Catálogo Seccionadora MZ LC 3000-6000
Transcripción
Catálogo Seccionadora MZ LC 3000-6000
LC2-3- 4-5- 6000 SEZIONATRICE PER MASSICCIO SECCIONADORA PARA MADERA MACIZA DELIGNEUSE POUR BOIS MASSIF LC2-3-4-5-6000 MACCHINA MÁQUINA MACHINE La sezionatrice proposta da MZ PROJECT è pensata soprattutto per il taglio longitudinale di tavole in legno massiccio, dove l’ottimizzazione ed il relativo risparmio di materiale divengono un fattore primario. Disponibile in lunghezza di taglio da 2 a 6 metri. Questa sezionatrice, oltre al legno, permette di tagliare svariati altri prodotti come materie plastiche, alluminio ed ogni genere di pannelli. • La seccionadora propuesta por MZ PROJECT ha sido creada sobre todo para el corte longitudinal de tablas de madera maciza, donde la optimización y el correspondiente ahorro de material son un factor primario. Disponible en longitud de corte de 2 a 6 metros. Esta seccionadora, además de la madera, permite cortar otros varios productos, como materiales plásticos, aluminio y todo tipo de paneles. • La déligneuse proposée par MZ PROJECT est essentiellement conçue pour la coupe longitudinale de planches de bois massif, pour laquelle l’optimisation et les économies de matériau sont devenues des facteurs d’une grande importance. Elle est disponible dans des longueurs de coupe comprise entre 2 et 6 mètres.Outre le bois, cette scie permet également de couper (* vedi opzione troncatura negli accessori) (* Véase opción seccionado en accesorios) (* voir option de coupe dans les accessoires) LC2-3-4-5-6000 CARATTERISTICHE STANDARD CARACTÉRISTIQUES STANDARD CARACTERÍSTICAS ESTÁNDAR Barra di pressione (A) su tutta la luce di taglio per bloccare il materiale durante la sezionatura, barra anti- schiacciamento (B) e schermo di protezione a lamelle in policarbonato (C) per una totale sicurezza dell’operatore. Barra de presión (A) sobre toda la superficie de corte para bloquear el material durante la sección, barra anti-aplastamiento (B) y pantalla de protección a placas de policarbonatos (C) para la total seguridad del operador. A B C Barre de pression (A) sur toute la longueur de coupe pour bloquer le matériau pendant la coupe, barre anti-écrasement (B) et écran de protection à lamelles en polycarbonate (C) pour garantir la sécurité totale de l’opérateur. Scorrimento longitudinale del carro porta-lama su guide lineari con motore elettrico, encoder tramite pignone e cremagliera. Questa soluzione garantisce: precisione di taglio, assenza di vibrazioni, regolazione perfetta sia delle basse che delle alte velocità di spostamento (la lunghezza di taglio è programmabile con guida a gestione elettronica) Deslizamiento longitudinal del carro porta-cuchilla sobre guías lineales con motor eléctrico, codificador mediante piñón y cremallera. Esta solución garantiza: precisión de corte, ausencia de vibraciones, regulación perfecta tanto de bajas como de altas velocidades de desplazamiento (la longitud de corte se programa con guía de gestión electrónica). Déplacement longitudinal du chariot porte-lame sur guides linéaires avec moteur électrique, encodeur et par l’intermédiaire d’un pignon et d’une crémaillère. Cette solution garantit : précision de coupe, absence de vibrations, réglage parfait des basses et des hautes vitesses de déplacement (la longueur de coupe est programmable avec guide à contrôle électronique). Ciclo di taglio quadro e ciclo di taglio di andata e ritorno per ottimizzare i tempi di produzione • Ciclo de corte cuadrado y ciclo de corte de ida y vuelta para optimizar los tiempos de producción. • Cycle de coupe carré et cycle de coupe d’aller et retour pour optimiser les temps de production. Cambio lama molto semplice ed in posizione ergonomica per l’operatore. • Cambio de cuchilla muy simple y en posición ergonómica para el operador. • Changement de lame extrêmement simple, dans une position ergonomique pour l’opérateur. LC2-3-4-5-6000 CARATTERISTICHE STANDARD CARACTÉRISTIQUES STANDARD CARACTERÍSTICAS ESTÁNDAR Guida motorizzata con visualizzatore digitale di quote per un rapido e preciso posizionamento del materiale da sezionare. La guida si muove tramite vite a ricircolo di sfere, motore elettrico e relativo encoder. Guía motorizada con visualizador digital de cuotas para un rápido y preciso posicionamiento del material a seccionar. La guía se mueve mediante tornillo de recirculación de bolas, motor eléctrico y codificador correspondiente. Guide motorisé à indicateur numérique des cotes, gage de positionnement à la fois rapide et précis du matériau à couper. Le guide se déplace par l’intermédiaire d’une vis à roulement à billes, d’un moteur électrique et d’un encodeur. Guida a scomparsa per troncatura tavole (vedi accessori). Guía retráctil para corte de tablas (véase accesorios). Guide escamotable pour la coupe de planches (voir accessoires). Laser per visualizzare sul materiale la linea di taglio. Láser para visualizar sobre el material la línea de corte. Laser de projection de la ligne de coupe sur le matériau. Piano di lavoro con materiale antifrizione per movimentare agilmente anche tavole pesanti e di grandi dimensioni. • Mesa de trabajo con material anti-fricción para desplazar ágilmente incluso tablas pesadas y de grandes dimensiones. • Plan de travail en matériau anti-résistance au frottement pour faciliter le déplacement de planches lourdes et/ou de grandes dimensions. Tavola basculante per lo scarico dei pezzi dietro la lama. Tabla basculante para la descarga de las piezas detrás de la cuchilla. Table basculante pour le déchargement des pièces derrière la lame. LC2-3-4-5-6000 ACCESSORI A RICHIESTA ACCESSOIRES FOURNIS SUR DEMANDE ACCESORIOS A PEDIDO Guida di riferimento a gestione elettronica con schermo a colori touchscreen. Possibilità di memorizzare le varie quote di lavoro (ciclo manuale e semiautomatico) oppure interi cicli automatici di taglio (ciclo automatico). La guida a gestione elettronica permette di programmare la lunghezza di taglio. Guía de referencia de gestión electrónica con pantalla de colores touch screen. Posibilidad de memorizar las varias cuotas de trabajo (ciclo manual y semi-automático) o bien enteros ciclos automáticos de corte (ciclo automático). La guía de gestión electrónica permite programar la longitud de corte. Guide de référence à contrôle électronique avec écran tactile couleur. Possibilité de mémorisation des différentes cotes de coupe (cycle manuel et semi-automatique) ou de cycles de coupe automatiques complets (cycle automatique). Le guide à contrôle électronique permet de programmer la longueur de coupe. Nastro trasportatore dietro la macchina per il recupero dei pezzi sezionati. • Cinta de transporte detrás de la máquina para recuperar las piezas seccionadas. • Tapis transporteur derrière la machine pour la récupération des pièces coupées. Battute meccaniche o pneumatiche sulla rulliera in uscita Topes mecánicos o neumáticos sobre los rodillos de salida. Butées mécaniques ou pneumatiques sur les rouleaux transporteurs de sortie. Rulliere folli o motorizzate per la troncatura di tavole (con guida a scomparsa). • Rodillos locos o motorizados para el corte de tablas (con guía retráctil). • Rouleaux transporteurs libres ou motorisés pour la coupe de planches (avec guide escamotable). Capacità maggiorata della guida fino a 600, 1300 mm o dimensione su richiesta • Capacidad aumentada de la guía de hasta 600, 1300 mm o dimensiones a pedido. • Capacité majorée du guide jusqu’à 600 mm, 1300 mm ou autre longueur sur demande. LC2-3-4-5-6000 CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS LC2-3- 4-5- 6000 LUNGHEZZA DI TAGLIO | LONGITUD DE CORTE | LONGUEUR DE COUPE 0 - 2200 - 3200 - 4200 - 5000 - 6000 mm ALTEZZA DI TAGLIO REGOLABILE | ALTURA DE CORTE REGULABLE | HAUTEUR DE COUPE RÉGLABLE 0-130 mm CAPACITÀ SPOSTAMENTO GUIDA MOTORIZZATA | CAPACIDAD DE DESPLAZAMIENTO GUÍA MOTORIZADA CAPACITÉ DE DÉPLACEMENT DU GUIDE MOTORISÉ 0-300 mm POTENZA MOTORE CARRO PORTA-LAMA | POTENCIA MOTOR CARRO SIERRA PUISSANCE MOTEUR CHARIOT PORTE-LAME 1.5 kW (INVERTER PER REGOLAZIONE VELOCITÀ DI TAGLIO SIA IN ANDATA CHE IN RITORNO) (INVERSOR DE CORRIENTE PARA REGULACIÓN VELOCIDAD DE CORTE TANTO DE IDA COMO DE VUELTA) (VARIATEUR DE RÉGLAGE DE LA VITESSE DE COUPE D’ALLER ET RETOUR) LAMA Ø | SIERRA Ø | LAME Ø 400-500 mm LAMA FORO | SIERRA ORIFICIO | LAME TROU 35 mm POTENZA MOTORE LAMA | POTENCIA MOTOR SIERRA | PUISSANCE MOTEUR LAME 11 kW LUNGHEZZA MACCHINA | LONGITUD MÁQUINA | LONGUEUR MACHINE 2300 mm + Lunghezza di taglio Longitud de corte Longueur de coupe LARGHEZZA MACCHINA | AMPLITUD MÁQUINA | LARGEUR MACHINE 1400 mm + Larghezza di taglio Amplitud de corte Largeur de coupe • La società MZ PROJECT è alla continua ricerca di soluzioni che migliorino le prestazioni delle macchine che progetta e costruisce. Pertanto i dati tecnici non sono impegnativi e possono essere modificati senza preavviso. • La Empresa MZ PROJECT está en continua búsqueda de soluciones que mejoren las prestaciones de las máquinas que diseña y fabrica. Por lo tanto, los datos técnicos no son vinculantes y pueden ser modificados sin previo aviso. • La société MZ PROJECT est constamment à la recherche de solutions qui permettent d’améliorer les performances des machines qui conçoit et construit. Par conséquent, les données ne sont pas contractuelles et peuvent être modifiées sans préavis. “YOUR DESIGN OUR MACHINE” MZ PROJECT è in grado di progettare e realizzare macchine personalizzate. Inviaci i disegni dei tuoi prodotti e le tue esigenze, saremo lieti di inviarti le nostre proposte. MZ PROJECT puede diseñar y fabricar máquinas a medida. Por favor, envíenos los dibujos de sus productos y sus necesidades, nos complacerá enviarle nuestras propuestas. MZ PROJECT est en mesure de concevoir et de fabriquer des machines personnalisées. S’il vous plaît envoyez-nous les dessins de vos produits et vos besoins, nous serons heureux de vous faire parvenir nos propositions. LC2-3- 4-5- 6000 “BUILT AROUND YOUR NEEDS” Via S. A g a t a, 61- 61A 220 6 6 M arian o C.s e (CO) I TA LY Te l. +39 031 751180 - Fa x. +39 031 751383 info @ m z p roje c t.c o m - w w w.m z p roje c t.c o m