Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping

Transcripción

Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping
Instrucciones de uso
For SONICflex stripping, shaping
Distribución:
KaVo Dental GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
Tel.: +49 7351 56-0
Fax: +49 7351 56-1488
Fabricante:
Kaltenbach & Voigt GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
www.kavo.com
Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping
Tabla de contenidos
Tabla de contenidos
1 Indicaciones para el usuario........................................................................................................................... 4
2 Seguridad ....................................................................................................................................................... 5
2.1 Riesgo de infección ...............................................................................................................................
5
2.2 Estado técnico .......................................................................................................................................
5
2.3 Accesorios y combinaciones con otros aparatos...................................................................................
6
2.4 Calificación del personal........................................................................................................................
6
2.5 Equipo de protección .............................................................................................................................
6
2.6 Mantenimiento y reparación ..................................................................................................................
7
3 Descripción del producto ................................................................................................................................ 8
3.1 Fin previsto – uso conforme a las disposiciones ...................................................................................
8
3.2 SONICflex stripping, shaping.................................................................................................................
9
3.3 Datos técnicos ....................................................................................................................................... 9
3.3.1 Identificación del tipo de punta ................................................................................................. 9
3.4 Condiciones de transporte y almacenamiento....................................................................................... 10
4 Puesta en servicio y puesta fuera de servicio ................................................................................................ 11
4.1 Colocar puntas SONICflex..................................................................................................................... 11
4.2 Retirar la punta SONICflex .................................................................................................................... 12
5 Manejo............................................................................................................................................................ 13
5.1 Ajustar la potencia en el SONICflex ...................................................................................................... 13
5.2 Indicaciones de uso ............................................................................................................................... 13
6 Pasos de preparación según la norma ISO 17664......................................................................................... 15
6.1 Preparación en el lugar de empleo........................................................................................................ 15
6.2 Preparación antes de la limpieza........................................................................................................... 15
6.3 Limpieza ................................................................................................................................................
6.3.1 Limpieza exterior manual .........................................................................................................
6.3.2 Limpieza interior manual...........................................................................................................
6.3.3 Limpieza exterior e interior mecánica .......................................................................................
15
15
16
16
6.4 Desinfección ..........................................................................................................................................
6.4.1 Desinfección exterior manual ...................................................................................................
6.4.2 Desinfección interior manual.....................................................................................................
6.4.3 Desinfección exterior e interior mecánica .................................................................................
17
17
17
17
6.5 Embalaje................................................................................................................................................ 18
6.6 Esterilización.......................................................................................................................................... 18
6.7 Almacenamiento .................................................................................................................................... 19
7 Producto auxiliar............................................................................................................................................. 20
3 / 22
Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping
1 Indicaciones para el usuario
1 Indicaciones para el usuario
Estimado usuario:
KaVo le desea que disfrute de su nuevo producto de calidad. Para poder trabajar sin
problemas y de forma rentable y segura, lea atentamente las indicaciones siguientes.
© Copyright de KaVo Dental GmbH
Grupo de destino
Este documento va dirigido tanto a los odontólogos como a sus auxiliares. El capítulo
de puesta en servicio se dirige, además, a los técnicos de mantenimiento.
Señales y símbolos generales
Véase el capítulo Seguridad/Símbolo de advertencia
Información importante para usuarios y técnicos
o
o
o
o
o
o
Esterilizable con vapor 134 C -1 C / +4 C (273 F -1.6 F / +7.4 F)
Termodesinfectable
Marcado CE (Comunidad Europea). Todo producto que lleva este símbolo
cumple los requisitos de la directiva CE aplicable.
Requerimiento de actuación
Niveles de peligro
Para evitar daños personales y materiales deben tenerse en cuenta las indicaciones
de aviso y de seguridad indicadas en este documento. Las indicaciones de aviso están identificadas de la siguiente manera:
PELIGRO
En situaciones que, en caso de no evitarlas, son directamente mortales o producen
lesiones severas.
ADVERTENCIA
En situaciones que, en caso de no evitarse, pueden ser mortales o producir lesiones
severas.
ATENCIÓN
En situaciones que, en caso de no evitarse, pueden producir lesiones medianas o ligeras.
AVISO
En situaciones que, en caso de no evitarse, pueden producir daños materiales.
4 / 22
Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping
2 Seguridad | 2.1 Riesgo de infección
2 Seguridad
Este manual de uso es parte del producto y debe ser leído con cuidado antes de usar
el dispositivo y estar siempre a la disposición.
El producto sólo debe usarse según el uso destinado, no se permite su uso con otros
fines diferentes.
2.1 Riesgo de infección
Pacientes, usuarios o terceros pueden infectarse mediante productos sanitarios contaminados.
▶ Adoptar medidas de protección personal adecuadas.
▶ Tener en cuenta las indicaciones de uso de los componentes.
▶ Previo a la primera puesta en servicio preparar y esterilizar el producto y el accesorio después de cada aplicación.
▶ Realizar limpieza y esterilización, tal como se describe en el manual de uso. El
procedimiento fue validado por el fabricante.
▶ Con procedimiento diferente asegurar la efectividad de la limpieza y de la esterilización.
▶ Previo a la eliminación es necesario preparar y esterilizar respectivamente el producto y los accesorios.
▶ En caso de lesiones de los tejidos blandos no proseguir el tratamiento en la cavidad bucal con un instrumento activado con aire comprimido.
▶ Con el instrumento depositado, colocar la llave de par sobre la punta.
2.2 Estado técnico
Un producto o componente dañado puede lesionar al paciente, al operador o a terceros.
▶ Utilizar el producto y los componentes únicamente si externamente están en perfecto estado.
▶ Previo a cada aplicación controlar la seguridad de funcionamiento y el estado correcto del producto.
El uso del producto con un ajuste erróneo o excesivo de potencia puede causar una
rotura de las puntas y por lo tanto lesionar a alguien.
▶ No realizar ningún ajuste de potencia incorrecto o demasiado elevado.
▶ Antes de realizar el tratamiento, asegúrese de que la punta esté bien colocada.
Debido a la fatiga o a daños (caída al suelo o modificaciones mecánicas de la forma
original) se puede producir una rotura.
▶ Antes de cada uso, compruebe la seguridad del funcionamiento de las puntas
presionándolas ligeramente con el pulgar o el índice.
▶ Adicionalmente someta a las puntas a una carga mecánica, sin función, de aprox.
5 N (0,5 kg).
Puntas gastadas pueden romperse o estar sucias y causar por lo tanto lesiones o infecciones.
▶ Cambiar las puntas SONICflex cada 9 a 12 meses.
5 / 22
Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping
2 Seguridad | 2.3 Accesorios y combinaciones con otros aparatos
▶ Si los componentes presentan roturas o modificaciones visibles de la superficie
hacer controlar por personal de servicio.
▶ Controles de seguridad deben ser realizados únicamente por personal de servicio
preparado.
▶ En caso de aparecer los siguientes puntos no seguir trabajando y encargar la reparación al personal de servicio:
▪ Fallos de funcionamiento
▪ Daños
▪ Ruidos irregulares de marcha
▪ Vibraciones excesivas
▪ Calentamiento atípico
▪ Sin ajuste fijo de la punta en el instrumento
A fin de evitar un funcionamiento perfecto y evitar daños materiales, considerar lo siguiente:
▶ Tratar el producto sanitario con regularidad con medios y sistemas de cuidado, tal
como está descrito en el manual de uso.
▶ Antes de largos intervalos de inutilización, limpiar y cuidar el producto conforme a
las instrucciones y almacenar en un lugar seco.
2.3 Accesorios y combinaciones con otros aparatos
Utilización de accesorios no autorizados o modificaciones no permitidas en el producto pueden conllevar lesiones.
▶ Utilizar piezas piezas de accesorios que hayan sido habilitados por el fabricante
para la combinación del producto.
▶ Utilizar accesorios que cuentan con interfaces normadas.
▶ Sólo realizar modificaciones en el producto cuando éstas estén autorizadas por el
fabricante del producto.
▶ No utilizar puntas SONICflex con productos de otros fabricantes.
2.4 Calificación del personal
El uso del producto por los usuarios sin preparación sanitaria puede lesionar al paciente, el operador o terceros.
▶ Asegurarse que el usuario haya leído y entendido el manual de uso.
▶ Asegurarse que el usuario haya leído y entendido las designaciones nacionales y
regionales.
▶ Utilizar el producto únicamente si el operador cuenta con una preparación medicinal.
2.5 Equipo de protección
El cambio de las puntas SONICflex puede causar lesiones o infecciones.
▶ Utilizar guantes o dediles para la comprobación, introducción y extracción de las
puntas SONICflex.
6 / 22
Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping
2 Seguridad | 2.6 Mantenimiento y reparación
2.6 Mantenimiento y reparación
Reparación, mantenimiento y controles de seguridad sólo deben ser realzados por
personal preparado de servicio. Las siguientes personas están autorizadas para ello:
▪ Los técnicos de las filiales de KaVo con la formación correspondiente sobre el
producto
▪ Los técnicos de los socios de KaVo con la formación correspondiente sobre el
producto
Para todos los trabajos de mantenimiento debe tenerse en cuenta lo siguiente:
▶ Hacer realizar los servicios de mantenimiento y las tareas de control según la ley
de empleo de productos sanitarios.
▶ Después de trabajos de mantenimiento, intervenciones y reparaciones en el aparato y antes de la nueva puesta en marcha del aparato realizar un control de seguridad del aparato mediante ensayo recurrente por personal de servicio.
▶ Hacer evaluar el producto sanitario en relación a la limpieza, servicio y función
después de un intervalo de mantenimiento por ua empresa especializada. Fijar el
intervalo de mantenimiento según la frecuencia de uso.
7 / 22
Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping
3 Descripción del producto | 3.1 Fin previsto – uso conforme a las disposiciones
3 Descripción del producto
3.1 Fin previsto – uso conforme a las disposiciones
Objetivo:
En el marco del tratamiento ortodoncista.
▪ Las puntas SONICflex stripping que se encuentran en el lado recto se utilizan para el strippping de los dientes frontales y laterales con la reducción proximal de
esmalte dental (ASR)
▪ Las puntas SONICflex shaping, que se encuentran en el lado arqueado, se usan
para la formación final de los dientes frontales y laterales
En el marco de la preparación de cavidades proximales:
▪ Redondeo de pasos afilados en el límite de preparación proximal
En el marco del trabajado de rellenos compuestos:
▪ Las puntas SONICflex shaping, que se encuentran en el lado arqueado, se utilizan para realizar el acabado anatómico de las superficies proximales
En el marco de la preparación de muñón coronario
▪ Las puntas SONICflex stripping, ubicadas en el lado derecho, se utilizan para eliminar el contacto proximal (separación) antes de iniciar con la preparación
Contraindicaciones:
▪ No se conocen contraindicaciones
Uso conforme a las disposiciones:
Según estas disposiciones, el producto sanitario solo está destinado para el uso descrito considerando:
▪ las disposiciones vigentes de seguridad laboral,
▪ las medidas de prevención de accidentes en vigor
▪ y la utilización de este manual de instrucciones por parte de un usuario profesional.
Según estas prescripciones es la obligación del usuario:
▪ utilizar solo instrumentos de trabajo no defectuosos.
▪ observar la finalidad de aplicación correcta.
▪ protegerse a sí mismo, a los pacientes y a terceros de los peligros,
▪ evitar una contaminación debida al producto.
8 / 22
Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping
3 Descripción del producto | 3.2 SONICflex stripping, shaping
3.2 SONICflex stripping, shaping
3.3 Datos técnicos
SONICflex stripping
el lado recto está diamantada con grano fino
① mesial N.° 73 (REF 1.011.2993), N.° 73 A (REF 1.011.2994)
② distal N.° 74 (REF 1.011.2995,) N.° 74 A (REF 1.011.2996)
SONICflex shaping
el lado curvo está diamantada con grano fino
③ mesial N.° 75 (REF 1.011.2997), N.° 75 A (REF 1.011.2998)
④ distal N.° 76 (REF 1.011.2999), N.° 76 A (REF 1.011.3000)
3.3.1 Identificación del tipo de punta
Las puntas con rosca larga se utilizan en:
KaVo SONICflex LUX 2000 L/LX/N/NX, 2000 NM/LM, 2004 LM, 2003/2003 L
La identificación de la punta se realiza mediante:
① número de 2 cifras
Las puntas con rosca corta se utilizan en:
KaVo SONICflex quick 2008 / Komet SFQ 2008 L
La identificación de la punta se realiza mediante:
② números de 2 cifras y letra A mayúscula
9 / 22
Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping
3 Descripción del producto | 3.4 Condiciones de transporte y almacenamiento
3.4 Condiciones de transporte y almacenamiento
AVISO
Puesta en marcha después de un almacenamiento en un lugar altamente refrigerado.
Fallo de funcionamiento.
▶ Los productos altamente refrigerados deben estar a una temperatura de entre 20
°C y 25 °C (68 °F hasta 77 °F) antes de su puesta en servicio.
Temperatura: de -20 °C hasta +70 °C (de -4 °F hasta +158 °F)
Humedad relativa: de 5% a 95%, sin condensación
Presión atmosférica: de 700 hPa hasta 1060 hPa (de 10 psi hasta 15 psi)
Proteger de la humedad
10 / 22
Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping
4 Puesta en servicio y puesta fuera de servicio | 4.1 Colocar puntas SONICflex
4 Puesta en servicio y puesta fuera de servicio
ADVERTENCIA
Peligro por el uso de productos no estériles.
Peligro de infección para el operario y el paciente.
▶ Preparar adecuadamente el producto médico y los accesorios antes de la primera puesta en funcionamiento y después de cada utilización, y esterilizarlos en caso necesario.
ADVERTENCIA
Eliminación apropiada del producto.
Riesgo de infección.
▶ Previo a la eliminación preparar el producto y los accesorios, esterilizarlos en caso necesario.
4.1 Colocar puntas SONICflex
ATENCIÓN
Colocación incorrecta de la punta en la llave dinamométrica.
Riesgo de lesiones para el usuario.
▶ Al introducir la punta en la llave dinamométrica debe comprobarse que el extremo
de la punta siempre indique en dirección de la ranura de la llave dinamométrica.
La llave dinamométrica sirve para sustituir las puntas de trabajo del SONICflex y como protección frente a lesiones.
▶ Coloque la punta deseada, con el extremo de la misma hacia abajo, en la llave dinamométrica y enrósquela en la pieza de mano girando hacia la derecha.
▶ Para atornillar rápidamente usar el agarre fino ①.
▶ Para ajustar o soltar, usar el agarre grueso ②.
Nota
Cuando la llave dinamométrica salta, indica que la punta está bien fijada.
Nota
Por razones de seguridad, con SONICflex colocado, debe colocarse la llave dinamométrica en la punta como protección contra lesiones.
11 / 22
Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping
4 Puesta en servicio y puesta fuera de servicio | 4.2 Retirar la punta SONICflex
4.2 Retirar la punta SONICflex
▶ Colocar la llave dinamométrica sobre la punta SONICflex y desenroscar girando
hacia la izquierda.
12 / 22
Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping
5 Manejo | 5.1 Ajustar la potencia en el SONICflex
5 Manejo
5.1 Ajustar la potencia en el SONICflex
AVISO
Potencia incorrecta o demasiado elevada.
Rotura de la punta e incapacidad de funcionamiento.
▶ Es imprescindible tener en cuenta las recomendación de ajuste para las puntas
KaVo según la tabla.
Nota
La amplitud de oscilación de la punta en el nivel 1 = de 40 a 150 µm
Niveles de potencia recomendados para las puntas SONICflex stripping y SONICflex
shaping:
NIVEL 1 =
NIVEL 2 =
NIVEL 3 =
▶ Ajustar el nivel de potencia ① en el aro regulador del SONICflex.
5.2 Indicaciones de uso
▶ Antes de trabajar en el diente, activar la punta SONICflex sólo con el enfriado espray.
Véase también:
2 GA SONICflex
▶ En todas las aplicaciones stripping y shaping elegir el nivel de potencia 1.
▶ No utilizar las puntas descritas con el nivel de potencia 2 o 3, tener en cuenta el
aviso.
En el marco del tratamiento ortodoncista.
▪ Las puntas SONICflex stripping N.° 73 / 73A y 74 / 74A, que se encuentran en el
lado recto, se utilizan para el strippping de los dientes frontales y laterales con la
reducción proximal de esmalte dental (ASR)
▪ Las puntas SONICflex shaping N.° 75 / 75A y 76 / 76A, que se encuentran en el
lado arqueado, se usan para la formación final de los dientes frontales y laterales
En el marco de la preparación de cavidades proximales:
▪ Redondeo de pasos afilados en el límite de preparación proximal
En el marco del trabajado de rellenos compuestos:
▪ Las puntas SONICflex shaping N.° 75 /75A y 76 / 76A, que se encuentran en el lado arqueado, se utilizan para realizar el acabado anatómico de las superficies
proximales
13 / 22
Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping
5 Manejo | 5.2 Indicaciones de uso
En el marco de la preparación de muñón coronario
▪ Las puntas SONICflex stripping, N.° 73 / 73A y 74 / 74A, ubicadas en el lado derecho, se utilizan para eliminar el contacto proximal (separación) antes de iniciar
con la preparación
14 / 22
Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping
6 Pasos de preparación según la norma ISO 17664 | 6.1 Preparación en el lugar de empleo
6 Pasos de preparación según la norma ISO 17664
Nota
Los procedimientos de preparación que se describen a continuación son válidos
para las puntas SONICflex, la llave dinamométrica y la aguja de toberas.
6.1 Preparación en el lugar de empleo
ADVERTENCIA
Peligro por el uso de productos no estériles.
Existe riesgo de infección si se utilizan productos sanitarios contaminados.
▶ Adoptar medidas de protección personal adecuadas.
Nota
No colocar las puntas en el baño de fresas, ya que los capilares finos no se podrán
enjuagar más bajo agua corriente y puede producirse una corrosión importante.
Nota
Si se utiliza un líquido refrigerante estéril, las puntas SONICflex deben aclararse
con agua de spray después de cada uso para evitar la cristalización en las puntas.
▶
▶
▶
▶
▶
Eliminar inmediatamente los restos de cemento, composite o sangre.
El producto sanitario debe transportarse seco para la preparación.
No introducir en soluciones o similares.
Preparar el producto sanitario lo antes posible tras el tratamiento.
Preparar el instrumento SONICflex según las instrucciones de uso del fabricante.
6.2 Preparación antes de la limpieza
▶ Extraer la punta de SONICflex con la llave dinamométrica.
6.3 Limpieza
AVISO
Limpieza con equipo de ultrasonidos.
Fallos de funcionamiento y daños materiales.
▶ No limpiar el producto en el aparato de ultrasonidos.
6.3.1 Limpieza exterior manual
Accesorios necesarios:
°
°
▪ Agua potable 30 ℃ +/- 5 ℃ (86 F +/- 10 F)
▪ Aguja de inyección
▪ Cepillo, p. ej., un cepillo dental de dureza media
▶ Limpiar la punta SONICflex bajo un chorro de agua potable, por ejemplo, con un
cepillo de dientes de dureza media.
▶ En caso necesario, abrir el paso del agua de la punta con una aguja de toberas.
15 / 22
Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping
6 Pasos de preparación según la norma ISO 17664 | 6.3 Limpieza
6.3.2 Limpieza interior manual
No se ha previsto ninguna limpieza interior manual para este producto.
Para que el procesamiento sea eficaz, es necesaria una limpieza interior a máquina
con un aparato de limpieza y desinfección según la norma ISO 15883-1.
6.3.3 Limpieza exterior e interior mecánica
Nota
Para la preparación de las puntas SONICflex, colocarlas en el adaptador de cuidado.
Texto breve del material
REF
Adaptador puntas SONICflex 2003, rosca larga
1.009.7875
Adaptador puntas SONICflex quick, rosca corta
1.009.7876
① adaptador, ② punta SONICflex
▶ Atornillar la punta SONICflex ② en el adaptador ①, usando la llave y girando hacia la derecha.
▶ Retire la llave.
▶ Colocar el adaptador de tratamiento ① en el adaptador Miele (ADS).
KaVo recomienda emplear termodesinfectores de la empresa Miele según la norma
EN ISO 15883-1, que utilicen productos de limpieza alcalinos.
Las validaciones han sido realizadas con el programa VARIO-TD, el agente de limpieza neodisher® MediClean y el medio neutralizador neodisher® Z.
▶ Los ajustes del programa y los productos de limpieza y desinfección que deben
utilizarse se indican en las instrucciones de uso del termodesinfectante.
▶ A fin de evitar daños del producto sanitario por restos de líquidos es importante
secar el producto sanitario adentro y afuera. Retirar restos de líquidos del interior
y exterior con aire comprimido.
En general, el proceso de secado forma parte del programa de limpieza del termodesinfectante.
Nota
Respetar las instrucciones de uso del termodesinfectante.
16 / 22
Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping
6 Pasos de preparación según la norma ISO 17664 | 6.4 Desinfección
6.4 Desinfección
AVISO
Uso de baños de desinfección o desinfectantes con cloro.
Fallos de funcionamiento y daños materiales.
▶ No desinfectar el producto en el baño de desinfección o con desinfectante con
cloro.
6.4.1 Desinfección exterior manual
KaVo recomienda los siguientes productos en función de la compatibilidad del material. El fabricante del desinfectante debe garantizar la eficacia microbiológica del producto y certificarla mediante un peritaje.
Desinfectantes autorizados:
▪ Mikrozid AF de la marca Schülke & Mayr (líquido o en toallitas)
▪ FD 322 de la marca Dürr
▪ CaviCide de la marca Metrex
Productos auxiliares necesarios:
▪ Paño para limpiar el producto sanitario.
▶ Rocíe un paño con desinfectante, frote el producto sanitario y deje actuar según
las instrucciones del fabricante del desinfectante.
▶ Tener en cuenta las instrucciones de uso del desinfectante.
6.4.2 Desinfección interior manual
No se ha previsto ninguna desinfección interior manual para este producto.
Para que el procesamiento sea eficaz, es necesaria una limpieza interior a máquina
con un aparato de limpieza y desinfección según la norma ISO 15883-1.
6.4.3 Desinfección exterior e interior mecánica
Nota
Para la preparación de las puntas SONICflex, colocarlas en el adaptador de cuidado.
Texto breve del material
REF
Adaptador puntas SONICflex 2003, rosca larga
1.009.7875
Adaptador puntas SONICflex quick, rosca corta
1.009.7876
① adaptador, ② punta SONICflex
▶ Atornillar la punta SONICflex ② en el adaptador ①, usando la llave y girando hacia la derecha.
▶ Retire la llave.
▶ Colocar el adaptador de tratamiento ① en el adaptador Miele (ADS).
17 / 22
Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping
6 Pasos de preparación según la norma ISO 17664 | 6.5 Embalaje
KaVo recomienda emplear termodesinfectores de la empresa Miele según la norma
EN ISO 15883-1, que utilicen productos de limpieza alcalinos.
Las validaciones han sido realizadas con el programa VARIO-TD, el agente de limpieza neodisher® MediClean y el medio neutralizador neodisher® Z.
▶ Los ajustes del programa y los productos de limpieza y desinfección que deben
utilizarse se indican en las instrucciones de uso del termodesinfectante.
▶ A fin de evitar daños del producto sanitario por restos de líquidos es importante
secar el producto sanitario adentro y afuera. Retirar restos de líquidos del interior
y exterior con aire comprimido.
En general, el proceso de secado forma parte del programa de limpieza del termodesinfectante.
Nota
Respetar las instrucciones de uso del termodesinfectante.
6.5 Embalaje
Nota
La bolsa de esterilización debe tener el tamaño adecuado para la punta de forma
que el embalaje no esté tenso.
El embalaje para material de esterilización debe cumplir las normas de calidad y
utilización vigentes y debe ser apto para el proceso de esterilización.
Nota
Las puntas SONICflex también pueden esterilizarse en la caja de esterilización.
▶ Introducir el producto sanitario individualmente en un embalaje para material de
esterilización.
▶ Puntas con rosca corta e identificación A sólo caben en el soporte verde.
Puntas con rosca larga e identificación A caben en el soporte azul y verde.
6.6 Esterilización
Esterilización en un esterilizador a vapor (autoclave) según EN 13060 /
ISO 17665-1
AVISO
Corrosión por contacto debido a la humedad.
Daños en el producto.
▶ Sacar el producto del esterilizador a vapor inmediatamente después de la finalización del ciclo.
o
Este producto sanitario es termorresistente hasta un máx. de 138 ℃ (280.4 F).
18 / 22
Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping
6 Pasos de preparación según la norma ISO 17664 | 6.7 Almacenamiento
De los siguientes procesos de esterilización puede elegirse el más adecuado (según
la autoclave disponible):
▪ Autoclave con prevacío triple:
- Al menos 3 minutos a 134 °C -1 °C / +4 °C (273 °F -1.6 °F / +7.4 °F)
▪ Autoclave con proceso de gravitación:
- Al menos 10 minutos a 134 °C -1 °C / +4 °C (273 °F -1.6 °F / +7.4 °F)
6.7 Almacenamiento
Los productos tratados tienen que almacenarse protegidos del polvo en un lugar seco, oscuro, frío y lo más estéril posible.
Nota
Tener en cuenta la fecha de caducidad del material de esterilización.
19 / 22
Instrucciones de uso For SONICflex stripping, shaping
7 Producto auxiliar
7 Producto auxiliar
Disponible en comercios especializados en odontología.
Texto breve del material
REF
Llave dinamométrica
1.000.4887
Aguja de inyección
0.410.0911
Caja de esterilización
0.411.9101
Texto breve del material
REF
Adaptador puntas SONICflex 2003, rosca 1.009.7875
larga
Adaptador puntas SONICflex quick, rosca 1.009.7876
corta
Adaptador puntas SONICflex cirugía
20 / 22
1.009.7880
1.011.8161 · bd · 20160817 - 01 · es

Documentos relacionados