GEDA-200 Z SCHALTPLAN
Transcripción
GEDA-200 Z SCHALTPLAN
200-300.011 200-300.011 200-300.011 GEDA-200 Z / 300 Z 1-ph Erklärung zum Schaltbild / Explanation to diagram / Explications au schéma de circuits 200-300.006 G ab Fabrik-Nr. / starting from serial No. / à partir de No de série 01209 (Bei Bestellung Fabrik- Nr. angeben! / Please indicate serial No on order / Veuillez indiquer le No. de série lors de la commande) Stk Teile-Nr. Bez. Gegenstand Item C1 C2 E1 Anlaufkondensator 100µF Betriebskondensator 40 µF Steckvorrichtung 10pol. Schleppkabel (Schaltkasten Umwehrung) Schleppkabel 3x4mm²/7x1mm² feinstdrähtig Steckvorrichtung 10pol. Schleppkabel (Schaltkasten Schlitten) Steckvorrichtung 4pol. (Klappen- bzw. Türüberwachung an der Bühne) Arbeitssteckdose 230V50Hz (Schaltkasten Schlitten) Sicherung Steuerstrom primärseitig (230 V) 250 mA (Schaltkasten Schlitten) Thermokontakt der Motorwicklung (150°C) Sicherung Steuerstrom sekundärseitig (42V) 1,0 A träge (Schaltkasten Schlitten) Anzeigelampe (rot) Überlast Signalhupe 48 V (hupt im unteren 2m Sicherheitsbereich) Schütz Ab (Schaltkasten Schlitten) Mit Schaltaufsatz Starting mode capacitor 100µF Running mode capacitor 40µF 10 pole connector for trailing cable at junction box of ground station Trailing cable 3x4mm²/7x1mm² K2 Schütz Auf (Schaltkasten Schlitten) Mit Schaltaufsatz und RC-Glied Up contactor K3 Schütz Not-Aus (Schaltkasten Schlitten) Main contactor for both directions (Vorschlag: for emergency stop) K4 Anlaufrelais (2CR4-243) (Schaltkasten Schlitten) Hilfsrelais Überlastanzeige (Schaltkasten Schlitten) Motor 230V/50Hz, 1,5kW, S3=60%, 2800 1/min, Iso-Kl.F E2 E4 E5 F1 F2 F3 H1 H2 1 1 1 21939 vorher 12889 21939 vorher 12889 21939 vorher 14532 K1 K5 M GEDA-200 Z SCHALTPLAN 10 pole connector for trailing cable at trolley junction box 4 pole connector for loading ramp limit switch Power supply socket 230V/50Hz at platform Primary fuse inside trolley junction box 250mA/230V lag-type Thermal switch inside motor coil Interrupts >130C° Secondary fuse inside trolley junction box 1,0Amps lag type Red indicating lamp for overload Buzzer for movement inside 2mtr zone Down contactor Starting relay (type 2CR4-243) Auxiliaury relay for overload indicating lamp Motor unit 230V/50Hz, 1,5kW, S3=60%, 2800 1/min, Iso-Kl.F Désignation 2/3 Designación Condensador de arranque 100µF Condensador de servicio 40 µF Dispositivo de enchufe cable de arrastre 10 pol.(caja distribución) Cable de arrastre filamento fino 3x4mm²/7x1mm² Dispositivo de enchufe cable de arrastre 10pol.(caja distr. carro) Dispositivo de enchufe 4 pol.(control puerta, trampilla) Enchufe de servicio 230V50Hz (caja distribución carro). Fusible corriente de mando primario(230V,250mA) caja carro Contactor térmico bobina del motor (150° C) Fusible corriente de mando secundario(42V,1A lento) caja distribución carro Lámpara de señal(rojo)sobrecarga Bocina de alarma 48V(suena bajo los 2m zona de seguridad) Contactor bajada (caja distribución carro) con acoplador de conexión Contactor subida (caja distrib. carro) con acoplador de conexión y unidad RC(resist.+capacidad) Contactor parada de emergencia (caja distribución carro) Relé de arranque (2CR4-243)(caja distrib. carro) Relé de soporte indicación de sobrecarga Motor 230V/50Hz,1.5KW, S3=60%,2800rev/min,ISO-Kl.F GEDA-200 Z / 300 Z 1-ph Stk Teile-Nr. Bez. S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 18027 S10 S11 S12 S13 18027 S14 T1 V1 X2 X3 Y1 Erklärung zum Schaltbild / Explanation to diagram / Explications au schéma de circuits 200-300.006 G Gegenstand Überlastendschalter Endschalter der Fangvorrichtung (am Schlitten) Not-Endschalter (am Schlitten) Klappenendschalter (unter der Bühne; unterbricht die Selbsthaltung) Item Overload limit switch Limit switch of overspeed safety brake Emergency stop limit switch (trolley) Ramp limit switch (under platform) interrupts automatic mode function of the hoist Swiffel limit switch Schwenkendschalter (am Schlitten) Emergency off mushroom button at Not-Aus-Taste Montagesteuerung platform control (Schaltkasten Bühne) Mode key switch for erection and Umschalter Montage-Betrieb operation mode (Schaltkasten Bühne) 2 mtr. zone limit switch Warteendschalter (am Schlitten) interrupts automatic mode and landing level gate power supply Down push button inside platform Ab-Taste Montagesteuerung control system (Schaltkasten Bühne) Down limit switch Endschalter Ab (am Schlitten) Up push button inside platform Auf-Taste Montagesteuerung control system (Schaltkasten Bühne) Landing level switch at trolley Etagenendschalter Auf (am Schlitten) Endschalter Auf (Näherungsschalter am Proximity switch for up direction, sensing mast end Schlitten) Up limit switch at trolley Endschalter Auf (am Schlitten) Control voltage supply transformer Steuertrafo 230V/42V, 40VA (1,67A) 230V/42V, 40VA (1,67A Half wave rectifier 1A (400/180V Einweggleichrichter 1A (400/180V either 230/105V) bzw. 230/105V) Terminal bar inside trolley junction Klemmen im Schaltkasten Schlitten 1box for control circuit (terminal 1-26) 26 Klemmen im Schaltkasten Schlitten 1-9 Terminal bar inside trolley junction box for motor circuit (terminal 1-9) Motoranschlüsse Motor brake 16Nm / 105V coil Bremse 16Nm 105V Spule supply Désignation Designación Interruptor final de sobrecarga Interruptor final del sistema de captura (en el carro) Interruptor final emergencia-carro Interruptor final de trampilla, bajo la plataforma, desconecta la retención Interruptor final de giro Botón parada de emergencia mando de montaje (plataforma) Conmutador para servicio de montaje (caja distr. plataforma) Interruptor final de espera (en el carro) Botón bajada mando de montaje (caja distribución plataforma). Interruptor final bajada (carro) Botón subida mando de montaje (caja distribución plataforma). Interr. final subida por piso-carro Interr. final subida, conmutador de proximidad en el carro Interruptor final en el carro Transformador para corriente de mando 230V/42V,40VA,1,67A Rectificador de media onda 1A(400/180V o 230/105V) Bornes caja de distribución carro 1-26 Bornes caja de distribución carro 1-9 conexión motor Freno 16Nm,105V bobina Drehrichtung des Lüfterrades "rechts" = Abwärtsbewegung, Rotation of motor fan: clockwise = Down. Sentido de giro del ventilador como reloj=bajada (Blick auf das Lüfterrad), view on to fan. Vista al ventilador del motor GEDA-200 Z SCHALTPLAN 3/3