Manual de instrucciones Balanzas analíticas y balanzas de precisión

Transcripción

Manual de instrucciones Balanzas analíticas y balanzas de precisión
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-mail: [email protected]
Tlfn.: +49-[0]7433- 9933-0
Fax.: +49-[0]7433-9933-149
Web: www.kern-sohn.com
Manual de instrucciones
Balanzas analíticas y balanzas
de precisión
KERN ALJ/ALS/PLJ/PLS
Versión 3.5
10/2011
E
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
E
KERN ALJ/ALS/PLJ/PLS
Versión 3.5 10/2011
Manual de instrucciones
Balanzas analíticas y balanzas de precisión
Índice
1
Datos técnicos ............................................................................................... 4
2
Explicacion del símbolo gráfico “! “ .......................................................... 13
3
Indicaciones básicas (informaciones generales)...................................... 13
3.1
3.2
3.3
3.4
Uso previsto................................................................................................................13
Uso inapropiado .........................................................................................................13
Garantía......................................................................................................................13
Supervisión de los medios de control.........................................................................14
4
Recomendaciones básicas de seguridad.................................................. 15
4.1
4.2
Observar las recomendaciones del manual de instrucciones ....................................15
Formación del personal ..............................................................................................15
5
Transporte y almacenaje............................................................................. 15
5.1
5.2
Control de recepción ..................................................................................................15
Embalaje / devolución ................................................................................................15
6
Desembalaje, emplazamiento y puesta en marcha................................... 16
6.1
6.2
Lugar de emplazamiento y lugar de explotación ........................................................16
Desembalaje...............................................................................................................17
6.2.1
6.2.2
Ajuste........................................................................................................................................ 17
Elementos entregados / accesorios de serie ........................................................................... 19
6.3
Despiece del aparato..................................................................................................19
6.3.1
6.3.2
Parte frontal de la balanza ....................................................................................................... 19
Parte trasera y parte inferior (base) ......................................................................................... 20
6.4
Elementos de manejo.................................................................................................21
6.4.1
6.4.2
Revisión de la pantalla ............................................................................................................. 21
Revisión del teclado ................................................................................................................. 21
6.5
6.6
6.7
6.8
Encender y apagar la alimentación ............................................................................22
Servicio con pilas (según el modelo - véase el capítulo 1).........................................22
Enchufe de aparatos periféricos.................................................................................23
Primera puesta en marcha .........................................................................................23
6.8.1
6.8.2
Índice de estabilización ............................................................................................................ 23
Indicación del cero de la balanza............................................................................................. 23
7
Ajuste............................................................................................................ 23
7.1
Modelos con pesa interna (KERN ALS/PLS) .............................................................24
7.1.1
7.1.2
Ajuste con la pesa de calibración recomendada (ajuste de fábrica) ....................................... 24
Ajuste con pesas de otros valores nominales.......................................................................... 25
7.2
Modelos de pesa interna (KERN ALJ/PLJ) ................................................................27
7.2.1
Sustitución de la pesa de calibrado interna ............................................................................. 29
7.3
Verificación .................................................................................................................30
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
2
8
Modo básico................................................................................................. 32
8.1
Pesaje bajo la base de la balanza..............................................................................33
9
Menú de usuario .......................................................................................... 34
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
Unidad de peso ..........................................................................................................37
Tipo de salida de datos ..............................................................................................38
Velocidad de transferencia .........................................................................................39
Función Auto Zero ......................................................................................................40
Filtro............................................................................................................................42
El indicador de control de estabilización ....................................................................43
Ajustar el contraste del display...................................................................................44
Luz de fondo del indicador .........................................................................................46
Función del apagado automático „AUTO OFF” en el modo stand-by ........................47
10
Menú de usuario .......................................................................................... 48
10.1
Conteo de unidades ...................................................................................................49
10.1.1
10.1.2
10.1.3
10.2
10.2.1
10.2.2
10.3
10.4
10.5
10.5.1
10.5.2
Cambiar entre el modo de indicación de unidades y de masa............................................ 51
Optimización automática del valor de referencia................................................................. 51
Definición manual de masa de referencia ........................................................................... 52
Determinación de la densidad (pesaje hidrostático)...................................................53
Definir la densidad de cuerpos sólidos ................................................................................ 53
Determinación de la densidad de los líquidos ..................................................................... 55
Función de suma ........................................................................................................57
Pesaje con rango de tolerancia ..................................................................................59
Determinación del porcentaje.....................................................................................61
Determinación de la masa de referencia a través del pesaje.............................................. 61
Determinación manual de la masa de referencia ................................................................ 62
10.6
10.7
Función de pesaje de animales..................................................................................63
Función del valor más alto..........................................................................................65
11
Salida de datos RS 232C ............................................................................. 66
11.1
11.2
11.3
11.4
11.5
11.6
11.7
Datos técnicos ............................................................................................................66
Disposición de los pins del enchufe de salida de la balanza......................................66
Interfaz........................................................................................................................67
Transferencia de datos...............................................................................................67
Formatos de transferencia de datos...........................................................................68
Ordenes de manejo a distancia..................................................................................70
Modo de impresora.....................................................................................................70
12
Informaciones sobre errores ...................................................................... 73
13
Mantenimiento, conservación en estado de correcto funcionamiento,
tratamiento de residuos ......................................................................................... 74
13.1
13.2
13.3
Limpieza .....................................................................................................................74
Mantenimiento, conservación en estado de correcto funcionamiento........................74
Tratamiento de residuos.............................................................................................74
14
Ayuda en casos de averías menores ......................................................... 75
15
Certificado de conformidad ........................................................................ 76
3
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
1 Datos técnicos
KERN
ALJ 160-4A
ALJ 250-4A
ALJ 310-4A
Rangos de pesaje (máx.)
160 g
250 g
310 g
Precisión de lectura (d)
0.1 mg
0.1 mg
0.1 mg
Reproducibilidad
0.1 mg
0.1 mg
0.1 mg
± 0.3 mg
± 0.3 mg
± 0.3 mg
Tiempo de crecimiento de la
señal (estándar)
4s
4s
4s
Masa mínima de cada
elemento para el conteo de
unidades
> 0,5 mg
> 0,5 mg
> 0,5 mg
Linealidad
Tiempo de preparación
8 horas
Pesa de calibración
interna
Número de elementos de
referencia durante el conteo
de unidades
Unidades de peso
10, 25, 50, 100 según elección
ct, g, gn, lb, mo, oz, ozt,
tl (HK), tl (Singap. Malays), tl (Tw), pen
Alimentación eléctrica
24 V AC, 500mA
Temperatura de servicio
+ 5° C …. + 35° C
Humedad del aire
Carcasa (A x P x A) mm
Carcasa protectora en mm:
máx. 80% (sin condensación)
210 x 340 x 330
160 x 140 x 205 (interno)
190 x 195 x 225 (externo)
Plato de pesaje (acero
inoxidable)
Ø 80 mm
Peso total en kg (neto)
6.5 kg
Interfaz
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
RS 232C
4
KERN
ALS 160-4A
ALS 250-4A
Rangos de pesaje (máx.)
160 g
250 g
Precisión de lectura (d)
0.1 mg
0.1 mg
Reproducibilidad
0.1 mg
0.1 mg
± 0.3 mg
± 0.3 mg
4s
4s
> 0,5 mg
> 0,5 mg
Linealidad
Tiempo de crecimiento de la señal
(estándar)
Masa mínima de cada elemento
para el conteo de unidades
Tiempo de preparación
Pesa de calibración recomendada,
no incluida (clase)
Número de elementos de
referencia durante el conteo de
unidades
Unidades de peso
8 horas
150 g (E2)
200 g (E2)
10, 25, 50, 100 según elección
ct, g, gn, lb, mo, oz, ozt,
tl (HK), tl (Singap. Malays), tl (Tw), pen
Alimentación eléctrica
24 V AC, 500mA
Temperatura de servicio
+ 5° C …. + 35° C
Humedad del aire
Carcasa (A x P x A) mm
Dimensiones de la carcasa
protectora AxPxA [mm]
Plato de pesaje (acero inoxidable)
Peso total en kg (neto)
máx. 80% (sin condensación)
210 x 340 x 330
160 x 140 x 205 (internas)
190 x 195 x 225 (externas)
Ø 80 mm
5.7 kg
Interfaz
RS 232C
5
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
KERN
PLJ 310-3F
PLJ 420-3F
PLJ 720-3A
310 g
420 g
720 g
Precisión de lectura (d)
0.001 g
0.001 g
0.001 g
Reproducibilidad
0.001 g
0.001 g
0.001 g
± 0.003 g
± 0.003 g
± 0.002 g
Tiempo de crecimiento de la
señal (estándar)
3s
2s
2s
Masa mínima de cada
elemento para el conteo de
unidades
> 5 mg
> 5 mg
> 5 mg
Tiempo de preparación
2 horas
4 horas
4 horas
Rangos de pesaje (máx.)
Linealidad
Pesa de calibración
interna
Número de elementos de
referencia durante el conteo
de unidades
Unidades de peso
Alimentación eléctrica
10, 25, 50, 100 según elección
ct, g, gn, lb, mo, oz, ozt,
tl (HK), tl (Singap. Malays), tl (Tw), pen
230V/50 Hz
(Euro) 9V DC
Temperatura de servicio
máx. 80% (sin condensación)
Plato de pesaje (acero
inoxidable)
Peso total en kg (neto)
Interfaz
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
-
-
Carcasa (A x P x A) mm
Carcasa protectora en mm: Ø
interno 150, altura 60Ø
externo 160, altura 70
230V/50 Hz
(Euro) 24V AC
+ 5° C / + 35° C
Humedad del aire
Instalación de pesaje bajo la
base de la balanza
230V/50 Hz
(Euro) 9V DC
anilla de
enganche, de
serie
210 x 340 x 160
sí
sí
sí
Ø 11 cm
Ø 11 cm
Ø 11 cm
4 kg
4.5 kg
RS 232C
6
KERN
PLJ 1200-3A
PLJ 1200-3DA
PLJ 3100-2F
Rangos de pesaje (máx.)
1200 g
720 g/1200 g
3100 g
Precisión de lectura (d)
0.001 g
0.001 g/0.01 g
0.01 g
Reproducibilidad
0.001 g
0.001 g/0,01 g
0.01 g
± 0.003 g
± 0.003 g/0.03 g
± 0.03 g
Tiempo de crecimiento de la
señal (estándar)
2s
2s
2s
Masa mínima de cada
elemento para el conteo de
unidades
> 5 mg
> 5 mg
> 50 mg
Tiempo de preparación
8 horas
4 horas
4 horas
Linealidad
Pesa de calibración
interna
Número de elementos de
referencia durante el conteo
de unidades
Unidades de peso
Alimentación eléctrica
10, 25, 50, 100 según elección
ct, g, gn, lb, mo, oz, ozt,
tl (HK), tl (Singap. Malays), tl (Tw), pen
230V/50 Hz (Euro)24 V AC
Temperatura de servicio
+ 5° C …. + 35° C
Humedad del aire
Instalación de pesaje bajo la
base de la balanza
máx. 80% (sin condensación)
anilla de enganche, de serie
Carcasa (A x P x A) mm
Carcasa protectora en mm: Ø
interno 150, altura 60 Ø
externo 160, altura 70
Plato de pesaje (acero
inoxidable)
Peso total en kg (neto)
Interfaz
7
230V/50 Hz
(Euro)9 V DC
-
210 x 340 x 160
sí
sí
sí
Ø 11 cm
Ø 11 cm
Ø 16 cm
4.5 kg
RS 232C
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
KERN
PLJ 4200-2F
PLJ 6200-2A
PLJ 6200-2DA
Rangos de pesaje (máx.)
4200 g
6200 g
4200 g /6200 g
Precisión de lectura (d)
0.01 g
0.01 g
0.01 g /0.1 g
Reproducibilidad
0.02 g
0.01 g
0.01 g /0.1 g
± 0.04 g
± 0.03 g
± 0.03 g / 0.3 g
Tiempo de crecimiento de la
señal (estándar)
2s
2s
2s
Masa mínima de cada
elemento para el conteo de
unidades
> 50 mg
> 50 mg
> 50 mg
Linealidad
Tiempo de preparación
4 horas
Pesa de calibración
interna
Número de elementos de
referencia durante el conteo
de unidades
Unidades de peso
Alimentación eléctrica
10, 25, 50, 100, según elección
ct, g, gn, lb, mo, oz, ozt,
tl (HK), tl (Singap. Malays), tl (Tw), pen
230V/50 Hz
(Euro)9V DC
Temperatura de servicio
+ 5° C …. + 35° C
Humedad del aire
Instalación de pesaje bajo la
base de la balanza
Carcasa (A x P x A) mm
Carcasa protectora en mm: Ø
interno 150, altura 60 Ø
externo 160, altura 760
230V/50 Hz (Euro)24V AC
máx. 80% (sin condensación)
-
anilla de enganche, de serie
210 x 340 x 100 210 x 340 x 100 210 x 340 x 100
no
no
no
Plato de pesaje (acero
inoxidable)
Ø 16 cm
Ø 16 cm
Ø 16 cm
Peso total en kg (neto)
4.5 kg
5 kg
5.0 kg
Interfaz
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
RS 232C
8
KERN
PLS 310-3F
PLS 420-3F
PLS 510-3A
310 g
420 g
510 g
Precisión de lectura (d)
0.001 g
0.001 g
0.001 g
Reproducibilidad
0.002 g
0.002 g
0.001 g
± 0.003 g
± 0.004 g
± 0.002 g
3 sec.
3 sec.
2 sec.
> 5 mg
> 5 mg
> 5 mg
2 horas
2 horas
4 horas
300 g (E2)
400 g (E2)
500 g (E2)
Rangos de pesaje (máx.)
Linealidad
Tiempo de crecimiento de la
señal (estándar)
Masa mínima de cada
elemento para el conteo de
unidades
Tiempo de preparación
Pesa de calibración
recomendada, no incluida
(clase)
Número de elementos de
referencia durante el conteo
de unidades
Unidades de peso
Alimentación eléctrica
Pila
Temperatura de servicio
Humedad del aire
Instalación de pesaje bajo la
base de la balanza
Carcasa (A x P x A) mm
Carcasa protectora en mm:
10, 25, 50, 100, según elección
ct, g, gn, lb, mo, oz, ozt,
tl (HK), tl (Singap. Malays), tl (Tw), pen
230V/50 Hz (Euro)9V DC
230V/50 Hz
(Euro)24V AC
Tiempo de servicio 30 horas
Tiempo de carga 10 horas
-
+ 5° C …. + 35° C
máx. 80% (sin condensación)
anilla de enganche, de serie
210 x 340 x 160
interno Ø 150, 60 hoch
externo Ø 160, 70 hoch
Plato de pesaje (acero
inoxidable)
Peso total en kg (neto)
Interfaz
9
Ø 11 cm
4 kg
4.5 kg
RS 232C
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
KERN
PLS 720-3A
PLS 1200-3A
PLS 1200-3DA
720 g
1200 g
720 g /1,200 g
Precisión de lectura (d)
0.001 g
0.001 g
0.001 g /0.01 g
Reproducibilidad
0.001 g
0.001 g
0.001 g /0.01 g
± 0.002 g
± 0.003 g
± 0.002 g / 0.02 g
2 sec.
2 sec.
2 sec.
> 5 mg
> 5 mg
> 5 mg
4 horas
8 horas
4 horas
600 g (E2)
1 kg (E2)
1 kg (E2)
Rangos de pesaje (máx.)
Linealidad
Tiempo de crecimiento de la
señal (estándar)
Masa mínima de cada
elemento para el conteo de
unidades
Tiempo de preparación
Pesa de calibración
recomendada, no incluida
(clase)
Número de elementos de
referencia durante el conteo
de unidades
Unidades de peso
10, 25, 50, 100, según elección
ct, g, gn, lb, mo, oz, ozt,
tl (HK), tl (Singap. Malays), tl (Tw), pen
Alimentación eléctrica
Pila
230V/50 Hz (Euro)24V AC
-
-
Temperatura de servicio
+ 5° C …. + 35° C
Humedad del aire
máx. 80% (sin condensación)
Instalación de pesaje bajo la
base de la balanza
Carcasa (A x P x A) mm
Carcasa protectora en mm: Ø
interno 150, altura 60 Ø
externo 160, altura 70
-
anilla de enganche, de serie
210 x 340 x 160 210 x 340 x 160 210 x 340 x 160
sí
sí
sí
Plato de pesaje (acero
inoxidable)
Ø 11 cm
Ø 11 cm
Ø 11 cm
Peso total en kg (neto)
4.5 kg
4.5 kg
4.5 kg
Interfaz
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
RS 232C
10
KERN
PLS 3100-2F
PLS 4200-2F
PLS 4200-2A
Rangos de pesaje (máx.)
3100 g
4200 g
4200 g
Precisión de lectura (d)
0.01 g
0.01 g
0.01 g
Reproducibilidad
0.02 g
0.02 g
0.01 g
± 0.03 g
± 0.04 g
± 0.02 g
3s
3s
2s
> 50 mg
> 50 mg
> 50 mg
2 horas
2 horas
4 horas
3 kg (E2)
4 kg (E2)
4 kg (E2)
Linealidad
Tiempo de crecimiento de la
señal (estándar)
Masa mínima de cada
elemento para el conteo de
unidades
Tiempo de preparación
Pesa de calibración
recomendada, no incluida
(clase)
Número de elementos de
referencia durante el conteo
de unidades
Unidades de peso
Alimentación eléctrica
Pila
10, 25, 50, 100 según elección
ct, g, gn, lb, mo, oz, ozt,
tl (HK), tl (Singap. Malays), tl (Tw), pen
230V/50 Hz (Euro)9V DC
230V/50 Hz
(Euro)24V AC
Tiempo de servicio 30 horas
Tiempo de carga 10 horas
no
Temperatura de servicio
+ 5° C …. + 35° C
Humedad del aire
máx. 80% (sin condensación)
Instalación de pesaje bajo la
anilla de enganche, de serie
base de la balanza
Carcasa (A x P x A) mm
210 x 340 x 160 210 x 340 x 100 210 x 340 x 100
Carcasa protectora
Plato de pesaje (acero
inoxidable)
Peso total en kg (neto)
Interfaz
11
no
no
no
Ø 16 cm
Ø 16 cm
Ø 16 cm
4 kg
4 kg
4.5 kg
RS 232C
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
PLS 6200-2A
PLS 6200-2DA
PLS 20000-1F
Rangos de pesaje (máx.)
6200 g
4200 g/6200 g
20 kg
Precisión de lectura (d)
0.01 g
0.01 g/0.1 g
0.1 g
Reproducibilidad
0.01 g
0.01 g/0.1 g
0.1 g
± 0.03 g
± 0.02 g / 0.2 g
± 0.4 g
Tiempo de crecimiento de la
señal (estándar)
2s
2s
3s
Masa mínima de cada
elemento para el conteo de
unidades
> 50 mg
> 50 mg
> 500 mg
Tiempo de preparación
4 horas
2 horas
2 horas
5 kg (E2)
5 kg (E2)
20 kg (E2)
KERN
Linealidad
Pesa de calibración
recomendada, no incluida
(clase)
Número de elementos de
referencia durante el conteo
de unidades
Unidades de peso
Alimentación eléctrica
10, 25, 50, 100, según elección
ct, g, gn, lb, mo, oz, ozt,
tl (HK), tl (Singap. Malays), tl (Tw), pen
230V/50 Hz (Euro)24V AC
Temperatura de servicio
+ 5° C …. + 35° C
Humedad del aire
máx. 80% (sin condensación)
Instalación de pesaje bajo la
base de la balanza
Carcasa (A x P x A) mm
Carcasa protectora
230V/50 Hz
(Euro)9V DC
anilla de enganche, de serie
210 x 340 x 100 210 x 340 x 100 210 x 340 x 100
no
no
no
Plato de pesaje (acero
inoxidable)
Ø 16 cm
Ø 16 cm
200 x 175 mm
Peso total en kg (neto)
4.5 kg
4.5 kg
4 kg
Interfaz
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
RS 232C
12
2 Explicacion del símbolo gráfico “! “
„Por favor, respeten las recomendaciones incluidas en el documento adjunto", o “Por favor, respeten las recomendaciones de
este manual de instrucciones”.
3 Indicaciones básicas (informaciones generales)
3.1
Uso previsto
La balanza que Vd. acaba de comprar sirve para definir la masa (el valor de pesaje)
del material pesado. Tiene que ser considerada como “balanza no autónoma”, es
decir: los objetos pesados tienen que ser colocados delicadamente en el centro del
platillo de la balanza. El valor de la masa se lee después de haber conseguido una
indicación de valor estable.
3.2
Uso inapropiado
No usar las balanzas para pesaje dinámico. Si la cantidad del material pesado
cambia ligeramente (aumentando o disminuyendo), el mecanismo de la balanza de
“compensación-estabilización” ¡puede provocar indicación de valores de pesaje
erróneos! (Ejemplo: Perdidas lentas de líquido de un envase colocado sobre la
balanza).
No someter los platos de pesaje a carga durante un tiempo prolongado. En caso
contrario, el mecanismo de medida puede sufrir daños.
Evitar cualquier golpe y sobrecarga del platillo por encima de la carga máxima
(máx.), incluyendo la carga que implica la tara. Si no, la balanza puede sufrir daños.
No usar nunca la balanza en locales con riesgo de explosión. La versión de serie no
tiene protección contra deflagraciones.
No se debe proceder a modificaciones estructurales de la balanza. Una modificación
puede conllevar errores en las indicaciones de peso, significa una infracción a las
condiciones técnicas de seguridad así como la inutilización de la balanza.
La balanza puede utilizarse únicamente conforme a las recomendaciones descritas.
Para otros estándares de uso / campos de aplicación necesitan un acuerdo escrito
de KERN.
3.3
Garantía
La garantía se cancela en caso de:
•
•
•
•
•
•
13
No respetar las recomendaciones del manual de instrucciones,
Uso no conforme a las aplicaciones descritas,
Modificar o abrir el aparato,
Dañar mecánicamente o dañar el aparato por actuación de suministros, de
líquidos, desgaste normal,
Colocar indebidamente el aparato o usar una instalación eléctrica inapropiada,
Sobrecargar el mecanismo de medición.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
3.4
Supervisión de los medios de control
En el marco del sistema de garantía de calidad es necesario verificar habitualmente
las propiedades técnicas de medición de la balanza así como, si es accesible, de la
pesa de control. Con este fin, el usuario responsable tiene que definir la periodicidad
adecuada así como el estándar y los limites de estos controles. Las informaciones
sobre la supervisión de las medidas de control: las balanzas, así como las pesas de
muestra, se encuentran accesibles el la página Web de KERN (www.kernsohn.com). Las pesas de muestra así como las balanzas se pueden calibrar
rápidamente y a un módico precio en el laboratorio acreditado por DKD (Deutsche
Kalibrierdienst), laboratorio de calibrado de KERN (ajuste a las normas en vigor para
cada país).
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
14
4 Recomendaciones básicas de seguridad
4.1
Observar las recomendaciones del manual de instrucciones
Antes de instalar y poner en funcionamiento la balanza léase
el manual de instrucciones, incluso si tiene experiencia con las
balanzas de KERN.
4.2
Formación del personal
El aparato puede ser utilizado y mantenido únicamente por personal formado.
5 Transporte y almacenaje
5.1
Control de recepción
Inmediatamente después de haber recibido el envío es indispensable verificar si no
está visiblemente dañado. El mismo procedimiento se aplica al aparato después de
haberlo extraído de su embalaje.
5.2 Embalaje / devolución
Todos los componentes del embalaje original deben guardarse
para el caso de una eventual devolución.
El transporte de la devolución siempre se ha de efectuar en el
embalaje original.
Antes de enviar el aparato hay que desconectar todos los cables
conectados así como las unidades sueltas / móviles.
Si existen, hay que volver a montar las protecciones de
transporte.
Todas las unidades, p. ej. la pantalla protectora de vidrio, el platillo
de la balanza, la alimentación etc. tienen que estar asegurados
para no resbalar y dañarse.
15
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
6 Desembalaje, emplazamiento y puesta en marcha
6.1
Lugar de emplazamiento y lugar de explotación
Las balanzas están construidas de forma que indiquen resultados de medición
fiables en condiciones normales de explotación.
Elegir un emplazamiento adecuado para la balanza para asegurar su trabajo preciso
y rápido.
En consecuencia, en la elección del emplazamiento hay que respetar los
siguientes principios:
•
Posicionar la balanza sobre una superficie estable y plana;
•
Evitar temperaturas extremas así como los cambios de temperatura p. ej. en
lugares cercanos a radiadores o a lugares donde pueda recibir directamente
los rayos del sol
•
Proteger contra corrientes de aire provocados por puertas y ventanas
abiertas;
•
Evitar sacudidas durante el pesaje;
•
Proteger la balanza contra la humedad ambiental alta, los vapores y el polvo;
•
No exponer el aparato a una fuerte humedad durante un largo periodo de
tiempo. Una condensación no deseada (condensación de la humedad
ambiental sobre el aparato) puede ocurrir si el aparato frío entra en un lugar
caliente. En tal caso el aparato, desconectado, necesita aproximadamente 2
horas de aclimatación a la temperatura ambiente.
•
evitar cargas estáticas originadas por el material pesado, el contenedor de la
balanza y de la carcasa de protección.
En el caso de existencia de campos electromagnéticos (p. ej. teléfonos móviles o
radios), de cargas estáticas o de alimentación eléctrica inestable cabe la posibilidad
de obtener grandes aberraciones en las indicaciones (resultado erróneo de pesaje).
En ese caso es indispensable cambiar la ubicación de la balanza o eliminar el origen
de las perturbaciones.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
16
6.2
Desembalaje
Sacar con cuidado la balanza del envoltorio, quitar el plástico y colocar en el lugar
previsto para su uso.
6.2.1
Ajuste
Montaje de la balanza:
Modelos ALS/ALJ
17
Modelos PLS/PLJ, d = 1 mg
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
Modelos PLS/PLJ, d = 100 mg
Modelos PLS/PLJ, d = 10 mg
Poner la balanza en posición horizontal usando las patas
con tornillos. La burbuja del aire en el nivel ha de estar
centrada.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
18
6.2.2
•
Balanza (véase el capítulo 6.2.1)
•
Adaptador de red
•
Manual de instrucciones
6.3
6.3.1
1
2
3
4
5
6
19
Elementos entregados / accesorios de serie
Despiece del aparato
Parte frontal de la balanza
Cubierta de la carcasa de protección
Nivel
Carcasa de protección
Pantalla LCD
Teclas de funciones
Patas regulables en altura
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
6.3.2
Parte trasera y parte inferior (base)
1. Plato de pesaje
2. Interfaz RS232C
1
3. Patas regulables con
tornillos
2
4
4. Enchufe de
alimentación
3
5
5. Tornillos de la carcasa
(en los modelos con 4
patas es preciso
desatornillar en primer
lugar las dos patas
traseras)
6. Instalación de pesaje
bajo la base de la
balanza
6
5
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
20
6.4
Elementos de manejo
6.4.1
Revisión de la pantalla
6.4.2
Revisión del teclado
Tecla
Indicación
Tecla MENU
Presionar la tecla
durante un prolongado
periodo de tiempo hasta
que se apague la señal
acústica
•
llama al menú del
usuario
•
Llama al menú de
usuario
•
elección del detalle del
menú – avanzar
•
salir del menú de
usuario
•
cambio de indicación
•
introducir el valor numérico – retroceder
•
encender / apagar
•
salir del menú de usuario
•
ajuste
•
elección del punto del menú – retroceder
Tecla
•
introducir el valor numérico – avanzar
Tecla PRINT
•
transmisión de datos de pesaje a través del interfaz
•
validación/grabación de los ajustes
•
introducción de valor numérico – selección de dígitos
•
tara
•
puesta a cero
Tecla
Tecla ON/OFF
Tecla CAL
Tecla 
Tecla TARE
21
Presionar la tecla
durante un breve
espacio de tiempo.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
6.5
Encender y apagar la alimentación
Antes de conectar el adaptador de red verificar si el valor indicado corresponde a la
tensión de la red eléctrica local. Usar únicamente los adaptadores de red originales,
entregados por KERN. El uso de otro producto requiere un acuerdo otorgado por
KERN.
Enchufar la balanza al cable del adaptador de red y enchufarlo en la red.
La balanza procede a realizar el autodiagnóstico. A continuación la balanza entra
en estado de stand-by.
.
Presionar la tecla ON/OFF. Tras la aparición del indicador cero, la balanza está
lista para ser utilizada. En el caso de las balanzas con pesa de calibración
interna, la balanza procede previamente a su ajuste automático. Durante este
proceso en el display aparece el mensaje „CAL”.
Volver a presionar la tecla ON/OFF. La balanza estará en estado de stand-by.
En el caso de las balanzas verificadas es obligatorio respetar el tiempo
de preparación de 30 minutos.
La función de medición de tiempo se pone en marcha tras la conexión
del adaptador de red.
6.6
Servicio con pilas (según el modelo - véase el capítulo 1)
La pila se carga mediante el adaptador de red entregado.
El tiempo de explotación de la pila es de aproximadamente 30 horas, el tiempo de
carga completa es de aproximadamente 10 horas.
El menú permite activar la función AUTO-OFF [time off], véase el capítulo 9.8. En
función de los ajustes del menú, la balanza pasa automáticamente al modo de
ahorro de energía.
En la utilización de la balanza con pila, en el display aparecen los siguientes
símbolos:
Pila cargada
Pila a punto de descargarse. Conectar en lo antes posible el
adaptador de red para cargar la pila.
La tensión es inferior al mínimo predefinido. Conectar el
adaptador de red para cargar la pila.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
22
6.7
Enchufe de aparatos periféricos
Antes de enchufar o desenchufar los aparatos periféricos (impresora, ordenador) al /
del interfaz de datos, la balanza tiene que estar desenchufada de la red de
alimentación.
La balanza ha de trabajar únicamente con los accesorios y aparatos periféricos de
KERN, ajustados a la balanza de forma correcta.
6.8
Primera puesta en marcha
Para que las balanzas electrónicas indiquen unos resultados correctos es necesario
asegurarles una temperatura de servicio correcta (véase "Tiempo de preparación”,
capítulo 1).
Durante el tiempo de preparación, la balanza tiene que estar enchufada a la
alimentación eléctrica (enchufe de red, conjunto de pilas o pilas).
La precisión de la balanza depende de la aceleración terrestre.
Es obligatorio observar las indicaciones del capítulo “Ajustes".
6.8.1
Índice de estabilización
Si el display indica el símbolo de estabilización [ À ], significa que la balanza está
estable. En el caso de inestabilidad, el símbolo [ À ] desaparece.
6.8.2
Indicación del cero de la balanza
Si a pesar de estar descargado el plato, en el indicador de la balanza no aparece el
cero, es necesario presionar la tecla TARE, para empezar la puesta a cero [ | ].
7 Ajuste
Dado que el valor de la aceleración terrestre no es igual en todos los puntos de la
Tierra, cada balanza tiene que ser ajustada – conforme al principio del pesaje
resultante de los principios físicos – a la aceleración terrestre del lugar de ubicación
de la balanza (únicamente si la balanza no ha sido ajustada en la fábrica para el
lugar de su ubicación). El proceso de ajuste tiene que realizarse durante la primera
puesta en marcha y después de cada ubicación de la balanza, así como en el caso
de cambio de temperatura ambiental. Para obtener los resultados justos de
medición, recomendamos además de ajustar la balanza también en el modo de
pesaje de manera periódica.
Asegurar unas condiciones estables del medio ambiente. Para la
estabilización de la balanza es necesario asegurarle el tiempo de
preparación necesario (véase el capítulo 1).
Asegurarse que el plato de la balanza este libre de objetos.
23
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
7.1
Modelos con pesa interna (KERN ALS/PLS)
En el caso de las balanzas verificadas el ajuste está bloqueado.
7.1.1
Ajuste con la pesa de calibración recomendada (ajuste de fábrica)
El valor de la masa de calibrado exigida (véase el capitulo 1 "Datos técnicos"):
Asegurarse que el plato de la balanza este libre de objetos. Presionar la tecla
CAL.
Esperar hasta que aparezca el valor exigido de la pesa de calibración.
Mientras parpadea la indicación colocar la pesa de calibración en el centro del
plato.
El valor parpadeando desaparecerá.
Tras realizarse un ajuste correcto, la balanza volverá automáticamente al modo
de pesaje.
Quitar la pesa de calibración.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
24
7.1.2
Ajuste con pesas de otros valores nominales
El ajuste con pesas de otros valores nominales también es posible desde el punto de
vista técnico, si bien no siempre sus resultados son correctos, véase los posibles
puntos de ajuste en el cuadro 1
Las informaciones sobre las masas de calibración son accesibles en la página Web:
http://www.kern-sohn.com
Asegurarse que el plato de la balanza este libre de objetos. Mantener
presionada la tecla CAL hasta que desaparezca la señal acústica.
Esperar hasta la aparición del mensaje „load”.
Mientras parpadea la indicación colocar con precaución la pesa de calibración
en el centro del plato.
El valor parpadeando desaparecerá.
Tras realizarse un ajuste correcto, la balanza volverá automáticamente al modo
de pesaje.
Quitar la pesa de calibración.
En el caso de un error de ajuste o de una masa errónea de calibración, en el
display aparecerá el mensaje de error. Esperar hasta que la balanza vuelve
al modo de pesaje y volver a realizar el proceso de ajuste.
25
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
Pesa de
calibración
recomendada
(véase el capítulo
7.1.1)
Otros valores nominales para ajuste, no
recomendables desde el punto de vista técnico de
mediciones (véase el capítulo 7.1.2)
ALS 160-4A
150g
100g
ALS 250-4A
200g
100g
PLS 510-3A
500g
100g, 200g, 300g, 400g
PLS 720-3A
600g
100g, 200g, 300g, 400g, 500g
PLS 1200-3A
1000g
-
PLS 1200-3DA
1000g
-
PLS 4200-2A
4000g
1000g, 2000g, 3000g
PLS 6200-2A
5000g
1000g, 2000g, 3000g, 4000g, 6000g
PLS 6200-2DA
5000g
1000g, 2000g, 3000g, 4000g, 6000g
300g
100g, 200g
3000g
1000g, 2000g
20000g
10 kg
Modelo
Modelos A
ALJ 160-4A
ALJ 250-4A
PLJ-720-3A
PLJ 1200-3A
PLJ 1200-3DA
PLJ 6200-2A
PLJ 6200-2DA
Modelos F
PLJ 310-3F
PLJ 420-3F
PLJ 3100-2F
PLJ 4200-2F
PLS 310-3F
PLS 420-3F
PLS 3100-2F
PLS 4200-2F
PLS 20000-1F
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
26
7.2
Modelos de pesa interna (KERN ALJ/PLJ)
En el caso de las balanzas no verificadas, el menú propone cuatro posibilidades de
ajustes.
Ajuste del menú En el modo de pesaje mantener presionada la tecla MENU hasta que
desaparezca la señal acústica. Aparecerá el primer punto del menú:
„units”.
Volver a presionar la tecla MENU hasta que aparezca el mensaje
„calib”, confirmar con la tecla PRINT.
La tecla MENU permite la elección de uno de los siguientes ajustes:
AUT-CAL
Ajuste automático con pesa interna.
Ajuste de fábrica de las balanzas verificadas.
I-CAL
Ajuste con pesa interna después de haber presionado la
tecla CAL. Esta función está bloqueada en el caso de
las balanzas aptas para la verificación.
E-CAL
Ajuste con pesa externa. Esta función está bloqueada en
el caso de las balanzas aptas para la verificación.
TEC-CAL
sin documentar
Validar la elección mediante la tecla PRINT.
La balanza vuelve al menú.
Para cerrar el menú mantener presionada la tecla MENU hasta que
desaparezca la señal acústica. La balanza pasa automáticamente al
modo de pesaje.
AUT-CAL Ajuste
de fábrica de las
balanzas
verificadas.
Con la función AUT-CAL activa, el ajuste interno se pone en
marcha automáticamente:
•
si la balanza
alimentación
•
después de haber presionado la tecla ON/OFF en el
modo de stand-by,
•
tras un cambio de temperatura de 1,5°C con el plato
descargado / la indicación de cero,
•
después de 20 minutos con el plato descargado / la
indicación de cero
ha
sido
desconectada
de
la
La función del ajuste automático está siempre activa. El ajuste
puede ser puesto en marcha en cualquier momento mediante la
tecla CAL.
27
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
I-CAL
E-CAL
Si la función I-CAL está activa, el ajuste interno se pone en
marcha mediante la tecla CAL. Antes de presionar la tecla CAL,
Asegurarse que el plato de la balanza este libre de objetos.
En el caso de los modelos con la pesa de calibración no se
recomienda el ajuste con la pesa externa.
Realización, véase el capítulo 7.1.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
28
7.2.1
Sustitución de la pesa de calibrado interna
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica.
Presionar la tecla MENU varias veces hasta que en el display aparezca el menú „CAlib”
Presionar la tecla PRINT.
Presionar la tecla MENU varias veces hasta que en el display aparezca el menú
„TEC-CAL”.
Mantener presionada la tecla PRINT hasta que desaparezca la señal acústica.
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica.
La balanza pasa automáticamente al modo de pesaje.
Asegurarse de que el plato de la balanza este libre de objetos.
Presionar la tecla CAL.
Esperar hasta la aparición de la indicación de la masa exacta de calibrado que estará
parpadeando.
(ejemplo)
Colocar sobre el plato la pesa de calibrado indicada en el display.
La indicación parpadeante desaparecerá y la balanza volverá al modo de pesaje.
Quitar la pesa de calibrado del plato.
Mantener presionada la tecla PRINT hasta que desaparezca la señal acústica.
Empieza el proceso de calibrado.
Mientras dure, el mensaje „tEc MEM” permanecerá sobre la pantalla.
Una vez memorizado el valor de la pesa de calibrado interna, la balanza vuelve al modo de
pesaje.
Proceder al ajuste como se indica en el capítulo 7.2.
29
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
7.3
Verificación
Informaciones generales:
Conforme a la directiva UE 90/384/EEC, las balanzas han de pasar una verificación
si su uso es el siguiente (límites definidos por la ley):
a) en comercios si el precio de la mercancía depende de su peso;
b) en la composición de las medicinas en farmacias, así como para los análisis
en los laboratorios médicos y farmacéuticos;
c) para usos legales;
d) en la producción de embalajes finalizados.
En caso de dudas, consulte al Instituto de Pesas y Medidas local.
Indicaciones sobre la verificación
Las balanzas indicadas en los datos técnicos como aptas para verificación disponen
de un certificado de aprobación estándar, obligatorio en el territorio de UE. Si la
balanza tiene que ser usada en un territorio que exige su verificación, el
procedimiento tiene que ser y renovado de forma regular.
Cada nueva verificación de la balanza se realizará conforme a los reglamentos en
vigor en cada país. P. ej. en Alemania el periodo de validez de la legalización de las
balanzas es generalmente de 2 años.
¡Es obligatorio respetar la ley en vigor de cada país para el uso de la balanza!
Después de la verificación, la balanza está precintada en la posición indicada.
La verificación de la balanza sin “precinto” no tiene valor.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
30
Ubicación del precinto (modelos PLJ)
Las balanzas que están sujetas a las exigencias de verificación tienen
que retirarse del uso, si:
el resultado del pesaje de la balanza queda fuera del error admitido.
Por eso la balanza tiene que ser sistemáticamente cargada con la pesa
de calibración de masa conocida (alrededor de 1/3 de la carga máx.) y se
ha de comparar el valor indicado con la masa de calibración.
la fecha de la última verificación ha caducado.
31
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
8 Modo básico
Encender
En el modo stand-by (véase el capítulo 6.5) presionar la tecla
ON/OFF.
La balanza está lista para el pesaje tras la aparición de la
indicación de la masa.
.
Apagar
Pesaje
simplificado
Presionar la tecla ON/OFF. La balanza vuelve al modo
stand-by (véase el capítulo 6.5).
Colocar el material a pesar.
Esperar hasta la aparición del símbolo de estabilización [ À
].
Leer el resultado de pesaje.
Tara
Colocar el contenedor de la balanza y presionar la tecla
TARE.
Aparecerá el mensaje „0-t”.
Después de haber controlado la estabilización, el display
enseñará una indicación de cero.
La masa del recipiente está grabada en la memoria de la
balanza
Pesar el material a pesar. La masa indicada corresponde a
su masa neta.
Una vez el recipiente es quitado de la balanza, la pantalla
indicará un valor negativo.
La masa de la tara está memorizada hasta que sea
borrada. Para ello, es necesario descargar la balanza y
presionar la tecla TARE. Aparecerá el mensaje „0-t”.
Esperar la indicación de cero.
El proceso de tara puede ser repetido tantas veces como
fuese necesario, por ejemplo durante el pesaje de varios
componentes de una mezcla (aumento sucesivo). El límite
está definido por el rango de pesaje del aparato.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
32
8.1
Pesaje bajo la base de la balanza
El pesaje bajo la base de la balanza permite pesar los objetos que por su tamaño o
forma no entran sobre el plato.
Es necesario:
•
Apagar la balanza
•
Sacar el tapón (1) de la base de la balanza.
•
Con cuidado pero firmemente suspender el gancho para el pesaje bajo
base
•
Colocar la balanza encima del orificio
•
Suspender el material a pesar en el gancho y realizar el pesaje.
1
Dibujo 1: Preparación de la balanza para pesaje bajo la base de la balanza.
•
•
ATENCION
•
Es imprescindible asegurarse que todos los objetos suspendidos
sean suficientemente estables y el material a pesar sea colgado de
forma segura (posibilidad de rotura).
No suspender nunca pesos superiores a la carga máxima (máx.)
admitida. (posibilidad de rotura).
En todo momento es necesario asegurarse que no se encuentren
bajo los objetos a ser pesados seres vivos u objetos que puedan
sufrir daños.
Después de realizado el pesaje bajo la base de la balanza es
necesario cerrar el orificio en la base de la balanza (protección
contra el polvo)
33
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
9 Menú de usuario
El menú de usuario permite el cambio de ajustes de la balanza. Gracias a él el
usuario puede ajustar la balanza a sus necesidades.
El menú de usuario de fábrica está preparado para que los cambios afecten
únicamente las condiciones especiales de explotación y no los modelos.
Navegación en el menú
Entrar en el menú
En el modo de pesaje mantener presionada la tecla MENU
hasta que desaparezca la señal acústica. Aparecerá el primer
punto del menú: „units”.
Elección de los
puntos del menú
Los puntos del menú pueden elegirse secuencialmente
presionando la tecla MENU.
Avanzar mediante la tecla MENU.
Retroceder mediante la tecla CAL.
Cambio de ajustes
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece
el ajuste actual. Tras cada pulsación de las flechas
aparece el siguiente ajuste.
Avanzar mediante la tecla MENU.
Retroceder mediante la tecla CAL.
Memorizar los
ajustes
Validar la elección mediante la tecla PRINT.
La balanza vuelve al modo de pesaje. Según la necesidad:
elegir el siguiente ajuste del menú o pasar el modo de pesaje.
Cerrar el menú /
volver al modo de
pesaje
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la
señal acústica. La balanza pasa automáticamente al modo de
pesaje.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
34
Revisión del menú
Punto del menú
Unidad de peso
(véase el capítulo 9.1)
Indicacio
nes
Units
Elección
Gram
gramo
* Carat
quilate
* Ounce
onza
* Pound
libra
* PEnn
pennyweight
* OuncEtr
* GrAin
Tipos de salida de datos
(véase el capítulo 9.2)
Velocidad de la
transmisión (véase el
capítulo 9.3)
PC-Prtr
baud rt
Descripción
onza Troya
grain
* tAEL Hon
tael (Hong-kong)
* tAEL SGP
tael (Singapur)
* tAEL roc
tael (R.O.C.)
* Momme
momme
PC cont
Edición continua
PC CMd
edición de datos mediante el
uso de la tecla PRINT
tLP50
sin documentar
Print
sin documentar
br 1200
br 2400
br 4800
br 9600
Corrección automática del
punto cero (véase el
capítulo 9.4)
35
Auto 0
Au0 OFF
Función Auto-Zero (puesta a
cero automática) apagada
Au0 1
Rango de la función Auto-Zero
±½ número
Au0 2
Rango de la función Auto-Zero ±
3 números
Au0 3
Rango de la función Auto-Zero
±7 números
Au0 3E
Rango de la función Auto-Zero
±7 números en todo el rango de
pesaje
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
Filtro (véase el capítulo 9.5)
Filter
Filt 1
Filt 2
Filt 3
Índice del control de la
estabilización (véase el
capítulo 9.6)
Stabil
Stab 1
Stab 2
Stab 3
Contraste del display (véase
el cap. 9.7)
Luz de fondo del indicador
(véase el capítulo 9.8)
Contr
Blt
1-15
on
off
Auto
Función del apagado
automático „AUTO OFF”
en el modo stand-by (véase
el capítulo 9.9)
time off
disab
2 Min
5 Min
15 Min
Ajuste (véase el capítulo 7)
Calib
*E-Cal
*Tec Cal
*Aut Cal
*I-Cal
Ajuste de dosificación
Sensible y rápido, el
emplazamiento es muy estable
Poco sensible pero lento, el
emplazamiento es inestable
Control de estabilización rápido / el
emplazamiento es muy estable
Control de estabilización rápido +
exacto / el emplazamiento es
estable
Control de estabilización exacto / el
emplazamiento es muy inestable.
Elección de contraste
Luz de fondo encendida
Luz de fondo apagada
La luz de fondo se apaga
automáticamente en 3 minutos
después de haber obtenido el valor
estable de pesaje. Después de
cambiar la masa o haber
presionado una tecla, la luz
reaparece automáticamente.
Función AUTO-OFF apagada
Función AUTO-OFF se encenderá
después de 2 minutos sin cambio
de masa
Función AUTO-OFF se encenderá
después de 5 minutos sin cambio
de masa
Función AUTO-OFF se encenderá
después de 15 minutos sin cambio
de masa
Ajuste con pesa interna (esta
función está bloqueada en el caso
de las balanzas aptas para la
verificación).
sin documentar
Ajuste automático con pesa
interna.
Ajuste con pesa interna después
de haber presionado la tecla CAL
(esta función está bloqueada en el
caso de las balanzas aptas para la
verificación).
End
* = según el modelo
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
36
9.1
Unidad de peso
Según las necesidades, la balanza puede trabajar con diversas unidades (en el caso
de las balanzas verificadas no todas las unidades son accesibles, véase el capítulo 1
"Datos técnicos”). La unidad de pesaje elegida se mantiene en la memoria incluso
después de haber desconectado el aparato de la fuente de alimentación.
En el modo de pesaje mantener presionada la tecla MENU hasta que
desaparezca la señal acústica. Aparecerá el primer punto del menú: „units”.
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual.
Mediante las flechas
elegir la opción deseada.
Avanzar mediante la tecla MENU.
Retroceder mediante la tecla CAL.
Símbolo
Gram
* Carat
* Ounce
* Pound
* PEnn
* OuncEtr
* GrAin
* tAEL Hon
* tAEL SGP
* tAEL roc
* Momme
Unidad de peso
gramo
quilate
onza
libra
pennyweight
onza Troya
grain
tael (Hong-kong)
tael (Singapur)
tael (R.O.C.)
momme
Coeficiente de
cambio 1g =
1.
5.
0.035273962
0.0022046226
0.643014931
0.032150747
15.43235835
0.02671725
0.02646063
0.02666666
0.2667
* unidades no accesibles en todos los modelos
Validar la elección mediante la tecla PRINT.
La balanza vuelve al modo de pesaje. Según la necesidad: elegir el siguiente
ajuste del menú o pasar al modo de pesaje.
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica.
La balanza pasa automáticamente al modo de pesaje.
37
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
9.2
Tipo de salida de datos
En el modo de pesaje mantener presionada la tecla MENU hasta que
desaparezca la señal acústica.
Presionar la tecla MENU.
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual.
Mediante las flechas
elegir la opción deseada.
Avanzar mediante la tecla MENU.
Retroceder mediante la tecla CAL.
„PC cont”
= edición continua
„PC CMd”
= edición de datos mediante el uso de la tecla PRINT
„Print”
= sin documentar
Validar la elección mediante la tecla PRINT.
La balanza vuelve al modo de pesaje. Según la necesidad: elegir el siguiente
ajuste del menú o pasar al modo de pesaje.
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica.
La balanza vuelve automáticamente al modo de pesaje.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
38
9.3
Velocidad de transferencia
En el modo de pesaje mantener presionada la tecla MENU hasta que
desaparezca la señal acústica.
Volver a presionar la tecla MENU.
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual.
Mediante las flechas
elegir la opción deseada.
Avanzar mediante la tecla MENU.
Retroceder mediante la tecla CAL.
Validar la elección mediante la tecla PRINT.
La balanza vuelve al modo de pesaje. Según la necesidad: elegir el siguiente
ajuste del menú o pasar al modo de pesaje.
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica.
La balanza vuelve automáticamente al modo de pesaje.
39
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
9.4
Función Auto Zero
Este punto de menú permite apagar o encender la corrección automática del punto
cero. Cuando el aparato está encendido, en el caso de la deriva o de impurezas, el
punto cero se va a corregir automáticamente.
Nota:
Si la cantidad del material pesado cambia ligeramente (aumentando o
disminuyendo), el mecanismo de la balanza de “compensación-estabilización”
¡puede provocar indicación de valores de pesaje erróneos! (p. ej. perdidas lentas de
liquido de un envase colocado sobre la balanza).
Durante un proceso de dosificación con ligeros cambios de masa es aconsejable
apagar esta función.
En el modo de pesaje mantener presionada la tecla MENU hasta que
desaparezca la señal acústica.
Volver a presionar la tecla MENU.
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
40
Mediante las flechas
elegir la opción deseada.
Avanzar mediante la tecla MENU.
Retroceder mediante la tecla CAL.
Au0 OFF = la función Auto Zero está apagada
Au0 1
= el rango de la función Auto-Zero ±½ número
Au0 2
= el rango de la función Auto-Zero ±3 números
Au0 3
= el rango de la función Auto-Zero ±7 números
Au0 3E = Rango de la función Auto-Zero ±7 números números en todo
el rango de pesaje
Validar la elección mediante la tecla PRINT.
La balanza vuelve al modo de pesaje. Según la necesidad: elegir el siguiente
ajuste del menú o pasar al modo de pesaje.
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica.
La balanza vuelve automáticamente al modo de pesaje.
41
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
9.5
Filtro
Este punto de menú permite ajustar la balanza a las condiciones ambientales y los
objetivos de medición.
En el modo de pesaje mantener presionada la tecla MENU hasta que
desaparezca la señal acústica.
Volver a presionar la tecla MENU.
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual.
Mediante las flechas
elegir la opción deseada.
Avanzar mediante la tecla MENU.
Retroceder mediante la tecla CAL.
Filter 1: ajuste de dosificación
Filter 2: la balanza reacciona con sensibilidad y rápidamente, el emplazamiento
es muy estable.
Filter 3: la balanza reacciona con poca sensibilidad pero lentamente, el
emplazamiento es inestable.
Validar la elección mediante la tecla PRINT.
La balanza vuelve al modo de pesaje. Según la necesidad: elegir el siguiente
ajuste del menú o pasar al modo de pesaje.
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica.
La balanza vuelve automáticamente al modo de pesaje.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
42
9.6
El indicador de control de estabilización
En el modo de pesaje mantener presionada la tecla MENU hasta que
desaparezca la señal acústica.
Volver a presionar la tecla MENU.
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual.
Mediante las flechas
elegir la opción deseada.
Avanzar mediante la tecla MENU.
Retroceder mediante la tecla CAL.
Stab 1: Control de estabilización rápido - el emplazamiento es muy estable
Stab 2: Control de estabilización rápido + preciso - el emplazamiento estable
Stab 3: Control de estabilización rápido - el emplazamiento es inestable
Validar la elección mediante la tecla PRINT.
La balanza vuelve al modo de pesaje. Según la necesidad: elegir el siguiente
ajuste del menú o pasar al modo de pesaje.
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica.
La balanza vuelve automáticamente al modo de pesaje.
43
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
9.7
Ajustar el contraste del display
El usuario puede elegir entre 15 niveles diferentes de contraste del indicador.
En el modo de pesaje mantener presionada la tecla MENU hasta que
desaparezca la señal acústica.
Volver a presionar la tecla MENU
Confirmar el punto de menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual.
Mediante las flechas
elegir la opción deseada.
Avanzar mediante la tecla MENU.
Retroceder mediante la tecla CAL.
01: contraste mínimo
08: contraste mediano
15: contraste máximo
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
44
Confirmar la elección mediante la tecla PRINT.
La balanza vuelve automáticamente al menú. Según su necesidad: elegir el
siguiente ajuste del menú o pasar al modo de pesaje.
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica.
La balanza vuelve automáticamente al modo de pesaje.
45
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
9.8
Luz de fondo del indicador
En el modo de pesaje mantener presionada la tecla MENU hasta que
desaparezca la señal acústica.
Volver a presionar la tecla MENU.
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual.
Mediante las flechas
elegir la opción deseada.
Avanzar mediante la tecla MENU.
Retroceder mediante la tecla CAL.
ON
Luz de fondo encendida
OFF
Luz de fondo apagada
Auto
La luz de fondo se apaga automáticamente en 3 minutos después de
haber obtenido el valor estable de pesaje. Después de cambiar la masa o
haber presionado una tecla, la luz reaparece automáticamente.
Validar la elección mediante la tecla PRINT.
La balanza vuelve al modo de pesaje. Según la necesidad: elegir el siguiente
ajuste del menú o pasar al modo de pesaje.
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica.
La balanza vuelve automáticamente al modo de pesaje.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
46
9.9 Función del apagado automático „AUTO OFF”
en el modo stand-by
En el modo de pesaje mantener presionada la tecla MENU hasta que
desaparezca la señal acústica.
Volver a presionar la tecla MENU.
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual.
Mediante las flechas
elegir la opción deseada.
Avanzar mediante la tecla MENU.
Retroceder mediante la tecla CAL.
disab = función AUTO-OFF apagada
2 Min = función AUTO-OFF se encenderá después de 2 minutos sin cambio
de masa
5 Min = función AUTO-OFF se encenderá después de 5 minutos sin cambio
de masa
15 Min = función AUTO-OFF se encenderá después de 15 minutos sin cambio
de masa
Validar la elección mediante la tecla PRINT.
La balanza vuelve al modo de pesaje. Según la necesidad: elegir el siguiente
ajuste del menú o pasar al modo de pesaje.
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica.
La balanza vuelve automáticamente al modo de pesaje.
47
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
10 Menú de usuario
El menú de usuario permite activar / desactivar los siguientes modos de servicio:
Count
Conteo de unidades
Dens
Definir la densidad de cuerpos sólidos/líquidos
Add
Función de suma
HoL
Pesaje con rango de tolerancia
Perc
Determinación del porcentaje
Anim
Función de pesaje de animales
Función del valor superior
M Load
End
Navegación en el menú:
Entrar en el menú
En el modo de pesaje presionar la tecla MENU. Aparecerá el
primer punto del menú: „units”.
Elección de los
puntos del menú
Los puntos del menú pueden elegirse secuencialmente
presionando la tecla MENU.
Avanzar mediante la tecla MENU.
Retroceder mediante la tecla CAL.
Cambio de ajustes
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece
el ajuste actual. Tras cada pulsación de las flechas aparece el
siguiente ajuste.
Avanzar mediante la tecla MENU.
Retroceder mediante la tecla CAL.
Memorizar los
ajustes
Confirmar la elección mediante la tecla PRINT.
La balanza vuelve al modo de pesaje. Según la necesidad:
elegir el siguiente ajuste del menú o pasar al modo de pesaje.
Cerrar el menú /
volver al modo de
pesaje
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la
señal acústica. La balanza vuelve automáticamente al modo
de pesaje.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
48
10.1 Conteo de unidades
Antes de proceder a contar las unidades mediante la balanza, es necesario definir la
masa media de la unidad, denominada, valor de referencia. Para ello es preciso
colocar un número determinado de las unidades a ser contadas. La masa total está
definida y se divide por el número de las unidades, llamado número de las unidades
de referencia. A continuación, en base a la masa media calculada se realizara el
conteo.
El principio es:
Cuanto mayor es el número de unidades de referencia, más exacto es el
conteo.
En el modo de pesaje presionar la tecla MENU. Aparecerá el primer punto del
menú: „units”.
Confirmar mediante la tecla PRINT. Aparece el número definido de las unidades
de referencia.
Mediante las teclas con las flechas
elegir el número de las unidades de
referencia (10, 25, 50, 100 o manualmente = entrar valores numéricos, véase el
capítulo 10.1.3).
Avanzar mediante la tecla MENU.
Retroceder mediante la tecla CAL.
En el caso de usar el recipiente de la balanza, es preciso colocarle antes de
presionar la tecla PRINT. El proceso de tara empieza automáticamente.
Aparecerá el mensaje „0-t”.
Confirmar el número de unidades de referencia introducido mediante la tecla
PRINT.
Colocar el número de unidades contadas exigido según el número definido de
unidades de referencia.
Confirmar mediante la tecla PRINT y esperar hasta que termine el control de la
estabilización.
A continuación de una determinación correcta del valor de referencia aparecerá
el número actual de unidades.
Quitar la pesa de referencia. La balanza trabaja en el modo de conteo de
unidades y cuenta todas las unidades que se encuentren sobre el plato.
49
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
Si resulta imposible definir el valor de referencia dado la inestabilidad del
material a pesar el peso de referencia insuficiente, durante la
determinación del valor de referencia aparecerá la indicación:
ERR04 = el límite inferior de masa sobrepasado
Add SMP = si la cantidad de unidades es insuficiente para una
correcta determinación del valor de referencia, es preciso colocar más
unidades, actuando de la manera siguiente:
Colocar más unidades, al menos el doble.
Presionar la tecla PRINT. La masa de referencia será nuevamente
calculada.
Si la cantidad de las unidades sigue
siendo insuficiente, añadir más
unidades y confirmar mediante la
tecla PRINT. Repetir el proceso
todas las veces necesarias hasta
que aparezca el número de
unidades.
El número de unidades es
suficiente para calcular el valor de
referencia.
Quitar la masa de referencia. La
balanza trabaja en el modo de
conteo de unidades y cuenta todas
las unidades presentes sobre el
plato.
Vuelta al modo de pesaje.
Presionar la tecla ON/OFF.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
50
10.1.1 Cambiar entre el modo de indicación de unidades y de masa
Colocar el material a pesar y leer el número de unidades.
Presionar la tecla MENU hasta que aparezca la masa total de las unidades
colocadas.
O:
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica.
Aparecerá tanto la masa media de las unidades como las unidades.
Para volver a la indicación del número de unidades, volver a presionar la tecla
MENU.
10.1.2 Optimización automática del valor de referencia
Para mejorar la exactitud del conteo, el valor de referencia puede ser ajustado
añadiendo más unidades. Durante el proceso de mejora del valor de referencia la
masa de referencia es recalculada. Dado que las unidades añadidas aumentan la
base de cálculo, el valor de referencia incrementa el grado de exactitud.
Tras la determinación de la masa de referencia, colocar un número dado de
unidades en el plato de la balanza.
Duplicar el número de unidades en el plato de la balanza y esperar la señal
acústica. La masa de referencia será recalculada.
volver a calcular el valor de referencia colocando más unidades (un máximo de
255 unidades) o empezar el proceso de conteo.
La optimización automática del valor de referencia está desactivada
durante en entrada manual del valor de referencia.
51
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
10.1.3 Definición manual de masa de referencia
Si la masa de referencia / el número de unidades es conocido, es posible introducirla
manualmente digitando los datos.
En el modo de pesaje presionar la tecla MENU. Aparecerá el primer punto del menú:
„units”.
Confirmar mediante la tecla PRINT. Aparece el número actual de las unidades de
referencia.
Mediante las flechas
elegir la opción „manual”.
Confirmar mediante la tecla PRINT
Introducir la masa de referencia conocida mediante las flechas
.
En el caso de usar el recipiente de la balanza, es preciso colocarle antes de presionar
la tecla PRINT. El proceso de tara comienza automáticamente. Aparecerá el mensaje
„0-t”.
Colocar el material a pesar y leer el número de unidades.
Presionar la tecla MENU hasta que aparezca la masa total de las unidades colocadas.
Para volver a la indicación del número de unidades, volver a presionar la tecla MENU.
Vuelta al modo de pesaje.
Presionar la tecla ON/OFF.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
52
10.2
Determinación de la densidad (pesaje hidrostático)
La densidad expresa la relación entre la masa [ g ] y el volumen [ cm3 ]. La masa se
obtiene mediante el pesaje de la muestra en el aire. La densidad se define a partir
del empuje [g] de la muestra sumergida en el líquido. La densidad [ g/cm3 ] del
liquido ha de ser conocida (ley de Arquímedes).
La Determinación de la densidad se obtiene mediante el dispositivo de pesaje bajo el
suelo.
10.2.1 Definir la densidad de cuerpos sólidos
Preparación de la balanza:
•
apagar la balanza
•
quitar el plato y delicadamente dar la vuelta a la balanza
•
poner el gancho para pesajes bajo la base de la balanza (opción),
•
colocar la balanza encima del orificio
•
colocar el enganche de la muestra,
•
verter el líquido de medida en el recipiente, p.ej. una probeta de vidrio y
alcanzar una temperatura estable.
En el modo de pesaje presionar la tecla MENU. Aparecerá el primer punto del
menú: „units”.
Presionar la tecla MENU.
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual.
Mediante la tecla MENU seleccionar la opción „d Solid”.
Confirmar la elección mediante la tecla PRINT.
Introducir la densidad del líquido de medida mediante las teclas
.
Confirmar el valor introducido mediante la tecla PRINT.
53
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
Aparecerá la indicación para la determinación de la masa de la "muestra en el aire".
Validar mediante la tecla PRINT.
Si es necesario usar la tara y colocar la muestra.
Esperar hasta la indicación estable de masa y presionar la tecla PRINT. Aparecerá
parpadeando el mensaje „WEI AIR”.
Aparecerá la indicación para la determinación de la masa de la "muestra del líquido de
medida".
Validar mediante la tecla PRINT
Mediante la tecla TARE establecer la tara del enganche de la maestra sumergiéndolo
vació.
Colocar la muestra y sumergirla.
Atención, evitar que el soporte entre en contacto con el borde de la probeta de vidrio.
Esperar hasta la indicación estable de masa y presionar la tecla PRINT. Aparecerá
parpadeando el mensaje „WEI LIq”.
Aparecerá la densidad de la muestra.
Vuelta al modo de pesaje
Presionar la tecla ON/OFF.
o poner en marcha otro ciclo de medición mediante la tecla MENU.
En caso de aparición de errores durante la definición de la densidad,
aparecerá el mensaje „d-----”.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
54
10.2.2 Determinación de la densidad de los líquidos
Verter el líquido de muestra en el recipiente, p. ej. en la probeta de vidrio.
Ajustar la temperatura del líquido de muestra hasta que sea estable.
Preparar el flotador de vidrio de densidad conocida.
En el modo de pesaje presionar la tecla MENU. Aparecerá el primer punto del
menú: „count”.
Presionar la tecla MENU.
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual.
Mediante la tecla MENU seleccionar la opción „d Liquid”.
Validar mediante la tecla PRINT.
Introducir la densidad del líquido de medida mediante las teclas
.
Confirmar el valor introducido mediante la tecla PRINT.
55
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
Aparecerá la indicación para la determinación de la masa del "flotador de vidrio
en el aire".
Validar mediante la tecla PRINT.
Si es necesario, activar la tara y suspender el flotador en el centro.
Esperar hasta la indicación estable de masa y presionar la tecla PRINT.
Aparecerá parpadeando el mensaje „WEI AIR”.
Aparecerá la indicación para la determinación de la masa del "flotador de vidrio
en el líquido de medición".
Validar mediante la tecla PRINT
Si es necesario, activar la tara y sumergir el flotador en el líquido de medición.
Esperar hasta la indicación estable de masa y presionar la tecla PRINT.
Aparecerá parpadeando el mensaje „WEI LIq”.
Aparecerá la densidad del líquido de medición.
Vuelta al modo de pesaje
Presionar la tecla ON/OFF.
o poner en marcha otro ciclo de medición mediante la tecla MENU.
En caso de aparición de errores durante la definición de la densidad,
aparecerá el mensaje „d-----”.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
56
10.3 Función de suma
Es una función que permite sumar automáticamente los pesajes unitarios, creando
una suma total.
En el modo de pesaje presionar repetidamente la tecla MENU y aparecerá el
punto de menú: „add”.
Validar mediante la tecla PRINT
La balanza está automáticamente tarada y aparece la indicación de cero.
Colocar la masa A.
(Ejemplo)
Validar mediante la tecla PRINT
El valor indicado se añade a la memoria de suma. A continuación
la balanza está automáticamente tarada y aparece la indicación de cero
Colocar la masa B.
(Ejemplo)
Validar mediante la tecla PRINT
57
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
El valor indicado se añade a la memoria de suma. A continuación
la balanza está automáticamente tarada y aparece la indicación de cero
Proceder de este modo con las demás masas
Para imprimir el total de pesajes unitarios – presionar la tecla CAL
Volver a presionar la tecla MENU – aparece el total de todos los pesajes.
Volver a presionar la tecla MENU – aparece el número de los pesajes
Para quitar la función y volver al modo de pesaje - presionar la tecla ON/OFF
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
58
10.4 Pesaje con rango de tolerancia
Es posible definir el límite inferior y superior y así es posible asegurarse que el
material pesado se encontrará exactamente en el rango de estos límites de
tolerancia.
El símbolo [L], [OK] o [H] en el display indica si el material pesado entra o no en el
rango de los límites de tolerancia.
El material pesado se encuentra fuera del límite
inferior de tolerancia
El material pesado se encuentra dentro del
límite de tolerancia
El material pesado se encuentra fuera del límite
superior de tolerancia
La información si el material se encuentra o no en los límites de tolerancia se puede
obtener mediante señal acústica.
En el modo de pesaje presionar la tecla MENU. Aparecerá el primer punto del
menú: „count”.
Volver a presionar la tecla MENU.
Confirmar mediante la tecla PRINT. Aparecerá la posibilidad de introducir el
límite interior.
Introducir el valor inferior mediante las teclas
.
Confirmar mediante la tecla PRINT. Aparecerá la posibilidad de introducir el
límite interior.
Introducir el valor superior mediante las teclas
59
.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
Confirmar mediante la tecla PRINT. A continuación existe la posibilidad de
definir el sonido de la señal acústica.
Mediante la tecla MENU elegir el ajuste deseado:
Beep off
Señal acústica apagada
Beep on
Señal acústica encendida cuando el material a pesar se encuentra
dentro del rango de tolerancia.
Validar mediante la tecla PRINT.
La balanza trabaja en el modo de pesaje de control.
Colocar el material a pesar. El control de tolerancia se pondrá en marcha.
Vuelta al modo de pesaje
Presionar la tecla ON/OFF.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
60
10.5 Determinación del porcentaje
Definir el porcentaje permite enseñar la masa en % en relación a la masa de
referencia.
10.5.1 Determinación de la masa de referencia a través del pesaje
En el modo de pesaje presionar la tecla MENU. Aparecerá el primer punto del
menú: „count”.
Volver a presionar la tecla MENU.
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual.
Mediante la tecla MENU seleccionar la opción „PErc A”.
En el caso de usar el recipiente de la balanza, es preciso colocarle antes de
presionar la tecla PRINT. El proceso de tara empieza automáticamente.
Aparecerá el mensaje „0-t”.
Colocar la masa de referencia (= 100%)
Esperar hasta la indicación estable de masa y, a continuación, presionar la tecla
PRINT. Parpadea el mensaje „LOAD”. La masa servirá de valor de referencia
(100%).
Quitar la masa de referencia. A partir de este momento la balanza trabaja en
modo de determinación del porcentaje.
Colocar el material a pesar.
La masa de la muestra aparece en porcentaje con referencia a la masa de
referencia.
61
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
10.5.2 Determinación manual de la masa de referencia
En el modo de pesaje presionar la tecla MENU. Aparecerá el primer punto del
menú: „count”.
Volver a presionar la tecla MENU.
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual.
Mediante la tecla MENU seleccionar la opción „PErc n”.
Confirmar mediante la tecla PRINT. Aparecerá la posibilidad de introducir la
masa de referencia.
Introducir la masa de referencia (100%) mediante las flechas
.
Confirmar el valor introducido mediante la tecla PRINT. A partir de este
momento la balanza trabaja en modo de determinación del porcentaje.
Colocar el material a pesar.
La masa de la muestra aparece en porcentaje con referencia a la masa de
referencia.
Vuelta al modo de pesaje
Presionar la tecla ON/OFF.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
62
10.6 Función de pesaje de animales
La función de pesaje de animales sirve para el pesaje de objetos en movimiento. Se
calcula la media de los resultados de los pesajes realizados en un intervalo de
tiempo. Cuanto más inestable es el material a pesar, más largo ha de ser el intervalo
de tiempo.
En el modo de pesaje presionar la tecla MENU. Aparecerá el primer punto del
menú: „count”.
Volver a presionar la tecla MENU
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual.
Mediante las flechas
elegir la opción deseada.
Avanzar mediante la tecla MENU.
Retroceder mediante la tecla CAL.
(Ejemplo)
Validar mediante la tecla PRINT.
Si es necesario – tarar la balanza.
Colocar el material a pesar (el animal) sobre el plato de la balanza y presionar le
tecla PRINT. En el indicador observamos la “cuenta atrás”.
En la pantalla aparece el valor medio de los resultados de pesaje
63
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
Para proceder a la siguiente pesada presionar 1 vez la tecla ON/OFF.
Volver al modo de pesaje:
Presionar la tecla ON/OFF 2 veces
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
64
10.7 Función del valor más alto
Esta función muestra el valor superior de carga (valor más alto) de pesaje.
El valor más alto queda en el display hasta que sea borrado.
En el modo de pesaje presionar la tecla MENU. Aparecerá el primer punto del
menú: „count”.
Volver a presionar la tecla MENU.
Confirmar mediante la tecla PRINT. El proceso de tara se pondrá en marcha
automáticamente. Aparecerá el mensaje „0-t”.
Desde este momento la balanza está en el modo de valor más alto, marcado por
la letra "M".
Cargar el plato de la balanza. Aparecerá el valor superior de carga.
El valor más alto se queda en la pantalla hasta que sea presionada la tecla
TARE. A continuación la balanza está lista para los pesajes posteriores.
Vuelta al modo de pesaje
Presionar la tecla ON/OFF.
65
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
11 Salida de datos RS 232C
RS232C
11.1 Datos técnicos
Código ASCII de 8 bits
8bits de datos, 1 bit de stop, falta el bit par
Velocidad de transferencia a elegir: 1200 - 9600 baudios
Únicamente los cables de interfaz de KERN aseguran un trabajo sin errores (un
máximo de 2 m)
11.2 Disposición de los pins del enchufe de salida de la balanza
9
5
8
4
7
3
6
2
Pin 2: Señal Tx
Pin 3: Señal Rx
Pin 5: GND
1
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
66
11.3 Interfaz
•
Balanza – ordenador, enchufe de 25-pins
Balanza
•
PC
2
3
3
2
5
7
Balanza – ordenador, enchufe de 9-pins
Balanza
•
PC
2
2
3
3
5
5
Balanza - impresora
Balanza
Impresora
2
Salida de datos
4
Busy Signal
5
GND
11.4 Transferencia de datos
El bloque de datos contiene 14 dígitos:
1 º digito
Digito de valor / espacio (valor de pesaje)
2º -9º digito
Masa u otros datos
10º -12º digito
unidad de peso
13 º digito
índice de estabilización
14 º digito
carriage return (retorno de carro)
15 º digito
(line feed) siguiente línea
67
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
11.5 Formatos de transferencia de datos
Con la masa estable, el formato es transferido mediante el uso de la tecla PRINT.
Modo de pesaje (transferencia continua de datos y orden de manejo a distancia)
1°
2°
3°
4°
5°
Digito
6°
7°
8°
9°
10°
Masa
11°
12°
Unidad de peso
13°
14°
15°
Estabil
idad
CR
LF
Determinación de densidad (únicamente orden de manejo a distancia)
1°
2°
3° 4° 5° 6° 7° 8° 9°
10°
11°
d
=
densidad
Espacio
12°
13°
14°
15°
Unidad de peso
16° 17°
CR
Conteo (únicamente orden de manejo a distancia)
Conteo de unidades
1°.
2°
3°
4°
Conteo de
unidades
5°
6°
:
7°
8°
9°
10°
11°
12°
13°
14°
15°
16°
Número de unidades
Espacio
Masa de unidades colocadas
1°.
2°
3°
4°
5°
6°
7°
8°
:
Espacio
Masa
9°
10° 11° 12° 13° 14° 15° 16° 17° 18° 19° 20°
Valor pesado
Espacio
g
Espacio
S
Masa media de unidades
1°.
2°
3°
PMU Masa
media de
unidades
4°
:
5°
6°
7°
Espacio
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
8°
9°
10° 11° 12° 13° 14° 15° 16° 17° 18°
Valor pesado
Espacio
g
68
LF
Determinar el porcentaje (únicamente en modo mando a distancia)
Valor porcentual
1°
2°
3°
4°
porcentaje
5°
6°
7°
.
espacio
5°
6°
8°
9°
10° 11° 12° 13° 14° 15° 16° 17° 18°
porcentaje
espacio %
Valor de masa
1°. 2°
3°
4°
masa
7°
8°
9°
10° 11° 12° 13° 14° 15° 16° 17° 18°
espacio valor de masa
espacio g
Pesaje de animales (únicamente en modo mando a distancia)
Tiempo
1°
2°
3°
4°
tiempo
5°
6°
7°
8°
espacio =
espacio
4°
5°
6°
7°
.
=
espacio
9°
10° 11° 12° 13° 14° 15° 16° 17° 18°
resultado
de
s
tiempo
espacio
Valor medio
1°. 2°
media
69
3°
8°
9°
10° 11° 12° 13° 14° 15° 16° 17° 18°
valor medio de masa
espacio g
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
11.6 Ordenes de manejo a distancia
Instrucción
Función
„T” = H54
Tara
„C” = H43
Ajuste
„E” = H45
Intro
„M” = H4D
Menú
„O” = H4F
ON/OFF
11.7 Modo de impresora
Para asegurar la comunicación entre la balanza y la impresora, es necesario cumplir
con las siguientes condiciones:
• Conectar la balanza al interfaz de la impresora mediante un cable adaptado.
Únicamente los cables del interfaz de KERN aseguran un trabajo sin errores.
• La velocidad de transferencia de la balanza y de la impresora han de ser
compatibles, véase el capítulo 9.3.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
70
Ejemplos de impresiones:
Modo de pesaje / función del valor más alto
……….
22.000 g
Determinación de la densidad
= 2.80066 g/cm3d
d
Valor de medición de la "densidad”
Conteo de unidades
Pcs
Weight:
PMU:
100
300.000 g
3.000 g
PCS
Número de unidades
Masa
Masa de unidades colocadas
PMU
Masa media de unidades
Determinación del porcentaje
Perc.
Weight:
20 %
30.000 g
Perc
Valor de la indicación en [%]
Masa
Valor de la indicación en [g]
71
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
Modo de pesaje de animales
Time
Ave.:
6 Sec
59.446 g
Modo de suma
1.
2.
14.156 g
18.226 g
S=
32.382 g
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
72
12 Informaciones sobre errores
ERR01
El valor de la masa es inestable o la puesta a cero es
imposible.
Verificar las condiciones ambientales.
ERR02
Error de ajuste, p. ej. condiciones ambientales inestables.
ERR03
Error de ajuste, p. ej. masa de calibración errónea.
ERR04
Masa de la unidad insuficiente/inestable
ERR05
ERR06
ERR07
Transferencia de datos imposible dado la inestabilidad de la
masa. Verificar las condiciones ambientales.
Valor de masa en modo de determinación de densidad
inestable.
Verificar las condiciones ambientales.
Error de lectura de datos(conteo de piezas, determinación de
densidad, …)
ERR08
Error de ajustes internos
“UNLOAD”:
El límite del rango de pesaje ha sido sobrepasado
Verificar la colocación del plato de la balanza.
“CAL But”
Ajustar la balanza.
Rango de pesaje sobrepasado, la carga sobrepasa las
posibilidades de la balanza. Descargar la balanza.
El rango de pesaje sobrepasado, p. ej. falta el plato.
73
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
13 Mantenimiento, conservación en estado de correcto
funcionamiento, tratamiento de residuos
13.1 Limpieza
Antes de empezar a limpiar el aparato es necesario desconectarlo de la corriente de
alimentación.
No usar agentes de limpieza agresivos (disolvente, etc.). Limpiar únicamente con un
paño humedecido con lejía de jabón suave. La limpieza se ha de efectuar con
cuidado para que el líquido no penetre en el interior del aparato. Después de haber
limpiado la balanza, es necesario secarla con un paño suave.
Los residuos sueltos pueden quitarse con un pincel o un aspirador manual.
El material pesado derramado ha de ser quitado inmediatamente.
13.2 Mantenimiento, conservación en estado de correcto
funcionamiento
El aparato puede ser manejado y mantenido únicamente por el personal formado y
autorizado por KERN.
Antes de abrir la balanza es necesario desconectarla de la corriente de alimentación.
13.3 Tratamiento de residuos
El reciclaje del embalaje y del aparato tiene que efectuarse conforme a la ley
nacional o regional en vigor en el lugar de uso del aparato.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
74
14 Ayuda en casos de averías menores
En el caso de alteración del funcionamiento de la balanza es suficiente tenerla
apagada durante un breve espacio de tiempo. Posteriormente, el proceso de pesaje
puede empezarse de nuevo.
Ayuda:
Avería
Causas posibles
Indicador de masa no se
enciende.
•
La balanza está apagada.
•
•
Falta la conexión con la red eléctrica (el cable de
alimentación sin conectar / dañado).
Falta corriente en la red eléctrica.
Las pilas / acumuladores están mal colocados o
están descargados
Faltan pilas / acumuladores.
•
Corrientes de aire/movimiento del aire
•
•
•
Vibración de la mesa/suelo
El plato de la balanza está en contacto con
cuerpos extraños.
Campos electromagnéticos/cargas electroestáticas
(elegir otro lugar de instalación de la balanza / si
es posible apagar el aparato que causa la
alteración de funcionamiento).
•
El indicador de peso no está puesto a cero.
•
•
•
Ajuste incorrecto.
Existen fuertes variaciones de temperatura.
No se ha respetado el tiempo definido de
preparación.
Campos electromagnéticos/cargas electroestáticas
(elegir otro lugar de instalación de la balanza / si
es posible apagar el aparato que causa la
alteración de funcionamiento).
•
•
La indicación de peso
cambia permanentemente
El resultado del pesaje es
evidentemente erróneo
•
En caso de aparición de estos mensajes, apagar y encender la balanza. Si el
mensaje de error persiste, ponerse en contacto con el fabricante.
75
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
15 Certificado de conformidad
KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern
Postfach 4052
E-Mail: [email protected]
Tel: 0049-[0]7433- 9933-0
Fax: 0049-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.de
Certificado de conformidad
EC-Konformitätserklärung
EC- Déclaration de conformité
EC-Dichiarazione di conformità
EC- Declaração de conformidade
EC-Deklaracja zgodności
D
GB
CZ
E
F
I
NL
P
PL
RUS
Konformitätserklärung
Declaration of
conformity
Prohlášení o
shode
Declaración de
conformidad
Déclaration de
conformité
Dichiarazione di
conformitá
Conformiteitverklaring
Declaração de
conformidade
Deklaracja
zgodności
Заявление о
соответствии
EC-Declaration of -Conformity
EC-Declaración de Conformidad
EC-Conformiteitverklaring
EC- Prohlášení o shode
EC-Заявление о соответствии
Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht,
mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms
with the following standards.
Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu
s níže uvedenými normami.
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta
declaración está de acuerdo con las normas siguientes
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la
présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate.
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking
heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta
declaração, corresponde às normas seguintes.
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie
dotyczy, jest zgodny z poniższymi normami.
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация,
соответствует перечисленным ниже нормам.
Electronic Balance: KERN ALS, ALJ, PLS, PLJ
Mark applied
EU Directive
2004/108/EC
Standards
EN 61326-1 (2006)
EN 61000-3-2 (2006)
EN 61000-3-3 (1995) + A1 (2001) + A2 (2005)
2006/95/EC
Date: 27.12.2008
EN 61010-1 (2001)
Signature:
Gottl. KERN & Sohn GmbH
Management
Gottl. KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0,Fax +49-[0]7433/9933-149
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1135
76

Documentos relacionados