Hotel Design

Transcripción

Hotel Design
HOTEL DESIGN
Architect/Designer | Location
Hotel
Introduction
Architect/Designer | Location
Hotel
8
Jonathan Adler | New York; David Mann | New York
The Parker Palm Springs
14
Jordan Mozer and Associates | Chicago East 208
AID Architecten, Gerd Van Zundert | Westmalle
Hotel Julien
22
Jean Nouvel | Paris
Hotel Silken Puerta América
214
Francisco Aires Mateus | Lisbon; Nini Andrade Silva | Lisbon Fontana Park Hotel
30
Avi Brosh, Palisades Development Group | Santa Monica
Custom Hotel
222
Allen+Philp Architects | Scottsdale
34
Christophe Pillet | Paris
Hôtel Sezz
232
Porto Palácio Hotel
238
Sanctuary on Camelback Mountain
Hotel Valley Ho
44
plajer & franz studio | Berlin
Angelos Angelopoulos | Athens Mykonos Theoxenia
52
Olga Polizzi | London
Hotel De Rome
246
Vincent Bastie | Paris; Christiane Derory | Paris
Murano Urban Resort
60
Poole Associates | Singapore
W Retreat & Spa Maldives
252
Baumschlager Eberle | Bregenz
Cube Savognin
66
Dr. Porphyrios & Associates | London; Olga Polizzi | London
Villa Kennedy
262
Bodin & Associés | Paris
Casadelmar
72
Ron Arad Associates | London; Pierandrei Associati | Milan
Duomo
272
Hotel 1898
278
QT
286
Lux 11
292
Delphine Buhro | Frankfurt; Michael Dreher | Frankfurt
Goldman 25hours 80
Rosa Rosselló | Barcelona
Duangrit Bunnag Architect Limited | Bangkok
Alila Cha-Am
86
Lindy Roy | New York
X2 Kui Buri
92
Guiliana Salmaso, Silvestrin/Salmaso | London
Capinha Lopes & Associates | Lisbon
Jerónimos 8
100
Goetz Maximilian Keller, MK Architects | Berlin
DP Architects Pte Ltd | Singapore
New Majestic Hotel
108
Rob Brouwers of Satijn plus Architects | Born
Faena Group | Buenos Aires; Philippe Starck Network | Paris Faena Hotel + Universe
116
Henk Vos of Vos Interior Designs | Groningen
Gehry&Partners | Los Angeles
Marqués de Riscal, a Luxury Collection Hotel
124
Ingo Maurer | Munich
Germán del Sol | Santiago
Remota
132
Will Snelder of Kragten | Herten/Roermond
Kruisherenhotel Maastricht
300
Graft | Berlin, Beijing, Los Angeles
The Emperor
140
Seki Architect office | London, Athens
Hotel Screen Kyoto
308
Mohamed Shafeeg | Maldives; Anita Indra Dewi | Indonesia
Baros
314
Mohamed Shafeeq, GX Associates | Bangkok
John D. Lightbody, Abacus | Bangkok
Anantara Maldives
146
Tirawan Songsawat | Bangkok
The Library
322
Zaha Hadid | London
Hotel Silken Puerta América
154
Studio 63 | Florence
Sixty
330
160
Niki Szilagyi | Munich
Mavida Balance Hotel & Spa
336
Eren Talu | Istanbul
EV Hotel
344
THE OMNIA Mountain Lodge
354
Thierry Hens | Brussels
Monty Small Design Hotel
Higuera+Sanchez | Mexico D.F.
India Mahdavi, IMH Interiors | Paris
Condesa df
166
Ali Tayar | New York
Steven Holl | New York, Beijing
Loisium
174
Dionysis Zacharias | Athens; Alexandra Stratou | Athens
Joan Lao | Barcelona
Hotel Ses Pitreras
180
Nicholas Travassaros | Athens
Mykonos Grace
364
La Purificadora
188
Zeppos, Georgiadis & Associates | Athens
Fresh Hotel
372
Taipei, Tokyo
Hotel Kassel Grimm
194
Index
380
Raymond Morel | Paris; Christiane Derory | Paris
KUBE Hotel
200
Imprint
384
Legorreta+Legorreta | Mexico D.F.
MoHen Design International | Shanghai, Chongqing,
Faena Group, architect | Buenos Aires
Inspired by Alan Faena,
designed by Philippe Starck, interior design
Faena Hotel + Universe
Buenos Aires, Argentina | 2004
Photos © Katharina Feuer, Nikolas Koenig,
courtesy Faena Hotel + Universe
117
120
122
123
Legorreta+Legorreta | Mexico D.F.
La Purificadora
Puebla, Mexico | 2007
Photos © courtesy Design Hotels™
189
Designed by Mexican superstars Legoretta + Legoretta, who have been
responsible for some of Latin America’s most important architectural works
of the late 20th century, La Purificadora is as beautiful as it is important.
Located just 90 miles south east of Mexico City, this former water purification plant was transformed into a strikingly modern, yet deeply traditional
hotel. Listed by UNESCO as a world heritage site, the city of Pueblo is
among the most gorgeous traditional cities on earth. When entering the hotel, the glass walled swimming pool and bright purple lounge chairs create
a synergy between the ultra modern and Mexico’s proud colonial era past.
Das La Purificadora wurde von den mexikanischen Superstars Legoretta + Legoretta entworfen, die für einige der wichtigsten architektonischen
Werke in Lateinamerika im späten 20. Jahrhundert verantwortlich sind. Daher ist es genauso schön wie es bedeutend ist. Es befindet sich nur 140 km
südöstlich von Mexico City und war einst eine Wasseraufbereitungsanlage,
die nun in ein modernes jedoch gleichzeitig traditionelles Hotel verwandelt
wurde. Pueblo gehört zum Weltkulturerbe der UNESCO und ist eins der
wunderschönsten Traditionsstädte der Welt. Wenn man das Hotel betritt,
erkennt man die Synergie zwischen der Moderne und der stolzen Kolonialvergangenheit Mexikos, die sich unter anderem im gläsernen Pool und den
knallroten Klubsesseln widerspiegelt.
190
Diseñado por las celebridades mexicanas Legorreta + Legorreta, responsables de algunas de las obras arquitectónicas latinoamericanas más
relevantes de finales del siglo XX, La Purificadora tiene lo mismo de hermoso que de importante. Situado a unos 150 km al sudoeste de México D.F.,
esta antigua depuradora de aguas se transformó en un hotel de marcadas
líneas modernas, pero profundamente tradicional a la vez. La ciudad de
Puebla, considerada por la UNESCO Patrimonio de la Humanidad, es una
de las ciudades tradicionales más impresionantes del planeta. Al entrar al
hotel, la piscina de paredes de cristal y los sillones de un púrpura refulgente dan lugar a una sinergia entre lo ultramoderno y el grandioso pasado
colonial mexicano.
Progettato dai famosissimi messicani Legoretta + Legoretta, autori di
alcuni dei più importanti lavori architettonici in America Latina nello scorso
ventesimo secolo, La Purificadora è bello e importante. Situato a sole 90
miglia a sud-est di Città del Messico, questo vecchio impianto per la purificazione delle acque fu trasformato in un modernissimo hotel ancora molto
tradizionale. Indicata dall’ UNESCO come un sito di eredità mondiale, la
città di Pueblo è tra le città più tradizionali della terra. Entrando nell’hotel,
la piscina con i muri di vetro e le poltrone color viola chiaro creano una
sinergia tra l’era ultramoderna e il glorioso passato coloniale del Messico. Conçue par les superstars mexicaines Legoretta + Legoretta, à qui on
doit certaines des œuvres architecturales les plus importantes d’Amérique
Latine de la fin du XXème siècle, La Purificadora est aussi belle qu’imposante. Située à seulement 150 km au sud ouest de Mexico, cette ancienne
usine de purification d’eau a été transformée en un hôtel étonnamment
moderne tout en restant profondément traditionnel. Répertorié au patrimoine mondial de l’Unesco, la ville de Pueblo fait partie des plus belles villes traditionnelles au monde. Lorsqu’on entre dans l’hôtel, la piscine murée
de verre et les chaises longues violet vif créent une synergie entre l’ultramodernité et le passé colonial glorieux du Mexique.
191
192
193
Rob Brouwers of Satijn plus Architects | Born
Henk Vos of Vos Interior Designs | Groningen
Ingo Maurer, lighting design | Munich
Will Snelder of Kragten, garden design | Herten/Roermond
Kruisheren Hotel
Maastricht, Netherlands | 2005
Photos © Roland Bauer
301
Nestled right in the heart of Old Town Maastricht, this is one the world’s
most unique properties. Upon first setting foot inside the breathtaking inner lobby of Kruisherenhotel, it is hard not to notice the distinctive bones
of this former gothic cathedral. Taking cues from sources both ancient (the
original cathedral was built in the 15th century) and modern, it has become
a Mecca for those who worship at the altar of contemporary hotel design.
The large open floor plan, left over from the days of the church, now houses
the reception area and other hotel services. The rooms, many of which feature views through the majestic stained glass windows, have been outfitted
with the latest technology and feature bold works by local artists. The inner
gardens, once tended by the monks who created it centuries ago, are a
respite from the bustling city beyond its walls. Das Hotel liegt im Herzen der Altstadt von Maastricht und ist eines der
beeindruckendsten Gebäude der Welt. Wenn man zum ersten mal die atemberaubende Lobby des Kruisherenhotels betritt, fallen einem sofort die Überreste dieser einst gotischen Kathedrale auf. Dieses Mekka für Anbeter des
zeitgenössischen Hoteldesigns vereint altertümliche (die Kathedrale wurde
im 15. Jahrhundert gebaut) und moderne Elemente perfekt. Der große und
offene Grundriss aus den goldenen Tagen der Kathedrale, beherbergt nun
die Rezeption und andere hoteleigene Dienste. Die Zimmer sind teilweise
mit majestätischem bunten Kirchenfensterglas ausgestattet, beherbergen
die neuesten Technologien und präsentieren gleichzeitig Werke von lokalen Künstlern. Der Innengarten, der vor Jahrhunderten von den Mönchen
302
angelegt wurde, ist ein Ruhepol im Gegensatz zu der geschäftigen Stadt
außerhalb der Mauern.
Situado en pleno corazón del casco antiguo de Maastricht, es uno de los
establecimientos hoteleros más singulares del mundo. Una vez dentro del
impresionante vestíbulo del Kruisherenhotel, cuesta no reparar en la típica nervadura de esta antigua catedral gótica. Con influencias tanto de los
estilos antiguos (la catedral original se construyó en el siglo XV) como de
los más actuales, se ha convertido en la meca para aquellos que veneran
el diseño contemporáneo de hoteles. La amplia planta libre, conservada
de los tiempos de la iglesia, alberga hoy la recepción y otros servicios del
hotel. Las habitaciones, muchas de las cuales disfrutan de vistas a través
de unas imponentes vidrieras, cuentan con lo último en tecnología y con
atrevidas obras de arte de artistas autóctonos. Los jardines interiores, otrora cuidados por los monjes que los concibieron, son hoy un respiro frente
al bullicio de la ciudad extramuros.
Niché au plein cœur de la vieille ville de Maastricht, voici l’un des établissements les plus étonnants au monde. A peine a-t-on posé le pied à l’intérieur de l’époustouflante salle de réception du Kruisherenhotel, qu’il est
difficile de ne pas remarquer la structure caractéristique de cette ancienne
cathédrale gothique. S’inspirant de sources à la fois anciennes (la cathédrale originale à été construite au XVème siècle) et modernes, il est devenu
la véritable Mecque de ceux qui prient à l’autel du design hôtelier contem-
porain. Le large plan de sol ouvert, restant du temps de l’église, abrite à
présent la zone de réception et les autres services hôteliers. Les chambres,
dont beaucoup offrent une vue à travers les vitraux de l’église, ont été équipées des dernières technologies et comprennent des œuvres audacieuses
d’artistes locaux. Les jardins intérieurs, dont s’occupaient autrefois les
moines qui les ont créés des siècles auparavant, proposent derrière leurs
murs un moment de répit, coupé de la cacophonie de la ville.
Situato proprio nel cuore della vecchia città di Maastricht, questa è una
delle proprietà più belle del mondo. Appena entrati all’interno della magnifica hall del Kruisherenhotel, è difficile non notare la struttura caratteristica di questa antica cattedrale gotica. Traendo spunto dalle fonti antiche
(la cattedrale originaria fu costruita nel quindicesimo secolo) e moderne,
l’albergo è molto frequentato da coloro che ammirano il design moderno
degli hotel. Il progetto di un grande piano aperto, lasciato in sospeso dai
tempi della cattedrale, consente adesso di ospitare la reception e altri servizi dell’hotel. Le camere, molte delle quali con vista da maestose vetrate
dipinte, sono dotate delle più moderne tecnologie e hanno quadri di artisti
locali appesi alle pareti. I giardini interni, un tempo curati dai monaci che li
crearono secoli fa, consentono di evadere per un attimo dalla confusione
della città, che si trova dietro le sue mura.
303

Documentos relacionados