ecofire® inserimento small 54
Transcripción
ecofire® inserimento small 54
LIBRETTO PRODOTTO PRODUCT TECHNICAL DETAILS - MANUEL DU PRODUIT PRODUKTHANDBUCH - DATOS TÉCNICOS DEL PRODUCTO ECOFIRE® INSERIMENTO SMALL 54 DESCRIZIONE TITOLO_IT - DESCRIPTION - TITOLO_EN - DESCRIPTION - TITOLO_FR --TITOLO_DE BESCHREIBUNG - TITOLO_SP - DESCRIPCION B A I H C L R Q D E P F M G ITALIANO N ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH O ESPAÑOL A Serbatoio pellet Pellet holder Réservoir à pellet Pelletbehälter Depósito de pellet B Griglia aria calda Hot air outlet ducts Conduits de sortie de l’air chaud Heißluftschächte Conductos de aire caliente C Porta Door Porte avec poignée Tür Puerta con manilla D Maniglia Handle Poignée Griff Tirador E Vano cenere Ash box Tiroir à cendres Aschenlade Cajón de la ceniza F Braciere Hearth Brasier Kohlenbecken Brasero G Camera di combustione Combustion chamber Chambre de combustion Verbrennungskammer Cámara de combustión H Ventilatore fumi Smoke evacuation fan Ventilateur expulsion fumées Ventilator Rauchableitung Ventilador humos I Tubo uscita fumi Flue pipe Tuyau d’évacuation des fumées Rauchabzugsrohr Tubo de salida de humos L Sistema di caricamento Loading system Système de chargement Beschickungssystem Sistema de carga M Termostato a riarmo manuale Manually resettable thermostat Thermostat à réarmement manuel Thermostat mit manueller Rückstellung Termostato de rearme manual N Scheda elettronica Electronic card Carte électronique Elektronikkarte Tarjeta electrónica O Telaio di sostegno Support frame Châssis de support Halterungsgestell Armazón de sostén P Ventilatore ambiente Room heating fan Ventilateur chauffage ambiant Ventilator Raumheizung Ventilador ambiente Q Microinterruttore accensione stufa Stove ignition switch Interrupteur allumage poêle Ein-/Ausschalter Heizofen Interruptor de encendido estufa R Vacuostato Vacuum switch Vacuomètre Vakuummessgerät Vacuóstato 2 LIBRETTO PRODOTTO - cod. 004771770 - 09/2012 - Palazzetti - PN - Italy LIBRETTO PRODOTTO - cod. 004771770 - 09/2012 - Palazzetti - PN - Italy 3 Potenza nominale all’acqua Potenza ridotta all’acqua Pwmax Pwmin Maximum power absorbed for ignition The appliance cannot be used in a shared flue Read and follow the user’s instructions Use only recommended fuel The appliance is capable of discontinuous operation Potenza Max assorbita in funzionamento Potenza Max assorbita in accensione L’apparecchio non può essere utilizzato in una canna fumaria condivisa Leggere e seguire le istruzioni di uso e manutenzione Usare solo il combustibile raccomandato L’apparecchio funziona a combustione intermittente Wmax Maximum power absorbed when working Frequency Frequenza Wmin f Voltage Distance between sides and combustible materials CO emmissions at partial heat output (13% O2) Tensione Emissioni di CO alla potenza ridotta (13% O2) COmin (13% O2) CO emmissions at nominal heat output (13% O2) V Emissioni di CO alla potenza nominale (13% O2) COmax (13% O2) Efficiency at reduced heat output Distanza minima da materiali infiammabili Rendimento alla potenza ridotta EFFmin Efficiency at nominal heat output Maximum operating waterpressure Reduced heat output to water Nominal heat output to water Reduced space heat output Nominal space heat output Fuel type ENGLISH d Rendimento alla nominale EFFmax Pressione massima di esercizio Potenza termica ridotta all’ambiente Pmin p Potenza termica nominale all’ambiente Combustibile ITALIANO Pmax F SIMBOLOGIA Combustible Puissance nominale a l’aìr Puissance partielle a l’aìr Puissance nominale à l’eau Puissance partielle à l’eau Pression maximale d’utilisation Rendement à puissance nominale Rendement à puissance partielle Emissions de CO (réf 13% O2) à puissance nominale Emissions de CO (réf 13% O2) à puissance partielle Distance minimum avec. matériaux inflammables Tension Fréquence Puissance maximale utilisée en phase de travail Puissance maximale utilisée en phase d’allumage L’appareil ne peut pas Être utilisé dans un conduit partagé avec autres appareils Lire et suivre le livre d’instruction Utiliser seulement les combustibles prescrites L’appareil fonctionne à combustion intermittente Max. Raumnennwärmeleistung Raumteilwärmeleistung Wasserseitig Max. Nennwärmeleistung Wasserseitig Teilwärmeleistung Maximaler Betriebsdruck Wirkungsgrad Nennwärmel Wirkungsgrad Teillast Emissionen bei CO Nennwärmel (13% O2) Emissionen bei CO Teillast (13% O2) Mindestabstand zu brennbaren Bauteilen mind. Spannung Frequenz Max. aufgenommene Leistung (Betrieb) Max. aufgenommene Leistung (Zündung) Ofen kann nicht mit andere in ein gemeinsames Kamin funktionieren Bedienungsanleitung lesen und befolgen Brennstoff verwenden Nur den vorgeschriebenen Der ofen ist ein Zeitbrand feuerstatt FRANCAIS Brennstoff DEUTSCH El aparato funciòna a combustion intermitente Utilizen solamente combustibles otorgados Lean y sigan el manual de instruciones No se puede utilizàr el aparato en canòn compartido Potencia máxima utilizada en fase de arranque Potencia máxima utilizada en fase de trabajo Frecuencia Tensión Distancia mínima con materiales inflammables Emisiones de CO (ref. 13% O2) a potencia parcial Emisiones de CO (ref. 13% O2) a potencia nominal Rendimiento a potencia parcial Rendimiento a potencia nominal Presìon màxima de utilizaciòn Potencia parcial al agua Potencia nominal al agua Potencia parcial a la aìre Potencia nominal a la aìre Combustible ESPAÑOL Apparaten fungerar med intermittent förbränning Använd endast rekommenderat bränsle Läs igenom och följ instruktionerna för användning och underhåll Apparaten ska inte användas i en delad rökkanal Max absorberad effekt under tändningen Max absorberad effekt under funktionen Frekvens Spänning Minimiavstånd från antändbara material O-utsläpp vid minskad effekt (13% O2) CO-utsläpp vid nominell effekt (13% O2) Kapacitet vid minskad effekt Kapacitet vid nominell effekt Maximalt driftstryck Minskad effekt för vatten Nominell effekt för vatten Minskad värmeeffekt i omgivningen Nominell värmeeffekt i omgivningen Bränsle SVENSKA LEGENDA TARGHETTA MATRICOLA – LEGEND PRODUCT LABEL – BESCHREIBUNG TYPENSCHILD LEGEND ETIQUETTE PRODUIT – LEYENDA PLACA DE CARACTERISTÍCAS - TECKENFÖRKLARING FÖR MÄRKSKYLTEN 4 LIBRETTO PRODOTTO - cod. 004771770 - 09/2012 - Palazzetti - PN - Italy Sensore pellet Encoder ventilatore fumi 5 Micro Switch Schema Elettrico - WIRING DIAGRAM - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN 004723630 CN1 CN4 CN5 CN7 CN8 CN9 CN13 LIBRETTO PRODOTTO - cod. 004771770 - 09/2012 - Palazzetti - PN - Italy 5 4 2 7 5 3 1 G F N 3 6 9 A ... 1 O 2 2 13 9 8 12 C 11 10 6 10 FN B 8 3 I 7 SMOKE PROBE - RED (+); BLUE (-) SONDA FUMI ROSSO (+); BLU (-) USCITA SERIALE SERIAL PORT PELLET VOLUME SENSOR (2) RED SENSORE PELLET (2 ) ROSSO PRISE SERIEL DETECTEUR DE VOLUME PELLET (2) ROUGE CAPTEUR DE HALL EXHAUST FAN SPEED SENSOR SENSORE DI HALL VENTILATEUR AMBIANT ALIMENTATION 230 V 50 HZ ROOM FAN EXTRACTEUR DES FUMEES DETECTEUR DE VOLUME PELLET (1 ) BLUE; (2) NOIR SONDE PELLET SONDE AMBIANT THERMOSTAT EXT. SONDE DES FUMEESROUGE (+); BLUE (-) TABLEAU DE COMMANDE THERMOSTAT SYSTEME D’ALIMENTATION RESISTANCE PRESSOSTAT TERRE FRANCAIS SUPPLY 230 V 50 HZ ALIMENTAZIONE 230 V 50 HZ VENTILATORE AMBIENTE EXHAUST FAN PELLET VOLUME SENSOR (1 ) BLUE; (2) BLACK SENSORE PELLET (1 ) BLU; (2) NERO VENTILATORE SCARICO FUMI PELLET PROBE ROOM PROBE SONDA PELLET SONDA AMBIENTE ROOM THERMOSTAT DISPLAY PANNELLO COMANDI TERMOSTATO AMBIENTE THERMOSTAT TERMOSTATO FEEDING SYSTEM 2 L DOSATORE CARICAMENTO IGNITER RESISTENZA AD INCANDESCENZA 4 E 5 VACUUM SWITCH PRESSOSTATO 2 D 3 MASSA ALIMENTAZIONE GROUND ENGLISH ... ITALIANO SERIENAUSGANG PELLETVOLUMENS SENSORS (2) ROT HALL FUEHLER VERSORGUNG 230 V 50 HZ RAUMLUFTGEBLAESE ABGASVENTILATOR PELLETVOLUMENS SENSORS (1 ) BLAU; (2) BLACK PELLETSONDE RAUMSONDE RAUMTEMPERATURREGLER RAUCHSONDE ROT (+); BLAU (-) STEUERPANEEL RAUMTEMPERATURREGLER SPENDER GLUTFEST DRUCKWAECHTER MASSE DEUTSCH PUERTA SERIAL SENSOR DE VOLUMEN PELLET (2) ROJO SONDA REGULAD. VELOC. TURBINA HUMOS ALIMENTACION 230 V 50 HZ VENTILADOR DE CONVECCION TURBINA EXPULSION HUMOS SENSOR DE VOLUMEN PELLET (1 ) AZUL; (2) NEGRO SONDA PELLET SONDA AMBIENTE TERMOSTATO AMBIENTE SONDA HUMOS ROJO (+); AZUL (-) PANEL DE MANDO TERMOSTATO DOSADOR RESISTENCIA PRESOSTATO TOMA DE TIERRA ESPAÑOL CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TITOLO_IT - TITOLO_EN - TITOLO_FR - TITOLO_DE - TITOLO_SP TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ecofire® da inserimento SMALL 54 TYPE: CP503N_0_06 Min Max 1.630 kcal/h 1,9 kW 5330 kcal/h 6,2 kW 92,4% 89,5% Temperatura fumi 62°C 151°C Portata fumi 3,3 g/s 4,9 g/s 0,4 kg/h 1,4 kg/h 709 mg/Nm3 227 mg/Nm3 *Potenza termica globale (resa) *Total Thermal power (yield) / *Puissance thermique globale (rendement) *Gesamtwärmeleistung (resa) / *Potencia calorífica total (cedida) / *Total värmeeffekt (kapacitet) Rendimento Efficiency / Rendement / Wirkungsgrad / Rendimiento / Kapacitet Smoke temperature, Tempèrature fumèes, Rauchtemperature, Temperatura humos, Rökgasernas temperatur Smoke flow rate, Débit de fumée, Rauchmenge, Volumen de humos, Rökgasernas flöde Consumo orario di combustibile Hourly consumptiono / Consommation horaire / Bränsleförbrukning per timma Emissioni di CO (al 13% di O2) CO emission (at 13% O2) / CO Emissionen (13% O2) / CO-utsläpp (13% O2) Uscita fumi Ø 8 cm Presa d’aria Ø 8 cm Peso 100 kg Smoke outlet / Évacuation fumées / Rauchaustritt / Salida humo / Utsläpp rökgaser Air inlet / Prise d’air / Luftansaugrohr / Toma de aire / Luftintag Weight / Poids / Gewicht / Peso / Vikt Combustibile Pellet di legno Fuel / Combustible / Brennstoff / Combustible / Bränsle Capacità serbatoio di alimentazione Feeding container capacity / Capacité réservoir d’alimentation / Fassungsvermögen Beschickungsbehälter / Capacidad depósito de alimentación / Behållarens kapacitet Stufa adatta per locali non inferiori a Stove suitable for rooms of no less than / Heizofen für Räume mit mindestens Foyer indiqué pour del volumes non inférieurs à / Chimenea adecuada para cuartos no inferiors a Tiraggio della canna fumaria Max. ~ 10 kg 30 m3 12(±2) Pa Draft / Zug / Tirage / Tiro / Rökkanalens drag Tiraggio minimo per dimensionamento del camino: For the flue dimensioning use: / Für die schornstein berechnung kann ein mindest zug von 0 Pa angenommen werden. / Pour calculer les dimensions du conduit de fumeé utilisez: / Por el dimensionamento del caño : 0.0 Pa Requisiti elettrici, Electrical requirements, Standards électriques Stromdaten, Requisitos eléctricos, Elektriska krav Tensione 230 V Voltage, Tension, Spannung, Tensión, Spänning Frequenza 50 Hz Frequency, Fréquence, Frequenz, Frecuencia, Frekvens Potenza max assorbita in funzionamento Max. power absorbed when working / Puissance maximum absorbée en fonctionnement /max. aufgenommene Leistung (Betrieb) / Potencia máx. absorbida en funcionamiento / Max absorberad effekt under funktionen Potenza assorbita all’accensione elettrica Electric ignition / Allumage électrique / Elektrische Zündung Encendido eléctrico / Absorberad effekt vid den elektriska tändningen 6 110 W 400 W LIBRETTO PRODOTTO - cod. 004771770 - 09/2012 - Palazzetti - PN - Italy dimensioni - DIMENSIONS - dimensions TITOLO_IT - TITOLO_EN - TITOLO_FR - TITOLO_DE - TITOLO_SP Abmessungen - dimensiones - Dimensioner ecofire® inserimento SMALL 54 80 540 566 480,5 44 54 83 540 300 781 566 44 80 600 100 Dimensioni (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm) Dimensions (mm) Dimensiones (mm) Dimensioner (mm) LIBRETTO PRODOTTO - cod. 004771770 - 09/2012 - Palazzetti - PN - Italy 7 Ufficio libretti Palazzetti Via Roveredo, 103 cap 33080 - Porcia (PN) - ITALY Internet: www.palazzetti.it Per maggiori informazioni tecniche, di installazione o di funzionamento è operativo il: SERVIZIO DI CONSULENZA TECNICA POST-VENDITA 0434.591121 l’elenco completo dei centri di assistenza tecnica (CAT) lo trovi su: www.palazzetti.it La Ditta Palazzetti non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti. Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice. Die Firma Palazzetti übernimmt für eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor, die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern. Palazzetti décline toute responsabilité en cas d’erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifier sans préavis les caractéristiques de l’appareil. La empresa Palazzetti no se responsabiliza de los errores eventuales de este manual y tiene el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos. LIBRETTO PRODOTTO - cod. 004771770 - 09/2012 - Palazzetti - PN - Italy Palazzetti Lelio s.p.a.
Documentos relacionados
ECOFIRE® JESSICA (9 - 12 kW)
Ø 8 cm Ø 10 cm 135 kg Pellet di legno 18 kg 12(±2) Pa 0.0 Pa 40 m3
Más detalles