Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping
Transcripción
Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping
Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping Distribución: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax: +49 7351 56-1488 Fabricante: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping Tabla de contenidos Tabla de contenidos 1 Indicaciones para el usuario........................................................................................................................... 4 2 Seguridad ....................................................................................................................................................... 5 2.1 Riesgo de infección ............................................................................................................................... 5 2.2 Estado técnico ....................................................................................................................................... 5 2.3 Accesorios y combinaciones con otros aparatos................................................................................... 6 2.4 Calificación del personal........................................................................................................................ 6 2.5 Equipo de protección ............................................................................................................................. 6 2.6 Mantenimiento y reparación .................................................................................................................. 7 3 Descripción del producto ................................................................................................................................ 8 3.1 Fin previsto – uso conforme a las disposiciones ................................................................................... 8 3.2 SONICflex stripping, shaping................................................................................................................. 9 3.3 Datos técnicos ....................................................................................................................................... 9 3.3.1 Identificación del tipo de punta ................................................................................................. 9 3.4 Condiciones de transporte y almacenamiento....................................................................................... 10 4 Puesta en servicio y puesta fuera de servicio ................................................................................................ 11 4.1 Colocar puntas SONICflex..................................................................................................................... 11 4.2 Retirar la punta SONICflex .................................................................................................................... 12 5 Manejo............................................................................................................................................................ 13 5.1 Ajustar la potencia en el SONICflex ...................................................................................................... 13 5.2 Indicaciones de uso ............................................................................................................................... 13 6 Pasos de preparación según la norma ISO 17664......................................................................................... 15 6.1 Preparación en el lugar de empleo........................................................................................................ 15 6.2 Preparación antes de la limpieza........................................................................................................... 15 6.3 Limpieza ................................................................................................................................................ 6.3.1 Limpieza exterior manual ......................................................................................................... 6.3.2 Limpieza interior manual........................................................................................................... 6.3.3 Limpieza exterior e interior mecánica ....................................................................................... 15 15 16 16 6.4 Desinfección .......................................................................................................................................... 6.4.1 Desinfección exterior manual ................................................................................................... 6.4.2 Desinfección interior manual..................................................................................................... 6.4.3 Desinfección exterior e interior mecánica ................................................................................. 17 17 17 17 6.5 Embalaje................................................................................................................................................ 18 6.6 Esterilización.......................................................................................................................................... 18 6.7 Almacenamiento .................................................................................................................................... 19 7 Producto auxiliar............................................................................................................................................. 20 3 / 22 Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping 1 Indicaciones para el usuario 1 Indicaciones para el usuario Estimado usuario: KaVo le desea que disfrute de su nuevo producto de calidad. Para poder trabajar sin problemas y de forma rentable y segura, lea atentamente las indicaciones siguientes. © Copyright de KaVo Dental GmbH Grupo de destino Este documento va dirigido tanto a los odontólogos como a sus auxiliares. El capítulo de puesta en servicio se dirige, además, a los técnicos de mantenimiento. Señales y símbolos generales Véase el capítulo Seguridad/Símbolo de advertencia Información importante para usuarios y técnicos o o o o o o Esterilizable con vapor 134 C -1 C / +4 C (273 F -1.6 F / +7.4 F) Termodesinfectable Marcado CE (Comunidad Europea). Todo producto que lleva este símbolo cumple los requisitos de la directiva CE aplicable. Requerimiento de actuación Niveles de peligro Para evitar daños personales y materiales deben tenerse en cuenta las indicaciones de aviso y de seguridad indicadas en este documento. Las indicaciones de aviso están identificadas de la siguiente manera: PELIGRO En situaciones que, en caso de no evitarlas, son directamente mortales o producen lesiones severas. ADVERTENCIA En situaciones que, en caso de no evitarse, pueden ser mortales o producir lesiones severas. ATENCIÓN En situaciones que, en caso de no evitarse, pueden producir lesiones medianas o ligeras. AVISO En situaciones que, en caso de no evitarse, pueden producir daños materiales. 4 / 22 Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping 2 Seguridad | 2.1 Riesgo de infección 2 Seguridad Este manual de uso es parte del producto y debe ser leído con cuidado antes de usar el dispositivo y estar siempre a la disposición. El producto sólo debe usarse según el uso destinado, no se permite su uso con otros fines diferentes. 2.1 Riesgo de infección Pacientes, usuarios o terceros pueden infectarse mediante productos sanitarios contaminados. ▶ Adoptar medidas de protección personal adecuadas. ▶ Tener en cuenta las indicaciones de uso de los componentes. ▶ Previo a la primera puesta en servicio preparar y esterilizar el producto y el accesorio después de cada aplicación. ▶ Realizar limpieza y esterilización, tal como se describe en el manual de uso. El procedimiento fue validado por el fabricante. ▶ Con procedimiento diferente asegurar la efectividad de la limpieza y de la esterilización. ▶ Previo a la eliminación es necesario preparar y esterilizar respectivamente el producto y los accesorios. ▶ En caso de lesiones de los tejidos blandos no proseguir el tratamiento en la cavidad bucal con un instrumento activado con aire comprimido. ▶ Con el instrumento depositado, colocar la llave de par sobre la punta. 2.2 Estado técnico Un producto o componente dañado puede lesionar al paciente, al operador o a terceros. ▶ Utilizar el producto y los componentes únicamente si externamente están en perfecto estado. ▶ Previo a cada aplicación controlar la seguridad de funcionamiento y el estado correcto del producto. El uso del producto con un ajuste erróneo o excesivo de potencia puede causar una rotura de las puntas y por lo tanto lesionar a alguien. ▶ No realizar ningún ajuste de potencia incorrecto o demasiado elevado. ▶ Antes de realizar el tratamiento, asegúrese de que la punta esté bien colocada. Debido a la fatiga o a daños (caída al suelo o modificaciones mecánicas de la forma original) se puede producir una rotura. ▶ Antes de cada uso, compruebe la seguridad del funcionamiento de las puntas presionándolas ligeramente con el pulgar o el índice. ▶ Adicionalmente someta a las puntas a una carga mecánica, sin función, de aprox. 5 N (0,5 kg). Puntas gastadas pueden romperse o estar sucias y causar por lo tanto lesiones o infecciones. ▶ Cambiar las puntas SONICflex cada 9 a 12 meses. 5 / 22 Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping 2 Seguridad | 2.3 Accesorios y combinaciones con otros aparatos ▶ Si los componentes presentan roturas o modificaciones visibles de la superficie hacer controlar por personal de servicio. ▶ Controles de seguridad deben ser realizados únicamente por personal de servicio preparado. ▶ En caso de aparecer los siguientes puntos no seguir trabajando y encargar la reparación al personal de servicio: ▪ Fallos de funcionamiento ▪ Daños ▪ Ruidos irregulares de marcha ▪ Vibraciones excesivas ▪ Calentamiento atípico ▪ Sin ajuste fijo de la punta en el instrumento A fin de evitar un funcionamiento perfecto y evitar daños materiales, considerar lo siguiente: ▶ Tratar el producto sanitario con regularidad con medios y sistemas de cuidado, tal como está descrito en el manual de uso. ▶ Antes de largos intervalos de inutilización, limpiar y cuidar el producto conforme a las instrucciones y almacenar en un lugar seco. 2.3 Accesorios y combinaciones con otros aparatos Utilización de accesorios no autorizados o modificaciones no permitidas en el producto pueden conllevar lesiones. ▶ Utilizar piezas piezas de accesorios que hayan sido habilitados por el fabricante para la combinación del producto. ▶ Utilizar accesorios que cuentan con interfaces normadas. ▶ Sólo realizar modificaciones en el producto cuando éstas estén autorizadas por el fabricante del producto. ▶ No utilizar puntas SONICflex con productos de otros fabricantes. 2.4 Calificación del personal El uso del producto por los usuarios sin preparación sanitaria puede lesionar al paciente, el operador o terceros. ▶ Asegurarse que el usuario haya leído y entendido el manual de uso. ▶ Asegurarse que el usuario haya leído y entendido las designaciones nacionales y regionales. ▶ Utilizar el producto únicamente si el operador cuenta con una preparación medicinal. 2.5 Equipo de protección El cambio de las puntas SONICflex puede causar lesiones o infecciones. ▶ Utilizar guantes o dediles para la comprobación, introducción y extracción de las puntas SONICflex. 6 / 22 Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping 2 Seguridad | 2.6 Mantenimiento y reparación 2.6 Mantenimiento y reparación Reparación, mantenimiento y controles de seguridad sólo deben ser realzados por personal preparado de servicio. Las siguientes personas están autorizadas para ello: ▪ Los técnicos de las filiales de KaVo con la formación correspondiente sobre el producto ▪ Los técnicos de los socios de KaVo con la formación correspondiente sobre el producto Para todos los trabajos de mantenimiento debe tenerse en cuenta lo siguiente: ▶ Hacer realizar los servicios de mantenimiento y las tareas de control según la ley de empleo de productos sanitarios. ▶ Después de trabajos de mantenimiento, intervenciones y reparaciones en el aparato y antes de la nueva puesta en marcha del aparato realizar un control de seguridad del aparato mediante ensayo recurrente por personal de servicio. ▶ Hacer evaluar el producto sanitario en relación a la limpieza, servicio y función después de un intervalo de mantenimiento por ua empresa especializada. Fijar el intervalo de mantenimiento según la frecuencia de uso. 7 / 22 Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping 3 Descripción del producto | 3.1 Fin previsto – uso conforme a las disposiciones 3 Descripción del producto 3.1 Fin previsto – uso conforme a las disposiciones Objetivo: En el marco del tratamiento ortodoncista. ▪ Las puntas SONICflex stripping que se encuentran en el lado recto se utilizan para el strippping de los dientes frontales y laterales con la reducción proximal de esmalte dental (ASR) ▪ Las puntas SONICflex shaping, que se encuentran en el lado arqueado, se usan para la formación final de los dientes frontales y laterales En el marco de la preparación de cavidades proximales: ▪ Redondeo de pasos afilados en el límite de preparación proximal En el marco del trabajado de rellenos compuestos: ▪ Las puntas SONICflex shaping, que se encuentran en el lado arqueado, se utilizan para realizar el acabado anatómico de las superficies proximales En el marco de la preparación de muñón coronario ▪ Las puntas SONICflex stripping, ubicadas en el lado derecho, se utilizan para eliminar el contacto proximal (separación) antes de iniciar con la preparación Contraindicaciones: ▪ No se conocen contraindicaciones Uso conforme a las disposiciones: Según estas disposiciones, el producto sanitario solo está destinado para el uso descrito considerando: ▪ las disposiciones vigentes de seguridad laboral, ▪ las medidas de prevención de accidentes en vigor ▪ y la utilización de este manual de instrucciones por parte de un usuario profesional. Según estas prescripciones es la obligación del usuario: ▪ utilizar solo instrumentos de trabajo no defectuosos. ▪ observar la finalidad de aplicación correcta. ▪ protegerse a sí mismo, a los pacientes y a terceros de los peligros, ▪ evitar una contaminación debida al producto. 8 / 22 Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping 3 Descripción del producto | 3.2 SONICflex stripping, shaping 3.2 SONICflex stripping, shaping 3.3 Datos técnicos SONICflex stripping el lado recto está diamantada con grano fino ① mesial N.° 73 (REF 1.011.2993), N.° 73 A (REF 1.011.2994) ② distal N.° 74 (REF 1.011.2995,) N.° 74 A (REF 1.011.2996) SONICflex shaping el lado curvo está diamantada con grano fino ③ mesial N.° 75 (REF 1.011.2997), N.° 75 A (REF 1.011.2998) ④ distal N.° 76 (REF 1.011.2999), N.° 76 A (REF 1.011.3000) 3.3.1 Identificación del tipo de punta Las puntas con rosca larga se utilizan en: KaVo SONICflex LUX 2000 L/LX/N/NX, 2000 NM/LM, 2004 LM, 2003/2003 L La identificación de la punta se realiza mediante: ① número de 2 cifras Las puntas con rosca corta se utilizan en: KaVo SONICflex quick 2008 / Komet SFQ 2008 L La identificación de la punta se realiza mediante: ② números de 2 cifras y letra A mayúscula 9 / 22 Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping 3 Descripción del producto | 3.4 Condiciones de transporte y almacenamiento 3.4 Condiciones de transporte y almacenamiento AVISO Puesta en marcha después de un almacenamiento en un lugar altamente refrigerado. Fallo de funcionamiento. ▶ Los productos altamente refrigerados deben estar a una temperatura de entre 20 °C y 25 °C (68 °F hasta 77 °F) antes de su puesta en servicio. Temperatura: de -20 °C hasta +70 °C (de -4 °F hasta +158 °F) Humedad relativa: de 5% a 95%, sin condensación Presión atmosférica: de 700 hPa hasta 1060 hPa (de 10 psi hasta 15 psi) Proteger de la humedad 10 / 22 Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping 4 Puesta en servicio y puesta fuera de servicio | 4.1 Colocar puntas SONICflex 4 Puesta en servicio y puesta fuera de servicio ADVERTENCIA Peligro por el uso de productos no estériles. Peligro de infección para el operario y el paciente. ▶ Preparar adecuadamente el producto médico y los accesorios antes de la primera puesta en funcionamiento y después de cada utilización, y esterilizarlos en caso necesario. ADVERTENCIA Eliminación apropiada del producto. Riesgo de infección. ▶ Previo a la eliminación preparar el producto y los accesorios, esterilizarlos en caso necesario. 4.1 Colocar puntas SONICflex ATENCIÓN Colocación incorrecta de la punta en la llave dinamométrica. Riesgo de lesiones para el usuario. ▶ Al introducir la punta en la llave dinamométrica debe comprobarse que el extremo de la punta siempre indique en dirección de la ranura de la llave dinamométrica. La llave dinamométrica sirve para sustituir las puntas de trabajo del SONICflex y como protección frente a lesiones. ▶ Coloque la punta deseada, con el extremo de la misma hacia abajo, en la llave dinamométrica y enrósquela en la pieza de mano girando hacia la derecha. ▶ Para atornillar rápidamente usar el agarre fino ①. ▶ Para ajustar o soltar, usar el agarre grueso ②. Nota Cuando la llave dinamométrica salta, indica que la punta está bien fijada. Nota Por razones de seguridad, con SONICflex colocado, debe colocarse la llave dinamométrica en la punta como protección contra lesiones. 11 / 22 Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping 4 Puesta en servicio y puesta fuera de servicio | 4.2 Retirar la punta SONICflex 4.2 Retirar la punta SONICflex ▶ Colocar la llave dinamométrica sobre la punta SONICflex y desenroscar girando hacia la izquierda. 12 / 22 Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping 5 Manejo | 5.1 Ajustar la potencia en el SONICflex 5 Manejo 5.1 Ajustar la potencia en el SONICflex AVISO Potencia incorrecta o demasiado elevada. Rotura de la punta e incapacidad de funcionamiento. ▶ Es imprescindible tener en cuenta las recomendación de ajuste para las puntas KaVo según la tabla. Nota La amplitud de oscilación de la punta en el nivel 1 = de 40 a 150 µm Niveles de potencia recomendados para las puntas SONICflex stripping y SONICflex shaping: NIVEL 1 = NIVEL 2 = NIVEL 3 = ▶ Ajustar el nivel de potencia ① en el aro regulador del SONICflex. 5.2 Indicaciones de uso ▶ Antes de trabajar en el diente, activar la punta SONICflex sólo con el enfriado espray. Véase también: 2 GA SONICflex ▶ En todas las aplicaciones stripping y shaping elegir el nivel de potencia 1. ▶ No utilizar las puntas descritas con el nivel de potencia 2 o 3, tener en cuenta el aviso. En el marco del tratamiento ortodoncista. ▪ Las puntas SONICflex stripping N.° 73 / 73A y 74 / 74A, que se encuentran en el lado recto, se utilizan para el strippping de los dientes frontales y laterales con la reducción proximal de esmalte dental (ASR) ▪ Las puntas SONICflex shaping N.° 75 / 75A y 76 / 76A, que se encuentran en el lado arqueado, se usan para la formación final de los dientes frontales y laterales En el marco de la preparación de cavidades proximales: ▪ Redondeo de pasos afilados en el límite de preparación proximal En el marco del trabajado de rellenos compuestos: ▪ Las puntas SONICflex shaping N.° 75 /75A y 76 / 76A, que se encuentran en el lado arqueado, se utilizan para realizar el acabado anatómico de las superficies proximales 13 / 22 Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping 5 Manejo | 5.2 Indicaciones de uso En el marco de la preparación de muñón coronario ▪ Las puntas SONICflex stripping, N.° 73 / 73A y 74 / 74A, ubicadas en el lado derecho, se utilizan para eliminar el contacto proximal (separación) antes de iniciar con la preparación 14 / 22 Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping 6 Pasos de preparación según la norma ISO 17664 | 6.1 Preparación en el lugar de empleo 6 Pasos de preparación según la norma ISO 17664 Nota Los procedimientos de preparación que se describen a continuación son válidos para las puntas SONICflex, la llave dinamométrica y la aguja de toberas. 6.1 Preparación en el lugar de empleo ADVERTENCIA Peligro por el uso de productos no estériles. Existe riesgo de infección si se utilizan productos sanitarios contaminados. ▶ Adoptar medidas de protección personal adecuadas. Nota No colocar las puntas en el baño de fresas, ya que los capilares finos no se podrán enjuagar más bajo agua corriente y puede producirse una corrosión importante. Nota Si se utiliza un líquido refrigerante estéril, las puntas SONICflex deben aclararse con agua de spray después de cada uso para evitar la cristalización en las puntas. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Eliminar inmediatamente los restos de cemento, composite o sangre. El producto sanitario debe transportarse seco para la preparación. No introducir en soluciones o similares. Preparar el producto sanitario lo antes posible tras el tratamiento. Preparar el instrumento SONICflex según las instrucciones de uso del fabricante. 6.2 Preparación antes de la limpieza ▶ Extraer la punta de SONICflex con la llave dinamométrica. 6.3 Limpieza AVISO Limpieza con equipo de ultrasonidos. Fallos de funcionamiento y daños materiales. ▶ No limpiar el producto en el aparato de ultrasonidos. 6.3.1 Limpieza exterior manual Accesorios necesarios: ° ° ▪ Agua potable 30 ℃ +/- 5 ℃ (86 F +/- 10 F) ▪ Aguja de inyección ▪ Cepillo, p. ej., un cepillo dental de dureza media ▶ Limpiar la punta SONICflex bajo un chorro de agua potable, por ejemplo, con un cepillo de dientes de dureza media. ▶ En caso necesario, abrir el paso del agua de la punta con una aguja de toberas. 15 / 22 Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping 6 Pasos de preparación según la norma ISO 17664 | 6.3 Limpieza 6.3.2 Limpieza interior manual No se ha previsto ninguna limpieza interior manual para este producto. Para que el procesamiento sea eficaz, es necesaria una limpieza interior a máquina con un aparato de limpieza y desinfección según la norma ISO 15883-1. 6.3.3 Limpieza exterior e interior mecánica Nota Para la preparación de las puntas SONICflex, colocarlas en el adaptador de cuidado. Texto breve del material REF Adaptador puntas SONICflex 2003, rosca larga 1.009.7875 Adaptador puntas SONICflex quick, rosca corta 1.009.7876 ① adaptador, ② punta SONICflex ▶ Atornillar la punta SONICflex ② en el adaptador ①, usando la llave y girando hacia la derecha. ▶ Retire la llave. ▶ Colocar el adaptador de tratamiento ① en el adaptador Miele (ADS). KaVo recomienda emplear termodesinfectores de la empresa Miele según la norma EN ISO 15883-1, que utilicen productos de limpieza alcalinos. Las validaciones han sido realizadas con el programa VARIO-TD, el agente de limpieza neodisher® MediClean y el medio neutralizador neodisher® Z. ▶ Los ajustes del programa y los productos de limpieza y desinfección que deben utilizarse se indican en las instrucciones de uso del termodesinfectante. ▶ A fin de evitar daños del producto sanitario por restos de líquidos es importante secar el producto sanitario adentro y afuera. Retirar restos de líquidos del interior y exterior con aire comprimido. En general, el proceso de secado forma parte del programa de limpieza del termodesinfectante. Nota Respetar las instrucciones de uso del termodesinfectante. 16 / 22 Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping 6 Pasos de preparación según la norma ISO 17664 | 6.4 Desinfección 6.4 Desinfección AVISO Uso de baños de desinfección o desinfectantes con cloro. Fallos de funcionamiento y daños materiales. ▶ No desinfectar el producto en el baño de desinfección o con desinfectante con cloro. 6.4.1 Desinfección exterior manual KaVo recomienda los siguientes productos en función de la compatibilidad del material. El fabricante del desinfectante debe garantizar la eficacia microbiológica del producto y certificarla mediante un peritaje. Desinfectantes autorizados: ▪ Mikrozid AF de la marca Schülke & Mayr (líquido o en toallitas) ▪ FD 322 de la marca Dürr ▪ CaviCide de la marca Metrex Productos auxiliares necesarios: ▪ Paño para limpiar el producto sanitario. ▶ Rocíe un paño con desinfectante, frote el producto sanitario y deje actuar según las instrucciones del fabricante del desinfectante. ▶ Tener en cuenta las instrucciones de uso del desinfectante. 6.4.2 Desinfección interior manual No se ha previsto ninguna desinfección interior manual para este producto. Para que el procesamiento sea eficaz, es necesaria una limpieza interior a máquina con un aparato de limpieza y desinfección según la norma ISO 15883-1. 6.4.3 Desinfección exterior e interior mecánica Nota Para la preparación de las puntas SONICflex, colocarlas en el adaptador de cuidado. Texto breve del material REF Adaptador puntas SONICflex 2003, rosca larga 1.009.7875 Adaptador puntas SONICflex quick, rosca corta 1.009.7876 ① adaptador, ② punta SONICflex ▶ Atornillar la punta SONICflex ② en el adaptador ①, usando la llave y girando hacia la derecha. ▶ Retire la llave. ▶ Colocar el adaptador de tratamiento ① en el adaptador Miele (ADS). 17 / 22 Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping 6 Pasos de preparación según la norma ISO 17664 | 6.5 Embalaje KaVo recomienda emplear termodesinfectores de la empresa Miele según la norma EN ISO 15883-1, que utilicen productos de limpieza alcalinos. Las validaciones han sido realizadas con el programa VARIO-TD, el agente de limpieza neodisher® MediClean y el medio neutralizador neodisher® Z. ▶ Los ajustes del programa y los productos de limpieza y desinfección que deben utilizarse se indican en las instrucciones de uso del termodesinfectante. ▶ A fin de evitar daños del producto sanitario por restos de líquidos es importante secar el producto sanitario adentro y afuera. Retirar restos de líquidos del interior y exterior con aire comprimido. En general, el proceso de secado forma parte del programa de limpieza del termodesinfectante. Nota Respetar las instrucciones de uso del termodesinfectante. 6.5 Embalaje Nota La bolsa de esterilización debe tener el tamaño adecuado para la punta de forma que el embalaje no esté tenso. El embalaje para material de esterilización debe cumplir las normas de calidad y utilización vigentes y debe ser apto para el proceso de esterilización. Nota Las puntas SONICflex también pueden esterilizarse en la caja de esterilización. ▶ Introducir el producto sanitario individualmente en un embalaje para material de esterilización. ▶ Puntas con rosca corta e identificación A sólo caben en el soporte verde. Puntas con rosca larga e identificación A caben en el soporte azul y verde. 6.6 Esterilización Esterilización en un esterilizador a vapor (autoclave) según EN 13060 / ISO 17665-1 AVISO Corrosión por contacto debido a la humedad. Daños en el producto. ▶ Sacar el producto del esterilizador a vapor inmediatamente después de la finalización del ciclo. o Este producto sanitario es termorresistente hasta un máx. de 138 ℃ (280.4 F). 18 / 22 Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping 6 Pasos de preparación según la norma ISO 17664 | 6.7 Almacenamiento De los siguientes procesos de esterilización puede elegirse el más adecuado (según la autoclave disponible): ▪ Autoclave con prevacío triple: - Al menos 3 minutos a 134 °C -1 °C / +4 °C (273 °F -1.6 °F / +7.4 °F) ▪ Autoclave con proceso de gravitación: - Al menos 10 minutos a 134 °C -1 °C / +4 °C (273 °F -1.6 °F / +7.4 °F) 6.7 Almacenamiento Los productos tratados tienen que almacenarse protegidos del polvo en un lugar seco, oscuro, frío y lo más estéril posible. Nota Tener en cuenta la fecha de caducidad del material de esterilización. 19 / 22 Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping 7 Producto auxiliar 7 Producto auxiliar Disponible en comercios especializados en odontología. Texto breve del material REF Llave dinamométrica 1.000.4887 Aguja de inyección 0.410.0911 Caja de esterilización 0.411.9101 Texto breve del material REF Adaptador puntas SONICflex 2003, rosca 1.009.7875 larga Adaptador puntas SONICflex quick, rosca 1.009.7876 corta Adaptador puntas SONICflex cirugía 20 / 22 1.009.7880 1.011.8161 · bd · 20160817 - 01 · es