Un caso y una causa - The Bronx Free Press
Transcripción
Un caso y una causa - The Bronx Free Press
BRONX july 10 - july 16, 2013 • Volume 4 - No. 28 The FREE PRESS The Community’s Bilingual Newspaper El Periódico Bilingüe de la Comunidad A case and a cause Photo: Robin Elisabeth Kilmer p9 Un caso y una causa Renaissance p3 p9 Fresh p4 Festival p7 y r a C s e r l e e v b i r n atio n t s A n 1 Friday, July 12, 2013 Bruckner Plaza (At White Plains Road) 1967 Turnbull Avenue, Bronx, NY 10 am—2 pm Join us for a spa day of relaxation and pampering with: •Free Massages •Zumba® •Health Screenings •Face painting and children’s activities •Raffles •Giveaways •DJ For more information call 347-439-9090 www.urbanhealthplan.org 2 JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com Story and photos by Robin Elisabeth Kilmer T he Andrew Freedman Home is a Renaissance building, a broad limestone palazzo set back behind a wide grassy lawn on the Concourse. Naturally, its assistant manager, Jimmy Smith, is a Renaissance man – with talents and trades for the many tasks that fall to him. The four-story Freedman Home, located at 1125 Grand Concourse, was opened in 1924 as a residence for formerly wealthy retired artists who had fallen on hard times. The house was paid for by American businessman Andrew Freedman, who died in 1915 and left behind funds for the home in his will. The funds for the Home eventually ran out, and the Mid-Bronx Senior Citizen’s Council purchased it in 1982. The building was landmarked by the City in 1992. Smith, an artist himself, is the assistant manager of the building, which houses a Head Start program, adult ESL Classes, a food pantry, gallery space, and even a bedand-breakfast. In performing these duties, he is an interior designer, redeemer of expired furniture, rejuvenator of old paintings, and much more. “I was born an artist,” he laughed. He is also the keeper of many, many keys for the various rooms in the historic building. A large metal hoop with hundreds of keys jangles at his side, making music with every step he takes as he makes his rounds. Historia y fotos Robin Elisabeth Kilmer L a Casa Andrew Freedman es un edificio renacentista, un amplio palazzo de piedra caliza situado detrás de un gran césped en Concourse. Naturalmente, su gerente asistente, Jimmy Smith, es un hombre del Renacimiento, con talentos y oficios para las muchas tareas que le corresponden. Los cuatro pisos de la Casa Freedman, ubicada en el 1125 de Grand Concourse, fueron inaugurados en 1924 como una residencia para artistas retirados, antes ricos, que cayeron en tiempos difíciles. La casa fue pagada por el empresario estadounidense Andrew Freedman, quien falleció en 1915 y dejó fondos para el hogar en su testamento. Los fondos para la Casa eventualmente se acabaron y el Consejo de Senior Citizens del MidBronx la compró en 1982. El edificio fue destacado por la ciudad en 1992. Smith, un artista él mismo, es asistente del gerente del edificio, que cuenta con un programa de Head Start, Clases de ESL para adultos, una despensa de alimentos, espacio para galería e incluso un bed-and -breakfast. En el desempeño de estas funciones, es diseñador de interiores, redentor de muebles expirados, rejuvenecedor de cuadros antiguos y mucho más. “Yo nací siendo artista”, dijo riendo. Él es también el guardián de muchas, muchas llaves para las diferentes habitaciones del edificio histórico. Un gran aro de metal de cientos de llaves tintinea a su lado, haciendo música con cada Renaissance man at the manse “I was born an artist,” said Home manager Jimmy Smith. The Andrew Freeman Home on the Concourse is a Renaissance building. He is not alone in multi-tasking. Princess Alexander, co-manager of the Freedman Home, is also the event coordinator who brainstorms interior design ideas. She said the idea is to try to approximate the essence the mansion had decades earlier in its heyday. “We just thought it would be best,” she said. “People want to walk in and see how it was back then. A lot of people try to break things down and make them modern.” Not at the Freedman Home, where even the books in the library are still in place after all these years. Smith does his best to execute Alexander’s vision. He worked at the home part time for seven years before being brought on full-time a year ago. Originally from Jamaica, Smith studied at the Fashion Institute of Technology and took fashion design classes. “Being an artist I have a certain vision and passion for certain things,” he said. An uncle, whom Smith refers to as Uncle T, was a carpenter who used to frame Smith’s paintings, and from whom he learned the intricacies of woodworking. Smith’s work at the mansion requires him to dip into his wide pool of talents. His handiwork is seen all over the old mansion, but first and foremost, it can be spotted on the walls that lead to the bed and breakfast on the first floor. The walls are adorned with framed paintings, mostly portraits. Smith found many of them in the deep interiors and shuttered rooms of the Home, which used to house 130 guests at a time. The paintings are remnants of its past as a residence for formerly highbrow artists. When Smith found the paintings, they were worn with the age of time. He retouched them in order to display them. “I love to do restoration work,” he said. In turn, Alexander loves Smith’s work. “It is beyond exquisite,” she lauded. But Smith doesn’t just revive other people’s work. A few Smith originals line the wall, including a painting of Muhammad Ali, with brushstrokes delicate and lifelike enough to suggest that Ali might emerge from the frame See Freeman p16 Hombre del Renacimiento en la mansión Cabeceras y burós en la recámara y el desayuno fueron renovados. paso que da mientras hace sus rondas. Él no está solo en las múltiples tareas. Princess Alexander, co-gerente de la Casa Freedman, es también la coordinadora de eventos, quien hace lluvias de ideas de diseño interior. Ella dijo que la idea es tratar de aproximarse a la esencia que la mansión tenía varias décadas atrás, durante su apogeo. “Pensamos que sería lo mejor”, dijo. “La gente quiere entrar y ver cómo era en aquel entonces. Muchas personas tratan de deshacer las cosas y hacerlas modernas”. No en la Casa Freedman, donde incluso los libros de la biblioteca están todavía en su lugar después de todos estos años. Smith hace todo lo posible por ejecutar la visión de Alexander. JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com Trabajó en la casa a tiempo parcial durante siete años antes de ser contratado por tiempo completo hace un año. Originario de Jamaica, Smith estudió en el Fashion Institute of Technology y tomó clases de diseño de moda. “Ser un artista me da cierta visión y pasión por algunas cosas”, dijo. Vea Freeman p23 3 “It makes me feel great” Story by Sherry Mazzocchi M ichelle, eight, spends summer days by the water, looking at different kinds of wildflowers. Fresh Air Fund connects families With a pair of binoculars, she sees hummingbirds, robins and an occasional eagle. In the afternoon, she goes for a quick dip in the pool. After drying off, she spends time with a new friend working on art projects. After a day of simple pleasures, Michelle says, “It makes me feel great.” Inhaling wildflower perfume, watching birds soar across clear blue skies uninterrupted by architecture or even just playing in a grassy yard is a rare treat for Michelle. Together with her family, Michelle lives in an apartment in the Bronx. But for two weeks this summer, she’s spending her days in a small Pennsylvania town, courtesy of the Fresh Air Fund. Host mom Sara Corrigan said when she was growing up, she remembered seeing children from out of town, playing in the water and having fun. When she found out they were Fresh Air kids, she vowed one day she would become a host. Last year, she, along with her husband and eight-year-old daughter, invited Michelle to More than 1,000 Bronx children will participate spend two weeks with them in their rambling in the Fresh Air Fund programs this summer. 10-room Greek revival summer home. Photo: James Levine Now in her second summer, Michelle is children who’ll spend time in idyllic settings when Rev. Willard Parsons was transferred learning BRONX how to skipROP stones| Bronx and swim.Free Press away from the city this summer. from the Lower East Side to a rural town in “Two weeks goes fast,” Corrigan said. 1/2 Horizontal 10 x 5.5 The Fresh Air Fund got its start in 1877 Pennsylvania. Michelle is Page one of more than 1,000 4C Bronx Recognizing that inner-city youth would benefit from the bucolic countryside, he TRIM 10" See FRESH p15 5.5 ECHA PA’ CÁ. *Fuente: reimpreso con autorización de www.pcmag.com. © 2012 Ziff Davis, Inc. Todos los derechos reservados. *Source: Reprinted from www.pcmag.com with permission. © 2012 Ziff Davis, Inc. All rights reserved. Con FiOS® tu entretenimiento se puso mejor que nunca. Ahora ás disfrutar de: With FiOS your entertainment got better than ever. Now you can enjoy: • FiOS TV La Conexión, con más de 195 canales y más de 30 en HD, incluye 70 en español como Wapa, TV Dominicana y Telemicro. • El Internet más rápido*, constante y confiable del país. • Un servicio telefónico con sonido cristalino y llamadas sin límite dentro de los EE. UU., a Canadá y a Puerto Rico • FiOS® TV La Conexión, with 195+ channels and over 30 in HD, including 70 in Spanish, like Wapa, TV Dominicana, and Telemicro. • America’s fastest,* most consistent and most reliable Internet. • A phone service with crystal-clear sound and unlimited calling within the US, to Canada and Puerto Rico. ¿QUIERES PEDIR FIOS HOY MISMO? LLAMA AL 888.275.5514 WANT TO ORDER FIOS TODAY? CALL 888.692.5557 Ven a ver a FiOS en acción en un FiOS Spot cerca de ti. Para conocer más acerca de eventos en tu vecindad, visita, verizon.com/bronxfios Come see FiOS in action at a FiOS Spot near you. To learn about events in your neighborhood, visit verizon.com/bronxfios LLEGÓ EL MEJOR ENTRETENIMIENTO AL BRONX. THE BEST ENTERTAINMENT HAS ARRIVED IN THE BRONX. 4 JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com We’re Talking the Bronx The Great Bronx Bar Tour The Great Bronx Bar Tour will take place on Sat., Jul. 13th from 7:00 p.m. to 9:00 p.m. The Great Bronx Bar Tour is the first boroughwide “bar crawl” in the Bronx. Proceeds from the event will be donated to the Bronx County Historical Society. Tickets are $30 and the ticket includes an Official “The Great Bronx Bar Tour” T-shirt and various goods from participating sponsors. The ticket also includes unlimited access to shuttle buses, which will provide sightseeing bus tours by The Bronx County Historical Society, raffle prizes, and food and drink specials at participating bars. Check-in will be held at The Bronx Beer Hall located at 2344 Arthur Avenue. For more information, please visit www. thegreatbronxbartour.com. The Bronx Writers Center presents an “In Progress” writing workshop. Free Bronx Writers Center Workshop The Great Bronx Bar Tour debuts a borough-wide bar crawl. The Bronx Council on the Arts’ Bronx Writers Center (BWC) will present “In Progress,” a free, hands-on workshop on Mon., Jul. 22nd, from 6:30 to 8:30 p.m. The event will take place at the future home of the Bronx Council on the Arts, located at 2700 East Tremont Avenue in the Westchester Square section of the Bronx. Admission is free. In Progress is a series of free monthly events for writers. Each BWC workshop starts with a short writing exercise and an opportunity to meet and share your work with fellow writers. From 7:00-8:30 p.m., participants will attend a session called First Page Matters, a look at what makes a first page memorable, enticing and inviting for readers, agents and editors. BWC asks participants to bring their own first pages for their work session. Maria Romano, Director of the Bronx Writers Center, writer and teacher, will lead this workshop. The BWC searches for and promotes new voices and audiences and engages the community in literary and literacy programs. The Bronx Council on the Arts is celebrating 50 years as a private, non-profit membership organization that is the official cultural agency of Bronx County. Recognized nationally as a leading arts service organization in providing cultural services and arts programs, BCA serves a multicultural constituency of almost 1.4 million residents. BCA provides an array of services to 5,000 artists and more than 250 arts and community-based organizations. To reserve a seat, please visit www. bronxwriters7222013.eventbrite.com. Animal Care Program for Teens An Animal Care Program for Teens is being offered at the Bronx Zoo. This program introduces teens, ages 13See tALKING p17 Low-Cost Fitness Classes Classes for Pregnant Women Low-Cost Fitness for Pregnant Women SUMMER SCHEDULE (July – August 2013) SUMMER SCHEDULE (July – August 2013) Prenatal Yoga – THREE Locations! For beginners and intermediate students with Prenatal Yoga – THREE Locations! Postures modified for pregnancy Wear light, comfortable clothing and bring water or beginners and intermediate students with Tuesdays 10:30 AM (no class July 2nd) ostures modified foratpregnancy New Settlement Community Center, the BRONX Wear light, comfortable clothing and bring water 1501 Jerome Avenue @ 172nd Street 4 train to Mt. Eden Ave. or B/D train to 170th St. to BX 11, (no BX 18, BX 32,July BX 1,2BX 2 nd) atClose 10:30 AM class (718) 758-5901 dThis is a BILINGUAL Class!d Tuesdays New Settlement Community Center, the BRONX 1501 JeromeWednesdays Avenue @at 172nd Street 6 PM (JULY ONLY – no classes at this location in August) Bread and Yoga in Inwood 4 train to Mt. Eden Ave. or B/D train to 170th St. Holy Trinity Church, 20 Cumming Street Close to BX 11, 18,ABX 32, 1, BX 2 Bx7,BX M100, train to BX Dyckman 718) 758-5901 dThis is a BILINGUAL Class!d www.breadandyoga.com (212) 569-4112 Fridays at 10:45 AM Harlem Studio ONLY – no classes at this location in August) Wednesdays at 6 Yoga PM (JULY 44 West 125th Street, 3rd Floor Bread and Yoga in Inwood M100, M101, M60, Bx15, 2/3 Train Holy Trinitywww.harlemyogastudio.com Church, 20 Cumming Street (917) 538-0457 Bx7, M100, A train to Dyckman www.breadandyoga.com (212) 569-4112 Prenatal Belly Dance Prenatal Belly Dance Belly dance is an ancient form of childbirth preparation. Gently strengthens the pelvic and abdominal muscles can help with Belly dance is and an ancient form of balance, posture & back pain – COME ENJOY! childbirth preparation. Gently strengthens the pelvic Saturdays at 2:15 PM muscles and can help with and abdominal Harlem Yoga Studio balance, posture & back pain – COME ENJOY! th rd 44 West 125 Street, 3 Floor M100, M101, M60, Bx15, 2/3 Train Saturdays at 2:15 PM Harlem Yoga Studio YOGA and DANCE Classes – Join ANY WEEK! 44 West 125th Street, Floor New Settlement class 3 inrd the BRONX is FREE! Bread and Yoga class is $3 for low M100, M101, M60, Bx15, 2/3income Train women Harlem Yoga Studio classes are by donation YOGA and DANCE Classes – Join ANY WEEK Prenatal New Settlement class in the BRONX is FREE! Water Exercise Bread and Yoga class is $3 for low income wom At Riverbank State Park Register IN ADVANCE Harlem Yoga Studio classes are by donation Enter at Riverside Dr. & 145th St Cost is $58 for 7 weeks Classes held 7:15 – 8:15 PM Mondays, July 8th – August 19th Prenatal Water Exercise For more information or to receive updates about class schedules Fridays at 10:45 AM At Riverbank State Park Visit us at facebook.com/nycprenatalfitness Harlem Yoga Studio Register IN ADVANCE Or email [email protected] or text (646) 831-3903 44 West 125th Street, 3rd Floor Enter at Riverside Dr. & 145th St M100, M101, M60, Bx15, 2/3 Train Cost is $58 for 7 weeks www.harlemyogastudio.com (917) 538-0457 JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com Classes held 7:15 – 8:15 PM Mondays, July 8th – August 19th 5 Summer Reading – make it an adventure “A w, Mom, why do I have to read now? School’s over!” How many parents get that reaction when they ask their early elementary school-age child to pick up a book during the summer? The distractions are all too real – they range from streets full of kids and the exciting noise of the playground to the siren call of the beach and that ice cream truck down the block blaring out its song over and over. As a parent, you know that school is not really over. It’s just taking a break. In September, the school doors open again. And when that happens, your child’s teacher may discover that the reading skills of too many children have eroded over the summer. Reading is like any other skill, like playing basketball or swimming. If you don’t practice, you don’t improve, and your skills can easily deteriorate. When Derek Jeter had recovered from his ankle injury this year, he didn’t go right back to the Yankees. He started playing with a minor league team to help get him ready to play again in the major leagues. There are a number of different types of books to interest your child in reading this summer. For instance, you can explore your family’s ethnic heritage in books. Many kids are interested in where they came from. Easy to read books on your family’s heritage are available at Amazon, Barnes and Noble, Wal-mart or other book sellers. Titles to look for include: • Dominican Republic Picture Book This book has lots of pictures and all types of facts about the country, from its plazas and churches to its fruits. It costs as little as $2.99. • The Dominican Republic A-Z – The book, which can be purchased used for a little more than $5.00, covers everything from animals in the country, such as the national bird, religion and unusual FOUNDERS/ PUBLISHERS Roberto Ramirez Sr. Luis A. Miranda Jr. David Keisman 6 “O • Hispanic Heritage for Children – Mexico for Kids – The book contains h, mamá, ¿por qué tengo que leer ahora? ¡La escuela ha terminado!” “fun facts” about the country, including this one: more people speak Spanish in Mexico than any other nation. Other facts include information about the first people in Mexico, Mexico’s water monster and what the colors on the Mexican flag stand for. The book costs about $2.99. ¿Cuántos padres obtienen esa reacción cuando les preguntan a sus hijos que van a los primeros años de primaria que tomen un libro durante el verano? Las distracciones son muy reales, van desde las calles llenas de niños y el excitante sonido de la zona de juegos, a los cantos de sirena de • Soccer World: Mexico: Explore the la playa y el camión de helados en la cuadra World Through Soccer – Soccer player tocando la misma canción una y otra vez a todo Ethan Zohn takes a tour of Mexico. volumen. The reader can learn about Lucha Libre Como padre, usted sabe que la escuela no ha (wrestling), the ruins of the country’s terminado realmente. ancient civilizations, Mexico City Es simplemente and butterfly un descanso. migrations. The En septiembre, book includes las puertas de las activities in escuelas se abren math and de nuevo. creative writing, Y cuando among other esto sucede, los projects. The maestros pueden book can be descubrir que las bought for as habilidades de little as $4.00, lectura de muchos with another niños se han $4.00 needed erosionado durante for shipping. Keep your children el verano. • The Legend reading in the summer. La lectura es of the como cualquier otra Hummingbird: habilidad, como jugar al baloncesto o nadar. A Tale from Puerto Rico – This book Si no practicas, no mejoras, y tus habilidades helps teach children about the history of pueden deteriorarse fácilmente. Cuando Derek the island, as well as its climate, history Jeter se recuperó de su lesión en el tobillo de and traditions. The story is about how este año, no fue a de regreso directo a los the hummingbird was created. The book Yankees. costs a little under $5.00. Empezó a jugar con un equipo de ligas • Juan Bobo Goes To Work – A Puerto menores para ayudarse a estar listo para volver Rican Folk Tale – Juan Bobo is a a jugar en las Grandes Ligas. folk character who manages to create Hay un gran número de diferentes tipos de disaster wherever he goes. According to libros para interesar a su hijo en la lectura este reviewers on Amazon, this book is quite verano. funny and memorable. Por ejemplo, se puede explorar la herencia • Puerto Rico A-Z – This book can teach étnica de su familia en los libros. your child about the Puerto Rican Muchos niños se interesan por el lugar del rainforest, salsa music, animals, from the cual vienen. coqui tree frog to paso fino horses, and Libros fáciles de leer sobre el patrimonio de su other topics. familia están disponibles en Amazon, Barnes and Noble, Wal-Mart y otros vendedores de libros. Books about sports heroes generally grab Algunos títulos para considerar son: the interest of boys. Roberto Clemente: •Dominican Republic Picture Book – Este See READING p19 libro tiene muchas fotos y todo tipo de datos sobre el país, de sus plazas e iglesias y sus BRONX The Por Michael Gold places to visit. By Michael Gold Lecturas de verano Conviértelas en una aventura Op/Ed FREE PRESS the community’s bilingual newspaper el periódico bilingüe de la comunidad EDITOR Debralee Santos EDITORIAL STAFF Robin Elisabeth Kilmer Adrian Cabreja [email protected] PRODUCTION Víctor Lagos Adam Samuel Chertoff TRANSLATOR Yamilla Miranda OFFICE MANAGER Jennifer Saldaña PROJECT MANAGER Erik Cuello DISTRIBUTION MANAGER Landa M. Towns JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com frutos. Su precio es de tan sólo $2.99. •The Dominican Republic A-Z – El libro, que se puede comprar usado por un poco más de $5.00, abarca todo, desde animales en el país, como el ave nacional, la religión y lugares inusuales para visitar. •Hispanic Heritage for Children – Mexico for Kids – El libro contiene “datos curiosos” sobre el país, incluyendo éste: más personas hablan español en México que cualquier otra nación. Otros datos incluyen información sobre las primeras personas en México, el monstruo del agua en México y qué representan los colores de la bandera mexicana. El libro cuesta unos $2.99. •Soccer World: Mexico: Explore the World Through Soccer – El futbolista Ethan Zohn toma un tour por México. El lector puede aprender sobre lucha libre (wrestling), las ruinas de las civilizaciones antiguas del país, la ciudad de México y la migración de la mariposa. El libro incluye actividades de matemáticas y escritura creativa, entre otros proyectos. El libro se puede comprar por tan poco como $4.00, con otros $4.00 dólares necesarios para el envío. •The Legend of the Hummingbird: A Tale from Puerto Rico – Este libro ayuda a enseñar a los niños la historia de la isla, así como su clima, su historia y sus tradiciones. La historia es acerca de cómo se creó el colibrí. El libro cuesta un poco menos de $5.00. •Juan Bobo Goes To Work – A Puerto Rican Folk Tale – Juan Bobo es un personaje popular que consigue crear desastres donde quiera que va. De acuerdo con los colaboradores de Amazon, este libro es bastante divertido y memorable. •Puerto Rico A-Z – Este libro puede enseñarle a su hijo sobre la selva tropical de Puerto Rico, la música salsa, los animales, desde la rana coqui hasta caballos de paso fino, y otros temas. Los libros sobre los héroes del deporte en general cachan el interés para los niños y niñas deportivos. Roberto Clemente: Pride of the Pittsburgh Pirates, lleva al lector desde la casa de la estrella de béisbol en Puerto Rico a los logros de Clemente como superestrella en América. What’s It Like To Be Vladimir Guerrero, sobre una de las más grandes estrellas del béisbol de la República Dominicana (ha bateado 449 jonrones), pagará tan sólo $ 2.87 por una copia usada. También hay libros Vea READING p19 www.thebronxfreepress.com 5030 Broadway, Suite 801 New York, NY 10034 T: 212-569-5800 F: 212-544-9545 MEMBER: Story and photos by Robin Elisabeth Kilmer A fter a two-year hiatus, the Second Annual Dominican Film Festival was launched this year with a screening of The King of Najayo, a film about Dominican drug lord Julián López. The film was directed by Fernando Báez Mello, and uptown resident Manuel Pérez Batista played the role of López. The film festival boasted numerous sponsors, including Columbia University Medical Center, NewYork-Presbyterian Ambulatory Care Network, EmblemHealth, CUNY’s Dominican Studies Institute, and The Bronx Free Press, among others. The screening, held on Wed., Jun. 26th, at the Alumni Auditorium of the Columbia University Medical Center was the movie’s premiere in the United States. “I’m happy, nervous and proud of this product,” said Pérez to the audience before the screening, in which his family and friends would see him play a notorious Dominican druglord. His anxiety proved ill-founded, as after the screening, an appreciative audience gave it two thumbs up. “This is the best Dominican movie I’ve seen,” lauded one woman. “It was very realistic,” said Niove Gómez. The consensus, it seemed, was that the movie was a true-to-life depiction of the drug trade in the Dominican Republic. “It touched on a lot of things going on right now,” said Mérelis Ortiz. Historia y fotos por Robin Elisabeth Kilmer D espués de una pausa, el Segundo Anual Festival de Cine Dominicano fue lanzado este año presentando The King of Najayo, una película acerca del narcotraficante dominicano Julian López. La película fue dirigida por Fernando Báez Mello y el residente de Washington Heights Manuel Pérez Batista haciendo el papel de López. La proyección, celebrada el miércoles, 26 de junio, en el Auditorio de Ex-alumnos del Centro Médico de la Universidad Columbia, fue el estreno de la película en los Estados Unidos. “Estoy contento, nervioso y orgulloso de este producto”, dijo Pérez a la audiencia antes de la proyección, en la cual su familia y amigos lo verán desempeñando a un conocido narco dominicano. Pero al parecer la ansiedad de Pérez era infundada. Luego de la proyección, una apreciativa audiencia le dio su aprobación. “Esta es la mejor película dominicana que he visto”, elogio una mujer. “Fue bien realística”, dijo Niove Gómez, quien también se encontraba en la audiencia. El consenso, parece ser, que la película era una fiel representación del tráfico de drogas en la República Dominicana. “Tocó muchas cosas que están sucediendo ahora mismo”, dijo Merelis Ortiz. Son problemas que resuenan a lo largo de gran parte del Caribe, dijo Katia Roma, quien es mitad puertorriqueña. Film fest brings fanáticos The Second Annual Dominican Film Festival was held this year at Columbia University Medical Center. “They are problems that resonate throughout much of the Caribbean,” said Katia Roma, who is half-Puerto Rican. “My island is right next door, and the problem is the same,” she said. The three girls, students at City College, were glad to see an international film debut uptown, and so was Pérez, who did not expect the movie to make its United States premiere in his own neighborhood. “It’s a surprise,” he said. Pérez had never played a Dominican drug dealer before, and wanted the audience to see the human side of López. “He’s not just a drug dealer. There’s heart behind the meanness,” he said. The movie, while entertaining, was also meant to be provocative. “I think there’s a big message,” said Báez. “People should see what the consequences are of a destructive life.” López, in fact, killed his best friend, and died himself in a hail of bullets. The King of Najayo is vastly different from Sanky Panky, a 2007 comedy filmed in the Dominican Republic, which revolves around the life of a Dominican gigolo. Sanky Panky is Wilfredo Santamaría’s favorite Dominican movie. Santamaría happened to pass the auditorium on his way to deliver a package. Until he saw the line on the sidewalk at the medical center, he was unaware of the festival’s existence. “It’s really cool,” he said. Santamaría said he would look to attend in the future. “There are very few Dominican movies in New York.” For five days, the spotlight shone on over 20 Dominican films, which ranged from the comedic Lotoman 2.0, about a family striving for happiness, and the dramatic Ana’s Struggle, about a mother who looks for her son’s murderer. There was also a screening of Elliot Loves, the first feature film directed by DominicanAmerican Gary Terracino, which deals with a homosexual Dominican man looking for love. “Dominican film is going through a highly creative moment which is worth knowing and promoting,” said the festival’s founder and director Armando Guareño. While the plots varied, there was a common thread throughout. The films brought to their mostly Dominican audience a sense of familiarity – both in the themes represented and in the creative personnel engaged – otherwise See FILM p20 Festival de películas lleva fanáticos “El cine dominicano está pasando a través de un momento altamente creativo”, dijo fundador y director Armando Guareño. Disfrutando en el estreno. “Mi isla está al lado, y el problema es el mismo”, dijo ella. Las tres chicas, quienes son estudiantes del City College, estuvieron felices de ver un estreno internacional localmente, y también lo estuvo Pérez, quien no esperaba que su película tuviera el estreno en los Estados Unidos en su propio vecindario. “Es una sorpresa”, dijo el. Pérez quien nunca antes había interpretado a un narcotraficante antes, deseaba que la audiencia viera el lado humano de López. “El no es solo un narcotraficante. Hay un corazón detrás de la maldad”, dijo el. La película, aunque entretenida, también estaba destinada a ser provocativa. “Pienso que hay un gran mensaje”, dijo Báez. “La gente debería de ver cuales son las consecuencias de una vida destructiva”. De hecho, Pérez mató a su mejor amigo y el murió en una lluvia de balas. The King of Najayo es muy diferente de Sanky Panky, una comedia del 2007 filmada en la República Dominicana, la cual gira alrededor de la vida de un ‘gigolo’ dominicano. Sanky Panky es la película dominicana JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com favorita de Wilfredo Santamaría. Santamaría resultó que pasaba por el auditorio de camino a entregar un paquete en el hospital. Hasta que vio la línea en la acera del centro médico, el desconocía de la existencia del festival. “Es realmente bueno”, dijo el. Santamaría dijo que buscaría asistir en el futuro. “Hay muy pocas películas dominicanas en Nueva York”. Vea FILM p20 7 I Love the Bronx Yo Amo El Bronx: I am the Bronx By Nilka Martell A s part of our ongoing BFP series highlighting the various favorite spaces, things and people in our borough, we turn to Nilka Martell, who continues to explore her hometown. “I am a Bronx native, daughter, sister, mother of three beautiful Bronx babies, photographer, writer and motivator,” says Martell, of Puerto Rican descent. A paralegal for over 17 years until December 2010, she has since been dedicating her time to exploring the Bronx. Her energy and enthusiasm are indefatigable, and admirable. “I want to make my fellow residents aware and informed of how lovely our borough is, what it offers, and how to lend a helping hand in our environment.” Of this new time in her life, Martell says, “I have never felt so alive.” In less than 10 years, the Bronx will be very different. Renovated parks, waterway restoration, new housing, modifications on highways, a new Macy’s mall, a Woodbury Commonsstyle shopping complex, a hotel, ice skating rink, world-class tennis courts and four new Metro-North stations are all imminent. Some, including myself, are concerned that gentrification may be the result. I hope those of us that call the Bronx home will still be able to afford living here. While all these things are exciting, property values go up and so do rents. Recently, Major League Soccer was looking into acquiring public park space within Flushing Meadows Corona Park to construct a stadium. The proposed 25,000 seat stadium – with capacity for expansion to 35,000 seats – was not welcomed by Queens residents. However, last month Bronx Borough President Rubén Díaz Jr. reached out to the MLS Commissioner urging the league to consider the Bronx their new home. While all of these endeavors boost the economy in the Bronx, I do stop and question “will our kids benefit from these changes?” One of my favorite strips in the Bronx is Bruckner Boulevard– specifically Port Morris and Mott Haven. Rows of trendy store fronts fill the strip, eateries, bar lounges, thrift stores and the like. Brownstones and loft spaces have been renovated, and waterfront properties have gone up. But when you stop to make conversation, you notice it is a new wave of folks. A lot of the ones I’ve spoken with have moved from Harlem or Brooklyn when gentrification in those areas caused them to look for a new 8 home. The Bronx was appealing as the rents were cheaper. Some even refer to the area as “SoBro” (South Bronx). I am all for change. We need change. With the highest asthma and childhood obesity rates, we need renovated parks for our children and we need the newly planted trees to clean the pollutants in the air. But while all these changes are occurring, one thing that is not is the lack of good paying jobs in the Bronx. While Fresh Direct, for example, is promising jobs for Bronxites, they are nonunion, low paying jobs. Some of my friends who were employed at the headquarters in Long Island City were still receiving food stamps to be able to feed their family. A portion of these jobs that will be coming soon (employment in building and construction work, and in administrative fields, for example) must be secured for Bronxites. It should not just be retail positions. Seasonal jobs are not the answer either – unless landlords will agree to seasonal rents. Please consider all these things when voting for a new mayor later this year. Do not vote for someone because they are nice, speak well, look good or because of their race. Listen to their ideas, ask questions, stop and digest the answers and then ask more questions! Attend a mayoral candidate forum, see your options and do your research. Come prepared – don’t just attend to hear what is being said. The only way to secure the best interests of the Bronx is to be involved, informed, vocal and create a presence. I love the Bronx, I truly do, and I look to call this my home until I am cremated and my ashes are mixed in a biodegradable tree urn to be planted somewhere in Pelham Bay Park. I am the Bronx – and I hope you are the Bronx too! The Clock Tower on Bruckner has been completely renovated with loft apartments. Yo soy el Bronx Por Nilka Martell C omo parte de nuestra continua serie BFP destacando los diversos espacios favoritos, las cosas y la gente de nuestro condado, nos dirigimos a Nilka Martell, quien continúa explorando su lugar de orígen. “Soy nativa del Bronx, hija, hermana, madre de tres hermosos bebés del Bronx, fotógrafa, escritora y motivadora”, dice Martell, de descendencia puertorriqueña. Asistente legal durante más de 17 años hasta diciembre del 2010, a partir de entonces ella ha estado dedicando tiempo a explorar el Bronx. Su energía y entusiasmo son incansables, y admirables. “Yo deseo que mis compañeros residentes estén conscientes e informados de cuán hermoso es nuestro condado, lo que éste ofrece, y cómo dar una mano de ayuda a nuestro medioambiente”. Sobre este nuevo momento en su vida, Martell dice, “Nunca me he sentido con tanta vida”. En menos de 10 años, el Bronx estará bien diferente. Y con esos cambios llegará una nueva ola de personas. Algunos, incluyéndome, estamos preocupados que la gentrificación podría ser el resultado. Parques renovados, restauración de vías navegables, nueva vivienda, modificaciones en las autopistas, un nuevo centro comercial Macy’s, un complejo comercial al estilo de Woodbury Commons, un hotel, pista de patinaje en hielo, canchas de tenis y cuatro nuevas estaciones del Metro-North – espero que aquellos de nosotros que llamamos al Bronx nuestro hogar podamos seguir viviendo aquí. Aunque todas estas cosas son emocionantes, el valor de las propiedades sube y también las rentas. Recientemente, la Liga Superior de Balonpie El edificio ‘Clock Tower’ ha sido totalmente renovado con nuevos apartamentos estilo ‘loft’. JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com estaba buscando adquirir un espacio público en un parque dentro del Parque Flushing Meadows Corona para construir un estadio. El propuesto estadio de 25,000 asientos – con capacidad de expansión a 35,000 asientos – no fue bien recibido por los residentes de Queens. Sin embargo, el mes pasado el presidente del condado del Bronx, Rubén Díaz Jr., llegó al comisionado de la MLS animando a la liga para que considerara el Bronx como su nuevo hogar. Aunque todos estos esfuerzos impulsan la economía en el Bronx, me paro y pregunto, “¿se beneficiarán nuestros niños de estos cambios?”. Uno de mis viajes favoritos en el Bronx lo es el Bruckner Blvd. – especialmente Port Morris y Mott Haven. Filas de tiendas de última moda, lugares donde comer, barras, tiendas de segunda mano y así. Casas de piedra y espacios espaciosos han sido renovadas, y las propiedades al frente del agua han subido. Pero cuando usted se detiene a hablar, se da cuenta que es una nueva ola de personas. Muchos con los que he platicado se han mudado de Harlem o Brooklyn cuando la gentrificación en esas áreas les causó el buscar una nueva área. El Bronx era atrayente porque las rentas eran bajas. Necesitamos cambio. Con los promedios más alto de asma y obesidad en los niños, necesitamos parques renovados para nuestros niños y necesitamos los recién sembrados árboles para limpiar los contaminantes en el aire. Pero mientras todos estos cambios están ocurriendo, una cosa que no está cambiando es el empleo con buenos salarios en el Bronx. Aunque Fresh Direct está prometiendo empleos para los residentes del Bronx, son no unionados, de bajo salario. Algunos de mis amigos que estaban empleados en las oficinas centrales en Long Island City todavía recibían cupones de alimentos para poder darle de comer a sus familias. Empleos de temporada tampoco es la respuesta – a menos que los dueños de edificios estuvieran de acuerdo con rentas de temporada. Por favor consideren todas estas cosas cuando voten por un nuevo alcalde a finales de este año. No voten por alguien porque es bueno, habla bien, se ve bien o por la raza. Escuche sus ideas, haga preguntas, deténgase y digiera las contestaciones y entonces haga más preguntas. Asista a un foro de candidatos a la alcaldía, vea sus opciones y haga su investigación. Venga preparado – no solo asista para escuchar lo que se está diciendo. La única manera de asegurar nuestro mejor interés es el estar envuelto, hablar y crear presencia. Yo amo el Bronx, verdaderamente lo amo, y espero seguir llamándolo mi hogar hasta que me cremen y mis cenizas sean mezcladas en una urna biodegradable de árbol para ser sembrada en algún lugar del Parque Pelham Bay. Yo soy el Bronx – y espero que usted también sea el Bronx. A case and a cause Story and photos by Robin Elisabeth Kilmer N oche Díaz stood on 125th Street and Adam Clayton Powell Boulevard in the sweltering heat on Tues., Jul. 2nd wearing a hoodie. This was not the activist’s preferred summer getup. The Bronx native was dressed for a cause. Díaz and dozens of others attended a “Demand Justice Now” rally organized by the Stop Mass Incarceration Network and the NYC Revolution Club, which sought to display solidarity with Trayvon Martin and his family. Díaz wore the hoodie in symbolic protest, as it was the same clothing Florida teenager Martin was wearing before he was followed and shot by neighborhood patrolman George Zimmerman. Martin died of his injuries and Zimmerman is currently standing trial. The ongoing trial has been followed by millions across the country. “This is a small sacrifice to make. I would wear three sweatshirts if that’s all it would take,” he insisted as sweat trickled down his face. For Díaz, the case goes beyond just one incident involving a young black teenager. The case, he said, is representative of the overall problems faced by black and Latino youth. Historia y fotos por Robin Elisabeth Kilmer N oche Díaz, oriundo del Bronx, se paró en la Calle 125 y el Boulevard Adam Clayton Powell en el intenso calor el martes, 2 de julio vistiendo una capucha. Esta no era la vestimenta preferida de verano de la activista. Estaba vestida para una causa. Díaz y otra docena asistieron a “Demanda Justicia Ahora”, organizada por ‘Stop Mass Incarceration Network’ y el ‘NYC Revolution Club’, el cual buscaba mostrar solidaridad con Trayvon Martin y su familia. Diaz se puso la capucha en protesta simbólica, ya que era la misma ropa que el adolescente Martin de la Florida vestía antes de que alegadamente fuera seguido y tiroteado por el patrullero vecino George Zimmerman. Martin murió de sus lesiones y actualmente Zimmerman está siendo enjuiciado. El juicio ha sido seguido por millones a lo largo del país. “Esto es un pequeño sacrificio. Me pondría tres sudaderas si eso es lo que hubiera que hacer”, insistió mientras el sudor bajaba por su cara. Para Díaz, este caso va más allá de solo un incidente con un joven adolescente negro. El caso, dijo el, es representativo de todos los problemas que enfrentan los jóvenes negros y latinos. Es un caso, y una causa, el, un miembro de la Patrulla de Personas del Vecindario de Protestors gathered to bring attention to the Trayvon Martin trial. It is a case, and a cause, he, a member of the People’s Neighborhood Patrol of Harlem and one of the first to join the Stop Mass Incarceration Network, and others have taken to heart. Last year, Díaz was charged with interfering with the arrests of others during protests against stop-and-frisk practices in 2011 and against Martin’s death in 2012. He has been arrested five times since October 2011 and has had 11 charges brought in four New York City boroughs. The charges were recently dropped. “It’s nice not to be in jail,” said Diaz, but he called the judge’s decision a slight victory, as the system he faults for placing him there remains, in his telling, an unjust institution. Díaz argued the stop-and-frisk practice employed by the New York Police Department (NYPD) is related to the Martin case in that young men of color in both instances are perceived to be a threat, and treated as such. “We are all Trayvon Martin and this whole system is guilty,” charged Díaz. Other protesters on Tuesday expressed disappointment with the way the trial had been going, citing a perceived media bias against such key witnesses as Rachel Jeantel, the young woman on the phone with Martin before he died. “As far as I’m concerned, the prosecution has forgotten how to prosecute,” said Riley Un caso y una causa “Espero que Martin reciba justicia”, dijo uno de los manifestantes. “Todos nosotros somos Trayvon Martin”, dijo Noche Díaz. Harlem y uno de los primeros de ‘Stop Mass Incarceration Network’, y muchos lo han tomado en serio. El año pasado, Díaz fue acusado de interferir con los arrestos de otros durante protestas contra las prácticas de ‘detenga y registre’ (stop and frisk) en el 2011 y contra la muerte de Martin en el 2012. Ha sido arrestado cinco veces desde octubre del 2011 y ha tenido 11 cargos en cuatro de los condados de la ciudad de Nueva York. Recientemente los cargos fueron retirados. Díaz argumento que la practica de ‘detén y registra’ utilizada por el Departamento Policía de Nueva York (NYPD, por sus siglas en inglés) está relacionado con el caso Martin en el que hombres de color en ambos casos son percibidos como una amenaza y tratados como tal. “Todos nosotros somos Trayvon Martin y este sistema completo es culpable”, dijo Díaz. Otros protestantes el martes expresaron JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com Ruiz. She said there was not enough focus on the fact that Zimmerman, even when told by the police not to follow Martin, got out of his car to follow the teenager. “That is enough to know that he was a racist vigilante,” said Ruiz. “He assumed that just by looking at this kid, he was up to no good.” Ruiz said she had been to many more such rallies to protest the Martin case. “There could be so many more Trayvons in the future, that’s why we’re pulling on this particular issue.” Hazel Weaver has also been to a number of rallies, and felt the case could go either way. She said she was holding out hope for See RALLY p21 decepción de la manera que el juicio va, citando la percepción de parcialidad contra testigos claves como Rachel Jeantel, la mujer joven en el teléfono con Martin. “En cuanto a mi respecta, la fiscalía ha olvidado como procesar”, dijo Riley Ruiz. Ella dijo que no hay suficiente enfoque en el hecho de que Zimmerman, aun cuando la policía le dijo que no siguiera a Martin, salio de su auto para seguir al adolescente. Eso es suficiente para saber que era un vigilante racista”, dijo Ruiz. “Asumió que solo mirando a este chico, no iba a hacer nada bueno”. Ruiz dijo que ella ha estado en muchas otras manifestaciones para protestar el caso Martin. “Podrían existir tantos otros Trayvons en el futuro, es por eso que estamos empujando este asunto en particular”. Hazel Weaver también ha estado en un sinnúmero de manifestaciones, y siente que el caso podría ir en cualquier dirección. Ella dijo que tenía esperanzas de que Zimmerman fuera procesado. “Espero que Martin reciba justicia”, dijo ella. Emelie Larsson y Mattias Mãchs no han estado en ninguna de las manifestaciones referentes al caso. Los dos transeúntes se encontraron con la protesta mientras se dirigían al Teatro Apollo para la ‘Amateur Night’, y se detuvieron para observar. “Leímos acerca de ello en los periódicos en casa”, dijo Mãchs. El y Larsson, son estudiantes de universidad visitando desde Suecia por el verano, Vea RALLY p21 9 Y.U.M. young URBAN moms Host your own family summer games T By Carolina Pichardo N here’s nothing like taking a little time off to play with your kids this summer. What’s the best way to do it? Host your own family summer games! They’ll enjoy you, you’ll enjoy it, and years down the line, they’ll look back on those moments fondly (especially if they might have beat you at a few games). Here are some suggestions to get you started, but don’t hesitate to ask your kids for ideas, too. They’ll enjoy coming up with extreme and creative game ideas. Build obstacle courses and make a day of it, so all family members can play along. Relays Kids love anything that involves racing. Have adults and kids line up at three different points in the same line, along with a baton or any object to pass off. In light of the season, water balloons, ice packs, a bucket of water or even a fruit make for great baton substitutes. Just try to make it something cool for players to enjoy. When player one reaches the next, he’ll pass off this team object to the following family member and so on, until the last player reaches the finish line. P.S. From experience, water balloons make the best baton alternative. Volleyball This traditional game is a great summer sport to play with several family members at ones. You can set up a net (if available), or simply place a few jump ropes along the ground to divide the “field” between teams. Teach kids how to serve, bump, and dive to spike. Dodgeball There are several ways to play this game that does not require tears and bruises. Instead of throwing balls, use water balloons. They’re a little lighter and refresh players as they go. Just make sure you have enough to keep the game going for a while. Baseball It’s this season’s favorite pastime, and a great sport to enjoy with several family members at once. For little players, have wiffle balls and light bats to make it easier on their little bodies and to run. Make it competitive— 10 Celebre sus propios juegos veraniegos but not too extreme. Remember, the goal is to have fun. Chalk, Jump Ropes and Random Games Don’t forget to have a few side games for those that don’t want to get too hot or sweaty. Sidewalk chalk is great for kids to draw and enjoy themselves on their own. Hopscotch, anyone? Together Race There are two ways to play this. You could set up a starting and ending point, and have everyone line up and run until they reach the finish line. You can also set up both points, have everyone run back and forth several times (from start to finish) for about five minutes. You can make it longer if you’d like. The best part of this version of the game is watching everyone drop like flies, trip and/ or try to cheat their way to the front. This makes for a great final competition to your summer games! There is so much you can do to enjoy your family’s summer games. Always make sure you’re all hydrated, involved and busy making fond memories. Carolina Pichardo is the co-founder of Young Urban Moms, and a proud YUM to her beautiful, energetic daughter, Lyanna. She’s been an editor and producer for several publications, newsletters and websites, such as Tea & Coffee Trade Journal, Working Mother Magazine,Grandparents.com, and Parents.com. She can be reached at info@ youngurbanmoms.com. Build your family’s own summer game events. Por Carolina Pichardo o hay nada como sacar un rato para jugar con sus hijos este verano. ¿Cual es la mejor manera de hacerlo? Bueno, celebrando sus propios juegos familiares este verano. Ellos lo disfrutarán a usted, y usted lo disfrutará – y así sucesivamente – recordarán esos momentos con cariño (especialmente si ganaron algunos juegos). Aquí algunas sugerencias para ayudarle a comenzar, pero también no dude en preguntarle a sus niños por ideas. Ellos disfrutan en sugerir juegos extremos. Construya obstáculos y esparza las selecciones de juegos, para que los miembros de la familia puedan jugar simultáneamente. Relevos A los niños les encanta todo lo que tenga que ver con correr. Tenga adultos y niños en fila en tres puntos diferentes, junto a una batuta (o cualquier objeto) para pasarlo. Para estos juegos, globos de agua, bolsas de hielo, un cubo de agua o hasta una fruta es un buen sustituto de la batuta. Solo trate de hacer algo que los jugadores disfruten. Cuando el jugador uno llega al próximo, pasa el objeto que lleva a su equipo y así sucesivamente, hasta que el último jugador llega a la meta final. Por experiencia, los globos con agua son la mejor alternativa. Volleyball Este juego tradicional es un excelente deporte de verano para jugar con varios miembros de la familia. Puede colocar una malla (si la tiene disponible), o sencillamente coloque algunas sogas para dividir el “campo” entre los equipos. Enséñeles a los niños como sacar, darle a la pelota y devolverla. Dodgeball Hay varias maneras de jugar este juego – que no requiere lágrimas y moretones. En lugar de lanzarse pelotas, utilice globos de agua. Son más ligeros y a la vez refresca a los jugadores. Solo asegúrese de tener bastantes para que el juego dure un tiempo. Pelota Es el preferido de esta temporada y un gran deporte para disfrutar colectivamente con varios miembros de la familia. Para los pequeños jugadores, tenga pelotas y bates livianos para hacerlo más fácil en sus pequeños cuerpos y para correr. Hágalo competitivo – pero no demasiado. Recuerde, la meta es divertirse. Tizas, soga para brincar y diferentes juegos No olvide tener algunos otros juegos para JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com En cualquier juego, enfatice la colaboración. aquellos que no deseen acalorarse o sudarse. Las tizas son buenas para que los niños dibujen y disfruten ellos mismos. ¿‘Hopscotch,’ alguien? Carrera juntos Hay dos maneras de jugar esto. Puede fijar un punto de partida y de llegada y colocar a todo el mundo en una fila y correr hasta llegar a la meta. También puede colocar ambos puntos, hacer que todo el mundo corra ida y vuelta varias veces (desde el comienzo hasta el final) como por cinco minutos. La puede hacer más larga si así lo desea. La mejor parte de esta versión del juego es ver a todo el mundo caer como moscas, enredarse y hacer trampa para llegar al frente. Esto hace un gran final para las competencias de sus juegos de verano. Hay tanto que puede hacer para disfrutar los juegos de verano de su familia, pero asegúrese de que todos se hidratan, se envuelven y hagan algunas de estas memorias agradables para hablar sobre ellas. Carolina Pichardo es la cofundadora de ‘Young Urban Moms’ y una orgullosa ‘YUM’ de su preciosa, energética hija Lyanna. Ha sido editora y productora de varias publicaciones, periódicos y páginas electrónicas, tales como ‘Tea & Coffee Trade Journal’, ‘Working Mother Magazine’, ‘Grandparents.com’ y ‘Parents.com. Puede ser localizada en [email protected] Over 50 and Driving Safely this Summer By Lorraine Cortés-Vázquez Executive Vice-President of Multicultural Markets for AARP A s the weather warms up, expect more people on the road. And as 78 million baby boomers head into their fifth and sixth decades, expect a lot more people age 50 and older on the road. These drivers are in growing numbers. The fastest growing population of U.S. licensed drivers is age 70+. Although these drivers are among the safest in the nation, the crash rate per mile driven for drivers over age 65 is significantly higher than for middle-aged drivers. This is most likely due to health conditions and medications that reduce drivers’ physical and cognitive capabilities – conditions seen more frequently in older adults. Whether you’ve been driving five years or fifty, everyone has a responsibility to be safe on the roads. During the hottest season, people hit the road for work, vacation and seasonal activities. It’s also the time when tempers flare as easily as radiators and engines overheat, so it’s wise to take precautions to keep things running smoothly and safely. These summer safety tips apply to all drivers: • Have your car inspected, especially if you’re traveling long distances. High temperatures can spell chaos for cars. Be sure your air conditioner works properly. Check all fluid levels and check tires for proper inflation. Use a windshield guard when parked to minimize heat inside your car. • During summer, construction work increases. Navigate carefully through construction zones. Watch for detours, traffic directors, workers, pedestrians and heavy equipment. • Watch out for children playing near or in the street. • Sun glare can make summer driving hazardous. Invest in a good pair of sunglasses to cut through glare and protect your eyes. These general safety tips also apply to all drivers: • Limit distractions. • Don’t text while driving. • Don’t answer or make calls while driving. Even drivers using handsfree devices get distracted, putting themselves and others at-risk. • Don’t eat while driving (or shave, or put on make-up, or read the newspaper…). It’s amazing what some drivers do on the road! Wait until you reach your destination. • Minimize music and conversation volume. Loud music, talking and extraneous noise distract drivers. • Buckle up! Drivers and passengers – like grandkids – stay safer when everyone wears seatbelts. National Highway Traffic Safety Administration data shows Hispanic children are three times more likely than white children to die in car accidents. Lack of seatbelt and proper car seat use are key factors. • Don’t drive under poor conditions. If the weather is bad or you’re tired, angry, depressed or overly excited, wait. • Don’t drive under the influence of alcohol. You don’t have to be drunk for your mental and physical reflexes to become impaired. Call a taxi or use a designated driver. The safety tips listed above are important for all drivers, but what else do older drivers need to know? The following tips, in addition to those already described, can help older drivers maintain their ability to drive safely for as long as possible. • Refresh your driving skills. As the decades pass, recognizing the need to assess, modify and refresh driving skills means safer roads for everyone. Courses, like AARP Driver Safety, not only refresh your skills, but help you save money on vehicle insurance. Visit www.aarp.org/drive for more information. • Regular physical activity. Walking, swimming, stretching, whatever you prefer, physical activity helps keep us stronger and more flexible, making it easier to manage steering, braking, glancing over-the-shoulder, and being responsive. • Know your route ahead of time. If See driving p21 Op/Ed Mayores de 50 años manejando con mayor seguridad este verano Por Lorraine Cortés-Vázquez Vicepresidenta ejecutiva de mercados multiculturales de AARP C on la llegada del calor, espera más gente en las carreteras. A medida que 78 millones de “baby boomers” entran en la quinta o sexta década de sus vidas, espera encontrar muchas más personas mayores de 50 años en las carreteras. Estos conductores son cada vez más. El sector de la población con licencia de conducir de más rápido crecimiento en EE. UU. supera los 70 años de edad. Si bien estos conductores se encuentran entre los que conducen con mayor seguridad en todo el país, el índice de choques por milla manejada para los conductores de más de 65 años es significativamente mayor que para los de mediana edad. Esto probablemente se deba a enfermedades y medicinas que disminuyen la capacidad física y cognitiva del conductor, condiciones que se observan más frecuentemente en los adultos mayores. No importa que hayas estado conduciendo por 5 o por 50 años, todos somos responsables de nuestra seguridad en la carretera. Durante el verano, la gente conduce para ir al trabajo, de vacaciones o para realizar actividades típicas de la estación. También es la época en que los ánimos se irritan con la misma facilidad con que se sobrecalientan los radiadores y los motores, así que es prudente tomar las debidas precauciones para que todo continúe tranquilo y seguro. Estos consejos de seguridad para el verano son válidos para todos los conductores: Plan ahead to make your driving experience fun and safe. Prepárese para poder conducir con seguridad. JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com • Haz inspeccionar tu auto, especialmente si piensas recorrer grandes distancias. Las altas temperaturas pueden terminar en caos para los automóviles. Asegúrate de que el aire acondicionado funcione correctamente. Verifica el nivel de los fluidos y que las llantas tengan la presión adecuada. Cuando estaciones, cubre el parabrisas para minimizar el calor dentro del auto. • Durante el verano, hay más obras de construcción. Transita con precaución cuando pases por zonas de construcción. Estate atento a desvíos, directores de tránsito, trabajadores, peatones y maquinaria pesada. • Ten cuidado con los niños que estén jugando cerca de la calle o en ella. • El resplandor del sol puede hacer peligroso el conducir en verano. Invierte en un buen par de anteojos de sol para evitar el resplandor y proteger tus ojos. Estos consejos sobre seguridad también son válidos para todos los conductores: • Limita las distracciones. • No envíes ni leas mensajes de texto mientras conduces. • No respondas ni hagas llamadas telefónicas mientras conduces. Hasta los conductores que usan dispositivos “manos libres” se distraen, poniendo en riesgo su propia seguridad y la de los demás. • No comas mientras conduces (ni te afeites, maquilles o leas el periódico…). ¡Es increíble lo que algunos conductores hacen en la carretera! Espera a llegar a tu destino. • Minimiza el volumen de la música y de la conversación. La música alta, hablar y los ruidos innecesarios distraen a los conductores. • ¡Ponte el cinturón de seguridad! Conductores y pasajeros (como sus nietos) estarán más seguros si tienen colocados los cinturones de seguridad. Datos de la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA, Administración Nacional de Seguridad del Tráfico en las Carreteras) demuestran que los niños hispanos son tres veces más propensos que los niños blancos a morir en accidentes automovilísticos. El no usar los cinturones de seguridad ni asientos de seguridad para niños son factores determinantes. • No conduzcas en malas condiciones. Si hay mal tiempo o si estás cansado, enojado, deprimido o sobreexcitado, espera y no conduzca. • No conduzcas bajo la influencia del alcohol. No hace falta que estés borracho para que tus reflejos mentales y físicos se deterioren. Llama un taxi o usa un conductor designado. Los consejos de seguridad indicados arriba son importantes para todos los conductores, pero ¿qué más necesitan saber los conductores de mayor edad? Los siguientes consejos, sumados a los descritos anteriormente, pueden Vea driving p21 11 Change a Life: One game at a time Are you living and loving an active lifestyle? Want to share that love with kids? Volunteer for CATCH Healthy Habits, a program that unites teams of adults age 50-plus together with kids in grades K-5 to learn about good eating habits and to play active games. Join the fun! Volunteer for CATCH Healthy Habits sessions at: Sponsored by: Bronx House 990 Pelham Parkway South, Bronx NY 10461 The Police Athletic League New South Bronx Center 991 Longwood Avenue, Bronx NY 10459 Contact: Monty Joyce, Program Coordinator 718-792-1800 (ext. 260), [email protected] www.catchhealthyhabits.org 12 JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com Safety first Story and photos by Robin Elisabeth Kilmer O n Wed., Jun. 26th, the New York City Council passed two bills, collectively called the Community Safety Act, prompting a firestorm of controversy. One of the bills (Intro. 1079) mandates that the city appoint an Inspector General to oversee the New York Police Department as a means to increase oversight and the second, and the second (Intro. 1080) bans officers from relying on race, sex, age, religion, ethnicity and other factors as a probable cause for police action and stop-and-frisk. The first bill passed 40 votes to 11, and the second 34 votes to 17. The number of votes in favor of the bills virtually ensured an override in light of the expected veto from Mayor Michael Bloomberg, who has been sharply critical of them both. The vote came after the passage of the city budget, in the wee hours of the night. Despite the late hour, most Councilmembers opted to explain their vote, highlighting the bills’ significance. “Today is the result of decades of civil rights advocacy from historically disenfranchised communities that seek equality in justice, equality in security and equality in law enforcement,” said Councilmember Jumaane Williams, who, together with Councilmember Brad Lander, was a lead sponsor of the bills. Ahead of the vote, various groups converged on the steps of City Hall; among them were the National Association for the Advancement of Colored People (NAACP), Picture the Historia por Robin Elisabeth Kilmer P rovocando una gran controversia, el miércoles 26 de junio el Concejo de la ciudad de Nueva York aprobó dos proyectos de ley de manera colectiva, llamados Ley de Seguridad de la Comunidad. Uno de los proyectos de ley obliga a que la ciudad designe un inspector general para supervisar al Departamento de Policía de Nueva York (Intro. 1079), y el segundo, prohíbe a los oficiales basarse en la raza, sexo, edad, religión, etnia y otros factores como causa probable de acción policial y de detención y cateo (Intro. 1080). El primer proyecto fue aprobado por 40 votos contra 11, y el segundo 34 votos contra 17. La votación se produjo después de la aprobación del presupuesto de la ciudad, en las primeras horas de la noche. A pesar de la hora tardía, la mayoría de los concejales optaron por explicar su voto, destacando la importancia de los proyectos de ley. “Hoy es el resultado de décadas de defensa de los derechos civiles de las comunidades históricamente marginadas que buscan igualdad en la justicia, igualdad en la seguridad y la igualdad en la aplicación de la ley”, dijo el concejal Jumaane Williams, quien, junto con el concejal Brad Lander, fueron los patrocinadores principales de las leyes. Antes de la votación, varios grupos se reunieron en las escalinatas del ayuntamiento, entre ellos la Asociación Nacional para el Progreso de la Gente de Color (NAACP por Policing bills pass in the Council Supporters of the Community Safety Act gathered outside City Hall before the vote. Homeless, and Youth Ministries for Peace and Justice (YMPJ). They stressed the need for the Safe Communities Act, citing the 600 percent increase in the use of stop-and-frisk during Mayor Bloomberg’s administration and the Police Commissioner Ray Kelly. 90 percent of those stopped are young black and Latino males. “No one in this city, where the Statue of Liberty stands, should anyone be afraid to walk these streets because of the color of their skin,” said Hazel Dukes, the president of the New York Conference of the NAACP. “Our idea of better policing is a better relationship. Our youth should be respected as people, not as criminals,” argued Kendall See Safety p22 La seguridad ante todo Se aprueban proyectos de ley policiales “Las personas sin hogar interactúan con la policía más que nadie”, dijo Gene Rice, el jefe de Picture the Homeless. “Hoy es el resultado de décadas de defensa de los derechos civiles de las comunidades históricamente marginadas que buscan igualdad “, dijo el concejal Jumaane Williams, quien fue un patrocinador principal de las leyes. sus siglas en inglés), Picture the Homeless y Ministerios Juveniles para la Paz y la Justicia (YMPJ por sus siglas en inglés). Hicieron hincapié en la necesidad de la Ley de Comunidades Seguras, citando el aumento del 600% en la utilización de las detenciones y cateos durante la administración del alcalde Bloomberg y el comisionado de la Policía Ray Presidente de LatinoJustice PRLDEF Juan Cartagena. Kelly. El 90% de las personas detenidas eran jóvenes negros y latinos. “Nadie en esta ciudad, donde la Estatua de la Libertad se encuentra, ninguna persona debe tener miedo de caminar por estas calles a causa del color de su piel”, dijo Hazel Dukes, presidente de la Conferencia de Nueva York de la NAACP. JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com “Nuestra idea de una mejor actuación policial es una mejor relación. Nuestros jóvenes deben ser respetados como personas, no como criminales “, sostuvo Kendall Lewis de YMPJ, una organización del Bronx. “Las personas sin hogar viven en las calles Vea Safety p22 13 EmblemHealth joined in the opening of the farmers’ market at 125th Street. Fresh and smart Story and photos by Robin Elisabeth Kilmer A n apple a day keeps the doctor away. This is what Narine Malcolm tells her daughter, Kayla. The duo’s place to get apples—and beets, string beans, cilantro, Swiss chard, and peppers—is the farmers’ market on 125th Street and Adam Clayton Powell Boulevard, which celebrated its opening day on Tues., Jun. 25th. After grabbing a bagful of apples that came straight from a farm in the Hudson Valley, Kayla noted that they do more than just keep the doctor away. “Apples make you strong,” she declared as she held the bag up. The two prefer going to the farmers’ market over the grocery store. “It’s more fun. You get to see which ones are more fresh and which ones look best,” said Kayla, who just finished fourth grade. “I like the convenience. I’m getting stuff grown in New York. It’s fresh, organic and not shipped from [very far] away,” said Malcolm. S. Fuller also likes going to the farmers’ market. Her favorite produce? “All the ones I can eat,” she laughed. She also enjoys the baked goods, which were easy to spot at several stands, and eyeballed a large chocolate chip cookie. Though they were hard to pass up, Fuller decided she would make cookies at home, a choice which led to banter between herself and one of the vendors. “You should try mine,” she told the vendor of her own cookies. “You bake?” he asked. “Just because I don’t have a bakery doesn’t mean I can’t cook!” she replied with a laugh. Indeed, many of the stands featured vendors and farmers speaking at length with visitors, detailing the origin of many of the fruits, vegetables and goods on sale. “Food brings people together, and that’s the important part,” said Cesare “Chez” DeChellis, Executive Chef of Harlem’s Tolani Wine Restaurant. On Tuesday, DeChellis offered small bites at the market. He also frequents when Tolani Wine Restaurant is in need of groceries. That day, DeChellis was serving watermelon and beet salad with farmers’ ricotta cheese. Most of the ingredients were procured directly from the market. Combining ricotta with lime, he created a delicious bed for marinated watermelon and Farmers’ market debuts “Apples make you strong,” said Kayla, with her mother Narine Malcolm. roasted and pickled beets. Local passerby, including Roy Ekshand, tested and marveled at the combination. “This is a good, natural taste,” he said. DeChellis was recruited for the food demonstration by EmblemHealth, which is partnering with the farmers’ market this year. Throughout the summer, the market won’t just be the go-to spot for food, but will also offer health screenings and even Zumba classes. “It’s a wonderful thing. We’re happy to have them,” said the manager of the farmers’ market, who goes by Motha Nature, or Mrs. Tupac. “We’re all about health and wellness in the communities we serve, and we want to interact with the community about being healthy,” said Marci McCall, the manager of community relations at EmblemHealth. McCall’s favorite market selection so far was the basil. With its scent wafting tantalizingly in the wind, it was hard to miss. “The basil here is outstanding.” McCall said EmblemHealth hopes to bring yoga classes—as well as other forms of exercise. “You name it, we’re going to have it out here. It’s going to be a great summer.” While not a yogi or a Zumba fanatic, Earl “The Pearl” Monroe, does know about action. Monroe, together with John Starks, both former New York Knicks players, came to celebrate opening day. Monroe squinted in the sun as he observed buyers flocking to the farm stands. “It’s a great day,” he said. “There’s a lot of enthusiasm.” The farmers’ market on 125th Street and Adam Clayton Powell Boulevard is open on Tuesdays from 10 a.m. to 5 p.m., and Fridays from 3 p.m. to 8 p.m. Food can be purchased with the following programs: WIC, EBT, FMNP, Health Bucks, and Fresh Checks. For more information, visit www.125thstreetfarmersmarket.com. Choose your color. Chef Cesare “Chez” DeChellis prepared a watermelon and beet salad. 14 JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com Historia por Sherry Mazzocchi M ichelle, de ocho años, pasa los días de verano junto al agua, mirando diferentes tipos de flores silvestres. Con un par de binoculares, ve colibríes, petirrojos y ocasionalmente, un águila. Por la tarde, se va a dar un chapuzón en la piscina. Después de secarse, pasa el tiempo con un nuevo amigo que trabaja en proyectos de arte. Después de un día de placeres simples, Michelle dice: “Me hace sentir muy bien.” Inhalar el perfume de las flores silvestres, observar aves volando en cielos azules sin interrupciones por la arquitectura o simplemente jugando en un patio de césped es un gusto raro para Michelle. Junto con su familia, Michelle vive en un apartamento en el Bronx. Durante dos semanas este verano, pasará sus días en un pequeño pueblo de Pensilvania, cortesía de Fresh Air Fund. La mamá anfitriona, Sara Corrigan, dice que cuando ella era pequeña, recuerda haber visto a niños de la ciudad, jugando en el agua y divirtiéndose. Cuando se enteró de que eran niños Fresh Air, juró que un día se convertiría en anfitriona. El año pasado, ella, junto con su esposo y su hija de ocho años de edad, invitaron a Michelle a pasar dos semanas en su laberíntica casa de verano de 10 habitaciones de resurgimiento griego. Ahora, en su segundo verano, Michelle está aprendiendo a saltar piedras y nadar. “Dos semanas se van rápido”, dijo Corrigan. Michelle es una de los más de 1,000 niños del Bronx que pasarán tiempo este verano en entornos idílicos alejados de la ciudad. Fresh Air Fund tuvo su inicio en 1877 cuando el Rev. Willard Parsons fue transferido del Lower East Side a un pueblo rural de Pensilvania. Reconociendo que los jóvenes del centro de la ciudad se beneficiarían de la bucólica campiña, preguntó a sus nuevos feligreses si recibirían a niños de la ciudad por un par de semanas durante el verano. Ahora, más de 9,000 niños de la ciudad de Nueva York participan en el programa anual gratuito. Muchos niños participan en el programa durante varios años, a menudo con la misma familia anfitriona. Otros asisten a campamentos en el norte del estado de Nueva York. “La experiencia a largo plazo tiene un impacto profundo”, dijo Jenny Morgenthau, directora ejecutiva de Fresh Air Fund. Los niños a menudo se hacen amigos de por vida de los padres y los niños de las familias anfitrionas. Un ex niño Fresh Air ha empezado a compartir departamento con el hijo de su familia anfitriona, los dos son buenos amigos. La familia llegó a pagar su internado. Dos mujeres que se reunieron por primera vez cuando eran niñas, mantuvieron su amistad. Ahora que ambas son viudas y están en sus años 80, se fueron a vivir juntas. Los niños reciben un respiro de de los humeantes veranos de la ciudad y los padres se descargan de la preocupación de que sus hijos se aburran o se queden en casa sin supervisión si trabajan. Morgenthau dijo que las familias anfitrionas uniformemente dicen que siempre reciben más de lo que dan. Corrigan está de acuerdo. “Me hace sentir genial” Fresh Air Fund conecta familias Más de 1,000 niños del Bronx pasarán tiempo este verano en entornos idílicos alejados de la ciudad. Foto: James Levine Alojar niños del programa Fresh Air cumple uno de sus sueños de toda la vida. “Me gustaría invitar a Michelle de nuevo por el resto de mi vida”, dijo. Por favor visite www.freshair.org para más información. FRESH from p4 asked his new parishioners if they would take in children from the cityfor a few weeks during the summer. Now more than 9,000 children from New York City participate in the free annual program. Many children participate in the program for several years, often with the same host family. Others attend sleep-away camps in upstate New York. “The long-term experience has a profound impact,” said Jenny Morgenthau, Fresh Air Fund’s Executive Director. Children often make life-long friends with the parents and children of the host families. One former Fresh Air kid is now sharing an apartment with the son of his host family; the two are good friends. The family even paid for his boarding school. Two women who first met as children maintained their friendship. Now that they are both widowed and in their 80’s, they moved in together. Children get a respite from steamy city summers and parents are unburdened of the worry that their children are bored or left home unattended if they work. Morgenthau said the host families uniformly say that they always get back more than they give. Corrigan agrees. Hosting children in the Fresh Air program was fulfilling one of her life-long dreams. “I’d invite Michelle back for the rest of my life,” she said. Please visit www.freshair.org for more information. JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com 15 Many of the rooms are furnished with dressers, bureaus and headboards that were ready to spar. found in the mansion. The bed and breakfast is on the southern The dressers and bureaus were originally wing of the Home’s first floor. made of metal. Opened last year, it consists of ten rooms, “There were institutional-looking— each with its own unique design elements nothing special, but now they look beautiful,” that consist of carefully selected colors and said Alexander. textures – as envisioned and executed by Smith refinished the bureaus and painted Smith’s handiwork and craftsmanship. over them to make them appear as if they Smith said he let the elements of the were made out of wood. mansion determine the character each room On one piece, he used a fade-out technique would take. to achieve an antique finish. “I capitalize on what I know and come up “But when you touch them, they sound with my own style,” he said of his method. like a tin can,” Alexander said. Smith is particularly skilled in using paint to create the illusion of texture. “I could make it look concrete if I wanted to; that’s where the art part comes in.” But it is not all delicate. To turn the piece into a paint-ready canvass, Smith used harsh chemicals to strip it of its institutional grey color, and then had to sand down the piece. The work’s complexity and challenges thrill him. “It makes me click, and what you put into it you get out.” Another wooden bureau was painted blonde. When Smith found it, it looked well-lived—not battered, but marked with the evidence of daily use. When painting Remnants of the Home as it, Smith made sure Freeman from p3 one for the formerly wealthy are still found throughout. 16 Smith’s portrait of Muhammad Ali. to include some of the bureau’s characteristic dints and scratches. “I wanted it to keep the character it has,” he said. Painting away the imperfections would be like erasing the piece’s past, he added. Smith also constructed headboards and painted them with tinted varnish. Other headboards have been upholstered. The rooms face the front and back gardens of the mansion, and colored curtains, sewn by Smith himself, bathe the room in ruby-tinted hues of filtered light. In the northern wing of the mansion is a grand ballroom, whose huge windows invite in beams of natural light. The windows are adorned with autumn-hued drapes that look large enough to be sails on a ship. These are also the work of Smith. “That was a project,” he said with emphasis. “It was a lot of fabric, and a lot of sewing,” he laughed. While they are not original, they help the mind’s eye construct scenes of the fallen, artistically inclined aristocrats sipping tea in the afternoon light after a hard day of painting. “Whatever we do, we try to keep it in range of the original,” said Smith. Sometimes Smith is given an opportunity to deviate from the style of the pre-war years in his work. In fact, the second floor of the building was temporarily invaded by artists again last spring. They were not there to take up residency, however. The 30 artists were part of a group called No Longer Empty, which was created in 2009 after the recession left a lot of vacant spaces that could serve as temporary gallery space. In 2012, for their exhibit at the Freedman Home, called “This Side of Paradise,” they were each given a room in the mansion to use as a canvas. One room was filled with glass, another had a disco theme. Others were painted with skeletons and JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com subway scenes. “I was ecstatic about it—totally ecstatic,” said Smith. “That show was a phenomenon. I was amazed by what they were doing.” Smith got his own room, and upon Alexander’s suggestion, he transformed into a scene that looked like it could have been from Star Wars. He called the room the “Blue Room.” “I ran with the idea. It was something different. I had never used a room as a canvas before in my life.” He painted the room dark blue, dotted it with stars. An unidentified flying object hangs from the ceiling, and on the wall, a painted intergalactic space woman crouches stealthily, ready for action. A few floors below, in the basement, is Smith’s studio. The studio is full of mannequins, rolls of cloth, paints, frames, and a trusty, old Singer sewing machine. “I call it my bread and butter,” said Smith with a laugh. “It’s probably as old as this house.” Smith purchased it second hand over 20 years ago; it was on this machine that Smith stitched the tremendous drapes in the ballroom, and the curtains in the bed-andbreakfast. In his spare time, which there is not very much of (Smith also teaches classes at senior centers operated by the Mid-Bronx Senior Citizen’s Council), he works on his own paintings. As he paints, he is surrounded by an audience of mannequins dressed in his students’ sewing projects and the demanding glares of old portraits, perhaps painted by the former occupants of the building, all waiting for restoration. Each project receives the same exacting attention. “I want to be ready for the next time there’s an exhibit,” said Smith, with a smile. tALKING from p17 LGBTQ Pride Festival will be combined with an LGBTQ Health Fair. The festival will be co-hosted by Appolonia Cruz and Tyra A. Ross, with DJ Eddie Cruz. Over 30 LGBTQ entertainers will sing, dance, joke, and read their way through the afternoon. More information will be announced as it becomes available. Those interested are encouraged to check the Center’s site regularly for the most up-to-date information. For more information, please visit bronxlgbtqcenter. org. 17, to an array of wildlife-related careers and explores the theories and practices behind animal management and conservation at the Bronx Zoo. During this three week program, teens will: See animals up-close. Meet a diverse group of zoo professionals including zoo-keepers, field biologists, and exhibit designers. Assist in the Children’s Zoo and Camel Barn animal facilities. Gain a unique look at what it takes to run a world-famous zoo, explore Tiger Mountain, with its emphasis on enrichment for these massive cats. Observe behaviors of gorillas in the Congo Gorilla Forest and lemurs in Madagascar. Survey more than 1,000 butterflies in the Bronx Zoo’s Butterfly Garden. Conduct field ecology studies in some of the Zoo’s hidden natural areas. Teens should be prepared for physical activities while working in the Children’s Zoo and Camel Barn. No teen can be admitted The Bronx Museum of the Arts, in collaboration with the African Film Festival, will present a free, outdoor screening of the film Soul Boy and Lezare on Fri., Aug 2nd from 6:00 p.m. to 10:00 p.m. Performances by Speaking in Rhythms Project, Syncopated New York and K5! Azonto will be featured. The event will take place at the Joyce Kilmer Park, located on the Grand Concourse between East 161st Street and East 164th Street. In case of rain, the event will take place at the Bronx Museum of the Arts, 2nd floor (North Wing), located at 1040 Grand Concourse. For more information, please visit www. bronxmuseum.org. Teen Programs at Mosholu Montefiore Community Center Appolonia Cruz will serve as host of the Annual Bronx LGBTQ Pride Festival. without a completed health form, signed by a physician, due four weeks before class starts. For more information, please visit www. bronxzoo.com. Bronx LGBTQ Pride Festival and Health Day The Bronx invites teens to look at what it takes to run a world-famous zoo. Africanisimo 7! The annual Bronx LGBTQ Pride Festival will take place on Sat., Jul. 20th at Crotona Park from 12:00 p.m. – 6:00 p.m. This year, Bronx The Boys and Girls Club of the Mosholu Montefiore Community Center teen program offers supervised fun for teens from 6:30 p.m. to 9:00 p.m. Tuesdays and Thursdays for ages 12-1/2 to 14-1/2 (van service is available to bring participants home for $1), and Wednesdays for ages 15 to 18. Both age groups may attend on Saturdays from 7:00 p.m. to 10 p.m. Activities include sports, smart girls club, tutoring, dance, cooking, teen to teen news, computer skills and chorus. For more information, call 718.882.4000. Teen programs are being offered at the Mosholu Montefiore Community Center. Clases de de Bajo ParaMujeres Mujeres Embarazadas Clases BajoCosto Costo Para Embarazadas VERANO (Julio – Agosto 2013) VERANO (Julio – Agosto 2013) Yoga Prenatal – En Tres Centros de Yoga Yoga Prenatal – En yTres Centros de Yoga Yoga para principantes estudiantes con experiencia con posturas modificadas para el embarazo Yoga para principantes y estudiantes con experiencia Lleve ropa ligera y cómoda y traiga agua para beber on posturas modificadas para el embarazo Lleve ropa ligera y cómoda y traiga Los Martes a las 10:30 AM agua para beber (PRIMERA CLASE 9 de Julio) New Community Center en el BRONX Los Martes a lasSettlement 10:30 AM 1501 Jerome Avenue PRIMERA CLASE 9 de Julio) @ 172nd Street 4 tren a Mt. Eden Ave. o B/D tren a 170th St. New Settlement Community Center en el BRONX Cerca a BX 11, BX 18, BX 32, BX 1, BX 2 1501 Jerome(718) Avenue @ 172nd 758-5901 dEstaStreet es una clase BILINGUE!d 4 tren a Mt. Eden Ave. o B/D tren a 170th St. Los Miércoles lasBX 6 PM Cerca a BX 11, BX 18, BX a 32, 1, BX 2 (JULIO SOLAMENTE – no habra clase en Agosto) 718) 758-5901 dEsta es una clase BILINGUE!d Bread and Yoga en Inwood Holy Trinity Church, 20 Cumming Street Los Miércoles las 6Tren PM A (parada Dyckman) Bx7,aM100, www.breadandyoga.com (212) en 569-4112 JULIO SOLAMENTE – no habra clase Agosto) Bread and Yoga en Inwood Viernes las 10:45 AM Holy Trinity Los Church, 20a Cumming Street Harlem Yoga Studio (Julio y Agosto) Bx7, M100, Tren A (parada Dyckman) 44 West 125th Street, Tercer Piso (212) 569-4112 www.breadandyoga.com M100, M101, M60, Bx15, Tren 2/3 www.harlemyogastudio.com (917) 538-0457 Danza del Vientre Danza del Vientre Este baile es una forma antigua de preparación paraes el una parto. Suavemente Este baile forma antigua de fortalice los músculospara abdominales y preparación el parto. Suavemente pélvicos y puede ayudar con el equilibrio, fortalice los músculos abdominales y la postura, y el dolor de espalda pélvicos y puede ayudar con el equilibrio, Los Sabados a las 2:15 PMde espalda la postura, y el dolor Harlem Yoga Studio th Street, Tercer Piso 44 West Los125 Sabados a las 2:15 PM M100, M101, M60, Bx15, Tren 2/3 Harlem Yoga Studio 44 West 125th Street, Tercer Piso M100, M101,yM60, Bx15, Tren 2/3 Clases de YOGA DANZA - Unirse a cualquier semana! La clase en New Settlement Community Center en el Bronx es GRATIS La clase en Bread and Yoga cuesta $3 por cada clase Las clases en Harlem Yoga Studio son por donación Clases de YOGA y DANZA - Unirse a cualquier sema La clase en New Settlement Community Center en el Bronx es GR La clase en Bread and Yoga cuesta $3 por cada clase Ejercicios Las clases en Harlem Yoga Studio son por donación Prenatales de Agua En Riverbank State Park Registrarse en el Parque Entrada en Riverside Dr. & 145th St Cuesta $58 por 7 semanas Clases los lunes 7:15 – 8:15 PM En Riverbank State Park 8 de Julio –19 de Agosto Ejercicios Prenatales de Agua Los Viernes a las 10:45 AM Registrarse en el Parque Harlem Yoga Studio (Julio y Agosto) Para más información o para recibir nuevos horariosen de clases Dr. & 145th St th Entrada Riverside 44 West 125 Street, Tercer Piso Cuesta $58 por 7 semanas visítenos en facebook.com/nycprenatalfitness M100, M101, M60, Bx15, Tren 2/3 Clases los lunes 7:15 – 8:15 PM www.harlemyogastudio.com (917) 538-0457 o escribe a [email protected] o mande un texto a (646) 831-3903 8 de Julio –19 de Agosto JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com Para más información o para recibir nuevos horarios de clases visítenos en facebook.com/nycprenatalfitness 17 CLASSIFIEDS ADOPTION ADOPTION: Affectionate, educated, financially secure, married couple want to adopt baby into nuturing, warm, and loving environment. Expenses paid. Cindy and Adam. 800.860.7074 or [email protected] ADOPTION‐ Happily married, nature‐ loving couple wishes to adopt a baby! We promise love, laughter, education, and security. Expenses paid. www.DonaldAndEsther.com. (Se habla español.) 1‐800‐965‐5617. CONDOS FOR SALE Brand New Luxury Lakefront Condos in Florida. New construction. Was $349,900, NOW $199,900. -2 & 3 BR residences, luxury interiors, resortstyle amenities. Below builder cost! Call now 877-333-0272, x 58 HELP WANTED Drivers: Dedicated Company Drivers (Local & Regional). Ask about various pay, hometimes and bonus options. Must be 23 YOA w/CDL-A & 1 year experience. 855-263-1163 NFltruckingjobs.com AIRLINE CAREERS begin here– Get FAA approved Aviation Maintenance Technician training. Financial aid for qualified students– Housing available. Job placement assistance. Call AIM 866-296-7093 $8,000 COMPENSATION. Women 2131. EGG DONORS NEEDED. 100% Confidential/ Private. Help Turn Couples Into Families with Physicians on The BEST DOCTOR’S List. 1-877-9-DONATE; 1-877-936-6283; www.longislandivf.com LAND FOR SALE Our Newest Affordable Acreage Upstate NY/Owner Financing 60 Acres, Cabin, Stream & Timber: $79,995 80 Acres, Nice Timber, Stream, ATV trails, Borders Farmlands, Great Hunting: $74,995 73 Acres, Pine Forest, Road front, Utilities. Minutes to Oneida Lake Boat Launch: $75,995 Small Sportsmen’s Tracts: 3‐5 Acres Starting at $12,995. Call 1‐800‐229‐7843 or [email protected] HOME IMPROVEMENT REAL ESTATE NC LAKEFRONT LOT NEAR CHARLOTTE, water, sewer, paved streets, taxes below $1,000, was $200,000 now $99,000. Call Marc, Broker at 800‐997‐2248 or email at [email protected] Financing Available! Cellini Chair Doctor. Refinishing, Reupholstery, Caning, Drapery, Chairs, Tables, Bedrooms, Diningrooms, Custom Upholstered Headboards, Valences, Cornices & more. Over 50 years experience. FREE ESTIMATES call 347627-5273. VACATION RENTALS HAS YOUR BUILDING SHIFTED OR SETTLED? Contact Woodford Brothers Inc, for straightening, leveling, foundation and wood frame repairs at 1-800-OLDBARN. www.woodfordbros.com. “Not applicable in Queens county” OCEAN CITY, MARYLAND. Best selection of affordable rentals. Full/partial weeks. Call for FREE brochure. Open daily. Holiday Real Estate. 1-800-6382102. Online reservations: www.holidayoc.com LEGAL WANTED NYC~REAL ESTATE CLOSINGS $895.00. Expd Attorney. Free Buy/Sell Guide. ESTATES/CRIMINAL MATTERS Richard H. Lovell, P.C., 10748 Cross Bay, Ozone Park, NY 11417 718 835‐9300. www.lovelllawnewyork.com CASH for Coins! Buying ALL Gold & Silver. Also Stamps & Paper Money, Entire Collections, Estates. Travel to your home. Call Marc in NYC 1‐800‐959‐3419 MORTGAGES WE BUY ANYTHING OLD. Costume Jewelry, fountain pens, old watches, world fair and military items. Cigarette lighters, anything gold. Call Mike 718204-1402. REVERSE MORTGAGES. NO mortgage payments FOREVER! Seniors 62+! Government insured. No credit/income requirements. NMLS#3740 Free 26 pg. catalog. 1-855-884-3300 ALL ISLAND MORTGAGE Save Money on DIY Aboveground and Inground Pool Kits & Supplies SERVICES WANTED TO BUY A Great Way to Spend Time Together! Excellent Service. Fast Shipping! Family Owned & Operated Since 1990! www.FamilyPoolFun.com Reach the most qualified candidates at the lowest cost — Using the Newspaper Classified Advertising Network. The audience you need at a price you can afford — Perfect for hiring school administrators, medical personnel, truck drivers, etc. 518-464-6483 NEW YORK PRESS SERVICE NYPS THE NEWSPAPER EXPERTS www.nynewspapers.com To place your CLASSIFIED for Northern Manhattan and / or the Bronx Call 212-569-5800 18 MANHATTAN OCTOBER 10, 2012 JUly 10, 2013 • the• bronx free TIMES press • • www.manhattantimesnews.com www.thebronxfreepress.com READING de p6 READING from p6 fáciles de leer sobre la práctica de deportes, desde My Soccer Book hasta My Baseball Book, ambos de Gail Gibbons. Libros sobre aventureros disfrazados están en todas partes para tu superhéroe en entrenamiento. The Courageous Pride of the Pittsburgh Pirates, takes the reader from the baseball star’s home in Puerto Rico to Clemente’s superstar achievements in America. What’s It Like To Be Vladimir Guerrero, about one of the Dominican Republic’s greatest baseball stars (He has hit 449 home runs), costs as little as $2.87 for a used copy. There are also easy to read books about playing sports, from My Soccer Book to My Baseball Book, both by Gail Gibbons. Books about costumed adventurers are everywhere for your superhero in training. The Courageous Captain America, I Am Iron Man, Batman Classic: Dawn of the Dynamic Duo, How To Draw Superman: Step by Step Drawing Lessons for Children (Kindle only) and I Am Wonder Woman are just a few of the books available. TV cartoon characters have their own books too, from Handy Manny: Manny’s Book of Tools to Sponge Bob Goes Green and Olivia and the Missing Toy. Then there’s Barbie – I Can Be a Pet Vet and Barbie in a Mermaid Tale. Also, the Disney princesses star in countless books, from Snow White and the Seven Dwarfs to Sleeping Beauty and The Princess and the Frog. There are folktales and classic tales. These books are more likely to get your child’s attention this summer than books on, say, organic chemistry or plant biology. But buying so many books can add up. One idea to help you save money when book buying is to visit thrift shops, which generally sell all types of books. For instance, the Unique Thrift Stores Shop, at 234th Street off Broadway in Kingsbridge, sells plenty of books at cheap prices. Also, clearly, your local library branch offers thousands of books and activities for your children. Searching the library for books they want to look at and read can be a great adventure for your child. And it comes with air conditioning. Michael Gold teaches and lives in the Bronx. The Friends of Van Cortlandt Park are Holding Two Youth Run Farm Stands this Summer Wednesdays from 4-7pm from July 10th- August 28th at 3965 Sedgwick Avenue Bronx, NY 10463 Thursdays from 1-7pm from July 11th- November 21st at 111 E. 210th Street at Montefiore Hospital. This site is being held in partnership with GrowNYC. Buy locally grown produce at affordable prices while helping to support a youth employment program. EBT, Healthbucks, Cash and Credit Cards accepted at both markets. Special Thank You to Supporters: Partnership for a Healthier NYC & NYS Department of Agriculture & Markets’ FreshConnect program. The Bronx Free Press wants to publish your creative writing in our Literary Pages Send us your: Fiction Poetry / Essay Screenplay for consideration. Email [email protected] for more information. Captain America, I Am Iron Man, Batman Classic: Dawn of the Dynamic Duo, How To Draw Superman: Step by Step Drawing Lessons for Children (solo en Kindle) y I Am Wonder Woman son sólo algunos de los libros disponibles. Algunos personajes de dibujos animados de televisión tienen sus propios libros también, como Handy Manny: Manny’s Book of Tools también Sponge Bob Goes Green y Olivia and the Missing Toy. También está Barbie – I Can Be a Pet Vet and Barbie in a Mermaid Tale. Además, las princesas de Disney protagonizan incontables libros, desde Snow White and the Seven Dwarfs hasta Sleeping Beauty y The Princess and the Frog. Estos libros tienen más probabilidades de conseguir la atención de su hijo este verano que los libros sobre, por ejemplo, química orgánica y biología vegetal. Pero comprar tantos libros puede sumar. Una idea para ayudar a ahorrar dinero cuando compre libros es visitar tiendas de segunda mano, que generalmente venden todo tipo de libros. Por ejemplo la Unique Thrift Stores Shop, en la calle 234 en Broadway en Kingsbridge, vende New favorites can be discovered. un montón de libros a precios baratos. También, claro, su sucursal de la biblioteca local ofrece miles de libros y actividades para sus hijos. Buscar en la biblioteca libros que quieran ver y leer puede ser una gran aventura para el niño. Y viene con aire acondicionado. Michael Gold es un lector y un profesor en el Bronx. BronxTalk to present six political debates in consecutive weeks Beginning on July 29, BronxTalk, the weekly BronxNet TV program, will present six consecutive weeks of political debates. The series will feature the Democratic primaries in the 8th, 11th, 15th, 16th, and 17th, City Council Districts and the Assembly race in the 86th district. All certified candidates will be invited and are strongly encouraged to participate. “This might be the busiest most competitive political season since BronxTalk debuted almost nineteen years ago,” said host and senior producer Gary Axelbank, who will moderate the debates, “and so as we have done in the past, we will make sure that Bronxites have a chance to make educated choices when they go to vote.” Over the course of more than 880 programs, BronxTalk has presented thirty-eight political debates, in some cases in three and four consecutive weeks. This will be the first time the program will feature as many as six in a row. Questions and subjects will include those submitted by the candidates themselves. “Vital Bronx-centered programming like this series of political debates cuts to the core of what BronxNet television is all about,” said Executive Director Michael Max Knobbe. “On our six channels we provide a broad spectrum of programming made in the Bronx that is unavailable anywhere else. BronxNet provides media training, technological access, and community programming to help keep the people of the Bronx informed and entertained, and we certainly illuminate issues and raise civic awareness with this crucial BronxTalk series of local debates.” BronxTalk debate schedule: - July 29 - 11th City Council District - August 5 - 15th City Council District - August 12 - 16th City Council District - August 19 - 17th City Council District - August 26 - 86th Assembly District - September 2 - 8th City Council District Jane Folloro is the producer of BronxTalk. The program is seen live at 9:00pm on Monday nights on BronxNet’s channel 67 and Fios 33. It is streamed live at www.Bronxnet.org. JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com 19 FILM from p7 La alfombra roja. missing in typical Hollywood fare. Reylisa Anico, Niki Quintero and Gabriella Domínguez were dressed in all black and heels for the occasion and were giddy with excitement. Anico and Domínguez were particularly eager to see Kaylien, a short film directed by actress Zoe Saldana, which screened on Saturday. Saldana is an inspiration to them. “She is someone from the community who has been raised up,” said a beaming Anico. To learn more about the festival and the films screened, please visit www.dffnyc. com/index.html. Reylisa Anico, Niki Quintero y Gabriella Domínguez asistieron. FILM de p7 Por cinco días, el foco brillo sobre 20 películas dominicanas, que fluctuaban desde la comedia Lotoman 2.0, acerca de una familia buscando felicidad, y la dramática Ana’s Struggle, acerca de una madre buscando al asesino de su hijo. También hubo una proyección de Elliot Loves, la primera película dirigida por el dominicano-americano Gary Terracino, la cual presenta un hombre dominicano homosexual buscando amor. “El cine dominicano está pasando a través de un momento altamente creativo que vale la pena conocer y promover”, dijo el fundador y director del festival Armando Guareño. Aunque las tramas variaron, había un hilo común en todo. Las películas llevaron a su audiencia, en su mayoría dominicana, un sentido de familiaridad – tanto en los temas representados como en el personal creativo – de otra manera faltando en una película típica de Hollywood. Reylisa Anico, Niki Quintero y Gabriella Domínguez estaban vestidas de negro y tacones altos para la ocasión y se sentían mareadas de emoción. Anico y Domínguez estaban particularmente ansiosas de ver Kaylien, una corta película dirigida por la actriz Zoe Saldaña, la cual fue presentada el sábado. Saldaña es una inspiración para ellas. “Ella es alguien de la comunidad que se ha levantado”, dijo una sonriente Anico. Para saber más acerca del festival y las películas presentadas, favor de visitar www.dffnyc.com/index.html. ready to drive into your new career? “Estoy contento y orgulloso”, dijo el actor Manny Pérez. “Es realmente bueno”, dijo Wilfredo Santamaría. “I’m happy… and proud,” said actor Manny Pérez. estás listo para su nueva carrera? Edison ParkFast is looking for talented, motivated people to work as managers and parking attendants. Edison ParkFast está buscando personas motivado, con talento para trabajar como gerentes y asistentes de estacionamiento. TO APPLY: • Call 888-PARKFAST, Ext. 2560 • Visit us at www.ParkFast.com • Attend our Open House, every Tuesday and Wednesday PARA APLICAR: • Llame 888-PARKFAST, Ext. 2560 • Visítenos en www.ParkFast.com • Aplica en persona cada martes y miercoles parkfast.com 888-parkfast 20 “It’s really cool,” said Wilfredo Santamaría. 520 8th Avenue, 19th Floor btwn 36th and 37th Streets 9AM-3PM JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com RALLY from p9 Zimmerman to be prosecuted. “I hope he (Martin) gets justice,” she said. Emelie Larsson and Mattias Mãchs had not been to any rallies regarding the case. The two passerby stumbled upon the protest as they made their way to the Apollo Theater for Amateur Night, and stopped to observe. “We’ve read about it in the papers back home,” said Mãchs. He and Larsson, college students visiting from Sweden for the summer, sympathized with Martin, although they said they did not know details. The case did, however, highlight something they had noted about the United States: relatively high levels of violence and incarceration rates. “[The violence] is extreme,” said Larsson. As noted by the International Center for Prison Studies, in 2001 in Sweden, for every 100,000 people, 79 lived in prison facilities. During that same year, 743 people in the United States lived in prison facilities for every 100,000 people. “It’s crazy,” said Larsson. Riley Ruiz was critical of the prosecution. RALLY de p9 simpatizan con Martin, aunque dijeron que desconocían los detalles. Sin embargo, el caso si destacó algo que ellos habían notado antes acerca de los Estados Unidos: las altas cifras de violencia y encarcelamiento. Según el Centro Internacional de Estudios de la Prisión, en el 2001 en Suecia, de cada 100,000 personas, 79 vivían en prisiones. Durante ese mismo año, de cada 100,000, 743 personas en los Estados Unidos vivían en prisión. “Es una locura”, dijo Larsson. driving from p11 you’re traveling to a new or infrequent destination, familiarize yourself with printed or electronic directions ahead of time. If you need to check your map, find a safe place to stop and review or to get assistance. • Adjust for physical limitations or other changes. Vision, mobility, chronic conditions and other factors affect driving. It’s important to recognize changes and compensate, if possible. Some adjustments are simple, like not driving after dark if your night vision has declined. Consider an evaluation, like CarFit, and also check with your doctor for recommendations. • Know your medications. Prescription and over-the-counter medications can impair your driving. Check with your doctor and check package warnings. You may not be able to drive while taking some medicines. Be safe this summer and be a safe driver all year long! driving de p11 “We’ve read about it in the papers back home,” said Mattias Mãchs, with Emelie Larsson; both were visiting from Sweden. ayudar a los conductores mayores a mantener su capacidad para conducir con seguridad todo el tiempo que sea posible. • Actualiza tus habilidades para conducir. A medida que las décadas pasan, reconocer la necesidad de evaluar, modificar y actualizar tus habilidades para conducir se traduce en carreteras y caminos más seguros para todos. Cursos de seguridad para conductores, como el AARP Driver Safety, no solo actualizarán JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com tus habilidades, sino que te pueden ayudar a ahorrar dinero en el seguro de tu vehículo. Visita www.aarp.org/conductor para más información. • Realiza actividades físicas regularmente. Caminar, nadar, estirarse… cualquiera que sea tu actividad física preferida, te ayudará a mantenerte más fuerte y flexible, facilitando el maniobrar, frenar, echar una mirada hacia atrás por encima del hombro y estar alertas al conducir. • Conoce tu ruta de antemano. Si vas a viajar a un destino nuevo o poco frecuente, familiarízate con la ruta que has de seguir, ya sea a través de mapas impresos o electrónicos, con anticipación. Si necesitas verificar tu mapa, encuentra un lugar seguro donde detenerte para revisar la ruta o conseguir asistencia. • Adáptate a tus limitaciones o cambios físicos. La visión, la movilidad, las enfermedades crónicas y otros factores afectan la conducción. Es muy importante reconocer los cambios y compensarlos, de ser posible. Algunas adaptaciones son sencillas, como no conducir después de que oscurezca si tu visión nocturna ha disminuido. Considera la conveniencia de una evaluación, como CarFit, y consulta también a tu médico para pedirle recomendaciones al respecto. • Conoce tus medicamentos. Los medicamentos, ya sean de venta libre o con receta, pueden afectar tu capacidad para conducir. Consulta con tu médico y revisa las advertencias de los empaques. Podrías no poder conducir mientras estés tomando determinados medicamentos. Mantente a salvo este verano y sé un conductor seguro… ¡todo el año! 21 Safety from p13 Lewis of YMPJ, a Bronx-based organization. “Homeless people live on the streets, and that is where the police work, so homeless people, through no fault of their own, interact with the police more than anybody,” said Gene Rice, the head of Picture the Homeless, a homeless advocacy group. Due to increased interaction, the homeless are increasingly harassed by the police, he argued. He was glad that action was taken to increase protections against police bias, but he is hoping the fight could be taken to a national level. Terry v. Ohio is the 1968 legislation that legitimizes stop-and-frisk policies in the United States. “Much to my dismay, it is absent from this discussion,” said Rice. Still, the passage of the bills angered the Mayor, who called the legislation “horrendous” and has vowed to veto them. But they are a step in the right direction, insist others. Frank Antonio López said he will feel more comfortable walking the streets of the city as a result of the legislation. López, a Bronx community organizer, has himself been stopped and frisked three times. He said that stop-and-frisk policies are against the Fourth Amendment,which protects against unlawful searches and seizures, and believes an Inspector General will help enforce the rules. “It’s about accountability, and establishing a legitimate relationship between cops and the community,” he said. And for López, it was personal. “I hope to have a better relationship with the police.” Endorsers of the Community Safety Act Promotores de la Ley de Seguridad de la Comunidad • 1199SEIU United Healthcare Workers East • 5 Borough Defenders • A Call to Men • Adhikaar for Human Rights • After Hours Project, Inc. • Amnesty International USA • Arab American Association of New York • Asian American Legal Defense & Education Fund • Association of Legal Aid Attorneys/UAW Local 2325 • Astraea Lesbian Foundation for Justice • Audre Lorde Project • BAYAN-USA • Bill of Rights Defense Committee • Black Women’s Blueprint • Bronx Defenders* • Brooklyn Community Pride Center • Brooklyn Movement Center • Brotherhood/Sister Sol • CAAAV Organizing Asian Communities • Campaign to Stop the False Arrests • Center for Anti-Violence Education • Center for Community Alternatives • Center for Constitutional Rights • Center for NuLeadership on Urban Solutions • Center for Popular Democracy • Center on Race, Crime & Justice of John Jay College of Criminal Justice • Chhaya CDC • Child Welfare Organizing Project 22 • Jews for Racial & Economic Justice • Justice Committee • Labor Council for Latin American Advancement - NYC • Lambda Independent Democrats of Brooklyn • Latino Commission on AIDS • LatinoJustice PRLDEF • Legal Action Center • Legal Aid Society • Lower East Side Harm Reduction Center • Make the Road NY • Malcolm X Grassroots Movement • Manhattan Young Democrats • Marijuana Arrests Research Project • Metropolitan Community Church of New York • MCCNY Charities, Inc. • NAACP-Legal Defense and Education Fund • National Action Network • New York City Anti-Violence Project • New York Civil Liberties Union • New York Harm Reduction Educators • Northern Manhattan Coalition for Immigrant Rights • NY Communities for Change • Peoples’ Justice for Community Control and Police Accountability • Persist Health Project • Picture the Homeless • PROS Network • Public Science Project • Queers for Economic Justice Family Affair: Back to School Safety de p13 y ahí es donde la policía trabaja, entonces las personas sin hogar, por causas ajenas a ellas, interactúan con la policía más que nadie”, dijo Gene Rice, el jefe de Picture the Homeless, un grupo de defensa para las personas sin hogar. Debido al aumento de la interacción, las personas sin hogar son acosadas cada vez más por la policía, dijo Rice. Rice se alegró de que se tomaron medidas para aumentar la protección contra el sesgo policial, pero se espera que la lucha pueda ser llevada a un nivel nacional. Terry v Ohio es la legislación de 1968 que legitimiza las políticas de detención y cateo en los Estados Unidos. “Muy a mi pesar, está ausente de este debate”, dijo Rice. Sin embargo, la aprobación de los proyectos de ley enfureció al Alcalde, quien llamó a la legislación “horrenda” y ha prometido vetarla. Sin embargo, son un paso en la dirección correcta, insisten otros. Frank Antonio López dijo que, como consecuencia de la legislación, él se sentirá más cómodo caminando por las calles de la ciudad. López, organizador de la comunidad del Bronx, ha sido él mismo detenido y cacheado tres veces. Dijo que las políticas de detención y cateo están en contra de la Cuarta Enmienda, que protege contra registros e incautaciones ilegales, y considera que un Inspector General ayudará a hacer cumplir las reglas. “Se trata de la rendición de cuentas y de establecer una relación legítima entre policías y la comunidad”, dijo. Y lo tomó personal. “Espero tener una mejor relación con la policía”. • Children’s Defense Fund of New York • The Clergy Campaign for Social & Economic Justice • Coalition for the Homeless • Color of Change • Community Service Society • Community Voices Heard • Council on American Islamic RelationsNew York • Creating Law Enforcement Accountability & Responsibility • Criminal Justice Clinic at Pace Law School • Damayan Migrant Workers Association • Day One • Desis Rising Up & Moving • Dignity in Schools Campaign - New York • Drug Policy Alliance • El Puente • Families Against Stop & Frisk • Families for Freedom • FIERCE • The Fortune Society • The Game Changers Project • Gay Men of African Descent • Gay Men’s Health Crisis • Girls for Gender Equity • HAMS Harm Reduction Network • Harm Reduction Coalition • Human Rights Watch • Immigrant Defense Project • Interfaith Assembly on Housing and Homelessness • Jews Against Islamophobia Ring in the new school year with us at The Bronx Museum of the Arts! Join us for an afternoon filled with art and food making activities inspired by the Museum’s exhibitions. Free School Supplies will be provided (First come first serve). Family Affair is a FREE program for children 12 & under with parent(s) or guardian(s). Please register online at: https://bronxmuseum.wufoo.com/forms/family-affairback-to-school-2013/ If you have any questions about this event, please call 718.681.6000 x127 Nuestros jóvenes deben ser respetados como personas, no como criminales”, sostuvo Kendall Lewis de YMPJ. Date : Time : Address: Subway: Saturday, August 3, 2013 1:00 PM- 4:00 PM 1040 Grand Concourse Bronx, NY 10456 4 Train to Yankee Stadium D Train to 167th Street JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com Freeman de p3 Un tío, a quien Smith se refiere como Uncle T, era un carpintero que solía enmarcar las pinturas de Smith y de quien aprendió las complejidades de la carpintería. El trabajo de Smith en la mansión requiere que él eche mano de sus múltiples talentos. Su obra se ve por todas partes en la antigua mansión, pero ante todo, se puede observar en las paredes que van a la cama y al desayuno en el primer piso. Las paredes están adornadas con cuadros enmarcados, en su mayoría retratos. Smith encontró muchos de ellos en los interiores profundos y las habitaciones cerradas de la Casa, que solía albergar a 130 personas a la vez. Las pinturas son recuerdos de su pasado como residencia para antiguos artistas intelectuales. Cuando Smith encontró las pinturas, estaban desgastadas por el tiempo. Él las retocó con el fin de mostrarlas. “Me gusta hacer obras de restauración”, dijo. Por su parte, a Alexander le encanta la obra de Smith. “Es más allá de exquisita”, se elogió. Pero Smith no sólo revive el trabajo de otras personas. Algunos originales de Smith alinean la pared, incluyendo una pintura de Muhammad Ali, con pinceladas delicadas y bastante realista para sugerir que Ali podría surgir del marco listo para entrenar. Las camas y el desayuno están en el ala sur del primer piso de la Casa. Inaugurada el año pasado, consta de diez habitaciones, cada una con sus propios elementos de diseño único que se componen de colores y texturas cuidadosamente seleccionadas, según lo previsto y ejecutado por obra y mano de Smith. Smith explicó que dejó que los elementos de la mansión determinaran el carácter que cada habitación tendría. “Yo capitalizo lo que sé y vengo con mi propio estilo”, dijo de su método. Muchas de las habitaciones están amuebladas con tocadores, burós y cabeceras que fueron encontrados en la mansión. Los armarios y las oficinas se hicieron originalmente de metal. “Eran de apariencia institucional, nada especial, pero ahora se ven hermosos”, dijo Alexander. Smith barnizó los burós y los pintó para hacerlos parecer como si estuvieran hechos de madera. En una pieza utilizó una técnica de desaparición gradual para lograr un acabado antiguo. “Pero al tocarlos, suenan como una lata”, dijo a Alexander. Smith es particularmente experto en el uso de pintura para crear la ilusión de textura. “Yo podría hacer que se viera como concreto si quisiera, que es donde entra en juego la parte del arte”. Pero no todo es delicado. Para transformar la pieza en un lienzo listo para pintarse, Smith utiliza productos químicos para despojarlo de su color gris institucional, y luego tiene que lijar la pieza. La complejidad y los desafíos del trabajo le emocionan. “Me hace clic, lo que pones en él es lo que obtienes”. Otro buró de madera estaba pintado de color rubio. Cuando Smith lo encontró, parecía bien vivido, sin maltrato, pero marcado con la evidencia de su uso diario. Al pintarlo, Smith se aseguró de incluir algunos roces y arañazos característicos. “Yo quería mantener el carácter que tiene”, dijo. Pintar las imperfecciones sería como borrar el pasado de la pieza, agregó. Smith también construyó cabeceras y las pintó con barniz tintado. Otras cabeceras se han tapizado. Las habitaciones dan a la parte delantera y los jardines traseros de la mansión. Cortinas de colores, cosidas por el propio Smith, bañan la habitación con tonos rubí y se tiñen de luz filtrada. En el ala norte de la mansión hay un gran salón de baile, cuyas ventanas enormes invitan a los rayos de luz natural. Las ventanas están adornadas con cortinas en tonos de otoño que se ven lo suficientemente grandes como para ser velas de un barco. Estas son también la obra de Smith. “Eso fue un proyecto”, dijo con énfasis. “Fue una gran cantidad de tela y mucha costura”, se rió. Si bien no son originales, ayudan a los ojos Jimmy Smith en el Blue Room. de la mente a construir escenas de los caídos aristócratas, inclinándose artísticamente para beber té bajo la luz de la tarde después de un duro día pintando. “Cualquier cosa que hagamos, tratamos de mantenerla parecido a la original”, dijo Smith. A veces, a Smith se le da la oportunidad de apartarse del estilo de los años previos a la guerra en su obra. De hecho, el segundo piso del edificio fue invadido temporalmente por artistas la pasada primavera. No estaban allí para fijar su residencia, sin embargo. Los 30 artistas formaban parte de un grupo llamado No Longer Empty, que fue creado en 2009 después de que la recesión dejó una gran cantidad de espacios vacíos que podrían servir como espacios para galerías temporales. En 2012, para su exhibición en la Casa Freedman, llamada “A este lado del paraíso”, cada uno recibió una habitación en la mansión para usar como lienzo. Maniquíes adornan su espacio de estudio. JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com Un cuarto estaba lleno de vidrio, otro tenía una temática de Disco. Otros fueron pintados con esqueletos y escenas del metro. “Estaba muy emocionado al respecto, totalmente extasiado”, dijo Smith. “Ese show fue un fenómeno. Me quedé sorprendido de lo que estaban haciendo”. Smith obtuvo su propia habitación, y por sugerencia de Alexander, la transformó en una escena que parecía que podría haber sido de Star Wars. Llamó a la sala “Blue Room”. “Me encontré con la idea. Era algo diferente. Yo nunca había usado una habitación como un lienzo en mi vida”. Pintó el cuarto azul oscuro, salpicado con estrellas. Un objeto volador no identificado colgaba del techo y en la pared, una mujer pintada del espacio intergaláctico se agachaba sigilosamente, lista para la acción. Unos pisos más abajo, en el sótano, está el estudio de Smith. El estudio está lleno de maniquíes, rollos de tela, pinturas, cuadros, y vieja máquina de coser Singer de confianza. “Yo la llamo mi pan de cada día”, dijo Smith con una sonrisa. “Es probablemente tan antigua como esta casa”. Smith la compró de segunda mano hace más de 20 años, fue en esta máquina que Smith cosió las tremendas cortinas del salón de baile, las de la recámara y el desayuno. En su tiempo libre, que no tiene mucho (Smith también imparte clases en centros para personas mayores operados por el Consejo de Senior Citizens del Mid- Bronx), trabaja en sus propias pinturas. Mientras pinta, está rodeado de un público de maniquíes vestidos con las costuras de sus estudiantes y de las exigentes miradas de los retratos antiguos, tal vez pintados por los antiguos ocupantes del edificio, todos en espera de ser restaurados. Cada proyecto recibe la misma atención rigurosa. “Quiero estar listo para la próxima vez que haya una exposición”, dijo Smith, con una sonrisa. 23 ADVERTISEMENT DOCTOR’S CORNER with Dr. David Collymore What are the signs of Heat Stroke? Dear Doctor: I live with my 90-year-old father and my son, Giordano. It’s been getting so hot out lately, even indoors, we’re all struggling to stay cool. I’m afraid either my father or son is going to get heat stroke. What are the signs? -Andrew Dear Andrew, I’m glad to hear you’re looking out for your father and son in this weather. Heat Stroke is a very serious condition that can be fatal, especially in vulnerable populations such as very young children and the elderly. Heat Stroke happens when an individual’s body can no longer cool itself down. Symptoms of Heat Stroke in all adults and children can include the following: unconsciousness, seizure, trouble breathing, a temperature over 104F, con- fusion, increased heart rate, profuse sweating or the absence of sweat, skin that feels hot and dry, and vomiting and diarrhea. Heat Stroke is considered a medical emergency, so if symptoms become apparent in you, your son or your father, you should get to an emergency room as soon as possible. The best way to prevent Heat Stroke is to pay attention to and treat the signs of Heat Exhaustion, the less serious condition that tends to come right before Heat Stroke. Heat Exhaustion occurs when the humidity, exercise or both cause a person to lose body fluids through sweating, causing dehydration and overheating. Symptoms of Heat Exhaustion include profuse sweating, weakness, nausea, vomiting, headache, lightheadedness, and muscle cramps. Heat Exhaustion is not as serious as Heat Stroke, but it can progress quickly into Heat Stroke, so you must act quick. If you think you or one of your loved ones is suffering from Heat Exhaustion, the important thing is to get into a cool environment and rehydrate with water or a sports drink such as Gatorade. If vomiting or diarrhea prevents the affected person from keeping fluids down, an IV may be needed and it’s time to get to an emergency room. Although Heat Stroke and Heat Exhaustion can happen to anyone who has over exerted themselves in a very hot environment, certain medical conditions and/or medications can impair the body’s ability to sweat and predispose individuals to these conditions. Regular visits with your primary care physician will keep you and your loved ones abreast of any heatrelated side effects or symptoms. Lastly, if you can afford to, you may want to invest in a better air conditioner to CHIEF MEDICAL OFFICER FOR ACACIA NETWORK HOWARD UNIVERSITY OF MEDICINE BOARD CERTIFIED BY THE AMERICAN ACADEMY OF PEDIATRICS keep your apartment nice and cool. With someone like you looking out for them, though, I’m sure your father and son will be fine. Acacia Network provides a variety of medical services: • Family Practice • Internal Medicine • Mental Health • Pediatrics • Gynecology • Podiatry • Nutrition • Health Education • And much, much more! Make an appointment at one of our clinics today. PLEASE SEND YOUR “DOCTOR’S CORNER” QUESTIONS TO: ACACIA NETWORK, 1776 CLAY AVENUE, BRONX NY 10457 LA CASA DE SALUD 966 Prospect Avenue, Bronx Tel. (718) 842-1412 PARK AVENUE FAMILY HEALTHCARE CENTER 4196 Park Avenue, Bronx Tel. (718) 466-1574 CHARLES A. LAPORTE FAMILY HEALTH CARE CENTER 1064 Franklin Avenue, Bronx Tel. 718-764-1590 CLAREMONT FAMILY HEALTHCARE CENTER 262-4 East 174th Street, Bronx Tel. (718) 299-6910 CLAY AVENUE HEALTHCARE CENTER 1776 Clay Avenue, Bronx Tel. (718) 299-1100 x3056 WESTCHESTER AVENUE FAMILY PRIMARY HEALTHCARE CENTER 915 Westchester Avenue, Bronx Tel. (718) 466-3550 www.acacianetwork.org 24 JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com BARBEE FAMILY HEALTHCARE CENTER 266 West 145th Street, Manhattan Tel. (212) 690-4002
Documentos relacionados
bronx - The Bronx Free Press
Instead, the retailers sent written statements. “This is an important topic for our company, and we take any such accusations very seriously. The allegations are especially concerning given that ou...
Más detallesThe Bronx Free Press
for UNICEF. “By putting children first, we believe we can reach a day when no child dies of a cause we know how to prevent.” P.S. 307 teacher Michelle Maturen, also the school’s UNICEF coordinator,...
Más detalles