxima
Comprensión Expresión
auditiva
escrita
Al menos dos.
Al menos dos Una redacción y un test
(se escucharán de conocimiento formal
dos veces).
del idioma.
1600 palabras
175
palabras
máximo.
aproximadamente en la
redacción
y
varios
ejercicios (no hay un
número específico de
palabras, adecuado al
nivel).
Verdadero o falso, se dice o no se Redactar un texto de
dice; elegir opciones; rellenar tipología variada y
huecos;
emparejar/relacionar, realizar un test
ordenar;
vaciado
de
datos, de 5/6 ejercicios de
preguntas abiertas.
rellenar, conjugar verbos,
transformar.
90 minutos.
40 minutos.
90 minutos
(50´ la redacción +
40´ el test)
Expresión
oral
Un monólogo y
un diálogo.
Discursos de tipo
diverso en los
que habrá
intercambio de
información,
negociación y
secuencias de
exposición,
descripción,
argumentación y
narración.
20 minutos (30, si
son
tres
candidatos).
11.6. Nivel Avanzado 2
Las especificaciones serán éstas, salvo que la consejería dicte instrucciones diferentes.
Número de
tareas
Extensión
Total
Tipos de
tareas
Duración
máxima
Comprensión
lectora
Al menos dos.
Comprensión
Expresión
auditiva
escrita
Al menos dos Dos textos.
(se escucharán
dos veces).
1800 palabras
400
palabras
máximo.
aproximadamente.
Verdadero o falso, se dice o no se Completar un
dice; elegir opciones; rellenar documento.
huecos;
emparejar/relacionar, Redactar textos de
ordenar;
vaciado
de
datos, tipología variada.
preguntas abiertas.
90 minutos.
45 minutos.
90 minutos.
Expresión
oral
Un monólogo y un
diálogo.
Discursos de tipo
diverso en los que
habrá intercambio de
información,
negociación y
secuencias de
exposición,
descripción,
argumentación y
narración.
20 minutos (30, si
son tres candidatos).
170
12. EJEMPLOS DE PRUEBAS DE EXAMEN
12.1. Nivel Básico 1
Comprensión lectora
(Se presenta 1 de los dos o tres ejercicios de que consta la prueba.)
PROVA n. 1
[5 x 1 = 5 punti]
Leggi
la lettera di Luca ai genitori e indica se le affermazioni sottostanti
sono vere o false, come nell’esempio (item 0).
Cari mamma e papà,
vi scrivo da Siviglia. La città è meravigliosa e la gente è davvero simpatica. Sono qui
con Maria e Francesco e dormiamo a casa di Fernanda, un‟amica spagnola di Maria.
Abbiamo intenzione di restare ancora qualche giorno qui a Siviglia. Poi partiamo per
Valencia e da lì prendiamo il traghetto per Formentera, un‟isola vicino a Ibiza. A
Formentera c‟è già Tania, la mia compagna di classe, con altri amici. Dopo questo
viaggio ci aspetta una settimana di sole, mare e relax sull‟isola: non vedo l‟ora! Torno a
casa tra due settimane.
Vi auguro una splendida vacanza in Sardegna.
Ciao,
Luca
0
1
2
3
4
5
V
F

Luca si trova a Siviglia.
Luca è andato da solo in questa città.
Luca rimane lì ancora alcuni giorni.
Dopo va direttamene a Formentera.
Luca torna a casa tra un mese.
I genitori di Luca passano le vacanze in Sardegna.
Comprensión auditiva
(Se presenta 1 de los dos o tres ejercicios de que consta la prueba.)
PROVA n. 1
[10 x 1 = 10 punti]
Ascolta 2 volte l’intervista e completa la tabella con le informazioni
richieste, come nell’esempio (item 0).
171
LA GIORNATA DI SANDRO E GIULIA
Giulia racconta cosa fanno abitualmente lei e suo marito Sandro.
0
1
2
3
4
5
Sveglia
Città di lavoro
Orario di lavoro
Professione
Dove pranzano?
Attività in serata
Sandro
6.00
Giulia
7.00
6
7
8
9
10
Transcripción
- Ecco l’intervista a Giulia, una signora che vive nel nord Italia. Si vuole presentare, signora?
- Sì. Abito a Bergamo, una città del nord, non molto grande. La mia famiglia è composta da mio marito,
Sandro, i nostri due bambini: Luigi di otto anni e Viola di tre anni, e dalla nostra gatta che si chiama Briciola.
- Come trascorrete la vostra giornata?
- Beh, mio marito si alza alle sei perché prende il treno: va a lavorare a Milano e alle otto e mezza
comincia a lavorare.
- E dov’è che pranza?
- Eh, mangia solitamente nella mensa dell’azienda.
- E Lei invece, come passa la sua giornata?
- Io invece mi sveglio un’ora più tardi, intorno alle sette. Mi lavo, mi vesto, mi trucco un po’, preparo la
colazione. Alle sette e trenta sveglio i bambini e poi facciamo colazione. Poi porto i bambini a scuola in
macchina e vado a lavorare anch’io.
- E che lavoro fa Lei?
- Io lavoro in centro. Sono una commessa, lavoro in una libreria dalle nove fino alle quattro del
pomeriggio.
- Fa una pausa pranzo Lei?
- Sì, anch’io faccio una pausa pranzo, di solito pranzo in un bar. Mangio un panino, un’insalata...
- Ci racconti. Che lavoro fa suo marito?
- Lavora come imiegato in una ditta che produce e vende pezzi di ricambio per auto.
- E a che ora torna di solito la sera?
- Mmm, lui finisce di lavorare alle cinque e mezza, riprende il treno e torna a casa alle sette di sera.
- E i Suoi bambini? Chi è che li ritira da scuola?
- Io. Alle quattro quando finisco di lavorare.
- E di sera. Che cosa fate?
- Sandro di solito legge il giornale. Io invece preferisco solo rilassarmi, sai, coccolando un po’ la nostra
gatta.
Expresión escrita
(Se presenta 1 de los dos ejercicios de redacción de que consta la prueba.)
PROVA n. 1
[10 punti]
Il mese scorso sei stato/a in Italia per fare una vacanza studio. Appena
arrivato/a ricevi questo messaggio di posta elettronica da una tua amica:
172
Ciao,
com‟è andato il tuo soggiorno in Italia? In quale città sei
stato/a? Cos‟hai fatto di bello? Hai conosciuto molta gente?
Rispondimi e raccontami tutto.
Un bacio
Natalia
Rispondi con un’altra mail di circa 80 parole.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Expresión oral
Compito n. 1
Monologo
STUDENTE A
Un fine di settimana a...
Racconta una visita a una città durante un week-end. Indica la città descrivendola
brevemente (cosa c‟è: monumenti, musei, negozi...), come e con chi ci sei andato/a,
cosa avete fatto, dove avete alloggiato...
173
Compito n. 2
Dialogo
STUDENTE A
Appuntamento
Con un compagno fissa un appuntamento per passare una serata insieme e decidete
cosa fare.
Tu proponi spettacolo e cena.
Compito n. 1
Monologo
STUDENTE B
Di solito mi alzo...
Racconta una tua giornata-tipo. Cosa fai abitualmente dalla mattina alla sera?
Compito n. 2
Dialogo
STUDENTE B
Appuntamento
Con un compagno fissa un appuntamento per passare una serata insieme e decidete
cosa fare.
Tu proponi cinema, pizza e passeggiata.
12.2. Nivel Básico 2
Comprensión lectora
(Se presenta 1 de los dos o tres ejercicios de que consta la prueba, y solo 3 de los 5
items de que consta el ejercicio.)
PROVA n. 1
[5 x 1 = 5 punti]
174
Leggi
il testo. Poi completa le frasi dell’esercizio. Scegli una delle tre
proposte che ti diamo, come nell’esempio (item 0).
Tutti in palestra
Vieni a conoscere la nostra palestra. Inaugurata nel 1996 e
recentemente ristrutturata, Gymnasium si trova a Poggibonsi, Via
Senese, 148 (SIENA).
Attualmente ci sono quattro diversi tipi di corsi: Corpo libero, aerobica,
danza moderna e ginnastica dolce. E fra poco anche arti marziali. I
corsi hanno un ritmo "no stop", grazie alle numerose sale fitness, e questo significa che
a quasi tutte le ore potrai trovare almeno un corso per te.
Se t‟iscrivi ad un corso entro il mese di giugno, ti regaliamo la borsa, l‟asciugamano e la
maglietta con il logo della palestra.
L‟abbonamento per adulti costa 37 € al mese. Ma abbiamo prezzi
speciali per bambini e la terza età.
Rimane aperta anche d‟estate (tranne il 15 agosto).
Vicino alla palestra c‟è un grande parcheggio a pagamento.
Gymnasium offre inoltre servizi di ristorazione e bellezza.
Per avere informazioni telefona tutti i giorni dalle 09.00 alle 20.30.
Siamo chiusi la domenica.
0. È vero che Gymnasium...
a) ...è stata rimodernata poco tempo fa.
b) ...è una palestra di nuova costruzione.
c) ...si trova nella città di Siena
A

1. I corsi della palestra...
a) ...hanno tanto ritmo.
b) ...includono anche le arti marziali.
c) ...sono quasi continui nell‟arco della giornata.
2. La palestra Gymnasium è aperta...
a) ...durante tutto l‟anno.
b) ...solo nel mese di giugno.
c) ...solo nei mesi estivi.
3. C’è un omaggio per chi s’iscrive...
a) ...durante il mese di giugno.
b) ...prima del 30 giugno.
c) ...prima dell‟inizio dei corsi.
Comprensión auditiva
175
(Se presenta 1 de los dos o tres ejercicios de que consta la prueba.)
PROVA n. 1
[11 x 1 = 11 punti]
Ascolta
i messaggi della segreteria telefonica di Luca Mattei, e segna il
numero del messaggio accanto alla persona che l’ha registrato, come
nell’esempio (messaggio 0).

PERSONA
A
ALLENATORE
B
AMICO
C
CAPO
D
COLLEGA
E
DOTTORE
F
FIDANZATA
G
IDRAULICO
H
MAMMA
I
PORTINAIO
L
SORELLA
M
N
Nº MESSAGGIO
0

VICINO DI CASA
ZIA
Transcripción de uno de los mensajes.
- Buongiorno, signor Mattei. Le telefono perché dovrei venire a casa sua per finire di
sistemare i tubi dell‟acqua e i nuovi rubinetti. Sarebbe possibile domani in mattinata? Mi
richiami appena possibile.
Expresión escrita
(Se presenta 1 de los dos ejercicios de redacción de que consta la prueba.)
PROVA n. 1
[10 punti]
 Un amico italiano / un’ amica italiana ti ha scritto chiedendoti a ricetta di un
piatto tipico del tuo Paese che vuole presentare a un concorso gastronomico.
176
Rispondi in una lettera di 100 parole.
Expresión oral
Compito n. 1
Monologo
STUDENTE A
L’Italia...
Un aspetto della cultura italiana che mi interessa particolarmente è...
Compito n. 2
Dialogo
STUDENTE A
Appuntamento
Con un compagno fissa un appuntamento per una cena fuori.
Parlate di questi punti:
Fa‟ una proposta (ristorante messicano) e difendila.
Mettetevi d‟accordo.
177
Compito n. 1
Monologo
STUDENTE B
La prossima settimana sarò impegnato...
Parla dei tuoi progetti per i prossimi giorni.
Compito n. 2
Dialogo
STUDENTE B
Appuntamento
Con un compagno fissa un appuntamento per una cena fuori.
Parlate di questi punti:
Fa‟ una proposta (ristorante giapponese) e difendila..
Mettetevi d‟accordo.
12.3. Nivel Intermedio 1
Comprensión lectora
(Se presentan 8 de los 12 item que componen la prueba.)
PROVA n. 1
[0.5 x 12 = 6 punti]
 Completa il testo inserendo i seguenti elementi nelle caselle sottostanti,
come nell´esempio (item 0). Ogni elemento va inserito una sola volta.
ATTENZIONE: CI SONO 3 ELEMENTI IN PIÙ!
178
AD
ED
PROPRIO
VOLEVA
CANALE
FATTO
PROVA
VUOLE
CHE
FORMAZIONI
QUINDI
CURA
LEGATA
SPESSO
E
PIÙ
SUO
VIVA! L’AVANGUARDIA ITALIANA A ROMA
In Italia esiste una vivacissima e multiforme scena musicale
[ 0.]--- all‟avanguardia e alla sperimentazione.
Non
sono
molti
spazi
Non
sono
molti
gligli
spazi
e i festival che danno modo al pubblico di entrare in
i festival
danno
modo
al pubblico
di entrare
in contatto
questa
contatto con questaerealtà,
è [che
1.] --da non
mancare,
per chi
è curioso
e [ 2.] ---con
provare
adrealtà, è
[
1.]
--non
ascoltare sonorità e soluzioni musicali [ 3.] --- sorprendenti, l‟appuntamento con Viva!, la rassegna
organizzata da Romeuropa Festival, [ 4.] --- si apre domani. Il progetto, a [ 5.] --- di Pino Saulo,
introduce finalmente al grande pubblico un gruppo di giovani artisti italiani [ 6.] --- acclamati e
conosciuti all‟estero che in patria. Le vostre certezze in [ 7.] --- di musica facilmente etichettabile
saranno duramente messe alla [ 8.] ---. / ................................
[Tratto e adattato da: assante.blogautore.repubblica.it/ ]
0
LEGATA

PUNTI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Comprensión auditiva
(Se presenta 1 de los dos o tres ejercicios de que consta la prueba, y solo 2 de los 5
items de que consta el ejercicio.)
PROVA n.1
[5 x 1 = 5 punti]
Ascolta la registrazione. Poi scegli la risposta giusta tra quelle che trovi
(a,b,c), come nell´esempio:

179
UNA REGIONE MODELLO?
0 Il tasso di disoccupazione è ...
 A) ... abbastanza basso rispetto ad altre città.
B) ... aumentato di poco durante l´ultimo periodo.
C) ... diminuito negli ultimi anni.
A

1 Il successo di cui si parla si deve...
A)
...ai nuovi settori.
B)
...al fatto di saper soddisfare le nuove esigenze.
C)
...alle nuove tecnologie usate.
2 Le imprese con sede a Carpi sono...
A)
...piccole e medie.
B)
...quasi tutte del settore alimentare.
C)
...sorte nel giro di pochi anni.
3 [...]
Expresión escrita
(Se presenta 1 de los dos ejercicios de redacción de que consta la prueba.)
PROVA n. 1
[10 punti]
Cercando siti web in italiano per praticare la lingua, sei capitato proprio in un
forum dove le persone che ci partecipano danno la loro opinione su questo
argomento:
“Giovani che non lasciano il nido: Più della metà dei giovani non lascia la casa
familiare. L’autonomia non è più un valore”
Esprimi
la tua opinione in merito in un testo di circa 125 parole.
180
Expresión oral
Compito n. 1
Monologo
STUDENTE A
La famiglia
I cambiamenti che ha subito la famiglia da qualche tempo a questa parte.
Le possibili cause di questi cambiamenti.
I diversi tipi di famiglia attuali.
Compito n. 2
Dialogo
STUDENTE A
Rifiutare un invito
Un tuo amico milanese ti chiama per invitarti a casa sua in estate. Anche se ti sarebbe
piaciuto molto andare a Milano, hai già altri progetti per quel periodo.
Lo ringrazi dell‟invito, ti scusi gentilmente, spiegandogli i motivi per cui non puoi
accettare.
Compito n. 1
Monologo
STUDENTE B
L’ambiente
Spiega:
Se ci sono dei programmi provinciali, regionali o statali per risolvere i possibili problemi
che riguardano l´ambiente.
Quello che fai tu e quello che si potrebbe fare per miglorare la situazione dell‟ambiente
in Spagna o nella tua città.
181
Compito n. 2
Dialogo
STUDENTE B
Invitare qualcuno
Hai invitato un tuo amico a passare alcuni giorni di luglio con te.
Offrigli la casa.
Digli quello che si potrebbe fare a Milano in quel periodo.
Parlagli dei programmi che hai già fatto contando su di lui.
12.4. Nivel Intermedio 2
Comprensión lectora
(Se presenta 1 de los dos o tres ejercicios de que consta la prueba, y solo 3 de los 5
items de que consta el ejercicio.)
PROVA n. 1
[5 x 1 = 5 punti]
Leggi i testi (0-5) e associa i titoli (A-I) riportati sotto ai vari paragrafi.
Inserisci la lettera del titolo corrispondente nella casella bianca, come
nell’esempio (item 0).
ATTENZIONE: CI SONO TRE TITOLI IN PIÙ!

Art’è
0 Su espressa richiesta del presidente del Consiglio e in barba alle regole del
restauro che vietano ripristini che alterino l'autenticità dell'opera, il ministero dei Beni
culturali ha portato a termine un'operazione di "risarcimento" delle parti mancanti
della scultura classica che, ritrovata nel 1918 a Ostia, si trova da quest'anno in
prestito nella sede del governo. Una scelta che cozza con l'attuale regime di
austerity imposto alla tutela del patrimonio artistico.
182
1 «Ci diamo da fare per restituire alla città il più alto numero possibile di collezioni dei
nostri fondi– spiega la direttrice del Mann–. Cerchiamo quindi di strappare nuovi spazi
all‟edificio e di completare la costruzione del braccio nuovo (servono 11 milioni). Bisogna
poi puntare sulla comunicazione per attrarre un pubblico vasto come quello dei
crocieristi, ma anche i cittadini che non devono limitarsi a seguire l‟evento. Vendiamo
oltre 300mila biglietti l‟anno, ma sono pochi considerata l‟importanza della collezione».
2 Una riflessione sull'Italia di oggi, alla soglia dell'anniversario dei 150 anni dell'Unità,
con gli occhi di trentatré figure di fama mondiale che, attraverso i linguaggi più versatili
hanno fatto i conti con la loro visione dello Stivale. Sono personalità che sanno dosare
ironia e drammaticità, ma soprattutto sanno essere impietosi quanto basta con un Paese
che non è il loro. Turisti per caso a Venezia in occasione della Biennale o viaggiatori
appassionati non senza qualche pregiudizio, ma anche con una feroce ironia.
3 Il ministero taglia i fondi e i restauratori corrono ai ripari. Così per il restauro dei
frontoni del tempio dell'antica città di Luni, al posto di riscostruzioni virtuali tridimensionali
hanno optato per una tecnica semplice ed economica. Lavorano con la cera. Così
invece di lavorare in laboratori ipertecnologici, gli esperti impugnano i loro coltellini e, tra
un fornellino elettrico con cui riscaldano la materia e un vecchio phon con cui la
raffreddano, riscoprono dei capolavori.
[Adattati da repubblica.it]
A - È crisi, ma il prezzo dei biglietti aumenta nei musei del Belpaese.
B - Grandi artisti stranieri scrutano il Belpaese contemporaneo.
C - I capolavori avanzano, scarseggiano sale, soldi e visitatori.
D - I musei rischiano il crac: «Se il pubblico scende ancora potremmo non
farcela».
E - I nostri artisti raccontano il 150º anniversario dell’Italia Unita.
F - In tempi di crisi fa discutere il restauro voluto dal Premier.
G - Niente soldi per il 3D: restauro col fai-da-te.
H - Tempio di Luni in rovina, e i restauratori lavorano gratis.
I - Un’altra Biennale all'insegna dell’arte tutta italiana.
Testo
0
1
2
3
4
5
Lettera
F

Punti
Comprensión auditiva
(Se presenta 1 de los dos o tres ejercicios de que consta la prueba, y solo 2 de los 4
183
items de que consta el ejercicio.)
PROVA n. 1
[4 x 1 = 4 punti]
Ascolta l’intervista radiofonica al professore Silvio Scanagatta, docente di
sociologia dell’educazione all’Università di Padova. Scegli fra le alternative (a,
b, c) la risposta corretta e inserisci la lettera corrispondente nella casella
bianca, come nell'esempio (item 0).

Immaturità
4’10’’
0
a
b
c
Si vuole continuare a essere immaturi a 40 anni?
Da sempre la gente ha voluto restare giovane e ora è
possibile.
La società moderna obbliga le persone ad essere immature.
No, dall’inizio della storia si vuole maturare.
1
a
b
c
I ragazzi hanno figure di riferimento?
Le figure di riferimento sono sempre più giovani.
Si hanno meno figure di riferimento mitiche, ma più adulte.
Tendono a trovare modelli nelle relazioni sociali.
2
Si incoraggia l’immaturità per controllare meglio i
gruppi?
Ci sono due linee di tendenza che hanno questo stesso scopo.
In realtà sono sempre gli anziani a controllare la società.
Solo le grandi industrie controllano la gente.
a
b
c
A


Punti
Adattato da:
Ben Fatto
Expresión escrita
(Se presenta 1 de los dos ejercicios de redacción de que consta la prueba.)
184
PROVA n.1
[10 punti]
 Devi andare a vivere in Italia per qualche mese e cerchi una casa per te e
la tua famiglia. Scrivi una lettera/mail a un’agenzia immobiliare e spiega il tipo
di alloggio che cerchi.
150 parole
Expresión oral
PROVA n.1
CANDIDATO A
Compito n. 1
Monologo
Fare acquisti via internet è diventata un’abitudine
per
sempre più persone. Parla delle tue esperienze in
merito.
Compito n. 2
Dialogo
Stai cercando una stanza in affitto e sai che un compagno/ a di
classe che vive da solo/a in un bellissimo appartamento
sarebbe disposto a ospitare una persona di fiducia che
l‟aiutasse a pagare il mutuo e le spese condominiali.
Parla con lui/lei e cercate di arrivare a un accordo per
condividere la casa.
185
CANDIDATO B
Compito n. 1
PROVA n.1
Monologo
C‟è sempre più gente che cerca di fare una vita sana e
rispettosa con l‟ambiente. Parla della tua esperienza in
merito.
Compito n. 2
Dialogo
Stai cercando una persona di fiducia da ospitare nel tuo
bellissimo appartamento in cambio di una mano per pagare il
mutuo e le spese condominiali. Un compagno/a di classe che
cerca casa potrebbe essere un ottimo coinquilino.
Parla con lui/lei e cercate di arrivare a un accordo per
condividere la casa.
12.5. Nivel Avanzado 1
Comprensión lectora
(Se presenta 1 de los dos o tres ejercicios de que consta la prueba, y solo 7 de los
16 items de los que consta el ejercicio.)
PROVA n. 1
[16 x 0.5 = 8 punti]
 Completa il testo inserendo i seguenti elementi nelle caselle sottostanti,
come nell´esempio (item 0). Ogni elemento va inserito una sola volta.
ATTENZIONE: CI SONO 4 ELEMENTI IN PIÙ!
A
AGISCONO
CHE
COGLIE
DI
DONO
ENTRA
FONDAMENTALE
LEGGERA
MA
MEMORABILE
QUINDI
COGLIERNE
COSA
FUOCO
INSIEME
REPENTAGLIO
STARE
TUTTAVIA
VANNO
VEDERSELI
186
Una sequenza di ritratti memorabili. Le speranze, le
ambizioni, le passioni di un editore.
Una sequenza [0]--- della cultura e della letteratura italiana.
Come in un romanzo, abbiamo un protagonista e molti personaggi che [1]--- con lui, intorno a lui,
malgrado lui e contro di lui. Il ruolo di protagonista è quello dell'Editore, Giulio Einaudi: "La felicità
che l'Editore perseguiva era di una speciale qualità langarola, insieme terragna e umbratile, di
lunghe radici e [2]--- come una foglia". Diceva: "Editoria è conoscenza degli uomini". E infatti ecco
girare intorno a lui, come a un grande seduttore, i molti uomini e le molte donne che hanno fatto
[3]--- una lunga stagione della cultura italiana: Natalia Ginzburg, Cesare Pavese, Italo Calvino,
Carlo Emilio Gadda, Elio Vittorini, Elsa Morante, Paolo Volponi, Leonardo Sciascia, Primo Levi,
Pier Paolo Pasolini. Ernesto Ferrero [4]--- come addetto stampa nella sede di via Biancamano nel
1963 e partecipa alla costruzione del mito-Einaudi. In questo racconto [5]--- è presente come
l'osservatore, l'attento memorialista, il narratore che sbozza ritratti memorabili, studia amicizie e
inimicizie, mette a [6]--- snodi storici. Ci restituisce insomma il clima della "bizzarra tribù", i rapporti
interni, le relazione esterne, il sentore del mondo e il sentore di officina che fa materializzare
pensieri e intuizioni in opere e opere in altri pensieri e, soprattutto, in un gusto del fare libri (e di
venderli) che ancora è vanto della casa editrice torinese. I migliori anni della nostra vita è [7]--- suo
modo un libro epico / ....................../
[Tratto e adattato da: www.feltrinellieditore.it/]
0
1
2
3
4
5
6
7
8
FONDAMENTALE

9
10
11
12
13
14
15
16
Comprensión auditiva
(Se presenta 1 de los dos o tres ejercicios de que consta la prueba, y solo 2 de los 5
items de que consta el ejercicio.)
PROVA n. 1
[5 x 1 = 5 punti]
Scegli fra le alternative date (a, b, c) l’affermazione corretta, come
nell’esempio.
0 La mostra sul Tintoretto sarà dedicata...
187
A) ...ai suoi ritratti.
B) ...a tutta la sua opera.
C) ... a una quarantina dei suoi ritratti.


A

1 La mostra è stata allestita quell´anno perché...
A) era il quarto centenario della morte del Tintoretto.
B) era il quarto centenario della sua nascita.
C) Venezia voleva celebrare il centenario di alcuni pittori veneziani.
2 Circa quaranta ritratti del Tintoretto...
A) ...sono esposti nelle chiese di Venezia.
B) ...sono esposti nelle gallerie dell´Accademia
C) ...sono stati dipinti da lui e dai suoi figli.
3 […]
Expresión escrita
(Se presenta 1 de los dos ejercicios de redacción de que consta la prueba.)
PROVA n. 1
[10 punti]
Scrivi un testo di circa 175 parole seguendo le indicazioni date.
L‟Associazione di studenti della tua Università sta cercando di organizzare una
settimana culturale. A te è toccato redigere una lettera al Rettore per chiedere un
aiuto finanziario.
188
Expresión oral
Compito n. 1
Monologo
STUDENTE A
Servizi: Eventuali problemi della propria città / del proprio paese
Oggi con gli amici si parla della propria città /del proprio paese. Adesso è il tuo turno.
Spiega:
Se nella tua città /nel tuo paese ci sono problemi che riguardano la sicurezza, i servizi
sociali, i mezzi di trasporto...
Se la situazione è peggiorata o migliorata ultimamente
Compito n. 2
Dialogo
STUDENTE A
Imparare una lingua
Oggi durante la lezione di italiano si parla dell‟apprendimento di una lingua.
Scambiatevi informazioni su questi punti:
Quando avete deciso di cominciare a studiare una lingua e perché.
Qual è la parte dell‟italiano / del francese... più difficile e quella più facile per te.
Quali sono le strategie che avete usato per imparare meglio.
Possibili soggiorni in Italia /Francia... per praticare e risultati ottenuti.
189
Compito n. 1
Monologo
STUDENTE B
Feste e tradizioni
Sei ospite di un amico italiano e oggi si parla di feste e tradizioni.
Ora tu gli spieghi:
Quali sono le festività spagnole più importanti e in che cosa consistono.
Se ti sembra importante rispettare le tradizioni.
Se eventualmente alcune tradizioni dovrebbero essere abolite.
Compito n. 2
Dialogo
STUDENTE B
Imparare una lingua
Oggi durante la lezione di italiano si parla dell‟apprendimento di una lingua.
Scambiatevi informazioni su questi punti:
Quando avete deciso di cominciare a studiare una lingua e perché.
Qual è la parte dell‟italiano / del francese... più difficile e quella più facile per te.
Quali sono le strategie che avete usato per imparare meglio.
Possibili soggiorni in Italia /Francia... per praticare e risultati ottenuti.
12. 6. Nivel Avanzado 2
Comprensión lectora
190
(Se presenta 1 de los dos o tres ejercicios de que consta la prueba, y solo 5 de los
10 items de que consta el ejercicio.)
PROVA n. 1
[10 x 1 = 10 punti]
Leggi il testo e inserisci le parti di frase mancanti, scegliendole tra quelle
che trovi alla fine del testo, come nell´esempio (item 0).
ATTENZIONE: CI SONO 3 PARTI IN PIÙ!
SOTTO LA CATTEDRA, NIENTE
L‟ultima farsa accademica è avvenuta a Torre Beretti, un paesino della Lomellina. Il
signor Pietro Seddio è stato per alcuni anni impiegato [0] per gli studi a distanza, una
delle numerose fabbriche italiane di lauree fasulle: tanti milioni, pochi libri da studiare e
un diploma di laurea scritto in lingua straniera che [1] nelle mani di chi si è illuso di
essere riconosciuto come dottore e magari di esercitare la professione del medico,
dell‟architetto, del commercialista… Il signor Seddio, appassionato di teatro, ha colto
bene l‟atmosfera della cerimonia con tanto di consegna della laurea-patacca: “Sì, ho
partecipato a una festa di laurea [2] e dei suoi due figli, un maschio e una femmina.
C‟erano i professori con le toghe, il magnifico rettore, dalle cui spalle scendeva un manto
dorato, che leggeva un severo discorso, la madre dei ragazzi che piangeva. C‟erano fiori
dappertutto, [3] con i loro flash. Insomma, grandi illusioni e grandi truffe”. L‟uomo che
dispensa cultura con mantello dorato si chiama Nicolò Panepinto, originario di Agrigento.
In passato ha avuto guai con un‟Accademia della terza età ed [4] dal rettore (vero)
dell‟università di Pavia, Roberto Schmid. Per ora è accusato di evasione fiscale. Rischia
di dover rispondere di reati penali qualora qualcuno degli studenti presenti denuncia per
truffa. A scoprire il traffico delle lauree senza valore [5] di Pavia, Giuseppe Tuccitto, che
ha detto: “Ci siamo mossi un anno fa quando l‟ordine degli odontoiatri ci ha segnalato il
caso di un ex-studente dell‟Accademia [...]
Da : Panorama
191
A) ALTRETTANTO OGNI ANNO
B) AVEVA SBORSATO QUALCOSA
C) DI UN PADRE COMMERCIALISTA
D) DISTRIBUENDO UN VOLANTINO
E) È STATO IL COLONNELLO DELLA GUARDIA DI FINANZA
F) HA DISTRIBUITO UN VOLANTINO
G) IN BARBA AL VOLANTINO E
H) MENTRE I FOTOGRAFI IMPAZZAVANO
I) ORA È STATO DENUNCIATO
L) PERCHÉ È MOLTO AMBIZIOSO
M) POI SERVE A MOLTO
N) POI SI RIVELA CARTA STRACCIA
O) PRESSO L’ACCADEMIA EUROPEA
P) SOLO UNA VOLTA
Nº LETTERA
0
O
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Comprensión auditiva
(Se presenta 1 de los dos o tres ejercicios de que consta la prueba, y solo 5 de los
10 items de que consta el ejercicio.)
PROVA n. 1
[10 x 1 = 10 punti]
Ascolta la registrazione e indica se le seguenti informazioni sono
presenti o no nel testo, come nell’esempio (item 0).
SCIOPERI
1’55”
0
1
2
3
4
5
Problemi negli aeroporti italiani.
Pernottamento di passeggeri in albergo.
Denunce e rimborsi dei biglietti.
Delusione dei passeggeri.
Comportamenti aggressivi.
Intervento delle forze dell’ordine.
SÌ
x
NO


192
Expresión escrita
(Se presenta 1 de los dos ejercicios de redacción de que consta la prueba.)
PROVA n. 1
[10 punti]
Hai un abbonamento a un settimanale che ti piace. Un
articolo dal titolo «La pubblicità che ci soffoca» apparso
sull’ultimo numero ti è sembrato però poco convincente. Scrivi
una lettera al direttore della rivista per mostrargli il tuo
dissenso.
200 parole
Expresión oral
CANDIATO A
Compito n. 1
PROVA 1
Monologo
Dopo aver assistito a una conferenza di
Greenpeace sulle energie alternative e sul
risparmio
energetico, esprimi le tue
riflessioni sull’argomento e parla degli
accorgimenti che adotti, a casa o altrove,
per ridurre lo spreco energetico.
Compito n. 2
Dialogo
Il tuo migliore amico / la tua
migliore amica non ama rischiare la
vita facendo sport pericolosi. Tu sei
tutto
il
contrario.
Prova
a
convincerlo/la ad accompagnarti
per un fine settimana all’insegna
dell’avventura con delle proposte
concrete. Lui/lei cercherà di farti
cambiare idea.
Arrivate ad un accordo.
193
CANDIATO B
Compito n. 1
PROVA 1
Monologo
Fai volontariato in una Ong della tua città.
Devi spiegare a un tuo conoscente le vostre
attività, progetti, condizioni. Invitalo a farsi
socio.
Compito n. 2
Dialogo
Il tuo migliore amico / la tua migliore amica è
una persona molto avventurosa che adora il
brivido praticando sport nuovi e pericolosi. Tu
invece sei tutto il contrario. Proverà a
convincerti ad accompagnarlo/la per un fine
settimana all’insegna dell’avventura. Cerca di
fare in modo che cambi idea facendo una
controproposta motivata.
Arrivate ad un accordo.
194
13. BIBLIOGRAFIA
13.1. Libros de texto curso 2015-16
NIVEL BASICO
1º CURSO
2º CURSO
Contatto 1 Corso di italiano per stranieri
(unità 1-7)
DE BOZZONE COSTA, ROSELLA/ GHEZZI, CHIARA /
PIANTONI, MONICA
2º
CURSO
Chiaro! A2 Libro dello studente ed eserciziario
DE SAVORGNANI, GIULIA / CORDERA ALBERTI,
CINZIA
Alma Edizioni
Loescher
1º CURSO
Bravissimo! 3 corso d´italiano
(excepto la unidad 4)
DE NANNI, NICOLETTA
Bulgarini, Firenze
NIVEL INTERMEDIO
2º CURSO
Nuovo Magari Corso di lingua e di cultura italiana di livello intermedio e avanzato
(unidades 1-7)
DE GIULI, A. / GUASTALLA, C. /NADDEO, C.M.
Alma edizioni
NIVEL AVANZADO
1º CURSO
2º CURSO
Nuovo Magari! Corso di lingua e cultura italiana diNuovo Magari! Corso di lingua e cultura italiana di
livello intermedio e avanzato (Unidades 10-14)
livello intermedio e avanzato (Unidades 15- 21).
( +Unidades 8 y 9 del manual del curso anterior)
DE GIULI , A. / GUASTALLA, C. /NADDEO, C.M.
DE GIULI, A. / GUASTALLA, C. /NADDEO, C.M.
Alma edizioni
Alma edizioni
195
Además de los libros de texto, se utilizarán todos los materiales complementarios
elaborados o recopilados por los profesores que recojan los contenidos de la
programación del curso no incluidos en el manual.
13.2 Libros de lectura recomendados curso 2015-2016
Nivel Básico
1º
(lecturas graduadas)
-De la serie “giallo all´italiana”, Bulgarini, Firenze
Il drappo scomparso, di Slauka G. Scarso
La festa dell´uva, Sandro Nanetti
- De la serie “Imparare leggendo” - CIDEB - Vicens- Vives
La collana Longobarda, Maria Grazia di Bernardo
Tango, Mauro Dei Rossi
Delitto in Piazza del Campo, Maria Luisa Banfi e Simona Gavelli
Il mistero di Veronica, Cinzia Medaglia
Il viaggio di Laurent, S.Deon, S. Pistolesi, N. Romanelli
Veleno a colazione, Tiziana Merani
Amore e cinema, Cinzia Medaglia
Scoprire l’Italia con una caccia al tesoro, Sara Ciani e Simona Gavelli
- De la serie “Mosaico italiano” – Bonacci editore:
Due storie, Ernesto Nabboli
Una spiaggia rischiosa, Ernesto Nabboli
Dolomiti, A. De Giuli, Alma edizioni
-De la serie “letture italiano facile”, Alma edizioni
l signor Rigoni, G. Ducci, Alma edizioni
Una storia italiana, C. Guastalla e C. M. Naddeo, Alma edizioni
Roma 2050 a. C. , C. Guastalla, e C. M. Naddeo
2º (lecturas graduadas)
Regine della scienza, Serena Manfrè, Anicia s.r.l.
-De la serie “Giallo all´italiana”, letture graduate, Bulgarini, Firenze
Il kimono di Madama Batterfly, Slawka G.Scarso
Nonsolomoda, Sandro Nanetti
- De la serie “Mosaico italiano” – Bonacci editore:
Due estati a Siena, Roberta Andres
Margherita e gli altri, Roberta Andres
Il mondo di Giulietta, Cinzia Medaglia
Il mistero del quadro di Porta Portese, Raffaella Nencini
La straniera, Nicoletta Santoni
Ferie pericolose, Nicoletta Santoni
Giallo a Cortina, di Raffaella Nencini
Pronto, commissario (1 e 2), Saro Marretta
196
Hacker per caso, Filippo Caburlotto
- De la serie “Imparare leggendo” - CIDEB - Vicens- Vives:
La fuga di Bach, Regina Assini, Susanna Longo
La casa sulla scogliera, Cinzia Medaglia
Rose rosse per il commissario, Regina Assini e Susanna Longo
Manichini, Tiziana Merani
-De la serie “letture italiano facile”, Alma edizioni:
Maschere a Venezia, A. De Giuli y C.M. Naddeo
L´ultimo Caravaggio, F. Campanini
Linea A, A. Santini
Nivel Intermedio (1º y 2º
Vestivamo alla marinara, Susanna AGNELLI
Seta, Alessandro BARICCO
Novecento, Alessandro BARICCO
L’ultima lacrima, Stefano BENNI
Bar Sport, Stefano BENNI
L’uomo che non ho sposato, Rossana CAMPO
Così parlò Bellavista, Luciano DE CRESCENZO
Studio illegale, DUCHESNE
La casa sul lago della luna, Francesca DURANTI
Effetti personali, Francesca DURANTI
Buon Natale, Buon Anno, Pasquale FESTA CAMPANILE
Le luci nelle case degli altri, Chiara GAMBERALE
Il mercante d’acqua, Francesco GESUALDI
Lessico famigliare, Natalia GINZBURG
Autosole, Carlo LUCARELLI
Il giorno del lupo, Carlo LUCARELLI
Bagheria, Dacia MARAINI
Buio, Dacia MARAINI
Favole al telefono, Gianni RODARI
Mandami a dire, Pino ROVEREDO
Una storia semplice, Leonardo SCIASCIA
Sostiene Pereira, Antonio TABUCCHI
Pazze di me, Federica BOSCO
Nivel Avanzado (1º y 2º)
Io non ho paura, Niccolò AMMANITI
Ti prendo e ti porto via, Niccolò AMMANITI
Il Giardino dei Finzi -Contini, Giorgio BASSANI
Dentro le mura, Giorgio BASSANI
Il bar sotto il mare, Stefano BENNI
Il sentiero dei nidi di ragno, Italo CALVINO
Palomar, Italo CALVINO
Il ladro di merendine, Andrea CAMILLERI
Gli arancini di Montalbano, Andrea CAMILLERI
La concessione del telefono, Andrea CAMILLERI
Baudolino, Umberto ECO
Il nome della rosa, Umberto ECO
Il Gattopardo, Tomasi di LAMPEDUSA
La tregua, Primo LEVI
197
Se questo è un uomo, Primo LEVI
I pesci non chiudono gli occhi, Erri DE LUCA
Montedidio, Erri DE LUCA
Chimaira, Valerio Massimo MANFREDI
Una barca nel bosco, Paola MASTROCOLA
Venuto al mondo, Margaret MAZZANTINI
Non ti muovere, Margaret MAZZANTINI
Tre metri sopra il cielo, Federico MOCCIA
Ho voglia di te, Federico MOCCIA
Scusa ma ti chiamo amore, Federico MOCCIA
Agostino, Alberto MORAVIA
Il fu Mattia Pascal, Luigi PIRANDELLO
Il giocatore invisibile, Giuseppe PONTIGGIA
Gomorra, Roberto SAVIANO
Il giorno della civetta, Leonardo SCIASCIA
Italiani con valigia, Beppe SEVERGNINI
La carrozza di rame, Carlo SGORLON
La poltrona, Carlo SGORLON
La testa perduta di Damasceno Monteiro, Antonio TABUCCHI
La chimera, Sebastiano VASALLI
13.3 Otros libros y páginas webs recomendadas
Gramáticas de consulta
Nocchi, Susanna., Grammatica pratica della lingua italiana, Livello: A1/B2, Alma
Edizioni, Firenze.
Nocchi, Susanna e Tartaglione, Roberto, Grammatica avanzata della lingua
italiana, Livello: B1/C1, Alma Edizioni, Firenze.
Maurizio Dárdano - Pietro Trifone, La lingua italiana, Zanichelli, Bologna, 1991.
Maurizio Dárdano - Pietro Trifone, Grammatica italiana, Zanichelli, Bologna, 1992.
F.Fiesoli - E.Jafrancesco - V. Tobbia, Parla e scrivi, Francesco Cendali editore,
Firenze, 1990.
Manuel Carrera Diaz, Curso de lengua italiana, Ariel, Barcelona, 2006.
Simona Simula, Conoscere l´italiano, CIDEB, Torino, 1999
Salvatore Battaglia e Vincenzo Pernicone, Grammatica italiana, Loescher,
Torino,1987.
Diccionarios
Lo Zingarelli, Vocabolario della lingua italiana, Zanichelli, 1997
Laura Tam, Dizionario spagnolo – italiano italiano- español, Hoepli,Milano, 2001
Laura Tam, Dizionario spagnolo- italiano italiano- español, edizione minore, Hoepli,
Milano,2000
Dizionario Garzanti con cdROM, Garzanti linguistica, 2005
Giordano Anna, Calvo Riqual Cesareo Diccionario spagnolo –italiano italianoespañol , Herder
198
G. Pittàno, Dizionario di sinonimi e contrari, Zanichelli, Bologna, 1988
Secundí Sañé - Giovanna Schepisi, Falsos amigos al acecho: Dizionario di false
analogie e ambigue affinità fra spagnolo e italiano,Zanichelli, Bologna, 1997
En la red:
Dizionario Sabatini (http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano.shtml)
Con el buscador Virgilio: (http://parole.alice.it/parole/vocabolario/index.html)
Para mayor información ver la página de enlaces de italiano de la página
web de esta E.O.I.
14. ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD
Ver proyecto curricular
15. ACTIVIDADES EXTRAESCOLARES
Teniendo en cuenta que alumnado de la EOI es muy heterogéneo, en el que
encontramos personas de distintas edades, gustos, opiniones, profesiones, intereses,
etc, proponer actividades que puedan despertar el interés de la mayoría entraña
bastante dificultad. Sin embargo, esto no será obstáculo para invitar a los alumnos a
tantos cuantos actos se organicen a lo largo del curso 2015-16.
Intentamos aquí proponer una serie de actividades que supondrán un complemento
a lo puramente docente.
Las propuestas para el presente curso son:
-Charla(s), Conferencia(s) o lectura(s) sobre temas de actualidad o sobre aspectos
culturales o socio-políticos de Italia.
- Charlas por parte de editoriales.
- Representación teatral, musical, de cuentacuentos o marionetas.
- Talleres de teatro, escritura, etc.
-Sketches, monólogos.
-Exposiciones o presentaciones multimedia sobre aspectos o personalidades de
interés para estudiantes de italiano.
-Visionado de películas italianas en versión original.
-Viajes a Italia, o dentro del territorio español, para asistir a eventos que tengan que
ver con la cultura italiana o que expliquen en italiano.
- Visitas guiadas en italiano a exposiciones o museos.
-Asistencia a proyecciones, conciertos o representaciones fuera del Centro.
Dejamos abierta la posibilidad para que, en el caso de que surja a lo largo del curso alguna
actividad interesante no contemplada anteriormente, este Departamento pueda organizarla en
199
solitario o conjuntamente con otros Departamentos, y con la aprobación del Consejo Escolar,
de la manera más provechosa para todos.
200

Documentos relacionados