Instruction Manual SBX95SE_V1.3

Transcripción

Instruction Manual SBX95SE_V1.3
Vivanco SBX 95 SE - AV Control 4
SBX 95 SE
AV Control 4
Technical Data
Switching: 1 from 5: RGB, Y/C (S video, SVHS, Hi8, D8, miniDV, DV), Composite
Video (FBAS, CVBS, video 8, VHS), analog stereo, digital audio
Copying: Y/C (S video, SVHS, Hi8, D8, miniDV, DV), Composite Video (FBAS,
CVBS, video 8, VHS), analog stereo, digital audio
Power: 230V 50 Hz
Dimensions: 260*126*57 mm
Weight: 0,95 kg
(GB) Safety Instructions
Please
ensure
sufficient
ventilation. Ensure that ventilation is
not impeded by covering the
ventilation openings at the bottom with
items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc..
Please don´t use apparatus at
higher temperatures than 50° C
betreiben. No naked flame sources,
such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
Please don´t expose apparatus
to dripping or splashing and don´t
place objects filled with liquids, such
as vases, onto the apparatus.
The mains plug or an appliance
coupler is to be used as the
disconnect device. Please keep the
mains outlet or the coupler accessible,
so that the plug can be easily removed
or the coupler mains switch be easily
operated if device is not used for a
longer time.
(D) Sicherheitshinweise
Bitte für ausreichende Belüftung
sorgen.
Belüftungsschlitze
an
Geräteunterseite
nicht
durch
Gegenstände,
wie
Tischdecken,
Zeitungen, Vorhänge usw. behindern.
Bitte
Gerät
nicht
bei
Temperaturen über 50° C betreiben
und keine offenen Flammen, wie
brennende Kerzen, auf dem Gerät
aufstellen.
Bitte Gerät vor Feuchtigkeit
schützen, z.B. keine Behälter mit
Flüssigkeiten (Vasen) auf das
stellen.
Der Netzstecker oder
Schaltsteckdosenleiste
wird
Stomnetztrennung
benötigt.
halten
Sie
den
Zugang
Netzsteckdose
oder
Steckdosenleiste
frei,
unterbrechen
Sie
Stromverbindung, wenn Sie das
längere Zeit nicht benötigen
Gerät
eine
zur
Bitte
zur
zur
und
die
Gerät
(F) Consignes de sécurité
Veiller à aérer suffisamment. Ne
pas obstruer les bouches d’aération
de la partie inférieure de l’appareil par
des objets, comme des nappes, des
journaux, des rideaux, etc.
Veuillez ne pas faire fonctionner
l’appareil
à
des
températures
supérieures à 50° C ni placer sur
l’appareil des flammes nues, comme
des bougies allumées.
Veuillez
protéger
l’appareil
contre l’humidité, par exemple ne pas
placer de récipient contenant des
liquides (vases) sur l’appareil.
La prise au secteur ou la barre
de prises de courant est nécessaire
pour déconnexion du réseau. Veuillez
garder l’accès libre à la prise de
courant ou à la barre de prises de
courant et coupez le circuit, si vous
n’avez pas besoin de l’appareil
pendant un temps prolongé.
(E) Instrucciones de Seguridad
Asegure siempre una ventilación
suficiente. No tape u obstruya las
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,
Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: [email protected]
1
Vivanco SBX 95 SE - AV Control 4
ranuras de ventilación situadas en la
parte inferior de la unidad con objetos
como manteles, periódicos, cortinas,
etc.
No
opere
la
unidad
a
temperaturas superiores a 50° C y no
coloque tampoco llamas directas,
como velas encendidas, sobre la
unidad.
Proteja la unidad contra la
humedad, no coloque por ejemplo
recipientes con líquido (floreros) sobre
la unidad.
Para la separación de la red
eléctrica se requiere el interruptor de
red o una regleta de tomacorrientes
de conexión. Mantenga libre el acceso
al tomacorrientes de red o la regleta
de tomacorrientes, e interrumpa el
suministro de corriente cuando no
necesite la unidad durante un periodo
de tiempo prolongado.
(P) Instruções de segurança
Zelar para que haja arejamento
suficiente. Não tapar a fenda de
entrada de ar que se encontra na
parte inferior do aparelho com
quaisquer objectos, tais como toalhas
de mesa, jornais, cortinas, etc.
É favor não pôr o aparelho a
funcionar a temperaturas superiores a
50° C.
É favor proteger o aparelho
contra humidade, por ex. não
colocando nenhuma vasilha (jarro)
com líquidos sobre o aparelho.
Vai ser necesaria uma ficha ou uma
tomada múltipla para separar a rede
de alimentação de energia. É favor
manter o livre acesso à tomada de
alimentação de energia à tomada
múltipla e desligue a ligação à
corrente, se não usar o aparéelo
durante períodos de tempo mais
prolongados.
(I) Avvertenze di sicurezza
Si raccomanda di garantire
un’adeguata ventilazione, evitando di
ostruire le fessure di ventilazione
poste
nella
parte
inferiore
dell’apparecchio con oggetti quali
tovaglie, giornali, tende, ecc.
Non azionare l’apparecchio con
temperature superiori a 50° C e non
disporre sopra l’apparecchio alcuna
fiamma viva, quali candele accese.
Proteggere
l’apparecchio
dall’umidità, evitando ad esempio di
disporvi sopra contenitori con liquidi
(quali vasi).
E’ necessaria una spina di rete o
una presa multipla per interrompere
l’alimentazione alla rete elettrica. Si
raccomanda di mantenere libero
l’accesso alla presa di corrente o alla
presa multipla e di staccare la spina
se non si utilizza l’apparecchio per
periodi prolungati.
(NL) Veiligheidsinstructies
A.u.b. voor voldoende ventilatie
zorgen. Ventilatiesleuven aan de
onderkant van het apparaat niet door
voorwerpen zoals tafelkleden, kranten,
gordijnen enz. verstoppen.
Het apparaat a.u.b. niet bij een
temperatuur boven 50° C gebruiken
en geen open vuur, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat zetten.
Het apparaat a.u.b. tegen
vochtigheid beschermen; bijv. geen
voorwerpen die een vloeistof bevatten
(vazen) op het apparaat plaatsen.
Om de stroom uit te schakelen
trekt u de stekker uit het stopcontact of
u schakelt de aftakcontactdoos uit.
Houd a.u.b. de toegang tot het
stopcontact of de aftakcontactdoos vrij
en onderbreek de stroomverbinding,
wanneer u het apparaat geruime tijd
niet nodig heeft.
(DK) Sikkerhedshenvisninger
Sørg for tilstrækkelig ventilation.
Udluftningsslidserne på apparatets
underside må ikke være hindret af
genstande, f.eks. duge, aviser,
gardiner osv.
Undlad at benytte apparatet ved
temperaturer over 50° C og opstil
ingen åben ild som brændende
stearinlys på apparatet.
Beskyt apparatet mod fugtighed,
stil f.eks. aldrig beholdere med væsker
(vaser) på apparatet.
Der kræves et netstik eller en
stikkontaktliste til at skille apparatet fra
lysnettet. Hold altid adgangen til
netstikkontakten eller stikkontaktlisten
fri og afbryd strømforbindelsen, hvis
De i længere tid ikke har brug for
apparatet.
(PL) Wskazówki bezpiecze stwa
Zapewni
odpowiedni
wentylacj . Nie zakrywa
szczelin
wentylacyjnych,
np.
obrusami,
zasłonami itp.
Nie eksploatowa urz dzenia w
temperaturze ponad 50° C. Nie
stawia
na urz dzeniu otwartego
płomienia np. płon cych wiec.
Chroni przed wilgoci , np. nie
stawia na urz dzeniu pojemników z
cieczami (wazonów).
Do
rozł cznika
sieciowego
wymagana jest wtyczka sieciowa i
listwa z gniazdami. Nie nale y
blokowa
dost pu
do
gniazda
sieciowego lub listwy. Urz dzenie
nale y
odł czy
z
zasilania
sieciowego, je li nie b dzie ono
eksploatowane przez dłu szy czas.
(CZ) Bezpe nostní pokyny
Postarejte
se
prosím
o
dostate né v trání. V trací otvory na
spodní stran p ístroje nezakrývejte
p edm ty jako jsou ubrusy, noviny,
záv sy apod.
P ístroj prosím neprovozujte p i
teplotách nad 50° C a nestav jte na
n j žádné p edm ty s otev eným
plamenem, nap . ho ící sví ky.
P ístroj chra te p ed vlhkem,
nap . nestav jte na n j žádné nádoby
s kapalinami (vázy).
K odd lení od napájecí sít je pot eba
sí ová zástr ka nebo spínací
zásuvková lišta. P ístup k sí ové
zásuvce nebo zásuvkové lišt udržujte
prosím volný a pokud p ístroj delší
dobu nepoužíváte, p erušte p ipojení
do elektrické sít .
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,
Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: [email protected]
2
Vivanco SBX 95 SE - AV Control 4
(GB) Instructions
Using the Vivanco AV Control 4 allows
up to 5 audio-video devices to be
connected comfortably to one TV scart
socket. As well as analogue audio
signals, electronic digital audio signals
are also switched. In addition,
recordings can be made simply using
a recorder.
Connecting
1. Insert the plug of the Control 4 TV
cable into a free socket on your TV
(AV1 preferable).
2. If the sound is to be reproduced via
a separate hi-fi system, connect the
Audio out sockets to a free input
on the system using a standard pair
of phono cables. If your AV receiver
has a digital audio input and at
least one of your AV devices has a
digital output, you should connect
the Digital Audio out socket of the
Control 4 to a free digital sound
input on your system.
3. Connect AV (Audio Video) devices
(SAT, DVD, etc.) to the AV2, AV3,
AV4 and AV5 sockets using fully
wired scart cables. Always connect
any other recording device (video
recorder, etc.) to the AV5 (VCR)
socket.
Camcorders,
digital
cameras, video games, computers,
etc. can also be connected to the
AV1 socket. - VHS or S-Video devices
can also be connected via partially wired
cables and/or adapters. Devices are
connected to the AV1 socket using phono
or S-Video cables. S-Video cables should
only be used if you are certain that the TV
input can be switched to S-Video/SVHS.
Otherwise, use the Comp input. - Sound:
the analogue sound and the digital sound
are always switched simultaneously. If
you wish to hear digital sound your AV
receiver must be switched to digital
sound (see receiver's instruction manual).
Switching on/off
Switch the device on by pressing the
Auto-Manual button. After 10 minutes
with
no
picture
it
switches
automatically to power-saving mode.
Switching automatically to the TV
1. When the device is supplied with
power for the first time it starts
automatic operation. The Auto
lamp glows. The AV signals from
the first AV device to be switched
on are switched through to the TV.
It changes automatically to another
picture and sound source when the
first device is switched off and
another one is switched on. This
means that you can change
programs comfortably from your
armchair by using your device
remote controls to switch one
device on and another off. If there is
no sound and/or picture, switch the
connected TV to AV using the TV's
remote control. Refer to the TV's
instruction manual. - Picture signals are
not converted. The source device (e.g.
camcorder) and the playing or recording
device (TV, video recorder) must use the
same type of signal, e.g. S-Video or
composite video to prevent faulty
pictures. The switching of the TV to RGB
is automatic.
2. When the Manual light is on and
automatic switching is required,
press the Auto-Manual button. – If
the device to Manual to prevent any
complications arising due to automatic
functions.
Switching manually to the TV
1. Set the device to manual operation
using the Auto-Manual button. The
Manual light comes on.
2. Select the required program source
using the AV1 – AV5 buttons. – If
there is no sound and/or picture, switch
the connected TV to AV using the TV's
remote control. Refer to the TV's
instruction manual. - Picture signals are
not converted. The source device (e.g.
camcorder) and the playing or recording
device (TV, video recorder) must use the
same type of signal, e.g. S-Video or
COMPOSITE VIDEO to prevent faulty
pictures. The switching of the TV to RGB
is automatic.
Copying
1. Press the Copy TO AV5 button.
The Copy TO light comes on.
2. Switch to manual operation using
the Auto-Manual button. The
Manual light comes on.
3. Select the program source to be
copied by pressing one of the AV1
– AV4 buttons.
4. On the recording device, e.g. video
recorder set the record input (AV1,
External, E1, E2, etc., also see the
recorder's instruction manual). This
is the socket to which you
connected the Control 4. – If
everything is correct and sound and
pictures are coming out of your
playback device, e.g. when you
activate Play, you can now hear
and see them on your TV and
record them using the Record
function of your recorder - If there is
interference on recordings from the DVD
player the DVD is copy-protected.
Hotline
If you any questions regarding the AV
Control 4, please call the Vivanco
Hotline: Tel: 01442 246088. Or e-mail
to: [email protected]
(D) Bedienungsanleitung
Mit dem Vivanco Schaltpult AV Control
4 lassen sich bis zu 5 Audio
Videogeräte
bequem
an
eine
Fernsehgeräte-Scartbuchse
anschließen. Zusätzlich zu Analog
Audio Signalen werden elektronische
Digitalaudiosignale
geschaltet.
Außerdem können einfach Aufnahmen
mit einem Rekorder durchgeführt
werden.
Anschließen
1.
Den Stecker des Control 4 TV
Kabels in eine freie Buchse Ihres
Fernsehers stecken.
2.
Wenn der Ton über eine
separate
Hifi-Anlage
wiedergegeben werden soll, die
Audio
out
Buchsen
mittels
handelsüblicher Cinchkabel mit
einem freien Eingang Ihrer Anlage
verbinden. Sollte Ihr AV Receiver
über einen Digitalaudioeingang
verfügen und mindestens eines
Ihrer
AV-Geräte
über
einen
Digitalausgang, dann sollten Sie die
Buchse Digital Audio out des
Control 4 mit einem freien
Digitaltoneingang
Ihrer
Anlage
verbinden
you want to make recordings, always set
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,
Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: [email protected]
3
Vivanco SBX 95 SE - AV Control 4
3.
Die AV (Audio Video) Geräte
(SAT,
DVD
usw.)
mittels
vollbeschalter Scartkabel an die
Buchsen AV2, AV3, AV4 oder AV5
anschließen.
Ein
auch
aufnehmendes
Gerät
(Videorekorder usw.) immer an
Buchse AV5(VCR) anschließen. An
die Buchsen AV1 werden , auch
vorübergehend,
Camcorder,
Digitalkameras,
Videospiele,
Computer usw. angeschlossen VHS oder S-Videogeräte können auch
über teilbeschaltete Kabel oder/und
Adapter angeschlossen werden. Der
Anschluss von Geräten an Buchse AV1
erfolgt über Cinch- bzw. Hosidenkabel.
Hosidenkabel sollten nur verwendet
werden, wenn sicher ist, dass sich der
Fernsehereingang
auch
auf
SVideo/SVHS umschalten lässt. Sonst
bitte den Comp Eingang nutzen. - Ton:
Es wird immer der Analogton und der
Digitalton gleichzeitig geschaltet. Wenn
Sie Digitalton hören möchten, muss Ihr
AV Receiver auf Digitalton geschaltet
werden, s. Anleitung des Receivers.
Ein-Ausschalten
Mittels Druck auf die Auto-Manual
Taste schalten Sie das Gerät ein. Es
schaltet selbständig nach 10 Minuten
ohne Bild in einen Stromsparmodus.
Automatisch
Umschalten
zum
Fernseher
1.
Wenn das Gerät erstmalig mit
Strom versorgt wird, startet es den
Automatikbetrieb. Die Lampe Auto
brennt. Es werden die AV-Signale
vom zuerst eingeschalteten AVGerät
zum
Fernseher
durchgeschaltet. Ein Wechsel auf
eine andere Bild- und Tonquelle
erfolgt automatisch, wenn das erste
Gerät aus und das andere Gerät
eingeschaltet wird. D.h. Sie können
z.B. bequem vom Lehnstuhl aus die
Programme wechseln, indem Sie
mittels
Ihrer
Gerätefernbedienungen das eine Gerät ein und das
andere ausschalten. Wenn kein Ton
2.
bzw.
Bild
kommt,
bitte
den
angeschlossenen
Fernseher
mittels
seiner Fernbedienung auf AV schalten. S.
Anleitung des Fernsehers - Bildsignale
werden nicht gewandelt! Das abgebende
Gerät (z.B. Camcorder) und das
wiedergebende bzw. aufnehmende Gerät
(TV, Videorekorder) müssen die gleiche
Signalart, z.B. S-Video oder FBAS
verwenden, um Bildfehler zu vermeiden.
Die Umschaltung des Fernsehers auf
RGB erfolgt automatisch.
Wenn Lampe Manual brennt
und Automatikschalten gewünscht
ist, Taste Auto –Manual drücken. –
Wenn Aufnahmen erfolgen sollen, bitte
das
Gerät
immer
auf
Manual
(Handbetrieb) stellen, um Irritationen
durch Automatik zu vermeiden.
Von
Hand
Umschalten
zum
Fernseher
1.
Gerät mittels Taste AutoManual
auf
Handschalten
einstellen. Die Lampe Manual
brennt.
2.
Mittels der Tasten AV1 – AV5
die gewünschte Programmquelle
auswählen. – Wenn kein Ton bzw. Bild
kommt, bitte angeschlossenen Fernseher
mittels Fernbedienung auf AV schalten.
S. Fernseheranleitung. - Bildsignale
werden nicht gewandelt! Das abgebende
Geräte (z.B. Camcorder) und das
wiedergebende bzw. aufnehmende Gerät
(TV, Videorekorder) müssen die gleiche
Signalart, z.b. S-Video oder FBAS
verwenden, um Bildfehler zu vermeiden.
Die Umschaltung des Fernsehers auf
RGB erfolgt automatisch.
Kopieren
1.
Taste Copy TO AV5 drücken.
Die Lampe Copy TO brennt..
2.
Handschalten
mittels
Taste
Auto-Manual
einschalten.
Die
Lampe Manual brennt.
3.
Die
zu
kopierende
Programmquelle mittels einer der
Tasten AV1 – AV4 auswählen.
4.
Am Aufnahmegerät, z.B Videorekorder den Aufnahmeeingang
(AV1, Extern, E1, E2 usw. s. a.
Rekorderhandbuch) einstellen. Das
ist die Buchse an der Sie den AV
Control 4 angeschlossen haben. –
Wenn alles richtig ist und von Ihrem
Wiedergabegerät Bilder und Ton
kommen, z.B. Play starten, können
Sie diese nun über Fernseher
sehen und hören und mittels
Aufnahmefunktion des Rekorders
aufzeichnen - Sollten Aufnahmen vom
DVD Player gestört sein, ist die DVD
kopier geschützt.
Hotline
Wenn Sie irgendeine Frage zum AV
Control 4 haben, rufen Sie bitte die
Vivanco Hotline an: Tel: +49(0)4102
231235. Alternativ schicken Sie bitte
eine E-Mail an: [email protected]
(F) Notice d’emploi
Le pupitre de commutation Vivanco
AV Control 4 permet de raccorder
aisément jusqu’à 5 appareils audiovidéo à la prise péritel d’un téléviseur.
Outre les signaux audio analogiques,
les
signaux
audio
numériques
électroniques
sont
eux
aussi
commutés. Il est par ailleurs possible
d’effectuer des enregistrements en se
servant
d’un
appareil
d’enregistrement.
Raccorder
1.
Insérez la fiche du cordon TV du
Control 4 dans une prise libre de
votre téléviseur.
2.
Si vous voulez reproduire le son
via une chaîne hi-fi séparée, reliez
les prises Audio out à une entrée
libre de votre chaîne à l’aide d’un
câble Cinch standard. Si votre
récepteur audio-vidéo est équipé
d’une entrée audio numérique et
qu’au moins un de vos appareils
audio-vidéo est muni d’une sortie
numérique, reliez la prise Digital
Audio out du Control 4 à une
entrée audio numérique libre de
votre chaîne.
3.
Raccordez les appareils audiovidéo (SAT, DVD, etc.) aux prises
AV2, AV3, AV4 ou AV5 à l’aide de
câbles péritel entièrement brochés.
Un
appareil
d’enregistrement
(magnétoscope, etc.) sera toujours
à raccorder à la prise AV5(VCR).
Les caméscopes, les appareils
photo numériques, les jeux vidéo,
les ordinateurs, etc. seront à
raccorder, même provisoirement,
aux prises AV1. Vous pouvez
raccorder les appareils VHS ou S-Vidéo
également
à
l’aide
de
câbles
partiellement
brochés
et/ou
d’adaptateurs. Le branchement des
appareils sur la prise AV1 se fait à l’aide
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,
Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: [email protected]
4
Vivanco SBX 95 SE - AV Control 4
de câbles Cinch ou S-VHS. Utilisez des
câbles S-VHS uniquement si vous êtes
sûr que l’entrée télé peut également être
commutée sur S-Vidéo/SVHS. Si ce n’est
le cas, utilisez l’entrée Comp. Son : les
signaux analogiques et les signaux
numériques sont toujours commutés en
même temps. Si vous voulez écouter le
son
numérique,
commutez
votre
récepteur audio-vidéo sur Son numérique
(v. la notice du récepteur).
Marche-Arrêt
Pressez la touche Auto-Manual pour
mettre en marche l’appareil. En
l’absence d’image, le mode économie
d’énergie s’activera automatiquement
au bout de 10 minutes.
Aiguillage automatique du signal
vers le téléviseur
1.
Vous
activez
le
mode
automatique
en
raccordant
l’appareil au réseau électrique pour
la première fois. Le voyant Auto
s’allumera. Les signaux audio-vidéo
envoyés au téléviseur sont ceux de
l’appareil audio-vidéo mis en
marche le premier. Le passage à
une autre source audio-vidéo est
automatique ; il vous suffit en effet
d’éteindre le premier appareil et
d’en mettre en marche un autre.
C’est dire que vous pouvez par ex.
basculer d’un programme à l’autre
sans avoir à vous lever : mettez en
marche un appareil à l’aide de sa
télécommande,
puis
éteignez
l’autre appareil. En l’absence de son
2.
ou d’image, commutez le téléviseur relié
sur AV à l’aide de sa télécommande. V. la
notice du téléviseur. Les signaux vidéo ne
seront pas convertis ! L’appareil émetteur
(par ex. caméscope) et l’appareil de
reproduction
ou
d’enregistrement
(téléviseur,
magnétoscope)
doivent
prendre en charge le même type de
signal, par ex. S-Vidéo ou VIDEO,
autrement l’image sera perturbée. La
commutation du téléviseur sur RVB est
automatique.
Si le voyant Manual est allumé
alors que vous voulez que la
commutation soit automatique,
pressez la touche Auto–Manual.
Pour enregistrer, veillez à toujours régler
l’appareil sur Manual (mode manuel), et
ce
pour
prévenir
de
possibles
inconvénients
inhérents
au
mode
automatique.
Aiguillage manuel du signal vers le
téléviseur
1.
Pressez la touche Auto-Manual
pour
activer
la
commutation
manuelle. Le voyant Manual
s’allumera.
2.
Choisissez la source voulue à
l’aide des touches AV1 – AV5. En
l’absence de son ou d’image, commutez
le téléviseur relié sur AV à l’aide de la
télécommande. V. la notice du téléviseur.
Les signaux vidéo ne seront pas
convertis ! L’appareil émetteur (par ex.
caméscope) et l’appareil de reproduction
ou
d’enregistrement
(téléviseur,
magnétoscope) doivent prendre en
charge le même type de signal, par ex. SVidéo ou VIDEO, autrement l’image sera
perturbée. La commutation du téléviseur
sur RVB est automatique.
Copier
1.
Pressez la touche Copy TO
AV5. Le voyant Copy TO
s’allumera.
2.
Pressez la touche Auto-Manual
pour
activer
la
commutation
manuelle. Le voyant Manual
s’allumera.
3.
Choisissez la source à copier à
l’aide d’une des touches AV1 –
AV4.
4.
Sur l’appareil d’enregistrement,
par ex. le magnétoscope, réglez
l’entrée d’enregistrement, soit AV1,
Extern, E1, E2, etc. (v. également
la
notice
de
l’appareil
d’enregistrement). Il s’agit de la
prise sur laquelle vous avez
branché le Control 4. Si tout s’est
bien déroulé, une fois Play
(Lecture) pressé, vous écouterez et
verrez sur votre téléviseur des sons
et des images venant de votre
équipement de reproduction, que
vous pourrez aussi bien enregistrer
sur votre appareil d’enregistrement.
Au cas où les enregistrements depuis un
lecteur DVD seraient de mauvaise
qualité, c’est que le DVD est protégé
contre la copie.
Hotline
Pour toute question sur le Control 4,
appelez la hotline Vivanco : tél. : 04 70
43 15 16. . Ou envoyez un courrier
électronique à : [email protected]
(E) Instrucciones de uso
Mediante el controlador AV Control 4
de
Vivanco
puede
conectar
cómodamente hasta 5 aparatos de
audio/vídeo al euroconector de un
televisor. Además de las señales de
audio
analógicas
pueden
ser
conectadas señales digitales. Además
el controlador permite la realización
fácil de grabaciones mediante una
grabadora.
Conexión
1.
Introducir la clavija del cable de
TV del Conrol 4 en un casquillo
libre de su televisor.
2.
Si desea reproducir el sonido a
través de un equipo Hifi separado,
debe conectar las tomas Audio out
a la entrada libre de su equipo
mediante un cable cinch usual en el
comercio. Caso que su receptor AV
disponga de una entrada de audio
digital y por lo menos uno de sus
componentes AV de una salida
digital, debería conectar el casquillo
Digital Audio out del Control 4 con
una entrada de sonido libre de su
equipo.
3.
Conectar
componentes
AV
(audio vídeo/ SAT, DVD etc.)
mediante cables scart con pines
completamemte conectados a las
tomas AV1, AV2, AV3. Conectar un
aparato grabador (grabadora de
vídeo, etc.) siempre a una toma
AV1 (VCR). En las tomas AV1
puede conectar provisionalmente
también
camcorder,
cámaras
digitales,
juegos
de
vídeo,
ordenadores, etc. – puede conectar
grabadoras VHS o S-VHS también a
través
de
cables
parcialmente
conectados o/y adaptador. LA conexión
de aparatos a la toma AV1 es efectuado
a través de una cable cinch resp. un
cable S-VHS. Sólo debería emplear
cables S-VHS, si está seguro de que la
entrada del televisor es conmutable al
modo S-Video/SVHS. En caso contrario
debe usar la entrada Comp. - Sonido:
Siempre son conectados a la vez el
sonido analógico y él digital. Si desea
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,
Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: [email protected]
5
Vivanco SBX 95 SE - AV Control 4
la videograbadora). Ésta es la toma
conectada al AV Control 4. – Si
todo está bien conectado, y su
aparato
de
reproducción
proporciona imagen y sonido, p.ej.
después de haber accionado Play
Start, puede ver/oir los mismos en
su televisor y grabarlos activando la
función de grabación desde su
videograbadora. - En el caso de que
escuchar sonido digital, su receptor AV
debe estar ajustado en sonido digital; ver
instrucciones del receptor.
Activar e desactivar
Presionando la tecla Auto-Manual el
aparato es activado. Después de 10
minutos sin imagen, el aparato cambia
al modo de ahorro de energía.
Conmutación automática hacia el
televisor
1.
El
aparato
arranca
automáticamente
cuando
es
conectado por primera vez a la
corriente eléctrica. La lámpara
Auto se enciende. Las señales AV
procedentes del aparato activado
en primer lugar son transmitidas
hacia el televisor. El cambio hacia
otra fuente de imagen o sonido es
efectuado de manera automática, si
el primer aparato es desactivado y
el segundo es activado, quiere
decir, que puede, p.ej., cambiar
cómodamente
de
programas
activando uno y desactivando el
otro aparato. - Caso que no aparezca
imagen alguna o no haya sonido, elija la
opción AV del televisor a través del
telemando respectivo. Ver instrucciones
del televisor. –Las señales de imagen no
son
convertidas!
Para
evitar
interferencias de imagen, el aparato que
emite la señal (p.ej. un camcorder) y el
aparato de reproducción resp. de
grabación (TV, vídeograbadora) deben
emplear el mismo tipo de señal, p.Ej. SVideo o VIDEO. La conmutación del
televisor a RGB es efectuada de manera
automática.
2.
Si está encendida la lámpara
Manual y se desea el modo de
cambio automático, accione la tecla
Auto –Manual. – En caso de
grabaciones, conmute siempre el aparato
al modo Manual (servicio manual), para
evitar que se produzcan perturbaciones
en el modo automática del controlador.
Conmutación manual hacia el
televisor
1.
Conmutar el aparato al modo
manual accionando la tecla AutoManual. Se enciende la lámpara
Manual.
2.
Elija la fuente de programa
deseada a través de las teclas AV1
– AV5. – Caso que no aparezca sonido
alguno, o si no hay imagen, conmute el
televisor conectado al modo AV usando
el telemando respectivo. – Las señales
de imagen no son convertidast! Para
evitar interferencias de imagen, el
aparato que emite la señal (p.ej. un
camcorder) y el aparato de reproducción
resp. de grabación (TV, vídeograbadora)
deben emplear el mismo tipo de señal,
p.ej. S-Video o VIDEO. La conmutación
del televisor a RGB es efectuada de
manera automática.
Sacar copias
1.
Accione la tecla Copy TO AV5.
La lámpara Copy TO está
encendida.
2.
Activar
el
modo
manual
accionando la tecla Auto-Manual.
La lámpara Manual se enciende.
3.
Elija la fuente de programa
desde la cual desea sacar una
copia accionando una de las teclas
AV1 – AV4.
4.
En el aparato de grabación, p.ej.
en la videograbadora, elegir la
entrada de grabación (AV1, Extern,
E1, E2, etc., ver también manual de
haya interferencias visuales al copiar
desde un reproductor DVD, el DVD
dispone de protección contra copias
.
Hotline
Si tiene preguntas respecto a su
Control 4, lláme al hot-line de
Vivanco: tel: +34 938483520, o mánde
un
mensaje
electrónico
a::
[email protected].
(P) Instruções de emprego
Com a consola de comutação AV
Control 4 Vivanco é possível conectar
até 5 aparelhos áudio/vídeo a uma
única ligação scart de um televisor.
Além dos sinais áudio analógicos, são
também
conectados
sinais
electrónicos digitais. Além disso, a
consola permite efectuar facilmente
gravações com um gravador.
Ligação da consola
1.
Enfie a ficha do cabo TV da
consola Control 4 numa tomada
livre do seu televisor.
2.
Se o som deve ser reproduzido
por
uma
aparelhagem
Hifi
separada, conecte as tomadas
Audio
out
da consola
às
respectivas entradas áudio da
aparelhagem utilizando um cabo
cinch corrente. Se o seu receptor
AV dispõe de uma entrada de som
digital, e pelo menos um dos
aparelhos AV está equipado com
uma saída digital, então deverá
conectar a tomada Digital Audio
out da consola Control 4 a uma
entrada de som digital
da
aparelhagem.
3.
Aparelhos AV
(áudio/vídeo)
(SAT, DVD, etc.) devem ser ligados
às tomadas AV2, AV3, AV4 ou
AV5 utilizando um cabo scart
totalmente conectado. Aparelhos
de gravação, como por exemplo
videogravadores,
devem
ser
sempre
ligados
à
tomada
AV5(VCR). Às tomadas AV1
também poderão ser conectadas
camcorders,
câmaras
digitais,
consolas de vídeo, computador,
etc. - Videogravadores VHS ou S-Video
podem também ser conectados utilizando
um cabo parcialmente conectado e/ou um
adaptador. A ligação de aparelhos à
tomada AV1 é realizada utilizando um
cabo cinch ou S-VHS. Cabos hosiden só
deverão ser empregados se a entrada
para o televisor pode ser comutada para
S-Video/SVHS. Se isto não é o caso,
utilize por favor a entrada Comp. - Som:
é sempre ligado simultaneamente o som
analógico e digital. Se deseja ouvir som
digital, terá que comutar o seu receptor
AV para som digital. Para tal consulte o
manual de instruções do receptor.
Ligar e desligar
O aparelho é ligado pressionando a
tecla Auto-Manual. A consola comuta
automaticamente para o modo de
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,
Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: [email protected]
6
Vivanco SBX 95 SE - AV Control 4
poupança de corrente
minutos sem imagem.
após
10
Comutação automática para o
televisor
1.
O aparelho arranca no modo
automático quando é ligado pela
primeira vez à corrente eléctrica. A
lâmpada
Auto
acende
e
permanece
acesa.
São
reencaminhados para o televisor os
sinais do primeiro aparelho AV
ligado. A comutação para uma
outra fonte de sinal e de som é
automática quando o aparelho é
desligado e um outro aparelho é
ligado. Isto é, pode mudar
confortavelmente de canal, ligando
ou
desligando
os
aparelhos
utilizando
os
respectivos
telecomandos. Se não existe imagem
2.
ou esta é reproduzida sem som, comute
p.f. o televisor para o canal AV. Para este
efeito consulte o manual de instruções do
seu aparelho. – Os sinais de imagem não
são convertidos! Para que sejam evitadas
interferências na imagem, tanto o
aparelho de entrada do sinal (p.ex.
camcorder) como o aparelho de
reprodução
ou
gravação
(TV,
videogravador) terá que utilizar o mesmo
tipo de sinal, p.ex. S-Video ou VIDEO. A
comutação do televisor para RGB é
automática.
Se a lâmpada Manual está
acesa e é desejado o modo de
ligação
automática,
pressione
novamente a tecla Auto –Manual.
– Em caso de gravações, comute sempre
o aparelho para Manual (modo manual),
a fim que sejam evitadas perturbações
pelo modo automático da consola.
Comutação manual para o televisor
1.
Comute o aparelho para o modo
de ligação manual pressionando a
tecla Auto-Manual. A lâmpada
Manual acende.
2.
Seleccione a fonte de sinal
desejada
pressionando
a
respectiva tecla AV1 – AV5. – Se
não existe imagem ou esta é reproduzida
sem som, comute p.f. o televisor para o
canal AV. Para este efeito consulte o
manual de instruções do seu aparelho. –
Os sinais de imagem não são
convertidos! Para que sejam evitadas
interferências na imagem, tanto o
aparelho de entrada do sinal (p.ex.
camcorder) como o aparelho de
reprodução
ou
gravação
(TV,
videogravador) terá que utilizar o mesmo
tipo de sinal, p.ex. S-Video ou VIDEO. A
comutação do televisor para RGB é
automática.
Efectuar cópias
1.
Pressione a tecla Copy TO AV5.
A lâmpada Copy TO acende.
2.
Comute o modo de ligação
manual através da tecla AutoManual. A lâmpada Manual
acende.
3.
Seleccione a fonte do sinal a
copiar pressionando a respectiva
tecla AV1 – AV4.
4.
Seleccione
no
aparelho
gravador, p.ex. videogravador, a
entrada para gravação (AV1,
externo, E1, E2,etc.). Consulte
também o manual de instruções do
aparelho. Esta é a tomada usada
para ligar o aparelho à consola
Control 4. – Se as ligações foram
efectuadas correctamente, e pode
ver a imagem com som no televisor
vinda da fonte de reprodução
seleccionada,
poderá
então
efectuar a gravação através do seu
aparelho de gravação. – Cópias de
DVDs poderão resultar em gravações
com interferências se a protecção contra
cópias está activada no leitor de DVDs.
Hotline
Em caso de perguntas respeitantes à
consola Control 4 telefone para a
Hotline Vivanco, Tel: +49(0)4102
231235, ou envie um E-Mail para
[email protected]
(I) Istruzioni per l’uso
Il quadro Vivanco AV Control 4
consente di collegare comodamente
massimo 5 apparecchi audio-video
alla presa scart di un televisore. Oltre
ai segnali audio analogici, vengono
commutati anche i segnali audio
digitali elettronici. Inoltre è possibile
eseguire registrazioni con un recorder.
Collegamento
1.
Inserire la spina del cavo TV del
Control 4 in una presa libera del
proprio televisore.
2.
Qualora si desideri riprodurre il
suono mediante un impianto hi-fi a
parte, eseguire il collegamento fra
le prese Audio out e un ingresso
libero
del
proprio
impianto
utilizzando un cavo RCA standard.
Se il proprio receiver audio-video è
munito di un ingresso audio digitale,
e se almeno uno dei propri
apparecchi audio-video possiede
un’uscita digitale, eseguire allora il
collegamento fra la presa Digital
Audio out del Control 4 e un
ingresso audio digitale libero del
proprio impianto.
3.
Collegare gli apparecchi audiovideo (SAT, DVD ecc.) alle prese
AV2, AV3, AV4 o AV5 utilizzando
cavi scart interamente configurati.
Un apparecchio di registrazione
(videoregistratore ecc.) va collegato
sempre alla presa AV5(VCR). Le
prese AV1 servono a collegare,
anche
temporaneamente,
videocamere, fotocamere digitali,
videogiochi, computer ecc. Gli
apparecchi VHS o S-Video possono
venire collegati utilizzando anche cavi
parzialmente configurati e/o adattatori.
Per il collegamento di apparecchi alla
presa AV1 utilizzare cavi RCA o S-VHS.
Utilizzare cavi S-VHS solo quando si ha
la certezza che l’ingresso TV è
commutabile anche su S-Video/SVHS,
utilizzare altrimenti l’ingresso Comp.
Audio: la commutazione dei segnali
analogici e digitali avviene sempre
simultaneamente. Qualora si desideri
ascoltare il suono digitale, commutare il
proprio receiver audio-video su suono
digitale; v. le istruzioni del receiver.
On / Off
Premere il tasto Auto-Manual per
accendere l’apparecchio. La modalità
risparmio energetico si attiverà
automaticamente nell’assenza di
immagine per almeno 10 minuti.
Selezione automatica del segnale
destinato al televisore
1.
La modalità automatica si attiva
collegando l’apparecchio alla rete
elettrica per la prima volta. La spia
Auto, allora, si accende. I segnali
audio-video inviati al televisore
sono quelli dell’apparecchio audio-
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,
Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: [email protected]
7
Vivanco SBX 95 SE - AV Control 4
2.
video che è stato acceso per primo.
Il passaggio ad un’altra fonte audiovideo avviene automaticamente
spegnendo il primo apparecchio e
accendendone un altro. Questo
vuol dire che è ad es. possibile
cambiare programma senza alzarsi
dalla
poltrona;
basta
infatti
accendere un apparecchio e
spegnere
l’altro
agendo
semplicemente sul telecomando del
relativo apparecchio. Nell’assenza di
(NL) Gebruiksaanwijzing
suono o di immagine commutare il
televisore collegato su AV mediante il
telecomando dello stesso. V. le istruzioni
del televisore. I segnali video non
vengono convertiti! L’apparecchio che
emette il segnale (ad es. videocamera) e
l’apparecchio che riproduce o registra
(TV, videoregistratore) devono supportare
lo stesso tipo di segnale, ad es. S-Video o
VIDEO, per evitare disturbi all’immagine.
La commutazione del televisore su RVB
avviene automaticamente.
Aansluiten
1.
De stekker van de Control 4 TV
kabel in een vrije bus van uw
televisietoestel steken.
2.
Wanneer het geluid via een
afzonderlijke hifi-installatie moet
worden weergegeven, de Audio
out bussen met behulp van de
standaard gebruikelijke cinchkabels
met een vrije ingang aan de
installatie verbinden. Indien uw AV
Receiver beschikt over een digitale
audio-ingang en minstens een van
uw AV-toestellen, dan moet u de
bus Digital Audio out van de
Control 4 verbinden met een vrije
digitale geluidsingang van uw
installatie.
3.
De AV (Audio Video) toestellen
(SAT, DVD enz.) met behulp van
volledig bedrade scartkabels aan
de bussen AV2, AV3, AV4 of AV5
aansluiten.
Een
eveneens
opnemend toestel (videorecorder
enz.) steeds aan de bus AV5(VCR)
aansluiten. Aan de bussen AV1
worden, ook tijdelijk, camcorders,
digitale camera’s, videospellen,
computers enz. aangesloten - VHS
Se la spia Manual è accesa, si
desidera però che la commutazione
sia automatica, premere allora il
tasto Auto–Manual. Per registrare è
necessario che l’apparecchio sia sempre
impostato su Manual (modalità manuale)
per evitare il sorgere di possibili
inconvenienti connessi alla modalità
automatica.
Selezione manuale del segnale
destinato al televisore
1.
Premere il tasto Auto-Manual
per attivare la commutazione
manuale. La spia Manual si
accenderà.
2.
Agire sui tasti AV1 – AV5 per
selezionare la fonte desiderata.
Nell’assenza di suono o di immagine
commutare il televisore collegato su AV
mediante il telecomando. V. le istruzioni
del televisore. I segnali video non
vengono convertiti! L’apparecchio che
emette il segnale (ad es. videocamera) e
l’apparecchio che riproduce o registra
(TV, videoregistratore) devono supportare
lo stesso tipo di segnale, ad es. S-Video o
VIDEO, per evitare disturbi all’immagine.
La commutazione del televisore su RVB
avviene automaticamente.
Copia
1.
Premere il tasto Copy TO AV5.
La spia Copy TO si accenderà.
2.
Premere il tasto Auto-Manual
per attivare la commutazione
manuale. La spia Manual si
accenderà.
3.
Selezionare la fonte da copiare
agendo su uno dei tasti AV1 – AV4.
4.
Sul registratore, ad es. il
videoregistratore,
impostare
l’ingresso di registrazione, ovvero
AV1, Extern, E1, E2 ecc. (v. anche
le istruzioni del recorder). Si tratta
della presa cui è stato collegato il
Control 4. Se tutto è a posto, dopo
aver premuto Play, dall’apparecchio
riproduttore proverranno immagini e
suoni che sarà possibile vedere e
ascoltare sul televisore, nonché
registrare col recorder. Qualora una
registrazione a partire da un lettore DVD
sia disturbata, questo vuol dire che il DVD
è protetto contro la copia.
Hot-line
Per eventuali domande sul Control 4
contattare la hot-line: inviare un
messaggio e-mail a: www.vivanco.it
Met het Vivanco schakelbord AV
Control 4 kunt u op een eenvoudige
manier tot 5 audio-/videotoestellen
aansluiten op een scartbus van een
televisietoestel.
Naast
analoge
audiosignalen
worden
ook
elektronische digitale audiosignalen
geschakeld. Bovendien kunnen ook
gewoon opnames met een recorder
worden gemaakt.
of S-Videotoestellen kunnen ook via
gedeeltelijk
bedrade
kabels
of/en
adapters aangesloten worden.
De
aansluiting van toestellen op bus AV1
gebeurt via cinch en S-VHS-kabels. SVHS-kabels mogen pas gebruikt worden
wanneer het zeker is dat de televisieingang
ook
op
S-Video/SVHS
omgeschakeld kan worden. Anders dient
u de Comp-ingang te gebruiken. Geluid: Het analoge en digitale geluid
worden gelijktijdig geschakeld. Wanneer
u digitaal geluid wilt horen, moet uw AV
Receiver op Digitaal geluid geschakeld
worden,
zie
hiervoor
de
gebruiksaanwijzing van de Receiver.
Aan-Uitschakelen
Door op de Auto-Manual toets te
drukken, schakelt u het toestel aan.
Het toestel schakelt zich na 10
minuten automatisch uit (zonder
beeld) in stroomspaarmodus.
Automatisch omschakelen naar
televisietoestel
1.
Wanneer het toestel voor de
eerste keer onder stroom komt te
staan, start het op in automatische
werking. Het lampje Auto brandt.
De AV-signalen van het eerst
ingeschakelde AV-toestel worden
naar
het
televisietoestel
doorgeschakeld.
Overschakelen
naar een andere beeld- of
geluidsbron gebeurt automatisch
wanneer het eerste toestel aan en
het andere uitgeschakeld wordt. U
kunt dus vanuit uw luie stoel de
programma’s veranderen door met
de juiste afstandsbediening het ene
toestel aan en het andere uit te
schakelen. Wanneer er geen geluid of
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,
Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: [email protected]
8
Vivanco SBX 95 SE - AV Control 4
2.
beeld komt, dient u het aangesloten tvtoestel met de afstandsbediening op AV
te zetten. Zie handleiding van het
televisietoestel - beeldsignalen worden
niet omgeschakeld! Het uitgaande toestel
(bijv. camcorder) en het weergevende
resp.
opnemende
toestel
(TV,
videorecorder)
moeten
dezelfde
signaalsoort, bijv. S-Video of VIDEO
gebruiken om beeldfouten te vermijden.
De omschakeling van het televisietoestel
op RGB gebeurt automatisch.
Wanneer lampje Manual brandt
en
de
functie
„automatisch
schakelen“ gewenst is, toets Auto –
Manual indrukken. – Wanneer er
opnames moeten gebeuren, dient u het
toestel altijd op Manual (manuele
werking) in te stellen om zo storingen
door
“Automatische
werking”
te
vermijden.
Manueel omschakelen op TV
1.
Toestel met behulp van toets
Auto Manual instellen op
manueel schakelen. Het lampje
Manual brandt.
3.
Met behulp van toetsen AV1 –
AV5 de gewenste programmabron
kiezen. – Wanneer er geen geluid of
beeld komt, dient u het aangesloten tvtoestel met de afstandsbediening op AV
te zetten. Zie handleiding van het
televisietoestel - beeldsignalen worden
niet omgeschakeld! Het uitgaande toestel
(bijv. camcorder) en het weergevende
resp.
opnemende
toestel
(TV,
videorecorder)
moeten
dezelfde
signaalsoort, bijv. S-Video of VIDEO
gebruiken om beeldfouten te vermijden.
De omschakeling van het televisietoestel
op RGB gebeurt automatisch.
Kopiëren
1.
Toets Copy TO AV5 indrukken.
Het lampje Copy TO brandt.
2.
Manueel schakelen met behulp
van Auto - Manual inschakelen.
Het lampje Manual brandt.
3.
De te kopiëren programmabron
met behulp van een van de toetsen
AV1 – AV4 selecteren.
4.
Op het opnametoestel, bijv.
video-recorder de opname-ingang
(AV1, Extern, E1, E2 enz. zie ook
handleiding recorder) instellen. Dit
is de bus waar u de Control 4 heeft
op aangesloten. – Als alles correct
is en uit uw weergavetoestel
beelden en geluid komen, bijv. op
„play“ drukken, kunt u ze nu zien en
horen via de TV en met behulp van
de opnamefunctie van de recorder
opnemen – Indien opnames van de
2.
Hvis lyden skal gengives via et
separat hi-fi-anlæg, forbindes Audio
out- bøsningerne ved hjælp af
normale cinchkabler med en fri
indgang på anlægget. Hvis AV
Receiveren
har
en
digital
audioindgang og mindst et af AVapparaterne har en digital udgang,
bør bøsningen Digital Audio out på
Control 4 forbindes med en fri
digital audioindgang på anlægget.
3.
AV (Audio Video) apparaterne
(SAT, DVD osv.) tilsluttes via et
fuldt belastbart scartkabel til
bøsningerne AV2, AV3, AV4 eller
AV5. Et apparat, der også optager
(videorecorder osv.), skal altid
sluttes til bøsningen AV5 (VCR). Til
bøsningerne AV1 tilsluttes, også
midlertidigt,
camcordere,
digitalkameraer,
videospil,
computere osv. - VHS eller Svideoapparater lam også tilsluttes via
delvist belastede kabler eller/og adaptere.
Tilslutning af enheder til bøsningen AV1
foretages via cinch resp. Hosidenkabel.
Hosidenkabler bør kun anvendes, når det
er sikkert, at fjernsynsindgangen også
kan omstilles til S-Video/SVHS. I modsat
fald anvendes Comp indgangen. - Lyd:
Den analoge lyd og den digitale lyd
sendes altid samtidigt. Hvis du vil lytte til
digital lyd, skal AV Receiveren stilles om
på digital lyd, se receiverens vejledning.
Tænd/sluk
Ved at trykke på knappen AutoManual tændes for apparatet. Efter 10
minutter uden billede skifter det
automatisk til strømsparemodus.
Automatisk omskiftning til fjernsyn
1.
Når apparatet første gang
forsynes
med strøm, startes
automatik modus. Lampen Auto
lyser. AV-signalerne fra det først
indkoblede AV-apparat sendes
videre til fjernsynet. Skift til en
anden billed- og lydkilde sker
automatisk, når det første apparat
slukkes og det andet apparat
tændes. Dvs. at du bekvemt kan
skifte programmerne fra lænestolen
ved at tænde det ene apparat og
slukke det andet apparat ved hjælp
af apparaternes fjernbetjening. Hvis
DVD speler gestoord zijn, is de DVD
beveiligd tegen kopiëren.
Hotline
Heeft u een vraag over de Control 4?
Bel dan de Vivanco Hotline: Tel: +306
007 050. U kunt ook een e-mail sturen
naar: [email protected]
(DK) Betjeningsvejledning
Med Vivanco kontrolpulten AV Control
4 kan man nemt tilslutte op til 5 audiovideoapparater til en scartbøsning på
fjernsyn. Supplerende til analoge
audiosignaler
kobles
elektroniske
digitale audiosignaler. Derudover kan
man nemt foretage optagelser med en
recorder.
Tilslutning
1.
Control 4 TV-kablets stik sættes
i en fri bøsning på fjernsynet
2.
der ikke kommer nogen lyd eller billede,
skal det tilsluttede fjernsyn stilles på AV
med dets fjernbetjening. Se fjernsynets
vejledning
- billedsignaler omformes
ikke! Apparatet, der afspilles (f.eks.
camcorder), og apparatet, der gengiver
resp. optager (TV, videorecorder) skal
anvende samme signaltype, f.eks. SVideo eller VIDEO, for at undgå billedfejl.
Omstilling af fjernsynet til RGB sker
automatisk.
Når lampen Manual lyser og du
vil skifte til automatik, tryk på
knappen Auto –Manual. – Hvis der
skal optages, skal apparatet altid stilles
på Manual (manuel drift) for at undgå
irritationer på grund af automatik.
Manuel omskiftning til fjernsyn
1.
Apparatet indstilles på manuel
drift med knappen Auto-Manual.
Lampen Manual lyser
2.
Med knapperne AV1 – AV5
vælges den ønskede programkilde.
– Hvis der ikke kommer nogen lyd eller
billede, skal det tilsluttede fjernsyn stilles
på AV med dets fjernbetjening. Se
fjernsynets vejledning
- billedsignaler
omformes ikke! Apparatet, der afspilles
(f.eks. camcorder), og apparatet, der
gengiver
resp.
optager
(TV,
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,
Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: [email protected]
9
Vivanco SBX 95 SE - AV Control 4
videorecorder) skal anvende samme
signaltype, f.eks. S-Video eller VIDEO, for
at undgå billedfejl. Omstilling af fjernsynet
til RGB sker automatisk.
Kopiering
1.
Tryk på knappen Copy TO AV5.
Lampen Copy TO lyser.
2.
Manuel drift aktiveres med
knappen Auto-Manual. Lampen
Manual lyser..
3.
Programkilden,
der
skal
kopieres, vælges med en af
knapperne AV1 – AV4.
4.
På
optageren,
f.eks.
videorecorder,
indstilles
optagelsesindgangen (AV1, Extern,
E1, E2 osv., se også recorderens
vejledning). Det er bøsningen, hvor
Control 4 er blevet tilsluttet. – Når
alt er i orden og der billeder og lyde
fra afspilningsapparatet, f.eks. start
af Play, kan du nu se og høre disse
via fjernsynet og optage dem med
recorderens optagefunktion - Hvis
optagelserne fra DVD Playeren er
forstyrrede, er DVD'en beskyttet mod
kopiering
Hotline
I tilfælde af spørgsmål i forbindelse
med Control 4, ring venligst til
Vivanco hotline: Tlf.: +568 704 22.
Eller send alternativt en e-mail til:
[email protected]
(PL) Instrukcja obsługi
Dzi ki pulpitowi Vivanco AV Control 4
mo na wygodnie podł czy nawet 5
urz dze
audio-wideo do jednego
gniazda Scart w telewizorze. Oprócz
analogowych sygnałów audio mo na
za jego pomoc przesyła równie
cyfrowe sygnały audio. Ponadto
w prosty sposób mo na wykonywa
nagrania korzystaj c z urz dzenia
nagrywaj cego.
Podł czanie
1.
Wtyk kabla urz dzenia Control 4
TV wetkn
do wolnego gniazda
w telewizorze.
2.
Je eli
d wi k
ma
by
odtwarzany
na
osobnym
urz dzeniu hi-fi, stosuj c dost pny
w handlu przewód z cinchami
poł czy gniazda Audio out z
wolnym wej ciem urz dzenia hi-fi.
Je li Pa stwa odbiornik AV posiada
cyfrowe
wej cie
audio
a
przynajmniej jedno z urz dze AV
ma wyj cie cyfrowe, wówczas
nale y poł czy gniazdo Digital
Audio out urz dzenia Control 4 z
wolnym
cyfrowym
wej ciem
d wi ku w Pa stwa urz dzeniu.
3.
Urz dzenia AV (audio/wideo)
(SAT, DVD itd.) podł cza
za
pomoc kabla Scart tzw. pełnego
do gniazd AV2, AV3, AV4 lub AV5.
Inne
urz dzenie
nagrywaj ce
(magnetowid
itp.)
zawsze
podł cza do gniazda AV5(VCR).
Do gniazd AV1 mo na - równie
tymczasowo
podł cza
camcordery, kamery cyfrowe, gry
wideo, komputery itd. - Urz dzenia
VHS lub S-Video mo na podł cza
równie za pomoc kabla niepełnego lub
przej ciówki. Do gniazda AV1 urz dzenia
nale y podł cza korzystaj c z kabla ze
zł czem cinch lub hosiden. Kable ze
zł czem hosiden powinno si stosowa
tylko wtedy, gdy wej cie telewizora
mo na przeł czy na S-Video/SVHS. W
przeciwnym razie prosimy korzysta
z wej cia Comp. - D wi k: D wi k
analogowy jest zawsze przesyłany
równocze nie z d wi kiem cyfrowym.
Je li chcemy słucha d wi ku cyfrowego,
nale y przeł czy odbiornik AV na d wi k
cyfrowy, patrz instrukcja odbiornika.
Wł czanie i wył czanie
Urz dzenie wł czamy naciskaj c
przycisk Auto-Manual. Po 10
minutach bez obrazu urz dzenie
automatycznie przeł cza si na tryb
energooszcz dny.
Automatyczne przeł czanie na
telewizor
1.
Gdy urz dzenie zostanie po raz
pierwszy podł czone do pr du,
uruchamia si tryb automatyczny.
wieci si wtedy kontrolka Auto.
Do telewizora przesyłane s
sygnały AV z urz dzenia AV, które
zostanie wł czone jako pierwsze.
Zmiana na inne ródło obrazu i
d wi ku nast puje automatycznie,
gdy pierwsze urz dzenie zostanie
wył czone a drugie wł czone.
Znaczy to,
e mo na siedz c
wygodnie w fotelu zmienia ródło
obrazu
i d wi ku,
wył czaj c
pilotem
jedno
urz dzenie
i
wł czaj c drugie. Je li nie ma
d wi ku lub obrazu, prosimy
przeł czy
podł czony telewizor
pilotem na AV. Patrz instrukcja
obsługi telewizora - Sygnały obrazu
nie s konwertowane! Urz dzenie
2.
ródłowe (np. camcorder) i urz dzenie
odtwarzaj ce lub nagrywaj ce (TV,
magnetowid) musz u ywa tego samego
rodzaju sygnału, np. S-Video albo VIDEO,
eby
unikn
usterek
obrazu.
Przeł czanie telewizora na RGB odbywa
si automatycznie.
Gdy wieci si kontrolka Manual
a chcemy
przej
na
tryb
automatyczny, nacisn
przycisk
Auto–Manual. – Je li zamierzamy
nagrywa ,
radzimy
zawsze
przeł cza urz dzenie na Manual,
eby
unikn
niepotrzebnych
irytacji z powodu niechcianego
przez nas działania automatyki.
R czne przeł czanie na telewizor
1.
Przeł czy
urz dzenie
przyciskiem Auto-Manual na tryb
r czny, za wieci si
kontrolka
Manual.
2.
Przyciskami AV1–AV5 wybra
wymagane ródło programu. – Je li
nie ma d wi ku lub obrazu, prosimy
przeł czy podł czony telewizor pilotem
na AV. Patrz instrukcja obsługi telewizora
- Sygnały obrazu nie s konwertowane!
Urz dzenie ródłowe (np. camcorder) i
urz dzenie odtwarzaj ce lub nagrywaj ce
(TV, magnetowid) musz u ywa tego
samego rodzaju sygnału, np. S-Video
albo VIDEO,
eby unikn
usterek
obrazu. Przeł czanie telewizora na RGB
odbywa si automatycznie.
Nagrywanie
1.
Nacisn
przycisk Copy TO
AV5. Za wieci si kontrolka TO.
2.
Przej
na
tryb
r czny
naciskaj c przycisk Auto-Manual.
Za wieci si kontrolka Manual.
3.
Wybra
ródło nagrywania za
pomoc przycisków AV1–AV4.
4.
W urz dzeniu nagrywaj cym,
np.
magnetowidzie,
nastawi
wej cie do nagrywania (AV1,
Extern, E1, E2 itd. patrz równie
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,
Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: [email protected]
10
Vivanco SBX 95 SE - AV Control 4
instrukcja
urz dzenia
nagrywaj cego). To jest gniazdo,
do którego podł czono urz dzenie
Control 4. – Je li wszystko
zrobiono
prawidłowo
i
na
urz dzeniu odtwarzaj cym jest
obraz i d wi k, np. po wł czeniu
Play, mo na teraz widzie i słysze
w telewizorze a jednocze nie
nagrywa
na
podł czonym
urz dzeniu nagrywaj cym. - Je li
przy nagrywaniu z DVD wyst puj
zakłócenia, oznacza to, e płyta DVD jest
zabezpieczona przed kopiowaniem.
Hotline
Je li macie Pa stwo jakiekolwiek
pytania dotycz ce Control 4, prosimy
telefonowa na gor c lini Vivanco:
tel.: +48 (22) 723 07 45. Alternatywnie
mo na wysła do nas e-Mail pod
adres: [email protected]
Automatické p epnutí na televizor
1.
Když se za ízení poprvé p ipojí
ke zdroji elektrického proudu, spustí
se automatický provoz. Žárovka
Auto se rozsvítí. AV signály
z nejd íve zapnutého AV-za ízení
budou propojeny do televizoru.
Zm na na jiný zdroj obrazu a zvuku
se uskute ní automaticky, když se
první za ízení vypne a jiné za ízení
se zapne. To znamená, že m žete
nap . pohodln z k esla p epínat
programy tím, že prost ednictvím
vašich dálkových ovládání jedno
za ízení zapnete a to druhé
vypnete. Jestliže se neobjeví žádný
(CZ) Návod k obsluze
Pomocí ídícího pultu Vivanco AV
Control 4 je možné pohodln zapojit
až 5 audio-video za ízení na Scart
konektor
televizoru.
Dodate n
k analogovým audiosignál m jsou
zapojeny
elektronické
digitální
audiosignály.
Krom
toho
lze
jednoduše
nahrávat
pomocí
nahrávacího za ízení.
P ipojení
1.
Zástr ku TV-kabelu na Control 4
zapojte do volné zásuvky na vašem
televizoru.
2.
Jestliže má být reprodukován
zvuk p es separátní Hifi-za ízení, je
nutné propojit konektory Audio out
pomocí standardního cinchkabelu
s volným vstupem na vašem
za ízení. Jestliže máte na vašem
AV p ijíma i digitální audio vstup a
jestliže je minimáln na jednom
z vašich AV-za ízení k dispozici
digitální výstup, pak by jste m li
konektor Digital Audio out na
Control 4 spojit s volným vstupem
digitálním zvuku na vašem za ízení.
3.
AV (audio video) za ízení (SAT,
DVD atd.) p ipojte pomocí pln
zapojeného Scart kabelu na
konektory AV2, AV3, AV4 nebo
AV5.
Za ízení,
které
rovn ž
nahrává (videorekordéry, atd.),
p ipojujte
vždy
na
konektor
AV5(VCR). Na konektory AV1 se
p ipojují také i do asn kamery,
digitální kamery, videohry, po íta e
atd. - VHS nebo S-videoza ízení mohou
být p ipojena také p es
áste n
zapojený kabel nebo/a adaptér. P ipojení
za ízení na konektor AV1 se provádí p es
cinchkabel pop . hosiden-kabel. Hosidenkabely by m ly být používány jen když je
zajišt no, že je možné p epojit televizní
vstup na S-Video/SVHS. Jinak použijte,
prosím, Comp vstup. - Zvuk: Analogový
zvuk a digitální zvuk je vždy zapojen
sou asn . Jestliže chcete poslouchat
digitální zvuk, musí být váš AV p ijíma
nastaven na digitální zvuk, viz návod
k p ijíma i.
Zapínání-vypínání
Za ízení zapnete, když stisknete
tla ítko Auto-Manual (automatickýru ní režim). Za ízení se samo bez
obrazu p epne po 10 minutách do
úsporného režimu, který šet í proud.
2.
zvuk pop . obraz, p epn te, prosím,
p ipojený televizor pomocí dálkového
ovládání na AV. Viz návod k televizoru –
obrazové signály nejsou konvertovány!
Za ízení, které odevzdává signál (nap .
kamera) a za ízení, které reprodukuje
pop . nahrává (TV, videorekordér) musí
používat stejný druh signálu, nap . Svideo nebo VIDEO, aby se zabránilo
zkreslení obrazu. P epojení televizoru na
RGB je provád no automaticky.
Jestliže svítí žárovka Manual a
vy
pot ebujete
automatické
p epínání, pak stiskn te tla ítko
Auto–Manual. – Jestliže chcete
nahrávat, nastavte za ízení vždy na
Manual (ru ní režim), aby jste se
vyvarovali
problém
s automatickým
režimem.
Ru ní p epnutí na televizor
1.
Za ízení
nastavte
pomocí
tla ítka Auto-Manual na ru ní
ovládání. Žárovka Manual se
rozsvítí.
2.
Pomocí tla ítek AV1 – AV5 si
zvolte požadovaný zdroj programu.
– Jestliže se neobjeví žádný zvuk pop .
obraz, p epn te, prosím, p ipojený
televizor pomocí dálkového ovládání na
AV. Viz návod k televizoru – obrazové
signály nejsou konvertovány! Za ízení,
které odevzdává signál (nap . kamera) a
za ízení, které reprodukuje pop . nahrává
(TV, videorekordér) musí používat stejný
druh signálu, nap . S-video nebo VIDEO,
aby se zabránilo zkreslení obrazu.
P epojení
televizoru
na
RGB
je
provád no automaticky.
Kopírování
1.
Stiskn te tla ítko Copy TO AV5.
Žárovka Copy TO se rozsvítí.
2.
Pomocí tla ítka Auto-Manual
zapn te ru ní ovládání. Žárovka
Manual se rozsvítí.
3.
Pomocí jednoho z tla ítek AV1 –
AV4 si zvolte zdroj programu, který
chcete kopírovat.
4.
Na nahrávacím za ízení, nap .
na
videorekordéru
nastavte
záznamový vstup (AV1, externí, E1,
E2
atd.,
viz
také
manuál
k nahrávacímu za ízení). Je to ten
konektor, na který jste p ipojili
Control 4. – Jestliže je všechno
správn a na vašem reproduk ním
za ízení je obraz i zvuk, nap .
stiskn te Play, pak se už m žete na
váš televizor dívat a také jej
poslouchat a rovn ž m žete na
nahrávacím
za ízení
nahrávat
pomocí záznamové funkce. - Jestliže
jsou nahrávky z DVD p ehráva e rušeny,
pak je DVD chrán no proti kopírování.
Hotline
Jestliže máte jakékoliv otázky ohledn
Control 4, zavolejte, prosím, na
hotline Vivanco: tel: +420 221 897
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,
Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: [email protected]
11
Vivanco SBX 95 SE - AV Control 4
111. Nebo pošlete, prosím, e-mail na:
[email protected]
Auto–Manual. –
e želite snemanje,
prosimo, da napravo vedno preklopite na
Manual (ro no upravljanje), da bi se
izognili iritacijam zaradi avtomatike.
(SLO) Navodila za uporabo
Z Vivanco komandnim pultom AV
Control 4 lahko brez težav priklju ite
do 5 avdio-video naprav na eno
televizijsko scart vti nico. Dodatno k
analognim
avdio
signalom
se
preklapljajo tudi elektronski digitalni
avdio signali. Poleg tega lahko
preprosto opravite snemanje z enim
snemalnikom.
Priklop
1.
Vti Control 4 TV-kabla vtaknite
v prosto vti nico Vaše televizije.
2.
e želite ton reproducirati preko
lo ene Hi-fi naprave, morate Audio
out vti nice povezati s prostim
vhodom naprave z obi ajnim in
kablom. e je Vaš AV-sprejemnik
opremljen
z
digitalnim
avdio
vhodom in vsaj ena Vaših AVnaprav z digitalnim avdio izhodom,
potem ta vhod Digital Audio out
pri Control 4 povežite z enim od
prostih digitalnih tonskih vhodov
Vaše naprave.
3.
AV (avdio video) naprave (SAT,
DVD itd.) priklju ite s pomo jo
popolnoma oklopljenega scart kabla
na vti nice AV2, AV3, AV4 ali AV5.
Tudi napravo, s katero snemate
(video snemalnik itd.) priklju ite
vedno na vti nico AV5(VCR). Na
vti nico AV1 se za asno priklopijo
kamkorderji,
digitalne
kamere,
video-igre itd. -VHS ali S-video naprave
priklju ite tudi preko delno oklopljenega
kabla in/ali adapterja. Priklop naprav na
vhod AV1 opravite s pomo jo ina oz. Skabla. S-kabel uporabljajte le, e ste
prepri ani, da se televizijski vhod lahko
preklopi
na
S-Video/SVHS.
Sicer
priporo amo, da uporabljate Comp -vhod.
- Ton: vedno se so asno preklopita
analogni in digitalni ton.
e želite
poslušati digitalni ton, mora vaš AV
sprejemnik biti preklopljen na digitalni ton,
gl. Navodila sprejemnika.
Vklop - izklop
S pomo jo pritiska na tipko AutoManual boste vklopili napravo. Po 10
minutah se samostojno vklopi v var ni
na in brez slike.
Samodejni preklop na televizijo
1.
Ko napravo oskrbite s tokom
prvi , se zažene samodejni pogon.
Gori lu ka Auto. Najprej se k
televizorju preklopijo AV-signali
prvo
vklopljene
AV-naprave.
Preklop na drug vir slike in tona se
opravi samodejno,
e se prva
naprava izklopi in se vklopi
naslednja naprava. T.j.: udobno, iz
naslonja a,
lahko
menjate
programe tako, da s pomo jo
daljinskega upravljalnika naprav
neko napravo izklopite in vklopite
drugo. e ni tona oz. slike, prosimo, da
2.
priklju en televizor preklopite s pomo jo
daljinskega upravljavca na AV. Gl.
Navodila televizorja. – Signali slike se ne
pretvarjajo! Naprava, ki oddaja (n.pr.
kamkorder) in naprave, ki reproducirajo
oz. snemajo (TV, video-snemalnik)
morajo uporabljati isto vrsto signala, n.pr.:
S-Video ali VIDEO, da bi prepre ili
napake v sliki. Preklop televizorja na RGB
se izvede samodejno.
Ko gori lu ka Manual in bi želeli
samodejni preklop, pritisnite tipko
Ro ni preklop na televizijo
1.
Napravo preklopite s pomo jo
tipke Auto-Manual na ro no
upravljanje, zagori lu ka Manual.
2.
S pomo jo tipk AV1 – AV5
izberite želen vir programa. – e ni
tona oz. slike, prosimo, da priklju en
televizor preklopite s pomo jo daljinskega
upravljavca na AV. Gl. Navodila
televizorja. - Signali slike se ne
pretvarjajo! Naprava, ki oddaja (n.pr.
kamkorder) in naprave, ki reproducirajo
oz. snemajo (TV, videorekorder) morajo
uporabljati isto vrsto signala, n.pr.: SVideo ali VIDEO, da bi prepre ili napake v
sliki. Preklop televizorja na RGB se
izvede samodejno.
Kopiranje
1.
Pritisnite tipko Copy TO AV5.
Zagori lu ka Copy TO.
2.
Ro no upravljanje vklopite s
pomo jo tipke Auto-Manual. Zagori
lu ka Manual.
3.
S pomo jo tipk AV1 – AV4
izberite vir programa, ki ga želite
kopirati.
4.
Na napravi za snemanje, n.pr.
videosnemalnik, nastavite snemalni
vhod (AV1, Extern, E1, E2 itd. gl.
tudi Priro nik snemalnika). To je
vti nica, na katero ste priklopili
Control 4. e je vse opravljeno
pravilno in e ima Vaša naprava za
predvajanje sliko in ton, n.pr. ko
pritisnete start play, lahko sedaj lete vidite in slišite na Vašem
televizorju, prav tako pa lahko s
pomo jo funkcije snemanja Vašega
snemalnika le-to posnamete. - e so
moteni posnetki z DVD-predvajalnika,
ima DVD kopirno zaš ito
Hotline
e imate kakršno koli vprašanje glede
Control 4, prosimo, da pokli ite
Vivanco Hotline: tel: +38 61 587 359 0.
Lahko
pa
nam
pošljete
tudi
elektronsko
pošto
na
naslov:
[email protected]
(RUS)
" «#
$ » AV Control 4
%
& '
( &
( $
&
Scart-) %&
%
&
5
% $
&
'
.
*
$
) "
% $ "
( )
$ +
(
, $
"
- !
"
% $ "
( )
". .
) ,
)
'"
(
% & "
" (
%
("
/ (
0(
( )
!
, &
)
!
).
!
1.
1 $
%
)
$ '
Conrol 4
$
( ' &
) %&
# 2 )
%
.
2.
3(
% $
& 4
'"
(
%- &
+
% &
(
$
"( $ )
$ + (
,
) %&
Audio out (
)
( &(
) (
& 4
$ '
)
%5
( %
$ 0
( &
( ( ' & "
/ &
(
$ .
3(
# 2
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,
Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: [email protected]
12
Vivanco SBX 95 SE - AV Control 4
AV/% $
%
(
0(
- !
0
% $
0 / &
$ $
&
% # 2 / AV'
&
- !
0
"/ &,
)&
#"
& 4 " ) %& Digital Audio out
(
)
Control 4 ( &
(
&
( ' & "
- !
"
/ &
# 2 0 (
$ .
3.
Die
AV
(Audio
Video/% $
& )
' " (SAT,
DVD
.
.)
( &-(
(
) 4
)
Scart$ '
( &
$ ) %-&
AV1, AV2, AV3. 6 $4
0
'
(%
("
0
&
)
!
. .) ( )&
&$ +
( $ ) %& AV1(VCR/
). .
) %&
AV1
$4
,
( &
(
& %
("
$
,
- !
$
,
%
"
) ", $
.
.
VHS (
)
S!
"
#
$
$
%
!#
/
. &
«-!
.
&
%
(
,
(
3(
'4
.
'
(
$
-+ ($
"
,
(
4
(
7 ( &
&( &
( AV-(
( +
&( &
-%
AV'
& ) 0 ( + $ %
% $
+ ($ ,
(
"0
'
& )
"$ + . 8
% +
4
,
., & '
(
)
,
( &(
# 2 /
"/
0
&
'
"$
& ) 0
$ +
.
% !
#
$
.
' 4
(/ &
$ +
0
'
, + #"
% $ (
+
#"
& (
'
+
*
%
#
-
%
)
"
"
)
,
!
'$
' ".
Auto.
)
AV.
!
.
)
-#
'/
#
#
%
,
-
,
.,
)
% )
%
.
RGB,
%
,
/
$
2.
&
'$
0., (
)
)
erfolgt.
,
-
(
(
Manual
)
4
-+ ($
$ +
,
$
$
Auto –Manual
).
–
3(
(
4
(
( ,
%$
Manual
3(
& 4 " ( &
4
0( , &
%' 4
4
( &(
'
( )&
(
( + 0 4
' ").
%
1.
7 '
( &(
$
$
Auto-Manual
(
(
+ "
$ +
,
(
Manual.
2.
7 ( &(
$
$ AV1 –
AV5
"'
4
"0
( + $
)
. – *
% !
#
,
!
%
#
,
-
%
)
!
'$ "
AV.
.
«-!
%
».- .
%
#
'
&
'/
(
%
'/
)
%
/
%
'/
(
% ,
%
'/
)
% #
,
%
-#
#
"%
"
,
SVIDEO (
)
%
% ) .
&
'$
%
RGB, 0., (
%
,
/
)
)
$
erfolgt.
"
1.
.
!
1.
%
%
-
)
)
'/
'/
%
%
"
VIDEO (
"%
%
.. Hosiden"%
"
$
%
,
$
%
#
%
'$ "
SVideo/SVHS.
( $
"%
"
Comp.
:
'$
)
.*
+
!, " )
,
+ ,
AV/% !
%! "
!
#
"
'$
)
,
«-!
!
».
$
'
#
'/
%
/
% ,
-
S-
% ! AV1
!
#
Hosiden"
#
"
,
7 ( &(
4
$
Auto-Manual (
) #" $ +
(
+
% 10
$ +
( ' % % -' 4
4
,$
, $
,
%
».'
!
(
.,
-
%
!
.,
-
.,
,
-
9 4
$
$ Copy TO AV5.
Die
(
Copy TO.
2.
7 ( &(
$
$
AutoManual $ +
(
+ "
$ +
.
(
Manual.
3.
.
"0
( + $
)
"'
( &(
& 0 %$
$ AV1 – AV4.
4.
:
(
0(
%
( ,
.,
%
-("
0
&
)
!
( "0
/ &
(AV1,
Extern/
2 0, E1, E2
. .,
(
$4
«; $
&(
%
-("
)
&
)
!
»). 8 ) %& ,
$ $
#"
( -&
Control 4. – 3(
(
# 2 )
(
% & - )
'
&
% $
% ' 4
,
.,
($
(
% -&
, #"
4
(
( 2
/
# 2
%
,
$4
%
("
( &(
! $%
( # 2 ) %
("
- )
&
)
!
. - *
% !
%
'-
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,
Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: [email protected]
13
Vivanco SBX 95 SE - AV Control 4
/
!, -
,
%
.
-
'/
% / /
$ »
( $ $ - '
("
Control 4,
4
0( ,
%
«, $
0
( % » !
" «#
$ »:
! :
+7 095 109 888 1. <
2
$4 , $
+
& ( : [email protected] .
(SF) Turvaohjeet
– Varmista riittävä ilmankierto laitteen
ympärillä.
– Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja
sanomalehdellä, pöytäliinalla, verholla
tai vastaavalla.
– Älä käytä laitetta yli 50° C
lämpötilassa.
– Älä aseta palavaa kynttilää tai
vastaavaa laitteen päälle.
– Älä altista laitetta roiskevedelle tai
muille nesteille.
– Älä aseta kukkamaljakkoa tai muuta
nestettä sisältävää astiaa laitteen
päälle.
– Katkaise virta laitteesta irrottamalla
verkkojohto
tai
käyttämällä
katkaisimella varustettua jakorasiaa.
Katkaise aina virta, kun et käytä
laitetta pitkään aikaan (esimerkiksi
lomalle lähtiessäsi).
–
Varmista,
että
verkkojohdon
pistorasia tai jakorasian virtakytkin
ovat helposti ulottuvilla.
#
3(
$ «%
# (
(
(SF) Käyttöohje
Vivanco AV Control 4 -kytkentäyksikön
avulla voit helposti yhdistää jopa viisi
audio/video-laitetta
yhteen
TV
SCART-liitäntään. Voit kytkeä sekä
analogiset
että
digitaaliset
audiojohtimet. Lisäksi voit tehdä
tallennuksia
helposti
esimerkiksi
videonauhurilla.
Kytkennät
1. Liitä Control 4 -yksikön TV-kaapelin
pistoke televisiosi vapaana olevaan
liitäntään (suositus: AV1).
2. Mikäli äänentoisto tapahtuu erillisen
hifilaitteiston kautta, yhdistä Audio out
-liittimet laitteistossa vapaana oleviin
tuloliittimiin
käyttäen
RCA-liittimin
varustettuja
johtoja.
Jos
AVvahvistimessasi on digitaalinen äänen
tuloliitäntä ja laitteistossasi on ainakin
yhdessä laitteessa digitaalinen äänen
lähtöliitäntä, kytke tällöin Control 4:n
Digital Audio Out -lähtö vahvistimesi
vapaana
olevaan
digitaaliseen
äänituloliitäntään.
3. Yhdistä AV-laitteet (satelliittiviritin,
digiboksi, DVD-soitin jne.) liittimiin
AV2, AV3, AV4 ja AV5 käyttäen täysin
kytkettyä SCART-kaapelia. Kytke aina
tallentava laite (videonauhuri, DVDtallennin jne.) liitäntään AV5 (VCR).
Videokamerat,
digitaalikamerat,
videopelit, tietokoneet ym. voidaan
yhdistää myös AV1-liitäntään. – VHS-tai
S-Video-laitteet voidaan yhdistää myös
osittain kytketyillä SCART-kaapeleilla ja/tai
sovittimilla.
Laitteet
yhdistetään
AV1liitäntään käyttäen RCA- tai S-Videokaapeleita. S-Video-kaapelia tulee käyttää
vain mikäli olet varmistanut, että television
tulolitäntä voidaan kytkeä S-Video/S-VHStilaan.
Muussa
tapauksessa
käytä
komposiittivideoliitäntää (RCA). – Analoginen
ja
digitaalinen
ääni
kytketään
aina
samanaikaisesti. Mikäli haluat kuunnella
digitaalista ääntä, valitse AV-vahvistimestasi
digitaalinen äänen tuloliitäntä (tarkista
asetukset
ja
kytkennät
vahvistimen
käyttöohjeesta).
Kytkentä/katkaisu (päälle/pois)
Laite kytketään päälle painamalla
näppäintä Auto-Manual. Mikäli laite ei
tunnista kuvaa, se siirtyy 10 minuutin
kuluttua virransäästötilaan.
Automaattinen kytkentä tv:lle
1. Kun laitteeseen kytketään virta
ensimmäisen kerran, se käynnistää
automaattisen
toiminnon.
Automerkkivalo syttyy.
Ensimmäisenä
päällekytketyn AV-laitteen kuva-ja
äänisignaali kytkeytyy läpi tv:lle.
Signaali vaihtuu automaatisesti toiselle
ääni-ja
kuvalähteelle,
kun
ensimmäinen laite kytketään pois ja
seuraava laite kytketään päälle. Tämä
tarkoittaa sitä, että voit helposti
vaihtaa
ohjelmaa
kytkemällä
kaukosäätimellä laitteesi päälle ja pois
mukavasti tuolissa istuen. – Mikäli ääni
ja/tai kuva puuttuu valitse television
ohjelmalähteeksi AV-liitäntä television omalla
kaukosäätimellä.
Katso
television
käyttöohjetta. Kuvasignaalia ei konvertoida
formaatista
toiseen.
Ohjelmalähteessä
käytetyn
(esim.
videokamera)
ja
tallennuksessa tai katsomisessa käytetyn
laitteen
(videonauhuri
tai
televisio)
videosignaalin tulee olla samaa formaattia,
toisin sanoen S-Video tai komposiittivideo.
Muussa tapauksessa kuva saattaa vääristyä.
Tv:n RGB-kytkentä tapahtuu automaattisesti.
2. Kun Manual-merkkivalo palaa ja
haluat
vaihtaa
laitteen
automaattikytkennälle, paina AutoManual-näppäintä. – Kun haluat
tallentaa ohjelmia, aseta aina laite
Manual-tilaan
välttääksesi
automaattisten toimintojen aiheuttamia
mahdollisia sekaannuksia.
Manuaalinen kytkentä tv:lle
1. Aseta laite manuaaliseen toimintoon
painamalla Auto-Manual-näppäintä.
Manual-merkkivalo syttyy.
2. Valitse haluamasi ohjelmalähde
näppäimillä AV1 - AV5. – Mikäli ääni
ja/tai kuva puuttuu valitse televisiosta
ohjelmalähteeksi AV-liitäntä television omalla
kaukosäätimellä.
Katso
television
käyttöohjetta. Kuvasignaalia ei konvertoida
formaatista
toiseen.
Ohjelmalähteessä
käytetyn
(esim.
videokamera)
ja
tallennuksessa tai katsomisessa käytetyn
laitteen
(videonauhuri
tai
televisio)
videosignaalin tulee olla samaa formaattia,
toisin sanoen S-Video tai komposiittivideo.
Muussa tapauksessa kuva saattaa vääristyä.
Tv:n RGB-kytkentä tapahtuu automaattisesti.
Kopiointi
1. Paina Copy TO AV5 -näppäintä
Copy TO -merkkivalo syttyy.
2. Aseta laite manuaaliseen toimintoon
painamalla Auto-Manual-näppäintä.
Manual-merkkivalo syttyy.
3. Valitse kopioitavaksi
haluamasi
ohjelmalähde
painamalla
yhtä
näppäimistä AV1 -AV4.
4. Valitse oikea asetus tallentavan
laitteen tuloliitännäksi (AV, External,
E1, E2 jne). Tutustu tarpeen vaatiessa
videotallentimen
käyttöohjeseen.
Valittuun
tuloliitäntään
ohjataan
Control 4:n signaali. Jos kaikki toimii
normaalisti eli kuva ja ääni tulevat
valitusta ohjelmalähteestä, voit kuulla
ja nähdä ohjelman televisiostasi ja
tallentaa ohjelman videotallentimellasi.
–
Jos
DVD-levyn
kopioinnissa
ilmenee
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,
Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: [email protected]
14
Vivanco SBX 95 SE - AV Control 4
vääristymiä kuvassa, kyseinen ohjelma on
kopiosuojattu.
Hotline
Jos sinulla on
AV Control 4:ään
liittyviä kysymyksiä, voit ottaa yhteyttä
Vivanco Hotline-neuvontaan.
Hotline tai sähköpostin kautta e-mail:
AV-Komponentti OY, Pyyntitie 1,
02230 ESPOO, Puh. 09-8678 020,
[email protected]
www.avkomponentti.fi
(S) Säkerhetsföreskrifter
– Se till att apparatens ventilation är
tillräcklig.
– Apparatens ventilationsslitsar får inte
täckas av en bordduk, tidningar,
gardiner eller dylikt.
– Undvik att använda apparaten i
temperaturer över 50°C.
– Utsätt apparaten alldrig för en öppen
låga.
– Ställ alldrig ett brinnande ljus på
apparaten.
– Se till att apparaten inte blir utsatt för
fuktighet och vätska.
– Ställ alldrig en vas med blommor
eller dylikt föremål på apparaten.
–
Nätsladden
eller
strömfördelningsdosan
till
vilken
apparaten är ansluten bör användas
för avbrytning av nätströmmen.
– Se till att strömsladden eller
strömfördelningsdosan är lätt till
förfogande
för
avkoppling
då
apparaten icke används för en längre
period.
(S) Bruksanvisning
Med tillhjälp av Vivanco AV Control 4
kan du lätt koppla up till 5 audio/video
apparater till en TV SCARTanslutning. Både analoga och digitala
audiosignaler kan kopplas. Dessutom
kan du utnyttja den för inspelning med
en inspelare.
Anslutning
1. Koppla TV-kabelns plugg på AV
Control 4 till en ledig SCART-ingång
på din TV.
2. I fall ljudåtergivningen bör ske via
en separat
hifi-anläggning, koppla
Audio out-anslutningen med en
normal RCA-kabel till en ledig audio
ingång på hifi-anläggningen. Om AVreceivern har en digital audio ingång
och minst en av AV-apparaterna har
en digital utgång, skall anslutningen
Digital Audio på Control 4 kopplas till
en ledig digital audio ingång på din
anläggning.
3. Koppla AV-apparaterna (SAT, DVD
osv.) till anslutningarna AV2, AV3,
AV4, och AV5 med fullkopplad
SCART-kabel. En apparat, som
fungerar
även
som
inspelare
(videorecorder
osv.)
skall
alltid
kopplas till anslutningen AV5 (VCR).
Camcorders,
digital
kameror,
videospel, datorer mm. kopplas till
anslutningen AV1. – VHS-eller S-Video
apparater kan också anslutas med delvis
kopplade SCART- kablar och/eller adapters.
Apparaterna kopplas med tillhjälp av RCAeller S-Video kablar till anslutningen AV1.
Använd S-Video kablar endast då du är
säker att TV-ingången kan ställas i läget SVideo/S-VHS. Annars bör du använda
komposit video anslutningen (RCA) .– Både
det analoga och digitala ljudet kopplas alltid
samtidigt. Om du vill lyssna på digitalljud,
ställ receivern i motsvarande funktion. Läs
vid behov bruksanvisningen på receivern.
Påkoppling/avkoppling
Apparaten påkopplas med att trycka
på tangenten Auto-Manual. Efter 10
minuter utan videosignal, kopplas
apparaten automatiskt till viloläget (för
strömbesparing).
Automatisk omkoppling till TV:n
1. När apparaten påkopplas första
gången startar en automatisk funktion.
Signallampan
Auto
lyser.
AVsignalerna från den första inkopplade
apparaten vidarekopplas till TV:n.
Signalen omkopplas automatiskt till en
annan bild och ljudkälla när den första
apparaten kopplas av och en annan
kopplas på. Detta betyder att du kan
lätt byta program med att koppla på
eller av dina apparater med en
fjärrkontroll sittande bekvämt i din
länstol. – I fall ljud och/eller bild saknas,
koppla den anslutna TV:n till programkällan
AV med TV:n`s fjärrkontroll. Se TV:n`s
bruksanvisning. Bildsignalen konverteras
icke. Apparaten som används för avspelning
(t.ex. camcorder) och apparaten som
används samtidigt för inspelning eller
uppvisning ( video,TV) bör utnyttja samma
typ av videosignal dvs. S-Video eller
komposit–video för att undvika förvrängning I
bilden.Omkoppling av TV:n till RGB sker
automatiskt.
2. När signallampan Manual lyser och
automatisk omkoppling önskas, tryck
på tangenten Auto-Manual. Om du vill
göra inspelningar ställ apparaten alltid
i läget Manual för att undvika
oväntade automatiska omkopplingar.
Manuell omkoppling till TV:n
1.
Ställ apparaten i läget Manual
med
tangenten
Auto-Manual.
Signallampan Manual tänds.
2.
2.Välj önskad programkälla med
tangenterna AV1-AV5. – I fall ljud
och/eller bild saknas koppla den anslutna
TV:n till programkällan AV med TV:n`s
fjärrkontroll.Se
TV:n`s
bruksanvisning.Bildsignalen konverteras
icke. Apparaten som används för
avspelning
(t.ex.
camcorder)
och
apparaten som används för inspelning
eller uppvisning ( video,TV) bör utnyttja
samma typ av videosignal dvs. S-Video
eller komposit–video för att undvika
förvrängning I bilden. Omkoppling av
TV:n till RGB sker automatiskt.
Kopiering
1.
Tryck på tangenten Copy TO
AV5. Signallampan Copy TO
tänds.
2.
Ställ apparaten i läget manual
med
tangenten
Auto-Manual.
Signallampan Manual tänds.
3.
Välj
signalkällan
med
tangenterna AV1 – AV4.
4.
Välj rätt ingång för inspelning på
videoinspelaren (AV1, External, E1,
E2
osv.)
Läs
videons
bruksanvisning. Till denna ingång
kopplas signalen från Control 4.
Om allt fungerar rätt dvs. bilden och
ljudet kommer från apparaten när
du trycker på play, kan du se och
höra programmet via din TV och
spela in programmet på din
videoinspelare. – Om bilden är
inspelad från en DVD och visar störningar
är DVD skivan skyddad för kopiering.
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,
Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: [email protected]
15
Vivanco SBX 95 SE - AV Control 4
Hotline
Om du har några frågor gällande AV
Control 4, vänligen kontakta Vivanco
Hotline eller e-mail: AV-Komponentti
OY, Pyyntitie 1, 02230 ESPOO, Puh.
09-8678 020, [email protected]
www.avkomponentti.fi
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,
Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: [email protected]
16

Documentos relacionados