Saint Peter the Apostle Roman Catholic Church Founded 1752
Transcripción
Saint Peter the Apostle Roman Catholic Church Founded 1752
Saint Peter the Apostle Roman Catholic Church Founded 1752 www.stpeterchurchreading.org 326 South Fifth Street • Reading, Pennsylvania 19602-2311 E-mail: [email protected] Diocesan Website: www.allentowndiocese.org Parish House / Casa Parroquial: 610-372-9652 Fax: 610-374-3351 th Parish School / Escuela Parroquial, 225 S.5 St.: 610-374-2447 Kennedy House / Casa Kennedy, 532 Spruce St.: 610-378-1947 Office Hours / Horas de Oficina Monday / Lunes: 10:00 a.m. - 5:00 p.m. Tuesday / Martes –Thursday / Jueves 9:00a.m-5:00p.m Friday / Viernes: 9:00 a.m. - 3:00 p.m. Pastoral Staff / Equipo Parroquial Pastor / Párroco: Rev. Msgr. Thomas J. Orsulak, Th.M. Parochial Vicar / Vicario Parroquial: Rev. David J. Kozak, J.C.L. Permanent Deacons / Diáconos Permanentes: Dn. Leopoldo Alvarado Dn. Howard Schultz. Dn. Jesús Centeno (Retired) Dn. Mariano Torres Dn. Julio Colón (Retired) School Principal / Directora de la Escuela: Sister Anna Musi, I.H.M. Director of Religious Education / Directora de la Educacion Religiosa: Sister Margaret Pavluchuk, I.H.M. Business Manager / Gerente de Negocios: Mr. Timothy Reiver Maintenance Manager / Gerente de Mantenimiento: Mr. Mike Simpson Parish Secretary / Secretaria Parroquial: Miss Madeline Rivera Adoration of the Blessed Sacrament / Adoración del Santísimo First Friday / Primer Viernes: 5:30 – 6:30 p.m. Thursdays / Los Jueves: 7:15 – 8:15 p.m. Vespers (Español), Sundays /Los Domingos: 6:00 p.m. Mass Schedule / Horario de Misa Vigil of Sunday / Vigilia Dominical: 4:00 p.m. (English) Sundays / Domingos: 8:30 a.m. (English) 10:30 a.m. (Español) 12:30 p.m. (Bi-lingual) 6:30 p.m. (Español) Diocesan Victim Assistance Coordinator: Ms. Wendy S. Krisak, M.A., NCC, LPC -Direct # 800-791-9209 Diocesan Safe Environment Coordinator: Sister Meg Cole, SSJ, MS, LMFT: 610-332-0442 Ext. 19 Weekdays / Dias de Semana: Mon., Tue., Thu., / Lun., Mar., Jue. 7:00 a.m. & 12:10 p.m. Wednesday / Miércoles: 7:00 a.m & 6:30 p.m (Esp.) Friday / Viernes: 8:30 a.m. & 12:10 p.m. Saturday / Sábado: 8:00 a.m. (Español) (Weekday Masses are generally held in St. Anthony Chapel. / Generalmente, las misas diarias se celebran en la Capilla San Antonio.) Baptism: First Sunday of the month (English); second and fourth Sundays of the month (Spanish). Attendance at a Baptism Workshop is mandatory for both parents and godparents prior to the sacrament. At least one godparent must be a fully initiated Catholic, age sixteen or older and, if a member of another parish, must present a certificate of sponsorship. Marriage: The new policy of the Diocese of Allentown requires that the diocesan marriage preparation classes be completed six months prior to the wedding date. Therefore, to start the process, couples should contact the Parish House immediately after engagement. At the first meeting with a parish priest, the wedding date can be placed on the calendar. Bautismo: Segundo, y cuarto domingo de cada mes en español. El seminario del bautismo es obligatorio para ambos padres antes de la ceremonia. Los padrinos también deben de asistir al seminario. Los seminarios para el bautismo son obligatorios antes del sacramento. Por lo menos uno debe ser Católico que practique su fe, debe tener 16 años o más, y debe presentar el certificado de padrino si es de otra parroquia. Matrimonio: Las nuevas normas de la diócesis de Allentown requieren que las clases diocesanas para la preparación matrimonial sean completadas seis meses antes de la fecha de la boda. Por lo tanto, para iniciar el proceso, parejas deberían contactar la Casa Parroquial inmediatamente después el compromiso a casarse. En la primera reunión con un sacerdote parroquial, la fecha de la boda se puede poner en el calendario. Confessions / Confesiones Saturday / Sábado: 3:15 p.m. - 3:45 p.m. Sunday / Domingo: 5:45 p.m. - 6:15 p.m. (Also by appointment / También por cita. Like us on Facebook “St. Peter’s RC Church” June / Junio 5, 2016 TENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME Saturday, June 4, 2016 4:00 PM SI) Parishioners of Saint Peter Sunday, June 5, 2016 8:30AM +Patricia Jablonski 10:30AM +Rosa Maria Peralta 12:30PM +Members of the Purgatorial Society 6:30PM +Luis Cintron Monday, June 6, 2016, St. Norbert 7:00AM +Rosa Hermina Nuñez & & Rafael Montilla 12:10PM +David Kramer Tuesday,June 7, 2016 7:00AM + Sister M. Lorraine Gondkofski 12:10 PM +Elmer Stasek Wednesday, June 8, 2016 7:00AM +Sister Charles Miriam Keltz 6:30PM +Jose Luis Ortiz-Rosado Thursday, June 9, 2016, St. Ephrem 7:00AM + John H. Kissinger 12:10PM +Souls in Purgatory Friday, June 10, 2016, 9:00AM +Sophie McDevitt 12:10PM +Maria Luisa Irizarry Saturday, June 11, 2016, St. Barnabas 8:00AM +Daisy Cruz Rodríguez ELEVENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME Saturday, June 11, 2016 4:00 PM +Walter & Catherine Petroski Sunday, June 12, 2016 8:30AM SI) Parishioners of Saint Peter 10:30AM +Luis Trochez 12:30PM +Juan & Gertrudis Vega 6:30PM +Adelina Ramos As of today our parishioners have raised $4,548.00 from 68 parishioners representing 3.16% of our total number of registered families in our parish. We need the support of all of our parish families to reach our goal. If you have not yet made your pledge of support, you may return your pledge form to the parish office or make your gift online. Remember every gift counts, no gift is too small. Questions or to make a gift: call the parish office or visit the Appeal website at FaithHopeCharityGives.org . A partir de hoy nuestros feligreses han recaudado $4, 548.00, entre 68 feligreses, representando el 3.16% del total de las familias registradas en nuestra parroquia. Para hacer su donación a la Campaña Anual del Obispo llame a la oficina parroquial o visite la página web al FaithHopeCharityGives.org . Today’s Responosrial Psalm I will praise you, Lord, for you have rescued me Salmo Responsorial de hoy. Te alabaré, Señor, eternamente. READINGS FOR THE WEEK OF June 5, 2016 Sunday: 1 Kgs 17:17-24; Ps 30:2, 4-6, 11-13; Gal 1:11-19; Lk 7:11-17 Monday: 1 Kgs 17:1-6; Ps 121:1bc-8; Mt 5:1-12 Tuesday: 1 Kgs 17:7-16; Ps 4:2-5, 7b-8; Mt 5:13-16 Wednesday: 1 Kgs 18:20-39; Ps 16:1b-2ab, 4, 5ab, 8, 11; Mt 5:17-19 Thursday: 1 Kgs 18:41-46; Ps 65:10-13; Mt 5:20-26 Friday: 1 Kgs 19:9a, 11-16; Ps 27:7-9abc, 13-14; Mt 5:27-32 Saturday: Acts 11:21b-26; 13:1-3; Ps 16:1b-2a, 5, 7-10; Mt 5:33-37 Sunday: 2 Sm 12:7-10, 13; Ps 32:1-2, 5, 7, 11; Gal 2:16, 19-21; Lk 7:36 — 8:3 [7:36-50] NEXT WEEKEND’S MINISTRY SCHEDULE Saturday/Sunday, June 11/12, 2016 Lectors 4:00 p.m Bruno Bombay 8:30 a.m. John Coco 10:30 a.m. Pura Arias Ogando 12:30p.m Josephine Sanchez 6:30 p.m. Rafael Cotto Altar Servers 4:00 p.m Ebrianna Perrotto & Tatiana SolalindeArango 8:30a.m Jillian Lachina & Denise Taveras 10:30 a.m Seleen, Charleen & Sophia Hernandez 12:30 p.m Itzzel Gonzalez & Mariano Arroyo-Zavala 6:30 p.m Jose & Jahir Alba Bible Study/Estudio biblico 6:00-7:00 p.m 1:45-3:00 p.m Jueves en la capilla Sunday in chapel “Please confirm attendance at 610.372.8368." St. Peter’s Family Festival -raffle tickets now on sale! Stop by the rectory during the week or purchase after weekend Masses. Tickets: 3/$25 or 1/$10 *Festival date: Sunday July 24, 2016 Mark your calendar! Festival Parroquia de San Pedro- boletos de rifa a la venta en la oficina parroquial durante la semana o después de las misas del fin de semana. Boletos: 3/$25 o 1/$10. *Fecha del festival: Domingo 24 Julio 2016 – ¡Marque su calendario! Stewardship of Treasury May 29, 2016 Basket Electronic Giving* St. Barnabas for the Needy Total Weekly Budget Needed to Pay Bills (Deficit) $4,724.00 $47.00 $690.00 $5,461.00 $11,450.00 ($5,989.00) *Never miss a Sunday contribution. Log onto our church website and go to MyEOffering. It’s fast and simple and you’ll never miss your contribution. 2-194 St. Peter’s Thoughts of the Pastor Pensamientos del Pastor Dear Parishioners, Queridos Feligreses, Anyone who attended Mass in St Peter Parish on the weekend of 21/22 May would have heard it from the bishop's pastoral letter read at all the liturgies. Last week, a pastoral letter from Bishops Barres was inserted into our bulletin. Others heard it through the grapevine. Still others will hear it for the first time through this, my monthly bulletin letter. Starting 1 July, Ss. Cyril and Methodius Parish--of which I have been the administrator since the fall--will be consolidated with our Parish of St. Peter the Apostle. However, the church of our neighboring parish at 6th and Laurel Sts. will remain open as a worship site for two years at which time the situation will be reevaluated. A consolidation means that all the debts--Saints Cyril and Methodius has none--and all the assets are transferred to the parish into which the closed parish is joined. Ss. Cyril and Methodius has financial assets. But there is another type of asset. I and Father Kozak have gotten to know the wonderful parishioners of Ss. Cyril and Methodius. Their talents and their willingness to use them for the Church constitute a people asset on which you can't put a price. Furthermore, their faith-and the celebration of it--is a spiritual asset something akin to the "pearl of great price" about which Jesus speaks in the Gospel. They will be a blessing for our parish. Likewise, we should be a blessing for them. We know, of course, that this change cannot be easy. And we want to make this transition to St. Peter as smooth as possible. We all should have an attitude of welcome over these next few weeks and months. Our prayer should be that of Jesus: "May they all be one, Father, as you and I are one." como God Bless you and your families, uno Si usted asistió a la Misa aquí en San Pedro el fin de semana del 21/22 Mayo lo más probable escucho la carta pastoral del obispo, leída en todas las misas. La semana pasada igual una carta pastoral fue insertada en el boletín de parte de nuestro Obispo Barres. Otros lo han oído a través de un pajarito. Pero aun muchos lo sabrán hoy, por primera vez al leer mi carta mensual del boletín. Comenzando el 1 de Julio, la Parroquia San Cirilo y Metodio—la cual llevo administrando desde el otoño—será consolidada con nuestra Parroquia de San Pedro Apóstol. Sin embargo, nuestra parroquia vecina en la calle 6 y Laurel permanecerá abierta como templo de adoración por dos años, ya luego la situación será reevaluada. Una consolidación significa que todas las deudas—la cual San Cirilo y Metodio no tiene—y todos los bienes son transferidos a la parroquia donde se unificara la que estará cerrando. San Cirilo y Metodio tiene sus bienes financieros, pero también tiene otro tipo de bienes. Yo y el Padre David Kozak hemos tenido la oportunidad de conocer a los buenos feligreses de San Cirilo y Metodio. Sus talentos y disposición para la Iglesia constituyen como bienes de personas, lo cual no tiene precio. Además, su fe—y la manera en cual la celebran—es un bien espiritual, algo parecido a la “perla de gran precio” de la cual Jesús habla en el Evangelio. Serán una bendición a nuestra parroquia. De la misma manera, seremos bendición para ellos. Reconocemos que esta transición no será fácil. Por eso queremos que esta transición sea una de tranquilidad. Es decir que todos debemos expresar de manera que se sientan bienvenidos. Oremos la oración de Jesús: “Para que todos sean uno; tú, oh Padre, en mí, y yo en ti, que también ellos sean en nosotros.” Father Orsulak Agradecidamente, Padre Orsulak 3-194 St. Peter’s ***PARISH NEWS*** ***NOTICIAS PARROQUIALES*** Our Patron for June is Saint Damien of Molokai and our Corporal Work of Mercy is to Visit the imprisoned. Father Damien was a priest who devoted his life to the leper colony at Molokai in Hawaii. His life was one of alleviating the suffering body of Christ. Although we cannot easily visit those who are incarcerated, we can promise our prayers to the imprisoned and their families. As Catholic we can pray for an end to the death penalty and pray for the 180 men and women who are sentenced to death in Pennsylvania. We join the Catholic Bishops who tell us that "it is time for our nation to abandon the illusion that we can protect life by taking a life." Saint Damien, as you valued the lepers of Molokai, help us to be a people who value life in all forms! Nuestro Patrón de junio es San Damián de Molokai y nuestra Obra Corporales de Misericordia es visitar a los encarcelados. Padre Damián fue un sacerdote que dedicó su vida a la colonia de leprosos en Molokai en Hawai. Su vida fue una de aliviar el cuerpo sufriente de Cristo. Aunque no podemos visitar a los que están encarcelados, podemos prometer nuestras oraciones a los presos y sus familias. Como católicos, podemos orar por el fin de la pena de muerte y orar por los 180 hombres y mujeres que están condenados a muerte en Pensilvania. Somos unidos a los Obispos que nos dicen que "es la hora que nuestra nación abandona la ilusión de que podemos proteger la vida mediante quitamos una vida." ¡San Damián, como Ud. valoró los leprosos de Molaoki, ayúdenos a ser un pueblo que valora la vida en todas las formas! Congratulations to our parishioners who recently completed their Christian Initiation and were confirmed by Bishop Barres at the Cathedral on Pentecost Sunday: Viulka Arias, Emilia Francisco, Jose Nevarez, Rosy Oleas, Marienlly Silverio. Congratulations to Father David Anthony, who was ordained a priest for the Diocese of Allentown yesterday! Father did his seminary Thursday apostolate here in our parish a couple of years ago. Healing after abortion for Men Retreat: In this Year of Mercy, Catholic Charities will be hosting a retreat “Healing after Abortion for Men”, on Saturday, July 9, 2016. A day of healing and forgiveness will help you to begin to make sense of your experience and assist you in your journey to healing. For more information or to register call Sr. Meg Cole at 610-332-0442 Ext. 19 -- toll free at 1-866-3-RACHEL or email [email protected] Felicidades a nuestros feligreses quienes recientemente concluyeron la Iniciación de Cristiandad y fueron confirmados por el Obispo en la Catedral el Domingo de Pentecostés: Viulka Arias, Emilia Francisco, José Nevarez, Rosy Oleas, Marienlly Silverio ¡Felicitamos al Padre David Anthony, quien fue ordenado como sacerdote para la Diócesis de Allentown ayer! Padre Anthony hizo su apostolado como seminario aquí los jueves en nuestra parroquia unos años atrás. Retiro sobre La Sanación después de un aborto para hombres: En este Año de la Merced, Las Caridades Católicas será el anfitrión de un retiro de "Sanación después de Aborto para los hombres”, el sábado, 9 de julio de 2016. Un día de la sanación y el perdón le ayudará a empezar a dar sentido a su experiencia y ayudarle en su viaje a la sanación. Para obtener más información o para registrarse llame a la Hna. Margaret en 610-372-9652 ext. 13 - número gratuito 1-866-3-RACHEL o al correo electrónico [email protected] Rachel's Vineyard Retreat: There will be a retreat in English and in Spanish for anyone who has experienced an abortion. In this small group setting you will find healing and experience the compassion and forgiveness of God. The retreat is July 15 to July 17. For more information call Sr. Meg Cole at 610-332-0442 #19 or toll free 1-8663RACHEL. Retiro del Viñedo de Raquel: Tendrá una jornada espiritual intima (en ingles y español) para los que buscan sanación después de un aborto los días 15 de 17 de Julio. Es un ambiente seguro de apoyo, sin prejuicios usted puede centrarse en este momento de dolor en su vida y entrar en el proceso de sanación. Para obtener información de inscripción contactarse con Hna. Meg. Cole 610-332-0442 x 19 o 610-372-9652 #13. Relays for Life constitutes the worlds largest fundraiser proceeds of which aid in the research of cancer prevention and cure. Anyone interested in paying a visit with Fr Orsulak to the Relay that will be held at Exeter HS on Saturday June 11 should contact Father. Relevos por la Vida constituye la recaudación de fondos más grande del mundo para ayudar en los estudios en la prevención y cura del cáncer. Si alguien esta interesado en visitar la carrera con el Padre Orsulak en la Escuela Secundaria de Exeter el sábado 11 junio, debe comunicarse con el Padre. Religious Education: We are accepting new registrations for Religious Education CCD) for the 2015-2016 school year. If your child is in first grade or older, please register them for Religious Education. The fee is $50.00 for the first child and $10.00 for each additional child in the family. Remember that to receive Religious Education here at St. Peter's the parents must be registered members of the parish. You may register for (CCD) classes in the Parish office during regular business hours or you can find registration forms in the back of church. Please register as soon as possible, and return the form to the parish office. Educación Religiosa: Estamos aceptando nuevas inscripciones para clases de Educación Religiosa) (CCD) para el año escolar 20152016. Si su hijo/a esta en primer grado o es más grande, por favor inscríbalos para la educación religiosa. La cuota es $50.00 por el primer niño y $10 por cada niño adicional en la familia. Es necesario ser miembro registrado para que su hijo reciba la formación religiosa en la parroquia San Pedro. Por favor llame o venga a la oficina parroquial para registrarse. También hay formularios de inscripción en la parte de atrás de la iglesia. Regístrese lo más pronto posible y regrésela a la oficina parroquial. 4-194 St. Peter’s ***READING & ITS SURROUNDINGS*** Our Diocesan Pilgrimage to the Basilica of the National Shrine of the Immaculate Conception in Washington, D.C will take place on Thursday October 20. 2016. In Scripture and throughout Church history, pilgrimages have been a significant part of the life of the faithful. Bishop Barres will lead us in this graced time of devotion and evangelization. Please make a sincere effort to join our Bishop and the people of our Diocese for this special event, as we celebrate the year of Mercy. Details to follow. Courage: Persons with Same—Sex Attraction have always been with us. There is now formal outreach from the Catholic Church in the way of support groups and information for such persons. The Diocese of Allentown conducts COURAGE group meetings monthly for those dealing with this issue. For more information call 610-334-9147 or www.couragerc.org. The Diocese of Allentown provides assistance to anyone who, as a minor, was sexually abused by a priest, deacon, or employee/volunteer of the Diocese/ Parish. Parents, guardians, children and survivors of sexual abuse are invited and encouraged to contact the Diocese of Allentown for more information about this program. The fullness of compassion should be extended to these victims by the Church. Victim Assistance Coordinator: Direct # 1800-791-9209. To learn more about the Diocese of Allentown’s Youth Protection Programs, Sexual Abuse Policy and Code of Conduct, please visit www.allentowndiocese.org and click on “Youth Protection” in the upper right-hand corner of the page or you may find the policies in the church lobby. Berks Catholic is accepting applications for the 2016-2017 school year. Berks Catholic High School is centered on the four pillars of God, Family, Academics and Fun. As a vibrant Christ centered community, the administration, faculty and staff are dedicated to providing a challenging academic environment for a diverse population of young men and women. For more information about how to join our 21st century learning community, please contact Nicky Smith. 610.374.8361 ext. 244 or [email protected] The Office for Vocations, in conjunction with the Saint Andrew Committee, will be conducting its Fourth Annual Quo Vadis Vocation Camp and Second Annual Fiat Days Vocation Camp, from Sunday, July 17 to Thursday, July 21, 2016 on the campus of De Sales University. Both camps are open to young men and women from ages 14 to 18 (including the newly graduated). Registration is now open. There are a limited number of spaces available. For more details and registration material, please see our webpage at www.allentowndiocese.org. Registrations must be received by Friday, July 1, 2016. DIOCESE OF ALLENTOWN TO HOST WORLD-FAMOUS FATIMA STATUE: The historic, world—famous International Pilgrim Virgin Statue of Our Lady of Fatima will be coming to the Diocese of Allentown location on Monday, June 13, 2016 at St. Joseph Villa Chapel, Reading (Adjacent to Alvernia University) at 1 PM. Join us for a talk about the Statue and Message of Fatima with Adoration, Rosary and Benediction. Questions, contact [email protected] or call 610-289-8900 x 21. All are welcome! Saturday June 11, 2016 the Commission for Women will host a retreat day for women at the McGlinn Conference Center in Reading from 9AM-5PM. Cost is $25.00 and includes Continental Breakfast and lunch. Come spend the day with our Mother and women of the diocese while reflecting on her mantle of mercy. Directing our retreat will be Rev. Ronald Bowman. For more details of the day and to register visit www.allentowndiocese.org/cfw-spirituality. For questions, please contact [email protected] or call 917-406-4879. The Pennsylvania Catholic Conference is asking for your help. This month the State Senate is considering legislation that would change state law to allow survivors of childhood sexual abuse from decades ago to file lawsuits against private institutions like the Catholic Church, parishes like this one, schools and ministries. This legislation will severely damage the ministries of the Catholic community in Pennsylvania. Public institutions, such as public schools, where the vast majority of abuse cases occur would not face lawsuits from the past, under this law. Sexual abuse is a serious crime that affects every institution and community in Pennsylvania, public & private. Because of its gravity, it needs ti be dealt with comprehensively and fairly going forward. To learn more about the legislation and to find out how to contact you State Senator about opposing it, contact www.pacatholic.org ***READING Y SUS ALREDEDORES*** Nuestra Peregrinacion Diocesana a la Basilica del Santuario Nacional de la Inmaculada Concepcion en Washington, D.C se tomara acabo el jueves 20 octubre 2016. En las Escrituras y a lo largo de la historia de la Iglesia, peregrinajes han sido de gran significancia en la vida de los fieles. El Obispo Barres nos conducira en este agraciado tiempo de devocion y evangelicacion. Por favor haga un esfuerz sincero a unirse a nuestro Obispo y la gente de la diocesis para este evento especial, mientras celebramos el Año de Misericordia. Mas detalles por venir. La Diocesis de Allentown ofrece asistencia a toda persona, quien de menor fue acosada/o sexualmente por un sacerdote, diacono, empleado/voluntario de la Diocesis / Parroquia. Padres, guardianes, niños y sobrevivientes del abuso sexual son invitados e animados a comunicarse con la Diocesis de Allentown para mas informacion. La plenitud de compasion debe ser extendida a las victimas por medio de la Iglesia. Coordinadora de Asistencia a Victimas: No. Direct# 1800-7919209. Para conocer mas acerca de los programas de la Protecion Juvenil, Poliza de Abuso Sexual y el Codigo de Conducta de la Diocesis de Allentown favor visite al www.allentowndiocese.org y haga clic en “Youth Protection” en la esquina superior de lado derecho de la pagina o puede encontrar las polizas en el vestibulo de la iglesia. Catholic Charities is accepting new clients in the Pregnancy and Parenting Support Services Program. No fee for service. To learn more contact our Berks Office at 610-376-7144. Retiro de Sanación con el Rev. P. Jesús Delgado Suriel, Hermano del muy Bendecido Padre Cello--Sábado, 25 de junio de8:00 am - 5:00 pm en la Iglesia de San José (1018 N. 8th St., Reading, PA en el Centro Parroquial - tercer piso. Terminando con una misa de sanación a las 6:00 pm. La donación será $10.00 e incluye comida. Para más información llame a Rafael corcino 484-651-2937 o Mary Lou Vázquez 610-376-2976. 5-194 St. Peter’s Important Announcement In our parish, we have seen the great gift of eternal life in Baptism given to so many children. Our Mother, the Catholic Church, rejoices in seeing the parents and Godparents’ joyful faces at the time of their children’s baptisms. The parents’ faith-filled interest in baptizing their children gives witness to our world that we are still longing to be part of God’s family. We as a parish have a great respect for your interest in the faith, as well as your love and concern for your child, that we would like to offer you the best formation that we can, so you will be well-prepared for your child’s baptism. We offer an intense baptism workshop on a Saturday morning (8:30-12:00 p.m.) every two months. If you are interested in baptizing your child, you will need to make appointment with Sister Margaret to discuss your child’s baptism. At that time, you will register for the workshop (you and the godparents must be registered before the workshop) and choose your baptism date. Aviso Importante En nuestra parroquia, hemos visto como el gran regalo de la vida eterna que ha sido dada a tantos niños en el Bautismo. Nuestra Madre, la Iglesia Católica, se regocija al ver el semblante alegre de los padres y padrinos de los niños el día del Bautismo. El interés tan lleno de fe de los padres al bautizar sus niños da testimonio al mundo entero de que todavía existe el gran deseo de ser parte de la familia de Dios. Nosotros como su parroquia le tenemos un gran respecto por su interés en la fe, al igual que por su amor y preocupación por sus hijos, por lo tanto quisiéramos ofrecerle la mejor formación que podamos darle, para que así ustedes puedan estar lo mejor preparados para el bautismo de su hijo(a). Le ofreceremos un taller Bautismal intenso un sábado por la mañana (8:30-12:00 p.m.) cada dos meses. Si usted está interesado en bautizar a su niño(a), deberá hacer una cita con Hermana Margaret para hablar sobre el bautismo de su hijo(a). En ese momento, usted tendrá que inscribirse para tomar un taller (usted y los padrinos deberán inscribirse antes del taller) y escoger una fecha para el bautismo. 6-194 St. Peter’s SACRAMENTAL / SPIRITUAL LIFE PARISH REGISTRATION: To all new parishioners: Welcome! Our parish is a family and we want to know you personally by name and invite you to share your responsibility as members of St. Peter the Apostle Parish. To register as a member, contact someone on the pastoral staff. One of the priests will be available to register you on the second and fourth weekends-Saturday and Sunday--after all Masses in Marciano Hall. For other times please call the rectory (610-372-9652) to arrange a face-to-face meeting. We are eager to meet you! BAPTISMS: Celebrated the first and second Sundays of the month after the 12:30 p. m. Mass and the fourth Sunday of the month during the 12:30 p. m. Mass. Please call Sr. Margaret to arrange for an appointment before attending the Baptism workshop. The godparents must be practicing Catholics that attend Mass and give a good example to their godchild. They must be fully initiated, that is to have received the Sacraments of Baptism, First Communion and Confirmation. The godparents can be single, but if they are married, they must be married in the Catholic Church. Children who are first grade and older must attend Religious Education classes to prepare for baptism. HOLY MATRIMONY: Couples that wish to marry must contact the Parish House immediately after engagement to arrange for the necessary preparation. Couples in a civil marriage must receive the Sacrament of Marriage by the Church in order to receive Communion again. For this, contact any of our priests. HOMEBOUND: Call the Parish House to arrange visitations. Visitations are made by Eucharistic ministers weekly. Visitations are made once a month by the priests around on the first Friday of the month. ANOINTING OF THE SICK: It’s a sacrament that should be received not only by any catholic who is near death, but also by any that is seriously ill or weak from old age. For more information call the Parish House. QUINCEAÑERA: There is only one monthly celebration for all the young women who want to celebrate a Quinceañeras in our parish in a particular month. The date is generally the third Saturday of the month (at 1:00p.m.) and always determined by the parish. As a community we celebrate the gift of life in our young ladies and welcome them to be more actively involved in our parish as they become Christian women. Contact the Parish office at 610-372-9652 ext., 10 four months in advance to register and start the process which includes mandatory participation in a workshop. VIDA SACRAMENTAL & ESPIRITUAL INSCRIPCIÓN PARROQUIAL: A todos los nuevos feligreses: ¡Bienvenidos! Nuestra parroquia es una familia y quisiéramos conocerlo personalmente por su nombre e invitarlo a compartir su responsabilidad como miembros de la Parroquia San Pedro el Apóstol. Comuníquese con algún miembro del personal pastoral a fin de inscribirse como miembro. Habrá un sacerdote que lo inscribirá cada segundo y los cuarto fin de semana del mes (sábado y domingo) después de cada una de las Misas que se celebran en el salón Marciano. Para inscribirse en otros horarios, llame a la Casa Parroquial (610-372-9652) para solicitar una reunión personal. ¡Estamos ansiosos por conocerlo! BAUTISMOS: Los bautismos se celebran el primer y segundo domingo del mes después de la Misa de 12:30 p. m. y el cuarto domingo del mes durante la Misa de 12:30 p. m. Favor de llamar a Sr. Margaret para hacer una cita antes de asistir al taller de bautismo. Los padrinos deben ser Católicos prácticos, que asistan a Misa y así le den el ejemplo necesario al niño. Debe haber recibido los Sacramentos de Iniciación, Bautismo, primera Comunión y Confirmación. Los padrinos pueden ser personas solteras, pero si son un matrimonio, deben estar casados por la Iglesia. Los niños de primer grado en adelante que no estén bautizados deben entrar en el Catecismo. SANTO MATRIMONIO: Las parejas que quieran contraer matrimonio deben contactar la Casa Parroquial inmediatamente después el compromiso a casarse para recibir la preparación necesaria. Las parejas ya casadas por lo civil deben recibir el sacramento del matrimonio por la Iglesia para poder recibir la Comunión nuevamente. Contacte uno de nuestros sacerdotes. INCAPACITADOS: Llamar a la Casa Parroquial para poderlos visitar. Las visitas a sus hogares serán hechas por los ministros de la Eucaristía semanalmente. Los sacerdotes hacen una visita alrededor los primeros viernes del mes. UNCIÓN DE LOS ENFERMOS: Es un sacramento que debe ser recibido no por sólo por aquel que está a punto de morir, sino por cualquier católico que esté seriamente enfermo o débil por el paso de los años. QUINCEAÑERA: Habrá solamente una celebración mensual para todas las jóvenes que quieran celebrar una Quinceañera en la parroquia en un mes particular. La fecha es generalmente el tercer sábado del mes (a la 1:00 p. m.) y siempre determinada por la parroquia. Como comunidad, celebramos el don de la vida en estas jovencitas y damos la acogida para que ellas tomen una parte más activa en nuestra parroquia, al convertirse en mujeres cristianas. Llamen a la oficina parroquial al 610-372-9652 ext. 10, cuatro meses antes para registrarse y comenzar el proceso, el cual incluye la participación obligatoria en un taller. 7-194 St. Peter’s Gabriela G. Raful Attorney-At-Law • Abogada HEATING OIL & PROPANE Heating/Cooling Service & Installation 610-670-1000 Hablamos Español Plumbing • Heating Air Conditioning 800-222-8792 - 610-376-1696 www.galfandberger.com • [email protected] Personal Injury • Workers’ Compensation • Social Security Disability • Slip & Falls • Medical Malpractice • Automobile Accidents • Employment & Labor Law • Defective Products • Unsafe Machinery • Construction Accidents • Hand & Arm Injuries • Explosions & Burns 448 Snyder Road, Reading 610-373-3229 OPEN 24 HOURS 7 DAYS Edward J. Kuhn, Jr. UEEN CITY FAMILY RESTAURANT Supervisor Breakfast All the Time! Michael R. Kuhn Fresh Salad Bar & 2 Soups Everyday Bring in this Bulletin Anytime for 10% OFF! President 100 Lancaster Avenue, Reading 610-376-1888 Wilfredo Diaz Parishioner 739 Penn Avenue West Reading, PA 19611 Plasma Donor Center (610) 374-5440 Open Monday thru Friday 8am to 6pm • Saturday 8am to 4pm Sunday 8am to 12noon May 2016 Return Donors $20 (first visit) & $40 (second visit) New Donors Receive $50 (first visit) & $75 (second visit) Serving PA, NJ & DE 610-696-0100 Follow us on: SPECIALIZING IN BASEMENT WATERPROOFING & MOLD REMEDIATION SINCE 1984 DRAINAGE SYSTEMS • PUMPS • COATINGS FOUNDATION REPAIR OUTSIDE WATER MANAGEMENT EMERGENCY SERVICE FREE INSPECTIONS LICENSED & INSURED Check out our reviews on: www.morganbasementwaterproofing.com Theo. C. Auman Funeral Home, Inc. 247 Penn Street • Reading PA 19601 • 610-374-4505 194 St. Peter, Reading, PA (b) U Buddy Bonus Receive a $50 bonus for each new donor you refer. New donor must complete two full donations before you get your bonus. Grifols-Biomat 630 Greenwich Street #3 Reading, PA 19601 610-685-5060 Rochelle P. Hess, Supv. John Patrick Publishing Company (800) 333-3166 • www.jppc.net