collection

Transcripción

collection
COLLECTION
2014
2
COLLECTION
2014
Sintetizzare il successo Rocam in poche righe significa
condensare più di 40 anni di esperienze e di crescita di
un’azienda che da familiare ha saputo trasformarsi in un
produttore leader di carrelli per la ristorazione ed il mondo
alberghiero, diventando una realtà altamente industrializzata
e sviluppata tecnologicamente, grazie ad un’attenta
progettazione, all’utilizzo di tecnologie avanzate ed all’estrema
cura del dettaglio.
L’alta qualità degli articoli è ottenuta attraverso lo studio delle
esigenze e dei nuovi trend di mercato, per creare prodotti
innovativi e sempre più evoluti.
Describe Rocam success in a few words means to
compress more than 40 years of history of a family
company who has become a reference in the trolleysmarket for catering industry.
Acquistando il prodotto Rocam si ha la garanzia di comprare un
articolo integralmente prodotto in Italia, costruito con materiale
di sola origine italiana.
If you buy Rocam you buy a totally made Italian product,
fully realized with Italian components.
Thanks to an accurate design, an advanced internal
production and an utmost care for details, we guarantee
the highest value of reliability and time lasting.
The high quality of our trolleys is the result of the
market trends always finalized to create new and more
advanced models.
DECORI - Decors
Décors - Decore - Motivo
LAMINATO - Laminated - Melaminé - Melaminharzbeschichtete Holz - Laminado
LBI
Bianco - White - Blanc Weiß - Blanco
LCR
LFA
LNO
LWE
Faggio - Beech - Hêtre Buchenholz - Haya
Noce - Walnut - Noyer Nußbaum - Nogal
Wengè
LTA
LPI
LAN
Crema - Cream - Crème Creme - Crema
Tabacco - Tobacco - Tabac Tabak - Tabaco
Pistacchio - Pistachio Pistache - Pistazien - Pistacho
Antracite - Anthracite - Anthracite
Anthrazit - Antracita
LSA
LNE
LRO
LNV
Sabbia - Sand - Sable Sand - Arena
Nebbia - Fog - Brouillard Nebel - Niebla
Cenere di rosa - Ash of roses - Cendre de
roses - Aschenrosen - Cenizas de rosas
Nero venato - Veined black - Noir veiné Geädertes Schwarz - Negro veteado
Le stampe dei colori dei legni e dei laminati potrebbero non essere totalmente fedeli agli originali.
The print of solid wood and laminated wood colors may not match actual finishings exactly.
L’impression des couleurs des bois massif et des melaminé ne peuvent pas être complètement fidèles.
Der Druck von Massivholz, Plattholz kann nicht völlig genau sein.
De la impresión de los colores de los acabados pueden no representar totalmente los originales.
2
LEGNO STRATIFICATO HPL - High Pressure Laminates - Bois stratifié
Hochdruckschichtstoffplatten - Madera contrachapada
SDE
SAR
SWE
SCA
Decapé - Whitened - Decapé Gebleicht - Decapado
Ardesia - Slate - Ardoise Schiefer - Pizarra
Wengè
Cacao - Cocoa - Cacao Kakao - Cacao
MASSELLO - Solid wood - Bois massif - Massivholz - Madera maciza
MNL
MFA
MNO
Naturale - Natural - Naturel Natur - Natural
Faggio - Beech - Hêtre Buchenholz - Haya
Noce - Walnut - Noyer Nußbaum - Nogal
MWE
Wengè
MM
Mogano - Mahogany - Acajou Mahagoni - Caoba
ML
RAL
3
INDICE PER PRODOTTI
PRODUCT INDEX - INDEX DES PRODUITS - PRODUKTINDEX - ÍNDICE DE PRODUCTOS
Carrelli servizio - Service trolleys
6
ALDEBARAN
10-11
HIRA
12-13
MAIA REF
24-25
ARTEMIDE
30-31
HIRA BM
14-15
MAIA FLAMBÈ
28
ARTEMIDE BM
34-35
HIRA FLAMBÈ
15
MERCURIO
29
ARTEMIDE REF
32-33
LUNA
16-17
SCORPIONE
20-21
ARTEMIDE FLAMBÈ
36
MAIA
22-23
VENERE
18-19
AURIGA
8-9
MAIA BM
26-27
ZEUS
37
ATHENA BM - BM/INFRA
48-49
ATHENA SAL
54-55
EROS R/F
60-61
ATHENA BM/S
52
EROS BM
68-69
EROS R/L2
62-63
Buffet
38
ATHENA PC - PC/INFRA
50-51
EROS BM/PLC
73
EROS R/W
64-65
ATHENA R/F - R/M
42-43
EROS B/INFRA
70-71
EROS ROLLTOP
72
ATHENA RV/M - PR/F
44-45
EROS MIX
66-67
EROS SAL - N/F
74-75
ATHENA RV/S
46
EROS R/M
58-59
EROS A2 - PLC - PV
76-77
Mobili di servizio - Service stations
78
ALKOR AP
80-81
MEDUSA 3/2 - 3/AL
91
PERSEO B
88-89
ALKOR CH
82-83
PERSEO A/1 - A/2
84-85
PERSEO H/1 - H/2
87
MEDUSA 2/2 - 2/AL
90
PERSEO A/T - A/TA
86
127
EUROPA LE
100-101
PLEIADI C
106
Hotel
ARA
92
AURORA
116
GEMELLI
104
PLEIADI F
107
BILANCIA
125
LATONA
123
PLEIADI R
108
CASTORE T
110-111
LEONE
128
PLEIADI P
109
CASTORE LA
112-113
LEPRE
124
POLLUCE
117
CASTORE LE
114-115
LINCE
129
ROLL A - C
127
CYGNO
126
MARCAB
105
SPIGA
123
DENEB
127
MORFEO
123
STENDER
123
ERCOLE
121
ORSA
122
TESEO
120
EUROPA T
96-97
PANDORA
94-95
TESEO VIP - Q
118-119
EUROPA LA
98-99
PLEIADI T
106
155
GEMMA
146-147
VEGA 1/1
148
149
Catering
ALFA
4
130
BACCO
153-154
IDRA
138
VEGA 2/1
BETA
155
INFRA AL - SO
136-137
VEGA 60X40 - 50X50 150-151-153
CAPRICORNO
140-141
TETI
152
VULCANO
132-133
CERERE
156-157-158
TORO
142-143
VULCANO INFRA
134-135
CERVO
139
URANO
154
DRAGONE
156-157-158-159
VEGA + R
144-145
INDICE PER CATEGORIE
INDEX BY CATEGORY - SOMMAIRE POUR CATEGORIE - WARENGRUPPENINHALTSVERZEICHNIS
INDICE POR CATEGORIA
Armadi inox
Bain-Marie food warmers
139
armadi porta vassoi
144
armadi porta vasche
144
refrigerated
42, 44, 46, 58, 60, 62, 64
106
warm
48, 50, 52, 68, 70, 72, 73
Box termici inox
Buffet
Buffets
mix
refrigerati
42, 44, 46, 58, 60, 62, 64
caldi
48, 50, 52, 68, 70, 72, 73
mix
neutri
complementi linea self-service
146
Dumbwaiters
80, 82, 84, 86, 88, 90
54, 76, 77
138, 154
carrelli trasporto
152, 154
8
Carrelli porta vassoi/GN
144, 148
Carrelli refrigerati
Food warmers/infrared
hot plates
132
hot plates with infrared
134
free-stand
136
Gueridon trolleys
8
Hot Boxes
106
Hotel
144, 148, 150
porta vasche
54, 76, 77
66
154, 156, 158
porta vassoi/teglie
self-service furnishings
54, 74
carrelli portapiatti
Carrelli gueridon
54, 74
Dishwarmers
Carrelli cucina
carrelli sbarazzo
66
neutral
24, 32, 37
Carrelli sala
room service trolleys
106, 108
housekeeping trolleys
96, 98, 100, 104
mini-bar trolleys
110, 112, 114, 116
laundry service trolleys
servizio
8, 10, 12, 16, 20, 22, 30
arrosti/bolliti
124. 126
cleaning trolleys
128
14, 26, 34
reception trolleys
118, 120, 122
12, 16, 18, 20, 22, 24, 30, 32, 37
room equipments
123
pesce
24, 32, 37
Kitchen trolleys
flambè
15, 28, 36
dolci/formaggi
vini/liquori
Carrelli termici
10, 12, 18, 20, 30
14, 26, 34, 140, 142, 144, 146
Hotel
servizio in camera
servizio ai piani
rifornimento minibar
carrelli lavanderia
table clearing trolleys
154, 156, 158
dish trolleys
138, 154
transport trolleys
152, 154
Rack trolleys
106, 108
96, 98, 100, 104
110, 112, 114, 116
124, 126
trays/baking tins
144, 148, 150
GN pans
144, 148
Refrigerated trolleys
24,32,37
Restaurant trolleys
carrelli pulizia
128
carrelli valigie
118, 120, 122
carving trolleys
14, 26, 34
123
dessert/cheese
12, 16, 18, 20, 22, 24, 30, 32, 37
per la camera d’hotel
Mobili di servizio
Scaldapiatti
80, 82, 84, 86, 88, 90
146
Scaldavivande
service
fish
15, 28, 36
wines/liqueurs
132
Showcases
piani caldi con infrarossi
134
Thermic trolleys
alzate infrarossi
136
Warm cabinets
Vetrine espositive
24, 32, 37
flambè
piani caldi
Tavole calde bagno-maria
8, 10, 12, 16, 20, 22, 30
139
94
10, 12, 18, 20, 30
94
14, 26, 34, 140, 142, 144, 146
trays warm cabinets
GN pans warm cabinets
144
144
5
Service
trolleys
6
Carrelli
servizio
7
GUERIDON
DON
MNO (AURIGA Q40)
LNO
AURIGA Q 40
AURIGA
AURIGA Q40
AURIGA VIP
AURIGA VIP P5
AURIGA T
AURIGA T P5
8
RF
RC
RIB/L
OPTIONALS
LxWxH
LxWxH
mm
45x80x80
80x40x80
80x40x80
80x45x80
80x45x80
45x80x80
80x40x80
80x40x80
80x45x80
80x45x80
100
100
100
100
100
optionals
RC-RF
RIB/L-RC-RF
RIB/L-RC-RF
RIB/L-RC-RF
RIB/L-RC-RF
AURIGA VIP
AURIGA T
AURIGA VIP P5
AURIGA T P5
Carrelli gueridon per il servizio ai tavoli, disponibili diversi modelli
con struttura in tubo cromato tondo o quadro con ripiani in legno
laminato color noce o con struttura completamente in legno
massello lucidato noce (AURIGA Q40). 4 Ruote girevoli di serie,
su richiesta 2 con freno (opt. RF).
Gueridon trolleys for table service, several models available,
squared or rounded chromed tube structure with walnut
laminated wood tiers or completely solid wood structure in
walnut color (AURIGA Q40). 4 Swiveling castors included, 2
with brake on request (opt. RF).
Chariots gueridon pour le service à la table, disponibles nombreux
modèles avec structure en tube chromé rond ou carré avec
étagères en bois melaminé coleur noyer ou avec structure
complètement en bois massif noyer (AURIGA Q40). 4 Roues
pivotantes de série, sur demande 2 à frein (opt. RF).
Gueridon Wagen für den Service am Tisch. Mehrere Modelle
zur Auswahl. Mit eckiger oder abgerundeter verchromter
Rohrstruktur. Etagen aus melaminharzbeschichtetem Holz, in
der Farbgebung Nussbaum. Das Modell AURIGA Q40 ist aus
Massivholz und in der Farbe Nussbaum erhältlich. Inklusive 4
Lenkrollen, 2 davon mit Bremse (Opt.RF).
Carros Gueridon para el servicio en sala, varios modelos
disponibles con estructura en tubo redondo o cuadro cromado y
estantes en laminado nogal o con estructura completamente en
madera maciza acabada nogal. 4 Ruedas giratorias incluídas, 2
ruedas con freno disponibles sobre pedido.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
9
CARRELLI SERVIZIO - SERVICE TROLLEYS
Chariots service - Servierwagen - Carros de servicio
LNO
PB/L
ALDEBARAN G3
ALDEBARAN
ALDEBARAN P2
ALDEBARAN P3
ALDEBARAN G2
ALDEBARAN G3
ANDROMEDA GD2L2
ANDROMEDA GD3L2
10
LxWxH
RF
RC
PB/L
P3
OPTIONALS
LxWxH
mm
75x46x80
75x46x80
96x46x80
96x46x80
96x46x80
96x46x80
82x53x90
82x53x90
103x53x90
103x53x90
103x53x104
103x53x104
100
100
100
100
100
100
optionals
RC-RF
RC-RF
PB/L-RC-RF
PB/L-RC-RF
P3-RC-RF
P3-RC-RF
ALDEBARAN P2
ALDEBARAN G2
ANDROMEDA GD2L2
ALDEBARAN P3
ALDEBARAN G3
ANDROMEDA GD3L2
Carrelli per la sala a 2 o 3 piani con struttura in tubo quadro
cromato e ripiani in legno laminato color noce. 4 Paracolpi
antitraccia e 4 ruote girevoli di serie, i carrelli con la cupola
semisferica in plexiglass (ANDROMEDA) hanno di serie anche un
pianetto estraibile.
Service trolleys with 2 or 3 tiers, squared chromed tube
structure with walnut laminated wood shelves. 4 Non-marking
bumpers and 4 swiveling castors included, trolleys with
plexiglass hemispherical dome (ANDROMEDA) supplied with a
sliding shelf.
Chariots pour la salle à 2 ou 3 étagères avec structure en tube
carré chromé et étagères en bois melaminé coleur noyer. 4 Parechocs anti-trace et 4 roues pivotantes de série, les chariots avec
la coupole hémisphérique en plexy (ANDROMEDA) ont de série un
étagère porte-assiette escamotable.
Servierwagen mit 2 oder 3 Etagen. Vierkant-Rohre verchromt
oder Edelstahl. Mit Etagen aus melaminharzbeschichtetem
Holz, in der Farbgebung Nussbaum. Inklusive 4 Lenkrollen
mit Stoßschutz aus Gummi. Das Modell ANDROMEDA ist
standardmäßig mit einer halbrunden Plexiglashaube und einer
ausziehbaren zusätzlichen Ablagefläche ausgestattet.
Carros para sala a 2 o 3 estantes, estructura en tubo cuadro
cromado y estantes en laminado nogal. 4 Paragolpes antirasguños y 4 ruedas giratorias incluídas. Los carros con cúpola
semiesférica en Plexiglass (ANDROMEDA) tienen incluido también
un plano extraíble.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
11
CARRELLI SERVIZIO
ERVIZIO - SERVICE TROLLEYS
Chariots service - Servierwagen - Carros de servicio
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
HIRA 500 MD2BL2
HIRA
HIRA 500 M2
HIRA 500 M3
HIRA 600 M2
HIRA 600 M3
HIRA 600 G2
HIRA 600 G3
HIRA 500 MD2L2
HIRA 500 MD3L2
HIRA 600 MD2L2
HIRA 600 MD3L2
HIRA 600 GD2L2
HIRA 600 GD3L2
HIRA 500 MD2BL2
12
LxWxH
RF
RC
SH
P3
PE/L
OPTIONALS
LxWxH
mm
89x47x80
89x47x80
86x58x80
86x58x80
96x58x80
96x58x80
89x47x80
89x47x80
86x58x80
86x58x80
96x58x80
96x58x80
89x47x80
103x54x92
103x54x92
100x65x92
100x65x92
110x65x92
110x65x92
103x54x103
103x54x103
100x65x103
100x65x103
110x65x103
110x65x103
103x54x103
100
100
125
125
125
125
100
100
125
125
125
125
100
optionals
P3-PE/L-RC-RF-S/H
P3-PE/L-RC-RF-S/H
P3-PE/L-RC-RF-S/H
P3-PE/L-RC-RF-S/H
P3-PE/L-RC-RF-S/H
P3-PE/L-RC-RF-S/H
P3-PE/L-RC-RF-S/H
P3-PE/L-RC-RF-S/H
P3-PE/L-RC-RF-S/H
P3-PE/L-RC-RF-S/H
P3-PE/L-RC-RF-S/H
P3-PE/L-RC-RF-S/H
P3-PE/L-RC-RF-S/H
HIRA
H
IRA 5500
00 M2
HIRA 600 M2
HIRA 600 G2
HIRA 500 MD2L2
HIRA 600 MD2L2
HIRA 600 GD2L2
HIRA
H
IRA 500 M3
HIRA 600 M3
HIRA 600 G3
HIRA 500 MD3L2
HIRA 600 MD3L2
HIRA 600 GD3L2
Serie di carrelli per il servizio in sala a 2 o 3 ripiani. Struttura
in tubo tondo cromato e ripiani in legno laminato con una vasta
scelta di colori. Disponibili in 2 larghezze e in 2 lunghezze. 4
Paracolpi antitraccia e 4 ruote girevoli di serie.
Range of service trolleys with 2 or 3 tiers. Rounded chromed
tube structure and laminated wood tiers with a wide choice
of colors. 2 Widhts and 2 lenghts available. 4 Non-marking
bumpers and 4 swiveling castors included.
Ligne de chariots pour le service en salle à 2 ou 3 étagères.
Structure en tube rond chromé et étagères en bois melaminé
avec une vaste choix de coleurs. Disponibles en 2 largeurs et en 2
longueurs. 4 Pare-chocs anti-trace et 4 roues pivotantes de série.
Servicewagenserie für den Restaurant/Saalbereich mit 2
oder 3 Etagen. Abgerundete, verchromte Rohrstruktur mit
melaminharzbeschichteten Holzetagen. Große Farbauswahl
der Hölzer. In 2 Breiten und 3 Längen erhältlich. Inklusive 4
Lenkrollen und Stoßschutzringen aus Gummi.
Selección de carros para el servicio en sala a 2 o 3 estantes.
Estructura en tubo redondo cromado combinable con estantes
disponibles en varios colores de laminado. Disponible en 2
anchuras y 3 longitudes. 4 Paragolpes anti-rasguños y 4 ruedas
giratorias incluídas.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
13
CARRELLI TERMICI E FLAMBÉ - THERMIC AND FLAMBÉ TROLLEYS
Chariots thermiques et flambé - Wärme und Flambewagen - Carros termicos y flambé
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
GN
T/S
HIRA BM 3/1
HIRA
HIRA F/1
HIRA F/2
HIRA BM 2/1
HIRA BM 3/1
14
GN
P/C
T/S
OPTIONALS
LxWxH
LxWxH
mm
103x50x84
103x50x84
62x51x84
96x51x84
113x57x94
113x57x94
87x68x94
120x68x94
2RF
2RF
2RF
2RF
125
125
125
125
230V.
1400W
2100W
optionals
H.150
2GN1/1
3GN1/1
1
2
-
GN-P/C-TS/2
GN-P/C-TS/2
HIRA F/1
HIRA BM 2/1
HIRA F/2
HIRA BM 3/1
Carrelli termici o flambè con struttura in tubo tondo cromato e
rivestimento in legno laminato con una vasta scelta di colori. 4
Paracolpi antitraccia e 2 ruote con freno di serie su tutti i modelli.
HIRA BM: Vasca in acciaio inox AISI 304 profonda 16 cm. dotata
di rubinetto di scarico. Riscaldamento a bagno maria tramite
resistenze poste sotto la vasca con regolazione di temperatura
con termostato analogico (+30°/+90°C) e spia luminosa di
funzionamento. HIRA F: 1 o 2 fuochi, funzionamento con 1
bombola di gas butano o propano (non inclusa).
Thermic or flambè trolleys, rounded chromed tube structure
with laminated wood paneling with a wide choice of colors. 4
non-marking bumpers and 2 castors with brake included on all
models. HIRA BM: AISI 304 stainless steel well, 16 cm. deep,
equipped with drain cock. Bain marie heating with heating
elements placed underneath the well, temperature controlled
by analogic thermostat (+30°/+90°C) with indicator light.
HIRA F: 1 or 2 burners, working with a butane or propane gas
tank (not included).
Chariots thermiques ou flambé avec structure en tube rond
chromé et revêtement en bois melaminé avec une vaste choix de
coleurs. 4 Pare-chocs anti-trace et 2 roues à frein de série sur
tous les modèles. HIRA BM: Bac en acier inox AISI 304 profonde
16 cm. dotée de robinet de vidange. Chauffage à bain-marie par
resistences posées sous la bac avec réglage de la temperature
avec thermostat mécanique (+30°/90°) et voyant lumineux de
fonctionnement. HIRA F: 1 ou 2 feux, fonctionnement avec 1
bouteille à gaz propane ou boutane (pas incluse).
Bain Marie oder Flambier-Wagen mit runder verchromter
Rohrstruktur. Melaminharzbeschichtetes Holz in verschiedenen
Farbgebungen. Serienmäßig bei allen Modellen sind 4 Lenkrollen,
davon 2 als Bremsrolle und Stoßschutzringe aus Gummi. Modell
HIRA BM : Die Edelstahlwanne AISI 304 ist 16 cm tief und mit
einem Ablasshahn ausgestattet. Die Heizelemente befinden sich
unter dem Wassertank. DieTemperatur wird über ein analoges
Thermostat (+30°/+90°C) geregelt. Das Modell HIRA F ist mit
1 oder 2 Brennern ausgestattet. Arbeitsweise mit Butan- oder
Propangas (Gasflasche nicht im Lieferumfang enthalten).
Carros térmicos o flambé con estructura en tubo redondo cromado y revestimiento en laminado disponible en varios colores. 4 paragolpes
anti-rasguños y 4 ruedas con freno incluídas para todos los modelos. HIRA BM: Cuba en acero inox AISI 304 profunda 16 cm dotada de
grifo de descarga. Calefacción baño maría a través de resistencias aplicadas bajo de la cuba con regulación de temperadura con termostato
analógico (+30°/+90°C) y luz de encendido. HIRA F: 1 o 2 hornillos, funcionamento con una bombona gaz butano o propano (no incluida).
15
CARRELLI SERVIZIO - SERVICE TROLLEYS
Chariots service - Servierwagen - Carros de servicio
LFA
LNO
LWE
LUNA 500 M3
LUNA
LUNA 500 M2
LUNA 500 M3
LUNA 600 M2
LUNA 600 M3
LUNA 600 G2
LUNA 600 G3
LUNA 500 MD2L2
LUNA 500 MD3L2
LUNA 600 MD2L2
LUNA 600 MD3L2
LUNA 600 GD2L2
LUNA 600 GD3L2
16
LxWxH
RF
RC
SH
P3
PE/L
OPTIONALS
LxWxH
mm
89x47x80
89x47x80
86x58x80
86x58x80
96x58x80
96x58x80
89x47x80
89x47x80
86x58x80
86x58x80
96x58x80
96x58x80
103x54x92
103x54x92
100x65x92
100x65x92
110x65x92
110x65x92
103x54x103
103x54x103
100x65x103
100x65x103
110x65x103
110x65x103
100
100
125
125
125
125
100
100
125
125
125
125
optionals
P3-PE/L-RC-RF-S/H
P3-PE/L-RC-RF-S/H
P3-PE/L-RC-RF-S/H
P3-PE/L-RC-RF-S/H
P3-PE/L-RC-RF-S/H
P3-PE/L-RC-RF-S/H
P3-PE/L-RC-RF-S/H
P3-PE/L-RC-RF-S/H
P3-PE/L-RC-RF-S/H
P3-PE/L-RC-RF-S/H
P3-PE/L-RC-RF-S/H
P3-PE/L-RC-RF-S/H
LUNA 500 M
M2
LUNA 600 M2
LUNA 600 G2
LUNA 500 MD
MD2L2
LUNA 600 MD2L2
LUNA 600 GD2L2
LUNA 500 M3
LUNA 600 M3
LUNA 600 G3
LUNA 500 MD3
MD3L2
LUNA 600 MD3L2
LUNA 600 GD3L2
Serie di carrelli per il servizio in sala a 2 o 3 ripiani. Struttura in
tubo tondo cromato, ripiani in legno laminato e particolari in legno
massello disponibili in 3 colori. Disponibili in 2 larghezze e in 2
lunghezze. 4 Ruote girevoli di serie.
Range of service trolleys with 2 or 3 tiers. Rounded chromed
tube structure, laminated wood tiers and solid wood details
available in 3 different colors. 2 Widhts and 2 lenghts available.
4 swiveling castors included.
Ligne de chariots pour le service en salle à 2 ou 3 étagères.
Structure en tube rond chromé, étagères en bois melaminé et
détails en bois massif en 3 coleurs. Disponibles en 2 largeurs et
2 longueurs. 4 Roues pivotantes de série.
Servicewagenserie für den Restaurant/Saalbereich mit 2 oder 3
Etagen. Verchromte Rundrohre mit melaminharzbeschichtetem
Holz. In 3 Farbgebungen, 2 Breiten und 3 Längen erhältlich.
Inklusive 4 Lenkrollen.
Selección de carros para el servicio en sala a 2 o 3 estantes.
Estructura en tubo redondo cromado, estantes en laminado y
detalles en madera maciza disponibles en 3 colores. Disponibles
en 2 anchuras y 2 longitudes. 4 Ruedas giratorias incluídas.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
17
CARRELLI BOTTIGLIE E FORMAGGI - BOTTLE AND CHEESE TROLLEYS
Chariots à liqueurs et fromages - Likor und Käse Wagen - Carros licores y quesos
MFA
MNO
MWE
VENERE T/60 + PF
RC
VENERE T/6
T/60
PM
CS
PF
RC
18
RF
S/T
RG
OPTIONALS
VENERE
LxWxH
VENERE T/60
VENERE M/60
VENERE MF/60
Ø 60X88
Ø 60X88
Ø 60X92
LxWxH
mm
66x72x95
66x72x95
60x66x110
100
100
100
optionals
PF-S/T-RC-RF-RG
PF-S/T-RF-RC-RG
CS-PM-S/T-RC-RF-RG
MFA
MNO
MWE
PM
CS
S/T
VENERE MF/60
/
VENERE M/60
Originali carrelli per il servizio e l’esposizione di dolci, formaggi,
vini e liquori. Struttura in tubo tondo cromato con ripiani in
legno massello Ø60cm. Piano espositivo per alimenti formato
da tagliere asportabile in PE alimentare e cupola in plexiglass
girevole e asportabile (opt. PF).
VENERE M: dotato di particolari in legno massello disponibili in 3
colori. Pianetto portapiatti ribaltabile o girevole (VENERE MF/60) e
4 ruote girevoli di serie.
Original desserts, cheese, wines and spirits service trolleys.
Rounded chromed tube structure with solid wood tiers Ø60cm.
Upper display shelf with a removable food-PE chopping board
and a revolving and removable plexiglass dome (opt. PF).
VENERE M: equipped with solid wood details available in 3
different colors. Capsizable or revolving (VENERE MF/60 only)
dish-holder and 4 swiveling castors included.
Originaux chariots ronds à vin et liqueurs et pour le service
des fromages et dessert. Structure en tube rond chromé avec
étagères en bois massif Ø60 cm. Etagère supérieur pour
présenter les aliments composé par une planche à hacher ronde
enlevable en PE alimentaire et par une coupole en plexy tournante
et enlevable (opt. PF).
VENERE M: doté de détails en bois massif sur les pieds chromés
et disponibles en 3 coleurs. Etagère porte-assiettes rabattable
ou escamotable (VENERE MF/60) et 4 roues pivotantes de série.
Servierwagen mit verchromten Rundrohren und 3
Massivholzetagen Ø60cm. Die oberste Etage ist mit einem
abnehmbaren Schneidebrett aus PE Kunststoff sowie einer
drehbaren und abnehmbaren Plexiglashaube (Opt. PF)
verfügbar.
VENERE M: In 3 Farben erhältlich. Inklusive zusätzlicher
Ablagefläche an der oberen Etage und 4 Lenkrollen. Die Wagen
sind standardmäßig mit einer kippbareren oder ausziehbaren
(VENERE MF/60) Ablageflächen ausgestattet.
Carros para el servicio bar, quesos y postres. Estructura en tubo redondo cromado con estantes
de diametro 60 cm. en madera maciza. Estante para postres y quesos con cúpula en plexiglass
y tabla de cortar en PE alimental giratorio y exportable. VENERE M: dotado de detalles en madera
maciza sobre la estructura cromada. Disponible en 3 colores. Plano portaplatos abatible o extraíble
(VENERE MF/60) y 4 ruedas giratorias incluídas.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
19
CARRELLI SERVIZIO - SERVICE TROLLEYS
Chariots service - Servierwagen - Carros de servicio
MNO
SCORPIONE PB
SCORPIONE
SCORPIONE 2
SCORPIONE 3
SCORPIONE D2L2
SCORPIONE D3L2
SCORPIONE PB
20
PG
PE/L
P3
OPTIONALS
LxWxH
LxWxH
optionals
mm
89x49x80
89x49x80
89x49x80
89x49x80
89x49x80
97x56x82
97x56x82
97x56x103
97x56x103
97x56x100
4RC
4RC
4RC
4RC
4RC
100
100
100
100
100
P3-PE/L-PG
P3-PE/L-PG
P3-PG
P3-PG
P3-PE/L-PG
SCORPIONE 2
SCORPIONE D2L2
SCORPIONE 3
SCORPIONE D3L2
Carrelli in legno massello lucidato color noce a 2 o 3 ripiani con
piani in legno laminato color noce. Modelli con cupola semisferica
in plexiglass a doppia apertura (mod. D2L2 – D3L2) dotati di
pianetto estraibile di serie. 4 Ruote cuffiate cromate girevoli di
serie su tutti i modelli.
Solid wood service trolleys in walnut colors with 2 or 3 tiers.
Walnut laminated wood shelves. Models with hemispherical
double opening plexiglass dome (mod. D2L2 – D3L2) equipped
with sliding dish-holder. 4 Covered chromed swiveling castors
included on all models.
Chariots avec structure en bois massif coleur noyer à 2 ou 3
étagères en bois melaminé noyer. Les modèles avec coupole
hémisphérique en plexy à double ouverture (mod. D2L2 – D3L2)
ont de série un étagère porte-assiette escamotable. 4 Roues
couvertes chromées et pivotantes de série.
Massivholz Servierwagen in der Farbe Nussbaum mit 2 oder
3 Etagen. Modelle D2L2 und D3L2 sind mit einer halbrunden,
beidseitig zu öffnenden Plexiglashaube und einer zusätzlich
ausziehbaren Ablagefläche ausgestattet. Inklusive 4 mit Chrom
verkleidete Lenkrollen bei allen Modellen.
Carro en madera maciza y estantes en laminado, tinto nogal.
Disponible con 2 o 3 estantes. Modelos con cúpola semiesférica
en plexiglass con 2 aberturas (mod. D2L2 – D3L2) con plano
extraíble incuido. Lleva de serie ruedas cromadas con capuchas
giratoria.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
21
CARRELLI SERVIZIO - SERVICE TROLLEYS
Chariots service - Servierwagen - Carros de servicio
MNO
MM
MWE
EUT2
MAIA REGAL
22
RF
RC
PB/M
OPTIONALS
MAIA
LxWxH
MAIA 2
MAIA 3
MAIA D2L2
MAIA D3L2
MAIA REGAL
98x50x82
98x50x82
98x50x82
98x50x82
98x50x82/106
LxWxH
mm
106x50x88
106x50x88
106x50x105
106x50x105
106x50x134
125
125
125
125
2RF 125
optionals
PB/M-RC-RF
PB/M-RC-RF
RC-RF
RC-RF
-
MAIA 2
MAIA D2L2
MAIA 3
MAIA D3L2
Eleganti carrelli in legno massello a 2 o 3 ripiani disponibili in 3
colori, dotati di pianetto estraibile e 4 ruote girevoli di serie.
MAIA REGAL: dotato di ampia cupola in plexiglass refrigerata
con piastre eutettiche, piano/tagliere completamente estraibile in
igienico PE montato su guide scorrevoli e di 2 ruote con freno.
Stylish solid wood trolleys with 2 or 3 tiers, equipped with
sliding dish-holder and 4 swiveling castors.
MAIA REGAL: provided with a wide plexiglass dome refrigerated
by chilling packs, sliding shelf/chopping board made of
hygienical PE and 2 castors with brake.
Elégants chariots en bois massif à 2 ou 3 étagères disponibles
en 3 coleurs, dotés de porte-assiettes escamotable et de 4 roues
pivotantes de série.
Le modèle MAIA REGAL est doté d’une coupole en plexiglass très
capable réfrigérée par plaques eutectiques, un étage/planche à
hacher en PE hygienique completément escamotable monté sur
guides glissantes et 2 roues à frein de série.
Elegante Wagenlinie aus Massivholz mit serienmäßiger,
zusätzlich ausziehbarer Ablagefläche. Inklusive 4 Lenkrollen.
3 verschiedenen Farben zur Auswahl.
Das Modell MAIA REGAL hat eine geräumige Plexiglashaube
und wahlweise eine gekühlte ausziehbare obere Etagenfläche
(Kühlung durch Kuhlakkus). Die Schiebeflächen bzw.
Schneidebretter sind aus hygienisch verkleidetem PE
Kunststoff. Inklusive 4 Lenkrollen, 2 davon als Bremsrolle.
Elegante línea de carros en madera maciza a 2 o 3 estantes
disponible en 3 colores, con estante extraíble incluído. El modelo
MAIA REGAL tiene una cúpula en Plexiglass de gran tamaño y
refrigerada por placas eutécticas, un estante/tajo corredero en
PE higiénico. 2 Ruedas con freno incluídas.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
23
CARRELLI REFRIGERATI - REFRIGERATED TROLLEYS
Chariots réfrigérés - Kühlwagen - Carros refrigerado
MNO
PS/M
MM
MWE
MAIA REF G
GG/D GG/P
GN
P/SM
OPTIONALS
GG/D= GRIGLIA DOLCI - DESSERT GRID
GG/P= GRIGLIA PESCE - FISH GRID
MAIA
MAIA REF G
MAIA REF 3/1
MAIA REF EUT
24
LxWxH
LxWxH
mm
86x41x82
95x51x82
86x41x82
120x61x110
132x65x110
120x61x110
2RF 125
2RF 125
2RF 125
230V.
236W
328W
-
H.150
1GN 1/1+1GN 2/3
3GN 1/1
1GN 1/1+1GN 2/3
optionals
PS/M
GN-GG/D-GG/P-PS/M
PS/M
Capacità
Capacity
Capacitè
Fassungsvermögen
Capacidad
1/1
1/1
1/1
EUT2
MAIA REF 3/1
MAIA REF EUT
Carrelli refrigerati in legno massello disponibili in 3 colori dotati
di cupola semisferica in Plexiglass a doppia apertura. Vasca in
acciaio inox AISI 304 profonda 16 cm. dotata di rubinetto di
scarico. Refrigerazione statica con serpentina brasata sulla vasca,
gas R404a e regolazione temperatura con termostato digitale
(+2°/+8°C) (mod. REF G – REF 3/1) o tramite piastre eutettiche
poste all’interno della vasca (REF EUT). Modelli REF G e REF EUT
forniti con griglia espositiva.
Refrigerated solid wood trolleys available in 3 colors with
hemispherical double opening side Plexiglass dome. AISI 304
stainless steel well, 16 cm. deep, equipped with drain cock.
Static refrigeration of the well, gas R404a and temperature
controlled and regulated by digital thermostat (+2°/+8°C)
(mod. REF G – REF 3/1) or with chilling packs placed inside
the well (REF EUT). REF G and REF EUT models supplied with
a display grid.
Chariots réfrigérés en bois massif disponibles en 3 coleurs, dotés
de coupole hemispérique en Plexy à double ouverture. Bac en
acier inox AISI 304 profonde 16 cm. dotée de robinet de vidange.
Refroidissement statique par serpentine sous la bac, gaz R404a et
réglage de la temperature par thermostat numérique (+2°/+8°C)
(mod. REF G - REF 3/1) ou refroidissement par plaques
euthectiques posées dans la bac (mod. REF EUT). Les modèles
REF G et REF EUT sont fournis avec une grille inox dans la bac.
Kühl-Servierwagen aus Massivholz in 3 Farbgebungen mit
halbrunder, beidseitig zu öffnender Plexiglashaube. Die
Edelstahlwanne AISI 304 ist 16 cm. tief und mit einem
Ablasshahn ausgestattet. Die Kühlung wird durch ein digitales
Thermostat geregelt (+2°/+8°C) . Bei den Modellen REF
G - REF 3/1 werden Kühlakkus verdeckt in der Wanne (REF
EUT) platziert. Die Modelle REF G und REF EUT sind mit einer
Edelstahlgitter ausgestattet.
Carros refrigerados en madera maciza disponibles en 3 colores con cúpula semiesférica con
doble abertura. Cuba en acero inox AISI 304 profunda 16 cm de grifo de descarga. Refrigeración
estática con bobina soldada en la cuba, gas R404a y regulación de temperadura con termostato
digital (+2°/+8°C) (mod. REF G - REF 3/1) o por medio de placas eutécticas (mod. REF EUT).
Modelos REF G e REF EUT llevan de serie rejilla inox en la cuba.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
25
CARRELLI TERMICI - THERMIC TROLLEYS
Chariots thermiques - Wärmewagen - Carros termicos
GN
MNO
MM
MWE
Capacità
Capacity
Capacitè
Fassungsvermögen
Capacidad
1/1
1/3 1/3
MAIA BM P
GN
OPTIONALS
MAIA
MAIA BM P
MAIA BM 3/1
MAIA BM VIP
26
LxWxH
LxWxH
mm
86x30x82
96x51x82
112x61x82
120/144x61x89
132/154x65x89
120/144x61x89
2RF 125
2RF 125
2RF 125
230V.
1400W
2100W
490W
H.150
1GN 1/1+1GN 2/3
3GN 1/1
1GN 1/1 h65
optionals
GN
GN
GN
Capacità
Capacity
Capacitè
Fassungsvermögen
Capacidad
1/1
1/1
1/1
MAIA BM 3/1
TAGLIERE
MAGNETICO
MAGNETIC HOPPING BOARD
MAGNETIQUE PLANCHE À HACHER
MAGNETISCH SCHNEIDEBRETT
TAJO MAGNÈTICO
MAIA BM VIP
Carrelli termici in legno massello disponibili in 3 colori con diverse
capacità e completamente accessoriati (vasche GN non incluse).
Vasca in acciaio inox AISI 304 profonda 16 cm. dotata di rubinetto
di scarico. Riscaldamento a bagnomaria tramite resistenze poste
sotto la vasca con regolazione di temperatura con termostato
digitale (+30°/+90°C). MAIA BM VIP: dotato di una cupola in
acciaio con apertura a scomparsa a 180°.
Thermic solid wood trolleys available in 3 different colors with
different capacity and with many accessory included (GN
pans not included). AISI 304 stainless steel well, 16 cm. deep,
equipped with drain cock. Bain marie heating with heating
elements placed underneath the well, temperature controlled
by digital thermostat (+30°/+90°C). MAIA BM VIP: Provided
with a built-in chafing dish with 180° closure.
Chariots bain-marie en bois massif disponibles en 3 coleurs
avec différentes capacités et complètement équipés (bacs GN
pas incluses). Bac en acier inox AISI 304 profonde 16 cm. dotée
de robinet de vidange. Chauffage à bainmarie par resistences
posées sous la bac avec réglage de la température par thermostat
numérique (+30°/+90°). MAIA BM VIP: doté d’une cloche en
acier avec ouverture à disparition à 180°.
Bain Marie, Servier-Wagen aus Massivholz in 3
verschiedenen Farbgebungen. In verschiedenen Maßen und
mit verschiedenstem Zubehör erhältlich (GN Behälter sind
nicht im Lieferumfang enthalten). Die Edelstahlwanne AISI
304 ist 16 cm. tief und mit einem Ablasshahn ausgestattet.
Die Bain- Marie Beheizung arbeitet mit Heizelementen, die
unter der Wanne angebracht sind. Die Temperatur wird von
einem digitalen Thermostat gesteuert (+30°/+90°C). Das
Modell MAIA BM VIP ist mit einer um 180° versenkbaren
Edelstahlhaube ausgestattet.
Carros térmicos completamente en madera maciza, disponibles
en 3 colores y diferentes capacidades, totalmente equipados
(cubas GN no incluidas). Cuba en acero inox AISI 304 profunda
16 cm dotada de grifo de descarga. Calentamiento a baño maria
a través de resistencias aplicadas bajo de la cuba con regulación
de temperadura con termostato digital (+30°/+90°C).
MAIA BM VIP: equipado de tapa cúpola en acero inox con abertura
de 180° escamoteable.
27
CARRELLI FLAMBÉ - FLAMBÉ TROLLEYS
Chariots flambé - Flambierwagen - Carros flambé
MNO
MM
MWE
MAIA F/1
MAIA F/2
LxWxH
LxWxH
MAIA
MAIA F/1
MAIA F/2
mm
98x50x82
98x50x82
116x50x88
116x50x88
2RF 125
2RF 125
Carrelli flambé in legno massello disponibili in 3 colori e con
fornelli con 1 o 2 fuochi, dotati di serie di un cassetto e di uno
scompartimento porta liquori. Piano di lavoro rivestito in acciaio
inox AISI 304. Funzionamento con 1 bombola di gas butano o
propano (non inclusa). 2 Ruote con freno di serie.
Flambè solid wood trolleys available in 3 colors and with 1 or
2 burners, equipped with a service drawer and with a bottleholder compartment. Countertop made of AISI 304 stainless
steel. Working with a butane or propane gas tank (not included).
2 Castors with brake included.
Chariots flambé en bois massif disponibles en 3 coleurs et
avec fourneaux à 1 ou 2 feux, dotés de série d’un tiroir et d’un
compartiment à liqueurs. Surface de travail couverte en acier inox
AISI 304. Fonctionnement avec une bouteille à gaz butane ou
propane (pas incluse). 2 Roues à frein de série.
Flambier-Servierwagen aus Massivholz in 3 Farbgebungen
und mit 1 oder 2 Kochfeldern erhältlich. Der Wagen ist mit
einer Schublade und einer seitlichen Flaschen-Abstellfach
ausgestattet. Die Arbeitsplatte ist aus Edelstahl AISI 304
gefertigt. Arbeitsweise mit Propan-oder Butangas (Gasflasche
ist nicht im Lieferumfang enthalten). Inklusive 4 Lenkrollen,
davon 2 als Bremsrolle.
Carro flambé completamente en madera maciza disponible en 3
colores, con cajón y compartimiento porta licores incluídos. Top
en acero inox AISI 304 dotado de 1 o 2 hornillos. Funcionamento
con un cilindro de gas butano o propano (no incluído). 2 Ruedas
con freno incluídas.
28
1
2
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
MERCURIO F/2
MERCURIO
C
O F/1
/
MERCURIO
MERCURIO F/1
MERCURIO F/2
mm
95/125x51x82
95/125x51x82
95/125x51x94
95/125x51x94
1
2
125
125
Carrelli flambé con fornelli con 1 o 2 fuochi, struttura in legno
laminato con una vasta scelta di colori, dotati di serie di un
cassetto e di uno scompartimento porta liquori. Funzionamento
con 1 bombola di gas butano o propano (non inclusa).
Flambè trolleys with 1 or 2 burners, laminated wood structure
with a wide choice of colors, equipped with a service drawer
and with a bottle-holder compartment. Working with a butane
or propane gas tank (not included).
Chariots flambé en bois melaminé avec une vaste gamme de
coleurs, avec fourneaux à 1 ou 2 feux, dotés de série d’un tiroir et
d’un compartiment à liqueurs. Fonctionnement avec une bouteille
à gaz butane ou propane (pas incluse).
Flambier-Servierwagen aus melaminharzbeschichtetem Holz,
mit 1 oder 2 Kochfeldern. Verschiedene Farbauswahl. Der
Wagen ist mit einer Schublade, einem seitlichen FlaschenAbstellfach ausgestattet. Zusätzlich befindet sich seitlich noch
eine geräumige, abklappbare Abstellfläche. Arbeitsweise mit
Butan- oder Propangas (Gasflasche nicht enthaltet).
Inklusive 4 Lenkrollen, davon 2 als Bremsrolle (OPT.RF)
Carro flambé en madera laminada disponible en varios colores
dotado de 1 o 2 hornillos. Cajón y compartimiento porta licores
incluídos. Funcionamento con una bombona gaz propano o
butano (no incluídas).
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
29
CARRELLI SERVIZIO - SERVICE TROLLEYS
Chariots service - Servierwagen - Carros de servicio
MNL*
MNO
MM
MWE
ARTEMIDE D2L2
AR
ARTEMIDE 2
ARTEMIDE
ARTEMIDE 2
ARTEMIDE D2L2
ARTEMIDE VINI
ARTEMIDE PB
SQ
RF
OPTIONALS
LxWxH
LxWxH
107x59x83
107x59x83
107x59x83
107x59x83/99
118x59x89
118x59x111
118/136x59x101
118/136x59x114
mm
125
125
2RF 125
2RF 125
optionals
S/Q-RF
S/Q-RF
-
* = S/MNL: Supplemento per finitura MNL - Surcharge for MNL finishing - Supplément pour finition MNL - Zuschlag für MNL Farbe
Suplemento para acabado MNL
30
CARRELLI BOTTIGLIE - BOTTLE SERVICE TROLLEYS
Chariots à service liqueurs e vins - Likor und weine wagen
Carros servicio vino y licores
MNL*
MNO
MM
MWE
ARTEMIDE PB
ARTEMIDE VINI
Moderni carrelli di servizio in acciaio inox e legno massello
disponibili in 4 colori. Pianetto estraibile e 4 ruote girevoli di serie
(mod. 2 - D2L2). ARTEMIDE PB: carrello liquori con rastrelliera
per bicchieri e pianetto ribaltabile. ARTEMIDE VINI: carrello vini
con cassetto, rastrelliera per bicchieri, vaschetta porta turaccioli
e pianetto ribaltabile. Dotato di un compartimento refrigerato con
piastre eutettiche per vini bianchi.
Modern stainless steel and solid wood service trolleys available
in 4 different colors. Sliding dish-holder and 4 swiveling castors
included (mod. 2 - D2L2).
ARTEMIDE PB: spirits trolley with glass rack and capsizable
dish-holder. ARTEMIDE VINI: wine trolley with drawer, glass
rack, cork-collection pan and capsizable dish-holder. Equipped
with a chilling packs refrigerated compartment for white wines.
Moderne chariots de service en acier inox et bois massif
disponibles en 4 coleurs. Etagère escamotable et 4 roues
pivotantes de série (mod. 2 - D2L2). ARTEMIDE PB: chariot à
liqueurs avec râtelier à verres et tablette rabattable.
ARTEMIDE VINI: chariot à vins avec tiroir, râtelier à verres, petite
bac pour bouchons et tablette rabattable. Doté d’un compartiment
réfrigéré par plaques euthectiques pour les vins blancs.
Moderner Massivholz-Edelstahl Servierwagen in 4
verschiedenen Farben. Inklusive ausziehbarer zusätzlicher
Ablagefläche und 4 Lenkrollen.
Modell ARTEMIDE PB: Flaschenwagen mit versch. HalteRelings für Gläser und Flaschen.
Mit seitlich abklappbarer Ablagefläche ausgestattet. Inklusive 4
Lenkrollen, davon 2 Bremsrollen.
ARTEMIDE VINI: Wagen speziell für Wein und Sekt. Der Wagen
ist mit einer Schublade, versch Halte-Relings für Gläser und
Flaschen sowie einer seitlich abklappbaren Ablagefläche
ausgestattet. Auf der oberen Etage befindet sich eine große
Kühlbox/fach z.B. für Weißweine und Sekt. Die Box wird
mit Kühlakkus gekühlt. Inklusive 4 Lenkrollen, davon 2 als
Bremsrolle.
Línea de carros de diseño moderno para el servicio en madera
maciza y acabado en acero inox disponible en 4 colores. Plano
estraible y 4 ruedas giratoria incluídas (mod. 2 - D2L2).
ARTEMIDE PB: carro para el servicio de licores con rejillas
portavasos y plano plegable. ARTEMIDE VINI: carro para el
servicio de vinos con cajón, rejillas portavasos, cubeta porta
corchos, plano plegable y cajón refrigerado con placas eutécticas
para los vinos blancos.
31
CARRELLI REFRIGERATI - REFRIGERATED TROLLEYS
Chariots réfrigérés - Kühlwagen - Carros refrigerado
MNL*
MNO
MM
MWE
ARTEMIDE REF G
SQ
GG/D GG/P
OPTIONALS
GG/D= GRIGLIA DOLCI - DESSERT GRID
GG/P= GRIGLIA PESCE - FISH GRID
ARTEMIDE
ARTEMIDE REF G
ARTEMIDE REF 3/1
ARTEMIDE REF EUT
LxWxH
LxWxH
mm
86x41x83
95x51x83
86x41x83
118x65/90x111
126x68/93x111
118x65/90x111
2RF 125
2RF 125
2RF 125
230V.
236W
328W
-
optionals
H.150
1GN 1/1+1GN 2/3
3GN 1/1
1GN 1/1+1GN 2/3
S/Q
GG/P-GG/D-S/Q
S/Q
* = S/MNL: Supplemento per finitura MNL - Surcharge for MNL finishing - Supplément pour finition MNL - Zuschlag für MNL Farbe
Suplemento para acabado MNL
32
Capacità
Capacity
Capacitè
Fassungsvermögen
Capacidad
1/1
1/1
1/1
ARTEMIDE REF 3/1
EUT2
ARTEMIDE REF EUT
Carrelli refrigerati in legno massello disponibili in 4 colori dotati
di cupola semisferica in plexiglass a doppia apertura. Vasca in
acciaio inox AISI 304 profonda 16 cm. dotata di rubinetto di
scarico. Refrigerazione statica con serpentina brasata sulla vasca,
gas R404a e regolazione temperatura con termostato digitale
(+2°/+8°C) (mod. REF G – REF 3/1) o tramite piastre eutettiche
poste all’interno della vasca (REF EUT). Modelli REF G e REF EUT
forniti con griglia espositiva.
Refrigerated solid wood trolleys available in 4 colors with
hemispherical double opening side plexiglass dome. AISI 304
stainless steel well, 16 cm. deep, equipped with drain cock.
Static refrigeration of the well, gas R404a and temperature
controlled and regulated by digital thermostat (+2°/+8°C)
(mod. REF G – REF 3/1) or with chilling packs placed inside
the well (REF EUT). REF G and REF EUT models supplied with
a display grid.
Chariots réfrigérés en bois massif disponibles en 4 coleurs et doté
de coupole hemisphérique en Plexy à double ouverture. Bac en
acier inox AISI 304 profonde 16 cm. dotée de robinet de vidange.
Refroidissement de la bac statique par serpentine, gaz R404a et
réglage de la temperature par thermostat numérique (+2°/+8°C)
(mod. REF G – REF 3/1) ou refroidissement par plaques
euthectiques posées dans la bac (mod. REF EUT). Les modèles
REF G et REF EUT sont fournis avec une grille inox dans la bac.
Kühl-Servierwagen aus Massivholz Edelstahl in 4 Farben mit
einer halbrunden, beidseitig zu öffnender Plexiglashaube.
Die Edelstahlwanne AISI 304 ist 16 cm. tief und mit einem
Ablasshahn ausgestattet. Die Kühlung der Wanne R404a wird
durch einen digitalen Thermostat (+2°/+8°C) geregelt (Mod.
REF G - REF 3/1). Bei dem Modell REF EUT werden Kühlakkus
verdeckt in der Wanne platziert. Die Modelle REF G und REF
EUT sind mit einem Edelstahlgitter ausgestattet.
Inklusive 4 Lenkrollen, davon 2 als Bremsrolle.
Carros refrigerados en madera maciza disponibles en 4 colores equipados de cúpula semiesférica en Plexiglass con doble abertura. Cuba
en acero inox AISI 304 profunda 16 cm dotada de grifo de descarga. Refrigeración estática con bobina soldada en la cuba, gas R404a y
regulación de temperadura con termostato digital (+2°/+8°C) (mod. REF G – REF 3/1) o por medio de placas eutécticas (mod. REF EUT).
Modelos REF G y REF EUT dotados de rejilla de exposición en la cuba.
33
CARRELLI TERMICI - THERMIC TROLLEYS
Chariots thermiques - Wärmewagen - Carros termicos
MNL*
MNO
MM
MWE
Capacità
C
Capacity
Capacitè
C
Fassungsverm
FFaas
Fas
Fassu
assu
su
Capacidad
Ca
Ca
1/1
1/3 1/3
ARTEMIDE BM P
ARTEMIDE
ARTEMIDE BM 3/1
ARTEMIDE BM P
ARTEMIDE BM VIP
SQ
GN
OPTIONALS
LxWxH
LxWxH
230V.
mm
96x51x83
86x30x83
107x59x83
126/146x62x89
118/136x59x89
118/136x59x105
2RF 125
2RF 125
2RF 125
2100W
1400W
490W
H.150
optionals
3GN 1/1
1GN 1/1 + 2GN 1/3
1GN 1/1 h65
GN-S/Q
GN-S/Q
S/Q
*= S/MNL: Supplemento per finitura MNL - Surcharge for MNL finishing - Supplément pour finition MNL - Zuschlag für MNL Farbe
Suplemento para acabado MNL
34
Capacità
Capacity
Capacitè
Fassungsvermögen
Capacidad
1/1
1/1
1/1
ARTEMIDE BM 3/1
TAGLIERE
MAGNETICO
MAGNETIC HOPPING BOARD
MAGNETIQUE PLANCHE À HACHER
MAGNETISCH SCHNEIDEBRETT
TAJO MAGNÈTICO
ARTEMIDE BM VIP
Carrelli termici in legno massello disponibili in 4 colori con diverse
capacità e completamente accessoriati (vasche GN non incluse).
Vasca in acciaio inox AISI 304 profonda 16 cm. dotata di rubinetto
di scarico. Riscaldamento a bagnomaria tramite resistenze poste
sotto la vasca con regolazione di temperatura con termostato
digitale (+30°/+90°C). ARTEMIDE BM VIP: dotato di una cupola
in acciaio con apertura a scomparsa a 180°.
Thermic solid wood trolleys available in 4 different colors with
different capacity and with many accessory included (GN
pans not included). AISI 304 stainless steel well, 16 cm. deep,
equipped with drain cock. Bain marie heating with heating
elements placed underneath the well, temperature controlled
by digital thermostat (+30°/+90°C). ARTEMIDE BM VIP:
Provided with a built-in chafing dish with 180° closure.
Chariots bain-marie en bois massif disponibles en 4 coleurs
avec différentes capacités et complètement équipés (bacs GN
pas incluses). Bac en acier inox AISI 304 profonde 16 cm. dotée
de robinet de vidange. Chauffage à bainmarie par resistences
posées sous la bac avec réglage de la température avec
thermostat numérique (+30°/+90°). MAIA BM VIP: doté d’une
cloche en acier avec ouverture à disparition à 180°.
Bain
Marie-Servierwagen
aus
Massivholz-Edelstahl
in 4 Farbgebungen. In verschiedenen Maßen und mit
verschiedenem Zubehör erhältlich (GN Behälter sind nicht im
Lieferumfang enthalten). Die Edelstahlwanne AISI 304 ist 16
cm. tief und mit einem Ablasshahn ausgestattet. Die Bain Marie
Beheizung arbeitet mit Heizelementen, die unter der Wanne
angebracht sind. Die Temperatur wird von einem digitalen
Thermostat gesteuert (+30°/+90°C). Das Modell ARTEMIDE
BM VIP ist mit einer eingebauten Wärmewanne und einer um
180° versenkbaren Edelstahl-Haube ausgestattet.
Carros térmicos en madera maciza, disponibles en 4 colores y en
diferentes capacidades, totalmente equipado (cubas GN no incluídas).
Cuba en acero inox AISI 304 profunda 16 cm dotada de grifo de
descarga. Calentamiento a baño maria a través de resistencias
aplicadas bajo de la cuba con regulación de temperadura con
termostato digital (+30°/+90°C). ARTEMIDE BM VIP: equipado de
cúpola en acero inox con abertura de 180° retráctil.
35
CARRELLI FLAMBÉ - FLAMBÉ TROLLEYS
Chariots flambé - Flambé wagen - Carros flambé
MNL*
MNO
MM
MWE
ARTEMIDE
ARTE
AR
TEM
MIDE FG/2
ARTEMIDE FG/1
ARTEMIDE
ARTEMIDE FG/1
ARTEMIDE FG/2
LxWxH
LxWxH
mm
107x59x83
107x59x83
132/150x59x89
132/150x59x89
1
2
2RF 125
2RF 125
*= S/MNL: Supplemento per finitura MNL - Surcharge for MNL finishing - Supplément pour finition MNL - Zuschlag für MNL Farbe
Suplemento para acabado MNL
Carrelli flambé in legno massello disponibili in 4 colori e con
fornelli con 1 o 2 fuochi, dotati di serie di un cassetto e di uno
scompartimento porta liquori. Piano di lavoro rivestito in acciaio
inox AISI 304. Funzionamento con 1 bombola di gas butano o
propano (non inclusa). 2 Ruote con freno di serie.
Flambè solid wood trolleys available in 4 colors and with 1 or
2 burners, equipped with a service drawer and with a bottleholder compartment. Countertop made of AISI 304 stainless
steel. Working with a butane or propane gas tank (not included).
2 Castors with brake included.
Chariots flambé en bois massif disponibles en 4 coleurs et
avec fourneaux à 1 ou 2 feux, dotés de série d’un tiroir et d’un
compartiment à liqueurs. Surface de travail couverte en acier inox
AISI 304. Fonctionnement avec une bouteille à gaz butane ou
propane (pas incluse). 2 Roues à frein de série.
Flambier-Servierwagen aus Massivholz-Edelstahl. In 4 Farben
und mit 1 oder 2 Kochfeldern erhältlich. Der Wagen ist mit
einer Schublade und einem seitlich angebrachtem FlaschenAbstellfach (Ausführung in Edelstahl) ausgestattet. Arbeitsplatte
aus Edelstahl AISI 304 gefertigt. Arbeitsweise mit Propan oder
Butangas (Gasflaschen nicht im Lieferumfang enthalten).
Inklusive 4 Lenkrollen, davon 2 als Bremsrolle.
Carro flambé en madera maciza disponibles en 4 colores. Top
en acero inox AISI 301 dispoible con 1 o 2 hornillos. Cajón y
compartimiento porta licores incluídos. Funcionamento con un
cilindro de gas butano o propano (no incluído). 2 Ruedas con
freno incluídas.
36
CARRELLI REFRIGERATI - REFRIGERATED TROLLEYS
Chariots réfrigerés - Kühlwagen - Carros refrigerado
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
GG/D
OPT.6
ZEUS
ZEUS
ZEUS
LxWxH
LxWxH
mm
96x51x89
119x69x117
2RF 125
230V.
328W
H.150
3GN 1/1
optionals
3-6-GG/P-GG/D-GN
Carrello refrigerato con struttura in legno laminato con una vasta
scelta di colori. Cupola semisferica a doppia apertura in Plexiglass.
Vasca in acciaio inox AISI 304 profonda 18 cm. dotata di rubinetto
di scarico. Refrigerazione statica con serpentina brasata sulla vasca
e gas R404a. Regolazione temperatura con termostato digitale
(+2°/+8°C). Maniglia di spinta e 2 ruote con freno di serie.
Chariot réfrigéreé avec structure en bois melaminé dans une vaste
choix de coleurs. Coupole hemispérique à double ouverture en
Plexy. Bac en acier inox AISI 304 profonde 18 cm. dotée de robinet
de vidange. Refroidissement statique par serpentine sous la bac et
gaz R404a. Réglage de la température par thermostat numérique
(+2°/+8°C). Poignée de pussée et 2 roues à frein de série.
Carro refrigerado con estructura en madera laminada disponibles
en varios colores. Tapa semiesférica en Plexiglass con doble
abertura. Cuba en acero inoxidable AISI 304 profundidad 18 cm
equipada con grifo de drenaje. Refrigeración estática con bobina
soldada en la cuba y gas R404a. Regulación de temperadura con
termostato digital (+2°/+8°C). 2 Ruedas con freno incluídas.
OPT.6
OPT.3
GN
GG/P - GG/D
OPTIONALS
Refrigerated trolley, laminated wood structure with a wide
choice of colors. Hemispherical double opening side Plexiglass
dome. AISI 304 stainless steel well, 18 cm. deep, equipped
with drain cock. Static refrigeration of the well, gas R404a.
Temperature controlled and regulated by digital thermostat
(+2°/+8°C). Pushing handle and 2 castors with brake included.
Kühl-Serviewagen aus melaminharzbeschichtetem Holz.
Auswahl an verschiedenen Farben und Zubehör.
Die halbrunde hemisphärische Plexiglashaube lässt sich von
beiden Seiten öffnen. Die Edelstahlwanne AISI 304 ist 18 cm
tief und mit einem Ablasshahn ausgestattet. Statische Kühlung
die Wanne, R404a. Die Temperatur wird über ein digitalen
Thermostat (+2°/+8°C) gesteuert und geregelt. Inklusiv
Handgriff und 4 Lenkrollen, davon 2 als Bremsrolle.
37
Buffet
38
Buffet
39
ATHENA
40
Nuova e moderna linea di carrelli
buffet con soluzioni tecnologiche
all’avanguardia.
L’accurato
accostamento di materiali diversi
come legno laminato, acciaio e
struttura tubolare rendono questi
elementi non più solo un’attrezzatura
professionale ma veri e propri ed
eleganti complementi di arredo curati
fin nei minimi dettagli. Tutti i modelli
possono essere realizzati in 12 colori
di legno laminato e possono essere
completati da svariati optional per
rispondere a qualsiasi necessità di
utilizzo.
New and modern range of buffet
trolleys with state-of-the-art
technology solutions. The accurate
combination of different materials
like laminated wood, stainless
steel and tubolar structure make
these units not only professional
equipments but also real furnishing
accessories made with attention
to the smallest detail. All the
models can be manufactured in
12 different laminated wood colors
and can be equipped with various
optionals to satisfy any needs.
Nouvelle et moderne ligne de
buffets avec solutions à l'avantgarde. L’association soignée de
matériaux différents comme le bois
melaminé et l’acier inox rend ces
éléments des véritables meubles
de design et pas seulement un
équipement professionnel. Tous
les modèles peuvent être produits
en 12 coleurs de bois melaminé
et peuvent être completé par
nombreux
accessoires
pour
répondre à tous les besoins
d’utilisation.
LED
ENERGY
SAVING
Neue und moderne Buffet-Wagen
mit innovativer und fortschrittlicher
Technik.
Die
Kombination
hochwertiger
Materialien
wie
melaminharzbeschichtetes Holz und
Edelstahl, machen diese Buffet-Wagen
nicht nur zum professionellen Helfer,
sondern auch zum schicken Möbelstück
bzw. Blickfang. Die Funktionalität
des Wagens ist bis ins kleinste Detail
durchdacht. Alle Modelle können in 12
verschiedenen laminierten Holztönen
hergestellt und mit verschiedenen
Optionen ausgestattet werden.
Nueva y moderna línea de carros
buffet con soluciones de vanguardia
técnologica. La cuidada combinación
de diferentes materiales como la
madera laminada, acero y estructura
tubolar hacen estos carros no sólo
un equipo profesional, sino muebles
auténticos y elegantes con atención
a los detalles más pequeños. Todos
los modelos se realizan en 12 colores
de madera laminada y se pueden
suministrar con varios opcionales
para satisfacer cualquier necesidad
de uso.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
41
REFRIGERATO - REFRIGERATED
Réfrigéré - Gekühlten - Refrigerado
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
Opt. 6
ATHENA 3 R/F
ATHENA
ATHENA 3 RF
ATHENA 4 RF
ATHENA 3 RM
ATHENA 4 RM
42
LxWxH
opt. 5
opt. 9
opt. 4
opt. 7
opt. 6
opt. 3
OPTIONALS
LxWxH
mm
101,5x59,5x90
134x59,5x90
101,5x59,5x90
103,5x59,5x90
117x75x152
150x75x152
150x75x152
150x75x152
2RF
2RF
2RF
2RF
75
75
75
75
230V.
H.200
340W
344W
490W
494W
3 GN 1/1
4 GN 1/1
3 GN 1/1
4 GN 1/1
optionals
3-4-5-6-7-9
3-4-5-6-7-9
3-4-5-6-7-9
3-4-5-6-7-9
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
ATHENA 4 R/M
Buffet refrigerati con struttura in legno laminato. Calottina superiore
in Plexiglass fissa (R/F) o abbassabile elettricamente con pulsantiera
a impulso continuo (R/M). Vasca in acciaio inox AISI 304 profonda
26 cm. dotata di rubinetto di scarico. Refrigerazione statica
con serpentina brasata sulla vasca e gas R404a. Regolazione
temperatura con termostato digitale (+2°/+8°C). Illuminazione a
LED a basso consumo. Due ruote in poliammide con freno di serie.
Refrigerated buffets with laminated wood structure. Upper
Plexiglass sneezeguard fixed (R/F) or mobile with electrical
raising/lowering system (R/M). AISI 304 stainless steel well,
26 cm. deep, equipped with drain cock. Static refrigeration of
the well, gas R404a. Temperature controlled and regulated by
digital thermostat (+2°/+8°C). LED energy saving lighting. Two
polyamide castors with brake included.
Buffets réfrigérés avec une structure en bois melaminé. Calotte
supérieure en Plexy fixe (R/F) ou abaissable électriquement avec
panneau de comande à impulsion continue (R/M). Bac en acier AISI
304 profonde 26 cm. avec robinet de vidange. Refroidissement
statique à serpentin par gaz R404a. Réglage de la temperature
par thermostat numérique (+2°/+8°C). Éclairage à LED à basse
consommation. Deux roues à frein en polyamide de série.
Kühl-Buffetwagen aus melaminharzbeschichtetem Holz. Das
Plexiglasdach ist wahlweise fest montiert (R/F) oder mobil
mit elektrischem Heb- und Senksystem (R/M) erhältlich.
Die Edelstahlwanne AISI 304 ist 26 cm. tief und mit einem
Ablasshahn ausgestattet. Die statische Kühlung des Wagens wird
über ein Thermostat geregelt (+2°/+8°C). Der Wagen hat eine
energiesparende LED Beleuchtung. Inklusive 4 Lenkrollen, davon
2 Bremsrollen.
Buffet refrigerados con estructura en madera laminada. Tapa
superior en Plexiglass fija (R/F) o móvil eléctricamente con pulsador
a impulse contínuo (R/M). Cuba en acero inoxidable AISI 304
profundidad 26 cm equipada con grifo de drenaje. Refrigeración
estática con bobina soldada en la cuba y gas R404. Regulación de
temperadura con termostato digital (+2°/+8°C). Iluminación LED
de bajo consumo. Dos ruedas de poliamida con freno incluídas.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
43
REFRIGERATO VENTILATO - VENTILATED REFRIGERATION
Réfrigéré ventilé - Gelüftet Kühlung - Refrigeración ventilado
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
Opt. 6
ATHENA 4 RV/M
ATHENA
ATHENA 3 RV/M
ATHENA 4 RV/M
ATHENA 3 PR/F
ATHENA 4 PR/F
44
opt. 5
opt. 4
LxWxH
opt. 9
opt. 6
opt. 7
opt. 3
OPTIONALS
LxWxH
mm
101,5x53,5x90
134x53,5x90
101,5x59x90
134x59x90
117x75x152
150x75x152
117x75x152
150x75x152
2RF
2RF
2RF
2RF
75
75
75
75
230V.
defrost
H.200
optionals
R 933W - D 1153W
R 937W - D 1157W
340W
344W
AUTO
AUTO
-
3 GN 1/1
4 GN 1/1
3 GN 1/1
4 GN 1/1
3-4-5-6-7-9
3-4-5-6-7-9
3-4-5-6-7-9
3-4-5-6-7-9
PIANO REFRIGERATO - REFRIGERATED COUNTERTOP
Plaque réfrigéré - Gekühlteflächen - Estante refrigerado
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
HANEX®
ATHENA 3 PR/F
Buffet refrigerati con struttura in legno laminato. Regolazione
Refrigerated buffets with laminated wood structure. Temperature
temperatura con termostato digitale (+2°/+8°C). Illuminazione a
controlled and regulated by digital thermostat (+2°/+8°C).
LED a basso consumo. Due ruote in poliammide con freno di serie.
LED energy saving lighting. Two polyamide castors with brake
RV/M: Calottina superiore abbassabile elettricamente con
included. RV/M: Upper mobile Plexiglass sneezeguard with
pulsantiera a impulso continuo. Refrigerazione ventilata con
electrical raising/lowering system. Ventilated refrigeration with
evaporatori ispezionabili esterni alla vasca a sbrinamento
evaporator placed outside of the well and automatic defrost
automatico tramite resistenze, gas R404a. Vasca in acciaio inox AISI
with electric resistance, gas R404a. AISI 304 stainless steel
304 profonda 26 cm. dotata di rubinetto di scarico.
well, 26 cm. deep, equipped with drain cock. PR/F: Upper
PR/F: Calottina superiore in Plexiglass fissa, piano refrigerato in
fixed Plexiglass sneezeguard, refrigerated countertop made of
Hanex® (antibatterico, non poroso e facile da pulire) con serpentina
Hanex® (antibacterial, non porous and easy to clean) with static
e gas R404a, cornice in acciaio inox AISI 304.
refrigeration, gas R404a, frame made of AISI 304 s/steel.
Buffets réfrigérés avec une structure en bois melaminé. Temperature
Kühl-Buffetwagen aus melaminharzbeschichtem Holz. Die
reglée par un thermostat numérique (+2°/+8°C). Éclairage à LED
Temperatur wird durch ein Termostat geregelt (+2°/+8°C).
à basse consommation. Deux roues à frein en polyamide de série.
Energiesparende LED Beleuchtung. Inklusive 4 Lenkrollen, davon
RV/M: Calotte supérieure abaissable électriquement avec tableau
2 Bremsrollen. Bei den Modellen RV/M ist das Plexiglasdach
de contrôle à impulsion continue. Refroidissement ventilé avec
mit einem elektrischen Heb- und Senksystem ausgestattet.
évaporateurs vérifiables externes à la bac avec dégivrage
Umluftkühlung mit Verdampfer und automatischem Abtausystem
automatique par resistences, gaz R404a. Bac en acier inox AISI
außerhalb der Edelstahlwanne AISI 304, 26 cm tief, mit
304 profonde 26 cm. dotée de robinet de vidange. P/RF: Calotte
Ablasshahn ausgestattet. PR/F: Obere feste Plexiglashaube,
supérieure en Plexy fixe, étagère réfrigéré en Hanex® (antibactèrien,
gekühlte Arbeitsplatte aus Hanex® (antibakteriell, nicht porös
non-poreux et de facile nettoyage) avec refroidissement statique à
und leicht zu reinigen) mit statischer Kühlung, R404a, Rahmen
serpentin par gaz R404a, châssis en acier inox AISI 304.
aus Edelstahl AISI 304 s.
Buffet refrigerados con estructura en madera laminada. Regulación de temperadura con termostato digital (+2°/+8°C). lluminación LED
de bajo consumo. Dos ruedas de poliamida con freno incluídas. RV/M: Tapa superior en Plexiglass móvil eléctricamente con pulsador a
impulse contínuo. Refrigerado con evaporadores de refrigeración inspeccionables colocados al exterior del tanque con descongelación
automática por resistencias de calentamiento, gas R404a. Cuba en acero inox AISI 304 profundidad 26 cm. equipada con grifo de drenaje.
PR/F: Tapa superior en Plexiglass fija, estante refrigerado en Hanex® (anti-bacterial, no poroso y fácil de limpiar) con bobina soldada y 45
gas R404a, marco en acero inoxidable AISI 304.
SERVITO REFRIGERATO - REFRIGERATED WITH OPERATOR
Réfrigéré avec opèrator - Gekühlte mit Operator - Refrigerado con operador
LBI
FA
LFA
LNO
WE
LWE
LCR
LTA
TA
LPI
LAN
AN
LSA
LNE
NE
LRO
LNV
NV
VENTILATED
ATHENA 3 RV/S
opt. 4
opt. 5
OPTIONALS
ATHENA
ATHENA 3 RV/S
ATHENA 4 RV/S
ATHENA 3 R/S
ATHENA 4 R/S
ATHENA 3 PR/S
ATHENA 4 PR/S
46
LxWxH
LxWxH
mm
101,5x53,5x90
134x53,5x90
101,5x59,5x90
134x59,5x90
101,5x59x90
134x59x90
117x81/100x130
150x81/100x130
117x81/100x130
150x81/100x130
117x81/100x130
150x81/100x130
2RF
2RF
2RF
2RF
2RF
2RF
230V.
75 R 783W - D 1003W
75 R 787W - D 1007W
75
340W
75
344W
75
340W
75
344W
defrost
H.200
optionals
AUTO
AUTO
-
3 GN 1/1
4 GN 1/1
3 GN 1/1
4 GN 1/1
3 GN 1/1
4 GN 1/1
4-5
4-5
4-5
4-5
4
4
Buffet refrigerati con struttura in legno laminato per servizio con operatore. Igienica chiusura lato servizio in
Plexiglass con ampio piano superiore per appoggio piatti. Portapiatti ribaltabile in tubo AISI 304 lato servizio di
serie. Regolazione temperatura con termostato digitale (+2°/+8°C) lato operatore. Illuminazione a LED a basso
consumo. Due ruote in poliammide con freno di serie.
ATHENA RV/S: refrigerazione ventilata con evaporatori ispezionabili esterni alla vasca a sbrinamento automatico
tramite resistenze, gas R404a.Vasca in acciaio inox AISI 304 profonda 26 cm. dotata di rubinetto di scarico.
ATHENA R/S: refrigerazione statica con serpentina brasata sulla vasca e gas R404a. Vasca in acciaio inox AISI 304
profonda 26 cm. dotata di rubinetto di scarico.
ATHENA PR/S: piano refrigerato in Hanex® (antibatterico, non poroso e facile da pulire) con serpentina brasata e
gas R404a, cornice in acciaio inox AISI 304.
Refrigerated buffets with laminated wood structure for food service with the operator. Igienical Plexiglass closure,
service side, with a wide top-shelf for dishes distribution. Service side tip-up tray-holder made of AISI 304 tube
included. Temperature controlled and regulated by digital thermostat (+2°/+8°C) placed on operator side. LED
energy saving lighting. Two polyamide castors with brake included.
ATHENA RV/S: ventilated refrigeration with evaporator placed outside of the well and automatic defrost with electric
resistance, gas R404a. AISI 304 stainless steel well, 26 cm. deep, equipped with drain cock.
ATHENA R/S: static refrigeration of the well, gas R404a. AISI 304 stainless steel well, 26 cm. deep, equipped with
drain cock.
ATHENA PR/S: refrigerated countertop made of Hanex® (antibacterial, non porous and easy to clean) with static
refrigeration, gas R404a, frame made of AISI 304 s/steel.
Buffets réfrigérés avec structure en bois melaminé pour le service avec opérateur. Le côté vers le publique est
fermé pour des raisons d’hygiène et est doté d’un grand étagère supérieure pour le passage des assiettes. Porteplateaux rabattable en tube AISI 304 de série sur le côté publique. Réglage de la temperature par thermostat
numérique (+2°/+8°C) sur le côté opérateur. Éclairage à LED à basse consommation. Deux roues à frein en
polyamide de série.
ATHENA RV/S: Refroidissement ventilé avec évaporateurs vérifiables externes à la bac avec dégivrage automatique
par resistences, gaz R404a. Bac en acier inox AISI 304 profonde 26 cm. dotée de robinet de vidange.
ATHENA R/S: Refroidissement statique à serpentin par gaz R404a. Bac en acier inox AISI 304 profonde 26 cm.
dotée de robinet de vidange.
ATHENA PR/S: Étagère réfrigéré en Hanex® (antibactèrien, non-poreux et de facile nettoyage) avec refroidissement
statique à serpentin par gaz R404a, châssis en acier inox AISI 304.
Gekühlter Buffetwagen mit melaminharzbeschichtetem Holz., mit wagenbreitem Vorbau als EdelstahlrohrTellerablage. Temperatursteuerung mit digitalem Thermostat (+2°/+8°C), energiesparende LED Beleuchtung.
Inklusiv zwei Polyamid Rollen mit Bremse.
ATHENA RV / S: Umluftkühlung mit Verdampfer außerhalb der Wanne und automatische Abtauung. Edelstahlwanne
AISI 304 26 cm. tief, mit Ablasshahn ausgestattet.
ATHENA R / S: statische Kühlung der Wanne aus Edelstahl AISI 304, 26 cm tief, mit Ablasshahn ausgestattet.
ATHENA PR / S: gekühlte Arbeitsplatte aus Hanex® (antibakteriell, nicht porös und leicht zu reinigen) mit statischer
Kühlung, Rahmen aus Edelstahl AISI 304.
Buffet refrigerados con estructura en madera laminada para el servicio con operador. Cerrado higiénico en el lado
servicio por medio de Plexiglass, amplio estante superior para apoyar los platos. Porta platos plegable en tubolar
AISI 304 en el lado servicio. Regulación de temperadura con termostato digital (+2°/+8°C) en el lado operador.
lluminación LED de bajo consumo. Dos ruedas de poliamida con freno incluídas.
ATHENA RV/S: Regrigerado con evaporadores de refrigeración inspeccionables colocados al exterior del tanque
con descongelación automática por resistencias de calentamiento, gas R404a. Cuba en acero inox AISI 304
profundidad 26 cm equipada con grifo de drenaje.
ATHENA R/S: Regrigeración estática con con bobina soldada y gas R404a. Cuba en acero inox AISI 304 profundidad
26 cm equipada con grifo de drenaje.
ATHENA PR/S: estante refrigerado en Hanex® (anti-bacterial, no poroso y fácil de limpiar) con bobina soldada y
gas R404a, marco en acero inoxidable AISI 304.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
47
RISCALDATO - HEATED
Chauffé - Warm - Caliente
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
ATHENA 4 BM
ATHENA
ATHENA 3 BM
ATHENA 4 BM
ATHENA 3 BM/INFRA
ATHENA 4 BM/INFRA
48
opt. 6
opt. 4
opt. 7
opt. 9
opt. 3
OPTIONALS
LxWxH
LxWxH
mm
101,5x59,5x90
134x59,5x90
101,5x59,5x90
134x59,5x90
117x75x152
150x75x152
117x75x152
150x75x152
2RF
2RF
2RF
2RF
75
75
75
75
230V.
2112W
2116W
2850W
3100W
H.200
3 GN 1/1
4 GN 1/1
3 GN 1/1
4 GN 1/1
optionals
3-4-6-7-9
3-4-6-7-9
3-4-6-7-9
3-4-6-7-9
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
INFRARED
ATHENA 3 BM/INFRA
Buffet riscaldati con struttura in legno laminato. Calottina superiore
in Plexiglass fissa. Vasca in acciaio inox AISI 304 profonda 26 cm.
dotata di rubinetto di scarico. Riscaldamento a bagnomaria tramite
resistenze poste sotto la vasca con regolazione di temperatura con
termostato digitale (+30°/+90°C). Illuminazione a LED a basso
consumo. Due ruote in poliammide con freno di serie.
ATHENA BM/INFRA: con lampade infrarossi ad accensione
indipendente con pulsante luminoso.
Heated buffets, laminated wood structure. Upper fixed Plexiglass
sneezeguard. AISI 304 stainless steel well, 26 cm. deep,
equipped with drain cock. Bain marie heating with heating
elements placed underneath the well, temperature controlled by
digital thermostat (+30°/+90°C). Lighting with LED. Two castors
with brake included.
ATHENA BM/INFRA: equipped with infrared lamps over the well
with indipendent lighting switch.
Buffets chauffés avec une structure en bois melaminé. Calotte
supérieure en Plexy fixe. Bac en acier inox AISI 304 profonde 26 cm.
dotée de robinet de vidange. Chauffage à bainmarie par resistences
posées sous la bac et réglage de la temperature par thermostat
numérique (+30°/+90°C). Éclairage à LED à basse consommation.
Deux roues à frein en polyamide de série.
ATHENA BM/INFRA: avec lampes à infrarouges et avec interrupteur
indépendant avec bouton lumineux.
Bain Marie Buffetwagen aus melaminharzbeschichtetem Holz.
Das Plexiglasdach ist fest montiert. Die Edelstahlwanne AISI
304 ist 26 cm. tief und mit einem Ablasshahn ausgestattet. Die
Bain Marie Beheizung arbeitet mit Heizelementen, die unter der
Wanne angebracht sind. Die Temperatur wird durch ein digitales
Thermostat gesteuert (+30°/+90°C). LED-Beleuchtung. Inklusive
4 Lenkrollen, davon 2 als Bremsrolle.
Das Modell ATHENA BM/INFRA ist mit Infrarot-Lampen über der
Wanne und einem separaten Schalter ausgestattet.
Buffet calientes con estructura de madera laminada. Tapa superior
en Plexiglass fija. Cuba en acero inoxidable AISI 304 profundidad 26
cm equipada con grifo de drenaje. Calefacción baño maría a través
de resistencias aplicadas bajo la cuba, regulación temperadura
con termostato digital (+30°/+90°C). Iluminación LED de bajo
consumo. Dos ruedas de poliamida con freno incluídas.
ATHENA BM/INFRA: equipado con lámparas infrarrojos con boton
de encendido independiente.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
49
PIANO RISCALDATO - HEATED COUNTERTOP
Plaque chauffante - Beheizteflächen - Estante caliente
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
Opt.6
Opt.4
VETRO TEMPERATO
TEMPERED GLASS
ATHENA 3 PC
ATHENA
ATHENA 3 PC
ATHENA 4 PC
ATHENA 3 PC/INFRA
ATHENA 4 PC/INFRA
50
opt. 6
opt. 4
opt. 7
opt. 9
opt. 3
OPTIONALS
LxWxH
LxWxH
mm
101,5x59,5x90
134x59x90
101,5x59x90
134x59x90
117x75x152
150x75x152
117x75x152
150x75x152
2RF
2RF
2RF
2RF
75
75
75
75
230V.
1512W
1516W
2250W
2500W
H.200
3 GN 1/1
4 GN 1/1
3 GN 1/1
4 GN 1/1
optionals
3-4-6-7-9
3-4-6-7-9
3-4-6-7-9
3-4-6-7-9
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
INFRARED
VETRO TEMPERATO
TEMPERED GLASS
Opt.4
ATHENA 4 PC/INFRA
Buffet riscaldati con struttura in legno laminato. Calottina superiore
in Plexiglass fissa. Piano in vetro temperato nero con cornice in
acciaio inox AISI 304. Riscaldamento a secco tramite resistenze
poste sotto il piano con regolazione di temperatura con termostato
digitale (+30°/+90°C). Illuminazione a LED a basso consumo. Due
ruote in poliammide con freno di serie.
ATHENA PC/INFRA: con lampade infrarossi ad accensione
indipendente con pulsante luminoso.
Buffets chauffés avec une structure en bois melaminé. Calotte
supérieure en Plexy fixe. Étagère en verre trempé noir avec châssis
en acier inox AISI 304. Chauffage à sec par resistences posées sous
l’étagère et réglage de la temperature par thermostat numérique
(+30°/+90°C). Éclairage à LED à basse consommation. Deux roues
à frein en polyamide de série.
ATHENA PC/INFRA: avec lampes à infrarouges et interrupteur
indépendant avec bouton lumineux.
Buffet calientes con estructura de madera laminada. Tapa superior
en Plexiglass fija. Estante de vidrio templado negro con marco en
acero inoxidable AISI 304. Calefacción en seco a través resistencias
aplicadas bajo el estante. Regulación temperadura con termostato
digital (+30°/+90°C). Iluminación LED de bajo consumo. Dos
ruedas de poliamida con freno incluídas.
ATHENA PC/INFRA: equipado con lámparas infrarrojos con boton de
encendido independiente.
Heated buffets, laminated wood structure. Upper fixed Plexiglass
sneezeguard. Tempered black glass countertop with AISI 304
stainless steel frame. Dry-heating with heating elements placed
underneath the countertop, temperature controlled by digital
thermostat (+30°/+90°C). Lighting with LED. Two castors with
brake included.
ATHENA PC/INFRA: equipped with infrared lamps over the
countertop with indipendent lighting switch.
Beheizte Glasschränke mit laminierter Holzstruktur. Das
Plexiglasdach ist fest montiert. Die Arbeitsplatte ist aus ESG
Schwarzglas mit Edelstahlrahmen AISI 304. Trocken-Heizung mit
einem Heizkörper unter der Arbeitsplatte. Temperatursteuerung
durch einen digitalen Thermostat (+30°/+90°C). LEDBeleuchtung. 4 Lenkrollen, davon 2 Rollen mit Bremse enthalten.
ATHENA PC/INFRA: ausgestattet mit Infrarot-Lampen über der
Arbeitsplatte mit separatem Schalter.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
51
SERVITO CALDO - WARM WITH OPERATOR
Chauffé avec opèrator - Warme mit Operator - Caliente con operador
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
ATHENA 4 BM/S
opt. 4
OPTIONALS
ATHENA
ATHENA 3 BM/S
ATHENA 4 BM/S
ATHENA 3 PC/S
ATHENA 4 PC/S
52
LxWxH
LxWxH
mm
101,5x59,5x90
134x59,5x90
101,5x59x90
134x59x90
117x81/100x130
150x81/100x130
117x81/100x130
150x81/100x130
2RF
2RF
2RF
2RF
75
75
75
75
230V.
2112W
2116W
1512W
1516W
H.200
3 GN 1/1
4 GN 1/1
3 GN 1/1
4 GN 1/1
optionals
4
4
4
4
Buffet riscaldati con struttura in legno laminato per servizio con operatore. Il lato verso il pubblico è chiuso per
una questione di igiene ed è dotato di un ampio piano superiore per il passaggio dei piatti. Portapiatti ribaltabile in
tubo AISI 304 lato servizio di serie. Regolazione temperatura con termostato digitale (+30°/+90°C) lato operatore.
Illuminazione a LED a basso consumo. Due ruote in poliammide con freno di serie.
ATHENA BM/S: riscaldamento a bagnomaria tramite resistenze poste sotto la vasca. Vasca in acciaio inox AISI 304
profonda 26 cm. dotata di rubinetto di scarico.
ATHENA PC/S: riscaldamento a secco tramite resistenze poste sotto il piano. Piano in vetro temperato nero con
cornice in acciaio inox AISI 304.
Heated buffets with laminated wood structure for food service with the operator. Igienical Plexiglass closure,
service side, with a wide top-shelf for dishes distribution. Service side tip-up tray-holder made of AISI 304 tube
included. Temperature controlled and regulated by digital thermostat (+30°/+90°C) placed on operator side. LED
energy saving lighting. Two polyamide castors with brake included.
ATHENA BM/S: bain-marie heating with heating elements placed underneath the well. AISI 304 stainless steel well,
26 cm. deep, equipped with drain cock.
ATHENA PC/S: dry-heating with heating elements placed underneath the countertop. Tempered black glass
countertop with AISI 304 stainless steel frame.
Buffets chauffés avec structure en bois melaminé pour le service avec opérateur. Le côté vers le publique est
fermé pour des raisons d’hygiène et est doté d’un grand étagère supérieure pour le passage des assiettes. Porteplateaux rabattable en tube AISI 304 de série sur le côté publique. Réglage de la temperature par thermostat
numérique (+30°/+90°C) sur le côté opérateur. Éclairage à LED à basse consommation. Deux roues à frein en
polyamide de série.
ATHENA BM/S: Chauffage à bainmarie par resistences posées sous la bac. Bac en acier inox AISI 304 profonde
26 cm dotée de robinet de vidange.
ATHENA PC/S: Chauffage à sec par resistences posées sous l’étagère. Étagère en verre trempé noir avec châssis
en acier inox AISI 304.
Gekühlten Buffetwagen mit melaminharzbeschichtetem Holz, mit wagenbreitem Vorbau als Tellerablage.
Temperatursteuerung mit digitalem Thermostat (+30°/+90°C), energiesparende LED Beleuchtung. 4 Lenkrollen,
davon 2 Polyamid Rollen mit Bremse, enthalten.
ATHENA BM/S Bain Marie mit Heizelementen unter der Edelstahlwanne AISI 304, 26 cm tief, mit Ablasshahn
ausgestattet.
ATHENA PC / S : trocken - Beheizung mit Heizelementen unter der Arbeitsplatte platziert. Gehärtetes Glas, schwarz
-Arbeitsplatte mit AISI 304 Edelstahl-Rahmen.
Buffet calientes con estructura de madera laminada para el servicio con operador. Cerrado higiénico en el lado
servicio por medio de Plexiglass, amplio estante superior para apoyar los platos. Porta platos plegable en tubolar
AISI 304 en el lado servicio. Regulación temperadura con termostato digital (+30°/+90°C) en el lado operador.
Iluminación LED de bajo consumo. Dos ruedas de poliamida con freno incluídas.
ATHENA BM/S: Calefacción baño maría a través de resistencias aplicadas bajo la cuba. Cuba en acero inoxidable
AISI 304 profundidad 26 cm equipada con grifo de drenaje.
ATHENA PC/S: Calefacción en seco a través resistencias aplicadas bajo el estante. Estante en vidrio templado
negro con marco en acero inoxidable AISI 304.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
53
BUFFET NEUTRI - NEUTRAL BUFFET
Buffet neutres - Neutral buffets - Buffet neutros
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
ATHENA SAL 2
ATHENA
ATHENA SAL 2
ATHENA SAL 2/AL
ATHENA SAL 3
ATHENA SAL 2/AL
LxWxH
LxWxH
mm
104x75x90
104x75x90/125/142
150x75x90
104x75x90
104x75x142
150x75x90
Buffet neutri per completare la linea self-service.
ATHENA SAL/2: dotato di due cassetti con divisori interni e di due
vani con sportelli. Struttura in legno laminato, top in acciaio inox
AISI 304.
ATHENA SAL/3: dotato di tre cassetti con divisori interni e di tre
vani con sportelli. Struttura in legno laminato, top in acciaio inox
AISI 304.
ATHENA SAL/AL: dotato di due cassetti con divisori interni, di due
vani con sportelli e di una alzata con due piani in vetro trasparente
temperato. Struttura in legno laminato, top in acciaio inox AISI 304.
54
2RF 75
2RF 75
2RF 75
optionals
-
Neutral buffet to completion of the self-service line.
ATHENA/SAL: equipped with two drawers with inner adjustable
dividers and two closed cupboards. Laminated wood structure.
AISI 304 stainless steel top.
ATHENA/SAL3: equipped with three drawers with inner adjustable
dividers and three closed cupboards. Laminated wood structure.
AISI 304 stainless steel top.
ATHENA SAL/AL: equipped with two drawers with inner
adjustable dividers, two closed cupboards and two shelves made
of transparent tempered glass. Laminated wood structure. AISI
304 stainless steel top.
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
ATHENA SAL 3
Buffets neutres pour compléter la ligne self service.
ATHENA SAL/2: doté de deux tiroirs avec séparateurs internes et de
deux portes. Structure en bois melaminé, top en acier inox AISI 304.
ATHENA SAL/3: doté de trois tiroirs avec séparateurs internes et de
trois portes. Structure en bois melaminé, top en acier inox AISI 304.
ATHENA SAL/AL: doté de deux tiroirs avec séparateurs internes
et de deux portes et d'une partie supérieure à 2 étages en verre
transparent trempé. Structure en bois melaminé, top en acier inox
AISI 304.
Buffet neutros para completar la línea self-service.
ATHENA SAL/2: equipado con dos cajones con separadores
internos y dos compartimientos con puertas. Estructura en madera
laminada, top en acero inoxidable AISI 304.
ATHENA SAL/3: equipado con tres cajones con separadores
internos y tres compartimientos con puertas. Estructura en madera
laminada, top en acero inoxidable AISI 304.
ATHENA SAL/AL: equipado con dos cajones con separadores
internos, dos compartimientos con puertas y dos estantes en
la parte superior en vidrio transparente templado. Estructura en
madera laminada, top en acero inoxidable AISI 304.
Neutraler Buffetwagen.
ATHENA/SAL: aus melaminharzbeschitetem Holz mit einer
Edelstahloberfläche AISI 304. Ausgestattet mit zwei Schubladen
mit inneren Trennwänden und zwei geschlossenen Schränken.
ATHENA/SAL3: aus melaminharzbeschitetem Holz mit einer
Edelstahloberfläche AISI 304. Ausgestattet mit drei Schubladen
mit inneren Trennwänden und drei geschlossenen Schränken.
ATHENA SAL/AL: aus melaminharzbeschitetem Holz mit einer
Edelstahloberfläche AISI 304. Ausgestattet mit zwei Schubladen
mit inneren Trennwänden, zwei geschlossenen Schränken und
zwei Regalen aus transparentem, gehärtetem Glas.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
55
EROS
La nostra storica linea di carrelli buffet vanta una vastissima
scelta di personalizzazioni, la maggior parte degli elementi
può essere realizzata in 12 colori di legno laminato oppure
totalmente in acciaio inox AISI 304. Tutti i buffet possono
essere completati da svariati optional per rispondere a
qualsiasi necessità di utilizzo.
Our historical line of buffet trolleys boasts of a vast
choice of customizations, most of the elements can
be manufactured in 12 colors of laminated wood or
completely in AISI 304 stainless steel. All the buffets can
be equipped with many optionals in order to meet all the
possible requirements.
Notre ligne historique de buffet qui compte une vaste
gamme de propositions, la plupart disponible en 12 coleurs
de bois melaminé ou produite complètement en acier inox
AISI 304. Tous les buffets peuvent être complétes par
nombreux accessoires pour répondre à tous besoins.
Unsere traditionsreiche Serie der Buffetwagen EROS
verfügt über eine große Auswahl an Ausstattungen. Viele
der Elemente können aus melaminharzbeschichtetem Holz
in 12 Farbgebungen oder komplett in Edelstahl AISI 304
gefertigt werden. Für unterschiedlichste Anforderungen
kann der Wagen mit vielen verschiedenen Optionen
ausgestattet werden.
Nuestra histórica línea de carros buffet tiene una amplia
gama de servicios personalizados, la mayoría de los
elementos se pueden realizar en 12 colores de madera
laminada o totalmente en acero inoxidable AISI 304. Todos
los buffets se pueden completar con varios opcionales para
satisfacer a cualquier necesidad de uso.
56
OPTIONALS EROS
opt.1
opt.2
opt.3
opt.4
opt.5
opt.7
opt.8
opt.9
1
5
7
9
3
2
4
57
BUFFET REFRIGERATI - REFRIGERATED
Réfrigerés - Gekühlten - Refrigerados
Opt.1
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
Opt.5
Opt.2
EROS 3 R/M
EROS
EROS 3 R/M
EROS 4 R/M
EROS 5 R/M
EROS 6 R/M
58
LxWxH
LxWxH
mm
96x51x89
128x51x89
161x51x89
193x51x89
115x77x141
147x77x141
180x77x141
213x77x141
2RF
2RF
2RF
2RF
125
125
125
125
opt. 4
opt. 9
opt. 3
opt. 8
opt. 2
opt. 7
opt. 5
opt. 1
OPTIONALS
230V.
H.150
optionals
349W
356W
356W
370W
3GN 1/1
4GN 1/1
5GN 1/1
6GN 1/1
1-2-3-4-5-7-8-9-GN
1-2-3-4-5-7-8-9-GN
1-2-3-4-5-7-8-9-GN
1-2-3-4-5-7-8-9-GN
EROS 4R/M
EROS 5R/M
Buffet refrigerati con struttura in legno laminato o totalmente
in acciaio inox AISI 304. Calottina superiore in Plexiglass
abbassabile manualmente. Due portapiatti ribaltabili lato servizio
di serie. Vasca in acciaio inox AISI 304 profonda 18 cm. dotata
di rubinetto di scarico. Refrigerazione statica con serpentina
brasata sulla vasca e gas R404a. Regolazione temperatura con
termostato digitale (+2°/+8°C). Illuminazione con lampada al
neon. Due ruote con freno di serie.
Refrigerated buffets, laminated wood structure or AISI 304
stainless steel structure. Upper Plexiglass sneezeguard can be
closed with a manual mechanism. Two frontal tip-up dish-holders
included. AISI 304 stainless steel well, 18 cm. deep, equipped
with drain cock. Static refrigeration of the well, gas R404a.
Temperature controlled and regulated by digital thermostat
(+2°/+8°C). Lighting with neon lamp. Two castors with brake
included.
Buffets réfrigérés avec structure en bois melaminé ou
complètement en acier inox AISI 304. Calotte supérieure en
Plexyglass abaissable manuellement. Deux porte-assiettes
rabattables sur les côtés principals de série. Bac en acier
inox AISI 304 profonde 18 cm. dotée de robinet de vidange.
Refroidissement statique à serpentin par gaz R404a.
Temperature reglée par thermostat numérique (+2°/+8°C).
Éclairage à neon. Deux roues à frein de série.
Kühl-Buffetwagen aus melaminharzbeschichtetem Holz oder
aus Edelstahl. Oberes Plexiglasdach kann manuell geschlossen
werden. An beiden Längsseiten sind zusätzliche abklappbare
Abstellflächen angebracht. Die Edelstahlwanne AISI 304 ist 18
cm. tief und mit einem Ablasshahn ausgestattet. Die statische
Kühlung der Wanne wird durch einen digitalen Thermostat
geregelt (+2°/+8°C). Zur Beleuchtung dient eine Neon-Leuchte.
Inklusive 2 Bremsrolle.
Buffet refrigerados con estructura en madera laminada o totalmente en acero inoxidable AISI 304. Tapa superior en Plexiglass que se puede
bajar manualmente. Dos portaplatos plegables incluídos al lado servicio.
Cuba en acero inoxidable profundidad 18 cm. equipada con grifo de drenaje. Refrigeración estática con bobina soldada en la cuba y gas
R404a. Regulación de temperadura con termostato digital (+2°/+8°C). Iluminación con lámpara de neón. Dos ruedas con freno incluídas.
59
REFRIGERATI - REFRIGERATED
Réfrigerés - Gekühlten - Refrigerado
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
Opt.5
EROS 3 R/F
EROS
EROS 3 R/F
EROS 4 R/F
EROS 5 R/F
EROS 6 R/F
60
LxWxH
LxWxH
mm
96x51x89
128x51x89
161x51x89
193x51x89
115x77x141
147x77x141
180x77x141
213x77x141
2RF
2RF
2RF
2RF
125
125
125
125
opt. 4
opt. 9
opt. 3
opt. 8
opt. 2
opt. 7
opt. 5
opt. 1
OPTIONALS
230V.
H.150
optionals
349W
356W
356W
370W
3GN 1/1
4GN 1/1
5GN 1/1
6GN 1/1
1-2-3-4-5-7-8-9-GN
1-2-3-4-5-7-8-9-GN
1-2-3-4-5-7-8-9-GN
1-2-3-4-5-7-8-9-GN
EROS 4R/F
EROS 5R/F
Buffet refrigerati con struttura in legno laminato o totalmente in
acciaio inox AISI 304. Calottina superiore in Plexiglass fissa. Due
portapiatti ribaltabili lato servizio di serie. Vasca in acciaio inox AISI
304 profonda 18 cm. dotata di rubinetto di scarico. Refrigerazione
statica con serpentina brasata sulla vasca e gas R404a. Regolazione
temperatura con termostato digitale (+2°/+8°C). Illuminazione con
lampada al neon. Due ruote con freno di serie.
Refrigerated buffets, laminated wood structure or AISI 304
stainless steel structure. Upper fixed Plexiglass sneezeguard.
Two frontal tip-up dish-holders included. AISI 304 stainless
steel well, 18 cm. deep, equipped with drain cock. Static
refrigeration of the well, gas R404a. Temperature controlled
and regulated by digital thermostat (+2°/+8°C). Lighting with
neon lamp. Two castors with brake included.
Buffets réfrigérés avec structure en bois melaminé ou complètement
en acier inox AISI 304. Calotte supérieure en Plexyglass fixe. Deux
porte-assiettes rabattables sur les côtés principals de série. Bac en
acier inox AISI 304 profonde 18 cm. dotée de robinet de vidange.
Refroidissement statique à serpentin par gaz R404a. Temperature
reglée par thermostat numérique (+2°/+8°C). Éclairage à neon.
Deux roues à frein de série.
Kühl-Buffetwagen aus melaminharzbeschichtetem Holz oder
aus Edelstahl. Das Plexiglasdach ist fest montiert. An beiden
Längsseiten sind abklappbare zusätzliche Abstellflächen
angebracht. Die Edelstahlwanne AISI 304 ist 18 cm. tief und
mit einem Ablasshahn ausgestattet. Die statische Kühlung
der Wanne wird durch einen digitalen Thermostat geregelt
(+2°/+8°C). Inklusive 2 Bremsrolle.
Buffet refrigerados con estructura en madera laminada o totalmente en acero inoxidable AISI 304. Tapa superior en Plexiglass fija.
Dos portaplatos plegables incluídos al lado servicio. Cuba en acero inoxidable profundidad 18 cm equipada con grifo de drenaje. Refrigeración
estática con bobina soldada en la cuba y gas R404a. Regulación de temperadura con termostato digital (+2°/+8°C). Iluminación con
lámpara de neón. Dos ruedas con freno incluídas.
61
REFRIGERATI AD ALA DI GABBIANO - REFRIGERATED GULLWING
Réfrigerés à gullwing - Gekühlten gullwing - Refrigerado gullwing
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
Opt.2
EROS 3 R/L2
62
EROS
LxWxH
EROS 3 R/L2
EROS 4 R/L2
EROS 5 R/L2
96x51x89
128x51x89
161x51x89
opt. 5
opt. 4
opt. 9
opt. 3
opt. 7
opt. 8
opt. 2
OPTIONALS
LxWxH
mm
115x77x126/160
147x77x126/160
180x77x126/160
2RF 125
2RF 125
2RF 125
230V.
349W
356W
356W
H.150
optionals
3GN 1/1
4GN 1/1
5GN 1/1
2-3-4-5-7-8-9-GN
2-3-4-5-7-8-9-GN
2-3-4-5-7-8-9-GN
INOX
EROS 4 R/L2
EROS 5 R/L2
Buffet refrigerati con struttura in legno laminato o totalmente
in acciaio inox AISI 304. Calottina con sportelli apribili ad ala
di gabbiano con sistema di frenata in discesa. Due portapiatti
ribaltabili lato servizio di serie. Vasca in acciaio inox AISI 304
profonda 18 cm. dotata di rubinetto di scarico. Refrigerazione
statica con serpentina brasata sulla vasca e gas R404a.
Regolazione temperatura con termostato digitale (+2°/+8°C).
Illuminazione con lampada al neon. Due ruote con freno di serie.
Refrigerated buffets, laminated wood structure or AISI 304
stainless steel structure. Sneezeguard with gull wing opening
system and braking mechanism when closing down. Two frontal
tip-up dish-holders included. AISI 304 stainless steel well, 18
cm. deep, equipped with drain cock. Static refrigeration of the
well, gas R404a. Temperature controlled and regulated by digital
thermostat (+2°/+8°C). Lighting with neon lamp. Two castors
with brake included.
Buffets réfrigérés avec structure en bois melaminé ou
complètement en acier inox AISI 304. Coupole en Plexyglass
avec une ouverture à gullwings avec un système de freinage
en descente. Deux porte-assiettes rabattables sur les côtés
principals de série. Bac en acier inox AISI 304 profonde 18
cm. dotée de robinet de vidange. Refroidissement statique à
serpentin par gaz R404a. Temperature reglée par thermostat
numérique (+2°/+8°C). Éclairage à neon. Deux roues à frein
de série.
Kühl-Buffetwagen aus melaminharzbeschichtetem Holz
oder aus Edelstahl. Die Hauben-Seiten lassen sich wie
Flügel öffnen und verfügen beim Schließen der Haube über
einen Bremsmechanismus. An beiden Längsseiten sind
abklappbare zusätzliche Abstellflächen angebracht. Die AISI
304 Edelstahlwanne ist 18 cm. tief und mit einem Ablasshahn
ausgestattet. Die statische Kühlung der Wanne wird durch einen
digitalen Thermostat geregelt (+2°/+8°C). Zur Beleuchtung dient
eine Neon-Leuchte. Inklusive 2 Bremsrolle.
Buffet refrigerados con estructura en madera laminada o totalmente en acero inoxidable AISI 304. Tapa superior con abertura puertas alas
de gaviota y sistema de frenado por el cierre. Dos portaplatos plegables incluídos al lado servicio. Cuba en acero inoxidable profundidad
18 cm equipada con grifo de drenaje. Refrigeración estática con bobina soldada en la cuba y gas R404a. Regulación de temperadura con
termostato digital (+2°/+8°C). Iluminación con lámpara de neón. Dos ruedas con freno incluídas.
63
BUFFET REFRIGERATI A PARETE - REFRIGERATED WALL BUFFETS
Réfrigérés
s à paroi - Gekühlte Wandbuffet - Refrigerado a pared
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
Opt.2
EROS 3 R/W
opt. 5
opt. 4
opt. 3
opt. 7
opt. 2
OPTIONALS
64
EROS
LxWxH
EROS 3 R/W
EROS 4 R/W
EROS 5 R/W
96x51x89
128x51x89
161x51x89
LxWxH
mm
115x77x126/160
147x77x126/160
180x77x126/160
2RF 125
2RF 125
2RF 125
230V.
349W
356W
356W
H.150
optionals
3GN 1/1
4GN 1/1
5GN 1/1
2-3-4-5-7-GN
2-3-4-5-7-GN
2-3-4-5-7-GN
EROS 4 R/W
EROS 5 R/W
Buffet refrigerati da parete con struttura in legno laminato dotati di
scenografico specchio posto dietro la vasca. Calottina con sportello
apribile sul fronte servizio con sistema di frenata in discesa. Un
portapiatti ribaltabile lato servizio di serie. Vasca in acciaio inox AISI
304 profonda 18 cm. dotata di rubinetto di scarico. Refrigerazione
statica con serpentina brasata sulla vasca e gas R404a. Regolazione
temperatura con termostato digitale (+2°/+8°C). Illuminazione con
lampada al neon. Due ruote con freno di serie.
Refrigerated wall buffets with laminated wood structure and
equipped with a scenographic mirror placed on the back.
Sneezeguard with frontal opening system and braking mechanism
when closing down. One frontal tip-up dish-holders included. AISI
304 stainless steel well, 18 cm. deep, equipped with drain cock.
Static refrigeration of the well, gas R404a. Temperature controlled
and regulated by digital thermostat (+2°/+8°C). Lighting with
neon lamp. Two castors with brake included.
Buffets réfrigérés à paroi avec structure en bois melaminé dotés
d’un scénographique miroir posé derrière à la bac. Calotte en Plexy
avec une ouverture avec système de freinage en descente. Un
porte-assiettes rabattables sur le côté principal de série. Bac en
acier inox AISI 304 profonde 18 cm. dotée de robinet de vidange.
Refroidissement statique à serpentin par gaz R404a. Temperature
reglée par thermostat numérique (+2°/+8°C). Éclairage à neon.
Deux roues à frein de série.
Gekühlter Wand-Buffetwagen aus melaminharzbeschitetem
Holz und mit einem Spiegel an der Wandinnenseite. Die
Abdeckhaube verfügt über eine Bremsvorrichtung beim
Schließen. An der Längsseite ist eine zusätzliche abklappbare
Abstellfläche angebracht. Die AISI 304 Edelstahlwanne ist 18
cm. tief und mit einem Ablasshahn ausgestattet. Die statische
Kühlung der Wanne wird durch einen digitalen Thermostat
geregelt (+2°/+8°C). Zur Beleuchtung dient eine NeonLeuchte. Inklusive 2 Bremsrolle.
Buffet refrigerados a pared con estructura en madera laminada y espejo escénico puesto detrás la cuba. Tapa superior con abertura en el
lado servicio y sistema de frenado por el cierre. Un portaplatos plegable incluído al lado servicio.
Cuba en acero inoxidable profundidad 18 cm equipada con grifo de drenaje. Refrigeración estática con bobina soldada en la cuba y gas
R404a. Regulación de temperadura con termostato digital (+2°/+8°C). Iluminación con lámpara de neón. Dos ruedas con freno incluídas.
65
BUFFET MIX
6/1
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
GR
1/1 1/1 1/1
opt. 1
Opt. 9
Opt. 9
EROS MIX 6/1
EROS MIX 4/1
EROS MIX 6/1
66
opt. 7
opt. 3
EROS
opt. 9
opt. 8
opt. 1
OPTIONALS
LxWxH
LxWxH
mm
63x51x89/84x51x89
96x51x89/84x51x89
147x77x141
213x77x141
2RF 125
2RF 125
230V.
1664W
2470W
H.150
optionals
2GN 1/1+1GR
3GN 1/1+1GR
1-3-7-8-9-GN
1-3-7-8-9-GN
opt. 3
4/1
GR
1/1 1/1
EROS MIX 4/1
Buffet metà refrigerati e metà riscaldati. Struttura in legno
laminato o totalmente in acciaio inox AISI 304. Calottina superiore
in Plexiglass fissa. Due portapiatti ribaltabili lato servizio di serie.
Vasche in acciaio inox AISI 304 profonde 18 cm. dotate di rubinetti
di scarico separati. Refrigerazione statica con gas R404a e griglia
espositiva di serie, regolazione temperatura con termostato digitale
(+2°/+8°C). Riscaldamento a bagno maria tramite resistenze
poste sotto la vasca con regolazione di temperatura con termostato
analogico (+30°/+90°C) e spia luminosa di funzionamento.
Illuminazione con lampada al neon. Due ruote con freno di serie.
Half refrigerated-half heated buffets, laminated wood structure
or AISI 304 stainless steel structure. Upper fixed Plexiglass
sneezeguard. Two frontal tip-up dish-holders included. AISI 304
stainless steel wells, 18 cm. deep, equipped with two separate
drain cocks. Static refrigeration of the well with gas R404a
and equipped with a s/steel grid, temperature controlled by
digital thermostat (+2°/+8°C). Bain marie heating with heating
elements placed underneath the well, temperature controlled
by analogic thermostat (+30°/+90°C) with indicator light.
Lighting with neon lamp. Two castors with brake included.
Buffets combinés: une partie chauffée et une réfrigérée. Structure
en bois melaminé ou complètement en acier inox AISI 304. Calotte
supérieure en Plexyglass fixe. Deux porte-assiettes rabattables sur
les côtés principals de série. Bacs en acier inox AISI 304 profondes
18 cm. et dotées de robinet de vidange séparés. Refroidissement
statique à serpentin par gaz R404a, temperature reglée par
thermostat numérique (+2°/+8°C); dans la bac froide est prévue
de série une grille en inox. Chauffage à bain-marie par résistences
posées sous la bac et réglage de la temperature par termostat
mécanique (+30°/+90°C) et voyant lumineux. Éclairage à neon.
Deux roues à frein de série.
Bain Marie und Kühlwagen aus melaminharzbeschichtetem
Holz oder aus Edelstahl AISI 304. Das Plexiglasdach ist fest
montiert. Die AISI 304 Edelstahlwanne ist 18 cm tief und
mit zwei Ablasshähnen ausgestattet. Die statische Kühlung
der Wanne wird durch einen digitalen Thermostat geregelt
(+2°/+8°C). Bain-Marie wird mit einem unter der Wanne
platzierten Heizelement beheizt. Temperatursteuerung durch
einen analogen Thermostat (+30°/+90°C) mit Leuchtanzeige.
Beleuchtung mit einer Neonlampe. Inklusive 2 Bremsrolle.
Buffet combinados mitad calientes y mitad fríos. Estructura en madera laminada o totalmente en acero inoxidable AISI 304. Tapa superior en
Plexiglass fija. Dos portaplatos plegables en el lado servicio incluídos. Cubas en acero inoxidable AISI 304 profundidad 18 cm equipadas con
grifos de drenaje separados. Refrigeración estática con gas R404a y rejilla de exposición incluída, regulación temperadura con termostato
digital (+2°/+8°C). Calefacción baño maría a través resistencias aplicadas bajo la cuba con regulación de temperadura con termostato
analógico (+30°+90°C) y luz de encendido. Iluminación con lámpara de neón. Dos ruedas con freno incluídas.
67
RISCALDATI - HEATED
Chauffé - Warme - Caliente
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
Opt.7
EROS 3 BM
EROS
EROS 3 BM
EROS 4 BM
EROS 5 BM
EROS 6 BM
68
LxWxH
LxWxH
mm
96x51x89
128x51x89
161x51x89
193x51x89
opt. 4
opt. 3
opt. 9
opt. 2
opt. 7
opt. 8
opt. 1
OPTIONALS
115x77x141
147x77x141
180x77x141
213x77x141
2RF 125
2RF 125
2RF 125
2RF 125
230V.
H.150
optionals
2121W
2128W
2828W
2842W
3GN 1/1
4GN 1/1
5GN 1/1
6GN 1/1
1-2-3-4-7-8-9-GN
1-2-3-4-7-8-9-GN
1-2-3-4-7-8-9-GN
1-2-3-4-7-8-9-GN
EROS 4BM
EROS 5 BM
Buffet riscaldati con struttura in legno laminato o totalmente in
acciaio inox AISI 304. Calottina superiore in Plexiglass fissa. Due
portapiatti ribaltabili lato servizio di serie. Vasca in acciaio inox AISI
304 profonda 18 cm. dotata di rubinetto di scarico. Riscaldamento a
bagno maria tramite resistenze poste sotto la vasca con regolazione
di temperatura con termostato analogico (+30°/+90°C) e spia
luminosa di funzionamento. Illuminazione con lampada al neon.
Due ruote con freno di serie.
Heated buffets, laminated wood structure or AISI 304 stainless
steel structure. Upper fixed Plexiglass sneezeguard. Two frontal
tip-up dish-holders included. AISI 304 stainless steel well, 18
cm. deep, equipped with drain cock. Bain marie heating with
heating elements placed underneath the well, temperature
controlled by analogic thermostat (+30°/+90°C) with indicator
light. Lighting with neon lamp. Two castors with brake included.
Buffets chauffés avec structure en bois melaminé ou complètement
en acier inox AISI 304. Calotte supérieure en Plexyglass fixe. Deux
porte-assiettes rabattables sur les côtés principals de série. Bac en
acier inox AISI 304 profonde 18 cm. dotée de robinet de vidange.
Chauffage à bain-marie par résistences posées sous la bac et
réglage de la temperature par termostat mécanique (+30°/+90°C)
et voyant lumineux. Éclairage à neon. Deux roues à frein de série.
Bain Marie aus melaminharzbeschichtetem Holz oder aus
Edelstahl AISI 304. Das Plexiglasdach ist fest montiert. Die AISI
304 Edelstahlwanne ist 18 cm. tief und mit einem Ablasshahn
ausgestattet. Bain-Marie wird mit einem unter der Wanne
platzierten Heizelement beheizt. Temperatursteuerung durch
einen analogen Thermostat (+30°/+90°C) mit Leuchtanzeige.
Beleuchtung mit einer Neonlampe. Inklusive 2 Bremsrolle.
Buffet calentados con estructura en madera laminada o totalmente en acero inoxidable AISI 304. Tapa superior en Plexiglass fija. Dos
portaplatos plegables en el lado servicio incluídos. Cuba en acero inoxidable AISI 304 profundidad 18 cm equipada con grifo de drenaje.
Calefacción baño maría a través de resistencias aplicadas bajo de la cuba con regulación temperadura con termostato analógico
(+30°/+90°C) y luz de encendido. Iluminación con lámpara de neón. Dos ruedas con freno incluídas.
69
RISCALDATI
ATI CON LAMPADE - WARM WITH INFRARED LAMPS
Chauffé avec
ec lampes - Warme mit lampen - Caliente con lámparas
LBI
LFA
FA
LNO
WE
LWE
LCR
TA
LTA
LPI
LAN
AN
LSA
LNE
NE
LRO
LNV
NV
Opt.7
EROS 3 B/INFR
B/INFRA
EROS
EROS 3 B/INFRA
EROS 4 B/INFRA
EROS 5 B/INFRA
EROS 3 S/INFRA
EROS 4 S/INFRA
EROS 5 S/INFRA
70
LxWxH
LxWxH
mm
96x51x89
128x51x89
161x51x89
96x51x89
128x51x89
161x51x89
opt. 4
opt. 3
opt. 9
opt. 7
opt. 8
opt. 2
opt. 1
OPTIONALS
115x77x150
147x77x150
180x77x150
115x77x150
147x77x150
180x77x150
2RF 125
2RF 125
2RF 125
2RF 125
2RF 125
2RF 125
230V.
2850W
3100W
4050W
2250W
2500W
3400W
H.150
optionals
3GN 1/1
4GN 1/1
5GN 1/1
3GN 1/1
4GN 1/1
5GN 1/1
1-2-3-4-7-8-9-GN
1-2-3-4-7-8-9-GN
1-2-3-4-7-8-9-GN
1-2-3-4-7-8-9-GN
1-2-3-4-7-8-9-GN
1-2-3-4-7-8-9-GN
EROS 4 B/INFRA
EROS 5 B/INFRA
Buffet riscaldati con lampade infrarossi con struttura in legno
laminato o totalmente in acciaio inox AISI 304. Calottina superiore
in Plexiglass fissa. Due portapiatti ribaltabili lato servizio di serie.
Vasca in acciaio inox AISI 304 profonda 18 cm. dotata di rubinetto
di scarico. Riscaldamento a bagno maria tramite resistenze poste
sotto la vasca con regolazione di temperatura con termostato
analogico (+30°/+90°C) e spia luminosa di funzionamento.
Lampade ad accensione indipendente con pulsante luminoso. Due
ruote con freno di serie.
Buffets chauffés et avec lampes à infrarouges, avec structure en
bois melaminé ou complètement en acier inox AISI 304. Calotte
supérieure en Plexyglass fixe. Deux porte-assiettes rabattables sur
les côtés principals de série. Bac en acier inox AISI 304 profonde
18 cm. dotée de robinet de vidange. Chauffage à bain-marie par
résistences posées sous la bac et réglage de temperature par
termostat mécanique (+30°/+90°C) et voyant lumineux. Lampes
avec interrupteur lumineux séparé. Deux roues à frein de série.
Heated buffets with infrared lamps, laminated wood structure
or AISI 304 stainless steel structure. Upper fixed Plexiglass
sneezeguard. Two frontal tip-up dish-holders included. AISI 304
stainless steel well, 18 cm. deep, equipped with drain cock.
Bain marie heating with heating elements placed underneath
the well, temperature controlled by analogic thermostat
(+30°/+90°C) with indicator light. Infrared lamps with
indipendent lighting switch. Two castors with brake included.
Bain Marie Buffetwagen mit Infrarotlampen aus
melaminharzbeschichtetem Holz oder aus Edelstahl AISI
304. Das Plexiglasdach ist fest montiert. Die Edelstahlwanne
AISI 304 ist 18 cm. tief und mit Ablasshahn ausgestattet.
Bain Marie Beheizung mit Heizelementen unter der Wanne.
Temperatursteuerung durch einen analogen Thermostat
(+30°/+90°C) mit Leuchtanzeige. Die Infrarotlampen sind mit
einem separatem Schalter ausgestattet. Inklusive 2 Bremsrolle.
Buffet calentados equipados de lámparas infrarrojos, con estructura en madera laminada o totalmente en acero inoxidable AISI 304. Tapa
superior en Plexiglass fija. Dos portaplatos plegables en el lado servicio incluídos. Cuba en acero inoxidable AISI 304 profundidad 18 cm
equipada con grifo de drenaje. Calefacción baño maría a través de resistencias aplicadas bajo de la cuba con regulación temperadura con
termostato analógico (+30°/+90°C) y luz de encendido. Lámparas infrarrojos con boton de encendido luminoso independiente. Dos ruedas
con freno incluídas.
71
BUFFET CON SCALDAVIVANDE - CHAFING DISH BUFFET
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
Opt.3
Opt.3
EROS ROLL TOP
OPTIONALS pag. 57
EROS
EROS ROLL TOP
72
LxWxH
LxWxH
mm
142x66x89
146x72x112
2RF 125
230V.
980W
H.150
2GN 1/1h.65
optionals
2-3-4-7-8-9
Buffet con due scaldavivande 1GN1/1 incassati nel mobile con
Buffet with two built-in chafing dishes 1GN1/1 with stainless
coperchio in acciaio inox a scomparsa a 180°, con arresto a 90°.
steel revolving lid up to 180°, with stop at 90°. Laminated
Struttura in legno laminato con portapiatti ribaltabile frontale di
wood structure with frontal tip-up dish-holder included. AISI
serie. Top in acciaio inox AISI 304 con incassate due vaschette
304 stainless steel top with two built in GN1/9 h.100mm pans
GN1/9 h.100mm per posate o condimenti. Fondo interno dotato
for cutlery or sauces. Inner bottom equipped with drain cock.
di rubinetto di scarico. Riscaldamento a bagno maria tramite
Bain marie heating with heating elements placed underneath
resistenze poste sotto le vasche con regolazione di temperatura con
the well, temperature controlled by 2 analogic thermostats
2 termostati digitali ad accensione indipendente (+30°/+90°C).
with indipendent lighting switches (+30°/+90°C). Two castors
Dotato di un vano chiuso con sportello. Due ruote con freno di serie.
with brake included.
Buffet avec deux chafing-dish 1GN1/1 encastrés dans le meuble
Main Barie Buffet mit zwei eingebauten Warmhaltewannen
avec une cloche en acier inox avec ouverture à disparition à 180°,
1GN1/1, die jeweils mit einem runden Edelstahldeckel
avec bloquage à 90°. Structure en bois melaminé avec porteausgestattet sind. Diese sind 180° versenkbar und haben einen
assiettes rabattable de série. Top recouvert en inox AISI 304 avec 2
Anschlag bei 90°. Korpus aus melaminharzbeschichtetem
bacs GN1/9 h. 100 pour couverts ou condiments. Le fond interne
Holz und obere Edelstahlfläche aus Edelstahl AISI 304 mit zwei
doté de robinet de vidange. Chauffage à bain-marie par résistences
eingelassenen Saucenwannen in GN1/9 h100mm. Innerer
posées sous les bacs et réglage de temperature par 2 termostats
Boden mit Ablasshahn ausgestattet. Bain Marie Beheizung mit
numériques (+30°/+90°C) avec 2 interrupteurs séparés. Dans la
Heizelementen unter der Wanne, Temperatur mit 2 analogen
partie inférieure un compartiment avec porte. Deux roues à frein
und beleuchteten Thermostaten steuerbar (+30°/+90°C).
de série.
Inklusive 2 Bremsrolle.
Buffet equipados de dos calientaplatos 1GN1/1 encajados en el mueble con tapa en acero inoxidable con abertura hasta 180° escamoteable
y parada a 90°. Estructura en madera laminada con portaplatos plegables incluídos. Top en acero inoxidable AISI 304 y dos cubetas
GN1/9 h.100mm, para condimentos, integradas en el buffet. Fundo interior equipado con grifo de drenaje. Calefacción baño maría a
través de resistencias aplicadas bajo las cubas con regulación de temperadura con termostatos digitales independientes (+30°/+90°C).
Compartimientos cerrados con puertas y dos ruedas con freno incluídas.
BUFFET RISCALDATO CON PIATTI - WARM WITH DISHES
Chauffé avec ass
assiettes
e es - Warme
a e mit Teller
e e - Ca
Caliente
e e co
con p
platos
a os
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
Opt.1
60xØ19-26cm
50xØ27-33cm
Opt.2
EROS BM/PLC
OPTIONALS pag. 57
EROS
EROS BM/PLC
LxWxH
LxWxH
mm
96x51x89
172x77x141
2RF 125
Buffet riscaldato integrato con un distributore di piatti a livello
costante dotato di coperchio, riscaldato con accensione
indipendente. Struttura in legno laminato. Calottina superiore in
Plexiglass fissa. Due portapiatti ribaltabili lato servizio di serie.
Vasca in acciaio inox AISI 304 profonda 18 cm. dotata di rubinetto
di scarico. Riscaldamento a bagno maria tramite resistenze poste
sotto la vasca con regolazione di temperatura con termostato
analogico (+30°/+90°C) e spia luminosa di funzionamento.
Illuminazione con lampada al neon. Due ruote con freno di serie.
Buffet chauffé complété par un distributeur d’assiettes à niveaux
constant doté de couvercle et de chauffage indépendant. Structure
en bois melaminé. Calotte supérieure en Plexyglass fixe. Deux
porte-assiettes rabattables sur les côtés principals de série. Bac en
acier inox AISI 304 profonde 18 cm. dotée de robinet de vidange.
Chauffage à bain-marie par résistences posées sous la bac et
réglage de temperature par termostat mécanique (+30°/+90°C)
et voyant lumineux. Éclairage à neon. Deux roues à frein de série.
230V.
2721W
H.150
3GN 1/1h.150
optionals
1-2-3-4-7-8-9-GN
Heated buffet integrated with a heated plate dispenser
equalizer equipped with plastic lid and indipendent lighting
switch. Laminated wood structure. Upper fixed Plexiglass
sneezeguard. Two frontal tip-up dish-holders included. AISI
304 stainless steel well, 18 cm. deep, equipped with drain
cock. Bain marie heating with heating elements placed
underneath the well, temperature controlled by analogic
thermostat (+30°/+90°C) with indicator light. Lighting with
neon lamp. Two castors with brake included.
Bain Marie Buffetwagen aus melaminharzbeschichtetem
Holz mit einem beheizten Tellerspender mit Kunststoffdeckel
und unabhängigem Lichtschalter. Das Plexiglasdach ist
fest montiert. 2 Frontal Gericht Aktionäre enthalten. Die
Edelstahlwanne AISI 304 ist 18 cm tief und mit einem
Ablasshahn ausgestattet. Bain marie Beheizung mit
Heizelementen unter der Wanne. Die Temperatur wird mit
einem analogen Thermostat (+30°/+90°C) mit Blinklicht
geregelt. Beleuchtung mit einer Neon-Lampe. Inklusive 2
Bremsrolle.
Buffet caliente con distribuidor de platos a nivel constant equipado de tapa y calentado con encendido independiente. Estructura en madera
laminada. Tapa superior en Plexiglass fija. Dos portaplatos plegables lado servicio incluídos. Cuba en acero inoxidable AISI 304 profundidad
18 cm equipada con grifo de drenaje. Calefacción baño maría a través de resistencias aplicadas bajo de la cuba con regulación temperadura
con termostato analógico (+30°/+90°C) y luz de encendido. Iluminación con lámpara de neón. Dos ruedas con freno incluídas.
73
BUFFET NEUTRI - NEUTRAL BUFFET
Buffet neutres - Neutral buffets - Buffet neutros
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
EROS SAL 2
EROS
LxWxH
EROS SAL 2
EROS 3 N/F
EROS 4 N/F
EROS 5 N/F
109x65x89
110x66x89
142x66x89
175x66x89
LxWxH
mm
112x68x89
115x77x141
147x77x141
180x77x141
2RF 125
2RF 125
2RF 125
2RF 125
Buffet neutri per completare la linea self-service.
EROS SAL: dotato di due cassetti e di due vani con sportelli.
Struttura in legno laminato, top in acciaio inox AISI 304.
EROS N/F: struttura in legno laminato, calottina superiore in
Plexiglass fissa, due portapiatti ribaltabili lato servizio di serie, top
in acciaio inox AISI 304, illuminazione con lampada al neon e due
ruote con freno di serie.
74
optionals
230V.
-
-
-
21W
28W
28W
3GN 1/1
4GN 1/1
5GN 1/1
1-2-3-4-7-8-9
1-2-3-4-7-8-9
1-2-3-4-7-8-9
Neutral buffet to completion of the self-service line.
EROS SAL: equipped with two drawers and two closed
cupboards. Laminated wood structure. AISI 304 stainless steel
top.
EROS N/F: laminated wood structure, fixed Plexiglass
sneezeguard, two frontal tip-up dish-holders, AISI 304 stainless
steel top, lighting with neon lamp and two castors with brake
included.
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
EROS 4 N/F
Buffet neutres pour compléter la ligne self-service.
EROS SAL: doté de deux tiroirs et de deux compartiments avec
portes. Structure en bois melaminé, top en acier inox AISI 304.
EROS N/F: Structure en bois melaminé, calotte supérieure en
Plexy fixe, 2 porte-assiettes rabattables sur les côtés principals,
top en acier inox AISI 304. Éclairage à neon. Deux roues à frein
de série.
Neutraler Buffetwagen als Ergänzung der EROS Serie.
EROS SAL: aus melaminharzbeschichtetem Holz und
Edelstahloberfläche AISI 304. Ausgestattet mit zwei Schubladen
und zwei geschlossenen Schränken.
EROS N/F: aus melaminharzbeschichtetem Holz mit fest
montiertem Plexiglasdach, Tellerhaltern aus Edelstahl AISI 304.
Beleuchtung mit einer Neon- Lampe. Inklusive 2 Bremsrolle.
Buffet neutros para completar la línea self-service.
EROS SAL: equipado con dos cajones y dos compartimientos con
puertas. Estructura en madera laminada, top en acero inoxidable
AISI 304.
EROS N/F: Estructura en madera laminada, tapa superior en
Plexiglass fija, dos portaplatos plegables lado servicio incluídos,
top en acero inoxidable AISI 304, iluminación con lámpara de
neon y dos ruedas con freno incluídas.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
75
COMPLEMENTI BUFFET - BUFFET FURNISHINGS
Meubles buffet - Möbeln Buffet - Muebles buffet
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
EROS A2
EROS
EROS PLC
EROS A2
EROS PLC
LxWxH
LxWxH
mm
65x65x89
68x68x89
68x68x104
68x68x89
2RF 125
125
230V.
600W
60xØ19-26cm
-
-
EROS PLC: distributore di piatti a livello costante riscaldato dotato
di coperchio in plastica per piatti con Ø19-26cm. oppure Ø27-33
cm. Struttura in legno laminato.
EROS A2: complemento utile per adattare la linea self service a
spazi irregolari, piani in legno laminato. Due ruote con freno di
serie per entrambi i modelli.
EROS PLC: heated plate dispenser equalizer equipped with
plastic lid suitable for dishes with Ø19-26cm. or Ø27-33cm.
Laminated wood structure.
EROS A2: useful complement when an irregular self service line
is required, laminated wood shelves. Two castors with brake
included for both models.
EROS PLC: Distributeur d’assiettes à niveau constant chauffé doté
de couvercle en plastique pour assiettes Ø19-26 cm. ou Ø27-33
cm. Structure en bois melaminé.
EROS A2: complément pour adapter la ligne self-service à
espaces irréguliers, étagères en bois melaminé.
Deux roues à frein de série pour les deux modèles.
EROS
PLC:
beheizter
Tellerspender
aus
melaminharzbeschichtetem Holz mit Deckel aus Plastick für
Teller Ø19-26 cm. oder Ø 27-33 cm.
EROS A2: neutraler Eckwagen aus melaminharzbeschichtetem
Holz nützlich mit unregelmäßiger Self-service Linie.
Die 2 Modelle sind mit 2 Rollen mit Bremsen ausgestattet.
EROS PLC: distribuidor de platos a nivel constant calentado y con tapa en plastic para platos Ø19-26cm. o Ø27-33 cm.
Estructura en madera laminada.
EROS A2: complemento para adaptar la línea self-service a los espacios irregulares, estantes en madera laminada.
Dos ruedas con freno incluídas para los dos modelos.
76
EROS PV + TRP
EROS TRP
EROS PV
EROS
EROS PV
EROS TRP
LxWxH
LxWxH
mm
92x51x117
-
EROS PV: elemento porta vassoi-posate-bicchieri dotato di due
piani inclinati in acciaio inox AISI 304 di capacità in larghezza di 4
vaschette da GN1/3. Due ruote con freno di serie.
EROS TRP: tramoggia pane posizionabile sul top di EROS PV,
dotata di un piano/griglia inclinato e asportabile in acciaio inox
AISI 304, sportello in plexiglass sul fronte servizio con sistema di
frenata in discesa e teglia estraibile raccogli-briciole.
EROS PV: élément porte plateaux-couverts-verres doté de 2
étagères inclinés en acier inox AISI 304 qui peuvent porter 4 bacs
GN1/3. Deux roues à frein de série.
EROS TRP: trémie à pain qui pet être positionnée sur le top du
chariot EROS PV, dotée d’un étagère-grillé et amovible en acier
inox AISI 304, porte en plexy sur le côté principal système de
freinage en descente et plateau à miettes amovible.
95x68x117
91x51x40
2RF 125
EROS PV: trays-cutlery-glasses dispenser station provided with
two tilted AISI 304 stainless steel shelves, suitable for 4 GN1/3
pans. Two castors with brake included.
EROS TRP: bread box that can be placed on the top of EROS PV,
equipped with a tilted removable shelf/grid in AISI 304 stainless
steel, sneezeguard with frontal opening system with braking
mechanism when closing down and extractable crumbs tray.
EROS PV: Schalen - Besteck - Gläser Station mit zwei schrägen
Edelstahlregalen AISI 304. Geeignet für 4 GN 1/3 Behälter. Zwei
Rollen mit Bremse enthalten.
EROS TRP: Die Brot-Box kann ganz oben auf dem EROS PV
platziert werden. Das Innengestell ist aus Edelstahl AISI 304.
Die frontale Öffnung ist mit einem Brems-Schließ-Mechanismus
ausgestattet.
EROS PV: elemento porta bandejas-cubiertos-copas equipado con dos estantes inclinados en acero inoxidable AISI 304 capacidad de ancho
de 4 cubetas GN 1/3. Dos ruedas con freno incluídas.
EROS TRP: tolva de pan aplicable arriba del EROS PV, con estante/rejilla inclinado y extraíble en acero inoxidable AISI 304, puerta en
Plexiglass en el lado servicio con sistema de frenado por el cierre y bandeja extraíble para migas.
77
Service
stations
78
Mobili di
servizio
79
MOBILI - DUMBWAITERS
Vaisseliers - Service-Board - Muebles de servicio
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
ALKOR 2 AP + PP/F
ALKOR 2 A
AP
ALKOR
ALKOR 2 AP
ALKOR 3 AP
ALKOR 2 AP B/R
ALKOR 3 AP B/R
TR
PP/F
OPTIONALS
LxWxH
95x51x170
142x51x170
102x53x170
149x53x170
2
2
2
2
2
2
2
2
mm
optionals
60
60
60
60
PP/F-TR
PP/F-TR
PP/F-TR
PP/F-TR
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
80
ALKOR 2 AP + TR
ALKOR 3 AP
Moderni mobili di servizio su ruote in legno laminato con
dettagli color alluminio. Modelli a 2 o 3 sportelli chiusi con
ripiano interno, ripiano intermedio alzata regolabile in altezza. Al
posto dei cassetti è possibile prevedere un portaposate aperto
a 6 scompartimenti (opt. PP/F). I mobili possono essere dotati
di base rinforzata con ruote più grandi (Ø125mm) e maniglia
di spinta (opt. B/R). Optional tramoggia estraibile su guide
scorrevoli con sacco in cotone asportabile e lavabile (opt. TR).
Modern dumbwaiters on castors made of laminated wood for the
restaurant hall with aluminium-look details. Models with 2 or 3
doors with inner shelf, upper middle shelf can be height adjusted.
Instead of drawers, dumbwaiters can be equipped with an open
6-compartment cutlery holder (opt. PP/F). They can be provided
with a reinforced base with bigger castors (Ø125mm) and handle
(opt. B/R) and extractable hopper mounted on rails (opt. TR).
Modernes vaisseliers sur roues en bois melaminé avec détails
coleur aluminium. Modèles avec 2 ou 3 portes avec un étagère
interne, l’étagère intérmediaire de la partie supérieure est
réglable en hauteur. Au lieu des tiroirs on peut monter un
range-couverts à 6 compartiments (opt. PP/F). Les meubles
peuvent avoir une base reinforcée avec roues plus grandes
(Ø125mm.) et poignée de poussée (opt. B/R) et l’accessoire
trémie escamotable sur guides coulissantes et avec sac en
coton enlevable et lavable (opt. TR).
Moderner Speiseaufzug auf Rollen. Hergestellt aus Schichtholz
für die Restauranthalle mit Alu-Look-Details. Modelle mit 2 oder 3
Türen mit inneren Regalen. Das oberste Regal kann der mittleren
Regal Höhe angepasst werden. Statt mit Schubladen können die
Speiseaufzüge mit einem offenem 6-fach-Besteckhalter (Opt. PP/F)
ausgerüstet werden. Sie können mit einer verstärkten Basis mit
größeren Rollen (Ø125mm) und Griff (opt. B/R) und ausziehbarem
Behälter montiert auf Schienen (Opt. TR) bereitgestellt werden.
Modernos muebles de servicio sobre ruedas, en madera laminada con detalles color aluminio. Modelos con 2 o 3 puertas y estante interior,
el estante intermedio en la parte arriba se puede ajustar en altura. En lugar de los cajones el mueble puede llevar un portacubiertos abierto
con 6 compartimientos (opt. PP/F). Sobre pedido los muebles se proporcionan con base reforzada, ruedas más grandes (Ø125 mm.) y
manija de empuje (OPT. B/R). Opcional tolva extraíble sobre guías deslizantes y saco en algodón removible y lavable (opt. TR).
81
MOBILI - DUMBWAITERS
Vaisseliers - Service-Board - Muebles de servicio
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
ALKOR 3 CH
ALKOR
ALKOR 2 CH
ALKOR 3 CH
ALKOR 2 CH B/R
ALKOR 3 CH B/R
TR
PP/F
OPTIONALS
LxWxH
95x51x170
142x51x170
102x53x170
149x53x170
2
2
2
2
4
4
4
4
mm
optionals
60
60
60
60
PP/F-TR
PP/F-TR
PP/F-TR
PP/F-TR
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
82
ALKOR 2 CH
ALKOR 2 CH B/R
Moderni mobili di servizio su ruote in legno laminato con dettagli
color alluminio. Modelli a 2 o 3 sportelli chiusi con ripiano interno,
alzata chiusa con sportelli. Al posto dei cassetti è possibile
prevedere un portaposate aperto a 6 scompartimenti (opt.
PP/F). I mobili possono essere dotati di base rinforzata con ruote
più grandi (Ø125mm) e maniglia di spinta (opt. B/R). Optional
tramoggia estraibile su guide scorrevoli con sacco in cotone
asportabile e lavabile (opt. TR).
Modern dumbwaiters on castors made of laminated wood for
the restaurant hall with aluminium-look details. Models with
2 or 3 doors with inner shelf, upper part closed with doors.
Instead of drawers, dumbwaiters can be equipped with an open
6-compartment cutlery holder (opt. PP/F). They can be provided
with a reinforced base with bigger castors (Ø125mm) and handle
(opt. B/R) and extractable hopper mounted on rails (opt. TR).
Modernes vaisseliers sur roues en bois melaminé avec détails
coleur aluminium. Modèles avec 2 ou 3 portes avec un étagère
interne, partie supérieure fermée par portes. Au lieu des tiroirs on
peut monter un range-couverts à 6 compartiments (opt. PP/F).
Les meubles peuvent avoir une base reinforcée avec roues
plus grandes (Ø125mm.) et poignée de poussée (opt. B/R) et
l’accessoire trémie escamotable sur guides coulissantes et avec
sac en coton enlevable et lavable (opt. TR).
Moderner Speiseaufzug auf Rollen. Hergestellt aus Schichtholz
für die Restauranthalle mit Alu-Look-Details. Modelle mit 2
oder 3 Türen mit inneren Regalen. Oberer Teil mit Türen. Statt
mit Schubladen können die Speiseaufzüge mit einem offenem
6-fach-Besteckhalter (Opt. PP/F) ausgerüstet werden. Sie können
mit einer verstärkten Basis mit größeren Rollen (Ø125mm) und
Griff (opt. B/R) und ausziehbarem Behälter mit einem Leinensack
montiert auf Schienen (Opt. TR) bereitgestellt werden.
Modernos muebles de servicio sobre ruedas, en madera laminada con detalles color aluminio. Modelos con 2 o 3 puertas y estante interior,
parte arriba cerrada con puertas. En lugar de los cajones el mueble puede llevar un portacubiertos abierto con 6 compartimientos (opt.
PP/F). Sobre pedido los muebles se proporcionan con base reforzada, ruedas más grandes (Ø125mm) y manija de empuje (OPT. B/R).
Opcional tolva extraíble sobre guías deslizantes y saco en algodón removible y lavable (opt. TR).
83
MOBILI - DUMBWAITERS
Vaisseliers - Service-Board - Muebles de servicio
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
PER/CO
PP/F
PERSEO A/2
(+OPT. B/R, PER/CO, PP/F)
PERSEO A/2+BR
PERSEO
PERSEO A/1
PERSEO A/2
84
PER/CO
PP/F
B/R
OPTIONALS
LxWxH
mm
95x50x148
95x50x148
2
2
1
2
-
60
60
optionals
B/R-PP/F-PER/CO
B/R-PP/F-PER/CO
PP/F
PERSEO A/2
PERSEO A/1
Mobili di servizio su ruote in legno laminato per la sala ristorante.
Modelli con 2 cassetti e 1 o 2 sportelli con ripiano interno. Al
posto dei cassetti è possibile avere un portaposate aperto a 6
scompartimenti (opt. PP/F). I mobili possono essere dotati di base
rinforzata con ruote più grandi (Ø125mm) e maniglia di spinta
(opt. B/R), è inoltre disponibile una copertura di protezione in
poliestere (opt. PER/CO).
Dumbwaiters on castors made of laminated wood for the
restaurant hall. Models with 2 drawers and 1 or 2 doors with
inner shelf. Instead of drawers, dumbwaiters can be equipped
with an open 6-compartment cutlery holder (opt. PP/F). They
can be provided with a reinforced base with bigger castors
(Ø125mm) and handle (opt. B/R) and a polyester protection
covering (opt. PER/CO).
Vaisseliers sur roues en bois melaminé pour la salle restaurant.
Modèles avec 2 tiroirs et 1 ou 2 portes avec étagère interne.
Au lieu des tiroirs on peut monter un range-couverts à 6
compartiments (opt. PP/F). Les meubles peuvent avoir une
base reinforcée avec roues plus grandes (Ø125mm.) et poignée
de poussée (opt. B/R). De plus est disponible une housse de
protection en polyester (opt. PER/CO).
Service-Board auf Rollen aus melaminharzbeschichtetem
Holz. Mit 2 Schubladen und 1 oder 2 Türen mit Einlegeböden.
Statt Schubladen können die Boards auch mit einem offenen
6-fach Besteckhalter (opt. PP/F) ausgestattet werden. Auch mit
verstärktem Boden, mit größeren Rollen (Ø125mm) und Griff
(opt. B/R) und einer Schützhülle aus Polyester (opt. PER/CO)
lieferbar.
Muebles de servicio sobre ruedas, en madera laminada para la
sala restaurante. Modelos con 2 cajones y 1 o 2 puertas con
estante interior. En lugar de los cajones el mueble puede llevar un
portacubiertos abierto con 6 compartimientos (opt. PP/F). Sobre
pedido los muebles se proporcionan con base reforzada, ruedas
más grandes (Ø125mm) y manija de empuje (OPT. B/R). Además,
es possible añadir una cobertura de polyester (opt. PER/CO).
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
85
MOBILI - DUMBWAITERS
Vaisseliers - Service-Board - Muebles de servicio
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
PERSEO A/T
PERSEO A/TA
PERSEO
PERSEO A/T
PERSEO A/TA
PERSEO H/1
PERSEO H/2
PER/CO
PP/F
B/R
OPTIONALS
LxWxH
mm
95x50x148
95x50x148
95x50x143
95x50x143
2
2
2
2
1
1
2
1
1
-
60
60
60
60
optionals
B/R-PP/F-PER/CO
B/R-PER/CO
B/R-PP/F-PER/CO
B/R-PP/F-PER/CO
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
86
PERSEO H/1
PERSEO H/2
Mobili di servizio su ruote in legno laminato per la sala ristorante.
Svariati modelli con cassetti, sportelli o tramoggie estraibili su
guide scorrevoli. Al posto dei cassetti è possibile avere un
portaposate aperto a 6 scompartimenti (opt. PP/F, no mod.
PERSEO A/TA). I mobili possono essere dotati di base rinforzata
con ruote più grandi (Ø125mm) e maniglia di spinta (opt. B/R), è
inoltre disponibile una copertura di protezione in poliestere (opt.
PER/CO).
Dumbwaiters on castors made of laminated wood for the
restaurant hall. Several models with drawers, doors or extractable
hoppers mounted on rails. Instead of drawers, dumbwaiters
can be equipped with an open 6-compartment cutlery holder
(opt. PP/F). They can be provided with a reinforced base with
bigger castors (Ø125mm) and handle (opt. B/R) and a polyester
protection covering (opt. PER/CO).
Vaisseliers sur roues en bois melaminé pour la salle restaurant.
Nombreux modèles avec tiroirs, portes ou trémies escamotables
sur guides coulissantes. Au lieu des tiroirs on peut monter un
range-couverts à 6 compartiments (opt. PP/F sauf le mod.
PERSEO A/TA). Les meubles peuvent avoir une base reinforcée
avec roues plus grandes (Ø125mm.) et poignée de poussée
(opt. B/R). De plus est disponible une housse de protection en
polyester (opt. PER/CO).
Service Board aus melaminharzbeschichtetem Holz auf Rollen.
Mehrere Modelle mit Schubladen, Türen oder Ausziehfach.
Statt Schubladen können die Boards mit einem offenen 6-fach
Besteckhalter (opt. PP/F) ausgestattet werden. Auch mit
verstärktem Boden, mit größeren Rollen (Ø125mm) und Griff
(opt. B/R) und einer Schützhülle aus Polyester (opt. PER/CO)
lieferbar.
Muebles de servicio sobre ruedas, en madera laminada para la sala restaurante. Varios modelos con cajones, puertas y tolvas extraíbles
sobre guías deslizantes. En lugar de los cajones el mueble puede llevar un portacubiertos abierto con 6 compartimientos (opt. PP/F, no
disponible en el mod. PERSEO A/TA). Sobre pedido los muebles se proporcionan con base reforzada, ruedas más grandes (Ø125mm) y
manija de empuje (OPT. B/R). Además, es possible añadir una cobertura de polyester (opt. PER/CO).
87
MOBILI - DUMBWAITERS
Vaisseliers - Service-Board - Muebles de servicio
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
PERSEO G
PERSEO 75
PP/F
B/R
OPTIONALS
LxWxH
LxWxH
PERSEO
PERSEO G
PERSEO 75
PERSEO B/1
PERSEO B/2
PERSEO B/TA
88
mm
48x47x140
75x47x140
95x47x92
95x47x92
95x47x92
48x50x148
75x50x148
95x50x101
95x50x101
95x50x101
1
1
2
2
2
1
1
2
-
1
60
60
60
60
60
optionals
B/R-PP/F
B/R-PP/F
B/R-PP/F
B/R
PERSEO BB/1
PERSEO BB/2
PERSEO B/TA
Mobili di servizio su ruote in legno laminato per la sala ristorante.
Svariati modelli con cassetti, sportelli o tramoggie estraibili su
guide scorrevoli. A seconda del modello i mobili possono avere
un portaposate aperto a 6 scompartimenti (opt. PP/F), possono
essere dotati di base rinforzata con ruote più grandi (Ø125mm) e
maniglia di spinta (opt. B/R).
Dumbwaiters on castors made of laminated wood for the
restaurant hall. Several models with drawers, doors or extractable
hoppers mounted on rails. Instead of drawers, dumbwaiters can
be equipped with an open 6-compartment cutlery holder (opt.
PP/F). They can be provided with a reinforced base with bigger
castors (Ø125mm) and a handle (opt. B/R).
Vaisseliers sur roues en bois melaminé pour la salle restaurant.
Nombreux modèles avec tiroirs, portes ou trémies escamotables
sur guides coulissantes. Au lieu des tiroirs on peut monter un
porte-couverts à 6 compartiments (opt. PP/F). Les meubles
peuvent avoir une base reinforcée avec roues plus grandes
(Ø125mm.) et poignée de poussée (opt. B/R).
Service Board aus melaminharzbeschichtetem Holz auf Rollen.
Mehrere Modelle mit Schubladen, Türen oder Ausziehfach.
Statt Schubladen können die Boards mit einem offenen 6-fach
Besteckhalter (opt. PP/F) ausgestattet werden. Auch mit
verstärktem Boden, mit größeren Rollen (Ø125mm) und Griff
(opt. B/R) und einer Schützhülle aus Polyester (opt. PER/CO)
lieferbar.
Muebles de servicio sobre ruedas, en madera laminada para la
sala restaurante. Varios modelos con cajones, puertas y tolvas
extraíbles sobre guías deslizantes. Según los modelos pueden
llevar un portacubiertos abierto con 6 compartimientos (opt. PP/F).
Sobre pedido los muebles se proporcionan con base reforzada,
ruedas más grandes (Ø125mm) y manija de empuje (OPT. B/R).
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
89
MOBILI - DUMBWAITERS
Vaisseliers - Service-Board - Muebles de servicio
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
S/VE
MEDUSA
USA 2/2
MEDUSA 2/AL
MEDUSA
MEDUSA 2/2
MEDUSA 2/AL
MEDUSA 3/2
MEDUSA 3/AL
90
TR
S/VE
B/R
OPTIONALS
LxWxH
mm
95x60x117
95x35x85
142x60x117
142x35x85
2
2
3
3
2
4
3
6
60
60
60
60
optionals
B/R-TR
B/R-TR-S/VE
B/R-TR
B/R-TR-S/VE
S/VE
MEDUSA 3/2
MEDUSA 3/AL
Mobili di servizio su ruote in legno laminato per la sala ristorante
a due o tre sportelli con una profondità di 60cm. Possono essere
dotati di base rinforzata con ruote più grandi (Ø125mm) e
maniglia di spinta (opt. B/R). I modelli con alzata possono essere
dotati di sportelli con vetro sabbiato (opt. S/VE).
Dumbwaiters on castors made of laminated wood for the
restaurant hall with 2 or 3 drawers. 60cm. width. They can be
provided with a reinforced base with bigger castors (Ø125mm)
and handle (opt. B/R). Models 2/AL and 3/AL can be equipped
with doors with frosted glass (opt. S/VE).
Vaisseliers sur roues en bois melaminé pour la salle restaurant
avec 2 ou 3 portes avec une profondeur de 60 cm. Les meubles
peuvent avoir une base reinforcée avec roues plus grandes
(Ø125mm.) et poignée de poussée (opt. B/R). Les modèles 2/AL
et 3/AL peuvent être dotés de portes avec verre sablé (opt. S/VE).
Service-Board aus melaminharzbeschichtetem Holz mit 2 oder
3 Schubladen. Sie können mit einem verstärktem Boden, mit
größeren Rollen (Ø125mm) und Griff (opt. B/R) geliefert werden.
Model 2/AL und 3/AL kann mit Milchglastüren (opt. S/VE)
ausgestattet werden.
Muebles de servicio sobre ruedas, en madera laminada para la
sala restaurante con 2 o 3 puertas y profundidad 60 cm. Pueden
llevar base reforzada, ruedas más grandes (Ø125mm) y manija
de empuje (OPT. B/R). Los modelos con parte superior se pueden
suministrar con puertas con vidrio esmerilado.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
91
Hotel
92
Hotel
93
HOTEL BREAKFAST
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
EUT 3
GN
PANDORA 3/1
Capacità
Capacity
Capacitè
Fassungsvermögen
Capacidad
GG
GN
OPTIONALS
optionals
PANDORA
PANDORA 3/1
PANDORA REF LE GL2
PANDORA REF GL2
94
1/1
103x59x39
89x50x32
87x46x31
GG-GN (h20mm)
-
1/1
1/1
EUT 3
PANDORA REF LE GL2
EUT 3
PANDORA REF GL2
Vetrine espositive per antipasti, dolci e formaggi. Disponibili
in 3 dimensioni con cupola semisferica a doppia apertura e in
versione a 2 piani. L’espositore può essere neutro o refrigerato
tramite piastre eutettiche. Le versioni refrigerate mantengono il
freddo fino a 5 ore. Le piastre eutettiche sono di serie e possono
essere integrate da set supplementari per l’uso prolungato
dell’apparecchio.
Showcases for hors d’oeuvres, cheese and desserts. Available
in 3 dimensions, with double opening hemispherical dome.
Available also a 2 shelves model. The appliance can be neutral
or refrigerated by euthectic plates. The st. steel isolated double
wall tank keeps low temperatures up to 5 hours. Euthectic
plates included, additional sets can be added for a longer use.
Vitrines pour la présentation de fromages, hors d’oeuvres
et desserts. Disponibles en 3 dimensions avec coupole
hemisphérique à 2 ouvertures et produits aussi dans la version à
2 niveaux. L’expositeur peut être neutre ou réfrigéré par plaques
eutectiques. La bac en acier inox à double paroi isolée mantiens
le froid jusqu’à 5 heures. Les plaques eutectiques sont incluses
mais la vitrine peut être completée par set supplémentaires
pour l’usage prolongé.
Kühlvitrinen für hors d'oeuvres, Käse und Desserts.
Kühlfunktion durch Kühlakkus. Erhältlich in 2 Größen mit
einer runden, beidseitig zu öffnenden Plexiglashaube. Die zur
Verfügung gestellten Kühlakkus (n° 3) kühlen bis zu 5 Stunden.
Einen längeren Kühleffekt erhalten Sie durch den Einsatz von
zusätzlichen Eutecticplatten: Option EUT3. Modell PANDORA
REF GL2 ist komplett aus Edelstahl AISI 304 Edelstahl.
Vitrina expositora para postres y quesos. Disponible en 3 dimensiones, equipada de cúpula semiésferica
con 2 aberturas y 2 estantes. Neutra o refrigerada mediante placas eutécticas. En la version refrigerada
es posible conservar "frescos" los alimentos por 5 horas gracias a la cuba en acero inox a doble pared
completamente aislada. Placas eutécticas de serie, sobre pedido kit suplementario de placas por el uso
prolongado del aparato.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
95
SERVIZIO AI PIANI - HOUSEKEEPING
Chariots femmes de chambres - Zimmermädchenwagen - Carros de servicio
SDE
SAR
SWE
SCA
D
SAC
BDX
EUROPA 700 T
EUROPA T
optionals (pag. 102-103)
mm
EUROPA 500 T
EUROPA 700 T
EUROPA 900 T
2+1
2+1
2+1
2RF 150
2RF 150
2RF 150
BDX-C-C/C-D-E-ECO-P/SE-PVC-RG-RNY-SAC-SE-T-V/H
BDX-C-C/C-D-E-ECO-P/SE-PVC-RG-RNY-SAC-SE-T-V/H
BDX-C-C/C-D-E-ECO-P/SE-PVC-RG-RNY-SAC-SE-T-V/H
700
900
96
45
56
x
x
x
x
x
x
149
133
Misure
Measures
Mesures
Maßnahmen
Medidas
x
x
500
x
x
x
69
102
135
x
x
x
x
x
x
89
122
155
x
x
x
x
x
x
109
142
175
x
x
x
EUROPA 500 T
EUROPA 900 T
Carrelli per il servizio ai piani in 3 misure con struttura in tubo
verniciato colore RAL 9006 con pannellatura in legno stratificato
HPL disponibile in 4 colori diversi. Due piani interni regolabili in
altezza, spondina di contenimento superiore e 2 ruote con freno
di serie. Molti optional disponibili su richiesta.
Housekeeping trolleys in 3 different sizes, RAL 9006 varnished
tube structure and HPL wood side and rear paneling available
in 4 different colors. Two inner height-adjustable shelves, upper
protection frame and 2 castors with brake included. Many
optionals available on request.
Chariots femme de chambre en 3 dimensions avec une structure
en tube peintre coleur RAL 9006 avec panneaux en bois stratifié
HPL disponibles dans 4 coleus differentes. Deux étagères
internes réglables, galérie de protection supérieure et 2 roues à
frein de série. Nombreux accessoires sur demande.
Zimmermädchenwagen in 3 verschiedenen Größen. VierkantRohre aus lackiertem Stahl RAL 9006 mit Verkleidungen aus
HPL-Schichtholzplatten, die in 4 Farbgebungen erhältlich
sind. Inklusive 2 höhenverstellbaren Einlegeböden, obere
Schutzreling, rundum Gummistoßschutz und 4 Lenkrollen,
davon 2 als Bremsrolle. Viele Optionen auf Anfrage vorhanden.
Carros servicio de habitaciones en 3 medidas con estructura
en tubolar barnizado color RAL 9006 y paneles en madera
estratificada HPL disponible en 4 diferentes colores. 2 estantes
al interior, ajustables en altura, barandilla de protección en la
parte arriba y 2 ruedas con freno incluídas. Muchos opcionales
disponibles sobre pedido.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
97
SERVIZIO AI PIANI - HOUSEKEEPING
Chariots femmes de chambres - Zimmermädchenwagen - Carros de servicio
C
D
ECO
V/H
EUROPA 700 LA
EUROPA LA
optionals (pag. 102-103)
mm
EUROPA 500 LA
EUROPA 700 LA
EUROPA 900 LA
2+1
2+1
2+1
2RF 150
2RF 150
2RF 150
BDX-C-C/C-D-E-ECO-P/SE-PVC-RG-RNY-SAC-SE-T-V/H
BDX-C-C/C-D-E-ECO-P/SE-PVC-RG-RNY-SAC-SE-T-V/H
BDX-C-C/C-D-E-ECO-P/SE-PVC-RG-RNY-SAC-SE-T-V/H
700
900
x
x
x
147
130
118
Misure
Measures
Mesures
Maßnahmen
Medidas
x
x
x
500
x
x
98
45
54
x
x
x
x
x
65
99
133
x
x
x
x
x
x
85
119
153
x
x
x
x
x
x
105
139
173
x
x
x
EUROPA 500 LA
EUROPA 900 LA
Carrelli per il servizio ai piani in 3 misure con struttura interamente
in leggera lamiera verniciata colore RAL 9006. 2 piani interni
regolabili in altezza e 2 ruote in poliammide con freno di serie.
Molti optional disponibili su richiesta.
Housekeeping trolleys in 3 different sizes, structure made of
light varnished steel color RAL 9006. 2 inner height-adjustable
shelves and 2 polyamide castors with brake included. Many
optionals available on request.
Chariots femme de chambre en 3 dimensions avec une structure
en métal peintre coleur RAL 9006. Deux étagères internes
réglables, et 2 roues à frein en polyamide de série. Nombreux
accessoires sur demande.
Zimmermädchenwagen in 3 verschiedenen Größen erhältlich.
Der Wagen ist ganz aus lackiertem Stahl RAL9006. Inklusive
2 höhenverstellbaren Einlegeböden, rundum Gummistoßschutz
und 4 Lenkrollen, davon 2 als Bremsrolle. Viele Optionen auf
Anfrage vorhanden.
Carros servicio de habitaciones en 3 medidas con estructura en
metal barnizado color RAL 9006. 2 estantes al interior, ajustables
en altura, y 2 ruedas de poliamida con freno incluídas. Muchos
opcionales disponibles sobre pedido.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
99
SERVIZIO AI PIANI - HOUSEKEEPING
Chariots femmes de chambres - Zimmermädchenwagen - Carros de servicio
F
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
PVC
SAC
RG
EUROPA 700 LE
EUROPA LE
optionals (pag. 102-103)
mm
EUROPA 500 LE
EUROPA 700 LE
EUROPA 900 LE
2+1
2+1
2+1
2RF 150
2RF 150
2RF 150
BDX-C-C/C-D-E-F-ECO-P/SE-PVC-RG-RNY-SAC-SE-T-V/H
BDX-C-C/C-D-E-F-ECO-P/SE-PVC-RG-RNY-SAC-SE-T-V/H
BDX-C-C/C-D-E-F-ECO-P/SE-PVC-RG-RNY-SAC-SE-T-V/H
700
900
100
47
54
x
x
x
x
x
x
147
131
Misure
Measures
Mesures
Maßnahmen
Medidas
x
x
500
x
x
x
65
97
131
x
x
x
x
x
x
85
117
151
x
x
x
x
x
x
105
137
171
x
x
x
EUROPA 500 LE
EUROPA 900 LE
Carrelli per il servizio ai piani in 3 misure con struttura interamente
in legno laminato disponibile in 12 colori diversi. 2 Piani interni
regolabili in altezza e 2 ruote con freno di serie. Molti optional
disponibili su richiesta.
Housekeeping trolleys in 3 different sizes, laminated wood
structure available in 12 different colors. 2 Inner heightadjustable shelves, and 2 castors with brake included. Many
optionals available on request.
Chariots femme de chambre en 3 dimensions avec une structure
en bois melaminé disponibles en 12 coleurs differentes. 2
Étagères internes réglables, et 2 roues à frein de série. Nombreux
accessoires sur demande.
Zimmermädchenwagen in 3 verschiedenen Größen erhältlich.
Der Wagen ist komplett aus melaminharzbeschichtetem
Holz und in 12 Farbgebungen erhältlich. Inklusive 2
höhenverstellbare Einlegeböden, rundum Gummistoßschutz
und 4 Lenkrollen, davon 2 als Bremsrolle. Viele Optionen auf
Anfrage vorhanden.
Carros servicio de habitaciones en 3 medidas con estructura en
madera laminada disponible en 12 diferentes colores. 2 Estantes
al interior, ajustables en altura y 2 ruedas con freno incluídas.
Muchos opcionales disponibles sobre pedid
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
101
OPTIONALS EUROPA
C
Cassetta superiore senza
coperchio
C/C
Cassetta superiore con coperchio
Box with lid
Box without lid
Casier supérieur avec couvercle
Casier supérieur sans couvercle
Kasten mit Deckel
Kasten ohne Deckel
Cajón superior con tapa
Cajón superior sin tapa
D
Cassetto con divisori interni
regolabili
ECO
Kit 3 contenitori per raccolta
differenziata
Drawer with inner adj. dividers
Kit 3 waste separation containers
Tiroir interne avec séparateurs
réglables
Kit 3 conteneurs pour tri sélectif
Kit 3 Mülltrennungen
Sammelbehältern
Schublade mit einstellbaren
Trennungen
Kit 3 contenedores para recogida
selectiva
Cajón interno deslizable sobre
guías
45
LT
E (mod. EUROPA T)
E (mod. EUROPA LA)
E (mod. EUROPA LE)
Chiusura con serratura
Closure with lock
Fermeture avec serrure
Schließen mit Schlüssel
Cerradura con llave
SAC
Kit sacco cotone con supporti
ribaltabili
Kit sacco bordeaux PES con
supporti ribaltabili
Kit cotton bag with tip-up
holders
Kit Burgundy PES bag with
tip-up holders
Kit sac en coton avec supports
rabattables
Kit sac bordeaux en PES avec
supports rabattables
Kit Baumwollesack mit
klappbaren Halterungen
Kit Bordeauxrot-Sack aus PES
mit klappbaren Halterungen
Kit saco algodón con soportes
abatibles
Kit saco amaranto en PES con
soportes abatibles
127
LT
102
BDX
127
LT
PVC
Kit per sacco spazzatura con
supporti ribaltabili e coperchio
T
Tasca 8 scomparti
8 Compartments pocket
Kit for waste tip-up bag holder
with lid
Poche 8 compartiments
Täsche 8 Fächer
Kit sac à poubelle avec supports
rabattables et couvercle
Bolsa 8 compartimentos
Kit Müllsack mit klappbaren
Halterungen mit Deckel
Kit saco basura con soportes
abatibles y tapa
VH
P/SE
RG
Kit porta-aspirapolvere
F
Spondina superiore
Vacuum holder kit
Upper frame
Kit porte-aspirateur
Galérie supérieure
Kit Staubsaugerhalter
Schutzreling
Kit porta-aspirador
Barandilla superior
Kit Portasecchi ribaltabile
SE
Secchi (x1)
Tip up buckets-holder
Frame (x1)
Kit porte-seaux rabattable
Seaux (x1)
Klappeimerhalter
Eimer (x1)
Porta cubos abatible
Cubos (x1)
Kit ruote soft per pavimenti
sconnessi (x4)
Soft castors kit for uneven
floors (x4)
Kit roues soft pour sols
irréguliers (x4)
Kit Softrollen für uneben
Böden (x4)
RNY
Kit ruote Nylon per moquette (x4)
Nylon castors kit for carpeted
floors (x4)
Kit roues Nylon pour moquette (x4)
Kit Nylon Rollen für Böden mit
Moquette (x4)
Kit ruedas Nylon para moqueta (x4)
Kit ruedas soft para pavimentos
desconectados (x4)
103
SERVIZIO AI PIANI - HOUSEKEEPING
Chariots femmes de chambres - Zimmermädchenwagen - Carros de servicio
B
GEMELLI
RF
BDX
P/LAM
B
OPTIONALS
mm
optionals
Chiuso-Closed-Fermé Aperto-Open-Ouvert
Geschlossen-Cerrado Geöffnet-Abierto
GEMELLI IN
MARCAB 4
104
75x46x112
84x46x129
85x53x135 149x53x135
91x53x140
4
4
2
1
125
125
B-BDX-P/LAM-RF
-
MARCAB 4
MAR
Carrelli per il servizio ai piani dotati di sacchi in cotone lavabili o
idrorepellenti in PES bordeaux (opt. BDX). A richiesta disponibili
pannellature laterali in HPL in 4 differenti colori e cassette
portaoggetti.
Modello GEMELLI completamente in acciaio inox AISI 304 e con
due sacchi in cotone di serie.
Housekeeping trolleys equipped with removable and washable
cotton bags or with hydrorepellent PES burgundy bag (opt.
BDX). On request HPL side paneling in 4 different colors and
upper wareboxes available.
Model GEMELLI entirely made of AISI 304 stainless steel and
supplied with 2 cotton bags.
Chariots femme de chambre équipés avec sacs en coton lavables
ou en PES hydrofuge bordeaux (opt. BDX). Sur demande sont
disponibles panneaux laterals en HPL en 4 coleurs differentes en
bois et bôites porte-objects.
Modèle GEMELLI complétement en acier inox AISI 304 et 2 sacs
en coton.
Zimmermädchenwagen mit waschbaren naturfarbenen
Baumwollsäcken oder mit wasserabweisendem PESSäcken in bordeauxrot (opt. BDX). Als Optionen mit HPLSchichtholzplatten-Seitenverkleidungen in 4 verschiedenen
Farben und oberem Kleinartikelkasten erhältlich. Das Modell
GEMELLI ist komplett aus Edelstahl AISI 304 gefertigt, inkl 2
Baumwollwäschesäcken.
Carros servicio de habitaciones equipados de sacos en algodón
lavables o hidrófugos en PES burdeos (opt. BDX). Sobre pedido
se pueden equipar con paneles laterales en HPL disponibles en 4
colores y también con cajas portaobjetos.
Modelo GEMELLI completamente en acero inoxidable AISI 304 y
con dos sacos en algodón incluídos.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
105
SERVIZIO IN CAMERA - ROOM SERVICE
PLEIADI C
(+ 6x PLEIADI T)
PLEIADI T
PLEIADI
PLEIADI T
PLEIADI C
LxWxH
32x35x37
140x50x25/100
LxWxH
38x45x52
147x57x136
2
1
-
500W
-
mm
2RF 125
Box termico per il servizio in camera. Costruzione in acciaio inox AISI
304 a doppia parete coibentata. Termostato analogico 30-90°C
con spia luminosa di funzionamento. Fornito con una griglia interna
regolabile in altezza. Utilizzando il carrello PLEIADI C possono
essere stoccati e pre-riscaldati fino a 6 box termici PLEIADI T.
Hot box for room service. Entirely made of AISI 304 stainless
steel with double insulated wall. 30-90°C analogic thermostat
with indicator light. Supplied with an inner high-adjustable grid.
PLEIADI C trolley suitable for stocking and pre-heating of 6
PLEAIDI T hot boxes.
Caisson thermique pour le room service. Construction en acier
inox AISI 304 à double paroi isolée. Thermostat mécanique
30°-90°C avec voyant lumineux. Fourni avec une grille interne
réglable. Pour chauffer et transporter jusqu’aux 6 box thermiques
PLEIADI T est disponible le chariot PLEIADI C.
Elektrische Wärmebox für den Zimmerservice. Passend zu den
Zimmerservice-Tischen. Komplett aus Edelstahl AISI 304 mit
doppelt isolierterten Wänden. Die Temperatur (30-90°C) wird
mit einem analogen Thermostat mit Kontrollleuchte geregelt.
Inklusive 1 höhenverstellbarem Gitter. PLEIADI C: Rollwagen
für 6 PLEAIDI T Wärmeboxen inkl. Verkabelung an jedem
Stellplatz. Für Transport und Vorwärmung der Wärmeboxen.
Cajón térmico para el servicio de habitaciones. Fabricado en acero
inoxidable AISI 304 con doble pared aislada. Termostato analógico
30-90°C con indicador de funcionamiento. Equipado con doble
rejilla interior ajustable en altura. El carro PLEIADI C puede
almacenar y precalentar hasta 6 cajones térmicos PLEIADI T.
106
230V.
LNO
PLEIADI F +
2x PLEIADI T
PLEIADI F
PLEIADI
LxWxH
PLEIADI F + PLEIADI T
LxWxH
mm
Chiuso-Closed-Fermé Aperto-Open-Ouvert
Geschlossen-Cerrado Geöffnet-Abierto
PLEIADI F
-
90x55x77
Ø90x77
-
-
-
2RF 100
Tavolo per il servizio in camera. Piano Ø90cm. molto resistente
in legno multistrato con flaps pieghevoli per attraversare porte e
ascensori. Struttura in tubo cromato, 2 ruote con freno di serie. Il
modello PLEIADI F può trasportare fino a 2 box termici PLEIADI T.
Room service table. Very resistant top Ø90cm. made of
plywood with tip-up flaps for an easy crossing of doors and
lifts. Chromed tube structure, 2 castors with brake included.
Model PLEIADI F suitable to carry up to 2 PLEIADI T hot boxes.
Table roulante pour le room service. Étagère Ø90 cm. très
résistant en bois multicouches avec parties pliables latérales pour
passer à travers portes et ascenseurs. Structure en tube chromé,
2 roues à frein de série. Le modèle PLEIADI F peut transporter 2
box thermiques PLEIADI T.
Zimmerservice-Tische
aus
melaminharzbeschichtetem
Massivholz und verchromtem Stahl. Robuste Ausführung,
Ø90cm, mit klappbaren Seiten, die das Passieren durch
Türen und Aufzüge erleichtern. Inklusive 4 Lenkrollen, davon
2 als Bremsrolle. Modell PLEIADI F ist geeignet um bis zu 2
PLEIADI T Wärmeboxen auf dem Untergestell zu transportieren.
Mesa para el servicio de habitaciones. Top Ø90cm muy resistente
en madera contrachapada con aletas plegables para pasar a
través de puertas y ascensores. Estructura en tubolar cromado,
dos ruedas con freno incluídas. El modelo PLEIADI F puede
transportar hasta 2 cajones térmicos PLEIADI T.
107
SERVIZIO IN CAMERA - ROOM
OM SERVICE
LNO
PLEIADI R
+ 2 PLEIADI T
PLEIADI R
PLEIADI R
PLEIADI
LxWxH
2 PLEIADI R
PLEIADI R + PLEIADI T
LxWxH
mm
Chiuso-Closed-Fermé Aperto-Open-Ouvert
Geschlossen-Cerrado Geöffnet-Abierto
PLEIADI R
108
-
55x63x118
Ø90x77
2RF 100
Tavolo per il servizio in camera ribaltabile e impilabile quando non
in uso. Piano Ø90cm. molto resistente in legno multistrato con
flaps pieghevoli per attraversare porte e ascensori. Struttura in
tubo cromato, 2 ruote con freno di serie. Il modello PLEIADI R può
trasportare fino a 2 box termici PLEIADI T.
Room service table with capsizable top for stacking when
not in use. Very resistant top Ø90cm. made of plywood with
tip-up flaps for an easy crossing of doors and lifts. Chromed
tube structure, 2 castors with brake included. Model PLEIADI R
suitable to carry up to 2 PLEIADI T hot boxes.
Table roulante pour le room service et empilables grâce au top
rabattable. Étagère Ø90 cm. très résistant en bois multicouches
avec parties pliables latérales pour passer à travers portes et
ascenseurs. Structure en tube chromé, 2 roues à frein de série.
Le modèle PLEIADI R peut transporter 2 box thermiques PLEIADI T.
Zimmerservice-Tisch
aus
melaminharzbeschichtetem
Massivholz und verchromtem Stahl. Tischplatte komplett
kippbar. Dadurch ist eine stapel-und platzsparende
Aufbewahrung möglich. Robuste Ausführung Ø90cm, mit
klappbaren Seiten, die das Passieren durch Türen und Aufzüge
erleichtern. Inklusive 4 Lenkrollen, davon 2 als Bremsrolle.
Modell PLEIADI R ist geeignet um bis zu 2 PLEIADI T
Wärmeboxen auf dem Untergestell zu transportieren.
Mesa para el servicio de habitaciones abatible y apilable cuando
no está en servicio. Top Ø90cm muy resistente en madera
contrachapada con aletas plegables para pasar a través de
puertas y ascensores. Estructura en tubolar cromado, dos ruedas
con freno incluídas. El modelo PLEIADI R puede transportar hasta
2 cajones térmicos PLEIADI T.
PLEIADI P
PLEIADI
LxWxH
PLEIADI P + PLEIADI T
LxWxH
mm
Chiuso-Closed-Fermé Aperto-Open-Ouvert
Geschlossen-Cerrado Geöffnet-Abierto
PLEIADI P
-
90x26x98
Ø90x78
2RF 100
Tavolo per il servizio in camera pieghevole per ridurre l’ingombro
quando non in uso (solo 26cm.). Piano Ø90cm. molto resistente
in legno multistrato con flaps pieghevoli per attraversare porte e
ascensori. Struttura in tubo cromato, 2 ruote con freno di serie.
Completely foldable room service table for saving space when
not in use (only 26cm.). Very resistant top Ø90cm. made of
plywood with tip-up flaps for an easy crossing of doors and lifts.
Chromed tube structure, 2 castors with brake included.
Table roulante pour le room service totallement pliable pour
réduire l’encombrement quand pas utilisées (seulement 26cm.).
Étagère Ø90 cm. très résistant en bois multicouches avec parties
pliables latérales pour passer à travers portes et ascenseurs.
Structure en tube chromé, 2 roues à frein de série.
Zusammenklappbarer
Zimmerservice-Tisch.
Dadurch
sehr platzsparende Aufbewahrung (26cm.) möglich. Aus
melaminharzbeschichtetem Massivholz und verchromtem
Stahl. Robuste Ausführung Ø90cm, mit klappbaren Seiten, die
das Passieren durch Türen und Aufzüge erleichtern. Inklusive 4
Lenkrollen, davon 2 als Bremsrolle.
Mesa para el servicio de habitaciones abatible para ahorrar el
espacio cuando no está en servicio. Top Ø90cm muy resistente
en madera contrachapada con aletas plegables para pasar a
través de puertas y ascensores. Estructura en tubolar cromado,
dos ruedas con freno incluídas.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
109
MINIBAR SERVICE
C/C
SDE
SAR
SWE
SCA
PVC
ECO
CASTORE 700 T
CASTORE T
optionals
mm
CASTORE 700 T
CASTORE 900 T
3+1
3+1
2RF 150
2RF 150
C-C/C-ECO-PVC-RG-RNY
C-C/C-ECO-PVC-RG-RNY
900
110
45
56
x
x
x
x
x
x
149
133
Misure
Measures
Mesures
Maßnahmen
Medidas
x
x
700
x
x
x
89
122
155
x
x
x
x
x
x
109
142
175
x
x
x
PVC
CASTORE 900 T
CAST
Carrelli rifornimento minibar in 2 misure con struttura in tubo
verniciato colore RAL 9006 con pannellatura in legno stratificato
HPL in 4 colori diversi. 3 Cassetti interni con divisori interni
regolabili, spondina superiore di protezione, chiusura con
serranda con chiave e 2 ruote con freno di serie. Molti optional
disponibili su richiesta.
Chariots minibar en 2 dimensions avec une structure en tube
peintre coleur RAL 9006 avec panneaux en bois stratifié HPL
disponibles dans 4 coleus differentes. 3 Tiroirs internes avec
séparateurs réglables, galérie de protection supérieure, fermeture
par rouleau avec clé et 2 roues à frein de série. Nombreux
accessoires sur demande.
Carros de servicio suministro minibar en 2 medidas con
estructura en tubolar barnizado color RAL 9006 y paneles en
madera estratificada HPL disponibile en 4 colores diferentes. 3
Cajones internos con separadores ajustables, barandilla superior
de protección, cierre con persiana con llave y dos ruedas con
freno incluídas. Muchos opcionales disponibles sobre pedido.
RNY
RG
PVC
ECO
C/C
C
OPTIONALS
Minibar restocking trolleys in 2 different sizes, RAL 9006
varnished tube structure and HPL wood side and rear paneling
available in 4 different colors. 3 Drawers with inner adjustable
dividers, upper protection frame, roll system closure with key
and 2 castors with brake included. Many optionals available
on request.
Minibar-Wagen in 2 verschiedenen Größen. Aus grau
(RAL9006) lackiertem Stahl und Verkleidungen aus HPLSchichtholzplatten, in 4 verschiedenen Farbgebungen.
Inklusive 3 höhenverstellbaren Schubladen auf Schienen mit
verstellbarer Inneneinteilung, abschließbarem KunststoffRollo, rundum Gummistoßschutz , obere Schutzreling und
4 Lenkrollen, davon 2 als Bremsrolle. Mit vielen Optionen
ausstattbar.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
111
MINIBAR SERVICE
C
ECO
PVC
CASTORE 700 LA
A
CASTORE LA
optionals
mm
CASTORE 700 LA
CASTORE 900 LA
3+1
3+1
2RF 150
2RF 150
C-C/C-ECO-PVC-RG-RNY
C-C/C-ECO-PVC-RG-RNY
900
x
x
x
147
130
118
Misure
Measures
Mesures
Maßnahmen
Medidas
x
x
x
700
x
x
112
45
54
x
x
x
x
x
85
119
153
x
x
x
x
x
x
105
139
173
x
x
x
CASTORE 900 LA
RNY
RG
PVC
ECO
C/C
C
OPTIONALS
Carrelli rifornimento minibar in 2 misure con struttura interamente
in leggera lamiera verniciata colore RAL 9006. 3 Cassetti interni
con divisori interni regolabili, chiusura con porte con chiave e 2
ruote con freno di serie. Molti optional disponibili su richiesta.
Minibar restocking trolleys in 2 different sizes, structure made
of light varnished steel color RAL 9006. 3 Drawers with inner
adjustable dividers, closure with doors with key and 2 castors
with brake included. Many optionals available on request.
Chariots minibar en 2 dimensions avec une structure très légere
en métal peintre coleur RAL 9006. 3 Tiroirs avec séparateurs
internes réglables, fermeture par 1 ou 2 portes avec clé et 2
roues à frein de série. Nombreux accessoires sur demande.
Minibar-Wagen in 2 verschiedenen Größen. Komplett aus grau
(RAL9006) lackiertem Stahl. Inklusive 3 höhenverstellbaren
Schubladen auf Schienen mit verstellbarer Inneneinteilung,
abschließbaren Türen (Opt.E) und 4 Lenkrollen, davon 2
Bremsrollen. Mit vielen Optionen ausstattbar.
Carros de servicio suministro minibar en 2 medidas con estructura
en lígera chapa barnizada color RAL 9006. 3 Cajones al interior
con separadores ajustables, cierre con puertas con llave y 2
ruedas con fren incluídas. Muchos opcionales disponibles sobre
pedido.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
113
MINIBAR SERVICE
F
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
ECO
RG
CASTORE 700 LE
CASTORE LE
optionals
mm
CASTORE 700 LE
CASTORE 900 LE
3+1
3+1
2RF 150
2RF 150
C-C/C-ECO-F-PVC-RG-RNY
C-C/C-ECO-F-PVC-RG-RNY
900
114
47
54
x
x
x
x
x
x
147
131
Misure
Measures
Mesures
Maßnahmen
Medidas
x
x
700
x
x
x
85
117
151
x
x
x
x
x
x
105
137
171
x
x
x
CASTORE 900 LE
RNY
RG
F
PVC
ECO
C/C
C
OPTIONALS
Carrelli rifornimento minibar in 2 misure con struttura interamente
in legno laminato disponibile in 12 colori diversi. 3 C assetti interni
con divisori interni regolabili, chiusura con porte con chiave e 2
ruote con freno di serie. Molti optional disponibili su richiesta.
Minibar restocking trolleys in 2 different sizes, laminated wood
structure available in 12 different colors. 3 Drawers with inner
adjustable dividers, closure with doors with key and 2 castors
with brake included. Many optionals available on request.
Chariots minibar en 2 dimensions avec une structure en bois
melaminé disponibles en 12 coleurs differentes. 3 Tiroirs avec
séparateurs internes réglables, fermeture par 1 ou 2 portes
avec clé et 2 roues à frein de série. Nombreux accessoires sur
demande.
Minibar-Wagen in 2 verschiedenen Größen. Aus
melaminharzbeschchtetem Massivholz in 12 Farbgebungen
lieferbar. Inklusive 3 höhenverstellbaren Schubladen auf
Schienen mit verstellbarer Inneneinteilung, abschließbaren
Türen (Opt.E) und 4 Lenkrollen, davon 2 Bremsrollen. Mit vielen
Optionen ausstattbar.
Carros de servicio suministro minibar en 2 medidas con
estructura en madera laminada disponible en 12 diferentes
colores. 3 Cajones al interior con separadores ajustables, cierre
con puertas con llave y 2 ruedas con fren incluídas. Muchos
opcionales disponibles sobre pedido.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
115
MINIBAR SERVICE
LBI
AURORA IN
POLLUCE
AURORA
POLLUCE 900 LE
116
RG
PVC
RF
OPTIONALS
LxWxH
LxWxH
mm
75x46x95
90x47x119
82x53x112
105x54x132
125
2RF 125
optionals
RF
PVC - RG
LBI
LFA
LNO
LWE
LCR
LTA
LPI
LAN
LSA
LNE
LRO
LNV
POLLUCE 900 LE
POLLUCE LE: struttura interamente in legno laminato disponibile
in 12 colori diversi, 5 piani, 4 con spondina di protezione e 2 ruote
con freno di serie.
AURORA: struttura cromata a 3 ripiani in legno laminato colore
bianco, spondine di protezione su ogni piano.
POLLUCE LE: laminated wood structure available in 12 different
colors, 5 shelves, 4 of which with protection frame and 2
castors with brake included.
AURORA: 3-tiers chromed structure, laminated wood shelves in
white color, protection frames on all tiers.
POLLUCE LE: structure en bois melaminé disponible en 12
coleurs differentes, 5 étagères, 4 avec galérie de protection et 2
roues à frein de série.
AURORA: structure chromée et 3 étagères en bois melaminé
blanc, chaque étagère est doté de galéries de protection.
Das Modell POLLUCE LE ist aus melaminharzbeschichtetem
Massivholz und in 12 Farbgebungen erhältlich. Inklusive 5
Etagen, davon 4 mit Schutzreling und 4 Lenkrollen, davon 2 als
Bremsrolle. Das Modell AURORA ist aus Edelstahl, mit 3 durch
eine Reling gesicherten Schichtholzetagen in der Farbe weiß.
POLLUCE LE: estructura de madera laminada disponible en 12
diferentes colores. 5 estantes, 4 con barandilla de protección y 2
ruedas con fren incluídas.
AURORA: estructura cromada con 3 estantes en madera
laminada color blanco, barandillas laterales de protecciòn sobre
cada estante.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
117
RECEPTION
600
KG
MOQUETTE
RO
BL
NE
TESEO 800 VIP OTT
TESEO 800 VIP CR
MAN
OPTIONALS
118
TESEO
LxWxH
TESEO VIP 800
TESEO VIP 1000
TESEO Q
80x50x30
96x50x30
80x50x30
LxWxH
94x62x189
113x62x189
92x62x185
finitura
finishing
Kg
OTT-CR
OTT-CR
IN
600
600
800
mm
200
200
200
optionals
MAN
MAN
-
800
KG
MOQUETTE
NE
TESEO Q
Gamma di eleganti carrelli Reception per il trasporto bagagli dalla
grande robustezza e portata. Struttura in ottone massiccio, ottone
cromato (TESEO VIP) o acciaio inox spazzolato a lucido (TESEO Q).
Pianale rivestito in moquette rossa, blu o nera. 2 ruote girevoli e
2 fisse di serie.
Range of elegant Reception luggage trolleys with great payload.
Structure made of solid brass, chromed brass (TESEO VIP) or
polished stainless steel (TESEO Q). Platform coated with red,
blue or black moquette. Equipped with 2 swiveling and 2 fixed
castors.
Gamme d’élégants chariots à bagages très solides et de grande
charge. Structure en laiton massif, laiton chromé (TESEO VIP) ou
en acier inox poli (TESEO Q). Revêtement étagère en moquette
rouge, noire ou bleue. Deux roues pivotantes et 2 fixes de série.
Elegante Gepäckwagen-Serie in hochwertiger Ausführung, für
große Nutzlast. Aus massivem Messing, Messing verchromt
(TESEO VIP) oder Edelstahl (TESEO Q) gefertigt. Plattform mit
rotem, blauem oder schwarzem Teppich und exakt gearbeiteter
Rohreinfassung lieferbar. Inklusive rundum Gummistoßschutz,
2 Lenk- und 2 Bockrollen.
Gama de carros muy robustos y de gran alcance, para la
Recepción y el equipaje. Estructura en latón macizo, latón
cromado (TESEO VIP) o acero inoxidable cepillado (TESEO Q).
Base con moqueta roja, azúl o negra. Dos ruedas pivotantes y
dos fijas incluídas.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
119
RECEPTION
300
KG
MOQUETTE
RO
BL
NE
TESEO 800 CR
120
TESEO
LxWxH
TESEO 800
TESEO 1000
ERCOLE 800
ERCOLE 1000
80x50x30
100x50x30
80x50x30
100x50x30
TESEO 1000 OT
LxWxH
89x59x168
109x59x168
89x57x104
109x57x104
finitura
finishing
OT-CR
OT-CR
OT-CR
OT-CR
Kg
300
300
300
300
mm
200
200
200
200
MOQUETTE
RO
BL
300
KG
NE
ERCOLE 800 OT
ERCOLE 1000 CR
Gamma di carrelli Reception per il trasporto bagagli di ottima
robustezza e portata. Struttura in tubo ottonato o cromato. Pianale
rivestito in moquette rossa, blu o nera. 2 ruote girevoli e 2 fisse
di serie.
Range of Reception luggage trolleys with high payload.
Structure made brassed or chromed tube. Platform coated with
red, blue or back moquette. Equipped with 2 swiveling and 2
fixed castors.
Gamme de chariots à bagages très solides et de grande charge.
Structure en tube doré ou chromé. Revêtement étagère en
moquette rouge, noire ou bleue. Deux roues pivotantes et 2 fixes
de série.
Gepäckwagen aus Messing oder Chrom für hohe Nutzlast.
Plattform mit rotem, blauem oder schwarzem Teppich und
exakt gearbeiteter Rohreinfassung lieferbar. Inklusive rundum
Gummischutz, 2 Lenk- und 2 Bockrollen.
Gama de carros muy robustos y de gran alcance, para la
Recepción y el equipaje. Estructura en tubolar latonado o
cromado. Base con moqueta roja, azúl o negra. Dos ruedas
pivotantes y dos fijas incluídas.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
121
RECEPTION
MOQUETTE
RO
BL
ORSA MINORE OT
NE
ORSA 3
LxWxH
ORSA MINORE IN
LxWxH
mm
ORSA 3
ORSA MINORE
SPIGA OTT
STENDER
STENDER CA
MORFEO
LATONA
70x47x100
45x67x99
150x55x153
150x55x160
42x40x43
95x62x100
60x45x117 60x105x117
Ø30x90
155/210x55x153
155/210x55x160
125x65x80
50x43x50
ORSA MINORE: portabagagli pieghevole con struttura ottonata o
in acciaio inox AISI 304 dotato di grandi ruote antitraccia. Pianale
rivestito in moquette rossa, blu o nera con bordo paracolpo.
ORSA 3: carrello portabagagli in acciaio cromato con cestello
portaoggetti.
ORSA MINORE: chariot à bagages pliable avec une structure
doré ou en acier inox AISI 304, doté de grandes roues antitrace. Surfaces du chariot recouvertes en moquette rouge, noire
ou bleue avec les bordes en caoutchouc pare-chocs. ORSA 3:
chariot à bagage en acier chromé avec casier porteobjects.
305
80
80
-
finitura
finishing
CR
OT-IN
OTT
CR
CR
MNO-MFA
optionals
COR 1-2-3
-
ORSA MINORE: luggage foldable trolley with brassed or AISI
304 s/steel structure equipped with big non-marking castors.
Platforms coated with red, blue or black moquette with
bumpers outline. ORSA 3: Luggage trolley with chromed tube
structure and small warebox.
Klappbarer Gepäckwagen. Aus Messing oder Edelstahl AISI 304
gefertigt. Mit großen abriebfesten Rollen und ummanteltem
Griff ausgestattet. Plattform mit rotem, blauem oder schwarzem
Teppich lieferbar. Das Modell ORSA 3 ist ein Gepäckwagen
aus verchromtem Stahlrohr mit einem Handgriffbereich
angebrachten Kleinartikelkorb aus Metall.
ORSA MINORE: carro equipaje plegable con estructura latonada o en acero inoxidable AISI 304, equipado de grandes
ruedas anti-marcas. ORSA 3: carro equipaje en acero cromado con canasta portaobjetos.
122
COR1
COR2
COR3
SPIGA OTT
MORFEO
STENDER
STENDER CA
LATONA
STENDER: porta-abiti con struttura in tubo cromato con prolunghe
laterali anche con piano porta-cappelli. SPIGA: colonnine delimita
corsie in ottone massiccio o acciaio inox con cordone con
moschettone da mt. 1,5 disponibile in 3 colori. MORFEO: lettino
pieghevole con sistema di sicurezza contro le chiusure accidentali,
fondo rigido e materassino di serie. LATONA: posavaligie in legno
massello color LFA-faggio o LNO-noce.
STENDER: chromed clothes rack with extension rails on each
side and even with hats shelf. SPIGA: Q-UP stand in solid brass
or AISI 304 s/steel with snap hook ropes 1,5mt. long available
in 3 different colors. MORFEO: travel cot with spring-opening
system that prevent accidental collapse, hardboard base and
standard mattress. LATONA: suitcase holders made of solid
wood available in LNO-walnut or LFA-beech color.
STENDER: penderie avec structure en tube chromé avec rallonges
latérales, disponible aussi avec râtelier porte-chapeaux. SPIGA:
poteaux en laiton massif ou en acier inox complétés par crochet
mosqueton et cordon de 1,5 mt. en 3 coleurs. MORFEO: lit à
bébé pliable avec ouverture par encliquage contre les repliage
accidentel, Base rigide et matelas inclus. LATONA: pose-valises
en bois massif coleur LFA-hêtre ou LNO-noyer.
SPIGA: Absperrständer in massivem Messing. Die Kordel mit
Karabinerhaken-Endstücken ist 150cm lang und ist in 3 Farben
erhältlich. STENDER: Mobiler Garderobenwagen verchromt, mit
beidseitiger Verlängerungsschiene auch mit oberer Hutablage.
MORFEO: klappbares Reisebett mit Schutzmechanismus zur
Verhinderung des unbeabsichtigten Zusammenklappens.
Hartfaserplatten Basis mit Standard-Matratze. LATONA:
Klappbare Kofferböcke, Ausführung in Holz Nussbaum und
Buche. Baumwollbezug in den Farben natur oder bordeauxrot.
STENDER: colgador de ropa en tubular cromado con extensiones
laterales y estante bastidor de sombreros. SPIGA: columnitas
separadoras en latón macizo o acero inoxidable, cordón con
mosquetón de 1,5 mt. Disponible en 3 colores. MORFEO: cuna
plegable con sistema de seguridad contra el cierre accidental.
Base rígida y colchón incluído. LATONA: stand portaequipaje en
madera maciza color LFA-haya o LNO-nogal.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
123
LAVANDERIA - LAUNDRY SERVICE
Nettoyage - Wäschereidienst - Lavanderia
336
70
LT
KG
LEPRE
LxWxH
LEPRE
BILANCIA 1
BILANCIA 2
BILANCIA 3
BILANCIA 4
124
100x42x53
-
LxWxH
108x45x77
39x41x88
79x41x88
119x41x88
158x41x88
1
2
3
4
Lt
Kg
336
127
127x2
127x3
127x4
70
-
mm
2RF
2RF
2RF
2RF
125
100
100
100
100
optionals
-
127
LT
BILANCIA 1
BILANCIA 2
BILANCIA 3
BILANCIA 4
LEPRE: carrello lavanderia con piano di fondo mobile a molla con
innalzamento/abbassamento graduale in base al carico immesso
o prelevato. Struttura in lega leggera ossidata anodicamente,
2 ruote girevoli e 2 fisse. BILANCIA: carrelli con 1,2,3 o 4
sacchi in cotone asportabili e lavabili dotati di coperchi in PVC
colorati con apertura a pedale. Struttura in lega leggera ossidata
anodicamente, base bianca in ABS, 2 ruote con freno di serie.
LEPRE: laundry trolley with mobile bottom with spring that
raises/lowers gradually depending on the load put inside
or withdrawn. Made of light alloy anodised structure, 2
swiveling and 2 fixed castors. BILANCIA: trolleys with 1,2,3
or 4 removable and washable cotton bags equipped with PVC
colored lids with pedal opening system. Light alloy anodised
structure, white ABS base, 2 castors with brake included.
LEPRE: chariot à linge avec une base mobile sostenue par un
ressort qui permet toujour un niveau constant. Structure en
alliage léger anodisé, 2 roues pivotantes et 2 fixes. BILANCIA:
chariots avec 1,2,3 ou 4 sacs en coton enlevables et lavables
dotés de couvercles en PVC colorés avec ouverture à pédale.
Structure en alliage léger anodisé, base blanche en ABS, 2 roues
LEPRE: Wäschewagen mit mobilem Federboden, der sich je
nach Belastung senkt oder hebt. Hergestellt aus eloxiertem
Leichtmetall, 2 Drehrollen und 2 fest. BILANCIA: Wagen mit
1,2,3 oder 4 abnehmbaren, waschbaren natur Baumwollsäcken
und farbigem PVC Deckel mit einer Fuß-Pedalöffnung erhältlich.
Inklusive 2 Lenk- und 2 Bockrollen.
LEPRE: carro lavandería con base móvil y muelle para bajar y
subir gradualmente según el cargo introducido o retirado.
Estructura de aleación ligera anodizada, 2 ruedas pivotantes
y 2 fijas. BILANCIA: carros con 1,2,3 o 4 sacos en algodón
removibles y lavables equipados de tapas en PVC colorados y
pedal de abertura. Estructura de aleación ligera anodizada, base
blanca en ABS, 2 ruedas con freno incluídas.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
125
LAVANDERIA - LAUNDRY SERVICE
Nettoyage - Wäschereidienst - Lavanderia
140
KG
640
LT
CYGNO
BDX
RF
OPTIONALS
LxWxH
CYGNO
DENEB
ARA
ROLL A
ROLL C
126
74x59x143
96x46x80
133x60x177
66x78x164
66x76x147
LxWxH
80x60x166
50x51x105
142x67x187
72x81x180
72x83x170
3
-
1
1
1
2
-
Lt
Kg
640
192
-
140
600
600
mm
125
125
125
106
106
optionals
BDX
RF
-
BDX
192
LT
DENEB
DENE
ARA
600
600
ROLL A
ROLL C
KG
CYGNO: Armadio lavanderia con telo di chiusura in plastica blu
con velcro. Piani interni ribaltabili per creare un cesto di raccolta
biancheria, 2 ruote fisse e 2 girevoli. ARA: carrello per stendere
grandi tovaglie stirate. DENEB: carrello di trasporto biancheria
con sacco in cotone asportabile e lavabile, su richiesta disponibile
sacco idrorepellente in PES bordeaux (opt. BDX). ROLL: roll
container aperti (ROLL A) o chiusi (ROLL C) per trasporto
biancheria.
CYGNO: Armoire à linge avec fermeture avec rideau en plastique
bleu avec Velcro. Étagères intérieurs rabattables pour créer un
panier à linge, 2 roues fixes et 2 pivotantes. ARA: Chariot pour
étendre les grandes nappes préesées. DENEB: chariot pour le
transport de linge avec sac en coton enlevable et lavable, sur
demande disponible un sac hydrofuge en PES bordeaux (opt.
BDX). ROLL: roll container ouverts (ROLL A) ou fermés (ROLL C)
pour le transport de la linge.
CYGNO: armario lavandería con cierre de toalla en plástico
azúl con velcro. Estantes intermedios abatibles para crear una
cesta de lavadero, 2 ruedas fijas y 2 pivotantes. ARA: carro para
transportar grandes mantelas estiradas. DENEB: carro para la
recogida de la ropa con saco de algodón amovible y lavable,
sobre pedido disponible con saco hidrófugo de PES burdeos (opt.
BDX). ROLL: Jaula de lavandería abierta (ROLL A) o cerrada (ROLL
C) para el transporte de ropa.
KG
CYGNO: Laundry closet with blue closure plastic cloth with
Velcro. Inner capsizable shelves to create a clothes hamper
for dirty linen, 2 fixed and 2 swiveling castors. ARA: trolley to
spread out big ironed tablecloth. DENEB: linen transport trolley
equipped with a removable and washable cotton bag, on
request available with hydro-repellent PES burgundy bag (opt.
BDX). ROLL: roll container opened (ROLL A) or closed (ROLL C)
for laundry service.
CYGNO: Mobiler Wäscheschrank mit abschließbarem
blauem Kunststoff-Tuch und Klettverschluss. Verschiedene
Regalanordnungen für Wäsche- und Schmutzwäschebereich.
Inklusive 2 Lenk- und 2 Bockrollen. DENEB: Wäschesackwagen
mit einem waschbaren natur Baumwollsack oder einem
bourdeauxfarbenem wasserabweisendem PES Sack (Opt. BDX).
ARA: Wäschetranspotwagen für große gebügelte Bett- oder
Tischwäsche. ROLL: Rollcontainer offen (ROLL A) oder
geschlossen (ROLL C) für den Wäscheservice.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
127
PULIZIA - CLEANING
Laverie - Reinigung - Limpieza
LEONE
LxWxH
LEONE C/M
LxWxH
mm
LEONE
LEONE C/M
LINCE 1
LINCE 2
LINCE 3
LINCE 4
128
82x51x105
82x51x105
-
87x55x105
87x55x105
39x41x88
79x41x88
119x41x88
158x41x88
1
1
1
2
3
4
100
100
125
125
125
125
optionals
-
LINCE 1
LINCE 2
LINCE 3
LINCE 4
Carrelli per la raccolta differenziata con 1,2,3 o 4 sacchi dotati
di coperchi in PVC colorati con apertura a pedale e anello di
bloccaggio in acciaio inox con angolari di tenuta in gomma.
Struttura in lega leggera ossidata anodicamente, base bianca in
ABS, 2 ruote con freno di serie.
Cleaning trolleys with 1,2,3 or 4 bags equipped with PVC colored
lids with pedal opening system and stainless steel retaining ring
with rubber angular elements. Light alloy anodised structure,
white ABS base, 2 castors with brake included.
Chariots tri-selectifs avec 1,2,3 ou 4 sacs dotés de couvercles en
PVC colorés avec ouverture à pédale et anneau de bloquage en
acier inox avec angulaires bloque-sac en caoutchouc. Structure
en alliage léger anodisé, base blanche en ABS, 2 roues à frein
de série.
Müllsackwagen für 1,2,3 oder 4 Müllsäcke. Mit farbigem
PVC Deckel und Fuß- Pedalöffnung. Eckige Sackhalterung in
Edelstahl mit Befestigungsgummi. Eloxierte Leichtmetall Rohre,
inklusive unterer Ablage aus weißem ABS und 2 Bremsrollen.
Carros para separacion basura con 1,2,3 o 4 sacos equipados
de tapas en PVC coloradas con pedal de abertura y anillo de
bloqueo en acero inoxidable con angulares en goma. Estructura
in aleación ligera anodizada, base blanca en ABS, 2 ruedas con
freno incluídas.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
129
Catering
130
Catering
131
PIANI CALDI - FOOD WARMERS
Plaques chauffantes - Wärmeplatten - Placas caliente
VETRO TEMPERATO
TEMPERED GLASS
VULCANO G
132
VULCANO
LxWxH
LxWxH
VULCANO 1/1
VULCANO 2/1
VULCANO 3/1
VULCANO 4/1
VULCANO 60x40
VULCANO G
33x53x6
63x53x6
98x53x6
130x53x6
60x40x6
33x53x6,5
33x56x6
63x56x6
98x56x6
130x56x6
60x43x6
33x56x6,5
230V.
500W
750W
1500W
1500W
750W
750W
1GN 1/1
2GN 1/1
3GN 1/1
4GN 1/1
1GN 1/1
VULCANO 1/1
VULCANO 2/1
VULCANO 3/1
VULCANO 60x40
Piani caldi in diverse misure in acciaio inox AISI 304.
Riscaldamento a secco tramite resistenze posizionate sotto il
piano con regolazione di temperatura con termostato analogico
(+30°/+90°C) e spia luminosa di funzionamento.
VULCANO G: piano in vetro temperato nero, regolazione di
temperatura con termostato analogico (+30°/+120°C) con spia
luminosa di funzionamento.
Warming plates available in different dimensions made of
AISI 304 stainless steel structure. Dry-heating with heating
elements placed underneath the shelf, temperature controlled
by analogic thermostat (+30°/+90°C) with indicator light.
VULCANO G: Black tempered glass shelf, temperature controlled
by analogic thermostat (+30°/+120°C) with indicator light.
Plaques chauffantes en acier inox AISI 304 en nombreuses
dimensions. Chauffage à sec par résistences posées sous
l’étagère, réglage de la temperature avec un thermostat
mécanique (+30°/+90°C) et voyant lumineux de fonctionnement.
VULCANO G: plaque chauffante en verre tempéré noir, réglage de
la temperature avec un thermostat mécanique (+30°/+120°C) et
voyant lumineux de fonctionnement.
Wärmeplatten in verschiedenen Größen aus AISI 304 Edelstahl.
Die Temperatur wird mit einem analogen Thermostat mit
Kontrollleuchte geregelt (+30°/+90°C). VULCANO G: Schwarz
gehärtetes Glas. Die Temperatur wird mit einem analogen
Thermostat mit Kontrollleuchte geregelt (+30°/+120°C).
Gama de placas calientes de acero inoxidable AISI 304 en
diferentes medidas . Calefacción en seco a través resistencias
colocadas bajo la placa y termostato analógico (+30°/+90°C),
con luz de encendido, para la regulación de la temperatura.
VULCANO G: placa en vidrio templado negro, Regulación
temperadura con termostato analógico (+30°/+120°C) con luz
de encendido.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
133
PIANI CALDI INFRA – INFRA FOOD WARMERS
Plaques chauffantes infra – Infra-Warmeplatten – Placas calientes infra
VULCANO 1/1 INFRA
VULCANO 2/1 INFRA
VULCANO
VULCANO 1/1 INFRA
VULCANO 2/1 INFRA
VULCANO 3/1 INFRA
VULCANO 4/1 INFRA
134
LxWxH
LxWxH
33x53x42
63x53x42
98x53x42
130x53x42
36x56x72
69x56x83
104x56x83
136x56x83
230V.
500+250W
750W+500W
1500W+750W
1500W+1000W
1GN 1/1
2GN 1/1
3GN 1/1
4GN 1/1
VULCANO 4/1 INFRA
VULCANO 3/1 INFRA
Piani caldi in diverse misure in acciaio inox AISI 304 completi
di alzata con lampade ad infrarossi. Riscaldamento a secco
tramite resistenze posizionate sotto il piano con regolazione di
temperatura con termostato analogico (+30°/+90°C) e spia
luminosa di funzionamento. Lampade ad accensione indipendente
con pulsante luminoso.
Warming plates available in different dimensions made of AISI
304 stainless steel structure completed with infrared lamps
stand. Dry-heating with heating elements placed underneath
the shelf, temperature controlled by analogic thermostat
(+30°/+90°C) with indicator light. Infrared lamps with
indipendent lighting switch.
Plaques chauffantes en acier inox AISI 304 en nombreuses
dimensions et avec lampes à infrarouges. Chauffage à sec par
résistences posées sous l’étagère, réglage de la temperature avec
un thermostat mécanique (+30°/+90°C) et voyant lumineux de
fonctionnement. Les lampes peuvent être allumées séparement
avec bouton lumineux.
Wärmeplatten in verschiedenen Größen aus Edelstahl AISI 304
mit Infrarotlampen. Die Temperatur wird mit einem analogen
Thermostat mit Kontrollleuchte geregelt (+30°/+90°C).
Infrarotlampen verfügen über einen separaten Schalter.
Placas calientes de acero inoxidable AISI 304 en diferentes
medidas combinados con lámparas infrarrojos. Calentamiento en
seco a través resistencias colocadas bajo la placa y termostato
analógico (+30°/+90°C), con luz de encendido, para la regulación
de la temperatura. Lámparas con encendido independiente y
pulsador luminoso.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
135
ALZATE SCALDAVIVANDE - FREE STAND FOODWARMERS
Structure infrarouge - Infrarotbrücke - Estructura infrarrojos
INFRA 2/1 AL
INFRA 1/1 AL
INFRA
INFRA 1/1 AL
INFRA 2/1 AL
INFRA 3/1 AL
INFRA 2/1 SO
INFRA 3/1 SO
INFRA 4/1 SO
136
INFRA 3/1 AL
LxWxH
LxWxH
58x36x55
70x53x42
98x53x42
-
58x42x85
75x53x72
103x53x72
70x47x40
98x47x40
128x47x40
230V.
250W
500W
750W
500W
750W
1000W
1GN 1/1
2GN 1/1
3GN 1/1
-
INFRA 3/1 SO
INFRA 2/1 SO
INFRA 4/1 SO
INFRA AL: Struttura da appoggio in tubo in acciaio inox AISI 304
per mantenere i cibi caldi grazie alle lampade ad infrarossi.
INFRA SO: Struttura sospesa da appendere al soffitto per un
riscaldamento senza ingombri sul piano di lavoro.
INFRA AL: Free stand structure made of AISI 304 stainless steel
tube with infrared lamps for a perfect food heating.
INFRA SO: Hanging infrared structure to be fixed to the ceiling,
for a perfect food heating without any encumbrance on the
working area.
INFRA AL: Structure d’appui en tube inox AISI 304 avec lampes à
infrarouges pour garder les aliments en chaud.
INFRA SO: Voûte à accrocher au plafond pour un chauffage sans
encombrement sur la surface de travail.
INFRA AL: Freistehende Rahmenkonstruktion aus Edelstahl
AISI 304 mit integrierter Infrarotlampe für eine perfekte
Warmhaltung der Speisen.
INFRA SO: Infrarotlampen für Deckenmontage.
INFRA AL: Estructura de apoyo tubular en acero inoxidable AISI
304 para mantener los alimentos calientes gracias a las lámparas
infrarrojos.
INFRA SO: Estructura suspendida para colgar en el techo una
calefacción sin cargar la encimera.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
137
CARRELLO PIATTI PRONTI - PLATE RACK
Chariot assiettes dressées – Teller-Regalwagen – Carros platos preparados
90 x Ø 26 cm
72 x Ø 27-32 cm
IDRA + IDRA/CO
IDRA
LxWxH
IDRA
CERVO 1/1
CERVO 2/1
CERVO 3/1
CANOPO 12
CANOPO 25
CANOPO 50
138
CANOPO
GN
IDRA/CO
OPTIONALS
65x65x170
30x51x24
63x51x24
95x51x24
-
LxWxH
41x66x27
73x66x27
105x66x27
40x61x57
73x61x57
105x61x57
230V.
90xØ26 - 72xØ32
-
2000W
2000W
2000W
-
H.200
1GN 1/1
2GN 1/1
3GN 1/1
-
optionals
IDRA/CO
GN
GN
GN
-
TAVOLE CALDE - BAIN MARIE
CERVO 3/1
CANOPO
CERVO 2/1
CERVO 1/1
IDRA: carrello per piatti pronti, capacità da 72 a 90 piatti con Ø
da 20 a 32 cm., disponibile anche con un’igienica copertura in
Poliestere (opt. IDRA/CO).
CERVO: tavole calde in acciaio inox AISI 304 con coibentazione
a doppia parete dotate di rubinetto di scarico. Riscaldamento
tramite resistenze elettriche ad immersione con temperatura
regolata da termostato analogico (+30°/+90°C) e spia luminosa
di funzionamento.
IDRA: plate rack trolley, capacity 72 to 90 dishes Ø from 20
to 32cm, available also with an hygienical Polyester covering
(opt. IDRA/CO).
CERVO: AISI 304 stainless steel bain-marie with double wall
insulation with drain cock. Bain marie heating with immersion
heaters placed inside the well, temperature controlled by
analogic thermostat (+30°/+90°C) with indicator light.
IDRA: chariot porte assiettes dressées, capacité 90 assiettes Ø
min 20-31 cm. ou 72 assiettes Ø 32 cm., disponible aussi avec
une housse en polyester (opt. IDRA/CO).
CERVO: tables chauffantes en acier inox AISI 304 avec isolation à
double paroi et robinet de vidange. Chauffage par résistences à
immersion, réglage de la temperature par thermostat mécanique
(+30°/+90°C) et voyant lumineux de fonctionnement.
IDRA: Kapazität von 72 bis 90 Tellern bei einem Durchmesser
von 20 bis 32cm. Verfügbar auch mit einer hygienischen
Polyester Abdeckung (opt. IDRA/CO).
CERVO: aus Edelstahl AISI 304. Bain Marie mit einer
Doppelwandisolierung und Ablasshahn. Die Temperatur wird
durch einen analogen Thermostat mit Kontrollleuchte gesteuert
(+30°/+90°C).
IDRA: carro para platos preparados, capacidad de 72 hasta 90
platos con Ø de 20 hasta 32cm. Sobre pedido se proporciona
también higiénica cubierta de poliéster (opt. IDRA/CO).
CERVO: mesas calientes en acero inoxidfable AISI 304 con doble
pared aislada y grifo de drenaje. Calefacción a través resistencias
eléctricas de inmersión con termostato analógico (+30°/+90°C)
para regular la temperatura y luz de encendido.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
139
CARRELLI BAGNO MARIA - BAIN MARIE TROLLEYS
Chariots termiques - Bain Marie Wagen - Carros termicos
GN
P/C
CAPRICORNO 3/1
CAPRICOR
CAPRICORNO
CAPRICORNO 1/1
CAPRICORNO 2/1
CAPRICORNO 3/1
CAPRICORNO 4/1
140
GN
P/C
R+T
TS/2
OPTIONALS
LxWxH
LxWxH
mm
51x30x24
62x51x24
95x51x24
127x51x24
72x48x86
84x67x86
116x67x86
149x67x86
2RF
2RF
2RF
2RF
125
125
125
125
230V.
2000W
2000W
2000W
2x2000W
H.200
1GN 1/1
2GN 1/1
3GN 1/1
4GN 1/1
optionals
GN-P/C
GN-T/S2-P/C
GN-T/S2-P/C
GN-T/S2-P/C
CAPRICORNO 1/1
CAPRIC
CAPRICO
CAPRICORNO 2/1
CAPRICORNO 33/1
CAPRICORNO 4/1
Carrelli termici in acciaio inox AISI 304 con diverse capacità, da
1xGN1 /1 a 4GN1/1. Vasca con coibentazione a doppia parete
profonda 24cm. dotata di rubinetto di scarico. Riscaldamento
tramite resistenze elettriche ad immersione con temperatura
regolata da termostato analogico (+30°/+90°C) e spia luminosa
di funzionamento. 4 Paracolpi antitraccia e due ruote con freno
di serie.
Thermic trolleys with AISI 304 stainless steel structure with
different capacity, from 1xGN1/1 up to 4xGN1/1. Well with
double insulated walls, 24 cm. depth, equipped with drain
cock. Bain marie heating with immersion heaters placed
inside the well, temperature controlled by analogic thermostat
(+30°/+90°C) with indicator light. 4 Non-marking bumpers
and two castors with brake included.
Chariots thermiques en acier inox AISI 304 avec différentes
capacités: de 1GN1/1 à 4GN1/1. Bac isolée à double paroi
et profonde 24 cm. avec robinet de vidange. Chauffage par
résistences à immersion, réglage de la temperature par
thermostat mécanique (+30°/+90°C) et voyant lumineux de
fonctionnement. 4 Pare-chocs anti-trace et 2 roues à frein de
série.
Warmhaltewagen aus Edelstahl AISI 304 in unterschiedlichen
Ausführungen, von 1xGN1/1 bis 4xGN1/1 verfügbar.
Wannen sind doppelt isoliert, 24 cm. tief und mit Ablasshahn
ausgestattet. Die Temperatur wird durch einen analogen
Thermostat mit Kontrolleuchte geregelt (+30°/+90°C).
4 Lenkrollen mit Abweisringen, davon 2 Bremsrollen.
Carros térmicos en acero inoxidable AISI 304 en diferentes
medidas, de 1xGN1/1 hasta 4xGN1/1. Cuba con doble pared
aislada profundidad 24 cm. y grifo de drenaje. Calefacción
a través resistencias eléctricas de inmersión con termostato
analógico (+30°/+90°C) para regular la temperatura y luz de
encendido. 4 parachoques que no dejan marcas y dos ruedas
con freno incluídas.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
141
CARRELLI BAGNO MARIA - BAIN MARIE TROLLEYS
Chariots termiques - Bain Marie Wagen - Carros termicos
GN
GN
ESTR
TORO 3/1 CH
GN
R
500W
L
ESTR
OPTIONALS
TORO
TORO 2/1 AP
TORO 2/1 CH
TORO 3/1 AP
TORO 3/1 CH
LxWxH
LxWxH
mm
62x51x21
62x51x21
95x51x21
95x51x21
101x69x92
101x69x96
133x69x92
133x69x96
2RF
2RF
2RF
2RF
160
160
160
160
230V.
H.200
optionals
1400W
1400W
2100W
2100W
2GN 1/1
2GN 1/1
3GN 1/1
3GN 1/1
GN
ESTR-L-R-GN
GN
ESTR-L-R-GN
Carrelli termici in acciaio inox AISI 304 con 2 diverse capacità. Vasca coibentata a doppia parete profonda 21cm. dotata di rubinetto di
scarico, il riscaldamento può essere sia a secco che a bagnomaria grazie al riscaldamento tramite resistenze elettriche poste sotto la vasca,
temperatura regolata da termostato analogico (+30°/+90°C) e spia luminosa di funzionamento. 4 Paracolpi antitraccia e due ruote con
freno di serie. TORO CH: coperchi apribili a 180° e sportelli inferiori apribili a 270°, vano inferiore riscaldato su richiesta (opt. R).
142
TORO 2/1 AAP
TORO 2/1 CH
TORO 3/1 AP
TORO 3/1 CH
Chariots thermiques en acier inox AISI304 avec 2 différentes
capacités. Bac isolée à double paroi et profonde 21 cm. avec
robinet de vidange. Le chauffage peut être soit à sec soit à bainmarie grâce à les résistences posées sous la bac, réglage de la
temperature par thermostat mécanique (+30°/+90°C) et voyant
lumineux de fonctionnement. 4 Pare-chocs anti-trace et 2 roues
à frein de série.
TORO CH: avec couvercles ouvrants à 180° et portes inférieures
ouvrantes à 270°. La partie inférieure peut être chauffée sur
demande (opt. R).
Thermic trolleys with AISI 304 stainless steel structure with
2 different capacity. Well with double insulated walls, 21 cm.
depth, equipped with drain cock, can be used both as dry or
bain marie heaters thanks to electric heating elements placed
underneath the well, temperature controlled by analogic
thermostat (+30°/+90°C) with indicator light. 4 Non-marking
bumpers and two castors with brake included.
TORO CH: lids can be overturned up to 180°, lower doors
can be opened up to 270°, lower cupboard can be heated on
request (opt. R).
Carros térmicos en acero inoxidable AISI 304 en dos medidas.
Cuba con doble pared aislada profundidad 21 cm. y grifo de
drenaje, puede operar con calefacción en seco y también
baño maría gracias a sus resistencias colocadas bajo la cuba.
Termostato analógico (+30°/+90°C) para regular la temperatura
y luz de encendido. 4 Parachoques que no dejan marcas y dos
ruedas con freno incluídas
TORO CH: tapas con abertura 180° y puertas en la parte inferior
con abertura hasta 270°, compartimiento inferior con calefacción
sobre pedido (opt. R).
Warmhaltewagen aus Edelstahl AISI 304, in 2 Größen
erhältlich. Mit doppelt isolierten Wannen, Tiefe 21 cm. und
Ablasshahn ausgestattet. Kann sowohl mit Trocken-oder
Wasserbad Heizung betrieben werden. Die Temperatur wird
durch einen analogen Thermostat mit Kontrollleuchte geregelt
(+30°/+90°C). 4 Stoßschutzecken und 4 Lenkrollen, davon 2
Bremsrollen, inklusive. TORO CH : Deckel sind als paraktische
Ablage zu verwenden. Die untere Türen können bis zu 270°
geöffnet werden. Unterschrank kann mit Option R beheizt
werden.
143
ARMADI CALDI INOX - WARM S/STEEL CABINETS
Armoires chauffés inox - Beheitz Bankettwagen aus Edelstahl - Gabinetes calientes inox
C
L
VEGA 1/1 C16+
C16+16 R
VEGA 1/1 L10+
L10+10 R
VEGA P
VEGA 1/1 C16 R
VEGA 1/1 L10 R
VEGA 1/1 C16+16 R
VEGA 1/1 L10+10 R
VEGA 2/1 C16 R
144
K
GN
OPTIONALS
LxWxH
LxWxH
mm
38x60x124
38x60x124
76x60x124
76x60x124
58x81x124
51x67x165
51x67x165
95x67x165
95x67x165
78x88x165
2RF
2RF
2RF
2RF
2RF
160
160
160
160
160
optionals
230V.
2000W
2000W
4000W
4000W
2000W
16
10
16+16
10+10
16
75 mm
120 mm
75 mm
120 mm
75 mm
GN-K
K
GN-K
K
GN-K
VEGA 1/1 C16 R
VEGA 1/1 L10 R
Armadi su ruote riscaldati in acciaio inox AISI 304 con
coibentazione a doppia parete per il trasporto di vasche GN o
vassoi. Guide di sostegno a “C” antiribaltamento per vasche GN
o a “L” per vassoi. Riscaldamento a secco con resistenza interna
al vano, temperatura regolata da termostato digitale con pulsante
luminoso. Dotati di sportelli con guarnizione a tenuta termica,
pratici maniglioni di spinta, 4 paracolpi angolari e 2 ruote con
freno di serie.
Armoires chauffés sur roues en acier inox AISI 304 isolés à
double paroi pour le transport de bacs GN ou plateaux. Guides
de soutien à “C” anti-renversement pour bacs GN ou à “L” pour
plateaux. Chauffage à sec avec résistence dans l’armoire, réglage
de la temperature par thermostat numérique et voyant lumineux
de fonctionnement. Portes avec joint à tenue thermique, pratiques
poignées de poussée, 4 pare-chocs angulaires et 2 roues à frein
de série.
Gabinetes sobre ruedas para cubas GN o bandejas en acero
inoxidable AISI 304 con doble pared aislada para cubas GN o
bandejas. Guías de apoyo con perfil “C” antivuelco para cubas
GN o con perfil “L” para bandejas. Calefacción en seco con
resistencias internas. Regulación temperatura con térmostato
digital y pulsador luminoso. Proporcionados con puertas con
junta de estanqueidad térmica, práctica manija de empuje, 4
parachoques angulares y dos ruedas con freno incluídas.
VEGA 2/1 C16 R
AISI 304 stainless steel hot cabinets on castors with double
insulated walls for GN pans and trays. “C-shaped” or
“L-shaped” inner guides for GN pans or trays. Dry-heating
with heating element placed inside the cabinet, temperature
controlled by digital thermostat with lighting switch. Equipped
with doors with thermic gasket, functional pushing-handles, 4
non-marking bumpers and 2 castors with brake.
Wärme Schränke aus AISI 304 Edelstahl auf Rollen mit doppelt
isolierten Wänden für GN Wannen und Tabletts. "C-förmig"
oder "L-förmig" Innenführungen. Dry-Heizung mit Heizelement
im inneren des Gehäuses. Die Temperatur wird durch einen
digitalen Thermostat mit Lichtschalter gesteuert. Die Türen sind
mit thermischer Dichtung und Einschiebegriffe ausgestattet. 4
Stoßschutzecken und 4 Lenkrollen, davon 2 Rollen mit Bremse,
sind inklusive.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
145
ARMADI SCALDAPIATTI - DISHWARMER CABINETS
Armoires chauffe-assiettes - Geschlossen Schränke - Armarios cerrados
GR
RS
GEMMA 120
GEMMA
GEMMA 30
GEMMA 60
GEMMA 80
GEMMA 120
146
GR
RS
OPTIONALS
LxWxH
LxWxH
38x41x62
38x41x94
70x41x72
70x41x94
38x44x62
38x44x94
70x44x72
70x44x94
optionals
230V.
2
3
2
3
500W
700W
1000W
1500W
Ca. 30
Ca. 60
Ca. 80
Ca.120
GR
RS-GR
RS-GR
RS-GR
GEMMA 30
GEMMA 60
GEMMA 80
GEM
GEMMA 120
Armadi riscaldati in acciaio inox AISI 304 con coibentazione a
doppia parete utilizzabili come scaldapiatti o per tenere in caldo
i cibi. Riscaldamento a secco con resistenza interna al vano,
temperatura regolata da termostato analogico (+30°/+90°C) e
spia luminosa di funzionamento. Dotati di ripiani regolabili in filo
d’acciaio, su richiesta possono essere dotati di ruote, di cui 2 con
freno (opt. RS).
AISI 304 stainless steel hot cabinets with double insulated
walls usable as dish or food warmers. Dry-heating with heating
element placed inside the cabinet, temperature controlled
by analogic thermostat (+30°/+90°C) with indicator light.
Equipped with adjustable grids, on request can be fitted with
castors, 2 with brake (opt. RS).
Armoires chauffés sur roues en acier inox AISI 304 isolés à double
paroi. Ils peuvent être utilisés comme chauffe-assiettes ou pour
garder en chaud les aliments. Chauffage à sec avec résistence
dans l’armoire, réglage de la temperature par thermostat
mécanique (+30°/+90°C) et voyant lumineux de fonctionnement.
Dotés d’étagères réglables en fil d’acier, sur demande peuvent
être montés les roues (opt. RS) dont 2 à frein de série.
Wärmeschränke aus Edelstahl AISI 304 mit doppelt isolierten
Wänden. Verwendbar als Tellerwärmer oder zur Warmhaltung
von Speisen. Trocken Heizung mit Heizelement im inneren
des Gehäuses. Die Temperatur wird durch einen analogen
Thermostat mit Kontrolleuchte geregelt (+30°/+90°C).
Ausgestattet mit Einlegegitter und auf Wunsch mit Lenkrollen,
davon 2 Bremsrollen (opt. RS).
Gabinetes calientes en acero inoxidable AISI 304 con doble
pared aislada, para calentar los platos o para mantener calientes
las comidas. Calefacción en seco con resistencias internas
al compartimiento. Regulación temperadura con termostato
analógico (+30°/+90°C) y luz de encendido. Suministrados con
estantes internos de alambre de acero, sobre pedido se pueden
proporcionar con 4 ruedas, 2 con freno (opt.RS).
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
147
CARRELLI PORTA GN - GN PANS RACK TROLLEYS
Echelle à GN - Regalwagen - Carros de cubas
RF
RF
VEGA GN 1/1 L18
VEGA GN 1/1 C8+8
VEGA GN 1/1 C16
VEGA GN 1/1 C8
VEGA
VEGA GN 1/1 C8+8
VEGA GN 1/1 C16
VEGA GN 1/1 L18
VEGA GN 1/1 C8
VEGA GN 2/1 C8
VEGA GN 2/1 C16
VEGA GN 2/1 L18
148
RF
GN
OPTIONALS
LxWxH
LxWxH
optionals
mm
75x54x89
38x54x150
38x54x163
38x54x62
59x66x89
58x65x150
58x65x163
82x61x89
45x61x160
45x61x170
45x60x90
66x73x89
65x72x160
65x72x170
125
125
125
125
125
125
125
8+8
16
18
8
8
16
18
75 mm
75 mm
75 mm
75 mm
75 mm
75 mm
75 mm
RF-GN
RF-GN
RF
RF-GN
RF-GN
RF-GN
RF
RF
RF
VEGA GN 2/1 C16
VEGA GN 2/1 L18
VEGA GN 2/1 C8
Carrelli in acciaio inox AISI 304 per il recupero o la distribuzione
di vasche o vassoi GN. Guide di sostegno antiribaltamento a “C” o
a “L”. Tutti i modelli sono dotati di serie di 4 paracolpi antitraccia
e di 4 ruote girevoli, su richiesta disponibili con 2 ruote con freno
(opt. RF).
Rack trolleys with AISI 304 stainless steel structure for GN
pans and trays storage. “C-shaped” or “L-shaped” guides.
All models are equipped with 4 non-marking bumpers and 4
swiveling castors, on request can be fitted with 2 castors with
brake (opt. RF).
Chariots en acier inox AISI 304 pour le ramassage ou la
distribution de bacs ou plateaux GN. Guides de soutien antirenversement à “C” ou a “L”. Tous les modèles sont dotés de
4 pare-chocs anti-trace de série et de 4 roues pivotantes, sur
demande 2 roues peuvent être à frein (opt. RF).
Regalwagen aus Edelstahl AISI 304 für GN Wannen und Tabletts.
"C-förmige" oder "L-förmige" Führungen. Alle Modelle sind mit
4 Lenkrollen mit Abweisringen ausgestattet. Auf Wunsch kann
dieser Wagen mit 2 Bremsrollen ausgestattet werden (opt. RF).
Carros en acero inoxidable AISI 304 para la recogida o la
distribución de cubas o bandejas GN. Guías de apoyo antivuelco
con perfil “C” o “L”. Todos los modelos se proporcionan con 4
parachoques que no dejan marcas y con 4 ruedas pivotantes.
Sobre pedido están disponibles también con 2 ruedas con freno
(opt. RF).
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
149
CARRELLI PORTA VASSOI - TRAYS RACK TROLLEYS
Echelle à plateaux - Regalwagen - Carros de bandejas
V
VEGA 12
VEGA 36
VEGA 24
VEGA
VEGA 60x40 L8
VEGA 60x40 L10
VEGA 60x40 L16
VEGA 12
VEGA 24
VEGA 36
150
V
RF
P/LAM
P/IN
OPTIONALS
LxWxH
LxWxH
optionals
mm
46x60x77
45x60x140
45x60x140
44x54x140
84x54x140
125x54x140
53x67x89
52x67x160
52x67x160
51x61x162
91x61x162
132x61x162
125
125
125
125
125
125
8
10
16
12
12+12
12+12
75 mm
120 mm
75 mm
100 mm
100 mm
100 mm
RF
RF
RF
RF-P/LAM-P/IN-V
RF-P/LAM-P/IN-V
RF-P/LAM-P/IN-V
CARRELLI PORTA TEGLIE
BAKING PANS RACK TROLLEYS
Echelle plaques à four - Backformenwagen - Carros de latas de horno
RF
RF
VEGA 60x40 L10
VEGA 60x40 L16
VEGA 60x40 L8
Carrelli in acciaio inox AISI 304 per il recupero o la distribuzione di
vassoi o teglie. Guide di sostegno a “L”. Tutti i modelli sono dotati
di serie di 4 paracolpi antitraccia e di 4 ruote girevoli, su richiesta
disponibili con 2 ruote con freno (opt. RF).
Rack trolleys with AISI 304 stainless steel structure for baking
pans and trays storage. "L-shaped" guides. All models are
equipped with 4 non-marking bumpers and 4 swiveling castors,
on request can be fitted with 2 castors with brake.
Chariots en acier inox AISI 304 pour le ramassage ou la
distribution de plateaux ou plaques à four. Guides de soutien a
"L". Tous les modèles sont dotés de 4 pare-chocs anti-trace de
série et de 4 roues pivotantes, sur demande 2 roues peuvent être
à frein (opt. RF).
Regalwagen aus Edelstahl AISI 304 für Backformen oder
Tabletts. "L-formige" Führungen. Alle Modelle sind mit 4
Lenkrollen mit Abweisringen ausgestattet. Auf Wunsch kann
dieser Wagen mit 2 Bremsrollen ausgestattet werden.
Carros en acero inoxidable AISI 304 para la recogida o la
distribución de bandejas o latas de horno. Guías de apoyo con
perfil "L". Todos los modelos se proporcionan con 4 parachoques
que no dejan marcas y con 4 ruedas pivotantes. Sobre pedido
están disponibles también con 2 ruedas con freno (opt. RF).
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
151
CARRELLI CUCINA - KITCHEN TROLLEYS
Chariots cusine - Kuche Wagen - Carros para cocina
163
LT
TETI
RF
OPTIONALS
LxWxH
LxWxH
TETI
VEGA 50X50
BACCO 50x50
152
80x60x56
55x54x141
52x52x18
86x66x100
62x61x162
52x52x90
2RF
optionals
Lt
mm
160
125
125
163
-
180 mm
-
RF
RF
VEGA 50x50
BACCO 50x50
TETI: carrello in acciaio inox AISI 304 per il trasporto e il
lavaggio delle verdure, dotato di piletta troppopieno con griglia di
protezione. Dotato di una griglia interna asportabile, di una pratica
maniglia di spinta e due ruote con freno di serie.
VEGA 50X50, BACCO 50X50: carrelli per lo stoccaggio o il
trasporto dei cestelli lavastoviglie.
TETI: sink trolley with AISI 304 stainless steel structure for
fruit and vegetable washing, equipped with drain plug with
protection grid. Equipped with a removable inner grid and with
a functional pushing-handle, 2 castors with brake included.
VEGA 50X50, BACCO 50X50: dishwasher baskets stocking and
transportation trolleys
TETI: chariot à evier en acier inox AISI 304 pour le transport et
le lavage des légumes, doté de robinet trop plein avec grille de
protection. Sur le fond du chariot est posée une grille enlevable
et le chariot a une pratique poignée de poussée et 2 roues à
frein de série.
VEGA 50X50, BACCO 50X50: chariots pour le stockage ou le
transport des paniers lave-vaisselle.
TETI: niedriger Wagen aus Edelstahl AISI 304 zum Obst und
Gemüse waschen. Mit Ablassschraube, Schutzgitter, inklusive
2 Rollen mit Bremse ausgestattet. VEGA 50X50 Wagen zur
Geschirraufbewahrung, BACCO 50X50: Transportwagen für
Spülmaschinenkörbe.
TETI: carro en acero inoxidable AISI 304 para transportar y
lavar verduras, equipado de sistema de desagüe con rejilla de
protección. Rejilla interna desmontable y manija de empuje, 2
ruedas con freno incluídas.
VEGA 50X50, BACCO 50X50: carros almacenamiento y transporte
cestas lavavajillas.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
153
CARRELLI TRASPORTO/SBARAZZO - TRANSPORT/TABLE CLEARING TROLLEYS
Chariots transport/debarasser - Transport/Abräumenwagen - Carros de transporte/recogida
250
OPT. D/IN (x2)
KG
250
KG
RF
BACCO 80
BACCO 100
URANO
C/IN
D/IN
RF
OPTIONALS
LxWxH
LxWxH
mm
URANO
BACCO 80
BACCO 100
ALFA
ALFA C/SP
BETA
BETA C/SP
154
85x55x57
80x55x22
100x55x22
105x55x78
105x55x78
105x55x95
105x55x95
92x62x96
91x61x96
111x61x96
112x62x94
112x62x94
112x62x111
112x62x111
160
160
160
125
125
125
125
optionals
Kg
250
250
250
150
150
150
150
1
1
1
2
2
3
3
D/IN-RF
RF
RF
RF-C/IN
RF-C/IN
RF-C/IN
RF-C/IN
LNO
LNO
ALFA
LNO
ALFA C/SP
LNO
BETA
URANO: carrello in acciaio inox AISI 304 per il trasporto di piatti,
2 ruote fisse e 2 girevoli di serie; su richiesta griglie divisorie (opt.
D/IN). BACCO: carrello piattaforma in acciaio inox AISI 304 per il
trasporto di merci, due ruote fisse e due girevoli di serie, dotato
di due paracolpi antitraccia e di una funzionale maniglia di spinta.
ALFA-BETA: Carrelli per lo sbarazzo a 2 o 3 piani con struttura
in acciaio inox AISI 304 e piani in legno laminato color noce.
Disponibile anche la versione con spondine di contenimento (C/SP).
URANO: chariot en acier inox AISI 304 pour le transport des
assiettes, 2 roues fixes et 2 pivotantes de série; sur demande grilles
de séparation (opt. D/IN). BACCO: chariot plateforme en acier inox
AISI 304 pour le transport de marchandises, 2 roues fixes et 2
pivotantes de série et doté de 2 pare-chocs anti-trace et d’une
poignée de poussée. ALFA-BETA: Chariots pour le débarasser à
2 ou 3 niveaux avec structure en acier inox AISI 304 et étagères
en bois melaminé coleur noyer. Disponible aussi la version avec
galéries de protection (C/SP).
URANO: carro de acero inoxidable AISI 304 para platos, 2 ruedas
fijas y 2 pivotantes incluídas, sobre pedido rejilla divisora intermedia
(opt.D/IN). BACCO: carro plataforma de acero inoxidable AISI 304
para cargas, , 2 ruedas fijas y 2 pivotantes incluídas, equipado de
dos parachoques que no dejan marcas y manija de empuje. ALFABETA: carros recogida con 2 o 3 estantes y estructura en acero
inoxidable AISI 304. Estantes de madera laminada color nogal,
disponible también con barandillas de protección (versión C/SP).
BETA C/SP
URANO: trolley with AISI 304 stainless steel structure for
dishes transportation, 2 fixed and 2 swiveling castors included,
adjustable inner divider grids on request (opt. D/IN). BACCO:
platform trolley with AISI 304 stianless steel structure, 2 fixed
and 2 swiveling castors included, equipped with 2 non-marking
bumpers and a functional pushing-handle. ALFA-BETA: Table
clearing trolleys with 2 or 3 tiers with AISI 304 stainless steel
structure and walnut laminated wood shelves, available also
with protection frames on all tiers (C/SP).
URANO: Teller-Transportwagen aus Edelstahl AISI 304.
Inklusive 2 Bock- und 2 Lenkrollen. Verstellbare Inneneinteiler
(opt. D/IN). BACCO: Plattformwagen aus Edelstahl AISI 304.
Inklusive 2 Bock- und 2 Lenkrollen, 2 Stoßschutzecken vorne.
ALFA-BETA: Servier- Abräumwagen mit 2 oder 3 Etagen aus
Edelstahl AISI 304 und laminiertem Walnussholz. Auch mit
streben als Fallschutz auf allen Ebenen verfügbar (C/SP).
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
155
CARRELLI SBARAZZO - TABLE CLEARING TROLLEYS
Chariots pour debarasser - Abräumenwagen - Carros de recogida
150
150
KG
KG
DRAGONE
CERERE
C/IN
RF
OPTIONALS
DRAGONE-CERERE
DRAGONE
DRAGONE C/SP
DRAGONE PS/80
DRAGONE PS/100
CERERE
CERERE C/SP
CERERE PS/80
CERERE PS/100
156
LxWxH
LxWxH
Kg
105x55x78
105x55x78
85x52x78
105x52x78
105x55x95
105x55x95
85x52x100
100x52x100
112x62x94
112x62x94
92x59x93
112x59x93
112x62x111
112x62x111
92x59x111
112x59x111
150
150
150
150
150
150
150
150
optionals
mm
125
125
125
125
125
125
125
125
2
2
2
2
3
3
3
3
C/IN-RF
C/IN-RF
C/IN-RF
C/IN-RF
C/IN-RF
C/IN-RF
C/IN-RF
C/IN-RF
DRAGONE C/SP
DRAGONE PS 80
DRAGONE PS 1100
CERERE PPS/80
CERERE PS/100
CERERE C/S
C/SP
Carrelli di servizio o per lo sbarazzo completamente in acciaio
inox AISI 304 a 2 o a 3 piani insonorizzati. Disponibili anche nelle
versioni con spondine di contenimento (C/SP) e con piani stampati
(PS/80-PS/100). 4 Paracolpi antitraccia e 4 ruote girevoli di serie.
Su richiesta disponibile un pratico contenitore per rifiuti in acciaio
inox (opt. C/IN).
Service or table-clearing trolleys with AISI 304 stainless steel
structure with 2 or 3 noiseproof tiers. Available also with
protection frames on all tiers (C/SP) and with moulded shelves
(PS/80-PS/100). 4 Non-marking bumpers and 4 swiveling
castors included. Functional stainless steel litter container
available on request (opt. C/IN).
Chariots de service ou pour débarasser complètement en acier
AISI 304 à 2 ou 3 étagères insonorisés. Disponibles aussi les
versions avec galéries de protection (C/SP) ou avec étagères
emboutis (PS/80-PS/100). 4 Pare-chocs anti-trace et 4 roues
pivotantes de série. Sur demande un box à poubelle en inox (opt.
C/IN).
Service- und Abräumwagen aus Edelstahl AISI 304 mit 2 oder
3 Etagen. Erhältlich auch mit zusätzlichen Streben (Fallschutz)
auf allen Ebenen (C/SP) und geprägte Etagen (PS/80-PS/100).
4 Lenkrollen mit Abweisringen sind enthalten. Funktionaler
Abfallbehälter aus Edelstahl auf Anfrage (Opt. C/IN).
Carros servicio y recogida en acero inoxidable AISI 304 con 2 o
3 estantes insonorizados. Disponibles también con barandillas de
protección (versión C/SP) y estantes moldeados (PS/80-PS/100).
4 parachoques que no dejan marcas y 4 ruedas pivotantes
incluídas. Sobre pedido se proporcionan con práctico contenedor
de residuos en acero inoxidable (opt. C/IN).
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
157
CARRELLI SBARAZZO - TABLE CLEARING TROLLEYS
Chariots pour debarasser - Abräumenwagen - Carros de recogida
250
250
KG
KG
DRAGONE RINF
CERERE RINF
C/IN
RF
OPTIONALS
DRAGONE-CERERE
DRAGONE RINF
CERERE RINF
DRAGONE 1/V
DRAGONE 2/V
158
LxWxH
LxWxH
Kg
105x55x82
105x55x98
105x55x78
105x55x78
112x62x98
112x62x115
112x62x94
112x62x94
250
250
-
optionals
mm
125
125
125
125
2
3
1+1V
2V
C/IN-RF
C/IN-RF
C/IN-RF
C/IN-RF
DRAGONE 1/V
DRAGONE 2/V
Carrelli di servizio o per lo sbarazzo completamente in acciaio inox
AISI 304 a 2 o a 3 piani insonorizzati completamente saldati per
una grande portata con ruote Ø160mm e 4 paracolpi antitraccia
di serie (RINF). Disponibile le versioni con 1 o 2 vasche dim.
3GN1/1 profonde 15cm. e con rubinetto di scarico, 4 paracolpi
antitraccia e 4 ruote Ø125mm di serie (1/V-2/V).
Service or table-clearing trolleys with AISI 304 stainless steel
structure with 2 or 3 noiseproof completely welded tiers for a
higher payload, Ø160mm castors and 4 non-marking bumpers
included (RINF). Available also models with 1 or 2 glassesrack wells, dim. 3GN1/1 depth 15cm. with drain cock, 4 nonmarking bumpers and 4 Ø125mm swiveling castors included
(1/V-2/V).
Chariots de service ou pour débarasser complètement en acier
AISI 304 à 2 ou 3 étagères insonorisés et complètement soudés
pour une grande charge, roues Ø160 mm. et 4 pare-chocs antitrace de série (RINF). Disponibles aussi les versions avec 1 ou 2
bacs cap. 3GN1/1 profondes 15cm. et avec robinet de vidange,
4 pare-chocs anti-trace et 4 roues Ø125mm de série (1/V-2/V)
Service- undAbräumwagen aus Edelstahl AISI 304 mit 2 oder
3 Etagen. Komplett verschweißte Etagen für eine höhere
Nutzlast. Inklusive Ø160mm Rollen und 4 Abweisringen (RINF).
Modelle auch mit 1 oder 2 Gläserwannen, tiefe 15cm. , mit
Ablasshahn erhältlich. Inklusive 4 Lenkrollen Ø125mm mit
Abweisringen (1/V-2/V).
Carros servicio y recogida en acero inoxidable AISI 304 con 2
o 3 estantes insonorizados, totalmente soldados para soportar
grandes cargas, ruedas Ø160mm y 4 parachoques que no dejan
marcas incluídos (RINF). Versión con 1 o 2 cubas cap. 3GN1/1 y
profundidad 15 cm., con grifo de drenaje, 4 parachoques que no
dejan marcas y e 4 ruedas Ø125mm incluídos (1/V-2/V).
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
www.rocam.it
159
VASCHE GASTRONORM - GASTRONORM PANS
Bacs gastronorm - Gastronorm behälter - Cubas gastronorm
1/4
1/1
h 200
h150
h 100
h 65
2/3
2 x GN 1/1
3 x GN 1/1
5 x GN 1/1
6 x GN 1/1
160
1/6 1/6
35,4x32,5
32,5x26,5
32,5x17,6
26,5x16,2
17,6x16,2
28 lt
21 lt
14 lt
9 lt
18 lt
13 lt
9 lt
5,5 lt
12,5 lt
9,5 lt
6,5 lt
4 lt
7,8 lt
5,7 lt
4 lt
2,5 lt
5,5 lt
4 lt
2,8 lt
1,8 lt
3,4 lt
2,4 lt
1,6 lt
1 lt
Capacità pasti
Meal capacity
Capacité repas
Mahlzeitfassungsvermögen
Capacidad comida
1/1
1/1
1/2
1/1
1/2
15 > 25
1/3 1/3 1/3
1/2
1/2
1/2
1/2
1/3
1/1
30 > 50
1/3
1/3
1/2
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/2
1/1
1/2
4 x GN 1/1
1/6 1/6 1/6
1/4
53x32,5
Combinazioni
Combination
Combinaisons
Kombination
Combinaciones
1 x GN 1/1
1/4
1/3 1/3
1/2
1/3
1/3
1/2
45 > 75
1/3
60 > 100
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
> 100
1/1
> 125
SIMBOLOGIA - SYMBOLS - Simbols - Zeichen - Simbolos
LAMPADE INFRA - Infrared lamps - Lampes infrarouges - Infrarotlampen - Lámparas infrarrojos
RISCALDATO - Warmed - Chauffé - Beheitzt - Calentado
BAGNOMARIA - Bain Marie - Bain Marie - Baño Maria
BAGNOMARIA CON INFRA - Bain-Marie with infrared - Bain-Marie avec infrarouges - Bain-Marie mit Infrarotlampen - Baño Maria con infarrojos
REFRIGERATO - Refrigerated - Réfrigéré - Gekühlt - Refrigerado
REFRIGERATO VENTILATO - Ventilated refrigeration - Réfrigéré ventilé - Gelüftet Kühlung - Refrigeración ventilado
FLAMBÈ - Flambé - Flambé - Flambé - Flambé
DISTRIBUTORE DI PIATTI RISCALDATI A LIVELLO COSTANTE - Warmed dishes equalizer
Distributeur d’assiettes chaudes à niveau constant - Beheitzen Tellerautomat - Distribuidor de platos calientes a nivel constant
LxWxH
LxWxH
mm
230V.
DIMENSIONI UTILI CM - Dimensions cm - Dimensions cm - Maße cm - Dimensiones cm
INGOMBRO ESTERNO CM - Overall dimensions cm - Dimensions externes cm - Außenmaße cm - Dimensiones externas cm
RUOTE - Castors - Roues - Rollen - Ruedas
POTENZA - Electrical rating - Puissance électrique - Stromentnahme - Potencia eléctrica
CAPACITÀ - Capacity - Capacité - Fassungsvermögen - Capacidad
INTERASSE GUIDE - Distance between guides - Distance entre les glissières - Entfernung zwischen Schienen - Distancia guias
FORNELLO - Burner - Fourneau - Herd - Hornillo
N° PIATTI - Dishes N° - N° Assiettes - Nr. Teller - N° Platos
CASSETTI - Drawers - Tiroirs - Schubladen - Cajones
SPORTELLI - Doors - Portes - Türen - Puertas
TRAMOGGE - Hoppers - Trémies - Gleitenden Tür - Cubos de recogida
PIANI - Shelves - Etages - Flächen - Estanten
SACCHI - Bags - Sacs - Säcken - Sacos
GRIGLIE - Grids - Grilles - Gitter - Rejillas
GUIDE C,L - Guides C,L - Glissières C,L - C,L Schienen - Guías C,L
Lt
PORTATA/CAPACITÀ - Payload/Capacity - Charge/Capacitè - Traglast/Fassungsvermögen - Cargo/capacidad
Copyright © 2014 Rocam
È vietata la riproduzione anche solo parziale senza autorizzazione scritta da parte della società Rocam Losi srl.
No part of this document may be reproduced or transmitted in any form without written permission from Rocam Losi srl.
La reproduction du catalogue, même partielle, est interdite sans l’autorisation écrite de la société Rocam Losi srl.
Der Gesamt- oder Teilnachdruck des Katalogs ohne geschrieben Genehmigung der Firma Rocam Losi srl ist verboten.
Una reproducción total o parcial del catálogo sin una autorización escrita de la sociedad Rocam Losi srl. está prohibida.
Il costruttore si riserva la facoltà di apportare modifiche atte a migliorare il prodotto senza alcun preavviso.
The manufacturer reserves the right to make changes and improvements to the articles without prior notice.
Le constructeur se réserve la faculté d’apporter sans préavis des changements pour l'amélioration des articles.
Der Hersteller behaltet sich das Recht ohne vorherige Benachrichtigung vor, Änderungen vorzunehmen, um die Artikel zu verbessern.
El fabricante reserve la derecha de realizar cambios sin el aviso para mejorar los árticulos.
Progetto grafico: www.mynd.it
Kg
ROCAM LOSI SRL
Via Industria 33/35
20080 Albairate (MI)
ITALY
Tel. +39.02.94968356
Fax +39.02.94968341
[email protected]
www.rocam.it

Documentos relacionados