7686• Catalogo zinco
Transcripción
7686• Catalogo zinco
Via Ghiarola Nuova, 29 - 41042 Fiorano Modenese ( MO ) - ITALY Tel. 0536 835111 - Fax Italia 0536 835958 - 0536 832652 - Fax Estero 0536 835959 - 0536 832511 www.emilceramica.it Le straordinarie superfici metalliche e r i f l e t t e n t i d e l l a p i ù a rd i t a architettura sono da considerarsi la fonte ufficiale ispirativa di questa serie in grès porcellanato. Jean Nouvel, Frank Gehry,Herzog & De Meuron e Rem Koolhas sono gli architetti di altrettanti edifici molto noti,come ad esempio la Fondation Cartier e l’ institut du monde arabe di Parigi (Jean Nouvel), i negozi Prada di Los Angeles e New York (Rem Koolhas) quelli di Tokyo (Herzog&De Meuron) o l’hotel Radisson di Berlino e il museo Guggenheim di Bilbao (Gehry). Oltre agli involucri esterni, il metallo viene utilizzato anche nei pavimenti e rivestimenti di halls e boutiques fino a suggerirne una eco anche negli ambienti domestici di prestigiosi appartamenti o lofts residenziali. La satinatura tipica di zinco, alluminio e acciaio appare per la prima volta su struttura ceramica; il tatto diventa liscio e scorrevole e la grafica piena di dettagli e graffietti tipici del metallo vero. The extraordinary reflective and metallic surfaces of the most daring architecture may be considered the official source of inspiration for this series in porcelain stoneware. Jean Nouvel, Frank Gehry, Herzog & De Meuron and Rem Koolhas are the architects of just as many well-known buildings, for example la Fondation Cartier and “l’Institut du Monde Arabe” in Paris (Jean Nouvel), the Prada shops in Los Angeles and New York (Rem Koolhas), the ones in Tokyo (Herzog&De Meuron) or l’hotel Radisson in Berlin and the Guggenheim museum in Bilbao (Gehry).As well as external coverings, the metal is also used on floors and walls of halls and boutiques and echoes are found of this even in the domestic environments of prestigious apartments or residential lofts. The satin finish typical of zinc, aluminium and steel is featured in the ceramic structure with an absolutely natural result: it is soft and smooth to the touch and the design is full of details and minute scratches typical of real metal. Die außerordentlichen Metall- und reflektierenden Oberflächen, die von mutigen und kühnen Architekten entwor fen wurden, können als offizielle Inspirationsquelle für diese Feinsteinzeugserie angesehen werden. Jean Nouvel, Frank Gehry, Herzog & De Meuron und Rem Koolhas sind die Namen dieser Architekten von gleichermaßen berühmten Gebäuden, wie beispielsweise die „Fondation Cartier“ und das „Institut du Monde Arabe“ in Paris (Jean Nouvel), die Boutiquen Prada in Los Angeles und New York (Rem Koolhas) bzw, in Tokio (Herzog&De Meuron) oder das Radisson-Hotel in Berlin und das Guggenheim-Museum in Bilbao (Gehry). Metall wird jedoch nicht nur zur Außenverkleidung von Gebäuden verwendet, sondern auch als Boden- und Wandbelag in Hallen, Boutiquen und sogar in privaten Wohnbereichen, wie Luxusapartments oder Lofts. Die typische glatte Oberflaeche von Zink, Aluminium und Stahl erscheint zum ersten Mal auf einer keramischen Struktur; die Hand gleitet ohne Widerstand auf der Fliese, deren Design die typische Grafik und die Merkmale des echten Metall wiedergibt. Les sur faces métalliques et réfléchissantes extraordinaires de l’architecture la plus hardie sont à considérer comme la source d’inspiration officielle de cette série en grès émaillé. Jean Nouvel, Frank Gehry, Herzog & De Meuron et Rem Koolhas sont les architectes d’autant d’édifices très célèbres: la Fondation Cartier et «¬l’Institut du Monde Arabe¬»¬de Paris (Jean Nouvel), les magasins Prada de Los Angeles et New York (Rem Koolhas), ceux de Tokyo (Herzog&De Meuron) ou l’hôtel Radisson de Berlin et le musée Guggenheim de Bilbao (Gehry). Le métal est également utilisé, en sus des habillages extérieurs, dans les sols et les revêtements des halls et des boutiques jusqu’à se répercuter dans des environnements domestiques tels de prestigieux appartements et lofts résidentiels. Le satinage typique du zinc, de l’aluminium et de l’acier caractérise la structure céramique avec un résultat absolument naturel, grâce aux techniques moder nes de finissage, le toucher devient lisse et fluide et le graphique est rempli de détails et de légères égratignures propres au vrai métal. Las extraordinarias super ficies metálicas y reflectantes de la más osada arquitectura deben considerarse la fuente de inspiración oficial de esta serie en gres porcelánico.Jean Nouvel, Frank Gehry, Herzog & De Meuron y Rem Koolhas son los arquitectos de otros tantos edificios de fama internacional, como por ejemplo la Fondation Cartier y el Institut du monde arabe de París (Jean Nouvel), las tiendas de Prada de Los Angeles y Nueva York (Rem Koolhas), las de Tokio (Herzog & De Meuron) o el hotel Radisson de Berlín y el museo Guggenheim de Bilbao (Gehry). El metal, además de ser utilizado en las fachadas y coberturas exteriores, se emplea asimismo en los pavimentos y revestimientos de halls y boutiques e incluso dejando un eco de su presencia también en los espacios domésticos de prestigiosos pisos o lofts residenciales.El satinado típico de zinc, aluminio y acero aflora por vez primera en la estructura cerámica; el tacto se convierte en liso y deslizante y el grafismo aparece lleno de detalles y arañazos típicos del metal auténtico. P E L T E R 60x 60 (23 5 /8 ”x23 5 /8 ”) - 3 0 x 6 0 (11 13 /16 ”x23 5 /8 ”) - 30x60 FIORE LUREX 3 0 x 6 0 (11 13 /16 ”x23 5 /8 ”) B L A C K S I L V E R 6 0 x 6 0 (23 5 /8 ”x23 5 /8 ”) - 3 0 x 6 0 (11 13 /16 ”x23 5 /8 ”) 3 0 x 6 0 P IXIE L OT U S P L AT IN O 3 0 x 6 0 (11 13 /16 ”x23 5 /8 ”) C O C C O J U T A 3 0 x 6 0 (11 13 /16 ”x23 5 /8 ”) - 1 5 x 6 0 (5 7 /8 ”x23 5 /8 ”) cocco N Y L O N S I L V E R 6 0 x6 0 (23 5 /8 ”x23 5 /8 ”) 6 0 x 6 0 (23 5 /8 ”x23 5 /8 ”) 60x60 GRAFFIATO RETT. (235/8”x235/8”) • 30x60 GRAFFIATO RETT. (1113/16”x235/8”) NYLON . PELTER . JUTA . SILVER . BLACK . COCCO FORMATI - SIZES - FORMATE - FORMATS - TAMAÑOS 60x60 (235/8”x235/8”) 30x60 (1113/16”x235/8”) 15X60 (57/8”x235/8”) N Y L O N S I L V E R J U T A C O C C O 60420R Nylon 60425R Silver 60423R Juta 60426R Cocco 63420R Nylon 63425R Silver 63423R Juta 63426R Cocco 97420R Nylon 97425R Silver 97423R Juta 97426R Cocco FORMATI - SIZES - FORMATE - FORMATS - TAMAÑOS 60x60 (235/8”x235/8”) 30x60 (1113/16”x235/8”) 15X60 (57/8”x235/8”) DECORI - DECORS - DEKORE - DECORATIONS - DECORACIONES P E L T E R B L A C K 60428R Pelter CACHEMIRE 30x60 (1113/16”x235/8”) PIXIE LOTUS 30x60 (1113/16”x235/8”) FIORE LUREX 30x60 (1113/16”x235/8”) 63423RB Rosso 63420RD Perla 63423RA Bronzo 63425RB Fucsia 63423RD Rame 63425RA Platino 63428RB Acquamarina 63425RD Platino CACHEMIRE FASCIA 15x60 (57/8”x235/8”) BACCHETTA 1x60 (3/8”x235/8”) 60429R Black 63428R Pelter 63429R Black 97428R Pelter 97428R Black PEZZI SPECIALI - OPTION TRIMS - FORMTEILE - PIECES SPECIALES - PIEZAS ESPECIALES BATTISCOPA RETTIFICATO 8,5x60 (33/8”x235/8”) GRADINO RETTIFICATO 60x34x1,05 (235/8”x133/8”x7/16”) ANGOLARE RETTIFICATO 34x34x1,05 (133/8”x133/8”x7/16”) 88420R 88423R 88425R 88426R 88428R 88429R G60420R G60423R G60425R G60426R G60428R G60429R A60420R A60423R A60425R A60426R A60428R A60429R L9830 Alluminio Lucido 97423RB Rosso Nylon Juta Silver Cocco Pelter Black Nylon Juta Silver Cocco Pelter Black Nylon Juta Silver Cocco Pelter Black 97429RB Fucsia L9831 Alluminio Satinato Shade SPECTRUM DICITURA DI CAPITOLATO SPECIFICATION PHRASES - ELEMENTE FÜR LIEFERVORSCHRIFTEN - MENTION DU CAHIER DES CHARGES - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Random High Moderate Low Resiste alle macchie (pulibilità) Stain resistant (cleanability) Fleckenbeständig Résistant aux taches Resiste a las manchas (limpiable) GARANZIA GUARANTEE • GARANTIE GARANTIE • GARANTIA 20 Resiste agli acidi e alle basi Resistant to acid and bases Säure und Laugenbeständig Résistant aux acides et aux bases Resiste a los acidos y bases Resiste all'abrasione Resistant to abrasion Abriebfest Résistant à l'usure Resistenza à la abrasión Resiste al gelo Frost resistant Frostsicher Résistant au gel Resiste al hielo ANNI YEARS • JAHRE ANS • AÑOS Per chiarimenti consultare ill catalogo generale in vigore. For information please consult our up-dated general catalogue. Für Informationen beziehen sie sich bitte auf den aktuellen Gesamtkatalog. Pour informations veuillez consulter le catalogue général en vigueur. Para informaciónes vease el catálogo general en vigor. Scivolosità Slip level Rutschfestigkeit Coefficient de glissement Coeficiente de atrito medio R9 PER MAGGIORI CHIARIMENTI SUI DATI TECNICI E SULLA GARANZIA CONSULTARE IL CATALOGO IN VIGORE. For further information on technical specifications, please consult our up-dated general catalogue. Für weitere informationen über technische daten und garantie beziehen sie sich bitte auf den aktuellen gesamtkatalog. Pour toutes informations supplementaires sur les donnees techniques et sur les garanties, veuillez consulter le catalogue general en vigueur. Para ulteriores informaciones sobre los datos tecnicos y la garantia, vease el catalogo general en vigor. ARTICOLO Item Artikel Reference Articulo FORMATO Size Format Format Tamaño cm. SPESSORE Thickness Stärke Epaisseur Espesor mm. PZ. X MQ. Pieces x Sqm Stk. x Qm Pcs x M2 Pzs x Mc. PZ. X SCAT. Pieces x Box Stk. x Krt. Pcs / Bte Pzs x Caja MQ. X SCAT. Sqm x Box Qm x Krt. M2 / Bte Mc. x Caja PESO X SCAT. Weight x Box Gewicht x Krt. (kg) Poids / Bte (kg) Peso x Caja (kg) SCAT. X PAL. Boxes x Pal. Krt. x Pal. Bte / Pal. Cajas x Pal. MQ. X PAL. Sqm x Pal. Qm x Pal. M2 / Pal. Mc. x Pal. PESO X PAL. Weight x Pal. Gewicht x Pal. (kg) Poids / Pal. (kg) Peso x Pal. (kg) 6042_R 60x60 10,5 2,77 3 1,080 24,60 36 38,9 886 6342_R 30x60 10,5 5,55 6 1,080 24,60 40 43,2 984 9742-R 15x60 10,5 11,11 12 1,080 25,50 50 54,0 1275 Il prodotto deve essere assolutamente inerte, non deve contenere materie prime nocive, radioattive o metalli pesanti come cadmio o piombo, è pertanto un prodotto in accordo con le tecniche della bioarchitettura. Il materiale presenta bordi e spigoli rettilinei, è completamente vetrificato, e deve essere classificato nel gruppo BIa secondo la norma ISO 13006. In particolare deve rispondere a tutti i requisiti di prodotto previsti dalla norma ISO 10545. Specificatamente deve resistere al gelo (ISO 10545/12); agli sbalzi termici (ISO 10545/9); all’ attacco acido e basico (ISO 10545/13); possedere un valore di assorbimento d’ acqua (ISO 10545/3) inferiore a 0,5%; ottenere una resistenza a flessione (ISO 10545/4) pari o superiore a 35 N/mm2; risultare non macchiabile da agenti sporcanti alimentari secondo CTI-81-7 (Ceramic Tile Institute, USA). Tutte le caratteristiche tecniche devono essere controllate in base a metodi di prova verificati nel rispetto delle norma ISO 9001. Formato .................................................................. Colore .................................................................. (Tipo “ZINCO”) The product must be absolutely inert and shall contain no harmful, radioactive raw materials or heavy metals such as cadmium or lead. Therefore, it is a product in compliance with the bioarchitectural techniques. The material is completely vitrified and features straight edges and corners. It must be classified in the BIa group in compliance with standard ISO 13006 and meet all the product requirements set forth in standard ISO 10545. Specifically, it must be resistant to frost (ISO 10545/12), thermal shock (ISO 10545/9), and the effects of acids and bases (ISO 10545/13). It must feature a water absorption value (ISO 10545/3) of less than 0,5% and achieve a resistance to bending stress (ISO 10545/4) greater than or equal to 35 N/mm2. It must be resistant to food stains in accordance with CTI-81-7 (Ceramic Tile Institute, USA). In general, all the technical specifications must be checked according to the testing methods carried out in compliance with the ISO 9001 standards. Size .................................................................. Colour .................................................................. (Type “ZINCO”) Das Produkt muss vollkommen reaktionsträge sein und darf weder schädliche oder radioaktive Rohstoffe noch Schwermetalle, wie Kadmium oder Blei, enthalten. Es muss insgesamt den technischen Anforderungen der Bioarchitektur entsprechen. Das Material weist gerade Ränder und Ecken auf, ist vollständig verglast und muss entsprechend ISO 13006 in die Bla-Gruppe eingestuft werden. Es muss insbesondere allen durch ISO 10545 vorgegebenen Produktanforderungen entsprechen. Im einzelnen muss es frostbeständig (ISO 10545/12), widerstandsfähig gegen Temperaturschwankungen (ISO 10545/9) sowie säure- und laugenbeständig (ISO 10545/13) sein. Es muss einen Wasseraufnahmewert unter 0,5 % (ISO 10545/3) und eine Biegezugfestigkeit größer oder gleich 35 N/mm2 (ISO 10545/4) aufweisen sowie lebensmittelfleckenbeständig sein (CTI-81-7 „Ceramic Tile Institute“, USA). Alle technischen Eigenschaften müssen auf der Grundlage von Testmethoden nach ISO 9001 geprüft werden. Format .................................................................. Farbe .................................................................. (Typ “ZINCO”) Le produit doit être absolument inerte, il ne doit pas contenir de matières premières nocives, radioactives ou de métaux lourds comme le cadmium ou le plomb ; c’est donc un produit en accord avec les techniques de la biologie de l’habitat. La face arrière du matériau doit montrer la coupe naturelle à la scie circulaire, les bords et les angles de la superficie sont droits. Le matériau est entièrement vitrifié. L’absorption d’eau est inférieure à 0,5%. Il doit être classé dans le groupe BIa selon la norme ISO 13006. Le matériau doit rencontrer toutes les exigences de produit prévues par la norme ISO 10545. Tout particulièrement, il doit résister au gel (ISO 10545/12), aux chocs thermiques (ISO 10545/9), à l’attaque acide et basique (ISO 10545/13); il doit posséder une valeur d’absorption de l’eau (ISO 10545/3) inférieure à 0,5%; il doit obtenir une résistance à la flexion (ISO 10545/4) égale ou supérieure à 35 N/mm2; il ne doit pas se tacher avec des agents salissants alimentaires selon CTI-81-7 (Ceramic Tile Institute, USA). Toutes les caractéristiques techniques doivent être contrôlées sur la base de méthodes d’épreuve vérifiées dans le respect des normes ISO 9001. Format .................................................................. Couleur .................................................................. (Type “ZINCO”) El producto tiene que ser absolutamente inerte, no debe contener materias primas nocivas, radioactivas ni metales pesados como cadmio o plomo; se trata, por lo tanto, de un producto acorde con las técnicas de la arquitectura ecológica. El material presenta aristas y bordes rectilíneos; completamente vitrificado, debe ser clasificado dentro del grupo BIa segúan la norma ISO 13006. Además debe cumplir con todos los requisitos que la norma ISO 10545 establece para los productos. Concretamente, tiene que ser resistente a las heladas (ISO 10545/12), a los cambios bruscos de temperatura (ISO 10545/9) y a la acción de ácidos y bases (ISO 10545/13); debe poseer un valor de absorción de agua (ISO 10545/3) inferior al 0,5% y presentar una resistencia a la flexión (ISO 10545/4) igual o superior a los 35 N/mm2; no puede ser manchado por agentes alimentarios que puedan ensuciar, según el criterio CTI-81-7 (Ceramic Tile Institute, USA). Todas las características técnicas han de ser comprobadas siguiendo métodos de prueba verificados, de conformidad con la norma ISO 9001. Formato .................................................................. Color .................................................................. (Tipo “ZINCO”)