from the specialists of shower boxes. the bath screens arblu are the

Transcripción

from the specialists of shower boxes. the bath screens arblu are the
SOPRAVASCA BATH SCREENS
FROM THE SPECIALISTS OF SHOWER BOXES. THE BATH SCREENS ARBLU ARE THE IDEAL SOLUTION NOT
TO LOOSE THE PLEASURE OF A REGENERATING SHOWER ALSO IN BATHTUB.
VON DEN MEISTERN DER DUSCHKABINE. DIE BADEWANNEAUFSÄTZE ARBLU SIND DIE IDEALLÖSUNG
FÜR EIN ERLEBNIS EINER VITALISIERUNGSDUSCHE AUCH IN DER BADEWANNE.
PAR DES SPÉCIALISTES DE LA PAROI DE DOUCHE. LES PARE-BAIGNOIRES ARBLU SONT LA SOLUTION
IDÉALE POUR NE PAS RENONCER AU PLAISIR D’UNE DOUCHE RAFRAÎCHISSANTE DANS LA BAIGNOIRE.
SOPRAVASCA
DE LOS ESPECIALISTAS DE LAS CABINAS DE DUCHA. LAS PARTES SUPERIOES ARBLU REPRESENTAN
LA SOLUCCIÓN IDEAL PARA NO PERDER EL PLACER DE UNA DUCHA REGENERADORA TAMBIÉN EN LA
BAÑERA.
203
204
IL SOPRAVASCA SEI È UN PRODOTTO COMPLETAMENTE NUOVO.
DAL DESIGN RAFFINATO, SI DISTINGUE PER LA SCELTA DEL VETRO
CURVATO DA SEI MILLIMETRI, LE CERNIERE A FILO VETRO NELLA PARTE
INTERNA E LA RIPIEGATURA VERSO IL MURO CHE PERMETTE DI OCCUPARE
UNO SPAZIO MINIMO.
The bath screen Sei is a completely new product. With a refined design,
distinguish itself for the choice of the curved glass in 6 mm, the hinges glass
flat in the internal part and the bending towards the wall that allows to occupy
a minimum space.
Der Badewannenaufsatz Sei ist ein komplettes neues Produkt. Mit raffinierten
Design, zeichnet sich durch die Wahl eines gebogenen 6mm-Glas, flache
Scharniere im inneren Teil der Kabine und die Falzung in Richtung der Wand,
für die geringste Belastung.
Le pare-baignoire Sei est un produit complètement nouveau. Avec un design
raffiné, il se distingue par le choix du verre courbe de 6mm, des charnières à
fleur de la paroi intérieure et la flexion vers le mur qui permet d’occuper un
espace minimum.
SOPRAVASCA
La parte superior de la bañera Sei es un producto totalmente nuevo. Gracias
a su diseño refinado, se distingue por el empleo del vidrio curvado de seis
milimetros, las bisagras a ras del vidrio en la parte interior y el repliegue en
la pared que permite ocupar un espacio mínimo.
SEI 205
206
IL SOPRAVASCA ZENIT È
COSTITUITO DA PARETI FISSE
O MOBILI CHE CHIUDONO IL
VOLUME DELLA VASCA DA
BAGNO, O DI UNA ZONA DELLA
VASCA, PERMETTENDO DI
POTERLA UTILIZZARE COME UNA
DOCCIA.
The bath screen Zenit is made of
fixed panels or mobile ones that
close off the area of the bathtub,
or just a section thereof, allowing
to use it as a shower.
Der Badewannenaufsatz
Zenit besteht aus feste oder
bewegliche Glasscheiben, die
das Badewannenvolumen oder den
Badewannenbereich abschließen;
die Bade-wanne kann deshalb als
Dusche benutzt werden.
Le pare-baignoire Zenit est
composé de parois fixes ou
mobiles qui renferment le volume
de la baignoire, permettant de
l’utiliser comme une douche.
SOPRAVASCA
La parte superior de la bañera
Zenit presenta paredes fijas o
móviles que encierran el volumen
de la bañera o de una parte de
esa, lo que permite su uso como
ducha.
ZENIT 207
208
ZENIT
209
SOPRAVASCA
ALL’INTERNO DEL BAGNO, IN
UN UNICO SPAZIO, TROVANO
POSTO VASCA E DOCCIA.
NELLA FOTO IL SOPRAVASCA
ZENITH, ATTRAVERSO LA
SUA CHIUSURA MAGNETICA,
GARANTISCE I BENEFICI
RIGENERANTI DI UNA DOCCIA,
FATTA PERÒ ALL’INTERNO DI
UNA VASCA.
In the bathroom, in a unique
space, find place bathroom
and shower. In the picture the
bath screen Zenit, through its
magnetic closure, guarantees
the regenerating benefits of a
shower, made however at the
internal of the bathtub.
Im Badzimmer, in einem
einzigen Raum, finden Bad
und Dusche Platz. Abgebildet
in dem Bild, versichert der
Badewannenaufsatz Zenith
durch seiner magnetischen
Schließung, die Vorteile einer
belebenden Dusche, aber in einer
Badewanne.
Dans la salle de bain, en un
seul espace, trouvent leur place
baignoire et douche. Sur la
photo le pare-baignoire Zenith,
grâce à sa fermeture magnétique,
garantit les bénéfices régénérants
d’une douche, mais prise dans une
baignoire.
En el baño, en un espacio único,
pueden colocarse la bañera y la
ducha también. En la fotografía,
la parte superior de la bañera
Zenith, gracias a su cierre
magnético, garantiza todos los
beneficios regenerativos de
una ducha en el interior de una
bañera.
210
ZENIT
211
SOPRAVASCA
212 PEGASO
SOPRAVASCA
SOPRAVASCA PEGASO
VEGA
213
214
NEL SOPRAVASCA MERCURIO
LE DUE ANTE SCORREVOLI SI
ALLINEANO AL TERZO PANNELLO
CONSENTENDO UN AMPIO SPAZIO
DI ENTRATA.
In the Mercurio bath screen the
sliding doors aligned themselves
at the third panel giving an ample
entrance space.
Die zwei Schiebetüren des
Bade-wannenaufsatzes Mercurio
einordnen sich zum dritten Paneel;
sie ermöglichen daran eine weite
Zugang.
Le pare-baignoire Mercurio
a deux portes coulissantes
auxquelles s’aligne un troisième
panneau pour consentir un espace
d’entrée plus ample.
SOPRAVASCA
En la parte superior de la bañera
Mercurio las dos puertas correderas
se alinean con el terzer panel
formando un ampio espacio de
entrada.
MERCURIO 215
GRAZIE ALLE SUE ANTE
RIPIEGABILI IL SOPRAVASCA
SATURNO È PERFETTO PER
CHI CERCA UNA SOLUZIONE
IN GRADO DI FUNGERE
DA SEPARET, OPPURE DA
CABINA, CON UN INGOMBRO
RIDOTTO.
Thanks to its folding doors the
Saturno bath screen is perfect for
those who search a solution able
to be separet, or shower box with a
reduced encumbrance.
Dank ihren Falttüren ist der
Bade-wannenaufsatz Saturno
perfekt für die Menschen die
eine Separet- oder KabineLösung suchen, mit der geringste
Belastung.
Grâce à ses antes pliantes le parebaignoire Saturno est parfait pour
ceux qui recherchent une solution
qui soit en mesure de servir
comme séparé ou comme cabine
de douche, avec encombrement
réduit.
Gracias a sus puertas correderas,
la parte superior de la bañera
Saturno es perfecta para los que
buscan una solucción que sirva
como reservado, o como cabina,
de tamaño reducido.
216
SATURNO
217
SOPRAVASCA