mini turbo - All

Transcripción

mini turbo - All
Además de la sonda de aguja para el alzamiento de la temperatura al
corazón, dispone del sistema de congelación por time-out. Descarche a
gas caliente con auxiliar eléctrico. Interior y exterior en acero
inoxidable AISI 304, Aislamiento con poliuretano expandido de alta
densidad, espesor 6 cms. para los modelos MD5 y MD 10, espesor de
8 cms. para el modelo MD20.
Grupo frigorífico con condensación del aire puesto en la base del
mueble para los modelos MD5 y MD10 (opcional remoto) y remoto
para el modelo MD20 (standard). Instalación conforme a las
normativas EN60204-I, EN60335-I y NF francesa
MD5
MD10
MD20
Inox / Stainless steel /Inoxidable / Edelstahl / Inox
STD.
STD.
STD.
Cerniere a destra / Right door hinges / Penture à droite /Türanschlag rechts / Bisagras puerta a la derecha
STD.
STD.
STD.
Cerniere a sinistra / Left door hinges / Penture à gauche / Türanschlag links / Bisagras puerta a la izquierda
OPT.
OPT.
OPT.
Gruppo alla base del mobile / Unit below the cabinet / Groupe à la base du meuble
Kälteaggregat im unteren Teil des Schranks / Grupo en la base del mueble
STD.
STD.
/
Gruppo a distanza * / Remote refrigerating unit * / Groupe à distance * / Fern-Kälteaggregat */ Grupo a distancia *
OPT.
OPT.
STD.
Funzionante a freon R 507
Running with R 507 freon / Fonctionnement à Freon R 507 / Mit Freon R 507 laufend / Funcionante con freon R 507
STD.
STD.
STD.
Funzionante a freon R 404
Running with R 404 freon / Fonctionnement à Freon R 404 / Mit Freon R 404 laufend / Funcionante con freon R 404
OPT.
OPT.
OPT.
Impianto montato / Assembled cabinet / Installation montée / Montierter Schrank / Equipo montado
STD.
STD.
STD.
Unità silenziata * / Muffled unit * / Unité silencieuse * / Schalldämpfendes Kälteaggregat * / Unidad silenciosa *
OPT.
OPT.
OPT.
Unità tropicalizzata * / Tropicalized unit * / Unité tropicalisée * / Tropenfestes Kälteaggregat * / Unidad tropicalizada *
OPT.
OPT.
OPT.
Condensatore con raffreddamento ad aria
Air cooled condenser / Condenseur avec refroidissement à air / Luftkondensator / Condensador con refrigeración por aire
STD.
STD.
STD.
Condensatore con raffreddamento ad acqua
Water cooled condenser / Condenseur avec refroidissement à eau / Wasserkondensator / Condensador con refrigeración por agua
OPT.
OPT.
OPT.
Condensatore con raffreddamento ad aria e supplemento ad acqua *
Condenser with air cooling system integrated with water cooling *
Condenseur avec refroidissement à air et supplément à eau *
Luftkondensator mit Wasserzuschlag *
Condensador con refrigeración por aire y suplemento por agua *
OPT.
OPT.
OPT.
Altezza piedi regolabili/ Adjustable feet height / Hauteur pieds réglable / Einstellbare Füßehöhe / altura pies reglables
STD.
STD.
STD.
CONFIGURAZIONE / CONFIGURATION / CONFIGURATION / AUSSTATTUNG / CONFIGURACIÓN
Le caratteristiche riportate hanno solamente valore indicativo. La ditta ALASKA si riserva il diritto di effettuare tutte le modifiche che riterrà necessarie, senza
preavviso. La riproduzione totale e/o parziale del presente catalogo é VIETATA. I trasgressori saranno perseguiti a termine di legge. / The above are merely indicative
characteristics. Alaska reserves the right to carry out any modification necessary without prior advice. Total or partial reproduction of this catalogue is strictly forbidden.
Transgressors will be prosecuted. / Les caractéristiques mentionnes ont seulement une valeur indicative. La maison ALASKA se resérve le droit de faire des modifiicationssans
aucun préavis. La reproduction total et/ou partiel du present catalogue est INTERDIT. Les trasgresseurs seront persécutes d’apres la loi. / Die in diesem Prospekt enthaltenen
Angaben sind nicht verbindlich. Die Firma Alaska behält sich Änderungen zu jedem Zeitpunkt vor. Nachdruck auch auszugsweise VERBOTEN. Zuwiderhandlung wird rechtlich
verfolgt. / Las características mencionadas tienen sólamente valor indicativo. La empresa ALASKA se reserva el derecho de efectuar sin preaviso todas las modificaciones que
considere oportunas. Está totalmente PROHIBIDA la reproducción total y/o parcial del presente catálogo. Los transgresores serán perseguidos con arreglo a la ley.
RISTAMPA N.20
* Opzioni possibili solo con unità remota
Options possible with remote unit only
Options possibles seulement avec unité à distance
Optionen nur mit Fernkälteaggregat möglich
Opciones posibles solo con unidad remotada
®
Refrigerazione
industriale alimentare
Food industrial refrigeration
Impianti e macchine per panificazione
Machines and plants for bakeries
ALASKA srl - Via A. DE Gasperi, 1428 - 45023 Costa di Rovigo (Ro) - ITALY
tel. 0425 497075 - fax 0425 497110 - [email protected] - [email protected] - www.alaska.it
tel. 0425 497075 - fax 0425 497110
[email protected] - www.turri-srl.com
®
Forni per panifici e pasticcerie
Ovens for bakeries and confectionery
tel. 0425 497075 - fax 0425 497110
[email protected] - www.victus.it
MINI TURBO
-40°C
MINI TURBO
-40°C
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE DATEN / DATOS TÉCNICOS
MD20
BLAST CHILLING/DEEP FREEZERS MINI TURBO - REFROIDISSEUR RAPIDE/SURGÉLATEUR MINI TURBO - SCHNELLKÜHLER/SCHOCKFROSTER MINITURBO - ABATIDORES/ULTRACONGELADORES MINI TURBO
Los abatidores / congeladores de la serie MINI TURBO
son muy compactos. Según el modelo puede contener 5, 10 ó 20
bandejas de 60x40 cms. Opcional: bandejas de 66x46 cms.
Dotados de cuadro de mandos electrónico que permite el abatimiento
de la temperatura del producto +65/+10ºC y/o la congelación +10/18ºC al corazón, con sucesivo paso automático a la temperatura de
conservación deseada. Posibilidad de memorizar hasta 20 programas.
En base al tipo de producto es posible decidir también de realizar
HARD/SOFT,más indicado para la homogeneidad de la temperatura en
productos de grandes dimensiones.
ABBATTITORI/SURGELATORI MINI TURBO
®
MINI TURBO
MD5
MD10
MD20
Dimensioni esterne
External dimensions / Dimensions externes / Außenmaß / Medidas externas
cm
82 x 74 x 90h
82 x 80 x 175h
86 x 85 x 220h
Dimensioni interne
Internal dimensions / Dimensions internes / Innenmaß / Medidas internas
cm
70 x 62,5 x 37,5h
70 x 68,7 x 100h
70 x 68,7 x 168h
+ 65/- 18˚C al cuore
+ 65/- 18˚C at core / + 65/- 18˚C au cœr
+ 65/- 18˚C im Kern
+ 65/- 18˚C al corazón
Temperatura abbattimento e/o surgelazione del prodotto
Product chilling and/or deep freezing temperature / Temperature de refriodissement rapide et/ou
surgélation du produit / Schnellkühlungs- und/oder Schockfrostungstemperatur des Produktes
Temperatura de abatimiento y/o ultracongelación producto
Numero teglie standard (60x40 cm) / Standard number of trays / Nombre des plats standard
Standardanzahl von Blechen / Número estándar de bandejas
Numero teglie optional / Optional number of trays / Nombre des plats optionnel
Optionanzahl von Blechen / Número opciónal de bandejas
Compressore con condensatore ad aria
Compressor with air-cooled condenser
Compresseur avec condenseur à air
Kompressor mit Luftkondensator
Compresor con condensación por aire
Tensione di alimentazione
Power supply / Tension alimentation / Spannung / Tensión de alimentación
V/F/Kz
Capacità produttiva / Product capacity / Capacité productive / Produktleistung / Capacidad productiva Kg/h
5
10/14
20
n. 7 : 60 x 40
66 x 46
n. 14 : 60 x 40
66 x 46
n. 25 : 60 x 40
66 x 46
ermetico
hermetic
hermetique
hermetisch
hermético
ermetico
hermetic
hermetique
hermetisch
hermético
semiermetico
semihermetic
semi-hermetique
halbhermetisch
semihermético
230/1/50 *
400/3/50 *
400/3/50 *
10 **
25 **
40 **
Temperatura ambiente operativo / Ambiente temperature / Température ambiante des opérations
Umgebungstemperatur / Temperatura ambiente exterior
Assorbimento massimo
Max. absorption / Absorption maximale / Max. Leistungsaufnahme / Absorción máx.
Kw
+10 / + 35 °C
1,2
3,4
ventilato / ventilated / aéré
belüftet / ventilado
Tipo di gruppo evaporativo / Type of evaporator unit / Type de groupe èvaporateur
Art der Verdampfereinheit / Tipo de unidad evaporador
Peso impianto / Cabinet weight / Poids installation / Gewicht des Schranks / Peso mueble
Kg
120
Tipo di freon / Freon type / Type de Freon / Art des Freons / Tipo de freon
Potenza compressore
Compressor power / Puissance compresseur / Kompressorgröße / Potencia compresor
2,9
235
270 + 140 ***
R 507
HP
1
2
3
* Alimentazioni elettriche diverse disponibili a richiesta
** Produzione riferita a croissants o pani di piccola dimensione del peso unitario di gr. 50 crudo (diam.2,5 cm.)
Different power supply available on request
Production reffered to croissants or little breads with unit breads gr.50 raw (diam.2,5 cm.)
Alimentations électrique différentes sur demande
La production se refere à croissants ou petit pains avec poids unitaire gr.50 cru (diam.2,5 cm.)
Andere Spannungen nach Anfrage
Produktion, die sich auf croissants oder Brötchen mit rohe Einheitsgewicht gr.50 (durchm.2,5 cm.)
Alimentaciones eléctricas diferentes disponibles bajo pedido
Producción referida a croissants o panes pequeños peso unitario 50 gr. crudo (diám.2,5 cm.)
*** Peso unità refrigerante
Refrigerating unit weight
Poids unité de refrigeration
Kälteaggregat - Gewicht
Peso unidad frigorifica
MD10
MD5
Gli abbattitori/ surgelatori della serie MINI TURBO sono
molto compatti. A seconda del modello, possono contenere 5, 10 o 20
teglie di cm 60 x 40. Optional: teglie cm 66 x 46.
Dotati di quadro comandi elettronico che permette l'abbattimento
della temperatura del prodotto +65/+10˚C e/o la surgelazione +10/18˚C al cuore, con successivo passaggio automatico alla temperatura di
conservazione desiderata. Possibilità di memorizzare fino a 20
programmi. In base al tipo di prodotto è possibile decidere di fare
l'abbattimento anche in modo HARD/SOFT, più indicato per
l'omogeneità di temperatura in prodotti di grosse dimensioni. Oltre alla
sonda ad ago per il rilevamento della temperatura al cuore, è
disponibile il sistema di congelazione per time-out. Sbrinamento a gas
caldo con ausiliari elettrici. Interno ed esterno in acciaio inox AISI 304.
Isolamento con poliuretano espanso ad alta densità, spessore cm.6 per
MD5 e MD10, spessore cm.8 per MD20.
Gruppo frigorifero con condensazione ad aria posto alla base del mobile
per MD5 e MD10 (optional remoto) e remoto per MD20 (standard).
Impianti conformi alle normative EN60204-I, EN60335-I e NF francesi.
The blast chillers/deep freezers MINI TURBO Series are
very compact. According to the model, they can hold 5, 10 or 20 trays
60x40 cm. Optional : trays 66x46 cm. Provided with electronic control
board which allows to chill the product temperature +65/+10˚C
and/or to freeze +10/-18˚ at core, with automatic switch-over to the
required conservation temperature. It is possible to memorize up to
20 programs. According with product characteristics it is possible also
to decide for HARD/SOFT blast-chilling, more suitable for big
products thanks to homogeneity of the temperature.
Besides the needle proble to measure freezing temperature at core, it
is available a time-out freezing system. Automatic defrosting by means
of hot gas and electrical auxiliaries. Inside and outside in AISI 304
stainless steel. Insulation obtained by high-density foamed
polyurethane, thickness 6 cm for MD5 and MD10, thickness 8 cm for
MD20. Air-cooled refrigerating unit incorporated at the bottom of the
cabinet for models MD5 and MD10 (remote on request) and remote
for model MD20 (standard). Equipment in accordance with EN 60204I, EN60335-I and French NF rules.
Les refroidisseuers rapides/surgélateurs de la série
MINI TURBO sont très compactes. Selon le modèle, ils peuvent
contenir 5, 10 ou 20 plats de 60x40 cm. Optionnel : plats 66x46 cm.
Équipé de tableau de commande électronique qui permit le
refroidissement rapide de la température du produit +65/+10˚C, et/ou
la surgélation +10/-18˚C. au cœr, avec suivant passage automatique à la
température de conservation desirée. Possibilité de mémoriser jusqu'à
20 programmes. D'après le type de produit il est possible décider aussi
pour le refroidissement rapide HARD/SOFT, plus indiqué pour
l'homogénéité de la temperature avec produits de gros dimensions.
En plus de la sonde à aiguille pour la relevé de la température au cœr, il est
disponible un système de congélation pour time-out. Dégivrage à gaz chaud
avec auxiliaires électriques. Intérieur et extérieur en acier inoxydable AISI
304. Isolation avec polystyrène expansé à haute densité, épaisseur cm. 6
pour MD5 et MD10, épaisseur cm.8 pour MD20. Groupe réfrigérant avec
condensation à air situé à la base du meuble pour MD5 et MD10 (avec
option à distance), et à distance pour MD20 (standard). Installations
conformes aux normes EN60204-I, EN60335-I et NF Françaises.
Die Schnellkühler/Schockfroster MINI TURBO sind sehr
kompakte. Je nach Modell können sie 5, 10 oder 20 Bleche 60x40cm.
Option: Bleche 66x46 cm. Ausgestattet mit elektronische Schalttafel die
der Schnellkühlung des Produktes +65/+10˚C. und/oder der
Tiefkühlung +10/-18˚C. im Kern erlaubt, mit automatischer
Umschaltung auf die gewünschte Aufbewahrungstemperatur. Sie
können bis 20 Programme memorieren.Auf Grund den Produkt Typ
können Sie auch fur HARD/SOFT Schnellkühlung entscheiden, der
geeignet für Produkte mit große Ausmaßen ist dank der TemperatureHomogenität. Neben der Sonde zur Messung der Kerntemperatur des
Produktes ist das Tiefkühlsystem mit Zeitsteuerung verfügbar. Automatische
Abtauen durch Heißgas und elektrische Aushilfen. Innen- und
Außenverkleidung aus Edelstahl AISI 304. Isolierung durch PUR-Schaum
von hoher Dichte, Stärke cm. 6 für MD5 und MD10, Stärke cm. 8 für MD20.
Luftgekühltes Kälteaggregat in der Basis des Schranks in den MD5 und
MD10 eingebaut (auf Wünsch, entfernt), und im MD20 entfernt
installiert (Standard). Herstellung nach EN 60204-1, EN60335-1 und
französischen NF Normen.

Documentos relacionados