Guía de consulta rápida

Transcripción

Guía de consulta rápida
Guía de consulta rápida
Antes de usar esta autoclave, consulte el Manual del operador
TECLADO
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
DESCRIPCIÓN DE LOS CICLOS
1
2
R.
Porosos o huecos
– Telas, instrumentos huecos, con lumen, macizos
(v.g.: batas, piezas de mano, visores, instrumentos Phaco)
BRAV0 17
Exxxx/BPyyyyyy
Macizos
– Instrumentos macizos, sin lumen (v.g.: tijeras, espejos,
alicates, limpiadores de sarro, bloque de fresas)
REVISIÓN DEL EQUIPO
-
-
PRESIÓN AMBIENTAL
VALOR ACTUALIZADO
-0.01 bares
para continuar
+
R.
Menú
Principal
BRAV0 17
Exxxx/BPyyyyyy
Ciclo de
prueba
+
Selección
de ciclo
Inicio/
Parada
REVISIÓN TERMINADA
Contador xxxxx/yyyyy
En espera ALTO
23.6°C
30/08/02
-0.01 bares 18:13:05
+
EN ESPERA
Llenado - Agua destilada al vapor
únicamente (si es necesario)
3
Reiniciar
Presione por 3 s
4
+
Interrunpir
Presione por 3 s
Envueltos:
– Instrumentos que son envueltos en un paño o trozo
de papel, o colocados en una bolsa de papel/papel
o papel/plástico. Se usa también al procesar cargas
mixtas.
Sin envolver:
– Instrumentos que son colocados sin ningún tipo
de envoltorio.
VENTILACIÓN
Automático
Manual
A040
E030
Frente
Arrière
O
Lateral
2 pulg. / 5 mm
2 pulg.
2 pulg.
5 mm
5 mm
4 pulg.
V
10 mm
LLENADO – Agua destilada al vapor
Frente
Llenado manual (si es necesario)
+
Máx
Apagar la unidad
y luego encender
Reiniciar
el sistema
Llenado automático
(si es necesario)
Mín
5
6
Fin de
ciclo
Comenzar
un ciclo
Seleccionar
un ciclo
V
Vista trasera
-
-
+
Para soltar
+
Frente
1 134° C POROSO/ENVUELTO
SECADO ESTÁNDAR
134° C
2.10 bares
1 134° C POROSO/ENVUELTO
CALENTAR
101.9°C
0.01 bares
2 134° C HUECO/SIN ENVOLVER
SECADO ESTÁNDAR
134° C
2.10 bares
1 134° C POROSO/ENVUELTO
CICLO COMPLETO
86.2° C
-0.02 bares
Máx
3 134° C MACIZO/ENVUELTO
SECADO ESTÁNDAR
134° C
2.10 bares
DRENAJE
4 134° C MACIZO/SIN ENVOLVER
SECADO ESTÁNDAR
134° C
2.10 bares
Pulsar
Drenaje manual (si es necesario)
Drenaje automático
V
7
8
7
V
Para soltar
Frente
Frente
Drenaje
manual
Vista
trasera
(si es necesario)
TODOS
Junta de
la puerta
• Se recomienda revisar la junta de la puerta para
comprobar el desgaste y cambiarla si es necesario.
• Limpie el sello de la puerta con un paño húmedo.
• Vacíe completamente el tanque de desechos cada
vez que llene el depósito de agua.
• Si usa un registro automático de datos, transfiera
los datos al puerto USB de su computadora.
Botella de
desechos
Registro
automático
de datos
• Inspeccione, limpie o cambie el filtro de drenaje.
Filtro de
drenaje
de la cámara
1
2
3
Para garantizar un funcionamiento impecable, los operadores deben cumplir este programa de mantenimiento preventivo.
SEMANALMENTE
CADA AÑO
Cámara de
esterilización
Sello de la
puerta
• Limpie la cámara y los accesorios adecuados
con un paño húmedo. Si es necesario,
use un detergente neutral (un detergente
suave que no contenga álcalis o agentes
blanqueadores). Enjuague bien con agua
destilada y retire todo residuo.
GENERAL
Voltaje
• Antes de la instalación,
para las unidades de 220 V,
verifique que el voltaje
sea mayor de 215 V.
Papel de
Impresora
• Si no se imprime
correctamente en el papel
de la impresora, retire el
papel, estírelo alrededor del
rollo e intente otra vez.
• Limpie el filtro de drenaje de la cámara.
MENSUALMENTE
Válvula de
seguridad
• Pruebe la válvula de seguridad ubicada
en la parte posterior de la unidad.
CADA 3 – 6 MESES
Biológico
Filtro
• Inspeccione cambie
el filtro, si es encesario.
• Cambie cada 1000 ciclos
o 12 meses (lo que ocurra
primero).
PIEZAS DE REPUESTO / ACCESORIOS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
48000050000
Junta de puerta
Filtro biológico
47200010000
47200030000
Filtro de drenaje de la cámara
Papel térmico
STXX0250000
Rejilla de la cámara 17/17 V
C1 BP583000Y
Rejilla de la cámara 21 V
C1 BG534000Y
Bandeja, 17/17 V
C1XP076000Y
Bandeja 21 V
C1BG345000Y
Extractor de bandeja
STXX0080000
C1BP553000Y
Rejilla para bolsas
Jarra para rellenar con agua
A0XP001 0000
Juego de toma de entrada de agua 01-111774S
Juego de conexión directa al drenaje01-111 775S
Registro automático de datos (G)
01-111729
Registro automático de datos (T)
01-111730
Prácticas recomendadas: SciCan recomienda al usuario final elegir
cuidadosamente el ciclo de esterilización más apropiado de acuerdo con
las recomendaciones de las autoridades principales de control de infecciones y
los lineamientos normativos/las recomendaciones locales.
Bravo, el logotipo Dri-TecV y Your Infection Control Specialist son marcas comerciales de SciCan Ltd.
www.scican.com
SD-346, Bravo QRG-SP
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

Documentos relacionados