mini turbo - All
Transcripción
mini turbo - All
Además de la sonda de aguja para el alzamiento de la temperatura al corazón, dispone del sistema de congelación por time-out. Descarche a gas caliente con auxiliar eléctrico. Interior y exterior en acero inoxidable AISI 304, Aislamiento con poliuretano expandido de alta densidad, espesor 6 cms. para los modelos MD5 y MD 10, espesor de 8 cms. para el modelo MD20. Grupo frigorífico con condensación del aire puesto en la base del mueble para los modelos MD5 y MD10 (opcional remoto) y remoto para el modelo MD20 (standard). Instalación conforme a las normativas EN60204-I, EN60335-I y NF francesa MD5 MD10 MD20 Inox / Stainless steel /Inoxidable / Edelstahl / Inox STD. STD. STD. Cerniere a destra / Right door hinges / Penture à droite /Türanschlag rechts / Bisagras puerta a la derecha STD. STD. STD. Cerniere a sinistra / Left door hinges / Penture à gauche / Türanschlag links / Bisagras puerta a la izquierda OPT. OPT. OPT. Gruppo alla base del mobile / Unit below the cabinet / Groupe à la base du meuble Kälteaggregat im unteren Teil des Schranks / Grupo en la base del mueble STD. STD. / Gruppo a distanza * / Remote refrigerating unit * / Groupe à distance * / Fern-Kälteaggregat */ Grupo a distancia * OPT. OPT. STD. Funzionante a freon R 507 Running with R 507 freon / Fonctionnement à Freon R 507 / Mit Freon R 507 laufend / Funcionante con freon R 507 STD. STD. STD. Funzionante a freon R 404 Running with R 404 freon / Fonctionnement à Freon R 404 / Mit Freon R 404 laufend / Funcionante con freon R 404 OPT. OPT. OPT. Impianto montato / Assembled cabinet / Installation montée / Montierter Schrank / Equipo montado STD. STD. STD. Unità silenziata * / Muffled unit * / Unité silencieuse * / Schalldämpfendes Kälteaggregat * / Unidad silenciosa * OPT. OPT. OPT. Unità tropicalizzata * / Tropicalized unit * / Unité tropicalisée * / Tropenfestes Kälteaggregat * / Unidad tropicalizada * OPT. OPT. OPT. Condensatore con raffreddamento ad aria Air cooled condenser / Condenseur avec refroidissement à air / Luftkondensator / Condensador con refrigeración por aire STD. STD. STD. Condensatore con raffreddamento ad acqua Water cooled condenser / Condenseur avec refroidissement à eau / Wasserkondensator / Condensador con refrigeración por agua OPT. OPT. OPT. Condensatore con raffreddamento ad aria e supplemento ad acqua * Condenser with air cooling system integrated with water cooling * Condenseur avec refroidissement à air et supplément à eau * Luftkondensator mit Wasserzuschlag * Condensador con refrigeración por aire y suplemento por agua * OPT. OPT. OPT. Altezza piedi regolabili/ Adjustable feet height / Hauteur pieds réglable / Einstellbare Füßehöhe / altura pies reglables STD. STD. STD. CONFIGURAZIONE / CONFIGURATION / CONFIGURATION / AUSSTATTUNG / CONFIGURACIÓN Le caratteristiche riportate hanno solamente valore indicativo. La ditta ALASKA si riserva il diritto di effettuare tutte le modifiche che riterrà necessarie, senza preavviso. La riproduzione totale e/o parziale del presente catalogo é VIETATA. I trasgressori saranno perseguiti a termine di legge. / The above are merely indicative characteristics. Alaska reserves the right to carry out any modification necessary without prior advice. Total or partial reproduction of this catalogue is strictly forbidden. Transgressors will be prosecuted. / Les caractéristiques mentionnes ont seulement une valeur indicative. La maison ALASKA se resérve le droit de faire des modifiicationssans aucun préavis. La reproduction total et/ou partiel du present catalogue est INTERDIT. Les trasgresseurs seront persécutes d’apres la loi. / Die in diesem Prospekt enthaltenen Angaben sind nicht verbindlich. Die Firma Alaska behält sich Änderungen zu jedem Zeitpunkt vor. Nachdruck auch auszugsweise VERBOTEN. Zuwiderhandlung wird rechtlich verfolgt. / Las características mencionadas tienen sólamente valor indicativo. La empresa ALASKA se reserva el derecho de efectuar sin preaviso todas las modificaciones que considere oportunas. Está totalmente PROHIBIDA la reproducción total y/o parcial del presente catálogo. Los transgresores serán perseguidos con arreglo a la ley. RISTAMPA N.20 * Opzioni possibili solo con unità remota Options possible with remote unit only Options possibles seulement avec unité à distance Optionen nur mit Fernkälteaggregat möglich Opciones posibles solo con unidad remotada ® Refrigerazione industriale alimentare Food industrial refrigeration Impianti e macchine per panificazione Machines and plants for bakeries ALASKA srl - Via A. DE Gasperi, 1428 - 45023 Costa di Rovigo (Ro) - ITALY tel. 0425 497075 - fax 0425 497110 - [email protected] - [email protected] - www.alaska.it tel. 0425 497075 - fax 0425 497110 [email protected] - www.turri-srl.com ® Forni per panifici e pasticcerie Ovens for bakeries and confectionery tel. 0425 497075 - fax 0425 497110 [email protected] - www.victus.it MINI TURBO -40°C MINI TURBO -40°C DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE DATEN / DATOS TÉCNICOS MD20 BLAST CHILLING/DEEP FREEZERS MINI TURBO - REFROIDISSEUR RAPIDE/SURGÉLATEUR MINI TURBO - SCHNELLKÜHLER/SCHOCKFROSTER MINITURBO - ABATIDORES/ULTRACONGELADORES MINI TURBO Los abatidores / congeladores de la serie MINI TURBO son muy compactos. Según el modelo puede contener 5, 10 ó 20 bandejas de 60x40 cms. Opcional: bandejas de 66x46 cms. Dotados de cuadro de mandos electrónico que permite el abatimiento de la temperatura del producto +65/+10ºC y/o la congelación +10/18ºC al corazón, con sucesivo paso automático a la temperatura de conservación deseada. Posibilidad de memorizar hasta 20 programas. En base al tipo de producto es posible decidir también de realizar HARD/SOFT,más indicado para la homogeneidad de la temperatura en productos de grandes dimensiones. ABBATTITORI/SURGELATORI MINI TURBO ® MINI TURBO MD5 MD10 MD20 Dimensioni esterne External dimensions / Dimensions externes / Außenmaß / Medidas externas cm 82 x 74 x 90h 82 x 80 x 175h 86 x 85 x 220h Dimensioni interne Internal dimensions / Dimensions internes / Innenmaß / Medidas internas cm 70 x 62,5 x 37,5h 70 x 68,7 x 100h 70 x 68,7 x 168h + 65/- 18˚C al cuore + 65/- 18˚C at core / + 65/- 18˚C au cœr + 65/- 18˚C im Kern + 65/- 18˚C al corazón Temperatura abbattimento e/o surgelazione del prodotto Product chilling and/or deep freezing temperature / Temperature de refriodissement rapide et/ou surgélation du produit / Schnellkühlungs- und/oder Schockfrostungstemperatur des Produktes Temperatura de abatimiento y/o ultracongelación producto Numero teglie standard (60x40 cm) / Standard number of trays / Nombre des plats standard Standardanzahl von Blechen / Número estándar de bandejas Numero teglie optional / Optional number of trays / Nombre des plats optionnel Optionanzahl von Blechen / Número opciónal de bandejas Compressore con condensatore ad aria Compressor with air-cooled condenser Compresseur avec condenseur à air Kompressor mit Luftkondensator Compresor con condensación por aire Tensione di alimentazione Power supply / Tension alimentation / Spannung / Tensión de alimentación V/F/Kz Capacità produttiva / Product capacity / Capacité productive / Produktleistung / Capacidad productiva Kg/h 5 10/14 20 n. 7 : 60 x 40 66 x 46 n. 14 : 60 x 40 66 x 46 n. 25 : 60 x 40 66 x 46 ermetico hermetic hermetique hermetisch hermético ermetico hermetic hermetique hermetisch hermético semiermetico semihermetic semi-hermetique halbhermetisch semihermético 230/1/50 * 400/3/50 * 400/3/50 * 10 ** 25 ** 40 ** Temperatura ambiente operativo / Ambiente temperature / Température ambiante des opérations Umgebungstemperatur / Temperatura ambiente exterior Assorbimento massimo Max. absorption / Absorption maximale / Max. Leistungsaufnahme / Absorción máx. Kw +10 / + 35 °C 1,2 3,4 ventilato / ventilated / aéré belüftet / ventilado Tipo di gruppo evaporativo / Type of evaporator unit / Type de groupe èvaporateur Art der Verdampfereinheit / Tipo de unidad evaporador Peso impianto / Cabinet weight / Poids installation / Gewicht des Schranks / Peso mueble Kg 120 Tipo di freon / Freon type / Type de Freon / Art des Freons / Tipo de freon Potenza compressore Compressor power / Puissance compresseur / Kompressorgröße / Potencia compresor 2,9 235 270 + 140 *** R 507 HP 1 2 3 * Alimentazioni elettriche diverse disponibili a richiesta ** Produzione riferita a croissants o pani di piccola dimensione del peso unitario di gr. 50 crudo (diam.2,5 cm.) Different power supply available on request Production reffered to croissants or little breads with unit breads gr.50 raw (diam.2,5 cm.) Alimentations électrique différentes sur demande La production se refere à croissants ou petit pains avec poids unitaire gr.50 cru (diam.2,5 cm.) Andere Spannungen nach Anfrage Produktion, die sich auf croissants oder Brötchen mit rohe Einheitsgewicht gr.50 (durchm.2,5 cm.) Alimentaciones eléctricas diferentes disponibles bajo pedido Producción referida a croissants o panes pequeños peso unitario 50 gr. crudo (diám.2,5 cm.) *** Peso unità refrigerante Refrigerating unit weight Poids unité de refrigeration Kälteaggregat - Gewicht Peso unidad frigorifica MD10 MD5 Gli abbattitori/ surgelatori della serie MINI TURBO sono molto compatti. A seconda del modello, possono contenere 5, 10 o 20 teglie di cm 60 x 40. Optional: teglie cm 66 x 46. Dotati di quadro comandi elettronico che permette l'abbattimento della temperatura del prodotto +65/+10˚C e/o la surgelazione +10/18˚C al cuore, con successivo passaggio automatico alla temperatura di conservazione desiderata. Possibilità di memorizzare fino a 20 programmi. In base al tipo di prodotto è possibile decidere di fare l'abbattimento anche in modo HARD/SOFT, più indicato per l'omogeneità di temperatura in prodotti di grosse dimensioni. Oltre alla sonda ad ago per il rilevamento della temperatura al cuore, è disponibile il sistema di congelazione per time-out. Sbrinamento a gas caldo con ausiliari elettrici. Interno ed esterno in acciaio inox AISI 304. Isolamento con poliuretano espanso ad alta densità, spessore cm.6 per MD5 e MD10, spessore cm.8 per MD20. Gruppo frigorifero con condensazione ad aria posto alla base del mobile per MD5 e MD10 (optional remoto) e remoto per MD20 (standard). Impianti conformi alle normative EN60204-I, EN60335-I e NF francesi. The blast chillers/deep freezers MINI TURBO Series are very compact. According to the model, they can hold 5, 10 or 20 trays 60x40 cm. Optional : trays 66x46 cm. Provided with electronic control board which allows to chill the product temperature +65/+10˚C and/or to freeze +10/-18˚ at core, with automatic switch-over to the required conservation temperature. It is possible to memorize up to 20 programs. According with product characteristics it is possible also to decide for HARD/SOFT blast-chilling, more suitable for big products thanks to homogeneity of the temperature. Besides the needle proble to measure freezing temperature at core, it is available a time-out freezing system. Automatic defrosting by means of hot gas and electrical auxiliaries. Inside and outside in AISI 304 stainless steel. Insulation obtained by high-density foamed polyurethane, thickness 6 cm for MD5 and MD10, thickness 8 cm for MD20. Air-cooled refrigerating unit incorporated at the bottom of the cabinet for models MD5 and MD10 (remote on request) and remote for model MD20 (standard). Equipment in accordance with EN 60204I, EN60335-I and French NF rules. Les refroidisseuers rapides/surgélateurs de la série MINI TURBO sont très compactes. Selon le modèle, ils peuvent contenir 5, 10 ou 20 plats de 60x40 cm. Optionnel : plats 66x46 cm. Équipé de tableau de commande électronique qui permit le refroidissement rapide de la température du produit +65/+10˚C, et/ou la surgélation +10/-18˚C. au cœr, avec suivant passage automatique à la température de conservation desirée. Possibilité de mémoriser jusqu'à 20 programmes. D'après le type de produit il est possible décider aussi pour le refroidissement rapide HARD/SOFT, plus indiqué pour l'homogénéité de la temperature avec produits de gros dimensions. En plus de la sonde à aiguille pour la relevé de la température au cœr, il est disponible un système de congélation pour time-out. Dégivrage à gaz chaud avec auxiliaires électriques. Intérieur et extérieur en acier inoxydable AISI 304. Isolation avec polystyrène expansé à haute densité, épaisseur cm. 6 pour MD5 et MD10, épaisseur cm.8 pour MD20. Groupe réfrigérant avec condensation à air situé à la base du meuble pour MD5 et MD10 (avec option à distance), et à distance pour MD20 (standard). Installations conformes aux normes EN60204-I, EN60335-I et NF Françaises. Die Schnellkühler/Schockfroster MINI TURBO sind sehr kompakte. Je nach Modell können sie 5, 10 oder 20 Bleche 60x40cm. Option: Bleche 66x46 cm. Ausgestattet mit elektronische Schalttafel die der Schnellkühlung des Produktes +65/+10˚C. und/oder der Tiefkühlung +10/-18˚C. im Kern erlaubt, mit automatischer Umschaltung auf die gewünschte Aufbewahrungstemperatur. Sie können bis 20 Programme memorieren.Auf Grund den Produkt Typ können Sie auch fur HARD/SOFT Schnellkühlung entscheiden, der geeignet für Produkte mit große Ausmaßen ist dank der TemperatureHomogenität. Neben der Sonde zur Messung der Kerntemperatur des Produktes ist das Tiefkühlsystem mit Zeitsteuerung verfügbar. Automatische Abtauen durch Heißgas und elektrische Aushilfen. Innen- und Außenverkleidung aus Edelstahl AISI 304. Isolierung durch PUR-Schaum von hoher Dichte, Stärke cm. 6 für MD5 und MD10, Stärke cm. 8 für MD20. Luftgekühltes Kälteaggregat in der Basis des Schranks in den MD5 und MD10 eingebaut (auf Wünsch, entfernt), und im MD20 entfernt installiert (Standard). Herstellung nach EN 60204-1, EN60335-1 und französischen NF Normen.