7686• Catalogo zinco

Transcripción

7686• Catalogo zinco
Via Ghiarola Nuova, 29 - 41042 Fiorano Modenese ( MO ) - ITALY
Tel. 0536 835111 - Fax Italia 0536 835958 - 0536 832652 - Fax Estero 0536 835959 - 0536 832511
www.emilceramica.it
Le straordinarie superfici metalliche
e r i f l e t t e n t i d e l l a p i ù a rd i t a
architettura sono da considerarsi la
fonte ufficiale ispirativa di questa
serie in grès porcellanato.
Jean Nouvel, Frank Gehry,Herzog &
De Meuron e Rem Koolhas sono gli
architetti di altrettanti edifici molto
noti,come ad esempio la Fondation
Cartier e l’ institut du monde
arabe di Parigi (Jean Nouvel), i
negozi Prada di Los Angeles e
New York (Rem Koolhas) quelli di
Tokyo (Herzog&De Meuron) o l’hotel
Radisson di Berlino e il museo
Guggenheim di Bilbao (Gehry).
Oltre agli involucri esterni, il metallo
viene utilizzato anche nei pavimenti
e rivestimenti di halls e boutiques
fino a suggerirne una eco anche
negli ambienti domestici di
prestigiosi appartamenti o lofts
residenziali.
La satinatura tipica di zinco, alluminio
e acciaio appare per la prima
volta su struttura ceramica; il tatto
diventa liscio e scorrevole e la
grafica piena di dettagli e graffietti
tipici del metallo vero.
The extraordinary reflective and
metallic surfaces of the most daring
architecture may be considered the
official source of inspiration for this
series in porcelain stoneware.
Jean Nouvel, Frank Gehry, Herzog &
De Meuron and Rem Koolhas are the
architects of just as many well-known
buildings, for example la Fondation
Cartier and “l’Institut du Monde
Arabe” in Paris (Jean Nouvel), the
Prada shops in Los Angeles and New
York (Rem Koolhas), the ones in Tokyo
(Herzog&De Meuron) or l’hotel
Radisson in Berlin and the
Guggenheim museum in Bilbao
(Gehry).As well as external coverings,
the metal is also used on floors and
walls of halls and boutiques and
echoes are found of this even in the
domestic environments of prestigious
apartments or residential lofts.
The satin finish typical of zinc,
aluminium and steel is featured in
the ceramic structure with an
absolutely natural result: it is soft and
smooth to the touch and the design
is full of details and minute scratches
typical of real metal.
Die außerordentlichen Metall- und
reflektierenden Oberflächen, die von
mutigen und kühnen Architekten
entwor fen wurden, können als
offizielle Inspirationsquelle für diese
Feinsteinzeugserie angesehen
werden. Jean Nouvel, Frank Gehry,
Herzog & De Meuron und Rem
Koolhas sind die Namen dieser
Architekten von gleichermaßen
berühmten Gebäuden, wie
beispielsweise die „Fondation
Cartier“ und das „Institut du Monde
Arabe“ in Paris (Jean Nouvel), die
Boutiquen Prada in Los Angeles und
New York (Rem Koolhas) bzw, in Tokio
(Herzog&De Meuron) oder das
Radisson-Hotel in Berlin und das
Guggenheim-Museum in Bilbao
(Gehry). Metall wird jedoch nicht nur
zur Außenverkleidung von
Gebäuden verwendet, sondern
auch als Boden- und Wandbelag in
Hallen, Boutiquen und sogar in
privaten Wohnbereichen, wie
Luxusapartments oder Lofts.
Die typische glatte Oberflaeche
von Zink, Aluminium und Stahl
erscheint zum ersten Mal auf einer
keramischen Struktur; die Hand
gleitet ohne Widerstand auf der
Fliese, deren Design die typische
Grafik und die Merkmale des echten
Metall wiedergibt.
Les sur faces métalliques et
réfléchissantes extraordinaires de
l’architecture la plus hardie sont à
considérer comme la source
d’inspiration officielle de cette série
en grès émaillé. Jean Nouvel, Frank
Gehry, Herzog & De Meuron et Rem
Koolhas sont les architectes d’autant
d’édifices très célèbres: la Fondation
Cartier et «¬l’Institut du Monde
Arabe¬»¬de Paris (Jean Nouvel), les
magasins Prada de Los Angeles et
New York (Rem Koolhas), ceux de
Tokyo (Herzog&De Meuron) ou l’hôtel
Radisson de Berlin et le musée
Guggenheim de Bilbao (Gehry).
Le métal est également utilisé, en
sus des habillages extérieurs, dans
les sols et les revêtements des halls
et des boutiques jusqu’à se
répercuter dans des environnements
domestiques tels de prestigieux
appartements et lofts résidentiels.
Le satinage typique du zinc, de
l’aluminium et de l’acier caractérise
la structure céramique avec un
résultat absolument naturel, grâce
aux techniques moder nes de
finissage, le toucher devient lisse et
fluide et le graphique est rempli de
détails et de légères égratignures
propres au vrai métal.
Las extraordinarias super ficies
metálicas y reflectantes de la más
osada arquitectura deben
considerarse la fuente de inspiración
oficial de esta serie en gres
porcelánico.Jean Nouvel, Frank
Gehry, Herzog & De Meuron y Rem
Koolhas son los arquitectos de otros
tantos edificios de fama
internacional, como por ejemplo la
Fondation Cartier y el Institut du
monde arabe de París (Jean Nouvel),
las tiendas de Prada de Los Angeles
y Nueva York (Rem Koolhas), las de
Tokio (Herzog & De Meuron) o el hotel
Radisson de Berlín y el museo
Guggenheim de Bilbao (Gehry). El
metal, además de ser utilizado en
las fachadas y coberturas exteriores,
se emplea asimismo en los
pavimentos y revestimientos de halls
y boutiques e incluso dejando un
eco de su presencia también en los
espacios domésticos de prestigiosos
pisos o lofts residenciales.El satinado
típico de zinc, aluminio y acero aflora
por vez primera en la estructura
cerámica; el tacto se convierte en
liso y deslizante y el grafismo aparece
lleno de detalles y arañazos típicos
del metal auténtico.
P E L T E R
60x 60 (23 5 /8 ”x23 5 /8 ”) - 3 0 x 6 0 (11 13 /16 ”x23 5 /8 ”) - 30x60 FIORE LUREX
3 0 x 6 0 (11 13 /16 ”x23 5 /8 ”)
B L A C K
S I L V E R
6 0 x 6 0 (23 5 /8 ”x23 5 /8 ”) - 3 0 x 6 0 (11 13 /16 ”x23 5 /8 ”)
3 0 x 6 0 P IXIE L OT U S P L AT IN O
3 0 x 6 0 (11 13 /16 ”x23 5 /8 ”)
C O C C O
J U T A
3 0 x 6 0 (11 13 /16 ”x23 5 /8 ”) - 1 5 x 6 0 (5 7 /8 ”x23 5 /8 ”) cocco
N Y L O N
S I L V E R
6 0 x6 0 (23 5 /8 ”x23 5 /8 ”)
6 0 x 6 0 (23 5 /8 ”x23 5 /8 ”)
60x60 GRAFFIATO RETT. (235/8”x235/8”) • 30x60 GRAFFIATO RETT. (1113/16”x235/8”)
NYLON . PELTER . JUTA . SILVER . BLACK . COCCO
FORMATI - SIZES - FORMATE - FORMATS - TAMAÑOS
60x60 (235/8”x235/8”)
30x60 (1113/16”x235/8”)
15X60 (57/8”x235/8”)
N Y L O N
S I L V E R
J U T A
C O C C O
60420R Nylon
60425R Silver
60423R Juta
60426R Cocco
63420R Nylon
63425R Silver
63423R Juta
63426R Cocco
97420R Nylon
97425R Silver
97423R Juta
97426R Cocco
FORMATI - SIZES - FORMATE - FORMATS - TAMAÑOS
60x60 (235/8”x235/8”)
30x60 (1113/16”x235/8”)
15X60 (57/8”x235/8”)
DECORI - DECORS - DEKORE - DECORATIONS - DECORACIONES
P E L T E R
B L A C K
60428R Pelter
CACHEMIRE 30x60 (1113/16”x235/8”)
PIXIE LOTUS 30x60 (1113/16”x235/8”)
FIORE LUREX 30x60 (1113/16”x235/8”)
63423RB Rosso
63420RD Perla
63423RA Bronzo
63425RB Fucsia
63423RD Rame
63425RA Platino
63428RB Acquamarina
63425RD Platino
CACHEMIRE FASCIA
15x60 (57/8”x235/8”)
BACCHETTA
1x60 (3/8”x235/8”)
60429R Black
63428R Pelter
63429R Black
97428R Pelter
97428R Black
PEZZI SPECIALI - OPTION TRIMS - FORMTEILE - PIECES SPECIALES - PIEZAS ESPECIALES
BATTISCOPA RETTIFICATO
8,5x60 (33/8”x235/8”)
GRADINO RETTIFICATO
60x34x1,05 (235/8”x133/8”x7/16”)
ANGOLARE RETTIFICATO
34x34x1,05 (133/8”x133/8”x7/16”)
88420R
88423R
88425R
88426R
88428R
88429R
G60420R
G60423R
G60425R
G60426R
G60428R
G60429R
A60420R
A60423R
A60425R
A60426R
A60428R
A60429R
L9830 Alluminio Lucido
97423RB Rosso
Nylon
Juta
Silver
Cocco
Pelter
Black
Nylon
Juta
Silver
Cocco
Pelter
Black
Nylon
Juta
Silver
Cocco
Pelter
Black
97429RB Fucsia
L9831 Alluminio Satinato
Shade SPECTRUM
DICITURA DI CAPITOLATO
SPECIFICATION PHRASES - ELEMENTE FÜR LIEFERVORSCHRIFTEN - MENTION DU CAHIER DES CHARGES - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Random
High
Moderate
Low
Resiste alle macchie (pulibilità)
Stain resistant (cleanability)
Fleckenbeständig
Résistant aux taches
Resiste a las manchas (limpiable)
GARANZIA
GUARANTEE • GARANTIE
GARANTIE • GARANTIA
20
Resiste agli acidi e alle basi
Resistant to acid and bases
Säure und Laugenbeständig
Résistant aux acides et aux bases
Resiste a los acidos y bases
Resiste all'abrasione
Resistant to abrasion
Abriebfest
Résistant à l'usure
Resistenza à la abrasión
Resiste al gelo
Frost resistant
Frostsicher
Résistant au gel
Resiste al hielo
ANNI
YEARS • JAHRE
ANS • AÑOS
Per chiarimenti consultare ill
catalogo generale in vigore.
For information please consult our
up-dated general catalogue.
Für Informationen beziehen sie sich
bitte auf den aktuellen
Gesamtkatalog.
Pour informations veuillez consulter
le catalogue général en vigueur.
Para informaciónes vease el
catálogo general en vigor.
Scivolosità
Slip level
Rutschfestigkeit
Coefficient de glissement
Coeficiente de atrito medio
R9
PER MAGGIORI CHIARIMENTI SUI DATI TECNICI E SULLA GARANZIA
CONSULTARE IL CATALOGO IN VIGORE.
For further information on technical specifications, please consult our up-dated general catalogue.
Für weitere informationen über technische daten und garantie beziehen sie sich bitte auf den
aktuellen gesamtkatalog.
Pour toutes informations supplementaires sur les donnees techniques et sur les garanties, veuillez
consulter le catalogue general en vigueur.
Para ulteriores informaciones sobre los datos tecnicos y la garantia, vease el catalogo general en vigor.
ARTICOLO
Item
Artikel
Reference
Articulo
FORMATO
Size
Format
Format
Tamaño
cm.
SPESSORE
Thickness
Stärke
Epaisseur
Espesor
mm.
PZ. X MQ.
Pieces x Sqm
Stk. x Qm
Pcs x M2
Pzs x Mc.
PZ. X SCAT.
Pieces x Box
Stk. x Krt.
Pcs / Bte
Pzs x Caja
MQ. X SCAT.
Sqm x Box
Qm x Krt.
M2 / Bte
Mc. x Caja
PESO X SCAT.
Weight x Box
Gewicht x Krt. (kg)
Poids / Bte (kg)
Peso x Caja (kg)
SCAT. X PAL.
Boxes x Pal.
Krt. x Pal.
Bte / Pal.
Cajas x Pal.
MQ. X PAL.
Sqm x Pal.
Qm x Pal.
M2 / Pal.
Mc. x Pal.
PESO X PAL.
Weight x Pal.
Gewicht x Pal. (kg)
Poids / Pal. (kg)
Peso x Pal. (kg)
6042_R
60x60
10,5
2,77
3
1,080
24,60
36
38,9
886
6342_R
30x60
10,5
5,55
6
1,080
24,60
40
43,2
984
9742-R
15x60
10,5
11,11
12
1,080
25,50
50
54,0
1275
Il prodotto deve essere assolutamente inerte, non deve contenere materie prime nocive, radioattive o metalli pesanti come cadmio o piombo, è pertanto
un prodotto in accordo con le tecniche della bioarchitettura.
Il materiale presenta bordi e spigoli rettilinei, è completamente vetrificato, e deve essere classificato nel gruppo BIa secondo la norma ISO 13006. In
particolare deve rispondere a tutti i requisiti di prodotto previsti dalla norma ISO 10545. Specificatamente deve resistere al gelo (ISO 10545/12); agli
sbalzi termici (ISO 10545/9); all’ attacco acido e basico (ISO 10545/13); possedere un valore di assorbimento d’ acqua (ISO 10545/3) inferiore a 0,5%;
ottenere una resistenza a flessione (ISO 10545/4) pari o superiore a 35 N/mm2; risultare non macchiabile da agenti sporcanti alimentari secondo
CTI-81-7 (Ceramic Tile Institute, USA).
Tutte le caratteristiche tecniche devono essere controllate in base a metodi di prova verificati nel rispetto delle norma ISO 9001.
Formato .................................................................. Colore .................................................................. (Tipo “ZINCO”)
The product must be absolutely inert and shall contain no harmful, radioactive raw materials or heavy metals such as cadmium or lead. Therefore, it is
a product in compliance with the bioarchitectural techniques.
The material is completely vitrified and features straight edges and corners. It must be classified in the BIa group in compliance with standard ISO 13006
and meet all the product requirements set forth in standard ISO 10545. Specifically, it must be resistant to frost (ISO 10545/12), thermal shock (ISO
10545/9), and the effects of acids and bases (ISO 10545/13). It must feature a water absorption value (ISO 10545/3) of less than 0,5% and achieve a
resistance to bending stress (ISO 10545/4) greater than or equal to 35 N/mm2. It must be resistant to food stains in accordance with CTI-81-7 (Ceramic
Tile Institute, USA).
In general, all the technical specifications must be checked according to the testing methods carried out in compliance with the ISO 9001 standards.
Size .................................................................. Colour .................................................................. (Type “ZINCO”)
Das Produkt muss vollkommen reaktionsträge sein und darf weder schädliche oder radioaktive Rohstoffe noch Schwermetalle, wie Kadmium oder Blei,
enthalten. Es muss insgesamt den technischen Anforderungen der Bioarchitektur entsprechen.
Das Material weist gerade Ränder und Ecken auf, ist vollständig verglast und muss entsprechend ISO 13006 in die Bla-Gruppe eingestuft werden. Es
muss insbesondere allen durch ISO 10545 vorgegebenen Produktanforderungen entsprechen. Im einzelnen muss es frostbeständig (ISO 10545/12),
widerstandsfähig gegen Temperaturschwankungen (ISO 10545/9) sowie säure- und laugenbeständig (ISO 10545/13) sein. Es muss einen Wasseraufnahmewert
unter 0,5 % (ISO 10545/3) und eine Biegezugfestigkeit größer oder gleich 35 N/mm2 (ISO 10545/4) aufweisen sowie lebensmittelfleckenbeständig sein
(CTI-81-7 „Ceramic Tile Institute“, USA).
Alle technischen Eigenschaften müssen auf der Grundlage von Testmethoden nach ISO 9001 geprüft werden.
Format .................................................................. Farbe .................................................................. (Typ “ZINCO”)
Le produit doit être absolument inerte, il ne doit pas contenir de matières premières nocives, radioactives ou de métaux lourds comme le cadmium ou
le plomb ; c’est donc un produit en accord avec les techniques de la biologie de l’habitat.
La face arrière du matériau doit montrer la coupe naturelle à la scie circulaire, les bords et les angles de la superficie sont droits.
Le matériau est entièrement vitrifié. L’absorption d’eau est inférieure à 0,5%. Il doit être classé dans le groupe BIa selon la norme ISO 13006. Le matériau
doit rencontrer toutes les exigences de produit prévues par la norme ISO 10545. Tout particulièrement, il doit résister au gel (ISO 10545/12), aux chocs
thermiques (ISO 10545/9), à l’attaque acide et basique (ISO 10545/13); il doit posséder une valeur d’absorption de l’eau (ISO 10545/3) inférieure à
0,5%; il doit obtenir une résistance à la flexion (ISO 10545/4) égale ou supérieure à 35 N/mm2; il ne doit pas se tacher avec des agents salissants
alimentaires selon CTI-81-7 (Ceramic Tile Institute, USA).
Toutes les caractéristiques techniques doivent être contrôlées sur la base de méthodes d’épreuve vérifiées dans le respect des normes ISO 9001.
Format .................................................................. Couleur .................................................................. (Type “ZINCO”)
El producto tiene que ser absolutamente inerte, no debe contener materias primas nocivas, radioactivas ni metales pesados como cadmio o plomo; se
trata, por lo tanto, de un producto acorde con las técnicas de la arquitectura ecológica.
El material presenta aristas y bordes rectilíneos; completamente vitrificado, debe ser clasificado dentro del grupo BIa segúan la norma ISO 13006. Además
debe cumplir con todos los requisitos que la norma ISO 10545 establece para los productos. Concretamente, tiene que ser resistente a las heladas (ISO
10545/12), a los cambios bruscos de temperatura (ISO 10545/9) y a la acción de ácidos y bases (ISO 10545/13); debe poseer un valor de absorción
de agua (ISO 10545/3) inferior al 0,5% y presentar una resistencia a la flexión (ISO 10545/4) igual o superior a los 35 N/mm2; no puede ser manchado
por agentes alimentarios que puedan ensuciar, según el criterio CTI-81-7 (Ceramic Tile Institute, USA).
Todas las características técnicas han de ser comprobadas siguiendo métodos de prueba verificados, de conformidad con la norma ISO 9001.
Formato .................................................................. Color .................................................................. (Tipo “ZINCO”)

Documentos relacionados