¿Cómo estás? ¿Cómo estás, Lucía, cómo estás ? ¿Y tus amistades

Transcripción

¿Cómo estás? ¿Cómo estás, Lucía, cómo estás ? ¿Y tus amistades
¿Cómo estás?
¿Cómo estás, Lucía, cómo estás ?
¿Y tus amistades cómo van ?
Haremos lo posible para ser buenos amigos.
¿Cómo estás, Lucía, cómo estás ?
¿Cómo estás?
¿Cómo estás?
¡Hola !
¡Hola ! ¡Hola ! ¡Buenos días ! Hola !
Soy Fanny, soy una niña.
Soy un niño, soy Max, me llamo Max.
¡Hola! Se llama Max. ¡Adiós ! Max ¡Adiós !
¡Hola !
¡Hola !
UNA CASITA
Il s’agit de la version espagnole de la
comptine « un toit, un grenier »
Una casita
Muy redondita
Con dos ventanas
Y una puertita
Y el timbre
¡Rinnnnnnnnnnnnn !
Les enfants font le tour de leur tête avec
une main.
Ils placent une main sur chaque œil.
Ils posent leurs mains aux commissures
des lèvres.
Ils appuient sur le nez
«
Et disent : Rinnnnnnnnnnnnnnnn »
Una casita
El nombre de María
El nombre de María
Que cinco letras tiene
La m, la a, La r, La í, La a.
María.
El nombre de María
María
MARÍA
El nombre de María
María
MARÍA
El nombre de María
María
MARÍA
El nombre de María
María
MARÍA
Retahila para sortear
En una pecera había un pez.
A ver quién le toca el número diez :
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve y
diez.
Retahila para sortear
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Retahila para sortear
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
¡Cumpleaños feliz !
¡Cumpleaños feliz !
¡Cumpleaños feliz !
¡Cumpleaños feliz !
¡Te deseamos todos !
¡Cumpleaños feliz !
¡Cumpleaños feliz !
¡Cumpleaños feliz !
Hermano Jaime
(sur l’air de frère Jacques)
Hermano Jaime (bis)
¿Estás durmiendo ? (bis)
Suenan las campanas (bis)
¡Din, dan, don ! (bis)
Hermano Jaime
¿
?
Hermano Jaime
¿
?
¡ CANTA LA FELIZ NAVIDAD !
¡ Canta la feliz navidad !
¡ Canta la feliz navidad !
¡ Canta la feliz navidad !
¡ Y prospero año nuevo !
¡ CANTA LA FELIZ NAVIDAD !
¡ CANTA LA FELIZ NAVIDAD !
La Granja
Vengan a ver mi granja
vengan todos.
Vengan a ver mi granja
que es hermosa.
Y la foca hace así, ou, ou, ou.
Y el buitre así, i, i, i.
Opacalapa, Opacalapa Opa, opa, opa
Opacalapa, Opacalapa Opa, opa, opa
Vengan a ver mi granja
vengan todos.
Vengan a ver mi granja
que es hermosa.
Y el gorila hace así, u, u, u.
Y el cocodrilo hace así, ñaca, ñaca,
ñaca.
Opacalapa, Opacalapa Opa, opa, opa
Opacalapa, Opacalapa Opa, opa, opa
La granja
La granja
ESTE RITMO
On se place deux par deux, face à face ou en ronde. Le rythme est donné comme
suit : bras tendus, une paume vers le haut, l’autre vers le bas, on frappe une fois
dans les mains du vis-à-vis qui se tient dans la même position,, puis on tourne
les paumes et on frappe une seconde fois dans les mains du vis-à-vis, une fois
dans ses propres mains et ainsi de suite, en cadence.
Este ritmo se hace con las manos (ter),
Con el du bi du bi da
Este ritmo se hace con el pie (ter)
Con el du bi du bi da
Este ritmo se hace con la boca Aah (ter)
Con el du bi du bi da
On frappe 2 fois dans les mains à chaque fin de
phrase.
On frappe 2 fois dans les mains.
On frappe 2 fois du pied à chaque fin de phrase.
On frappe 2 fois des mains et des pieds.
Este ritmo se hace con la nariz tilín tilín (ter)
Con el du bi du bi da
On montre la bouche et disant Aah à chaque fin de
phrase.
On frappe 2 fois dans les mains, 2 fois du pied on
dit Aah.
Este ritmo se hace con las orejas tolón, tolón (ter)
Con el du bi du bi da
On montre le nez en disant tilín tilín.
On frappe 2 fois dans les mains, 2 fois du pied on
dit Aah puis tilín tilín.
Este ritmo se hace con los ojos, clic clac (ter),
Con el du bi du bi da
On montre les oreilles en disant tolón, tolón.
On frappe 2 fois dans les mains, 2 fois du pied on
dit Aah, tilín tilín puis tolón, tolón.
Este ritmo se hace con el pelo chhh (ter),
Con el du bi du bi da
On cligne des yeux en disant clic clac.
On frappe 2 fois dans les mains, 2 fois du pied on
dit Aah, tilín tilín, tolón, tolón puis clic clac.
On se passe la main dans les cheveux en disant
chhh.
On frappe 2 fois dans les mains, 2 fois du pied on
dit Aah, tilín tilín, tolón, tolón, clic clac puis chhh
ESTE RITMO
w
¿Cómo planta usted las flores ?
¿Cómo planta usted las flores ? A la moda, a la moda.
¿Cómo planta usted las flores ? A la moda de París.
Yo las planto con el dedo, a la moda, a la moda ;
Yo las planto con el dedo, a la moda de París.
(… con las manos, el codo, el pie).
¿Cómo planta usted las flores ?
¿
?
¿
?
Éste compró un huevito
(équivalent espagnol de « Ma poule a pondu un œuf »)
Éste compró un huevito,
Éste lo puso a asar
Éste le echó sal,
Éste se lo probo un poquito
Y éste pícaro gordito…
¡Se lo comió todo entero !
Montrer le pouce
Montrer l’index
Montrer le majeur
Montrer l’Annulaire
Monter l’auriculaire

Documentos relacionados