Saint Peter the Apostle Roman Catholic Church Founded 1752

Transcripción

Saint Peter the Apostle Roman Catholic Church Founded 1752
Saint Peter the Apostle Roman Catholic Church
Founded 1752
www.stpeterchurchreading.org
326 South Fifth Street • Reading, Pennsylvania 19602-2311
E-mail: [email protected] Diocesan Website: www.allentowndiocese.org
Parish House / Casa Parroquial: 610-372-9652
Fax: 610-374-3351
th
Parish School / Escuela Parroquial, 225 S.5 St.: 610-374-2447
Kennedy House / Casa Kennedy, 532 Spruce St.: 610-378-1947
Office Hours / Horas de Oficina
Monday / Lunes: 10:00 a.m. - 5:00 p.m.
Tuesday / Martes –Thursday / Jueves 9:00a.m-5:00p.m
Friday / Viernes: 9:00 a.m. - 3:00 p.m.
Pastoral Staff / Equipo Parroquial
Pastor / Párroco: Rev. Msgr. Thomas J. Orsulak, Th.M.
Parochial Vicar / Vicario Parroquial: Rev. David J. Kozak, J.C.L.
Permanent Deacons / Diáconos Permanentes:
Dn. Leopoldo Alvarado
Dn. Howard Schultz.
Dn. Jesús Centeno (Retired)
Dn. Mariano Torres
Dn. Julio Colón (Retired)
School Principal / Directora de la Escuela:
Sister Anna Musi, I.H.M.
Director of Religious Education /
Directora de la Educacion Religiosa:
Sister Margaret Pavluchuk, I.H.M.
Business Manager / Gerente de Negocios:
Mr. Timothy Reiver
Maintenance Manager / Gerente de Mantenimiento:
Mr. Mike Simpson
Parish Secretary / Secretaria Parroquial:
Miss Madeline Rivera
Adoration of the Blessed Sacrament /
Adoración del Santísimo
First Friday / Primer Viernes: 5:30 – 6:30 p.m.
Thursdays / Los Jueves:
7:15 – 8:15 p.m.
Vespers (Español), Sundays /Los Domingos: 6:00 p.m.
Mass Schedule / Horario de Misa
Vigil of Sunday / Vigilia Dominical:
4:00 p.m.
(English)
Sundays / Domingos:
8:30 a.m.
(English)
10:30 a.m.
(Español)
12:30 p.m.
(Bi-lingual)
6:30 p.m.
(Español)
Diocesan Victim Assistance Coordinator:
Ms. Wendy S. Krisak, M.A., NCC, LPC -Direct # 800-791-9209
Diocesan Safe Environment Coordinator:
Sister Meg Cole, SSJ, MS, LMFT: 610-332-0442 Ext. 19
Weekdays / Dias de Semana:
Mon., Tue., Thu., / Lun., Mar., Jue.
7:00 a.m. & 12:10 p.m.
Wednesday / Miércoles:
7:00 a.m & 6:30 p.m (Esp.)
Friday / Viernes:
8:30 a.m. & 12:10 p.m.
Saturday / Sábado:
8:00 a.m. (Español)
(Weekday Masses are generally held in St. Anthony Chapel. /
Generalmente, las misas diarias se celebran en la Capilla San Antonio.)
Baptism: First Sunday of the month (English); second and fourth
Sundays of the month (Spanish). Attendance at a Baptism Workshop is
mandatory for both parents and godparents prior to the sacrament. At
least one godparent must be a fully initiated Catholic, age sixteen or
older and, if a member of another parish, must present a certificate of
sponsorship.
Marriage: The new policy of the Diocese of Allentown requires that
the diocesan marriage preparation classes be completed six months
prior to the wedding date. Therefore, to start the process, couples
should contact the Parish House immediately after engagement. At the
first meeting with a parish priest, the wedding date can be placed on
the calendar.
Bautismo: Segundo, y cuarto domingo de cada mes en español. El
seminario del bautismo es obligatorio para ambos padres antes de la
ceremonia. Los padrinos también deben de asistir al seminario. Los
seminarios para el bautismo son obligatorios antes del sacramento.
Por lo menos uno debe ser Católico que practique su fe, debe tener 16
años o más, y debe presentar el certificado de padrino si es de otra
parroquia.
Matrimonio: Las nuevas normas de la diócesis de Allentown requieren
que las clases diocesanas para la preparación matrimonial sean
completadas seis meses antes de la fecha de la boda. Por lo tanto,
para iniciar el proceso, parejas deberían contactar la Casa Parroquial
inmediatamente después el compromiso a casarse. En la primera
reunión con un sacerdote parroquial, la fecha de la boda se puede
poner en el calendario.
Confessions / Confesiones
Saturday / Sábado: 3:15 p.m. - 3:45 p.m.
Sunday / Domingo: 5:45 p.m. - 6:15 p.m.
(Also by appointment / También por cita.
Like us on Facebook
“St. Peter’s RC Church”
June / Junio 5, 2016
TENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME
Saturday, June 4, 2016
4:00 PM
SI) Parishioners of Saint Peter
Sunday, June 5, 2016
8:30AM
+Patricia Jablonski
10:30AM
+Rosa Maria Peralta
12:30PM
+Members of the Purgatorial Society
6:30PM
+Luis Cintron
Monday, June 6, 2016, St. Norbert
7:00AM
+Rosa Hermina Nuñez & & Rafael
Montilla
12:10PM
+David Kramer
Tuesday,June 7, 2016
7:00AM
+ Sister M. Lorraine Gondkofski
12:10 PM
+Elmer Stasek
Wednesday, June 8, 2016
7:00AM
+Sister Charles Miriam Keltz
6:30PM
+Jose Luis Ortiz-Rosado
Thursday, June 9, 2016, St. Ephrem
7:00AM
+ John H. Kissinger
12:10PM
+Souls in Purgatory
Friday, June 10, 2016,
9:00AM
+Sophie McDevitt
12:10PM
+Maria Luisa Irizarry
Saturday, June 11, 2016, St. Barnabas
8:00AM
+Daisy Cruz Rodríguez
ELEVENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME
Saturday, June 11, 2016
4:00 PM
+Walter & Catherine Petroski
Sunday, June 12, 2016
8:30AM
SI) Parishioners of Saint Peter
10:30AM
+Luis Trochez
12:30PM
+Juan & Gertrudis Vega
6:30PM
+Adelina Ramos
As of today our parishioners have raised $4,548.00 from
68 parishioners representing 3.16% of our total number of
registered families in our parish. We need the support of all
of our parish families to reach our goal. If you have not yet
made your pledge of support, you may return your pledge
form to the parish office or make your gift online. Remember
every gift counts, no gift is too small. Questions or to make a
gift: call the parish office or visit the Appeal website at
FaithHopeCharityGives.org .
A partir de hoy nuestros feligreses han recaudado
$4, 548.00, entre 68 feligreses, representando el 3.16% del
total de las familias registradas en nuestra parroquia. Para
hacer su donación a la Campaña Anual del Obispo llame a la
oficina parroquial o visite la página web al
FaithHopeCharityGives.org .
Today’s Responosrial Psalm
I will praise you, Lord, for you have rescued me
Salmo Responsorial de hoy.
Te alabaré, Señor, eternamente.
READINGS FOR THE WEEK OF June 5, 2016
Sunday: 1 Kgs 17:17-24; Ps 30:2, 4-6, 11-13; Gal 1:11-19; Lk 7:11-17
Monday: 1 Kgs 17:1-6; Ps 121:1bc-8; Mt 5:1-12
Tuesday: 1 Kgs 17:7-16; Ps 4:2-5, 7b-8; Mt 5:13-16
Wednesday: 1 Kgs 18:20-39; Ps 16:1b-2ab, 4, 5ab, 8, 11; Mt 5:17-19
Thursday: 1 Kgs 18:41-46; Ps 65:10-13; Mt 5:20-26
Friday: 1 Kgs 19:9a, 11-16; Ps 27:7-9abc, 13-14; Mt 5:27-32
Saturday: Acts 11:21b-26; 13:1-3; Ps 16:1b-2a, 5, 7-10; Mt 5:33-37
Sunday: 2 Sm 12:7-10, 13; Ps 32:1-2, 5, 7, 11; Gal 2:16, 19-21; Lk
7:36 — 8:3 [7:36-50]
NEXT WEEKEND’S MINISTRY SCHEDULE
Saturday/Sunday, June 11/12, 2016
Lectors
4:00 p.m Bruno Bombay
8:30 a.m. John Coco
10:30 a.m. Pura Arias Ogando
12:30p.m Josephine Sanchez
6:30 p.m. Rafael Cotto
Altar Servers
4:00 p.m Ebrianna Perrotto & Tatiana SolalindeArango
8:30a.m
Jillian Lachina & Denise Taveras
10:30 a.m Seleen, Charleen & Sophia Hernandez
12:30 p.m Itzzel Gonzalez & Mariano Arroyo-Zavala
6:30 p.m Jose & Jahir Alba
Bible Study/Estudio biblico
6:00-7:00 p.m
1:45-3:00 p.m
Jueves en la capilla
Sunday in chapel “Please confirm attendance
at 610.372.8368."
St. Peter’s Family Festival -raffle tickets now on sale!
Stop by the rectory during the week or purchase after
weekend Masses. Tickets: 3/$25 or 1/$10 *Festival date:
Sunday July 24, 2016 Mark your calendar!
Festival Parroquia de San Pedro- boletos de rifa a la
venta en la oficina parroquial durante la semana o después
de las misas del fin de semana. Boletos: 3/$25 o 1/$10.
*Fecha del festival: Domingo 24 Julio 2016 – ¡Marque su
calendario!
Stewardship of Treasury
May 29, 2016
Basket
Electronic Giving*
St. Barnabas for the Needy
Total
Weekly Budget Needed to Pay Bills
(Deficit)
$4,724.00
$47.00
$690.00
$5,461.00
$11,450.00
($5,989.00)
*Never miss a Sunday contribution. Log onto our church website
and go to MyEOffering. It’s fast and simple and you’ll never miss
your contribution.
2-194 St. Peter’s
Thoughts of the Pastor
Pensamientos del Pastor
Dear Parishioners,
Queridos Feligreses,
Anyone who attended Mass in St Peter Parish
on the weekend of 21/22 May would have heard it from
the bishop's pastoral letter read at all the liturgies. Last
week, a pastoral letter from Bishops Barres was inserted
into our bulletin. Others heard it through the grapevine.
Still others will hear it for the first time through this, my
monthly bulletin letter. Starting 1 July, Ss. Cyril and
Methodius Parish--of which I have been the
administrator since the fall--will be consolidated with
our Parish of St. Peter the Apostle. However, the
church of our neighboring parish at 6th and Laurel Sts.
will remain open as a worship site for two years at
which time the situation will be reevaluated.
A consolidation means that all the debts--Saints
Cyril and Methodius has none--and all the assets are
transferred to the parish into which the closed parish is
joined. Ss. Cyril and Methodius has financial assets.
But there is another type of asset. I and Father Kozak
have gotten to know the wonderful parishioners of Ss.
Cyril and Methodius. Their talents and their willingness
to use them for the Church constitute a people asset on
which you can't put a price. Furthermore, their faith-and the celebration of it--is a spiritual asset something
akin to the "pearl of great price" about which Jesus
speaks in the Gospel. They will be a blessing for our
parish.
Likewise, we should be a blessing for them.
We know, of course, that this change cannot be easy.
And we want to make this transition to St. Peter as
smooth as possible. We all should have an attitude of
welcome over these next few weeks and months.
Our prayer should be that of Jesus: "May they all
be one, Father, as you and I are one."
como
God Bless you and your families,
uno
Si usted asistió a la Misa aquí en San Pedro el
fin de semana del 21/22 Mayo lo más probable escucho
la carta pastoral del obispo, leída en todas las misas. La
semana pasada igual una carta pastoral fue insertada en
el boletín de parte de nuestro Obispo Barres. Otros lo
han oído a través de un pajarito. Pero aun muchos lo
sabrán hoy, por primera vez al leer mi carta mensual del
boletín. Comenzando el 1 de Julio, la Parroquia San
Cirilo y Metodio—la cual llevo administrando desde el
otoño—será consolidada con nuestra Parroquia de San
Pedro Apóstol. Sin embargo, nuestra parroquia vecina
en la calle 6 y Laurel permanecerá abierta como templo
de adoración por dos años, ya luego la situación será
reevaluada.
Una consolidación significa que todas las
deudas—la cual San Cirilo y Metodio no tiene—y todos
los bienes son transferidos a la parroquia donde se
unificara la que estará cerrando. San Cirilo y Metodio
tiene sus bienes financieros, pero también tiene otro tipo
de bienes. Yo y el Padre David Kozak hemos tenido la
oportunidad de conocer a los buenos feligreses de San
Cirilo y Metodio. Sus talentos y disposición para la
Iglesia constituyen como bienes de personas, lo cual no
tiene precio. Además, su fe—y la manera en cual la
celebran—es un bien espiritual, algo parecido a la
“perla de gran precio” de la cual Jesús habla en el
Evangelio. Serán una bendición a nuestra parroquia.
De la misma manera, seremos bendición para ellos.
Reconocemos que esta transición no será fácil.
Por eso queremos que esta transición sea una de
tranquilidad. Es decir que todos debemos
expresar de manera que se sientan bienvenidos.
Oremos la oración de Jesús: “Para que todos sean uno;
tú, oh Padre, en mí, y yo en ti, que también ellos sean
en nosotros.”
Father Orsulak
Agradecidamente,
Padre Orsulak
3-194 St. Peter’s
***PARISH NEWS***
***NOTICIAS PARROQUIALES***
Our Patron for June is Saint Damien of Molokai and our
Corporal Work of Mercy is to Visit the imprisoned. Father
Damien was a priest who devoted his life to the leper colony at
Molokai in Hawaii. His life was one of alleviating the suffering
body of Christ. Although we cannot easily visit those who are
incarcerated, we can promise our prayers to the imprisoned and
their families. As Catholic we can pray for an end to the death
penalty and pray for the 180 men and women who are sentenced
to death in Pennsylvania. We join the Catholic Bishops who tell
us that "it is time for our nation to abandon the illusion that we
can protect life by taking a life." Saint Damien, as you valued
the lepers of Molokai, help us to be a people who value life in all
forms!
Nuestro Patrón de junio es San Damián de Molokai y nuestra
Obra Corporales de Misericordia es visitar a los encarcelados. Padre
Damián fue un sacerdote que dedicó su vida a la colonia de leprosos
en Molokai en Hawai. Su vida fue una de aliviar el cuerpo sufriente
de Cristo. Aunque no podemos visitar a los que están encarcelados,
podemos prometer nuestras oraciones a los presos y sus familias.
Como católicos, podemos orar por el fin de la pena de muerte y orar
por los 180 hombres y mujeres que están condenados a muerte en
Pensilvania. Somos unidos a los Obispos que nos dicen que "es la
hora que nuestra nación abandona la ilusión de que podemos
proteger la vida mediante quitamos una vida." ¡San Damián, como
Ud. valoró los leprosos de Molaoki, ayúdenos a ser un pueblo que
valora la vida en todas las formas!
Congratulations to our parishioners who recently completed
their Christian Initiation and were confirmed by Bishop Barres
at the Cathedral on Pentecost Sunday: Viulka Arias, Emilia
Francisco, Jose Nevarez, Rosy Oleas, Marienlly Silverio.
Congratulations to Father David Anthony, who was ordained
a priest for the Diocese of Allentown yesterday! Father did his
seminary Thursday apostolate here in our parish a couple of
years ago.
Healing after abortion for Men Retreat: In this Year of
Mercy, Catholic Charities will be hosting a retreat “Healing after
Abortion for Men”, on Saturday, July 9, 2016. A day of healing
and forgiveness will help you to begin to make sense of your
experience and assist you in your journey to healing. For more
information or to register call Sr. Meg Cole at 610-332-0442
Ext. 19 -- toll free at 1-866-3-RACHEL or
email [email protected]
Felicidades a nuestros feligreses quienes recientemente
concluyeron la Iniciación de Cristiandad y fueron confirmados por
el Obispo en la Catedral el Domingo de Pentecostés: Viulka Arias,
Emilia Francisco, José Nevarez, Rosy Oleas, Marienlly Silverio
¡Felicitamos al Padre David Anthony, quien fue ordenado como
sacerdote para la Diócesis de Allentown ayer! Padre Anthony hizo
su apostolado como seminario aquí los jueves en nuestra parroquia
unos años atrás.
Retiro sobre La Sanación después de un aborto para hombres:
En este Año de la Merced, Las Caridades Católicas será el anfitrión
de un retiro de "Sanación después de Aborto para los hombres”, el
sábado, 9 de julio de 2016. Un día de la sanación y el perdón le
ayudará a empezar a dar sentido a su experiencia y ayudarle en su
viaje a la sanación. Para obtener más información o para registrarse
llame a la Hna. Margaret en 610-372-9652 ext. 13 - número gratuito
1-866-3-RACHEL o al correo electrónico
[email protected]
Rachel's Vineyard Retreat: There will be a retreat in English and in
Spanish for anyone who has experienced an abortion. In this small
group setting you will find healing and experience the compassion and
forgiveness of God. The retreat is July 15 to July 17. For more
information call Sr. Meg Cole at 610-332-0442 #19 or toll free 1-8663RACHEL.
Retiro del Viñedo de Raquel: Tendrá una jornada espiritual intima
(en ingles y español) para los que buscan sanación después de un
aborto los días 15 de 17 de Julio. Es un ambiente seguro de apoyo,
sin prejuicios usted puede centrarse en este momento de dolor en su
vida y entrar en el proceso de sanación. Para obtener información de
inscripción contactarse con Hna. Meg. Cole 610-332-0442 x 19 o
610-372-9652 #13.
Relays for Life constitutes the worlds largest fundraiser
proceeds of which aid in the research of cancer prevention and
cure. Anyone interested in paying a visit with Fr Orsulak to the
Relay that will be held at Exeter HS on Saturday June 11 should
contact Father.
Relevos por la Vida constituye la recaudación de fondos más
grande del mundo para ayudar en los estudios en la prevención y
cura del cáncer. Si alguien esta interesado en visitar la carrera con el
Padre Orsulak en la Escuela Secundaria de Exeter el sábado 11
junio, debe comunicarse con el Padre.
Religious Education: We are accepting new registrations for
Religious Education CCD) for the 2015-2016 school year. If
your child is in first grade or older, please register them for
Religious Education. The fee is $50.00 for the first child and
$10.00 for each additional child in the family. Remember that to
receive Religious Education here at St. Peter's the parents must
be registered members of the parish. You may register for
(CCD) classes in the Parish office during regular business hours
or you can find registration forms in the back of church. Please
register as soon as possible, and return the form to the parish
office.
Educación Religiosa: Estamos aceptando nuevas inscripciones para
clases de Educación Religiosa) (CCD) para el año escolar 20152016. Si su hijo/a esta en primer grado o es más grande, por favor
inscríbalos para la educación religiosa. La cuota es $50.00 por el
primer niño y $10 por cada niño adicional en la familia. Es
necesario ser miembro registrado para que su hijo reciba la
formación religiosa en la parroquia San Pedro. Por favor llame o
venga a la oficina parroquial para registrarse. También hay
formularios de inscripción en la parte de atrás de la iglesia.
Regístrese lo más pronto posible y regrésela a la oficina parroquial.
4-194 St. Peter’s
***READING & ITS SURROUNDINGS***
Our Diocesan Pilgrimage to the Basilica of the National Shrine of the
Immaculate Conception in Washington, D.C will take place on
Thursday October 20. 2016. In Scripture and throughout Church
history, pilgrimages have been a significant part of the life of the
faithful. Bishop Barres will lead us in this graced time of devotion and
evangelization. Please make a sincere effort to join our Bishop and the
people of our Diocese for this special event, as we celebrate the year of
Mercy. Details to follow.
Courage: Persons with Same—Sex Attraction have always been with
us. There is now formal outreach from the Catholic Church in the way
of support groups and information for such persons. The Diocese of
Allentown conducts COURAGE group meetings monthly for those
dealing with this issue. For more information call 610-334-9147
or www.couragerc.org.
The Diocese of Allentown provides assistance to anyone who, as a
minor, was sexually abused by a priest, deacon, or employee/volunteer
of the Diocese/ Parish. Parents, guardians, children and survivors of
sexual abuse are invited and encouraged to contact the Diocese of
Allentown for more information about this program. The fullness of
compassion should be extended to these victims by the Church. Victim
Assistance Coordinator: Direct # 1800-791-9209. To learn more about
the Diocese of Allentown’s Youth Protection Programs, Sexual Abuse
Policy and Code of Conduct, please visit www.allentowndiocese.org
and click on “Youth Protection” in the upper right-hand corner of the
page or you may find the policies in the church lobby.
Berks Catholic is accepting applications for the 2016-2017 school
year. Berks Catholic High School is centered on the four pillars of
God, Family, Academics and Fun. As a vibrant Christ centered
community, the administration, faculty and staff are dedicated to
providing a challenging academic environment for a diverse population
of young men and women. For more information about how to join our
21st century learning community, please contact Nicky Smith.
610.374.8361 ext. 244 or [email protected]
The Office for Vocations, in conjunction with the Saint Andrew
Committee, will be conducting its Fourth Annual Quo Vadis Vocation
Camp and Second Annual Fiat Days Vocation Camp, from Sunday,
July 17 to Thursday, July 21, 2016 on the campus of De Sales
University. Both camps are open to young men and women from ages
14 to 18 (including the newly graduated). Registration is now open.
There are a limited number of spaces available. For more details and
registration material, please see our webpage
at www.allentowndiocese.org. Registrations must be received by
Friday, July 1, 2016.
DIOCESE OF ALLENTOWN TO HOST WORLD-FAMOUS
FATIMA STATUE: The historic, world—famous International
Pilgrim Virgin Statue of Our Lady of Fatima will be coming to the
Diocese of Allentown location on Monday, June 13, 2016 at St. Joseph
Villa Chapel, Reading (Adjacent to Alvernia University) at 1 PM. Join
us for a talk about the Statue and Message of Fatima with Adoration,
Rosary and Benediction. Questions,
contact [email protected] or call 610-289-8900 x 21. All are
welcome!
Saturday June 11, 2016 the Commission for Women will host a retreat
day for women at the McGlinn Conference Center in Reading from
9AM-5PM. Cost is $25.00 and includes Continental Breakfast and
lunch. Come spend the day with our Mother and women of the diocese
while reflecting on her mantle of mercy. Directing our retreat will be
Rev. Ronald Bowman. For more details of the day and to register visit
www.allentowndiocese.org/cfw-spirituality. For questions, please
contact [email protected] or call 917-406-4879.
The Pennsylvania Catholic Conference is asking for your help.
This month the State Senate is considering legislation that would
change state law to allow survivors of childhood sexual abuse from
decades ago to file lawsuits against private institutions like the
Catholic Church, parishes like this one, schools and ministries. This
legislation will severely damage the ministries of the Catholic
community in Pennsylvania. Public institutions, such as public
schools, where the vast majority of abuse cases occur would not
face lawsuits from the past, under this law. Sexual abuse is a serious
crime that affects every institution and community in Pennsylvania,
public & private. Because of its gravity, it needs ti be dealt with
comprehensively and fairly going forward. To learn more about the
legislation and to find out how to contact you State Senator about
opposing it, contact www.pacatholic.org
***READING Y SUS ALREDEDORES***
Nuestra Peregrinacion Diocesana a la Basilica del Santuario
Nacional de la Inmaculada Concepcion en Washington, D.C se
tomara acabo el jueves 20 octubre 2016. En las Escrituras y a lo
largo de la historia de la Iglesia, peregrinajes han sido de gran
significancia en la vida de los fieles. El Obispo Barres nos
conducira en este agraciado tiempo de devocion y
evangelicacion. Por favor haga un esfuerz sincero a unirse a
nuestro Obispo y la gente de la diocesis para este evento
especial, mientras celebramos el Año de Misericordia. Mas
detalles por venir.
La Diocesis de Allentown ofrece asistencia a toda persona,
quien de menor fue acosada/o sexualmente por un sacerdote,
diacono, empleado/voluntario de la Diocesis / Parroquia. Padres,
guardianes, niños y sobrevivientes del abuso sexual son
invitados e animados a comunicarse con la Diocesis de
Allentown para mas informacion. La plenitud de compasion
debe ser extendida a las victimas por medio de la Iglesia.
Coordinadora de Asistencia a Victimas: No. Direct# 1800-7919209. Para conocer mas acerca de los programas de la Protecion
Juvenil, Poliza de Abuso Sexual y el Codigo de Conducta de la
Diocesis de Allentown favor visite al
www.allentowndiocese.org y haga clic en “Youth Protection” en
la esquina superior de lado derecho de la pagina o puede
encontrar las polizas en el vestibulo de la iglesia.
Catholic Charities is accepting new clients in the Pregnancy
and Parenting Support Services Program. No fee for service. To
learn more contact our Berks Office at 610-376-7144.
Retiro de Sanación con el Rev. P. Jesús Delgado Suriel,
Hermano del muy Bendecido Padre Cello--Sábado, 25 de
junio de8:00 am - 5:00 pm en la Iglesia de San José (1018 N. 8th
St., Reading, PA en el Centro Parroquial - tercer piso.
Terminando con una misa de sanación a las 6:00 pm. La
donación será $10.00 e incluye comida. Para más información
llame a Rafael corcino 484-651-2937 o Mary Lou Vázquez
610-376-2976.
5-194 St. Peter’s
Important Announcement
In our parish, we have seen the great gift of eternal
life in Baptism given to so many children. Our
Mother, the Catholic Church, rejoices in seeing the
parents and Godparents’ joyful faces at the time of
their children’s baptisms. The parents’ faith-filled
interest in baptizing their children gives witness to
our world that we are still longing to be part of
God’s family. We as a parish have a great respect
for your interest in the faith, as well as your love
and concern for your child, that we would like to
offer you the best formation that we can, so you
will be well-prepared for your child’s baptism. We
offer an intense baptism workshop on a Saturday
morning (8:30-12:00 p.m.) every two months. If
you are interested in baptizing your child, you will
need to make appointment with Sister Margaret
to discuss your child’s baptism. At that time, you
will register for the workshop (you and the
godparents must be registered before the
workshop) and choose your baptism date.
Aviso Importante
En nuestra parroquia, hemos visto como el gran
regalo de la vida eterna que ha sido dada a tantos
niños en el Bautismo. Nuestra Madre, la Iglesia
Católica, se regocija al ver el semblante alegre de los
padres y padrinos de los niños el día del Bautismo. El
interés tan lleno de fe de los padres al bautizar sus
niños da testimonio al mundo entero de que todavía
existe el gran deseo de ser parte de la familia de Dios.
Nosotros como su parroquia le tenemos un gran
respecto por su interés en la fe, al igual que por su
amor y preocupación por sus hijos, por lo tanto
quisiéramos ofrecerle la mejor formación que
podamos darle, para que así ustedes puedan estar lo
mejor preparados para el bautismo de su hijo(a). Le
ofreceremos un taller Bautismal intenso un sábado
por la mañana (8:30-12:00 p.m.) cada dos meses. Si
usted está interesado en bautizar a su niño(a), deberá
hacer una cita con Hermana Margaret para hablar
sobre el bautismo de su hijo(a). En ese momento,
usted tendrá que inscribirse para tomar un taller
(usted y los padrinos deberán inscribirse antes del
taller) y escoger una fecha para el bautismo.
6-194 St. Peter’s
SACRAMENTAL / SPIRITUAL LIFE
PARISH REGISTRATION: To all new parishioners:
Welcome! Our parish is a family and we want to know you
personally by name and invite you to share your responsibility
as members of St. Peter the Apostle Parish. To register as a
member, contact someone on the pastoral staff. One of the
priests will be available to register you on the second and fourth
weekends-Saturday and Sunday--after all Masses in Marciano
Hall. For other times please call the rectory (610-372-9652) to
arrange a face-to-face meeting. We are eager to meet you!
BAPTISMS: Celebrated the first and
second Sundays of the month after the
12:30 p. m. Mass and the fourth Sunday of
the month during the 12:30 p. m. Mass.
Please call Sr. Margaret to arrange for an
appointment before attending the Baptism
workshop. The godparents must be practicing Catholics that
attend Mass and give a good example to their godchild. They
must be fully initiated, that is to have received the Sacraments of
Baptism, First Communion and Confirmation. The godparents
can be single, but if they are married, they must be married in the
Catholic Church. Children who are first grade and older must
attend Religious Education classes to prepare for baptism.
HOLY MATRIMONY: Couples that wish to marry must
contact the Parish House immediately after engagement to arrange
for the necessary preparation. Couples in a civil marriage must
receive the Sacrament of Marriage by the Church in order to
receive Communion again. For this, contact any of our priests.
HOMEBOUND: Call the Parish House to arrange visitations.
Visitations are made by Eucharistic ministers weekly. Visitations
are made once a month by the priests around
on the first Friday of the month.
ANOINTING OF THE SICK: It’s a
sacrament that should be received not only by
any catholic who is near death, but also by any
that is seriously ill or weak from old age. For
more information call the Parish House.
QUINCEAÑERA: There is only one monthly celebration for all
the young women who want to celebrate a Quinceañeras in our
parish in a particular month. The date is generally the third
Saturday of the month (at 1:00p.m.) and always determined by the
parish. As a community we celebrate the gift of life in our young
ladies and welcome them to be more actively involved in our
parish as they become Christian women. Contact the Parish office
at 610-372-9652 ext., 10 four months in advance to register and
start the process which includes mandatory participation in a
workshop.
VIDA SACRAMENTAL & ESPIRITUAL
INSCRIPCIÓN PARROQUIAL: A todos los nuevos
feligreses: ¡Bienvenidos! Nuestra parroquia es una familia y
quisiéramos conocerlo personalmente por su nombre e invitarlo
a compartir su responsabilidad como miembros de la Parroquia
San Pedro el Apóstol. Comuníquese con algún miembro del
personal pastoral a fin de inscribirse como miembro. Habrá un
sacerdote que lo inscribirá cada segundo y los cuarto fin de
semana del mes (sábado y domingo) después de cada una de las
Misas que se celebran en el salón Marciano. Para inscribirse en
otros horarios, llame a la Casa Parroquial (610-372-9652) para
solicitar una reunión personal. ¡Estamos ansiosos por conocerlo!
BAUTISMOS: Los bautismos se celebran el primer y
segundo domingo del mes después de la Misa de 12:30
p. m. y el cuarto domingo del mes durante la Misa de 12:30 p.
m. Favor de llamar a Sr. Margaret para hacer una cita antes de
asistir al taller de bautismo. Los padrinos deben ser Católicos
prácticos, que asistan a Misa y así le den el ejemplo necesario al
niño. Debe haber recibido los Sacramentos de Iniciación,
Bautismo, primera Comunión y Confirmación. Los padrinos
pueden ser personas solteras, pero si son un matrimonio, deben
estar casados por la Iglesia. Los niños de primer grado en
adelante que no estén bautizados deben entrar en el Catecismo.
SANTO MATRIMONIO: Las parejas
que quieran contraer matrimonio deben
contactar la Casa Parroquial
inmediatamente después el compromiso a
casarse para recibir la preparación
necesaria. Las parejas ya casadas por lo
civil deben recibir el sacramento del
matrimonio por la Iglesia para poder recibir
la Comunión nuevamente. Contacte uno de nuestros sacerdotes.
INCAPACITADOS: Llamar a la Casa Parroquial para
poderlos visitar. Las visitas a sus hogares serán hechas por los
ministros de la Eucaristía semanalmente. Los sacerdotes hacen
una visita alrededor los primeros viernes del mes.
UNCIÓN DE LOS ENFERMOS: Es un sacramento que debe
ser recibido no por sólo por aquel que está a punto de morir, sino
por cualquier católico que esté seriamente enfermo o débil por el
paso de los años.
QUINCEAÑERA: Habrá solamente una celebración mensual para
todas las jóvenes que quieran celebrar una
Quinceañera en la parroquia en un mes particular. La
fecha es generalmente el tercer sábado del mes (a la
1:00 p. m.) y siempre determinada por la parroquia.
Como comunidad, celebramos el don de la vida en
estas jovencitas y damos la acogida para que ellas tomen una parte
más activa en nuestra parroquia, al convertirse en mujeres cristianas.
Llamen a la oficina parroquial al 610-372-9652 ext. 10, cuatro meses
antes para registrarse y comenzar el proceso, el cual incluye la
participación obligatoria en un taller.
7-194 St. Peter’s
Gabriela G. Raful
Attorney-At-Law • Abogada
HEATING OIL
& PROPANE
Heating/Cooling Service
& Installation
610-670-1000
Hablamos Español
Plumbing • Heating
Air Conditioning
800-222-8792 - 610-376-1696
www.galfandberger.com • [email protected]
Personal Injury • Workers’ Compensation • Social Security Disability • Slip & Falls • Medical
Malpractice • Automobile Accidents • Employment & Labor Law • Defective Products • Unsafe
Machinery • Construction Accidents • Hand & Arm Injuries • Explosions & Burns
448 Snyder Road, Reading
610-373-3229
OPEN 24 HOURS
7 DAYS
Edward J. Kuhn, Jr.
UEEN CITY FAMILY RESTAURANT
Supervisor
Breakfast All the Time!
Michael R. Kuhn
Fresh Salad Bar & 2 Soups Everyday
Bring in this Bulletin Anytime for 10% OFF!
President
100 Lancaster Avenue, Reading
610-376-1888
Wilfredo Diaz
Parishioner
739 Penn Avenue
West Reading, PA 19611
Plasma Donor Center
(610) 374-5440
Open Monday thru Friday
8am to 6pm • Saturday 8am to 4pm
Sunday 8am to 12noon
May 2016
Return Donors
$20 (first visit) & $40 (second visit)
New Donors
Receive $50 (first visit) & $75 (second visit)
Serving PA, NJ & DE
610-696-0100
Follow us on:
SPECIALIZING IN
BASEMENT WATERPROOFING
& MOLD REMEDIATION SINCE 1984
DRAINAGE SYSTEMS • PUMPS • COATINGS
FOUNDATION REPAIR
OUTSIDE WATER MANAGEMENT
EMERGENCY SERVICE
FREE INSPECTIONS
LICENSED & INSURED
Check out our reviews on:
www.morganbasementwaterproofing.com
Theo. C. Auman Funeral Home, Inc.
247 Penn Street • Reading PA 19601 • 610-374-4505
194 St. Peter, Reading, PA (b) U
Buddy Bonus
Receive a $50 bonus for each new donor
you refer. New donor must complete two full
donations before you get your bonus.
Grifols-Biomat
630 Greenwich Street #3
Reading, PA 19601
610-685-5060
Rochelle P. Hess, Supv.
John Patrick Publishing Company (800) 333-3166 • www.jppc.net

Documentos relacionados