GEDA-200 Z SCHALTPLAN

Transcripción

GEDA-200 Z SCHALTPLAN
200-300.011
200-300.011
200-300.011
GEDA-200 Z / 300 Z 1-ph
Erklärung zum Schaltbild / Explanation to diagram / Explications au schéma de circuits 200-300.006 G
ab Fabrik-Nr. / starting from serial No. / à partir de No de série 01209
(Bei Bestellung Fabrik- Nr. angeben! / Please indicate serial No on order / Veuillez indiquer le No. de série lors de la commande)
Stk
Teile-Nr.
Bez.
Gegenstand
Item
C1
C2
E1
Anlaufkondensator 100µF
Betriebskondensator 40 µF
Steckvorrichtung 10pol. Schleppkabel
(Schaltkasten Umwehrung)
Schleppkabel 3x4mm²/7x1mm²
feinstdrähtig
Steckvorrichtung 10pol. Schleppkabel
(Schaltkasten Schlitten)
Steckvorrichtung 4pol. (Klappen- bzw.
Türüberwachung an der Bühne)
Arbeitssteckdose 230V50Hz
(Schaltkasten Schlitten)
Sicherung Steuerstrom primärseitig (230
V) 250 mA (Schaltkasten Schlitten)
Thermokontakt der Motorwicklung
(150°C)
Sicherung Steuerstrom sekundärseitig
(42V) 1,0 A träge (Schaltkasten
Schlitten)
Anzeigelampe (rot) Überlast
Signalhupe 48 V (hupt im unteren 2m
Sicherheitsbereich)
Schütz Ab (Schaltkasten Schlitten)
Mit Schaltaufsatz
Starting mode capacitor 100µF
Running mode capacitor 40µF
10 pole connector for trailing cable
at junction box of ground station
Trailing cable 3x4mm²/7x1mm²
K2
Schütz Auf (Schaltkasten Schlitten)
Mit Schaltaufsatz und RC-Glied
Up contactor
K3
Schütz Not-Aus (Schaltkasten Schlitten) Main contactor for both directions
(Vorschlag: for emergency stop)
K4
Anlaufrelais (2CR4-243) (Schaltkasten
Schlitten)
Hilfsrelais Überlastanzeige
(Schaltkasten Schlitten)
Motor 230V/50Hz, 1,5kW, S3=60%,
2800 1/min, Iso-Kl.F
E2
E4
E5
F1
F2
F3
H1
H2
1
1
1
21939
vorher
12889
21939
vorher
12889
21939
vorher
14532
K1
K5
M
GEDA-200 Z SCHALTPLAN
10 pole connector for trailing cable
at trolley junction box
4 pole connector for loading ramp
limit switch
Power supply socket 230V/50Hz at
platform
Primary fuse inside trolley junction
box 250mA/230V lag-type
Thermal switch inside motor coil
Interrupts >130C°
Secondary fuse inside trolley
junction box 1,0Amps lag type
Red indicating lamp for overload
Buzzer for movement inside 2mtr
zone
Down contactor
Starting relay (type 2CR4-243)
Auxiliaury relay for overload
indicating lamp
Motor unit 230V/50Hz, 1,5kW,
S3=60%, 2800 1/min, Iso-Kl.F
Désignation
2/3
Designación
Condensador de arranque 100µF
Condensador de servicio 40 µF
Dispositivo de enchufe cable de
arrastre 10 pol.(caja distribución)
Cable de arrastre filamento fino
3x4mm²/7x1mm²
Dispositivo de enchufe cable de
arrastre 10pol.(caja distr. carro)
Dispositivo de enchufe 4
pol.(control puerta, trampilla)
Enchufe de servicio 230V50Hz
(caja distribución carro).
Fusible corriente de mando
primario(230V,250mA) caja carro
Contactor térmico bobina del
motor (150° C)
Fusible corriente de mando
secundario(42V,1A lento) caja
distribución carro
Lámpara de señal(rojo)sobrecarga
Bocina de alarma 48V(suena bajo
los 2m zona de seguridad)
Contactor bajada (caja
distribución carro) con acoplador
de conexión
Contactor subida (caja distrib.
carro) con acoplador de conexión
y unidad RC(resist.+capacidad)
Contactor parada de emergencia
(caja distribución carro)
Relé de arranque (2CR4-243)(caja
distrib. carro)
Relé de soporte indicación de
sobrecarga
Motor 230V/50Hz,1.5KW,
S3=60%,2800rev/min,ISO-Kl.F
GEDA-200 Z / 300 Z 1-ph
Stk
Teile-Nr.
Bez.
S1
S2
S3
S4
S5
S6
S7
S8
S9
18027
S10
S11
S12
S13
18027
S14
T1
V1
X2
X3
Y1
Erklärung zum Schaltbild / Explanation to diagram / Explications au schéma de circuits 200-300.006 G
Gegenstand
Überlastendschalter
Endschalter der Fangvorrichtung (am
Schlitten)
Not-Endschalter (am Schlitten)
Klappenendschalter (unter der Bühne;
unterbricht die Selbsthaltung)
Item
Overload limit switch
Limit switch of overspeed safety
brake
Emergency stop limit switch (trolley)
Ramp limit switch (under platform)
interrupts automatic mode function
of the hoist
Swiffel limit switch
Schwenkendschalter (am Schlitten)
Emergency off mushroom button at
Not-Aus-Taste Montagesteuerung
platform control
(Schaltkasten Bühne)
Mode key switch for erection and
Umschalter Montage-Betrieb
operation mode
(Schaltkasten Bühne)
2 mtr. zone limit switch
Warteendschalter (am Schlitten)
interrupts automatic mode and
landing level gate power supply
Down push button inside platform
Ab-Taste Montagesteuerung
control system
(Schaltkasten Bühne)
Down limit switch
Endschalter Ab (am Schlitten)
Up push button inside platform
Auf-Taste Montagesteuerung
control system
(Schaltkasten Bühne)
Landing level switch at trolley
Etagenendschalter Auf (am Schlitten)
Endschalter Auf (Näherungsschalter am Proximity switch for up direction,
sensing mast end
Schlitten)
Up limit switch at trolley
Endschalter Auf (am Schlitten)
Control voltage supply transformer
Steuertrafo 230V/42V, 40VA (1,67A)
230V/42V, 40VA (1,67A
Half wave rectifier 1A (400/180V
Einweggleichrichter 1A (400/180V
either 230/105V)
bzw. 230/105V)
Terminal bar inside trolley junction
Klemmen im Schaltkasten Schlitten 1box for control circuit (terminal 1-26)
26
Klemmen im Schaltkasten Schlitten 1-9 Terminal bar inside trolley junction
box for motor circuit (terminal 1-9)
Motoranschlüsse
Motor brake 16Nm / 105V coil
Bremse 16Nm 105V Spule
supply
Désignation
Designación
Interruptor final de sobrecarga
Interruptor final del sistema de
captura (en el carro)
Interruptor final emergencia-carro
Interruptor final de trampilla, bajo
la plataforma, desconecta la
retención
Interruptor final de giro
Botón parada de emergencia
mando de montaje (plataforma)
Conmutador para servicio de
montaje (caja distr. plataforma)
Interruptor final de espera (en el
carro)
Botón bajada mando de montaje
(caja distribución plataforma).
Interruptor final bajada (carro)
Botón subida mando de montaje
(caja distribución plataforma).
Interr. final subida por piso-carro
Interr. final subida, conmutador
de proximidad en el carro
Interruptor final en el carro
Transformador para corriente de
mando 230V/42V,40VA,1,67A
Rectificador de media onda
1A(400/180V o 230/105V)
Bornes caja de distribución carro
1-26
Bornes caja de distribución carro
1-9 conexión motor
Freno 16Nm,105V bobina
Drehrichtung des Lüfterrades "rechts" = Abwärtsbewegung, Rotation of motor fan: clockwise = Down. Sentido de giro del ventilador como reloj=bajada
(Blick auf das Lüfterrad), view on to fan. Vista al ventilador del motor
GEDA-200 Z SCHALTPLAN
3/3

Documentos relacionados