Descargar Sitio - Santuario Abba-Ama

Transcripción

Descargar Sitio - Santuario Abba-Ama
Descargar Sitio - Download Site
Santuario Abba-Ama
Ubicación (Location)
inicio (home) galeria (gallery) contacto (contact)
Santuario Abba-Ama
Español: El ‘Santuario Abba-Ama’ es mi paradisíaca reserva ecológica de plantas y animales que describo y muestro con muchas fotografías en este sitio de Internet
(haga click en la foto para agrandar la foto).
English: The Sanctuary Abba-Ama is my paradise on earth, an ecological reserve of animal and plants that I describe and show with many pictures in this Internet site
(click on the picture to enlarge the picture).
La pasión y motivo de mi vida son los animales y en el santuario tengo todo tipo de animales domésticos y salvajes que me enseñaron las cosas mas importantes de la
vida que no aprendí en mi larga carrera científica y formación universitaria.
The passion and motive of my life are the animals and thus in the sanctuary I have all kind of animals (wild and domestic) that teach me the most important lessons of life
that I did not learn during my university formation and scientific career.
El santuario forma parte de mi proyecto Abba-Ama-PanGaia que tiene como objetivo estimular una conciencia ecológica espiritual para establecer el buen tratamiento
ético de los animales que tienen el derecho universal a una larga vida feliz y en plena libertad.
The sanctuary is part of my ‘Abba-Ama-PanGaia’ project that has the objective to stimulate a spiritual ecological consciousness to establish the good ethical treatment
of animals which have the universal right to a happy and long life and in complete freedom.
open in browser
Comencé el proyecto en el año 2001 con la transformación de un campo en un santuario con la plantación de miles de plantas, creando 200 tajamares, y criando miles de
animales de muchas especies que conviven felices protegidos de los abusos del hombre.
I started in 2001 with the transformation of a bare land into a paradisiacal sanctuary with the plantation of thousands of trees, creating 200 lagoons, and caring for
thousands of animals of many species that live in harmony protected from the abuses of man.
El santuario tiene una superficie de casi 300 hectáreas y esta ubicado en las solitarias sierras, pero muy cerca (a 45 minutos) de las turísticas playas del
Uruguay, a 50 km de Punta del Este, uno de los balnearios mas importantes de Sudamérica (mapas abajo).
The sanctuary has an area of circa 300 hectares (about 600 acres) and is located in the isolated hills but very close (45 minutes) to the beaches of Uruguay, 50 km from
Punta del Este, one of the most important tourist resorts of South America (maps below).
Uno de los atractivos del santuario es su espectacular palmar que alberga miles de palmeras de las especies Pindo y Butia que es patrocinado por la fundación
ecológica internacional GEF con el Banco Mundial y el gobierno del Uruguay.
One of the attractions of the sanctuary is a spectacular palm grove that has thousands of palm trees of the Pindo and Butia species which is sponsored by the
international ecological foundation GEF with the World Bank and the government of Uruguay.
open in browser
El santuario contiene una extraordinaria dotación de agua, con varios arroyos, muchos manantiales, y unos 200 preciosos tajamares que albergan una rica flora y fauna
acuática, donde se crían y viven miles de ranas, con gansos, patos domésticos y salvajes.
The sanctuary contains an extraordinary wealth of water, with several streams, many fountains, and 200 precious lagoons that contain a rich aquatic flora and fauna, with
thousands of frogs, geese, domestic and wild ducks and many other aquatic species.
Hay piscinas de piedra en la rocalla, pequeñas cascadas, manantiales agrandados con retro-excavadora, y varios arroyos en las quebradas, con agua pura y cristalina
que vierte con las lluvias en los tajamares, presentes en toda la extensión del santuario.
There are many pools of water in the rocks, small cascades, fountains of water, and several streams coming down the hills, with pure and crystal water from the rain that
flows down into the lagoons that are present in all the extension of the sanctuary.
Hay varios cerros de montaña en el santuario, con muchas espectaculares vistas de 360º hacia las sierras de la zona, con vistas que llegan al cerro Catedral (el mas alto
del Uruguay), a las grandes lagunas de la costa, y a la ciudad de Punta del Este.
There are many hills in the sanctuary, with spectacular 360º views, towards the other hills of the area, with views that reach the Cathedral hill (the highest of Uruguay), the
great lagoons of the coast, and the beautiful city of Punta del Este.
Hay hermosas rocallas de piedra, para ver las espectaculares palmeras, los añosos árboles del monte nativo, y todo tipo de preciosos pájaros que habitan en el
Santuario.
There are beautiful rocky landscapes, to walk through the ecologic reserve and see the spectacular palm trees, the old trees of the native forest, while watching animas
and the many precious birds that inhabit the sanctuary.
El monte nativo del santuario ocupa una extensión de unas 100 Ha, con un enorme arboretum con todo tipo de árboles autóctonos; destacan cientos de coronillas
centenarias (algunas de 500 años de edad), y el arrayán mas alto del Uruguay (25 m).
The native forest of the sanctuary has an area of circa 100 Ha, with a large arboretum with all kind of indigenous trees of Uruguay; e.g., there are hundreds of ‘coronillas’
(some 500 year old), and the tallest arrayan of Uruguay (circa 25 meters tall).
Hay plantados varios montes ornamentales de varios tipos de eucaliptos, pinos, álamos, y acacias, que protegen a todos los animales de los vientos, las lluvias, del frío
del invierno, y del calor en el verano con la sombra que es esencial para todos los animales.
Several forests of ornamental trees have been planted, with different species of eucalyptus, pine trees, acacias, etc; they protect the animals from the winds, the rain,
the cold of the winter, and the heat of the summer, giving the essential shade to all the animals.
El santuario tiene plantados miles de árboles y arbustos ornamentales de muchas especies diferentes que dan una hermosa vista con sus hermosas hojas y flores que
complementan al monte nativo en el paradisíaco ambiente del santuario.
Thousands of ornamental trees and bushes have been planted, giving a beautiful view with their different colored leaves and flowers that complement the beautiful native
plants in the paradisiacal environment of the sanctuary.
Hay muchas flores de todos los colores (destacan el azul, los rojos, amarillos y blancos), en toda la extensión del santuario, especialmente de los muchos arbustos y
árboles plantados alrededor de las casas en una extensión de unas 30 hectáreas.
There are many flowers of many colors (reds, blues, yellow, white) in all the extension of the sanctuary, provided specially by the trees and bushes which have been
planted in the area around the house, in an extension of circa 30 hectares.
En el santuario conviven muchos animales domésticos y exóticos, todos muy mansos por el buen trato de amor que reciben; todos circulan libres por todo el santuario ya
que la libertad es la condición mas importante en la vida de todos los seres vivos.
In the sanctuary live many domestic and exotic animals, all of them very tame due to the good treatment of great love they receive; all animals circulate free in the
sanctuary since freedom is the most important condition in the life of all living beings.
Hay una rica fauna salvaje con animales de todo tipo: como los ciervos, jabalí, zorro, mulita, carpinchos, lagartos, patos, pavos, pájaros de todo tipo, y toda la fauna de las
sierras y montes del Uruguay.
There is a rich wild fauna with all kind of animals: deer, wild boar, foxes, mulita, capybara, lizards, ducks, geese, birds of all kinds, and all the fauna of the hills and native
forests of Uruguay.
Hay 1.000.000 U$S invertidos en la construcción de instalaciones para los animales y el personal (ver detalle abajo).
I have invested 1,000,000 U$S in the construction of installations for the animals and the personal (see details below).
La hermosa cruz y la capilla de mármol blanco con vitrales de los ángeles dan un ambiente místico espiritual para la meditación en el santuario.
The beautiful cross and the chapel of white marble with the vitraux of the angels give a mystic spiritual ambience for meditation in the sanctuary.
Hay una gran inversión en caminos (que llegan a todos los rincones del santuario) y en buenos alambrados de 7, 8, 10 y 13 hilos, que separan varios potreros, para la
rotación y el simple y buen manejo de los distintos animales (cabras, ovejas, burros, et cetera).
There is an important investment in roads that take you to all the corners of the sanctuary, and very good fences of 7, 8, 10 and 13 wires that separate areas for the
simple and good management of the different kind of animals (goats, sheep, donkeys, et cetera).
(Ver mas detalle y fotos abajo)
(See more information and pictures below)
Proyecto de Parque Nacional (Project for a National Park):
Hace varios años ofrecí al gobierno del Uruguay donar mi santuario para establecer un Parque Nacional. Creo haber terminado con mi función de creación de este
santuario que me fue encomendado y como se me terminaron los recursos financieros ha llegado la hora de pasar la posta de responsabilidad del cuidado del santuario;
estoy con deudas por préstamos que tuve que tomar, por lo tanto necesito encontrar una fundación, una empresa, o inversor, que quiera comprar el santuario, para
determinar su destino final (parque nacional, reserva ecológica, hotel, establecimiento rural para eco-turismo, loteo de chacras, o propiedad privada personal). Paso a
describir el santuario con mas detalle, con mas fotos, mostrando las espectaculares vistas, los palmares, los tajamares y las reservas de agua, los montes, las plantas,
los animales, y las instalaciones, dando toda la información de las existencias del santuario.
Several years ago I offered to donate all the sanctuary to the government of Uruguay to establish a National Park. I think I have finished my task of creation of this
sanctuary that has been commended into my hands, and because I have now run out of financial resources, it is time to pass the responsibility of the care of the
sanctuary to others; I have debts due to loans that I had to take, thus, I have to find a foundation, an enterprise or investor who will want to purchase the sanctuary to
establish its final destination (a national park, ecological reserve, hotel, a farm for ecotourism, division into lots, or private property). Below I describe with more detail
showing more pictures of the spectacular views, the palm trees, the lagoons, the water reserves, the forests, the plants, all the domestic and wild animals, and the
installations, giving all the information of the existing investment on the sanctuary.
Palmares del Santuario (Palm groves):
Los palmares del santuario albergan miles de palmeras centenarias de las especies Pindo y Butia: hay muchas palmeras mellizas, trillizas, y algunas cuatrillizas. Hay
miles de palmeras en crecimiento pues el principal palmar está protegido por un alambrado de 5,000 metros de extensión (patrocinado por el GEF/MGAP) que impide el
paso de los animales que comen pequeñas palmeras en crecimiento.
The palm groves have thousands of palm trees of the species Pindo and Butia and there are thousands of palm trees growing because, in contrast to the few other palm
groves in Uruguay, the main grove is protected with a fence of 5,000 meters (sponsored by GEF and the Ministry of Agriculture) to prevent animals entering the grove
and eating the growing small palm trees (now 2-3 meters tall).
Tajamares (Lagoons):
Hay mas de 200 tajamares de diferentes tamaños que albergan una rica fauna y flora acuática, con miles de ranas y sapos, gran diversidad de patos y muchos otros
pájaros que comen y beben en sus aguas permanentes hasta en una sequía del verano.
There are circa 200 lagoons of different sizes that harbor a rich aquatic flora and fauna, with thousands of frogs, great diversity of ducks, and many other birds that feed
and drink from the water, even in a possible bad drought of the summer.
Manantiales, piletas, arroyos y cascadas (Fountains, streams and Cascades):
Hay muchos manantiales naturales, varios arroyos en todas las quebradas, con agua pura y cristalina que se acumula en los tajamares. Hay varias cascadas pequeñas y
una cascada importante que está a metros del santuario, en el campo del vecino, pero la vista principal de la cascada se ve desde el santuario (foto).
There are many natural fountains, several streams coming down the hills, with pure and crystal waters that accumulate in the lagoons. There are many small cascades,
and a large cascade that is a few meters away from the sanctuary, located in the farm of the neighbor, but the permanent main view of the cascade is seen from the
sanctuary.
Montes naturales (Native forests):
Hay varios montes de árboles indígenas en un área aproximada de 100 Ha, con árboles centenarios de coronilla, canelon blanco, canelon negro, arrayan, guayabo,
caroba, tembetari, aruera, cañas, cactus, y muchas otras especies nativas del Uruguay.
There are many forests of indigenous trees in an area of circa 100 Ha; with hundred year old coronilla trees and many other native species of Uruguay (see the species
names in spanish, no latin names presented for the plants herein).
Montes ornamentales (Ornamental forests):
Hay varios bosques plantados con eucaliptus globulus, eucaliptus cinérea, eucalyptus fisifolia, pino elliottis, pino halepensis, acacias de todo tipo, y álamos. Los
hermosos montes de árboles sirven además para la protección de los animales contra los vientos, las lluvias, el frío, y para dar la esencial sombra en el verano.
There are several forests planted with eucalyptus globulus, cinerea, fisifolia, pine trees, cipreses, acacias, álamos, etc.
Árboles ornamentales (Ornamental trees):
Hay mas de 1,000 árboles ornamentales de todo tipo, plantados desde el año 2002; ente los árboles plantados han crecido bien las siguientes especies: ceibo, timbo,
roble, fresno, paraíso, magnolia, sauce llorón, sauce eléctrico, catalpa, cipres, cedro, araucaria, pinos de todo tipo, transparente, gingo beloba, anacahuita, jacaranda,
ombu, casuarina, liquidambar, criptomelias, gravillea, alcanfor, cipres calvo, y los siguientes árboles frutales: guayabo, araza, limón, naranja, mandarina, ciruela, uva,
kiwi, níspero, mora, arándano, higuera, manzana, membrillo.
There are more than 1,000 trees of different species planted since 2002; the many species of trees planted that have grown well are listed above in spanish.
Arbustos ornamentales (Ornamental bushes):
Ente los arbustos y flores plantados han crecido bien las siguientes especies: bignonia rosada, romero, lavanda, hibiscus, plumerillo, corona de novia, calistemum,
cotoneaster, leptosporum, laurel rojo, laurel blanco, hortensias, aloe, juníperos, crategus, dracena, conífera enanas; estas especies en mi experiencia no son comidos
por los animales ni por las hormigas que si destrozan a los árboles frutales que son difíciles de cultivar.
The many species of bushes that have grown well are listed above in spanish.
Flores (Flowers):
Flores de todos los colores (rojos, azules, amarillos y blancos) aparecen en su estación en los árboles y los arbustos plantados y se complementan con las flores de la
flora nativa como la del el arrayán, espina de la cruz, envira y muchas mas.
Flowers of many colors (reds, blue, yellow and white) appear in their blooming season in the trees and bushes planted and they complement with the native flowers of the
native trees indicated above.
Rocas y Piedras (Rocks and stones):
Hay hermosas rocallas, piedras de mármol, y varias pircas antiguas de mas de 100 años de edad, existentes en toda la extensión del santuario.
There are spectacular rocks in the rocky areas, with marble stones, and several man-made pircas (fences of stone) which are more than 100 years old; they were built in
several areas of the sanctuary.
Manifestaciones de la Naturaleza (Manifestations of Nature):
En el Santuario se ven hermosas demostraciones de la luna, preciosas salidas y puestas de sol, arco-iris espléndidos, espectaculares cielos estrellados; y se escucha el
precioso silencio y los sonidos naturales de esta tierra aún no contaminada por el hombre.
You can see beautiful demonstrations of the moon, precious sunsets, splendid rainbows, spectacular stars in the crystal clear night, and you can hear the precious
silence and the nature sounds of this land that has not been polluted by man.
Animales domésticos (Domestic animals):
Los animales que conviven en el santuario incluyen: ovejas, vacas, caballos, llamas, burros, cabras africanas, cabras criollas, gallinas y gallos, conejos, gansos, pavos,
patos, carpinchos, abejas (14 colmenas), gatos, y Taurus (principal atracción del Santuario)
.The domestic animals that share the sanctuary include: sheep, cows, horses, llamas, donkeys, african goats, american goats, chickens, rabbits, geese, turkey, ducks,
capybara, bees, cats and Taurus (main attraction of the sanctuary).
Animales salvajes (Wild animals):
Los animales salvajes que se ven y he visto en el santuario incluyen: jabalí, zorro, ciervo (guazubira), ñandu, lobito de río, carpincho, tatu, mulita, liebre, zorrino, lagarto,
cisnes, pava de monte, gallineta, patos, garzas, cuervos, carancho, chimango, halcón, búho, tero, ranas, peces, mariposas de todos los colores, luciérnagas de noche, y
muchos hermosos pájaros de todos los colores y tamaños, muchos con un precioso cantar (zorzal y mirlo). (Lamentablemente existen brutos cobardes cazadores que
están matando a los indefensos animales y exterminando a la rica fauna del Uruguay; yo conseguí judicialmente una prohibición del uso de armas de fuego de mis
cazadores vecinos; así, en el santuario tengo la paz del silencio de la naturaleza santa).
The wild animals that I see and have seen in the sanctuary include: wild boar, deers, ostriches, beavers, capybara, mulita, rabbits, lizards, swans, turkeys, ducks, many
kinds of birds and all the local fauna of the hills of Uruguay. (Unfortunately there are also hunters that kill innocent defenseless animals; I have obtained from the court a
prohibition for the use of guns of my neighbors that no longer can kill animals and thus I have obtained and established the important peace and silence for the
sanctuary).
Construcciones
(Constructions):
He invertido todas mis fortunas de mas de 1,000,000 U$S en las siguientes instalaciones del santuario:
open in browser
I have spent all my fortune of 1,000,000 U$S in the following constructions of the sanctuary:
Capilla de mármol blanco y preciosa madera dura de curupay. La octagonal capilla tiene 8 hermosos vitrales con motivos angélicos cristianos.
Chapel of white marble and curupay wood. The octagonal chapel has 8 beautiful vitraux of christian angels.
Oficina de administración donde yo vivo, con 3 ambientes con cocina y baño, y terraza con deck sobre el garaje.
Office of administration where I live, with 3 rooms, kitchen and bathroom, with a deck, above the garage.
Casa de caseros (con 1 baño).
House of personnel (with 1 bathroom).
Primer galpón con 1 dormitorio y baño (12 x 6 metros).
First storage house, with 1 bedroom and 1 bathroom (12 x 6 meters).
Segundo galpón (10 x 6 metros).
Second storage house (10 x 6 meters).
Garaje de madera (que uso a veces para el jeep y para ciertos animales para protegerlos de las lluvias).
Garage (sometimes I use for the jeep and sometimes for the animals when it rains).
Mármol blanco de la entrada y capillita de mármol de la entrada.
White marble of the entrance and the little chapel of the entrance.
Cruz de mármol blanco en la cima del Cerro de la Cruz.
Cross of white marble at the top of the Hill of the Cross.
Corrales para el encierre de animales, con manga, tubo, cepo (hecho con la mejor madera), alambrados de 10 hilos en el encierre de los corrales; hay una casa de
madera al lado de los corrales para albergar y cuidar posibles animales enfermos.
Farmyard for the animals, done with the best wood, with fences of 10 wires; there is a house of wood for possible sick animals.
Varias casas de madera para animales medianos y grandes (4 casas que se podrían alquilar).
Houses of wood for large and medium sized animals (4 houses that could be used by humans).
Casas de material para cabras (2 casas).
Houses of bricks for the goats (2 houses).
Gallinero de material y malla para unas 50 gallinas.
Chicken house (for 50+ chickens).
Casitas de madera para el refugio de conejos.
Houses of wood for rabbits.
Tanque de agua de hormigón de 110,000 litros y tanque de agua de hormigón de 65,000 litros.
Tank of water of 110,000 liters, and tank of water of 65,000 liters of water.
Pileta o represa de agua de unos 350,000 litros conectada por caños a los 2 tanques de agua.
Pool or water reserve of 350,000 liters; connected to the 2 tanks of water.
Aljibe artesanal de 25,000 litros que colecta el agua de lluvia de los techos de los galpones.
Well of water of 25,000 liters that collects the water of the rain from the roofs of the storage houses.
Badenes de piedra natural en la salida de unas 50 lagunas.
There is hard work on fords of stone in circa 50 lagoons.
Puentes de madera y badenes de material para cruzar arroyos; canteros de ladrillo, bebederos y comederos varios.
Bridges of wood and stone, to cross the streams; several drinking and feeding troughs.
Nota: la casa principal faltaría construir en el lugar electo en el parque principal del Santuario.
Hay 2 cámaras sépticas para los 3 baños y 3 cocinas del santuario, con una capacidad de 10,000 litros cada una; drenan a una laguna cerrada, con plantas para su
depuración ecológica; la basura se lleva al basurero del pueblo.
Note: the main house has not been constructed in the selected place in the main park of the sanctuary.
There are 2 septic tanks each of 10,000 liters that drain into a closed lagoon with plants for the depuration of organic waist; the garbage is taken out to the garbage lot of
the city.
Instalaciones de Agua (Water Installation):
Tajamares (Lagoons):
Hay mas de 200 tajamares de variadas formas y tamaños (ver fotos anteriores); algunos tajamares están conectados entre sí con caños, y a los tanques de agua y al
sistema de riego (abajo).
There are more than 200 lagoons of different forms and sizes (see previous pictures); many lagoons are connected with the tanks of water and to the irrigation system
(see below).
Molinos de Agua (3): perforaciones de agua a 45 metros de profundidad para los 3 molinos en funcionamiento (hay una 4ª perforación con agua sin molino). Hay 1 tanque
para el agua de las casas de 4000 litros que es llenado por dos molinos.
Windmills: there are 3 windmills all of them pump water from a depth of 45 meters; there is a 4th perforation with water without a windmill. There is a water-tank of 4,000
liters that is filled with the drinking water from 2 windmills.
Para el riego de plantas y praderas están conectadas entre si el tanque de agua de 110,000 litros, el tanque de agua de 65,000 litros, la represa de agua de 350,000 litro,
el aljibe artesanal de 25,000 litros, con un sistema de riego con unos 5000 metros de caños de 2″ enterrados bajo la tierra, desde la entrada del santuario hasta los pinos
de las casas (son unos 2,000 metros de distancia entre los diferentes potreros), con unas 100 canillas, para regar con agua todos los árboles del santuario.
There is a complex irrigation system that connects all the water tanks and several lagoons to a network of 5,000 meters of water pipes that are interred beneath the
earth, present all throughout the sanctuary, the fawsets even reach the entrance of the sanctuary.
Alambrados (Fences):
Hay alambrados de 7 hilos (lo usual en los campos), alambrado de 8 hilos, y de 10 hilos (para aguantar los corderos de las ovejas y los perros de los vecinos) y 13 hilos
(para aguantar cabras y zorros); son unos 20,000 metros de alambrado que delimitan unos 20 potreros que tienen sus respectivas 20 porteras; hay alambrados
eléctricos para proteger plantaciones en crecimiento; cientos de mallas individuales de metal para proteger árboles ornamentales de las cabras; y hay 1 potrero de 3
hectáreas con malla para proteger árboles frutales y futura huerta orgánica.
There are very good new fences of 7 (the usual), 8, and 10 wires (to hold small sheep and the dogs of the neighbors; and 13 wires to contain goats and foxes; there are
circa 20,000 meters of fences that delimit 20 farmyards; there are electric fences to protect plants that are growing, and hundreds of individual fences to protect trees in
growth from the goats and other animals that eat the leaves of the trees.
Caminos (Roads):
Se hicieron varios trabajos de retro excavadora y niveladora para el camino principal y varios caminos secundarios (unos 20 km) para llegar con el auto a todos los
rincones del santuario.
There are many roads (circa 20 km of roads) that lead into all the areas of the sanctuary.
Fuentes de energía (Energy sources):
Instalación de energía eléctrica con un molino eólico y 4 paneles solares, con 4 baterías grandes y conversor a 220 (la luz eléctrica esta a 500 metros de la entrada del
campo; los vecinos van instalando su luz eléctrica). Hay varios paneles solares con sus conectores y baterías para abastecer luz a los galpones. Teléfono, Internet, Direct
TV. En la distancia se ven los grandes molinos eólicos que se van instalando en la Sierra de los Caracoles.
Electric energy functions with 1 windmill and 4 solar panels, with 4 batteries and converter to 220w. The electric system from the state is 500 meters from the entrance.
There is Internet, Direct TV, telephone. In the distance you can see the large windmills in the Sierra de los Caracoles that the government is sponsoring for clean energy.
Mejoras de campo (Earth improvement)
Durante los años se hizo limpieza de la mugre del monte, poda ornamental de montes, caminitos para poder circular en el monte, eliminación de plagas en unas 50 Ha
(cardilla y cardos), fertilización y sembrado de trébol en ciertas praderas, corte de pasto anual de unas 100 Ha, recogida de piedras sueltas en 50 Ha, barrido de hojas y
ramas caídas, quema de mugre en un área de 40 Ha…
Much work has been done to clean up the farm of unwanted plants (like cardilla), the earth has been fertilized, and the long grass cut once a year; stones have been lifted
and carried to places where the stones are used for construction (roads, lagoons, etc).
Mobiliario y herramientas (Equipement and furniture)
Para las 3 casas hay instalados 3 calefones de agua caliente, 3 estufas y cocinas de hierro, 3 cocinas de gas; dos heladeras a gas, varios armarios para libros, ropa,
herramientas, y medicamentos, hay mesas, sillas, camas, 2 bombas de agua, 2 moto-sierras, chipeadora para pulverizar ramas; y muchas otras herramientas para la
manutención de las instalaciones y el campo.
All the houses and personnel installations are equipped with good furniture…
Mapas y ubicación (Location and maps):
Paso a comentar ciertas experiencias en el santuario (a few comments):
Cabras versus árboles: mi experiencia con las cabras ha sido difícil ya que pueden ser muy destructivas con las plantas, especialmente cuando comen la corteza de
ciertos árboles (como el timbó, guayabo, caroba, canelón negro), que con el tiempo pueden morir por el corte de la circulación de la sabia; la única forma de proteger
estos árboles que conviven con cabras es mediante una malla de acero que coloco alrededor de cada árbol individual para impedir que la cabra se coma la corteza y afile
sus cuernos en el tronco del árbol (ver fotos). Sin esta protección de los árboles no se puede tener cabras en un parque con árboles ya que con el tiempo los van a
destruir (comen las hojas, rompen las ramas, y deshacen la corteza); así, uno puede elegir tener cabras sin árboles, o tener árboles sin cabras; yo elegí tener ambos, con
la protección de las mallas, porque las cabras son divinas, y son además muy útiles para la limpieza de la mugre del campo pues comen arbustos que las ovejas, vacas y
caballos no comen, impidiendo la proliferación de ciertas plagas como la horrible cardilla que es un problema en el Uruguay. Yo demuestro aquí con mi santuario que es
posible tener un parque con árboles indígenas, ornamentales y frutales, con muchas cabras (100) que circulan libres en mi campo; así, con la malla y buen manejo las
cabras pueden ser salvadas de un posible escenario de exterminio ya que la gente de campo cría cada vez menos cabras por lo dañino que son con las plantas y por
pasar al campo de vecinos, ya que son muy difíciles de contener con el alambrado legal de 7 hilos que tan solo sirve para contener vacas y caballos. Aquí demuestro que
es posible tener animales de todo tipo (caballos, vacas, cabras, ovejas) en un parque con árboles ornamentales y frutales, tomando las precauciones necesarias…
I demonstrate herein with the sanctuary that one can have many animals of many species (cows, horses, goats, sheep and llamas) in the park, with ornamental trees
and even fruit trees, if you protect the trees with individual fences so the animals will not eat the leaves and mess with the branches of the trees during the growth of the
trees (to describe in detail elsewhere).
Cuidado de las abejas (care for bees):
Hay un problema local y mundial con la vida de las abejas por los tóxicos que usa el hombre para generar plata. En mi santuario tengo una abundante población de
divinas abejas. Para cuidar mejor de mis abejas mandé hacer una casita de madera que coloco encima de la colmena común, y esta extra protección contra las
inclemencias del tiempo (frío, vientos, y calor) me ha dado excelente resultado para la salud y constante multiplicación de las abejas.
Cuidado de animales: he atendido a muchos animales salvajes enfermos que cayeron en mis manos para mi protección (tatu, lagartos, zorrinos, pájaros de todo tipo, y
otros mas); son todos divinos, y deben ser protegidos de los malditos cazadores. Mis animales domésticos los cuido hasta la muerte, dando ración a los animales viejos,
ciegos y sin dientes, como a ciertas ovejas que hoy tienen 15 años de edad.
I have taken care of many wild animals that appeared sick in my farm (some pictures shown); I take good care of all my loving animals that will die of old age, some of my
sheep are 15 years old…
Control de hormigas: por culpa de los cazadores ya no hay osos hormigueros y así las hormigas no tienen su depredador biológico y se usa veneno de hormigas para su
control parcial e ineficiente que además es nocivo para la salud ambiental. La única forma de que las hormigas no suban a la planta para comerse las hojas es mediante
una protección con agua por donde las hormigas no pueden circular (otros métodos como pastas y lana no sirven): alrededor del tronco del árbol se coloca un anillo con
canaleta al que se le agrega de vez en cuando agua, y así el agua que rodea al árbol impide el avance de las hormigas al árbol porque la hormiga no pasa por el agua, y
así el árbol ya no sufre el castigo de las hormigas que con el tiempo terminan matando al árbol. En mi opinión las hormigas son peores que las cabras en cuanto al
destrozo de las plantas, pero las hormigas no han sido tan dañinas como muchos atorrantes vagos empleados que he tenido en el santuario que hasta me han matado
con escopeta mis propios animales…
Ants are a problem because the ant-eater has been exterminated by stupid hunters. You can control ants with poison or you can control them with water, containing each
tree with a protection of water (to be described elsewhere)…
Futuro del Santuario:
Mi experiencia de vida en el Santuario Abba-Ama ha sido extraordinaria; con mucho sufrimiento, pero también con una gran alegría que me han proporcionado las
plantas y especialmente los animales con los que aprendí las lecciones mas importantes de mi vida. En el futuro escribiré un libro contando las extraordinarias
experiencias que he tenido con mis adorados animales demostrando que, como los humanos, todos los animales también tienen el Alma descrita por el hombre. Ahora
es hora de cambiar una vez mas el rumbo de mi vida, se me acabó la plata, y con mis 63 años, y con una hernia, ya no debo levantar a mis pesados animales en el medio
del campo para curarles sus heridas (bicheras, espinas, torceduras). Como yo no tengo hijos, unos años atrás ofrecí al gobierno del Uruguay donar mi santuario para
establecer un Parque Nacional. Con los años mi situación financiera se ha deteriorado, después de invertir toda mi fortuna de 1,000,000 U$S en mi santuario, y por no
tener una entrada de dinero con una producción rentable de mi campo: no exploto animales para faena por mis principios éticos y morales (soy vegetariano), no me
dediqué a producir alguna planta como arándanos u olivos que crecen bien en la zona; y no puedo trabajar para otra empresa como lo hice en el pasado ya que necesito
estar presente en todo momento en el santuario para cuidar de los animales, las plantas, y hacer los trabajos con algún empleado. Después de sobrevivir los últimos 3
años con préstamos, en unos meses ya no podré mantener el santuario, y por lo tanto es hora de pasarle la responsabilidad del santuario a otro, quizás con la venta total
o parcial del santuario, para seguir con algún proyecto destinado para este hermoso lugar. Lo ideal sería que el comprador fuera un gran filántropo ecologista que
establezca la reserva ecológica o el parque nacional, o que siga con un proyecto de turismo ecológico que el gobierno promueve con su Uruguay Natural. Estoy dispuesto
a vender por la mitad del valor si el santuario fuera a caer en manos de una Fundación Ecológica o un filántropo ecólogo amante de las plantas y animales que quiera
establecer una reserva natural, especialmente en el área de la montaña que contiene el palmar. Cuando yo muera todo mi patrimonio pasará a una Fundación Ecológica o
Protectora de Animales. Espero que esta importante obra de mi vida, al que le dedique muchos años, con sangre, sudor y lágrimas, termine en buenas manos, y que siga
prosperando, y pueda ser disfrutada en el futuro por las buenas personas que aman a la Naturaleza Santa. Yo seguiré mi lucha para proteger a los animales, con mis
presentaciones, escritos, y mi música, para estimular conciencia ecológica para que al fin los seres humanos respeten, preserven y cuiden de todos los animales, para
ayudar a transformar a este sufrido planeta en un mundo mejor.
In the future I will write a book on my many wonderful experiences with the animals of the sanctuary. I hope that the sanctuary will come into good hands and keep
prospering to be enjoyed by many domestic and wild animals and by good human beings that love our Holy Nature…
Robert van Kuijk, med.vet., Ph. D.
In memoriam
A mis padres, San Tango, Mushita y Bilito.
Agradecimiento:
Agradezco a mi fiel compañero y gran amor Taurus por la felicidad y amor que me brinda todo el tiempo, y a todos los queridos animales que compartieron conmigo mi
vida durante la creación de este Santuario (3 edades de Taurus: 2 meses – 6 años – 13 años).
Sobre el autor: Roberto van Kuyk, doctor en genética (Ph.D., Universidad de California), médico veterinario (UBA), ex-investigador científico (campo del virus del SIDA),
editor científico, músico (cantante, compositor y productor de rock-sinfónico, autor del CD ‘PanGaia’), ecologista creador del ‘Santuario Abba-Ama’, filántropo, fotógrafo,
vegetariano, soltero, políglota (5 idiomas), místico, filosofo, intelectual, escritor (en inglés y castellano), para ser Santo de Animales…
About the author: Robert van Kuijk, Ph.D. in Genetics (University of California), DVM (veterinarian; UBA), scientific researcher in the field of AIDS, scientific editor,
musician (singer songwriter, producer of symphonic rock, author of the album PanGaia), ecologist (creator of the Sanctuary Abba-Ama), philanthropist, photographer,
vegetarian, single, multi-lingual (in 5 languages), mystic, philosopher, intellectual, writer (in english and spanish), to be a Saint of Animals…
Contacto: E-mail: [email protected]; Teléfono: 095-001189 (Tel from abroad: 00598-95-001189)
”Cry from Gaia” es una de varias canciones del autor con un mensaje de conciencia ecológica que fue galardonada con un premio al mejor músico
en una competencia musical de rock en vivo en San Francisco en el año 1993 (Cry from Gaia)
(Tema En Mp3)
El sitio web www.uruguaysalvaje.com tiene un video sobre el Santuario Abba-Ama con fotos y música del autor.
The website www.uruguaysalvaje.com has a video of the Santuary Abba-Ama with pictures and music of the author.
Inicio (Home)
Diseño Web, Edición Fotográfica y Hosting Por : Diseño Web Uruguay

Documentos relacionados