boletimtécnico Como surgiu a remanufatura de

Transcripción

boletimtécnico Como surgiu a remanufatura de
30537 Capa Final 4» edi o 16.04.02 16:25 Page 1
C
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
Ano 2 Nº 4 2002
boletimtécnico
técnico
Para obter sucesso na remanufatura
de cartuchos a jato de tinta:
o HP 629A - Parte III
Rendimento em páginas de
cartuchos de impressoras
Cómo surgió la
remanufactura
de cartuchos
Brasil
Como surgiu a
remanufatura de
cartuchos
Composite
International ad_post.qxd
11/27/01
6:23 PM
Page 1
COLOR IMAGING SYSTEMS
HP, QMS®, Tektronix®, Lexmark®
ONLINE SUPPORT
New Products, Industry Alerts, Engine Centers...
NEW HP ENGINE DEVELOPMENT
HP1200, 2200, 4100, 9000
E D U C AT I O N A N D T R A I N I N G
Emerging Technologies, Market Trends...
CHIP TECHNOLOGY
Smartchip™ Development
TECHNICAL SUPPORT
Phone, Fax, E-mail, Consulting
International ad_post.qxd
11/27/01
6:23 PM
Page 2
When we look
to the future,
we see no limits
Some see new technology as a barrier; we see it as an opportunity. Static Control
continues to focus on providing quality products when you need them, investing
heavily in chip, monochrome, and color systems development. You have our
commitment to be the first to market with the products and the support you
need, and to stay one step ahead to ensure your future success.
STATIC CONTROL
www.scc-inc.com
© 2001 Static Control Components, Inc. All rights reserved worldwide. The stylized
S and Static Control are registered trademarks of Static Control Components, Inc. All
other brand or product names are trademarks or registered trademarks of their
respective companies
Mexico
Printek de México, SA de CV
Monterrey 01-800-202-1968
Mexico City 01-800-221-0782
Email: [email protected]
Argentina
Trascopier SA
Buenos Aires (011) 6344-0000
Email: [email protected]
Brazil
World Imaging Network
Sao Paulo (011) 3034-6319
Naples, FL 941-513-9179
Email: [email protected]
editorial
PostScript Artes Gráficas e Editora Ltda.
Dagoberto Caldas Marques Filho - Diretor
Rua Cunha Gago, 218
05421-000 - São Paulo - SP Brasil
Tel: 3816 6899 - Fax: 3816 0372
Coordenação
Marilda P. Cabral
Contato Comercial
Fernanda C. Marinho
Projeto Gráfico
Débora de Bem
Consultor Técnico e Correspondente Internacional
Luiz Pernambuco
Jornalista Responsável
Cecília Borges Teixeira
mtb 19229
Colaboraram nesta edição
Adriana Rodríguez - Tradução
Cristina M. Tomaz
Language Consulting - Tradução
OCP Germany
Refimat Com. Imp. Ltda
Static Control Inc.
TB Acessórios
Como contatar a ReciclaMais
Redação
E-mail: [email protected]
Fax: (11) 3816 0372
Cartas: Rua Cunha Gago, 218 CEP 05421-000
São Paulo SP - Brasil
Por motivo de espaço ou clareza, cartas e e-mails poderão ser publicados de forma
reduzida. Para publicação, as mensagens devem ter nome e endereço completos.
Contribuições para seções
Envio de artigos técnicos e press releases para a redação. Reprints editoriais.
E-mail: [email protected]
Fone: (11) 3816 6899
Assinaturas
Pedidos de assinaturas, mudança de endereço, reclamações e
cobrança de revista.
E-mail: [email protected]
Anúncios
Anuncie na ReciclaMais e divulgue seu produto no Brasil e
em toda a América Latina.
E-mail: [email protected]
[email protected]
Fone: (11) 3816 6899
Papel Capa
Suzano Reciclato - 100% reciclado
Publicação Mensal
Circulação Gratuita por Tempo Limitado
4
Pg 04_05 Ficha Editorial Indice
Uma boa notícia: a revista ReciclaMais agora é mensal e,
por essa razão, está mais próxima de você que nos acompanha,
trazendo informações com maior rapidez, sempre com a mesma
seriedade e profissionalismo.
Mostrar um pouco da história sobre a remanufatura de
cartuchos é o assunto da reportagem de capa desta edição. A
ReciclaMais, no papel da nossa jornalista responsável, Cecília
Borges, foi atrás das primeiras empresas que se ingressaram
nesse mercado e conseguiu revelações interessantes daqueles
que vivenciaram o início da trajetória. Conheça você também
como foi o surgimento, as tecnologias e a evolução, tanto no
Brasil, como nos demais países do mundo.
As oscilações econômicas de 2001 não prejudicaram o
mercado de cartuchos remanufaturados e, sim, contribuíram
para o seu crescimento. É possível detectar se o defeito está no
cartucho ou na impressora? Por que há preconceito com o
cartucho reciclado? Confira esses diagnósticos e outras
considerações importantes sobre o processo de recarga na seção
Entrevista Mais.
Veja, ainda, no Boletim Técnico, questões esclarecedoras
sobre o consumo de toner ou rendimento em páginas impressas
e muito mais o que preparamos nesta edição.
Continue nos enviando suas críticas, dúvidas e sugestões
para que possamos melhor atingir os objetivos de leitura das
matérias publicadas na ReciclaMais. Afinal, esse é o nosso
compromisso!
Una buena noticia: la revista ReciclaMais ahora es mensual,
y por eso está más cerca de usted, que nos acompaña, trayendo
informaciones con más rápidez, siempre con seriedad y
profesionalismo.
Mostrar un poco de la historia sobre la remanufactura
de cartuchos es el asunto del reportaje que anunciamos en la
tapa de esta edición. Cecília Borges nuestra periodista
responsable, contactó las primeras empresas que ingresaron
en ese mercado y consiguió informaciones interesantes de los
que vivieron el inicio de la trayectória. Conozca usted también
como surgió, su tecnología y evolución, en Brasil y en los demás
países del mundo.
Las variaciones económicas de 2001 no perjudicaron
el mercado de cartuchos remanufacturados, y sí contribuyeron
para su crecimiento. Es posible detectar si el defecto está en el
cartucho o en la impresora? Por qué hay prejuicio con el uso
del cartucho reciclado? Sepa más sobre cómo descubrir esos
defectos y otras consideraciones importantes en el proceso de
recarga, lea en nuestra sección EntrevistaMais.
También, en el Boletín Técnico, aclaraciones sobre el
asunto de toner o el rendimiento en páginas impresas y todo
lo demás que preparamos en esta edición.
Siga enviando sus críticas, dudas y sugerencias para que
podamos alcanzar mejor el objetivo de lectura de los artículos
publicados en ReciclaMais.
Este es nuestro compromiso!
2002
4
12.04.02, 18:03
índice
Reportagem de capa
38
Como surgiu a remanutatura de cartuchos no Brasil
Reportaje de tapa
38
RadarMais
06
Cómo surgió la remanufactura de cartuchos en Brasil
RadarMais
Possíveis causas de problemas de qualidade
Manual de solução de defeitos para HP51629/6614
06
Boletim Técnico
Posibles causas para problemas de calidad
Manual de soluciones para defectos de HP51629/6614
Boletin Técnico
10
Enfoque Científico: Para obter sucesso na remanufatura
de cartuchos a jato de tinta HP629 A - Parte III
10
Enfoque Científico: Para obtener éxito en la remanufactura
de cartuchos a inyección de tinta - HP629 A - Parte III
14
Rendimento em páginas de cartuchos de impressoras
14
Rendimiento de los cartuchos en páginas impresas
EntrevistaMais
22
Questões esclarecedoras sobre cartuchos remanufaturados
EntrevistaMais
22
Curtas
Aclaraciones sobre cartuchos remanufacturados
Cortas
31
Recicladoras de cartucho - Jet Cell amplia linha
31
Recicladoras de cartucho - Jet Cell amplía línea
32
Kit de reparo para aleta de HP2100 e L50 - Lançamento da
Static Control
32
Kit reparador para aleta de HP2100 y L50 - Lançamiento
Static Control
37
Técnica Paraibana garante a qualidade e impede
vazamentos - Paraí Informática
37
Técnica Paraibana garantiza la calidad e impide pérdidas
- Paraí Informática
46
Novo Toner de 3ª geração da Static Control para a HP4500
- Melhor saturação de cor e maior rendimento
46
Nuevo Toner de 3er Generación de Static Control para
HP4500 - Mejor saturación de color y mayor rendimiento
47
Sistema de Geração de Imagem para Xerox 2025/2825 Static Control sai na frente no mercado
47
Sistema de Generación de Imagen para Xerox 2025/2825
- Static Control es pionera en el mercado
51
Cartucho Express se preocupa com o social - Cartuchos e
Toners X Caixas de Leite
51
Cartucho Express se preocupa con lo social - Cartuchos y
Toner x Cajas de leche
51
Recarga de cartuchos coloridos - Tecnologia Pentágono
51
Recarga de cartuchos a color - Tecnología Pentágono
52
A curitibana Performance prima pela qualidade - Pioneira
na região Sul
52
Performance - pionera na região Sur - Sobresale por la
calidad
53
Static Control Projeta um “RapidSeal(tm) “ tipo espuma
para HP4100
53
Static Control proyecta “RapidSealTM” tipo espuma para
HP4100
57
Novas ferramentas para remanufatura - Lançamento
Refimat
57
Nuevas ferramentas para remanufactura - Novedad
Refimat
Nas Empresas
33
A experiência que veio da Tecnologia
En las Empresas
33
MaisReciclagem
48
Fazendo o fundamental: salvar o Planeta
Tecnología y Experiencia
MásReciclaje
48
Crônica
Haciendo lo fundamental: salvar el Planeta
Crónica
54
Um olhar diferente
54
Una mirada diferente
59
Sites Úteis
59
Sitios Útiles
60
Correio
60
Correo
61
ClassificadosMais
61
ClassificadosMais
62
Agenda
62
Agenda
5
Pg 04_05 Ficha Editorial Indice
5
12.04.02, 18:03
2002
radarmais
Possíveis causas de problemas de qualidade
Manual de solução de defeitos para
Posibles causas para
HP 51629 / 6614
problemas de calidad Manual de soluciones
para defectos de HP 51629 / 6614
1
1
2
Bola de náilon:
Se ela não vedar perfeitamente,
o ar provoca vazamento do
cartucho.
1
2
Pulmões:
Se estão perfurados, a tinta
vaza.
Pelota de naylon:
Si ésta no veda perfectamente,
el aire provoca pérdida en el
cartucho.
2 Pulmones:
Si están agüjereados, pierde
tinta.
3
3
4
5
6
7
Coberta superior:
Pode estar quebrada ou rachada
detrás do trinco, de modo que
o ar provoca vazamento.
3 Cubierta superior:
Quatro quinas da coberta
superior:
Estando quebradas / trincadas,
o ar provoca vazamento.
4 Cuatro aristas de la
Pré-câmara:
Esvazia-se após a pressurização.
Tampa superior:
Estando quebrada / trincada da
bola de náilon para baixo, a
tinta vaza.
Junção entre tampa e tanque:
Se a junção apresenta restos de
tinta preta, o cartucho não está
6
Pg 06_09 RadarmaisOCP
Puede estar rota o rajada atrás
del pestillo, de manera que el
aire provoca pérdida.
cubierta superior:
Si están rotas / rajadas, el aire
provoca pérdida.
4
5 Pre-cámara:
51629 A
51629 G
6614 A
Se vacía después de la presurización.
6 Tapa superior:
Si está rota / rajada, de la pelota
de naylon hacia abajo, se pierde
tinta.
7
5
2002
6
12.04.02, 16:17
Unión entre tapa y tanque:
Si la unión presenta restos de
tinta negra, el cartucho no está
WE
Seriously, nobody
would ever think of
painting Corcovado.
We at OCP could,
because the properties of our inks –
color, optical density
and opacity especially of our pigment
inks – would let the
Corcovado shine
forth in all his colorful
glory. Quantity would
not be a problem
either.
A feature that is
highly valued by
many who use OCP
ink in their printers.
The supreme quality
of our inks is our
strongest selling
point. Quality requirements such as color,
opacity and uv resistance of pigment
inks as well as
optimum flow of
our ink-jet inks are
matters of course.
Why not put them to
the test? Give in to
this temptation.
You won’t regret it.
INK
YOU!
OCP GmbH
Eickenerstr. 71
45525 Hattingen, Germany
Ph: 00 49-23 24 92 07 0
Fax: 00 49-23 24 92 07 33
Internet: www.ocp-online.de
Email: [email protected]
Inks
of finest
Quality
OCP-USA Inc.
3107 W. Colorado Avenue#190
Colorado Springs, CO 80904
Ph: 001-719-635-2584
Fax: 001-719-578-9722
Internet: www.ocpusa.com
Email: [email protected]
Reprensentative for Brazil and South America:
REFIMAT LTDA
Rua Afonso Celso 1629, S. 101, São Paulo SP, Brazil
Phone: 55-11-5594.7223 - Fax: 55-11-276.2787
Contact: Waldyr Novello - Email: [email protected]
Pg 06_09 RadarmaisOCP
7
A010/1201/BRA
OCP-CHINA Co., Ltd.
12.04.02, 16:18
OCP-CHINA Co., Ltd.
Yuanpu Industry Zone
310024 Hangzhou P.R.C.
bem apertado. O ar que
penetra provoca vazamento.
8
9
6
bién apretado. El aire que
penetra provoca pérdida.
Fixação da cabeça impressora:
Pode quebrar-se durante a
impressão (1).
8
Fijación de la cabeza impresora:
Puede romperse durante la
impresión (1).
9
Datos de fabricación:
La fecha de fabricación del
cartucho provee información
sobre la cantidad de tinta con
que puede ser reabastecido y la
presurización usada para el
relleno.
7
Dados de fabricação:
A data de fabricação do
cartucho fornece informação
sobre o volume de tinta com
que ele pode ser reabastecido e
a pressurização a ser usada para
o enchimento.
10 Circuito electrónico:
10 Circuito eletrônico:
Bordes flojos pueden causar
fallas en el funcionamento del
cartucho.
Bordas frouxas podem causar
falhas no funcionamento do
cartucho.
11 Tanque plástico transpa-
11 Tanque plástico transpa-
rente:
Rajaduras de 1 a 3 cm de largo
causan pérdida de tinta.
rente:
Trincas com comprimento entre 1
e 3 cm causam vazamento de tinta.
12 Circuito / Placa de orificio:
12 Circuito / Placa de orifício:
A tinta é comprimida entre a
placa de cobre e o tanque
plástico pela borracha
limpadora da impressora HP
(processo de limpeza). Isto pode
causar falha de funcionamento.
8
9
13 Labirinto ( velho / arredon-
dado):
Peças plásticas rachadas podem
ocasionar vazamento do
cartucho (policarbonato!)
La tinta es prensada entre la
placa de cobre y el tanque
plástico por la goma limpiadora
de la impresora HP (proceso de
limpieza). Ésto puede causar
falla de funcionamiento.
10
13 Laberinto (viejo / arredon-
dado):
Piezas plásticas con rajaduras
pueden ocasionar pérdida en el
cartucho (policarbonato!)
11
14 Labirinto ( novo / triângulo):
14 Laberinto ( nuevo / triángulo):
Pode abrir / levantar do lado
pequeno, com isso o plástico
(policarbonato!) sobe.
Puede abrir / levantar del lado
pequeño, con ésto el plástico
(policarbonato!) sube.
8
Pg 06_09 RadarmaisOCP
12
2002
8
12.04.02, 16:18
15 Placa de orifício:
Se a cola está danificada,
a placa de orifício não
adere ao tanque plástico.
Isto pode causar falhas de
funcionamento.
15 Placa de orificio:
14
13
Si el pegamento está
damnificado, la placa de
orificio no se adhiere al
tanque plástico. Ésto
puede causar fallas de
funcionamiento.
15
Para receber informação mais detalhada, contatar OCP GmbH por
Para recibir información más detallada, contactar OCP GmbH por
e-mail: [email protected]
e-mail: [email protected]
Telefone: 0049-23-249 2070 Fax: 0049-23-2492 0733
Teléfono: 0049-23-249 2070 Fax: 0049-23-2492 0733
Nota:
Nota:
Hewlett Packard TM é marca registrada da Hewlett Packard Company.
Hewlett Packard TM es marca registrada de Hewlett Packard Company.
HP 51629 A, HP 51629 G e HP 6614 A são marcas de fábrica da
HP 51629 A, HP 51629 G e HP 6614 A son marcas de fábrica de
Hewlett Packard Company.
Hewlett Packard Company.
Todos os números de referência têm apenas fins de identificação.
Todos los números de referencia son apenas para identificación.
Este pôster não deve ser exposto em locais públicos.
Este póster no debe ser expuesto en lugares públicos.
Copyright (C) 2000 por OCP GmbH, Hattingen, Alemanha e
Copyright (C) 2000 por OCP GmbH, Hattingen, Alemania y Graphicone,
Graphicone, Corbreuse - França
Corbreuse - Francia
Brasil
Rua Jorge Rizzo, 255
Pinheiros São Paulo-Brasil
Tel: (11) 3034-6319
[email protected]
EUA
1455, Rail Head Blvd.# 8
Naples, FL 34110
Tel: (941) 531 9179
Fax: (801) 751 9998
[email protected]
Curso para Iniciantes - Toner
20-21 de maio
Casa WIN São Paulo, Brasil
Curso para Iniciantes Ink Jet
22 de maio
Casa WIN São Paulo, Brasil
Curso para Iniciantes - Toner
18-19 de junho
Casa WIN São Paulo, Brasil
Curso para Iniciantes Ink Jet
20 de junho
Casa WIN São Paulo, Brasil
Revenda autorizada Sender
Pg 06_09 RadarmaisOCP
9
12.04.02, 16:18
Boletim Técnico Enfoque Científico
Para obter sucesso na
remanufatura de cartuchos
a jato de tinta: o HP 629A
Para obtener éxito
Parte III
en la remanufactura de cartuchos
a inyección de tinta: HP 629 A Parte III
Dr. Wolfgang Reick
TB Acessórios do Brasil
Com o objetivo de enriquecer o conhecimento sobre
as tecnologias de jato de tinta hoje empregadas, as partes
I e II deste artigo técnico, publicadas nas edições 2 e 3,
trataram dos seguintes
Figura 19: Esta figura mostra
aspectos:
cerca de 26 do total de 52
Parte I
– Apresentação dos
elementos de projeto da
cabeça impressora do 629A ;
– Compreensão dos
problemas que se apresentam
na remanufatura: os cuidados
necessários para se obter resultados de impressão satisfatórios;
– Defeitos do circuito
elétrico: possíveis fontes de
problemas e erros, exame de
sua influência nas diferentes
fases do processamento.
10
Pg 10_12 Boletim Enfoque Cient
câmaras aquecedoras de uma
cabeça impressora de cartucho
629. A maioria das câmaras foi
destruída pela limpeza ultrasônica (direita).
Con el objetivo de reforzar el conocimiento sobre las
tecnologías a inyección de tinta, empleados hoy en día,
hemos publicado las partes I y II de este artículo técnico,
en las ediciones 2 y 3 tratando
Figura 19: Esta figura muestra
los siguientes aspectos:
cerca de 26 del total de 52
cámaras calentadoras de una
cabeza impresora del cartucho
629. La mayoría de las cámaras
fue destruída por la limpieza
supersónica (derecha).
Figura 19
2002
10
12.04.02, 18:00
Parte I
– Presentación de los
elementos de proyección de la
cabeza impresora del 629 A;
– Comprensión de los
problemas que se presentan en
la remanufactura: los
cuidados necesarios para
lograr resultados satisfactorios
al imprimir;
– Defectos en el circuito
eléctrico, origen de los posibles
problemas y errores, análisis de
su influencia en las diferentes
facetas del procesamiento.
Figura 20
Parte II
– Tinta seca: instrucciones para la limpieza de cartuchos
con resíduos de tinta seca, sim- plemente por inspección visual;
especialmente en las paredes internas de la pré cámara de la
cabeza impresora;
– Impurezas en la cabeza impresora del cartucho:
fenóme- no Kogation (acumulación de una camada muy
adherente sobre los elementos calentadores) y el posible
origen para las impurezas detectadas en cartuchos reciclados.
➞
➞
Parte Final (III)
Figura 20: Imagem obtida a partir da
parte esquerda do cartucho visto na
figura 19. Algumas câmaras aquecedoras
ainda estão intactas. O material das
peças estruturais é um polímero não
muito duro, e a limpeza ultra-sônica pode
afrouxá-las com facilidade.
Figura 20: Imagen obtenida a partir de
la parte izquierda del cartucho visto en la
figura 19. Algunas cámaras calentadoras
todavía están intactas. El material de las
piezas de estructura es un polímero no muy
duro, y la limpieza supersónica puede
aflojarlas con facilidad.
Parte II
– Tinta seca: orientação para a limpeza de todo
cartucho que apresentar restos de tinta seca à inspeção
visual, especialmente nas paredes internas da pré-câmara
da cabeça impressora;
– Impurezas na cabeça impressora do cartucho: fenômeno kogation (acumulação de uma camada muito adesiva
sobre os elementos aquecedores) e as possíveis origens para
as impurezas identificadas em cartuchos reciclados.
Parte Final (III)
Limpieza de cartuchos por ultrasonido
Suele discutirse la efectividad de los aparatos de
ultrasonidos como coadyuvantes en la limpieza de cabezas
impresoras. La limpieza por ultrasonido se basa en las
pequeñas partículas de suciedad o de tinta seca, ubicadas
en la parte interior de la cabeza impresora, oscilan a través
de un cristal de cuarzo vibratorio, consiguiendo que se
desprendan de la superficie y puedan removerse. A pesar
de la efectividad comprobada de este método en muchas
aplicaciones, se cuestiona cada vez más, sí conviene su
uso en la limpieza de cabezas impresoras. Un análisis
Figura 21: Imagem obtida a partir da
parte direita do cartucho mostrado na
figura 19. Faltam todas as peças
estruturais das câmaras da cabeça
impressora, como conseqüência do
ataque do ultra-som.
Figura 21: Imagen obtenida a partir de
la parte derecha del cartucho mostrado
en la figura 19. Faltan todas las piezas
de estructura de las cámaras de la cabeza
impresora, como consecuencia del
ultrasonido.
Limpeza de cartuchos por ultra-som
Discute-se com freqüência a efetividade dos aparelhos
ultra-sônicos como coadjuvantes na limpeza de cabeças
impressoras. O princípio da limpeza ultra-sônica baseiase no fato de as pequenas partículas de sujeira ou de tinta
seca, situadas também na parte interior da cabeça impressora, serem submetidas a oscilação por meio de um cristal
de quartzo vibratório, fazendo com que elas se desprendam
da superfície e possam ser removidas. Apesar da efetividade
comprovada deste método em muitas aplicações, contestase cada vez mais a conveniência de seu uso na limpeza de
cabeças impressoras. Um exame microscópico mostrou
Figura 21
11
Pg 10_12 Boletim Enfoque Cient
11
12.04.02, 18:01
2002
Figura 22
que o uso de um limpador
ultra-sônico de qualidade
comercial afetou e destruiu
peças importantes para o
funcionamento da cabeça
impressora (Figuras 19 a 21).
Esse efeito destrutivo resultou
em falha primeiro parcial e
depois total da cabeça impressora e em inevitável perda
de qualidade de impressão
(Figura 22). Especialmente os
cartuchos mais recentes para
Figura 22: Comparação de
qualidade de impressão de
as impres-soras das séries 600,
cabeças impressoras com
diferentes tempos de exposição
700 e 800 podem ser desà limpeza ultra-sônica. Acima,
truídos pela limpeza ultraa impressão de um cartucho
perfeito. A cabeça impressora
sônica, devido a sua estrutura
parcialmente destruída gera
listras e linhas brancas (no
mais fraca, que também facimeio). Abaixo, a destruição é
lita o afrouxamento e a sepaquase completa. Cartuchos
como esse não podem ser
ração da placa de orifícios
reparados.
fixada com cola.
Parece difícil imaginar que
se possa desenvolver um
limpador ultra-sônico modificado, que, por exemplo, empregue uma freqüência ou
amplitude de ultra-som espe-cial, já que, por princípio, é
inevitável que o processo ataque determinadas peças
funcionais da cabeça impres-sora, feitas de material de
baixa dureza.
microscópico comprobó que
la limpieza con un ultrasónico
de calidad comercial, dañó y
destruyó piezas importantes
para el funcionamiento de la
cabeza impresora (figura 19 a
21). Ese resultado destructivo
produjo fallas en la cabeza
impresora, primero parcial y
luego total, con inevitable
pérdida de calidad en la
impresión (figura 22). En
especial los cartuchos más
Figura 22: Comparación de la
calidad de impresión de carecientes para las impresoras
bezas impresoras con dide las séries 600, 700 y 800
ferentes tiempos de exposición
a la limpieza supersónica.
pueden ser destruídos por la
Arriba, la impresión de un
cartucho perfecto. La cabeza
limpieza ultrasónica, debido a
impresora parcialmente destruída genera rayas y líneas
su estructura más débil, lo que
blancas (al medio). Abajo, la
también facilita la flojedad y
destrucción es casi completa.
Cartuchos como ese no pueden
la separación de la placa de
ser reparados.
orificios fijos con pegamento.
Parece difícil imaginar que
pueda desarrollarse un
limpiador ultrasónico modificado, que por ejemplo, tenga una frecuencia o amplitud
de ultrasonido especial, ya que es inevitable que el proceso
ataque determinadas piezas funcionales de la cabeza
impresora, hechas de material poco resistente.
Sobre o autor:
El autor:
O Dr. Wolfgang Reick doutorou-se em engenharia mecânica e de materiais em
1993, pela Universidade de Ruhr em Bochum, Alemanha. Entre 1996 e 2000, ele
Dr. Wolfang Reick, Doctor en ingeniería mecánica y de materiales desde 1993,
con certificado de la Universidad de Ruhr em Bochum, Alemania. Entre 1996 y
lecionou como professor regular no Departamento de Engenharia Mecânica da
Universidade de São Paulo, Brasil. Em 1995, entrou como sócio fundador da TB
Acessórios do Brasil, na qual é Diretor Técnico. A empresa tem o seguinte perfil:
2000, fue profesor catedrático en el Departamento de Ingeniería Mecánica de la
Universidad de São Paulo, Brasil. Desde 1995, se asoció como fundador en
TB Accesorios de Brasil, donde es Director Técnico. La empresa remanufactura
remanufatura de cartuchos para impressão a jato de tinta e a laser, líder na América
do Sul em equipamento para processar cartuchos a jato de tinta (com a marca RC
Engineering) e distribuição de suprimentos para impressoras a jato de tinta. Nos
cartuchos para impresión a inyección de tinta y a láser, pionera en América del Sur,
con los equipos para procesar cartuchos a inyección de tinta (marca RC Engineering)
y distribución de accesorios para impresoras a inyección de tinta. En los últimos
últimos anos tem havido contínua cooperação com a firma NH Laboratories Inc.,
de Harrisburg, Pensilvânia, EUA. Atualmente, o Dr. Reick reside na Alemanha,
onde é sócio e Gerente Geral do Euro-Labor, um instituto de análise de falhas e
años hubo continua cooperación con NH Laboratories Inc., de Harrisburg,
Pensilvania, EUA. Actualmente, Dr. Reick vive en Alemania, donde es socio y
Gerente General de Euro-Labor, un instituto de análisis de fallas y pesquisa
pesquisa de materiais.
de materiales.
Contato:
Dr. Ing. Wolfgang Reick - Kölnerstr. 20 D-45481 Mülheim (R), Alemanha Tel/Fax: +49 - 208 - 483407 Celular: +49 - 178 - 4589027 E-mail: [email protected]
12
Pg 10_12 Boletim Enfoque Cient
2002
12
12.04.02, 18:01
Pg 13 An Sender
26.11.01
13:26
Page 1
Boletim Técnico
Rendimento em Páginas de
Cartuchos de Impressoras
Rendimiento de los Cartuchos
en Páginas Impresas
Introdução
Com freqüência, os remanufaturadores de cartuchos
solicitam informação sobre consumo de toner ou
rendimento em páginas impressas. Usuários interessados,
repartições governamentais e agentes de compras das
empresas precisam conhecer o custo por página impressa,
pois muitas vezes compram o cartucho remanufaturado
justamente para poupar dinheiro. Cabe ao
remanufaturador a responsabilidade de determinar e
fornecer essa informação. O rendimento em páginas para
um determinado cartucho de impressora depende da
superfície coberta pela impressão na página, da quantidade
de toner utilizável fornecida, das propriedades do
revestimento OPC (fotocondutor orgânico) do toner, e
do sistema de revelação.
Introducción
Los remanufacturadores de cartuchos solicitan
frecuentemente informaciones sobre el consumo de toner
o su rendimiento en páginas impresas. Usuarios
interesados, reparticiones gubernamentales y encargados
de compras para las empresas precisan saber el costo de
cada página impresa, porque muchas veces compran el
cartucho remanufacturado justamente para ahorrar
dinero. Es responsabilidad del remanufacturador
determinar y ofrecer esa información. El rendimiento en
páginas de un determinado cartucho para impresoras
depende de la superficie cubierta por la impresión en la
página, de la cantidad de toner para uso, de las propiedades
del revestimiento OPC (fotoconductor orgánico) del
toner, y del sistema de revelado.
Definição de Consumo de Toner
Consumo de toner é o peso de toner consumido
durante a impressão de uma página que tem uma
cobertura especificada de texto e/ou imagens. A cobertura
é determinada pela relação entre a área impressa e a área
em branco na parte imprimível de uma página. Nem todo
o toner consumido na revelação fica sobre a página. O
consumo de toner por página pode servir para calcular o
rendimento em páginas para um dado peso de toner.
Definición del Consumo de Toner
Consumo de toner es el peso de toner consumido durante
la impresión de una página que tiene una cobertura específica
de texto y/o imágenes. La cobertura es determinada
considerando la relación entre el área impresa y el área en
blanco de la parte que se imprime en una página. No todo el
toner consumido en el revelado queda sobre la página. El
consumo de toner por página puede servir para calcular el
rendimiento en páginas para un determinado peso de toner.
Parâmetros que Influem no Consumo
Os componentes ativos nas duas primeiras etapas do
processo eletrofotográfico determinam o consumo de
toner. Durante a etapa de exposição, a sensibilidade à luz
Parámetros que Influyen en el Consumo
Los componentes activos en las dos primeras etapas del
proceso electrofotográfico determinam el consumo de toner.
Durante la etapa de exposición, la sensibilidad a la luz
14
Pg 14_20 Boletim Téc Rendimento
2002
14
12.04.02, 16:20
(intensa ou fraca) do OPC determinará o tamanho do (intensa o débil) del OPC determinará el tamaño del punto
ponto descarregado pelo facho de laser. Na segunda etapa, descargado a través del rayo de láser. En la segunda etapa,
o toner, a manga do tambor magnético, a barra el toner, la manga del tambor magnético, la barra
dosificadora e as voltagens de polarização determinarão a dosificadora y el voltaje de polarización determinarán la
quantidade de toner usada para revelar a área descarregada cantidad de toner utilizada para revelar el área descargada
no tambor. O consumo de toner não é influenciado por en el tambor. El consumo de toner no es influenciado por
nenhum dos processos eletrofotográningún proceso electrofotográfico
ficos posteriores, isto é, transferência, fuposterior, o sea, transferencia, fusión y
…a sensibilidade à luz
são e limpeza. A eficiência da translimpieza. La eficiencia de la transferencia
(intensa
ou
fraca)
ferência não altera o consumo de toner.
no altera el consumo de toner.
do OPC determina o
tamanho do ponto
descarregado pelo
facho de laser.
…la sensibilidad a la luz
(intensa o débil) del
OPC determinará el
tamaño del punto
descargado a través del
rayo de láser.
Parâmetro Crítico: Tamanho do
Ponto Impresso
A imagem da impressora a laser
resulta de uma combinação de pontos
pretos sobre a página. Pode-se imprimir
um ponto preto na posição de qualquer
pixel. O pixel é a menor área que pode
ser impressa ou não dependendo da
informação correspondente à imagem.
O número e o tamanho dos pixels estão
determinados pela “resolução” da impressora, geralmente
como número de pontos por polegada (dpi em inglês).
No caso de uma impressora de 300 pontos por polegada
(300 dpi) o centro de cada pixel está situado a 1/300"
(84,6 µm) do centro do pixel mais próximo. O diâmetro
do pixel é 1/300" (84,6 µm).
O tamanho real do ponto impresso pela impressora é
geralmente 25% a 75% maior que o do ponto do pixel de
laser. Se o cartucho é remanufaturado com um tambor
“mais quente”, o tamanho do
ponto será maior. Com um
tambor muito quente o
tamanho do ponto de laser
OPC “Frio”
pode ser duas ou três vezes
OPC “Frío”
maior que o tamanho do
pixel. Os pontos de maior
tamanho nas bordas dos
caracteres do texto aumentarão o tamanho do caractere,
mas pontos de maior
tamanho no meio de uma zona preta ou de um caractere
de fonte maior não influirão.
➧
Parámetro Crítico: Tamaño del
Punto Impreso
La imagen que la impresora a láser
produce resulta de una combinación de
puntos negros sobre la página. Se puede
imprimir un punto negro en la posición
de cualquier píxel. El píxel podría ser o no
la área menor para ser impresa,
dependiendo de la información
correspondiente a la imagen. El número y
el tamaño de los píxeles están determinados por la “resolución”
de la impresora, generalmente como número de puntos por
pulgada (dpi en inglés). En el caso de una impresora de 300
puntos por pulgada (300 dpi) el centro de cada píxel está situado
a 1/300" (84,6 µm) del centro del píxel más próximo. El
diámetro del píxel es 1/300" (84,6 µm).
El tamaño real del punto impreso por la impresora es
generalmente entre 25% y 75% mayor que el punto del
píxel de láser. Sí el cartucho es remanufacturado con un
tambor “más caliente”, el
tamaño del punto será
mayor. Con un tambor muy
caliente el tamaño del punto
de láser puede ser dos o tres
veces mayor que el tamaño
del píxel. Los puntos de
mayor tamaño en los bordes
de los caracteres del texto
aumentarán el tamaño del
OPC “Quente”
caracter, pero puntos de
OPC “Caliente”
mayor tamaño en el medio
de un área negra o de un
caracter de fuente mayor no
EEE
EEE ➧
15
Pg 14_20 Boletim Téc Rendimento
15
12.04.02, 16:20
2002
Portanto, diferenças na sensibilidade à luz do OPC
influirão no consumo de toner na impressão de texto,
mas terão efeito relativamente menor quando
se trata da impressão de grandes áreas contínuas.
influirán. Así, diferencias en la sensibilidad a la luz del
OPC influirán en el consumo de toner en la impresión
del texto, pero tendrán efecto relativamente menor cuando
se trate de la impresión en grandes áreas continuas.
Como se vê abaixo, a impressão de texto mudará a
área de cobertura.
Os Tambores OPC de maior sensibilidade ou
“quentes” terão maior área descarregada. Durante a
revelação, o toner será atraído para uma área mais ampla,
em quantidade maior. Tambores OPC de alta resolução
“mais frios” mantêm a definição de contornos. São
utilizados habitualmente pelo fabricante original. Nos
últimos anos, os remanufaturadores de cartuchos viram
o mercado se expandir usando os tambores “mais quentes”.
O usuário nota que a impressão é “mais escura”, com
imagem mais contrastada. Entretanto, há uma redução
proporcional no rendimento e na resolução.
Como se puede ver abajo, la impresión del texto
cambiará el área de cobertura.
Tambores OPC de mayor sensibilidad o “calientes”
tendrán mayor área descargada. Durante el revelado, el
toner será atraído para una área más amplia, utilizando
más cantidad. Tambores OPC de alta resolución “más
fríos” mantienen la definición de contornos. Son utilizados
habitualmente por el fabricante original. En los últimos
años, los remanufacturadores de cartuchos vieron el
mercado expandirse usando los tambores “más calientes”.
El usuario percibe que la impresión es “más oscura”, con
imagen más contrastada. Pero, hay una reducción
proporcional en el rendimiento y en la resolución.
Técnica Experimental
São bem conhecidas as técnicas para medir o consum
o de toner. Mede-se o peso do toner no alimentador no
início e no fim do teste. Anota-se o número de páginas
impressas no teste. Quando também se deseja medir
a eficiência da transferência, mede-se também o peso
do toner no depósito que recolhe o excesso, antes e
depois do teste. Muitas impressoras têm ajustes especiais
para densidade ou contraste, bem como recursos
para melhorar a resolução e economizar toner.
Estas características devem ser conhecidas e levadas
em consideração ao medir o consumo de toner.
Por exemplo, o recurso economizador de toner da Hewlett
Packard 4V pode reduzir o consumo em mais de 60%
na impressão de texto, com o que o cartucho rende
mais do dobro do número normal de páginas por ciclo.
O consumo de toner é calculado e registrado como o
número de miligramas de toner por página (mg/página),
conforme os pesos medidos. Para uma cobertura de 5%,
este valor fica normalmente na faixa de 40-70 mg/página
no caso das impressoras Canon.
Já o uso de um tambor de reposição muito “quente”
numa Canon SX pode levar o consumo para mais de 90
mg/página. A tabela abaixo apresenta o consumo do
produto original com base no rendimento em páginas
Técnica Experimental
Las técnicas para medir el consumo de toner son
conocidas. Se mide el peso de toner en el alimentador al
principio y al final del test. Se anota el número de páginas
impresas en el test. Cuando se desea también medir la
eficiencia de transferencia, se mide también el peso de
toner en el depósito donde queda el exceso, antes y después
del test. Muchas impresoras tienen ajustes especiales para
densidad o contraste, bien como recursos para mejorar la
resolución y ahorrar toner.
Estas características deben ser conocidas y
consideradas en el momento de medir el consumo de
toner. Por ejemplo, el recurso que ahorra toner de
Hewlett Packard 4V puede reduzir el consumo en 60%
en la impresión de texto, así el cartucho rinde más del
doble de páginas por ciclo. El consumo de toner es
calculado y registrado como número de miligramos de
toner por página (mg/página), conforme los pesos
medidos. Para una cobertura de 5%, este valor está
normalmente entre 40-70 mg/página, en el caso de las
impresoras Canon.
El uso de un tambor de repuesto muy “caliente” en
una Canon SX puede aumentar el consumo para más de
90 mg/página. La tabla abajo presenta el consumo del
producto original basado en el rendimiento en páginas
16
Pg 14_20 Boletim Téc Rendimento
2002
16
12.04.02, 16:20
Tipo de
cartucho
Tipo de
cartucho
Carga normal
de toner
Carga normal
de toner
Rendimento
informado pelo
fabricante para
cobertura de 5%
Rendimiento
informado por el
Consumo por
página calculado
pelo fabricante
Consumo por
página calculado
por el fabricante
fabricante para
cobertura de 5%
Consumo de toner
para página,
cartucho
remanufaturado
Consumo de toner
para página,
cartucho
remanufaturado
SX
LX
NX
275 g
225 g
470 g
4000 páginas
3500 páginas
10000 páginas
69 mg
64 mg
47 mg
45-90 mg
45-90 mg
40-80 mg
EX
BX
WX
PX
VX
AX
350 g
400 g
840 g
160 g
220 g
140 g
6800 páginas
8100 páginas
15000 páginas
3000 páginas
4000 páginas
2500 páginas
51 mg
49 mg
56 mg
53 mg
55 mg
56 mg
35-80 mg
35-85 mg
45-85 mg
45-65 mg
45-65 mg
45-90 mg
fornecido pelo fabricante original. A última coluna mostra
a ampla variação do consumo de toner observada com
cartuchos remanufaturados com diversas combinações de
toner e OPC.
Cartuchos à base de toner não-magnético, como o
das impressoras IBM/Lexmark, têm consumo de
toner por página relativamente baixo porque, não
havendo óxido de ferro na sua composição, as partículas
pesam menos.
que el fabricante original ofrece. La última columna
muestra la amplia variación del consumo de toner con
cartuchos remanufacturados, con diversas combinaciones
de toner y OPC.
Cartuchos de toner no-magnético, como el
de impresoras IBM/Lexmark, tienen bajo consumo
de toner por página porque con la ausencia de
óxido de hierro en su composición, las partículas
pesan menos.
Medição do Consumo de Toner
Para que os resultados sejam válidos, o consumo de toner
deve ser medido com exatidão. Se os pesos de toner inicial
e final forem determinados com uma balança eletrônica
com precisão de ± 0,5 grama, será preciso imprimir 1000
páginas para os resultados ficarem entre ± 1%.
O rendimento em páginas por grama de toner pode
ser calculado com facilidade partindo do consumo de
toner. O rendimento real do “ciclo do cartucho” pode ser
menor, já que não é possível usar todo o toner contido
no alimentador para imprimir. O fim do ciclo do cartucho
é indicado pelo sinal de “falta de toner” inicial ou após
um movimento de impressão.
Medir el Consumo de Toner
Para que los resultados sean válidos, el consumo de toner
debe ser medido con exactitud. Sí el peso de toner inicial y
final son determinados con una balanza electrónica con
precisión de ± 0,5 gramo, será necesario imprimir 1000
páginas para que los resultados estén entre ± 1%.
El rendimiento en páginas por gramo de toner se
puede calcular facilmente a partir del consumo de toner.
El rendimiento real del “ciclo del cartucho” puede ser
menor, ya que no es posible usar todo el toner que contiene
el alimentador para imprimir. El final del ciclo del cartucho
es indicado por la señal de “falta de toner” inicial o después
de un movimiento de impresión.
17
Pg 14_20 Boletim Téc Rendimento
17
12.04.02, 16:20
2002
O Formato de Teste e a Técnica Experimental
O rendimento em páginas do cartucho é fornecido
pelo fabricante para a impressora e o modelo específicos.
O formato de teste padronizado é uma página de texto
com cobertura de 5% na área imprimível. Esta área tem
o tamanho definido de 8" x 10" para papel de 8,5" x 11",
uma vez que a maioria das impressoras e dos programas
não imprime no espaço de 1/4" de cada lado e na faixa de
1/2" no topo e no pé da página.
A fonte de texto deve estar disponível em toda
impressora que utilize o cartucho. Um método é o de
criar o texto usando a fonte Courier 12 e o mesmo
caractere ou vários caracteres espalhados sobre a área de
impressão. Escolhe-se a fonte Courier porque ela está
disponível na maioria das impressoras. A cobertura é
medida com um escâner óptico e um programa que conta
os pixels pretos ou a área efetivamente impressa. Pode-se
usar o cartucho original como padrão para comparar o
produto remanufaturado.
El Formato de Test y la Técnica Experimental
El rendimiento del cartucho en páginas lo provee el
fabricante, para la impresora y el modelo específicos. El
formato de test, es una página de texto con cobertura de
5% en el área imprimible. Esta área tiene el tamaño
definido de 8" x 10" para papel de 8,5" x 11", ya que la
mayoría de impresoras y de programas no imprime en el
espacio de 1/4" de cada lado y en la faja de 1/2" arriba y
abajo de la página.
La fuente de texto debe estar disponible en toda
impresora que utilice cartucho. Un método es crear el
texto usando la fuente Courier 12 y el mismo caracter o
vários caracteres desparramados sobre el área de impresión.
Se elige la fuente Courier porque está disponible en la
mayoría de las impresoras. La cobertura es medida con
un escáner óptico y un programa que cuenta los píxeles
negros o el área efectivamente impresa. Se puede usar el
cartucho original como modelo para comparar el producto
remanufacturado.
Diferenças na Cobertura de Toner com a mesma fonte Courier 12 pt.
Diferencias en la Cobertura de Toner con la misma fuente Courier 12 pt.
LaserJet®4+
LaserJet®III
Resultado
com Cartucho
Original
Resultado
com Cartucho
Original
OptraTMN
LaserJet®5SI
Resultado
com Cartucho
Original
Resultado
com Cartucho
Original
Diferentes impressoras ou famílias de impressoras
precisarão de diferentes quantidades dos mesmos
caracteres Courier, por exemplo, a letra “E”, para atingir
os exatos 5% de cobertura do formato padrão (ver figura
acima). Em alguns casos, pode ocorrer que não sejam
desejáveis as características de impressão do cartucho
original e o formato de 5% seja determinado com um
18
Pg 14_20 Boletim Téc Rendimento
Diferentes impresoras o familias de impresoras
necesitarán diferentes cantidades de los mismos caracteres
Courier, por ejemplo, la letra “E”, para alcanzar los exactos
5% de cobertura del formato modelo (ver figura acima).
Puede ocurrir que en algunos casos no sean deseables las
características de impresión del cartucho original y el
formato de 5% sea determinado por un cartucho
2002
18
12.04.02, 16:20
19
Pg 14_20 Boletim Téc Rendimento
19
12.04.02, 16:20
2002
cartucho remanufaturado “padrão”. Assim é possível fazer
uma comparação direta com qualquer outro cartucho
remanufaturado.
O peso do toner no alimentador é medido no início e no
fim do teste. Anota-se o número de páginas impressas no
teste. Muitas impressoras têm ajustes especiais para densidade
ou contraste, bem como recursos para melhorar a resolução
e reduzir o consumo de toner. Estas características devem ser
anotadas para que a comparação seja correta.
remanufatcurado “modelo”. Así es posible hacer una
comparación directa con cualquier otro cartucho
remanufacturado.
El peso de toner en el alimentador es medido al principio
y al final del test. Se toma nota del número de páginas impresas
en el test. Muchas impresoras tienen ajustes especiales para
densidad o contraste, así como recursos para mejorar la
resolución y reduzir el consumo de toner. Éstas características
deben ser anotadas para que la comparación sea correcta.
Influência de Componentes do Cartucho no
Consumo de Toner
É difícil discriminar todos os efeitos no consumo de
toner, pois se trata de interações simultâneas. Para
simplificar, identificamos aqui apenas os efeitos mais
notáveis. O remanufaturador pode ajustar os componentes
para o máximo rendimento.
Como já mencionamos, a sensibilidade à luz do OPC
influirá muito no tamanho da área descarregada sobre o
tambor e, portanto, no consumo de toner. A carga nas
partículas de toner, o tamanho dessas partículas, a
voltagem de polarização na revelação e o estado da manga
reveladora influirão no número de partículas de toner
atraídas para áreas descarregadas do OPC. O estado da
manga reveladora influirá na transferência de partículas
de toner da manga para o OPC. O desgaste do tambor
revelador pode inibir a transferência de toner para o OPC,
ao restringir o tamanho e a carga das partículas que são
transferidas para o OPC.
O tambor revelador original em geral apresenta
desgaste primeiro nas áreas de impressão mais usadas. Uma
manga reveladora “recapeada” ou “revestida” pode
aumentar a passagem de toner para o OPC, aumentando
a densidade de impressão e o consumo de toner.
Influencia de Componentes del Cartucho en el
Consumo de Toner
Es difícil detallar todos los efectos del consumo de
toner, porque se trata de interacciones simultáneas. Para
simplificar, indicamos aquí apenas los efectos más
notables. El remanufacturador puede ajustar los
componentes para el máximo rendimiento.
Como ya mencionamos, la sensibilidad a la luz del OPC
influirá mucho en el tamaño del área descargada sobre el
tambor y, consecuentemente en el consumo de toner. La
carga en las partículas de toner, el tamaño de esas partículas,
el voltaje de polarización en el revelado y el estado de la
manga reveladora influirán en el número de partículas de
toner atraídas para áreas descargadas del OPC. El estado
de la manga reveladora influirá en la transferencia de
partículas de toner de la manga para el OPC. El desgaste
del tambor revelador puede inhibir la transferencia de toner
para el OPC, al achicar el tamaño y la carga de las partículas
que son transferidas para el OPC.
El tambor revelador original generalmente presenta
desgaste primero en áreas de impresión más usadas. Una
manga reveladora “arreglada” o “revestida” puede
aumentar el transporte de toner para el OPC, aumentando
la densidad de impresión y el consumo de toner.
Conclusão
A escolha do OPC, do toner e dos componentes
de revelação determinará a aparência da impressão e
o rendimento em páginas do cartucho. Para
quem remanufatura cartuchos de alta qualidade, é
fundamental compreender como esses componentes
funcionam e interagem.
Conclusión
La elección del OPC, del toner y de los componentes
de revelado determinarán la apariencia de impresión y el
rendimiento del cartucho en páginas. Para quien
remanufactura cartuchos de alta calidad, es fundamental
comprender cómo esos componentes funcionan.
Por Dr. John Wyhof, Diretor Técnico da Static Control Components, Inc.
Por Dr. John Wyhof, Diretor Técnico da Static Control Components, Inc.
20
Pg 14_20 Boletim Téc Rendimento
2002
20
12.04.02, 16:20
Pg 50 Premium Ink
1
26.11.01, 15:51
EntrevistaMais
Questões esclarecedoras sobre
cartuchos remanufaturados
Aclaraciones
sobre cartuchos remanufacturados
Rogério Frota
Rogério Frota, proprietário da Tecnolaser, uma das
primeiras empresas brasileiras a se dedicar à atividade,
observa que as pessoas querem saber sobre os processos
de reciclagem de cartucho. Nessa entrevista, ele
esclarece as principais dúvidas
Rogério Frota, propietario de Tecnolaser, una de las
primeras empresas brasileñas dedicada a esta actividad,
observa que las personas quieren saber sobre los
procesos de reciclaje de cartuchos. En esta entrevista
él aclara las principales dudas
Como é o mercado de remanufaturadores e quais as
principais tendências a médio e longo prazos?
Acredito que o mercado vai se especializar e vamos fazer
cartuchos mais próximos dos originais. Com isso, o
segmento vai se expandir, aumentando a concorrência com
os originais. Entretanto, espero que diminua o aparecimento
de empresas pequenas, que surgem com um só técnico,
sem muita preocupação com qualidade. Na minha opinião,
elas estragam o mercado porque o técnico normalmente
tem condições de fazer uma boa recarga no seu local de
trabalho. Mas quando sai da empresa, abre o negócio em
casa, perde a estrutura (como o laboratório específico), que
tinha para trabalhar e aí acaba fazendo uma recarga ruim.
Por isso, acho que as pequenas estragam bastante o mercado.
Em médio prazo, penso que esses recicladores
pequeninos tendem a aparecer cada vez mais, mas não se
firmam no mercado. Sobrevivem em torno de um ano,
um ano e meio no máximo, e acabam sumindo. Quem
permanece e cresce é a pessoa séria. Temos visto muitas
empresas entrando no mercado, algumas nascendo
grandes; esse pessoal está investindo alto porque já chega
com infra-estrutura de maior porte. Então, nesses casos a
tendência é aumentar esse número porque o mercado
ainda é muito grande e os recicladores representam uma
porcentagem menor do que comporta o mercado.
Cómo es el mercado de remanufactura y cuáles son
las principales tendencias a mediano y largo plazo?
Creo que el mercado se va a especializar y vamos a
hacer cartuchos más semejentes a los originales. Así el
sector se va a extender, aumentando la concurrencia con
los originales. Mientras, espero que no aparezcan empresas
pequeñas, que surgen con un sólo técnico, sin mucha
preocupación con la calidad. Opino que, arruinan el
mercado porque el técnico normalmente tiene condiciones
de hacer una buena recarga en su lugar de trabajo. Pero
cuando sale de la empresa y abre un negocio en casa pierde
la estructura (como laboratorio específico), que tenía para
trabajar y acaba haciendo una mala recarga. Por eso creo
que las pequeñas empresas arruinan bastante el mercado.
A mediano plazo, pienso que esos recicladores
chiquitos tienden a aparecer cada vez más, pero no
consiguen afirmarse en el mercado. Sobreviven por más
o menos un año, un año y medio como máximo, y
desaparecen. Permanecen y crecen personas serias. Hemos
visto muchas empresas entrando en el mercado, algunas
naciendo grandes; esta gente está invirtiendo alto capital
porque ya tiene infra-estructura de gran porte. Entonces,
en esos casos el número aumenta porque el mercado
todavía es muy grande y los recicladores representan un
porcentaje menor de lo que comporta el mercado.
22
Pg 22_28 EntrevistaMais
2002
22
12.04.02, 16:46
As oscilações econômicas de 2001 afetaram o seu
segmento? Qual foi a reação típica das empresas do
setor?
As oscilações econômicas não interferiram no
segmento. Se pensarmos em variação de dólar, quanto
mais o dólar sobe, mais aumenta o número de recarga,
em função do preço do original que aumenta demais. E a
diferença entre o original e o reciclado fica maior,
aumentando a procura pelo reciclado. O mercado cresce
com a crise financeira.
Qual a posição da Tecnolaser no segmento?
A Tecnolaser foi uma das primeiras empresas a surgir.
Tem 11 anos de existência e sempre atuou em todos os
níveis: grande, médio e pequeno portes, ou avulso. Agora,
estamos investindo na quantidade. Fazia parte da nossa
filosofia não se preocupar com quantidade se não
tivéssemos qualidade. Como alcançamos uma qualidade
muito boa e estamos em um ponto desejável, investimos
nas grandes empresas, dando prioridade ao fator
quantidade. Não somos os primeiros, mas somos os mais
antigos e posso garantir que em qualidade nós estamos
entre os primeiros.
Quais produtos a sua empresa oferece ao mercado?
Fazemos a reciclagem do cartucho de toner, a recarga
dos cartuchos de tinta e prestamos, também, assistência
técnica de impressoras a laser. Esse segmento é muito
interessante porque damos apoio para a empresa que faz
a recarga do cartucho de toner, fornecemos a garantia da
máquina, da impressora dele. E o serviço de assistência
técnica oferecemos para todo mundo, inclusive para os
concorrentes. Não interessa quem é o cliente dele, de
quem é a máquina, ele é meu cliente e eu presto serviços,
e se ele está terceirizando comigo tem um preço
diferenciado de consumidor final.
Como a empresa vê a aceitação de cartuchos
remanufaturados em relação aos originais?
A aceitação ainda não é como gostaríamos que fosse.
Ainda existe muita resistência ao reciclado pela própria
propaganda das empresas, como a HP ou Epson, que faz
uma propaganda negativa do reciclado, dizendo que perde
a garantia. Esse tipo de coisa deixa o usuário com medo.
Las variaciones económicas de 2001 afectaron a su
sector? Cuál fue la reacción de las empresas?
Las variaciones económicas no interfirieron en el
sector. Si pensamos en la variación del dólar, cuanto más
sube el dólar, más aumenta el número de recarga, porque
el precio del original aumenta demasiado. La diferencia
aumenta entre el original y el reciclado, y crece la
búsqueda por el reciclado. El mercado crece con la crisis
financiera.
Qué puesto ocupa Tecnoláser en el sector?
Tecnoláser fue una de las primeras empresas a aparecer.
Con 11 años de existencia y siempre activa en todos los
niveles: pequeño, mediano, grande y por mayor. Ahora
invertimos en la cantidad. Nuestra filosofía era no
preocuparnos con la cantidad sin calidad. Como hoy
alcanzamos una buena calidad y ocupamos un puesto de
destaque, invertimos en grandes empresas con prioridad
en la cantidad. No somos los primeros, pero somos los
más viejos y puedo garantizar que sí estamos entre los
primeros en calidad.
Qué productos le ofrece su empresa al mercado?
Hacemos reciclaje de cartucho de toner, recarga de
cartuchos de tinta, más asistencia técnica a impresoras
láser. Este sector es muy interesante porque apoyamos a
la empresa que hace recarga de cartucho de toner,
garantizamos su máquina, su impresora. La asistencia
técnica la ofrecemos para todos, inclusive los concurrentes.
No interesa quién es el cliente, de quién es la máquina, es
mi cliente y yo realizo mi trabajo, sí él está tercerizando
conmigo tiene otro precio diferente.
Cómo la empresa evalua la aceptación de los cartuchos
remanufacturados con respecto a los originales?
La aceptación todavía no es como nos gustaría. Existe
mucha resistencia a los reciclados, por la propaganda de
las empresas, como HP o Epson, que hacen propagandas
negativas del reciclado, diciendo que pierde la garantía.
Esto provoca miedo al usuario. Pero cuando hay crisis
financiera se recurre al reciclado y entonces se da cuenta
que es lo mismo, que no hay riesgo en dañar la impresora.
Entonces, cuando las personas conocen el reciclado con
una empresa seria, no vuelven más al original. Lo que
23
Pg 22_28 EntrevistaMais
23
12.04.02, 16:46
2002
Mas quando chega a crise financeira recorre-se ao reciclado
e aí ele vê que é a mesma coisa, que não tem o risco de
danificar a impressora. Então, quando as pessoas
conhecem os reciclados, com uma empresa séria, eles ficam
e não voltam mais para o original. O que contamina o
pensamento do usuário é a própria propaganda dos
fabricantes contra os reciclados.
Quais são as providências tomadas pela empresa frente
às reclamações?
Essa é uma prioridade que temos: não importa o porte
do cliente, se é pequeno, médio, grande ou avulso. Ele
tem uma reclamação, verificamos se a reclamação procede
e se procede tem total garantia dos serviços executados
por nós. Temos uma regra dentro da empresa que se o
cliente chegar aqui dizendo que o cartucho está vazando
ou que está entupido, seja qual for o problema, vamos
verificar se ele tem razão. Paramos o que tiver fazendo,
executamos a manutenção e devolvemos para ele. Em
alguns casos, damos outro cartucho. É prioridade resolver.
A empresa oferece suporte técnico aos consumidores?
Fizemos recentemente uma palestra com os técnicos
da Static Control e convidamos alguns clientes para
conhecerem o processo de recarga, para saberem como é
feito, que não é um processo de 3ª linha, que é um
mercado sério, que existem empresas sérias nesse mercado.
E, além disso, também o trazemos ao nosso laboratório e
mostramos o que acontece aqui, como é feito, qual o
procedimento, os testes dos cartuchos antes da recarga,
depois da recarga. Nossos vendedores também são
treinados e passam por um período de reciclagem dentro
da empresa. Não que aprendam como fazer a recarga.
Mas conhecem detalhadamente o processo de como é
feita. Assim, quando eles saem para visitar alguma
empresa, sabem tecnicamente, até o seu limite, como é
feita a recarga.
É comum atribuir aos cartuchos remanufaturados
problemas que não estejam relacionados à qualidade
do cartucho? Quais seriam algumas dessas possíveis
causas?
É comum. Como forneço assistência técnica de
impressoras a laser, recebo dois tipos de reclamações: o
24
Pg 22_28 EntrevistaMais
confunde el pensamiento del usuario es la propaganda de
los fabricantes contra los reciclados.
Cuáles son las providencias de la empresa frente a las
reclamaciones?
Esta es una prioridad que tenemos: no importa el porte
del cliente, si es pequeño, mediano, grande o mayorista.
Tiene una reclamación, averiguamos si la reclamación
procede y si procede tiene total garantía de los trabajos
realizados por nosotros. Hay una regla en la empresa: sí el
cliente llega aquí diciendo que el cartucho pierde o que
está tapado, sea cuál sea el problema, vamos a averiguar si
tiene razón. Paramos lo que estamos haciendo, realizamos
el mantenimiento y se lo devolvemos. En algunos casos
le damos otro cartucho. La prioridad es resolver.
La empresa ofrece soporte técnico a los consumidores?
Realizamos recientemente una palestra con los técnicos
de Static Control e invitamos algunos clientes para que
conocieran el proceso de recarga, para que supieran como
es hecho, que no es un proceso de 3a línea, que es serio,
que existen empresas serias. Y además de eso, también lo
llevamos a nuestro laboratorio y le mostramos como es
hecho, cuál es el procedimiento, los tests de los cartuchos
antes y después de la recarga. Nuestros vendedores
también son entrenados y pasan por un período de
reciclaje en la empresa. No aprenden a hacer la recarga,
pero conocen detalladamente el proceso. Así, cuando salen
a visitar alguna empresa saben técnica y perfectamente
como es hecha la recarga.
Es común atribuirle problemas a los cartuchos
remanufacturados que no estén relacionados con la
calidad? Cuáles serían algunas de estas posibles causas?
Es común. Como ofrezco asistencia técnica a
impresora láser, recibo dos tipos de reclamaciones: el
cliente me manda la impresora diciendo que está
manchando o que el cartucho está malo. Sí el cartucho
es nuestro tiene total garantía, hago el mantenimiento
preventivo de la impresora, consigo otro cartucho y
devuelvo la impresora sin ningún costo. Sí el cartucho
no es nuestro yo oriento al cliente, sí quiere la garantía
del proveedor o sí va a hacer la recarga conmigo, eso
tiene un costo. Y existe lo contrário: alguien me manda
2002
24
12.04.02, 16:46
cliente me manda a impressora dizendo que está
manchando ou que o cartucho está ruim. Se o cartucho é
nosso, tem total garantia, faço a manutenção preventiva
na impressora dele, arranjo outro cartucho e devolvo a
impressora sem custo algum. Se o cartucho não é nosso,
eu oriento o cliente: se vai querer a garantia do fornecedor
ou se vai fazer a recarga comigo. Aí tem um custo. E existe
o contrário também: de alguém mandar um cartucho para
a gente fazer a recarga e dizer - Olha, não funcionou. E
devolve o cartucho pra gente de novo reclamando. E aqui
não dá defeito. Aí a gente solicita a impressora dele e o
defeito está na impressora. Isso também é comum
acontecer. Os dois lados da moeda acontecem.
Possíveis causas: existem alguns defeitos na impressora
e no cartucho que são muito parecidos. Se o cartucho
estiver provocando uma mancha escura, por exemplo, a
barra limpadora não está funcionando, já está gasta, não
está limpando o cilindro adequadamente e faz uma
mancha no cartucho. A impressora pode dar um defeito
exatamente igual na impressão. Então o usuário que só
põe o cartucho na impressora e vai utilizar, não vai saber
identificar onde é que está esse defeito. É claro que se
tirar o cartucho da máquina e der uma olhada no cilindro,
ele vai ver que o defeito está lá, se tiver uma mancha, mas
se tiver na impressora ele não sabe. Ele tem que abrir a
impressora e aí a gente não aconselha mexer.
Muitas vezes o cartucho não foi muito bem montado,
não foi bem reciclado. Teve alguma falha no processo de
montagem. Não recebemos esse tipo de reclamação
porque nossos produtos têm tal qualidade.
Que tipo de recomendação ajuda o cliente a evitar
que problemas de outra ordem comprometam o
desempenho do cartucho?
Na hora de tirar o cartucho vazio, para ele aproveitar
melhor, aconselhamos a guardar na caixa que veio,
(falando em toner e não em cartucho de tinta). O cartucho
tem um tipo de uma tampa que protege o cilindro, é
uma tampa muito fininha, dependendo da situação que
pôs o cartucho, pode estragar o cilindro, e aí ele vai ter
um custo maior porque terá que trocar o cilindro. Então,
a gente o aconselha a colocar o cartucho vazio na caixa de
volta de onde ele tirou, para proteger contra a
luminosidade, contra a umidade. Então pôs na caixa, fecha
el cartucho para hacer la recarga y dice: No funcionó. Y
lo devuelve otra vez reclamando. Aquí no presenta
defecto. Entoces solicitamos su impresora y el defecto
está en la impresora. Esto también es común. Los dos
lados de la moneda.
Posibles causas: existen algunos defectos en la
impresora y en los cartuchos que son muy parecidos. Sí
el cartucho está provocando una mancha oscura, por
ejemplo, la barra limpiadora no está funcionando, está
gastada, no está limpiando el cilindro adecuadamente y
hace una mancha en el cartucho. La impresora puede
tener un defecto exactamente igual al de la impresión.
Entonces el usuario que apenas instala el cartucho en la
impresora no sabe cuál es ese defecto. Claro que si saca
el cartucho y mira el cilindro y hay una mancha se va a
dar cuenta de que el defecto está allí, pero si está en la
impresora él no sabe. Tendría que abrirla, y no le
aconsejamos que lo haga.
Muchas veces el cartucho no fue bien montado, bien
reciclado. Hubo alguna falla en el proceso de montaje.
Casi no recibimos este tipo de reclamación porque
nuestros productos tienen calidad.
Qué tipo de recomendación ayuda al cliente a evitar
otro tipo de problemas que dificulten el desempeño
del cartucho?
Al momento de retirar el cartucho vacío, para que se
aproveche mejor, aconsejamos guardarlo en su embalaje
(los de toner y no de tinta). El cartucho tiene una tapa
que protege el cilindro, es una tapa finita, dependiendo
de la situación en que puso el cartucho puede dañar al
cilindro, entonces tendrá un costo más alto porque habrá
que cambiarlo. Entonces aconsejamos poner el cartucho
vacío en la caja de donde lo sacó cargado, para protegerlo
de la luz, humedad. Lo puso en la caja, cerró el cartucho,
y nos lo manda.
Otra situación importante es el propio uso de la
impresora: la gente usa cualquier tipo de hoja pensando
que, si funciona, debe estar todo bien. Pero una hoja
común, que no es adecuada para láser, deja residuos de
papel, y ésto desgasta al cilindro. As veces la hoja es muy
áspera, o los residuos se van mezclando y dañan al cilindro
o se mezclan al polvo e interfieren también en la calidad
de la impresión.
25
Pg 22_28 EntrevistaMais
25
12.04.02, 16:46
2002
o cartucho e manda pra gente. Outra situação
importante a ressaltar seria o próprio uso da impressora:
o pessoal usa qualquer folha achando que se funciona
está tudo bem. Mas uma folha de sulfite comum, que
não é aquela adequada para laser, solta muitos farelos
do papel, e isso desgasta o cilindro. Às vezes a folha é
muito áspera, ou às vezes aquele farelinho vai sobrando
e se mistura, estragando o cilindro, inclusive ele pode
misturar com o pó e acaba interferindo na qualidade da
impressão também.
É preciso fazer sempre a manutenção?
Na impressora com certeza. Certa vez, numa Fenasoft,
fizemos uma pesquisa sobre a manutenção preventiva, e é
claro, a grande maioria dos usuários falava que eram a
favor. A pergunta era se eram a favor ou se achavam que a
manutenção preventiva era só uma forma das firmas de
assistências técnicas pegarem dinheiro dos usuários. Eles
respondiam que eram a favor, que é uma coisa positiva,
que realmente funciona, e aí passava para a próxima
pergunta: Você faz a manutenção preventiva? E a resposta
era NÃO. Ela é ótima, mas só que ninguém faz. Muitas
vezes o cliente só tem uma impressora (que não pode
parar). Não seria melhor fazer uma preventiva do que
parar a impressora num processo no meio do trabalho
dele? Mas ele não faz. A gente recomenda uma
manutenção preventiva, no mínimo, a cada 3 meses,
dependendo do porte ou do volume de impressão da
impressora pode ser menos.
Numa impressora de porte médio, que faz 4.000
cópias, ou uma laserjet 5, eu pensaria em três meses ou
depois de 70.000 cópias. Mas se você pensar numa
impressora HP, aí calcula-se em 150.000, 200.000 cópias,
ou também três meses. Tenho um cliente com uma
impressora dessa, mas pensando no que ele faz na
impressora, o que ele imprime e o local em que o
equipamento se encontra, eu recomendo uma preventiva
a cada 20 dias.
O cartucho remanufaturado apresenta a mesma
qualidade de um original?
Depende do trabalho que você vai fazer. A grande
diferença está no cilindro, não há no mercado cilindro
original para vender. E o cilindro que existe no mercado
26
Pg 22_28 EntrevistaMais
Es necesario hacer siempre el mantenimiento?
En la impresora sin duda. Una vez en una feria de
Fenasoft, hicimos una pesquisa sobre el mantenimiento
preventivo, y claro, la gran mayoría de usuarios era a
favor. Preguntamos si eran a favor o si creían que el
mantenimiento preventivo era apenas una forma que
las empresas de asistencia técnica tienen para conseguir
dinero de los usuarios. Ellos contesteban que eran a favor,
que es una cosa positiva, que realmente funciona, seguía
la próxima pregunta: Usted hace el mantenimiento
preventivo? La respuesta era NO. Sería necesario, pero
nadie lo hace. Muchas veces el cliente tiene una sola
impresora (la cual tiene que estar en funcionamiento),
no sería mejor hacer un mantenimiento preventivo,
en vez de tener que parar la impresora durante el trabajo?
Nosotros recomendamos que se haga el mantenimiento preventivo a cada 3 meses, como mínimo,
dependiendo del porte o desgaste de la impresora, puede
ser menos tiempo.
Para una impresora mediana, que hace 4.000 copias
o una láserjet 5, yo pensaría en mantenimiento a cada
tres meses o después de 70.000 copias. Pero si pensamos
en una HP, se calcula entre 150.000 y 200.000 copias,
o también en tres meses. Tengo un cliente con este tipo
de impresora, y considerando lo que trabaja esa
impresora y el lugar donde está instalada yo le
recomiendo mantenimiento cada 20 días.
El cartucho remanufacturado tiene la misma calidad
de un original?
Depende del trabajo que va hacer. La gran diferencia
está en el cilindro, no hay en el mercado cilindros
originales para vender, y el que hay es uno con
cobertura y química diferentes al original, entonces
dependiendo del trabajo a realizar no se consigue la
misma calidad.
Porqué el cilindro es una pieza que necesita ser
sustituída?
No siempre. Pero si se piensa en calidad, hay que
sustituírlo en todas las recargas. Pero, dependiendo del
trabajo, el cliente que trabaja con texto, por ejemplo, no
lo sustituye, lo usa por bastante tiempo. Si se piensa en
una gráfica, que imprime fotos de personas, y usa muchas
2002
26
12.04.02, 16:46
é um com cobertura e química diferentes do original,
então ele não chega, dependendo do trabalho, à mesma
qualidade do original.
Por que o cilindro é uma peça que precisa ser
substituída?
Nem sempre. Mas se pensar em qualidade, vai
substituí-lo em todas as recargas. Entretanto, dependendo
do trabalho, o cliente que é um usuário de texto, por
exemplo, não substitui, ele vai usar bastante tempo. Se
pensar numa gráfica, que faz impressões de fotos de
pessoas, usa muitas tonalidades de cinza, nesse caso, teria
que trocar sempre, porém quando troca o cilindro original
pelo cilindro que o mercado oferece, já mudou o tipo de
cilindro e ele não chega na mesma qualidade do outro,
mas em alguns tipos de trabalhos ele chega a superar a
qualidade em relação a um original. Tenho alguns clientes
inclusive que pedem para trocar o cilindro porque
preferem esse ao original. Porque às vezes o trabalho dele
exige um preto muito mais forte do que o preto que o
original oferece.
Que vantagens há em usar cartuchos remanufaturados
ao invés de originais?
A financeira é a principal; a segunda é a questão da
reciclagem. Tem tanto lixo no mundo e não sabemos o
que fazer com ele. Com a reciclagem de cartuchos para
impressoras utiliza-se menos matéria-prima do que
empregaria na produção de um cartucho novo. Sabemos
que até a HP e a Xerox reciclam seus cartuchos e isso
diminui a quantidade de lixo. Nós, recicladores, e as
fábricas fazendo isso podemos melhorar a situação do
meio-ambiente, que é a principal vantagem da
reciclagem.
tonalidades de gris, tendría que cambiarlo siempre, pero
cuando se cambia el cilindro original por el que se
encuentra en el mercado, la calidad no es la misma, en
raros casos se supera la calidad del original. Algunos
clientes quieren cambiar el cilindro porque prefieren ese
al original, porque precisan una fuerte tonalidad de negro
para su trabajo.
Qué ventajas hay al usar cartuchos remanufacturados
en lugar de originales?
La principal es la financiera; la segunda es la cuestión
del reciclaje. Hay tanta basura en el mundo y no
sabemos que hacer con ella. Con el reciclaje de
cartuchos para impresoras se utiliza menos materia
prima de la que se utilizaría en la producción de uno
nuevo. Sabemos que hasta HP y Xerox reciclan sus
cartuchos y esto disminuye la cantidad de basura.
Nosotros recicladores, y las fábricas haciendo eso
podemos mejorar la situación del medio ambiente, que
es la importancia del reciclaje.
En los próximos años podrá haber escasez de
“armazón” de cartuchos para el mercado de
ramanufactura?
No sé cómo será en el futuro, pero con más
recicladores se divulga el mercado. Todavía hay en Brasil
Nos próximos anos, poderá ocorrer a falta de “carcaça”
de cartuchos para o mercado de remanufaturador?
Não sei em que nível vai estar no futuro, mas o
aumento do número de recicladores, divulga o mercado.
Ainda há no Brasil muita gente que nem sabe que o
cartucho pode ser reciclado e por isso joga fora. Há ainda
outros que não querem nem tentar e que também
continuam jogando fora. Com a entrada desses novos
recicladores, cada um que surge, ataca uma área nova do
27
Pg 22_28 EntrevistaMais
27
12.04.02, 18:21
2002
mercado. O cartucho que não vinha para o mercado, passa
a fazer parte do meio dos reciclados. Agora, em que
velocidade aparecem novos clientes ou recicladores novos,
eu não sei, mas acho que tende a surgir cada vez mais
cartuchos para reciclar. Na parte de tinta, já estamos
sentindo falta porque o consumo é muito grande e o
problema é que se perde esse cartucho com muita
facilidade e não tem como recuperá-lo, ao contrário do
toner e do laser.
Quais os planos da empresa?
Estamos sempre em busca da qualidade nesses anos
de vida da Tecnolaser. Com isso, encolhemos um
pouco a própria empresa e agora estamos em um nível
de qualidade muito bom, o que nos permite, investir
na quantidade. O plano da companhia é ser mais
agressiva no mercado, batendo de frente com muitos
de nossos grandes concorrentes para expandir. Temos
uma regra que define a Tecnolaser: “a gente tem
sempre a qualidade em 1º plano”. A quantidade que
estamos procurando, nunca poderá prejudicar, nem
comprometer a qualidade; temos estrutura para
produzir maior quantidade de cartuchos, e se
começarmos a produzir mais e ver que interfere na
qualidade, então devemos melhorar a estrutura para
poder continuar. Já temos uma infra-estrutura bem
superior à quantidade que produzimos atualmente,
por isso, podemos investir tranqüilamente em
quantidade. Possivelmente, ainda este ano devemos
tirar a produção do prédio de Pinheiros e ir para um
lugar maior.
mucha gente que no sabe que el cartucho puede ser
reciclado y por eso lo tira. Hay otros que no quieren ni
intentar y siguen tirándolos a la basura. A cada nuevo
reciclador que aparece se amplía el mercado. El cartucho
que era desperdiciado ahora hace parte de los reciclados.
Pero no sabemos ni cómo aparecen nuevos clientes y
nuevos recicladores, qué cantidad?, creo que habrá cada
vez más cartuchos para reciclar. Ya hay escasez con los
cartuchos de tinta, porque el consumo es muy grande y
el problema es que ese cartucho se pierde con mucha
facilidad y no hay como recuperárlo, al contrártio del
de toner y de láser.
Cuáles son los planes de la empresa?
En todos estos años de vida de Tecnoláser
buscamos calidad. Con esto achicamos un poco la
empresa y ahora alcanzamos buena calidad, lo que
nos permite invertir en cantidad. El plan de la
compañia es ser fuerte en el mercado, enfrentando a
nuestros grandes concurrentes. Tenemos una regla que
define Tecnoláser: “tenemos la calidad en 1er
lugar”. La cantidad que queremos conseguir, nunca
podrá perjudicarnos en la calidad; tenemos estructura para producir más cartuchos y si empezamos
a producir más y esto deteriora la calidad, debemos
mejorar la estr uctura para poder continuar.
Ya tenemos buena infra-estructura, por eso podemos
invertir tranquilamente en cantidad.
Posiblemente, todavía este año, cambiaremos la
dirección del edificio de Pinheiros para otro más
grande.
Tecnolaser - Rogério Frota
Eusébio Matoso, 632 - Pinheiros - São Paulo - SP - Brasil - Fone: 55 (11) 3812-9644 - e-mail: [email protected] - http://www.tecnolaser.com.br
28
Pg 22_28 EntrevistaMais
2002
28
12.04.02, 18:21
pg 23 Assinatura Portuguescurva 22.11.01 10:21 Page 1
C
Composite
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
pg 24 Assinatura Espanholcurva 22.11.01 10:25 Page 1
C
Composite
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
Em fevereiro, 2002 A JET CELL Suprimentos para
Informática Ltda, São Paulo, SP, anunciou o
lançamento da ALPHA SYSTEM Sr, uma nova
máquina de reciclagem automática de cartuchos que
permite recarregar com alta qualidade e grande redução
de custos, os cartuchos jato de tinta de todas as marcas
no mercado.
En febrero, 2002 JET CELL Abastecimientos para
Informática Ltda, São Paulo, SP, mostró una nueva
máquina para reciclaje automático de cartuchos,
que permite recargar con alta calidad y gran bajo
costo, los cartuchos a inyección de tinta de todas
las marcas del mercado, fue la presentación de ALPHA
SYSTEM Sr.
A ALPHA SYSTEM Sr, incorporando as principais
características de qualidade da “best seller” Alpha
System 3, foi desenvolvida pelos
engenheiros da Jet Cell objetivando uma
solução mais econômica para o
reciclador doméstico. “Basta
encaixar o cartucho no alojamento apropriado, pressionar uma chave e a máquina
faz o resto” informa o Eng.
Lucio B. Santos, Diretor da
Jet Cell. Em 80 segundos o
cartucho poderá ser removido para uso na impressora, mantendo a mesma qualidade
original, e com 80% de economia sobre
o custo do cartucho novo.
ALPHA SYSTEM Sr, incorporando las principales
características de calidad de “best seller” Alpha System 3,
fue desarrollada por ingenieros de Jet Cell con el
objetivo de ofrecer una
solución de menos costo para
el reciclador doméstico.
“Basta encajar el cartucho en
el lugar apropiado, presionar
una llave y la máquina hace
lo que falta” informa el Ing.
Lucio B. Santos, Director de
Jet Cell. En 80 segundos el
cartucho podrá removerse
para uso en la impresora,
manteniendo la misma calidad original,
y con 80% de ahorro sobre el costo del cartucho nuevo.
A ALPHA SYSTEM Sr, embora sendo um produto
de custo reduzido (metade do preço médio de máquinas
automáticas no mercado), lava os cartuchos HP pretos
das séries 400/500/600 e possui recursos para recarregar
todos cartuchos no mercado, pretos e coloridos. É ideal
para grandes consumidores de cartuchos como bancos,
repartições públicas, escritórios, papelarias e
recicladores devido ao baixo investimento, facilidade
de uso e a excelente redução dos custos de impressão.
As tintas de reposição, também disponíveis na Jet Cell,
são importadas e totalmente compatíveis com os
produtos OEM.
ALPHA SYSTEM Sr, aunque es un producto de
bajo costo (mitad del precio de máquinas automáticas
en el mercado), lava los cartuchos HP negros de las
séries 400/500/600 y posee condiciones para recargar
todos los cartuchos del mercado, negros y a color. Es
ideal para grandes consumidores de cartuchos como:
bancos, reparticiones públicas, oficinas, papelerías y
recicladores, debido a la baja inversión, facilidad de
uso y el excelente ahorro de costos en la impresión.
Las tintas de repuesto, también disponibles en Jet Cell,
son importadas y totalmente compatibles con los
productos OEM.
Maiores informações JET CELL fone: 011 50845592 ou pelo e-mail: [email protected] web site:
www.jetcell.com.br
Más informaciones JET CELL teléfono: 011 50845592 o por e-mail: [email protected] web site:
www.jetcell.com.br
31
Pg 31 Curtas Jet Cell
31
12.04.02, 17:46
2002
Jet Cell amplîa línea
Jet Cell amplia linha
Recicladoras de Cartucho
Em março, a Static Control lançou um kit para reparo
de aleta para HP2100 e Canon(r) L50. Com este kit, os
remanufaturadores podem substituir a aleta do obturador
de laser com um simples processo de três passos,
transformando um cartucho vazio quebrado de HP2100
ou de L50 numa valiosa oportunidade de negócio.
O kit contém 25 aletas e parafusos, uma broca e um
gabarito para furação.
En marzo, Static Control presentó un kit reparador
de aleta para HP2100 y Canon(r) L50. Con este kit, los
remanufacturadores pueden sustituir la aleta del obturador
de láser con un simple proceso de tres etapas,
transformando un cartucho vacío roto de HP2100 o
de L50 en una buena oportunidad de negocio. El kit
contiene 25 aletas y tornillos, una broca y un gráfico
para la perforación.
Quando o cartucho de HP2100/L50 é tratado sem
cuidado, sobretudo durante o transporte, é provável que
a aleta do obturador de laser seja quebrada. E não é possível
remanufaturar um cartucho quebrado - até agora. Os
engenheiros da Static Control criaram um kit fácil de usar
com o qual os remanufaturadores podem trocar a aleta.
Um gabarito para furação garante que o furo seja feito
sempre no lugar certo. Uma vez feito o furo, basta colocar
a nova aleta com o parafuso fornecido. O kit vem com
instruções detalhadas, resumidas
em SSS(tm) 408, que descrevem
o processo de substituição da
aleta tanto para HP2100 como
para Canon(r) L50.
Cuando no se trata con cuidado al cartucho de
HP2100/L50, sobretodo durante el transporte, es
probable que la aleta del obturador se rompa. Y no es
posible remanufacturar un cartucho roto - hasta ahora.
Los ingenieros de Static Control crearon un kit fácil de
usar, con el que los remanufacturadores pueden cambiar
la aleta. Un gráfico para la perforación garantiza que el
agujero se haga siempre en el lugar correcto. Una vez hecho
el agujero, basta poner la nueva aleta con el tornillo. El
kit trae instrucciones detalladas,
resumidas en SSSTM 408, que
describen el proceso para sustituir
la aleta tanto para HP2100 como
para Canon(r) L50.
“É uma pena que uma
simples aleta de plástico
quebrada ou faltante inutilize
um cartucho vazio tão caro,” diz
Michael Cox, gerente de produto da Static Control. “Para
resolver este problema, os engenheiros da SCC
desenvolveram um sistema de conserto rápido, o kit de
substituição de aleta para HP2100 e L50, que permite
reaproveitar esses cartuchos danificados, poupando
dinheiro dos remanufaturadores.”
“Es una lástima que una
simple aleta de plástico rota o la
falta de la misma inutilice un
cartucho vacío tan caro,” dice
Michael Cox, gerente de productos de Static Control.
“Para solucionar este problema, los ingenieros de SCC
desarrollaron un sistema de arreglo rápido, el kit de
sustituición de aletas para HP2100 y L50, que permite
reaprovechar estos cartuchos damnificados, ahorrando el
dinero de los remanufacturadores.”
Para maiores informações contate a Static nos EUA:
0800 488 2426 ou 1 919 774 3808- visite o Online
Engine Center em www.scc-inc.com • WIN EUA 1 941
513-9179 - email: [email protected] • WIN Brasil:
55 11 3034-6320 - e-mail: [email protected] •
Trascopier Argentina: 54 11 6344-0000 - e-mail:
[email protected]
Para más informaciones contacte a Static en los EUA:
0800 488 2426 o 1 919 774 3808 - visite el Online Engine
Center en www.scc-inc.com • WIN EUA 1 941 513-9179
e-mail: [email protected] • WIN Brasil:
55 11 3034-6320 - e-mail: [email protected] •
Trascopier Argentina: 54 11 6344-0000 - e-mail:
[email protected]
32
Pg 32 Curtas SCC Kit Reparao HP
2002
32
12.04.02, 17:32
Lançamiento Static Control
Lançamento da Static Control
Kit de reparo para aleta de HP2100 e L50
Nas Empresas
A experiência que veio
Tecnología
da tecnologia
y experiencia
Da manutenção de computadores à reciclagem de
cartuchos foi o caminho que a Printer Ink percorreu
para destacar-se no segmento de empresas recicladoras
de cartucho
Considerada simples, a remanufatura de cartuchos para
impressoras é vista como um ovo de Colombo para as
pessoas que pensam em abrir um negócio. Entretanto, tal
facilidade pode ser uma benção ou uma maldição,
dependendo da consciência do reciclador e o
envolvimento com a qualidade do processo e dos
suprimentos que utiliza. O alto custo e o grande consumo
dos cartuchos originais favorecem a comercialização de
produtos recauchutados, além dos conceitos ecológicos
implícitos na atividade.
O diretor da Printer Ink, Francisco Lemos, observa que
na Europa as pessoas sabem que é preciso reciclar o vidro,
o papel, a lata, e o cartucho para impressoras entra nesse
círculo. “Os consumidores de lá exigem menos qualidade
Del mantenimiento de computadoras al reciclaje
de cartuchos: fue el camino recorrido por Printer Ink
para destacarse en el sector de empresas recicladoras
de cartuchos
Considerada sencilla, la remanufactura de cartuchos
para impresoras es vista como un huevo de Colón por las
personas que piensan emprender un negocio. Mientras
tanto, tal facilidad puede ser una bendición o una
maldición dependiendo de la conciencia del reciclador y
el compromiso con la calidad del proceso y de los
suplementos que utiliza. El alto costo y el gran consumo
de cartuchos originales favorecen el comercio de productos
recauchutados, además de los conceptos ecológicos
implícitos en la actividad.
Francisco Lemos, director de Printer Ink, observa que
en Europa las personas saben que es necesario reciclar el
vidrio, papel, lata y el cartucho para impresoras, que
también entra en este círculo. “Los consumidores de allí
exigen menos calidad que el brasileño, acostumbrados a
usar productos nuevos. Es gracioso que este mismo brasileño,
que muchas veces tira a la basura los cartuchos vacíos, hoy
cuenta el número de copias del producto reciclado y compara
su calidad.” En su opinión hay todavía mucho espacio en
Brasil para que crezca el reciclaje de cartuchos.
Francisco Lemos, que está hace casi 20 años en el sector
de suplementos para informática, cuenta que empezó
trabajando con mantenimiento de impresoras y
computadoras. “Con el tiempo sentí la necesidad de
especializarme en impresoras.” Él y cuatro personas más,
trabajaban en mantenimiento de equipos de Epson,
Okidata, Image, entre otras marcas. Con la aparición de
las impresoras a láser (Okidata y HP), a principios de la
33
Pg 33_36 Nas Empresas
33
15.04.02, 09:20
2002
do que o brasileiro, que se acostumou a usar novos produtos.
E é engraçado que esse mesmo brasileiro, que muitas vezes
joga no lixo os cartuchos vazios, passa a contar o número
de cópias do produto reciclado, conferindo-lhe a qualidade.” Na opinião dele, ainda há muito espaço para a
reciclagem de cartuchos crescer no Brasil.
Lemos, que está há quase 20 anos no segmento de
suprimentos para informática, conta que começou com
manutenção de impressoras e computadores. “Com o
tempo senti a necessidade de me especializar em
impressoras.” Ele e mais quatro pessoas prestavam serviços
de manutenção a equipamentos da Epson, Okidata,
Image, entre outras marcas. Com o surgimento das
impressoras a laser (Okidata e HP), no começo dos anos
90, o executivo percebeu a dificuldade de manutenção,
em função ao alto preço dos cartuchos de toner. “Nessa
época, conhecemos a mineira Toner Express e passamos a
ser seus representantes em São Paulo.”
O primeiro endereço da Printer foi em Osasco e em
maio de 1994 instalaram-se em Pompéia, bairro da
Capital, por ver que a grande maioria dos clientes estava
por lá, principalmente levando em conta os serviços de
retirada e entrega do cartucho. “Foi um dos motivos de
termos nos destacado: íamos àquele microempresário que
tinha um ou dois cartuchos, não importava a quantidade”.
Disposição para recolher e entregar cartuchos, e suporte
técnico ajudaram muito no crescimento da empresa.
“Nossos técnicos são treinados pelos fabricantes para o
atendimento das possíveis intervenções nos
equipamentos”, garante Lemos.
Atentos à qualidade
A filosofia de trabalho da Printer Ink é a qualidade.
“Estamos sempre buscando novas tecnologias,
conhecendo equipamentos diferentes e matéria-prima
especializada para que nossos serviços melhorem a cada
dia. Com isso ganhamos qualidade e confiança dos nossos
clientes”. Atualmente, a Printer possui três unidades, uma
na cidade de São Paulo, outra em Barueri, mais uma em
Campinas, e 52 funcionários. E em maio inauguram novas
instalações, com mais de 1.000 m2, bancadas antiestáticas
e salas climatizadas que reduzem as interferências
metereológicas, como excesso de calor ou de umidade.
Além disso, organizaram a companhia, dividindo-a em
34
Pg 33_36 Nas Empresas
dácada de 90, el ejecutivo percibió la dificultad para el
mantenimiento, debido al alto costo de los cartuchos de
toner. “En esta época, conocimos la Toner Express del
estado de Minas Gerais y comenzamos a representarlos
en São Paulo.”
La primer dirección de Printer fue en Osasco y en
mayo de 1994 se instalaron en Pompéia, barrio de la
capital, ya que la gran mayoría de los clientes estaba allí,
teniendo en cuenta principalmente los servicios de retirada
y entrega de cartuchos. “Fue uno de los motivos que nos
destacó: íbamos hasta el microempresario que tuviese uno
o dos cartuchos, no importaba la cantidad”. Disposición
para recoger y entregar cartuchos, y asistencia técnica
ayudaron mucho al crecimiento de la empresa. “Nuestros
técnicos son entrenados por los fabricantes para el
atendimiento de posibles desperfectos de los equipos”,
garantiza Francisco.
Francisco Lemos - Diretor da Printer Ink
2002
34
15.04.02, 09:20
mais outras duas empresas: a Printer Solution e a Printer
Technologie, formando, assim, o Grupo Print. Com o
crescimento da Printer Ink, perceberam o mercado de
peças para impressoras e criaram a Printer Technologie
para a reposição. “Com a tecnologia desenvolvida
produzimos até uma novidade: a reciclagem de alguns
cartuchos protegidos por chip, como os da Xerox, da
HP, da Lexmark.” Já a Printer Solution especializou-se
no reparo de módulos de equipamentos. “Se o aparelho,
como um scanner, por exemplo, tem um módulo
danificado é só mandar para a Printer Solution que o
problema será resolvido”, garante.
Para assegurar a qualidade do serviço que oferece, o
diretor Francisco Lemos investe no treinamento dos seus
funcionários. Admitem somente pessoas sem experiência
no mercado, sem hábitos antigos. Depois o novo
empregado passa por todos os departamentos da empresa:
de reciclagem, de manutenção, acompanha os técnicos,
Atentos con la calidad
La filosofía de trabajo de Printer Ink es la calidad.
“Estamos siempre buscando nuevas tecnologías,
conociendo equipos diferentes y materia prima
especializada para que nuestros servicios mejoren a cada
día. Con esto ganamos calidad y la confianza de nuestros
clientes”. Actualmente, Printer posee tres ubicaciones, una
en la ciudad de São Paulo y otra en Barueri, una en Campinas, un total 52 empleados. En mayo inauguran nuevas
instalaciones, con más de 1.000 m2, bancadas antiestáticas
y salas aclimatadas que reducen las interferencias
metereológicas, como exceso de calor o de humedad.
Además, organizaron la compañia, dividiéndola en
otras dos empresas: Printer Solution y Printer Technologie,
formando así el Grupo Print. Con el crecimiento de
Printer Ink percibieron el mercado de piezas para
impresoras y crearon Printer Technologie para repuestos.
“Con la tecnología desarrollada producimos una novedad:
el reciclaje de algunos cartuchos protegidos por chip, como
los de Xerox, de HP, de Lexmark.” Printer Solution se
especializó en reparar módulos de equipos. “Sí el aparato,
como un scanner, por ejemplo, tiene un módulo
damnificado es sólo enviarlo a Printer Solution que el
problema será resuelto”, garantiza.
Para asegurar la calidad del servicio que ofrece, el
director Francisco Lemos invierte en el entrenamiento de
sus empleados. Admiten solamente a personas sin
experiencia en el mercado, sin hábitos, o costumbres ya
adquiridas. Luego el nuevo empleado pasa por todos los
departamentos de la empresa: reciclaje, mantenimiento,
acompaña a los técnicos, trabaja fuera de la empresa,
conoce todo el proceso para llegar a ser un empleado
completo, apto para atender a los clientes. “Además,
incentivamos a las personas a participar de cursos, como
los de Sebrae, que ayudan en la formación técnica y el
atendimiento”.
Francisco se orgulla de la capacidad de trabajo de
Printer Ink. “Somos una de las únicas empresas brasileñas
con tal diversidad: atendemos la línea de cartuchos de
toner monocromo y a color, y todos los modelos de Epson,
Xerox, Qns, Okidata, Lexmark, Unitas. Tercerizamos los
trabajos con cartuchos de tinta para dedicarnos
unicamente a los cartuchos toner”, explica. Otro detalle
que el ejecutivo destaca son los embalajes. “Mientras los
35
Pg 33_36 Nas Empresas
35
15.04.02, 09:20
2002
trabalha na rua, conhece todo o processo para se tornar
também um funcionário completo, adequado para atender
os clientes lá fora. “Além disso, incentivamos as pessoas a
fazer cursos, como os do Sebrae, que auxiliam na formação
técnica e de atendimento”.
Lemos orgulha-se da capacidade de trabalho da Printer
Ink. “Somos uma das únicas empresas brasileiras com tal
diversidade: atendemos toda a linha de cartuchos de toner
monocromático e coloridos, e todos os modelos da Epson,
Xerox, Qns, Okidata, Lexmark, Unitas. Terceirizamos os
serviços com cartuchos de tinta para nos concentrarmos
em toner”, explica. Outro detalhe que o executivo destaca
são as embalagens. “Quando os concorrentes entregavam
seus produtos em caixas de papelão pardo, viemos com
uma embalagem cinco cores, tipo maleta, que foi um
sucesso”, comemora. A Printer produz por volta de 3.500
cartuchos por mês, mas tem capacidade para chegar até
10.000 artigos. E o volume pode aumentar, já que para
os próximos anos pretende investir em novos
equipamentos.
36
Pg 33_36 Nas Empresas
concurrentes entregaban sus productos en cajas de cartón
pardo, presentamos un embalaje con cinco colores, tipo
maleta, que fue un éxito”, celebra. Printer produce
alrededor de 3.500 cartuchos por mes, pero tiene
capacidad para llegar a 10.000. Y esta cantidad podría
aumentar, ya que pretende invertir en nuevos equipos en
los próximos años .
Printer Ink do Brasil - Solução para Impressoras
Av. Pompéia, 1811 - São Paulo - Brasil
Fone: 55 (11) 3675-5636 - [email protected] www.printerink.com.br
2002
36
15.04.02, 09:20
Técnica Paraibana garante
a qualidade e impede vazamentos
Paraí Informática, con sede en João Pessoa (PB) Brasil, desarrolló una técnica altamente segura y eficaz
para recargar cartuchos a inyección de tinta. La técnica
consiste en el llenado a vacuo del suplemento, después
de tests realizados para averiguar su calidad y capacidad
de reaprovechamiento.
Según Luciano Piquet, director técnico y
comercial de la empresa,
el proceso de llenado
conserva la presión interna e no produce ampollas de aire, para evitar
pérdidas. “Antes de la recarga, la máquina de
Paraí, bautizada como
INK 3000, puede hacer
un lavado del cartucho sí
hay residuos de tinta
resecada adentro del
cartucho”, explica.
Segundo Luciano Piquet, diretor técnico e
comercial da empresa, o
processo de enchimento
conserva a pressão interna
e não gera bolhas de ar
para evitar vazamentos.
“Antes da recarga, a
máquina da Paraí, batizada de INK 3000, pode
fazer uma lavagem do
cartucho quando há resto
de tinta ressecada dentro
do cartucho”, explica.
A invenção foi patenteada e é reconhecida
no Brasil e nos Estados
Unidos, além de ter
recebido o Prêmio Inovação Tecnológica da
FINEP.
El invento fue patenteado y es reconocido en
Brasil y en Estados
Unidos, además de haber
recibido el Premio Innovación Tecnológica de
FINEP.
A aceitação da tecnologia tem permitido
à Paraí Informática
um forte crescimento
e uma posição confortável como uma das principais
e mais importantes empresas do setor de reciclagem
no Brasil.
La aceptación de la
tecnología le proporcionó
a Paraí Informática
un gran crecimiento y el puesto entre las principales
y más importantes empresas del sector de reciclaje
en Brasil.
Maiores Informações: Paraí Informática Rua Maximiniano de Figueiredo, 322 - Centro 58013-470 - João Pessoa - Paraíba - Brasil - Fone: 55
(83) 222-4014 - www.parai.com.br/www.ink3000.com.br
Más Informaciones: Paraí Informática Rua Maximiniano de Figueiredo, 322 - Centro 58013-470 - João Pessoa - Paraíba - Brasil - Teléfono: 55
(83) 222-4014 - www.parai.com.br/www.ink3000.com.br
37
Pg 37 Curtas Parai
37
12.04.02, 17:36
2002
Paraí Informática
Paraí Informática
A Paraí Informática, com sede em João Pessoa (PB) Brasil, desenvolveu uma técnica altamente segura e eficaz
para recarregar os cartuchos de jato de tinta. A técnica
consiste num enchimento a vácuo do suprimento, após
testes para apurar a sua qualidade e capacidade de
reaproveitamento.
Reportagem de Capa
Como surgiu a remanufatura de
cartuchos no Brasil Cómo surgió la
remanufactura de cartuchos en Brasil
Essa é uma idéia dos anos 90. E no Brasil, só pode
se desenvolver depois da abertura do mercado. As mais
representativas recicladoras começaram nessa época.
Muitas surgem todos os dias e nem imaginam como
era antigamente. Essa é a primeira das duas partes que
se compõem a reportagem. Na próxima edição o
inacreditável mundo dos cartuchos falsificados e as
perspectivas sérias para o segmento
Es una idea de los años 90. En Brasil sólo pudo
desarrollarse después de la abertura del mercado. Las
empresas recicladoras más representativas comenzaron
en esa época. Muchas surgen todos los días y ni se
imaginan como era en el pasado. Esa es la 1a de las
dos partes de este reportaje. En la próxima edición, el
increíble mundo de los cartuchos falsificados y las
perspectivas serias para este sector.
Em meados da década de 80, a Canon lançou a
primeira impressora a laser e uma copiadora de pequeno
porte ao mesmo tempo. Com isso, apareceu no mercado
uma nova tecnologia. “Até então só existiam as impressoras
matriciais, muito lentas e barulhentas”, recorda-se um dos
sócios da Tecnolaser, Luiz Pernambuco. “Foi um sucesso!
As novas impressoras tinham alta qualidade de impressão
e maior velocidade. Só que esse sucesso não aconteceu no
Brasil, em função da absurda lei de importação e
exportação, a tal reserva de mercado”. Como não era
possível a importação de equipamento, surgiram as
impressoras nacionais da Elgin, Elebra e Rima. A
tecnologia usada nas máquinas era de baixo nível técnico
em comparação às Canon, com mecanismos totalmente
obsoletos, recorda-se.
A mediados de la década de 80, Canon presenta la
primera impresora a láser y una pequeña copiadora, al
mismo tiempo. Así, apareció en el mercado una nueva
tecnología. “Hasta entonces sólo había impresoras muy
lentas y ruidosas”, recuerda uno de los socios de Tecnoláser,
Luiz Pernambuco. “Fue un éxito! Las nuevas impresoras
tenían alta calidad de impresión y más velocidad. Brasil
no tuvo éxito, en ese momento, debido a la absurda ley
de importación y exportación, la preservación del
mercado”. Como no era posible importar equipos,
aparecieron las impresoras nacionales, marcas Elgin,
Elebra y Rima. La tecnología de esas máquinas era de
baja técnica, con mecanismos totalmente obsoletos,
comparando con las Canon, recuerda.
En esa época, la familia Pernambuco, trabajaba con
materiales para informática, junto con la empresa
Bitstream, importaron una impresora a láser. “El
mantenimiento de la máquina era carisimo, cada vez que
había que cambiar el cartucho gastaba una fortuna”. Carlos
Frota, socio de la compañia, vio en una revista
norteamericana, un anuncio sobre recarga de cartucho.
“La idea lo entusiasmó y llamó a Ricardo, un técnico de
HP para abrir juntos un negocio por aquí”, cuenta Luiz
38
Pg 38_44 Reportagem de Capa
2002
38
12.04.02, 17:38
Nessa época, a família de Pernambuco, que trabalhava
com suprimentos de informática, com a empresa
Bitstream, importou uma impressora a laser. “A
manutenção da máquina era caríssima, cada vez que tinha
de trocar o cartucho gastava-se uma fortuna”. Foi então
que Carlos Frota, sócio da companhia, viu um anúncio
em uma revista norte-americana de recarga de cartucho.
“A idéia despertou a atenção dele que chamou um técnico
da HP, Ricardo, para montarem o negócio por aqui”, conta
Luiz Pernambuco. Mas a sociedade não durou muito e
depois de meses, a família entrou no negócio.
Idéia contagiante
As oportunidades de recarga chamaram a atenção de
outros empreendedores. A Brasil Fax, criada em 1991,
por Israel Ostrowiecki, surgiu de uma necessidade.
Ostrowiecki conta que comercializava copiadoras
importadas portáteis e os cartuchos custavam 40% do
preço do equipamento.
“Era caro demais, todas as pessoas que tinham uma
copiadora se interessavam por alguma alternativa a essa
dificuldade”.Neste ano (1991), ele estava nos Estados
Unidos e teve conhecimento dos cartuchos reciclados.
“Mas nenhum fabricante norte-americano queria
ensinar a remanufaturar. Era um autêntico segredo”,
recorda-se. Até que, estando em Wala-Wala, uma cidade
nas proximidades de Seattle, região noroeste daquele país,
encontrou um técnico que transmitiu os ensinamentos
básicos e ele retornou ao Brasil com uma grande novidade.
“Em 1992, aprendi a recondicionar cartuchos de
impressora a jato de tinta”, memoriza.
Aproximadamente ao mesmo tempo, Milton Iusim,
hoje proprietário da Refco Products, começou a lidar com
recarga de toner. “Era quase uma brincadeira”, recorda-se
Iusim. “Ofereci para alguns amigos e virou negócio. Mas
eu fazia a recarga propriamente dita, enquanto outros
importavam o toner”, destaca. “Existiam praticamente
essas empresas: a Tecnolaser, a Brasil Fax, a Fast Laser, que
na época se chamava Tecnotrol, e a Refco. Ficamos
sozinhos no mercado por um bom tempo, depois
apareceram muitas outras. Algumas com pessoas muito
sérias trabalhando no segmento”, afirma Iusim.
Os iniciadores deste segmento lembram que o preço
de uma impressora naquele tempo era alto,
Pernambuco. Pero la sociedad
no duró mucho y después
de algunos meses, la
familia entró en el
negocio.
Idea contagiosa
Las oportunidades para recarga de
cartuchos, llamó la atención de otros
emprendedores. Brasil Fax, creada por Israel Ostrowiecki,
en 1991, surgió por necesidad. Ostrowiecki cuenta que
importaba multicopistas portátilies y los cartuchos
costaban 40% del precio del equipo. “Demasiado caro,
todas las personas que tenían una multicopista, buscaban
alguna alternativa para esa dificultad”. En ese año (1991),
él estaba en Estados Unidos y allí conoció los cartuchos
reciclados. “Pero ningún fabricante norteamericano quería
enseñarle a remanufacturar. Era un secreto absoluto”,
recuerda. Hasta que en Wala-Wala, una ciudad de Seattle,
al noroeste del país, encontró un técnico que le enseñó
los procedimientos básicos y así volvió a Brasil con la gran
novedad. “En 1992, aprendí a reacondicionar cartuchos
para impresoras a chorro de tinta”, nos cuenta.
Casi al mismo tiempo Milton Iusim, hoy propietario
de Refco Products, comenzó su experiencia con la recarga
de cartucho de toner. “Era casi un juego”, recuerda Iusim.
“Les hice una propuesta a algunos amigos e hicimos
negocio. Pero yo hacía la recarga propiamente dicha,
mientras otros importaban el toner”. “Había
prácticamente, esas empresas, Tecnolaser, Brasil Fax, Fast
Laser, que en la época se llamaba Tecnotrol y Refco. Nos
quedamos sólos en el mercado durante un buen tiempo,
luego aparecieron muchas otras”. Iusim afirma que había
personas serias trabajando en el sector.
Los que iniciaron este sector, recuerdan que en aquel
tiempo, una impresora costaba aproximadamente US$ 5
mil, “se llegó a cobrar 150 dólares la recarga de un
cartucho, siendo que sólo 50 dólares era el precio del
toner”. Sí comparamos con lo que las remanufacturadoras
hacen hoy, el trabajo era caro y mal hecho. Así mismo se
vendía, porque era la mitad del precio del cartucho que
se vendía en un negocio. Sin hablar que había muy pocas
impresoras en Brasil. Cuando liberaron la importación,
fue un verdadero “boom”: entraron al país millones de
39
Pg 38_44 Reportagem de Capa
39
12.04.02, 17:38
2002
aproximadamente US$ 5 mil. “Chegava-se a cobrar 150
dólares a recarga de um cartucho, sendo que só 50 dólares
era o custo do toner”. Se comparado com o que as
remanufaturadoras fazem hoje, o serviço era caro e ruim.
Entretanto, o consumidor comprava porque era metade
do preço de um cartucho na loja. Sem falar que existiam
muito poucas impressoras no Brasil. Quando houve a
abertura do mercado para produtos importados foi
um verdadeiro ‘boom’: entraram milhares
de impressoras vindas dos Estados
Unidos, embora ainda fossem caras,
custavam por volta de US$ 4 mil.
Dois anos depois, o preço
chegou a US$ 2 mil e,
atualmente, compra-se a
mesma impressora por US$
300. A popularização dos
equipamentos para informática
trouxe consigo a forte expansão
de recicladores.
Crescimento constante
Depois de três ou quatro anos, grandes
empresas entraram no segmento.
Paralelamente, o mercado crescia no mundo inteiro.
Mas no resto do mundo aconteceu mais rápido do
que aqui. Em função da lei da informática, houve
alguns anos de atraso com relação ao mercado
internacional.
O segmento de recarga de cartuchos enfrentou outras
dificuldades: “Obtenção de material”, salienta
Ostrowiecki, da Brasil Fax. “Para fazermos o trabalho de
recondicionamento, precisávamos de peças, como
cilindros e lâminas, e quase não existiam. O que havia
para comprar era muito ruim. Sofremos um bocado”.
Conseqüentemente, surgiu no Brasil uma indústria nova:
a das peças para reposição dos cartuchos que cresceu junto
com o número das empresas recicladoras.
O perfil das empresas recicladoras muda de país para
país. Na Alemanha, estima-se que o número de cartuchos
de tinta reciclados passe de 5 milhões e haja por volta de
40 mega empresas. São mega empresas porque as margens
são pequenas e elas produzem em larga escala. Depois
passam para os distribuidores que vão dar o preço ao
40
Pg 38_44 Reportagem de Capa
impresoras, importadas de E. Unidos, aunque todavía eran
caras, costaban alrededor de US$ 4 mil. Dos años después,
el precio llegó a US$ 2 mil y hoy se compra la misma
impresora por US$ 300. Al popularizar los equipos para
informática hubo fuerte expansión de recicladores.
Crecimiento constante
Después de tres o cuatro años, grandes empresas
entraron al sector.
Paralelamente el mercado crecía en el
mundo entero. Pero en casi todo el
mundo fue más rápido que aquí.
Debido a la ley de informática,
hubo algunos años de atraso con
respecto al mercado internacional.
El sector de recarga de
cartuchos enfrentó otras
dificultades: “Conseguir material”,
dice Ostrowiecki, de Brasil Fax.
“Para hacer el trabajo de
reacondicionar, precisábamos de
piezas, como cilindros y láminas, y casi no
había. Lo que había para comprar era malo.
Sufrimos un poco”. En secuencia surgió en Brasil una
nueva industria: la de piezas de repuesto para cartuchos,
que creció paralelamente a las empresas de reciclaje.
Las características de las empresas de reciclaje cambia
de un país para otro. Se estima que en Alemania, la cifra
de cartuchos de tinta reciclados pase de 5 millones y haya
alrededor de 40 mega empresas. Son mega empresas
porque hay un pequeño margen para la producción en
gran escala que ellos tienen. Después pasan para los
distribuidores que darán el precio al mercado. Desde ese
punto de vista una pequeña empresa no tiene como
competir con ellos.
“Por aquí es bastante diferente” compara Pernambuco.
“Tenemos entre 6 u 8 mil empresas de recarga
produciendo más de 1 millón de cartuchos de tinta y toner
por mes, es muy desproporcionado”. En otras partes de
Europa es otra realidad. En los países latinos como
Portugal, España, Italia, hay pequeñas empresas de
reciclaje, por ejemplo: el marido sale para trabajar, y la
esposa se queda en casa trabajando con la recarga de
cartuchos en el garaje.
2002
40
12.04.02, 17:38
mercado. Desse ponto de vista, uma empresa pequenina
não tem como competir com eles.
“Por aqui é bem diferente”, compara Pernambuco.
“Temos 6, 8 mil empresas de recarga que produzem
mais de 1 milhão de cartuchos de tinta e toner por mês,
a desproporção é muito grande”. Já no resto da Europa
a realidade é outra. Em países latinos como Portugal,
Espanha, Itália, há pequenas empresas de reciclagem,
em que, por exemplo, o marido sai para trabalhar fora
e a esposa fica em casa trabalhando em recarga na
garagem da casa.
Nos Estados Unidos, os serviços de recarga eram
muito primitivos, lembra. “Os recicladores compravam
matéria-prima de lá por catálogo, e ficavam decepcionados
com o que recebiam, era horrível”.Hoje, as empresas
recicladoras americanas são de grande porte, somando
30 ou 40, que representam 80% do mercado. “Lá
também acontece outro fenômeno: fora as grandes,
há as de porte médio, prestando serviços locais.
Os Estados Unidos prestigiam muito a economia da sua
região para que o imposto fique ali. O consumidor
norte-americano sabe que mais impostos trazem
melhorias, que trazem mais pessoas, e, conseqüentemente,
vai melhorar ainda mais a cidade”. Com isso, as
pequenas empresas locais sobrevivem, analisa, mesmo
com a competição, existe uma especialização maior.
Recarga aprendida em vídeo
Em 1994, aproximadamente, começaram a aparecer
as impressoras a laser. “Foi outro serviço no mercado: agora
havia as empresas que faziam recarga de toner, outras de
recarga de tinta e outras de ambas”. Luiz Pernambuco
conta que como não havia quem conhecesse o trabalho,
Carlos Frota trouxe uma fita de vídeo com algumas
instruções. Mostraram a um técnico da HP e
esquematizaram os serviços. “Descobrimos que era, e
ainda é, muito simples fazer a recarga dos cartuchos. Para
se ter idéia da baixa complexidade do assunto, hoje
mesmo, os cursos da WIN Brasil ensinam em dois dias a
reciclar dez tipos de cartuchos”, explica. Como os
cartuchos compõem-se de três ou quatro peças, é só
desmontar e montar novamente. O segredo está na
qualidade do que se coloca dentro dos cartuchos,
contrapõe.
En Estados Unidos, recuerda, los servicios de recarga
eran muy primitivos. “Los recicladores compraban materia
prima por catálogo y al recibirla era una gran decepción,
era horrible”. Hoy las empresas norteamericanas de
reciclaje, son de gran porte, 30 o 40, lo que representa
80% del mercado. “Allí también sucede otro fenómeno,
además de las grandes, hay las de mediano porte, con
servicios solamente en la localidad. Estados Unidos
prestígia mucho su economía, para que los impuestos
queden allí. El consumidor norteamericano sabe que más
impuestos traen mejorías, traen más gente y en
consecuencia la ciudad mejora todavía más”. Así, las
pequeñas empresas locales, se mantienen, mismo con la
competición, hay más especialización.
Aprender por video
Alrededor de 1994, aparecieron las impresoras a láser.
Otro servicio en el mercado, había empresas que hacían
recarga de toner, otras de tinta y otras de las dos. Luiz
Pernambuco nos cuenta que como no había nadie que
conociese el trabajo, Carlos Frota, trajo una cinta de video,
con algunas instrucciones. Se la mostraron al técnico de
HP y comenzaron los servicios. “Descubrimos que era, y
todavía es, muy sencillo hacer la recarga de los cartuchos.
Es tan sencillo, que hoy los cursos de WIN Brasil enseñan
a reciclar diez tipos de cartuchos, en apenas dos días”.
Como los cartuchos se componen de tres o cuatro piezas,
hay que desmontar y montar. El secreto es la calidad que
se coloca en los cartuchos, explica.
Esa aparente sencillez atrae mucha gente para este
negocio. Se calcula que 1995, no llegaban a 100 las
empresas de remanufactura. Actualmente son más de 8
mil empresas. La
idea de que es un
negocio rentable y
fácil, hace con que a
cada minuto se
abran nue-
41
Pg 38_44 Reportagem de Capa
41
12.04.02, 17:38
2002
Essa aparente simplicidade atrai muita gente para o
negócio. Estima-se que em 1995 não chegavam a 100 as
empresas do mercado de remanufatura de cartuchos.
Atualmente são mais de 8 mil empresas de recarga. A idéia
de que é um negócio rentável e fácil de levar faz com que
a cada minuto novos prestadores de serviços abram suas
portas. Sabe-se, entretanto, que com a mesma prontidão
que aparecem, desaparecem antes mesmo de completar
um ano de existência. Calcula-se que das 100 que surgem
da noite para o dia, apenas 10 chegam ao primeiro ano
de existência. E isso se deve ao fato de ser um mercado
ilusório de lucro alto.
Quantidade e qualidade
Pernambuco explica o raciocínio que faz com que
aconteça essa proliferação de novas pequenas empresas.
Um cartucho de toner novo, vendido na loja, custa R$
300; sua recarga fica em R$ 160; para fazê-lo o reciclador
gastou R$ 60. É fácil fazer as contas, o lucro foi de R$
100 por cartucho. Essa é a conta que o empregado da
pequena empresa faz. E é o que o motiva a sair e abrir a
própria empresa. Só que ele não está calculando os
impostos, os encargos. Os R$ 100 que ganhou não pagam
as despesas. Mas ele monta um esquema e faz 10, 15 por
mês. Começa a entrar dinheiro e ele se sente rico, compra
carro, contrata funcionário.
Com o aumento da produção tem de abrir empresa
para dar nota fiscal. Vai ter de chamar contador e vêm as
despesas. Como não planejou as dificuldades, pronto,
quebra. Os três funcionários que estavam com ele vão
sair e abrir três empresas, uma para cada um, porque viram
que recarregar cartuchos pode dar dinheiro. Esse é o tipo
de pessoa que está entrando no mercado, sem visão
comercial e sem preparo.
Mas ele sabe que o preço do cartucho reciclado custa
R$ 160 e como quer clientela, cobra R$ 150. Quando
quebrou, o seu funcionário vai cobrar R$ 140 e assim
por diante. “Essa é a dificuldade principal do mercado
hoje: a competição com preços que ficam cada vez
mais baixos. Para manter o preço baixo, tem de abaixar
a qualidade”.
Uma das saídas encontradas pelas pequenas
recicladoras para sair dessa situação é, por exemplo, usar
um toner universal baratíssimo. “A qualidade da
42
Pg 38_44 Reportagem de Capa
vas puertas para este servicio. Sabemos también que con
la misma rápidez que aparecen, desaparecen en un año.
100 empresas nacen de la noche para el día, y solamente
10 llegan a un año de existencia, debido a la ilusión de
que sea un mercado que da lucro.
Cantidad y calidad
Pernambuco explica cuál es el motivo que prolifera
nuevas pequeñas empresas. Un cartucho de toner nuevo
cuesta R$ 300 en un negocio, la carga cuesta R$ 160, el
reciclador para hacerlo gasta R$ 60. Es fácil hacer las
cuentas, cada cartucho deja R$ 100 de lucro. Esa cuenta
es la que hace el empleado de una pequeña empresa, y es
lo que lo motiva a abrir su propia empresa. Esta persona
no calcula los impuestos, los encargues. Los R$ 100 que
ganó, no pagan los gastos. Pero él abre la empresa y se
organiza y consigue hacer 10, 15 por mes. Comienza a
ganar dinero y se siente rico, compra un auto, contrata
empleados. Aumenta la producción y tiene que abrir una
empresa para poder emitir recibos y documentos
legalizados para trabajar. Conseguir un contador y ahí
vienen los gastos. Como no pensó en las dificultades, listo,
quiebra. Los tres empleados que estaban con él,
seguramente van a salir y abrir tres empresas, una para
2002
42
12.04.02, 17:38
impressão é horrível, mas há clientes que não precisam
de cópia perfeita”.Outra solução é não trocar e reutilizar
as peças. “O fotocondutor vai perdendo sua
‘operabilidade’ e a impressão enfraquece. Normalmente,
essas pessoas explicam para o usuário: perdeu qualidade,
mas tem grande economia. No caso de não ser exigente,
está tudo certo, para ele não vai fazer diferença”. É o
que acontece com escolas, grandes clientes dos
recicladores de cartuchos.
O que colaborou para a instalação das empresas
remanufaturadoras foi que até em 1995 em todos os
manuais de impressora estava escrito: ‘não use cartucho
que não seja original ou você perderá a garantia do
equipamento’. Entretanto, nos países em que a
consciência do consumidor era mais desenvolvida e o
mercado de reciclagem já estava instalado, as empresas
recicladoras começaram a abrir processos e a mudar as
leis, atentando que isso era monopólio. Foi assim que
de 1995 em diante nenhum fabricante de equipamento
de impressão menciona essa ameaça. Livres da
intimidação, as recicladoras puderam mostrar que usar
cartucho recondicionado não prejudica a impressora,
que além de econômico, esse é um processo
ecologicamente correto.
cada uno, porque recargar cartuchos puede dar dinero.
Este es el tipo de persona entrando en al mercado sin
espíritu comercial y sin preparación. Sabe que el precio
del cartucho reciclado es de R$ 160, y como quiere
clientela, cobra R$ 150. Cuando quiebre, su empleado
va a cobrar R$ 140 y así sigue la cadena. “Esa es la principal
dificultad del mercado hoy, la competencia de los precios
cada vez más bajos para mantener los precios bajos
también hay que bajar la calidad”.
La solución de las pequeñas recicladoras, para poder
salir de esa situación es por ejemplo usar un toner universal
baratisimo. “La calidad de la impresión es horrible, pero
hay clientes que no necesitan copias perfectas, bien
impresas”. Otra solución es reutilizar las piezas en vez de
cambiarlas. “El fotoconductor va perdiendo su función y
la impresión decae. Normalmente esas personas les
explican a sus clientes: bajó la calidad pero también el
precio. Cuando el cliente no es exigente todo va bien,
pero él no hace diferencias”. Es lo que sucede con escuelas,
grandes clientes de los recicladores de cartuchos.
En 1995, en todos los manuales para impresoras estaba
escrito: “no usar cartucho que no sea original, o perderá
la garantía de su equipo”, ésto ayudó a la instalación de
las empresas de remanufactura. Mientras tanto, en países
en los que el consumidor tiene una conciencia más
desarrollada, y el mercado ya estaba instalado, las empresas
recicladoras, iniciaron juicios y a cambiar las leyes,
alegando que eso era monopolio. Desde 1995, en adelante,
ningún fabricante de equipamentos para impresión
menciona esa amenaza. Libres de la intimidación, las
recicladoras mostraron que usar cartuchos reciclados no
perjudica a la impresora, y que además de ser más barato,
es un procedimiento correcto.
Ostrowiecki, de Brasil Fax, afirma que el panorama
actual del mercado es positivo gracias al lugar que
conquistaron los recicladores. “Mostramos que funciona”.
“Enfrentamos prejuicios y todavía los enfrentamos, y
mismo así conseguimos ofrecer servicios de calidad, es lo
que hace la diferencia”. Considerando el sector tan
heterogéneo, irregular y lleno de características específicas,
etc., surge en 1998 la Asociación Brasileña de
Reacondicionadores de Cartuchos para Impresoras
(ABRECI), con 20 empresas vinculadas. La misión de la
entidad es divulgar el uso de cartuchos reciclados en
43
Pg 38_44 Reportagem de Capa
43
12.04.02, 17:38
2002
Ostrowiecki, da Brasil Fax, constata que o panorama
atual do mercado só é positivo por causa do espaço que
os recicladores conquistaram. “Mostrarmos que funciona”,
afirma. “Apesar do preconceito que enfrentávamos, e ainda
enfrentamos, conseguimos oferecer serviços de qualidade
ao mercado, que é o que faz a diferença”.
A considerar o segmento tão heterogêneo e cheio de
características específicas, carente de regularização, surgiu
em 1998 a Associação Brasileira dos Recondicionadores
de Cartuchos para Impressoras (Abreci), com 20
empresas vinculadas. A missão da entidade é divulgar o
uso de cartuchos reciclados em diferentes mercados; é
apoiar e promover convenções, seminários e cursos sobre
o assunto; é criar um instituto de certificação da
qualidade para seus associados. O mercado de
recicladores necessita de orientação e moralização e isso
pode ser conseqüência do trabalho da associação de
divulgar informações úteis.
Afinal, não é um mercado de se desprezar: com
crescimento anual de 30% até 2001, calcula-se que 18
milhões de cartuchos de tinta tenham sido vendidos no
ano que passou. É um número e tanto para capturar e
reutilizar, voltando novamente ao ciclo de consumo.
Afinal de contas, o consumidor aprova cartuchos
reciclados, pois sabe que economiza e ainda ajuda a
Natureza.
diferentes mercados, apoyar y promover convenciones,
seminarios y cursos sobre el asunto; y crear un instituto
de legalización de la calidad para los asociados. El mercado
de recicladores necesita de orientación y eso puede ser
posible a través del trabajo de la asociación, divulgando
informaciones útiles.
No es un mercado para despreciarlo, con un
crecimiento anual de 30%, hasta 2001, se calcula que
fueron vendidos 18 millones cartuchos de tinta. Es una
cifra para capturarla y reutilizarla, volviendo al ciclo de
consumo. En definitiva, el consumidor aprueba los
cartuchos reeciclados, pues sabe que ahorra y ayuda a la
Naturaleza.
* Endereços Úteis
1) Brasil Fax
Fone: 55 (11) 3816-3799 / fax: (11) 3816-1640
4) Tecnolaser
2) Fast Laser
5) Associação Brasileira dos Recondicionadores de
Fone: 55 (11) 3834-1722
Cartuchos para Impressoras (Abreci)
Fone: 55 (11) 5051-3110
Fone: 55 (11) 3812-9644
3) Refco Products Import e Export Ltda
Fone: 55 (11) 5573-0148
6) WIN Brasil
Fone: 55 (11) 3034-6320 / 3034-6319
44
Pg 38_44 Reportagem de Capa
2002
44
12.04.02, 17:38
Pg 45 An TWU Final
45
15.04.02, 13:42
Em março, a Static Control apresentou o toner colorido
da 3a Geração para a HP4500. Este toner de 3a Geração tem
saturação de cor visivelmente superior e maior estabilidade
de carga para melhorar a transferência. O desempenho foi
exaustivamente testado com o uso de metodologia da ASTM.
Eis os resultados:
En marzo, Static Control presentó el toner color de
3 Generación para HP4500. Este toner de 3 er
Generación tiene visiblemente más saturación de color, y
más estabilidad de carga para mejorar la transferencia. El
desempeño fue exaustivamente probado con el uso de
metodología de ASTM. Los resultados:
Densidade de Imagem
Ciano
Magenta
Amarelo
Densidad de la Imagen
Ciano
Magenta
Amarelo
SCC
~ 1,20
~ 1,15
~ 1,05
Original
1,25
1,15
1,10
er
SCC
~ 1,20
~ 1,15
~ 1,05
Original
1,25
1,15
1,10
*medição com densitômetro refletivo com filtros de cor
*medición con densímetro reflector con filtros de color
O consumo de toner melhorou com este de 3a geração
para HP4500, especialmente o ciano, até 20%, e o
magenta, até 32%. Com estas melhorias, todos
os três toners de cor atingem rendimentos
de cerca de 6.000 páginas, ou seja, o
rendimento mínimo estabelecido pelo
fabricante do equipamento. A melhoria
no aproveitamento de toner resulta em
menor desperdício e evita o enchimento
prematuro da bacia que contém o excesso.
Estes toners também estão preparados para
garantir a vida útil do tambor original e do
cartucho. O consumidor final perceberá uma
diminuição de 50% na acumulação de pó na
impressora, o que melhora seu funcionamento.
El consumo de toner mejoró con éste de 3er generación
para HP4500, especialmente el cian, hasta 20%, y el
magenta, hasta 32%. Con estas mejorías, los
tres toner de color alcanzan rendimientos
de cerca de 6000 páginas, o sea, el
rendimiento mínimo establecido por el
fabricante del equipo. La mejoría en el
aprovechamiento de toner resulta en
menos desperdicio y evita el llenado
prematuro del contenedor de exceso.
Estos toner también están preparados para
garantizar la vida útil del tambor original y
del cartucho. El consumidor percibirá una
disminución de 50% en el acumulo de polvo en la
impresora, lo que mejora su funcionamiento.
“A Static Control continua empenhada em criar melhores
sólidos saturados para os toners de HP4500,” diz Paul Rossi,
Diretor da Static Control para Desenvolvimento de Materiais
de Imagem. “Conseguimos notáveis avanços com a 3a geração
de toners - avanços que os clientes percebem de imediato.
Fizemos isto sem sacrificar o rendimento, fator não menos
importante no desempenho do toner.”
“Static Control continua empeñada en crear mejores
sólidos saturados para los toner de HP4500,” dice Paul
Rossi, director de Static Control para Desarrollo de
Materiales de Imagen. “Conseguimos notables avanzos con
la 3er generación de toner - avanzos que los clientes perciben
de inmediato. Hicimos esto sin sacrificar el rendimiento,
echo importante para el desempeño del toner.”
Para maiores informações contate a Static nos EUA:
0800 488 2426 ou 1 919 774 3808- visite o Online
Engine Center em www.scc-inc.com • WIN EUA 1 941
513-9179 - email: [email protected] • WIN Brasil:
55 11 3034-6320 - e-mail: [email protected] •
Trascopier Argentina: 54 11 6344-0000 - e-mail:
[email protected]
Para más informaciones contacte a Static en los EUA:
0800 488 2426 o 1 919 774 3808 - visite el Online Engine
Center en www.scc-inc.com • WIN EUA 1 941 513-9179
- e-mail: [email protected] • WIN Brasil:
55 11 3034-6320 - e-mail: [email protected] •
Trascopier Argentina: 54 11 6344-0000 - e-mail:
[email protected]
46
Pg 46 Curtas SCC Toner HP 4500
2002
46
12.04.02, 17:39
Mejor saturación de color y mayor rendimiento
Melhor saturação de cor e maior rendimento
Novo Toner de 3a Geração da
Static Control para a HP4500
Em março, a Static Control anunciou o lançamento do
sistema de geração de imagem para Xerox(r) DocuPrint(r) 2025/
2825, que inclui toner, tambor Odyssey(r) com engrenagens,
lâmina limpadora, barra dosificadora, conjunto de junta de
vedação, pino do cartucho, ímã de trava para o tambor
magnético e um dispositivo alimentador. Estes produtos vieram
para ajudar os remanufaturadores a aproveitar de imediato esta
oportunidade do mercado.
En marzo, Static Control presentó el Sistema de Generación
de Imagen para Xerox(r) DocuPrint(r) 2025/2825, que incluye
toner, tambor Odyssey(r) con engranajes, lámina limpiadora,
barra dosificadora, conjunto de cierre hermético, pino del
cartucho, imán de traba para el tambor magnético y un
dispositivo alimentador. Estos productos son para ayudar a los
remanufacturadores a aprovechar de inmediato esta
oportunidad del mercado.
O sistema de geração de imagem foi exaustivamente testado
com a metodologia da ASTM para garantir qualidade excepcional.
E a densidade proporcionada pelo sistema da SCC é igual ao
desempenho do equipamento original.
El sistema de generación de imagen fue exaustivamente
testado conforme metodología de ASTM para garantizar calidad
excepcional. Y la densidad proporcionada por el sistema de SCC
es igual al desempeño del equipo original.
Sistema
Sistema
Densidad
SCC
Equipo Original
1,40 - 1,55
1,40 - 1,55
SCC
Equip. Original
Faixa de Densidade
1,40 - 1,55
1,40 - 1,55
Consumo de
Toner*
47 - 54g
45 - 48g
Consumo de
Toner*
47 - 54g
45 - 48g
*por 1000 páginas
*por 1-000 páginas
Os engenheiros da Static criaram peças de reposição para
substituir dois componentes do cartucho, que embora pequenos
são muito importantes. Um é o pino que mantém juntos os
dois alimentadores. O outro é a trava de ímã que segura o
tambor magnético no lugar. Como ambas peças podem sumir
ou quebrar facilmente no processo de remanufatura, é
importante ter peças sobressalentes à mão.
Los ingenieros de Static crearon piezas de repuesto para
sustituir dos componentes del cartucho, que a pesar de pequeños
son muy importantes. Uno es el pino que mantiene juntos a
los dos alimentadores. El otro es una traba de imán que sostiene
el tambor magnético en su lugar. Como ambas piezas pueden
desaparecer o romperse facilmente en el proceso de
remanufactura, es importante tener piezas de repuesto a mano.
O conjunto de junta de vedação para
Xerox(r) 2025/2825 proporciona uma
efetiva vedação de toner para o
transporte sem vazamentos e um
desempenho equivalente ao do equipamento original. A junta de vedação
tem uma base rígida e um revestimento
adesivo destacável que é removido depois
que a junta é colocada no canal de
vedação do alimentador. A guia do
alimentador segura o cartucho, deixando
o técnico com as mãos livres e facilitando
a correta vedação do cartucho.
Para maiores informações contate a Static nos EUA: 0800
488 2426 ou 1 919 774 3808- visite o Online Engine Center
em www.scc-inc.com • WIN EUA 1 941 513-9179 - email:
[email protected] • WIN Brasil: 55 11 3034-6320 e-mail: [email protected] • Trascopier Argentina:
54 11 6344-0000 - e-mail: [email protected]
El conjunto de cierre hermético para
Xerox(r) 2025/2825 proporciona un
efectivo cierre del toner para el
transporte sin pérdidas y un desempeño
igual al original. La juntura de cierre
hermético tiene una base rígida y un
revestimiento adhesivo que se despega y
se remueve después que la juntura es
colocada en el canal de cierre hermético
del alimentador. La guía del alimentador
sostiene el cartucho, dejando al técnico
con las manos libres y facilitando el
correcto cierre del cartucho.
Para más informaciones contacte a Static en los EUA: 0800
488 2426 o 1 919 774 3808 - visite el Online Engine Center
en www.scc-inc.com • WIN EUA 1 941 513-9179 - e-mail:
[email protected] • WIN Brasil: 55 11 3034-6320 e-mail: [email protected] • Trascopier Argentina:
54 11 6344-0000 - e-mail: [email protected]
47
Pg 47 Curtas SCC Sis Ger X 2025
47
12.04.02, 17:40
2002
Static Control es pionera en el mercado
Static Control sai na frente no mercado
Sistema de Geração de Imagem
para Xerox 2025/2825
maisreciclagem
Fazendo o fundamental: salvar o
Planeta Haciendo lo fundamental:
salvar el Planeta
Há dois anos, a Fundação
Ondazul instalou-se na Favela
Vigário Geral no Rio de
Janeiro, em função de um projeto de reciclagem de
embalagens PET. A usina
piloto reaproveitou 550 mil
garrafas e produziu cerca de
2.500 móveis por ano, gerando
empregos e reabilitando
pessoas. Confira o bom
exemplo
Quando as pessoas olham ao
seu redor, incomodam-se com as
desigualdades sociais, pensam no
que podem fazer e partem para
a ação, começam a melhorar o
Gilberto Gil e um dos
mundo. Esse é o fundamento das colaboradores da
ongs (sigla para organização não Fundação, Alfredo
governamental) que, paralela- Sirkis
mente às ações sociais oficiais, conseguem bons resultados
em parcerias com a iniciativa privada, agindo em locais
de muita necessidade, como as favelas. Foi o que aconteceu
com a Fundação Ondazul, que já nasceu famosa por causa
do seu fundador, Gilberto Gil, em 1990.
A fundação surgiu em Salvador realizando diversos
projetos de educação ambiental (com atenção focada na
proteção das águas) e campanhas ecológicas populares, entre
as quais, as notórias “Praia linda, praia limpa” e “Não deixe
o mar morrer na praia”. Bastante ativa, a Ondazul participou
de diversas lutas e mobilizações, destacando-se a que levou
48
Pg 48_50 Maisreciclagem
Hace dos años, la
fundación Ondazul se instaló
en la Favela Vigário Geral en
Rio de Janeiro, con un
proyecto de reciclaje de envases
PET. La usina piloto reaprovechó 550 mil botellas y
produjo cerca de 2.500 muebles por año, generando
empleos y proporcionando la
rehabilitación de personas.
Confiera un buen ejemplo.
Cuando las personas miran
alrededor, se incomodan con la
desigualdad social, piensan qué
podrían hacer y parten para la
acción, comienzan a mejorar el
Gilberto Gil y uno de
mundo. Ese es el fundamento de
los colaboradores de
la Fundación, Alfredo
las ongs (sigla para organización
Sirkis
no gobernamental) que, paralelamente con las acciones sociales oficiales, consiguen buenos
resultados, asociados con la iniciativa privada, trabajando
en lugares de mucha necesidad, como las favelas. Fue lo
que aconteció con la Fundación Ondazul que ya nació famosa, debido a su fundador, Gilberto Gil, en 1990.
La Fundación surgió en Salvador realizando diversos
proyectos de educación ambiental (dirigido a la protección
de las aguas) y campañas ecológicas populares, entre las cuales
“Playa linda, playa limpia” y “No deje que el mar muera en
la playa”. Bastante eficaz, Ondazul participó de diversas luchas
y movilizaciones, destacándose la que hizo con que el
2002
48
12.04.02, 17:42
o governo da Bahia a alterar o traçado da chamada Linha
Verde, evitando com isso, maiores danos ambientais.
Agora a organização vive nova era. Foram convidados para
integrar o corpo diretor dois destacados ambientalistas: Alfredo
Sirkis, ex-secretário de Meio Ambiente da cidade do Rio de
Janeiro, um dos sócios-fundadores da entidade, e Juca Ferreira,
ex-secretário de Meio Ambiente da cidade de Salvador. Desta
maneira, Sirkis fica responsável pela coordenação nacional da
Fundação e seu escritório do Rio de Janeiro e Juca Ferreira das
atividades da Bahia. Com as alterações, a Ondazul incorpora
uma filosofia de ação mais abrangente - não abandonando as
questões da água, meta primordial – com maior capacidade
operacional, principalmente em relação a projetos de ecologia
urbana. Os objetivos principais da nova fase são apoio à gestão
ambiental, pública e privada; programas de educação
ambiental, campanhas, eventos e produções artísticas e culturais
ligados a temas ecológicos; promoção de formas alternativas e
não poluentes de transporte, do ecoturismo e do excursionismo
ambiental; e recuperação de áreas degradadas, limpeza e reciclagem do lixo.
gobierno de Bahia cambiase el plano de la llamada Línea
Verde, evitando así más daños para el medio ambiente.
Ahora la fundación vive una era nueva. Fueron invitados
para la dirección dos destacados nombres: Alfredo Sirkis, exsecretario del Medio Ambiente de la ciudad de Rio de Janeiro,
uno de los socios fundadores de la entidad, y Juca Ferreira, exsecretario del Medio Ambiente de la ciudad de Salvador. De
esta manera, Sirkis queda responsable por la coordinación
nacional de la Fundación y su oficina en Rio de Janeiro y Juca
Ferreira de las actividades en Bahia. Con los cambios, Ondazul
incorpora una filosofía de trabajo más amplia - sin abandonar la
meta primordial, la del cuidado del agua - con más capacidad
operacional, principalmente los relacionados a proyectos de
ecología urbana. Los principales objetivos de la nueva faceta son
el apoyo a la gestión ambiental, pública y privada; programas de
educación ambiental, campañas, eventos y producciones artísticas
y culturales ligados a temas ecológicos, promoción de formas
alternativas y no contaminantes para el transporte, ecoturismo
y excursionismo ambiental, más la recuperación de sitios degradados, limpieza y reciclaje de basura.
Maior abrangência
Más alcance social
social
Dentro de las
Dentro das novas
nuevas directrices, el
diretrizes, o projeto
proyecto con la cocom a comunidade
munidad Vigário GeVigário Geral, na zona
ral, en la zona norte de
norte do Rio de JaRio de Janeiro, comenneiro, começou em
zó en junio de 2000,
junho de 2000, com a
con la sociedad que la
parceria que a funda- Trabalho na usina / Trabajo en la usina
fundación hizo con el
ção fez com o projeto
Uerê - que acontece na favela da Maré e tem como foco proyecto Ueré - en la favela de Maré y tiene como objetivo
principal a integração da criança com a família. Na antiga principal la integración de los niños con la familia. En la
Casa da Paz, espaço cedido pelo Uerê, a Ondazul inicialmente antigua Casa de la Paz, lugar cedido por la Ueré, la Ondazul,
promovia eventos mensais e sistema de trocas, onde a inicialmente promovía eventos mensuales y sistemas de
comunidade separava garrafas de PET do lixo e trocava por cambios, donde la comunidad separaba botellas de PET de
móveis do mesmo material. O processo, ainda feito, de la basura y cambiaba por muebles hechos del mismo material.
reaproveitamento das garrafas compreende a higienização e El proceso para reaprovechar las botellas precisa de higiene y
corte (boca). A seguir elas são unidas, construindo assim corte (boca). A seguir son unidas, construyendo así bloques
blocos cilíndricos a partir dos quais são confeccionadas as cilíndricos a partir de los cuales, se elaboran con cinta adhesiva
estruturas dos móveis com o uso de fita adesiva de alta de alta resistencia, las estructuras de los muebles. Las
49
Pg 48_50 Maisreciclagem
49
12.04.02, 17:42
2002
resistência. As estruturas são revestidas com espuma e, na estructuras son revestidas con espuma y al final, el puff o
etapa final, o pufe ou poltrona recebe acabamento em sofá lleva un acabamiento de tejido.
El equipo de la fundación entró en la comunidad con la
tecido.
O pessoal da fundação entrou na comunidade com a intención de hacer con que todas las organizaciones de la
intenção de fazer com que todas as organizações da favela, favela: la asociación de los habitantes, Afroreggae,
como associação dos moradores, Afroreggae, movimento movimiento de gestión comunitaria, asociación de mujeres
de gestão comunitária, associação de mulheres de Vigário de Vigário Geral, se afiliasen al proyecto. Al principio nadie
Geral, aderissem ao projeto. Ninguém se envolveu se interesó, pero con el trueque de botellas PET por muebles,
inicialmente, mas com a troca de garrafas PET por móveis, las personas acabaron movilizándose. El sistema de trueque
as pessoas acabaram se mobilizando. O sistema de trocas duró ocho meses. El sustento para el proyecto en el primer
durou oito meses. Os recursos para sustentar o projeto no año fue a través del Fondo Nacional del Medio Ambiente
primeiro ano de existência vieram do Fundo Nacional do (órgano del Ministerio) y actualmente es con el auspicio de
Meio Ambiente (órgão do Ministério) e atualmente é Petrobrás. Cuando se complete el ciclo (funcionando sin la
patrocinado pela Petrobrás. Assim que completar o ciclo Fundación, como una cooperativa de trabajo), la idea será
(funcionando sem a fundação, na forma de cooperativa de implementada en otros lugares necesitados.
Hoy el proyecto vive la etapa de comerciar los productos
trabalho), a idéia será implantada em outros locais carentes.
A etapa que o projeto vive hoje é o de comercialização dos de la usina de reciclaje: la población separa las botellas de la
produtos da usina de reciclagem: a população separa garrafas do basura, con el objetivo de alcanzar 1.500 botellas por semana.
El proyecto es coordiresto do lixo, com a menado por Vanini Lanta de atingir 1.500
zillotti y Flávio Lazaro,
garrafas por semana.
en la parte de
Coordenado por Vanini
movilización social, el
Lanzillotti e Flávio
proyecto tiene 48
Lazaro, na parte de
jóvenes aprendices,
mobilização social, o
que ganan una beca de
projeto tem 48 jovens
ayuda y se vuelven
aprendizes, que ganham
aptos para reproducir
uma bolsa-auxílio e
la estructura. Cada dos
tornam-se aptos a
meses son invitados
reproduzir a estrutura. A
otros chicos.
cada dois meses outros
Al mismo tiempo,
meninos são convidados.
Ondazul
realiza
Ao mesmo tempo, Trabalho na usina / Trabajo en la usina
eventos para divulgar
a Ondazul realiza
eventos para divulgar o projeto e os resultados, para el proyecto y los resultados. Para continuar la movilización
continuar a mobilização na comunidade e para envolver en la comunidad y para motivar a los aprendices en las
os aprendizes nas atividades, fornecendo educação actividades, a través de educación ambiental complementar
ambiental complementar à comunidade. São teatro de a la comunidad. Con títeres, piezas de teatro infantiles,
bonecos, peças infantis, performances, shows de mímica, shows de mímica, corales y exposiciones, que informan de
corais e exposições, que informam, de maneira divertida, manera divertida, como tratar la basura, los riesgos,
como tratar o lixo, os riscos, a minimização pela reciclagem minimizar a través del reciclaje y a qué se destina.
e a destinação final.
Fundação OndAzul - Rua Alcindo Guanabara, 15 sala 1401 - Centro - Rio de Janeiro - 20031-130 - RJ - Brasil
Fone: 55 (21) 2533-3619 - e-mail: [email protected] - www.ondazul.org.br
50
Pg 48_50 Maisreciclagem
2002
50
12.04.02, 17:42
A Cartucho Express, empresa especializada na
reciclagem de cartuchos e toners, localizada em Volta
Redonda, Estado do Rio, associou-se à Fundação Oswaldo
Aranha, entidade mantenedora de uma série de faculdades
situadas na cidade, para juntas auxiliarem uma rede de
entidades que prestam serviços à comunidade.
O acordo prevê a troca de cartuchos e toners usados
por caixas de leite tipo longa vida que serão depois
distribuídas a entidades. A campanha, iniciada dia 24 de
março, contou logo no seu primeiro dia com a
contribuição de mais de 100 cartuchos, trazidos não só
pelos alunos, mas também por professores.
A Cartucho Express é uma das poucas empresas
especializada em reciclagem de cartuchos e toners da região
Sul-Fluminense e atende a um grande número de empresas
não só da região, mas também algumas da Baixada
Fluminense.
Cartucho Express, empresa especializada en el
reciclaje de cartuchos y toner, ubicada en Volta Redonda,
estado de Rio de Janeiro, se asoció a la Fundación
Oswaldo Aranha, claustro de varias facultades ubicadas
en la ciudad, que juntas ayudan a una red de asociaciones
que trabajan para la comunidad.
El acuerdo es cambiar cartuchos y toner usados,
por cajas de leche tipo larga vida, que serán
distribuídas. La campaña, iniciada el 24 de marzo,
tuvo ya en su primer día la contribución de más de
100 cartuchos, traídos no solamente por los alumnos
como también por los profesores.
Cartucho Express es una de las pocas empresas
especializadas en reciclaje de cartuchos y toner de la
región Sur-Fluminense y atiende un gran número de
empresas no sólo de ahí como también de la “Baixada
Fluminense”.
Mais informações: Cartucho Express - Fone:
55 (24) 3346-0051 - www.cartuchoexpress.com.br
Más Informaciones: Cartucho Express - Teléfono:
55 (24) 3346-0051 - www.cartuchoexpress.com.br
Cartuchos y Toner x
Cajas de leche
Cartuchos e Toners X
Caixas de Leite
Cartucho Express se preocupa com o social
A Pentágono Informática, desde 1990 no mercado,
trabalha na manutenção de microcomputadores e
impressoras matriciais e seus subconjuntos: cabeças de impressão e motores.
A partir de 1995 inicia a recarga de
cartuchos de jato de tinta e, no ano
seguinte, de cartuchos de toner para impressoras a laser.
Hoje também vende suprimentos para
recarga e ministra cursos em parceria com
a WIN Brasil (com sede em São Paulo),
dentro do mercado do Rio de Janeiro.
Após muita pesquisa e alguns cursos no exterior
desenvolve um processo para recarga dos cartuchos 641
A, 23 A, 78 A, 6625 A.
Maiores informações: Pentágono Informática - Rua do Acre, 77 - 3.º andar - Centro Rio de Janeiro - RJ - Brasil - Fone:
55 (21)2516-4112 - www.pentagonobr.com
Pentágono Informática, desde 1990 en el mercado,
trabaja con el mantenimiento de microcomputadoras e
impresoras matriz y sus subconjuntos:
cabezas de impresión y motores.
A partir de 1995 inicia la recarga de
cartuchos a inyección de tinta y, al año
seguiente, la de cartuchos de toner para impresoras a láser.
Hoy también vende suplementos para
recarga y ministra cursos con aparcería de
WIN Brasil (con sede en São Paulo), dentro
del mercado de Rio de Janeiro.
Después de mucha pesquisa y algunos cursos en el
exterior desarrolla un proceso para recarga de cartuchos
641 A, 23 A, 78 A, 6625 A.
Para más informaciones: Pentágono Informática - Rua do Acre, 77 - 3.º andar - Centro Rio de Janeiro - RJ - Brasil -Teléfono:
55 (21)2516-4112 -www.pentagonobr.com
51
Pg 51 Curtas Cart Expr Pent
51
12.04.02, 18:19
2002
Tecnologia Pentágono
Tecnologia Pentágono
Recarga de Cartuchos Coloridos
É do Paraná a empresa pioneira na região Sul no segmento
de cartuchos de tintas e toner remanufaturados. Criada em 1991
por dois ex-diretores da IBM - Oscar de Quadros Filho e Joel
Milton Rodrigues Vieira –, a Performance Remanufaturados
não pára de crescer. A empresa, líder do segmento nos estados
do Paraná e Santa Catarina, compete de igual para igual com
outras do eixo Rio-São Paulo, oferecendo uma ampla linha de
produtos, todos com garantia.
Dos cartuchos originais disponíveis no mercado, 90% são
remanufaturados pela empresa. São mais de 100 funcionários e
colaboradores distribuídos entre a matriz, em Curitiba, e a filial,
em Florianópolis, incluindo a rede de revendedores espalhada
por todos os estados do Brasil. A empresa curitibana acaba de
lançar o Toner Plus Performance, produto que apresenta o mesmo
nível de qualidade dos cartuchos de toner originais e uma enorme
vantagem: preços muito atrativos para o consumidor final.
De acordo com o Gerente Comercial da Performance,
Francisco Chaves Pinto, o diferencial do Toner Plus é seu alto
padrão de qualidade. “Todas as partes internas são substituídas
por peças novas, inclusive as lâminas. E o cilindro onde é
transportado o pó é novo, não reciclado. O resultado é uma
impressão irretocável”, explica. Segundo Chaves Pinto, o Toner
Plus é uma resposta da empresa à procura cada vez maior por
toners destinados a impressoras a laser. “Estamos investindo
nesse mercado. Sabemos que a maioria das empresas,
especialmente as de grande porte, preferem uma impressão
rápida e de qualidade superior a dos equipamentos a jato de
tinta”. A exemplo do Toner Standard, o Toner Plus é compatível
com as principais marcas de impressoras.
Justamente para atender a expansão no mercado é que a
Performance inaugurou recentemente, em Curitiba, um parque
industrial de modernas instalações e equipamentos de ponta.
Tudo monitorado por profissionais de qualificação acima da
média, constantemente atualizados em cursos e em participação
em eventos nacionais e internacionais, como o Recharger World
Expo - principal feira mundial do setor de cartuchos de tinta e
toner remanufaturados. A Performance Remanufaturados
atende a consumidores de grande, médio e pequeno porte atacadistas, lojistas e revendedores. Negócios ameaçados pela
assustadora invasão de toners falsificados. Uma das razões que
levaram a empresa a integrar a ABRECI –Associação Brasileira
dos Recondicionadores de Cartuchos para Impressora.
“Queremos criar padrões para que os consumidores não
comprem gato por lebre, identificando com mais facilidade o
produto de qualidade de outro falsificado que, além de
representar uma concorrência desleal, freqüentemente causa
danos aos equipamentos de impressão”, conclui o gerente
comercial da Performance, Francisco Chaves Pinto.
Performance Remanufaturados - Recicle Comércio de
Suprimentos para Escritório LTDA - Rua Conselheiro Carrão,
316 - Juvevê - Curitiba - Paraná - Brasil - CEP 80040-130 Fone/Fax: 55 (41) 218-1200 - Toll free: 0800 707-1210 www.performancenet.com.br
[email protected]
52
Pg 52_53 Curtas Perfor Rap Seal
La empresa pionera en el sector de cartuchos de tintas y
toner remanufacturados en la región Sur del país está en el
Estado de Paraná. Creada en 1991 por dos ex-directores de
IBM - Oscar de Quadros Filho y Joel Milton Rodrigues Vieira
–, Performance, no para de crecer. La empresa líder del sector
en los Estados de Paraná y Santa Catarina, compite de igual
para igual con otras de Rio de Janeiro y São Paulo, ofreciendo
una amplia línea de productos, todos con garantía.
De todos los cartuchos originales disponibles en el mercado,
90% son remanufacturados por la empresa. Son más de 100
empleados y colaboradores distribuídos entre la matriz, en
Curitiba, y su sucursal, en Florianópolis, incluyendo la red de
revendedores en todos los Estados de Brasil. La empresa curitibana
acaba de presentar el Toner Plus Performance, producto con la
misma calidad que la de los cartuchos de toner originales y una
enorme ventaja: precios muy atractivos para el consumidor.
Según el Gerente Comercial de Performance, Francisco
Chaves Pinto, lo que hace la diferencia de Toner Plus es su alta
calidad. “Todas las partes internas son sustituídas por piezas
nuevas, inclusive las láminas. El cilindro por donde es
transportado el polvo es nuevo, no es reciclado. El resultado es
una impresión impecable”, explica. Para Chaves Pinto, Toner
Plus, es una respuesta de la empresa a la búsqueda cada vez
mayor por toner destinados a impresoras láser. “Estamos
invirtiendo en ese mercado. Sabemos que la mayoría de las
empresas, especialmente las de gran porte, prefieren una
impresión más rápida y de calidad superior a los equipos de
inyección de tinta”. Comparando con Toner Standard, Toner
Plus es compatible con las principales marcas de impresoras.
Justamente para atender la expansión en el mercado, es que
Performance inauguró recientemente, en Curitiba, un parque
industrial con modernas instalaciones y equipos de tecnología
de punta. Todo monitorizado por profesionales altamente
calificados, constantemente actualizados en cursos y participación
en eventos nacionales e internacionales, como el Recharger World
Expo - principal feria mundial del sector de cartuchos de tinta y
toner ramanufacturados. Performance Remanufacturados atiende
a consumidores de pequeño, mediano y grande porte - mayoristas,
minoristas y revendedores. Negocios amenazados por la
asustadora invasión de toner falsificados. Uno de los motivos
que llevó la empresa a integrar ABRECI –Asociación Brasileña
de Reacondicionadores de Cartuchos para Impresoras.
“Queremos crear condiciones para que los consumidores
no compren gato por liebre, conociendo facilmente la calidad
del producto con respecto al falsificado que, además de
representar una competencia desleal, frecuentemente causa
daños a los equipos de impresión”, concluye el gerente comercial
de Performance, Francisco Chaves Pinto.
Performance Remanufaturados - Recicle Comércio de
Suprimentos para Escritório LTDA - Rua Conselheiro Carrão,
316 - Juvevê - Curitiba - Paraná - Brasil - CEP 80040-130 Teléfono/Fax: 55 (41) 218-1200 - Toll free: 0800 707-1210 www.performancenet.com.br
[email protected]
2002
52
12.04.02, 17:45
Sobresale por la calidad
Pioneira na região Sul
A curitibana Performance prima pela qualidade
A Static Control lançou um novo RapidSeal(tm) tipo
espuma projetada especificamente para as exigências do
cartucho da HP4100. A peça foi feita para proporcionar
um desempenho sem vazamentos e dispensa as espumas
do trilho adaptando-se hermeticamente à junção do
cartucho dividido.
Static Control presentó un nuevo RapidSealTM tipo
espuma, especialmente proyectado según las exigencias
del cartucho para HP4100. La pieza fue hecha con cierre
hermético para tener un desempeño sin pérdidas y
eliminar las espumas del camino, adapatándose a la
juntura del cartucho dividido.
As juntas comuns para HP4000 não funcionam
bem no cartucho da HP4100. Elas vedam o cartucho
durante o transporte, mas depois que a junta é puxada,
o toner pode deslocar-se e vazar. Para solucionar este
problema, os engenheiros da Static Control projetaram
uma junta que se adapta aos
contornos do cartucho da
HP4100. Quando a seção
do tambor magnético é
fixada no seu lugar, a pressão
garante perfeita vedação.
Las junturas comunes para HP4000 no funcionan bien
en el cartucho para HP4100. Éstas tapan el cartucho
durante el transporte, pero después que se tira de la
juntura, puede moverse y provocar pérdida del toner. Para
solucionar este problema, los ingenieros de Static Control
proyectaron una juntura que
se adapta a los contornos del
cartucho para HP4100.
Cuando la sección del tambor
magnético está fija en su lugar,
la presión garantiza su
perfecto impedimiento de
pérdidas.
A RapidSeal(tm) consiste
em uma junta do tipo original
montada sobre uma base
vedante de espuma com alta
força de adesão, porém fácil
de remover para posteriores
ciclos de remanufatura.
A peça também foi projetada
para garantir um contato
contínuo entre a seção do
tambor magnético e o alimentador de toner. A junta
tem um pequeno rebaixo para que se ajuste suavemente
em torno da superfície de contato do alimentador,
sem prejudicar a vedação.
Para maiores informações contate a Static nos EUA:
0800 488 2426 ou 919 774 3808 • WIN EUA 941 513
9179 - email: [email protected] • WIN Brasil:
55 11 3034-6320 - e-mail: [email protected] •
Trascopier Argentina: 54 11 6344-0000 - e-mail:
[email protected]
RapidSealTM consiste en
una juntura del tipo de la
original, montada sobre una
base hermética anti-pérdida
hecha con espuma de gran
adherencia, pero fácil de sacar
en posteriores ciclos de
remanufactura. La pieza
también fue proyectada para garantizar continuo contacto
entre la sección del tambor magnético y el abastecedor de
toner. La juntura tiene un pequeño rebaje para que ajuste
suavemente alrededor de la superficie de contacto del
abastecedor, sin perjudicar el cierre hermético anti-pérdida.
Para más informaciones contacte a Static en EUA:
0800 488 2426 o 919 774 3808 • WIN EUA 941 513
9179 - e-mail: [email protected] • WIN Brasil:
55 11 3034-6320 - e-mail: [email protected] •
Trascopier Argentina: 54 11 6344-0000 - e-mail:
[email protected]
53
Pg 52_53 Curtas Perfor Rap Seal
53
12.04.02, 17:45
2002
Tipo espuma para HP4100
Tipo espuma para HP4100
Static Control Projeta um “RapidSeal(tm)”
Um olhar diferente
Una mirada diferente
Outro dia entrou um cliente inusitado. Uma moça de
braços dados com a mãe. Perguntou se era ali que
recarregava cartucho. Da minha sala consigo ouvir tudo
que acontece na recepção, e notei que a atendente estava
gaguejando, meio sem saber o que responder. Não entendi
direito a insegurança e resolvi ajudar. Logo que entrei
compreendi o motivo do susto, a moça era totalmente
cega. A bengala numa mão, o cartucho de tinta na outra.
Tentei aparentar tranqüilidade. Peguei o cartucho e ofereci
um já recarregado. Ela não aceitou, queria que recarregasse
o seu cartucho, argumentando que aquele ela tinha
garantia da procedência, não era um cartucho falsificado.
Está cada vez mais comum este tipo de exigência, e
prontamente atendi a cliente.
Fiquei intrigado com aquela pessoa ali na minha frente.
Milhões de imagens passaram pela minha cabeça. Não
me contive, e enquanto esperava o serviço ficar pronto,
resolvi puxar conversa. Perguntei se morava nas
redondezas, pois já tinha encontrado com ela algumas
vezes no restaurante que costumo almoçar. Ela falou que
morava no prédio em frente ao escritório e que trabalhava
em casa. Tentando não me intrometer, fui puxando
assunto. Estou desenvolvendo uma tática para conhecer
melhor as pessoas pela impressora que usa. Tenho feito
descobertas interessantes sobre a personalidade em função
do equipamento que possui. Os mais extrovertidos usam
Epson, os mais tímidos LexMark. Vou deixar esta “teoria”
para outra crônica, ela ainda precisa de “embasamento
científico”.
Voltemos à minha nova cliente. Aos poucos fui
tentando descobrir um pouco do trabalho dela. Tinha
um computador com teclado especial para escrita em
Braile, usava um software que “lia em voz alta” tudo que
ela digitava. Com isso ela podia produzir seus textos.
Estava difícil descobrir qual era exatamente o tipo de texto.
54
Pg 54_56 Crônica
Un cliente inusitado. Entró al negocio una señorita
del brazo de su madre y preguntó sí ahí recargaban
cartuchos para impresoras. Desde mi oficina consigo oir
todo lo que sucede en la recepción y noté que la atendiente
estaba tartamudeando, sin saber que contestarle. No
entendi bien porqué estaba insegura y resolví ayudarla.
Enseguida entendí el motivo, la señorita era ciega. En
una mano el bastón y en la otra el cartucho de tinta.
Intente aparentar tranquilidad. Agarré el cartucho y le
ofreci otro ya listo. Ella no lo aceptó, quería recargar su
cartucho, con el argumento de que conocía la procedencia,
que no era un cartucho falsificado. Esta exigencia es cada
vez más común, entonces la atendí rápidamente.
Me quedé mirándola intrigado. Millones de imágenes
pasaron por mi cabeza. No me contuve y mientras
esperaba que el cartucho quedase listo resolví conversar.
Le pregunté sí vivía por ahí cerca, porque ya le había visto
en el restaurante en el que yo almuerzo. Dijo que vivía
aquí en frente y que trabajaba en casa. Tratando de no
entrometerme, seguí con el asunto. Estoy desarrollando
una táctica para conocer mejor a las personas a través de
la impresora que usan. Descubrí cosas interesantes sobre
la personalidad de acuerdo a la impresora que poseen.
Los más extrovertidos usan impresoras Epson, los más
tímidos Lexmark. Voy a dejar esta “teoría” para otra
crónica, ya que todavía precisa de “fundamento científico”.
Volvamos a mi nueva cliente. De a poco fui tratando
de descubrir a qué se dedicaba. Tenía una computadora
con el teclado especial para sistema Braile, usaba un
software que “leía en voz alta” todo lo que ella escribía.
Así, con todo esto ella podía escribir sus textos. Difícil
descubrir cuál era el tipo de texto.
2002
54
12.04.02, 17:47
Marcos Issa/Ag. Argosfoto
crônica
Pg 55 An Cabot Ok
45
15.04.02, 16:28
Ela me contou a história de sua cegueira. Era trágica.
Aos 15 anos saiu com uns amigos, eles beberam, fumaram
e veio a fatalidade. Acidente de carro. Passou por várias
cirurgias, mas era irreversível. Ela não enxergaria mais,
nem transplante resolveria. O ambiente ficou pesado, e
resolvi mudar de assunto, mas senti que ela continuava
não querendo me dizer qual era seu trabalho.
Num dado momento da conversa, ela deixou escapar
que era escritora. Neste momento minha paixão pela
literatura me fez voltar ao questionário. Senti que havia
uma certa resistência da parte dela em me contar o que
ela escrevia. Fui espremendo e apertando tanto que ela
deixou escapar: escrevia contos para revistas pornográficas.
Aqueles que as pessoas pensam que são cartas de leitores.
Quando o assunto estava ficando interessante, o
técnico apareceu com o cartucho pronto. Foi salva pela
eficiência. Ela tocou o cartucho para confirmar se era o
dela, e confessou que tinha feito uma marca no cartucho
que somente ela poderia reconhecer. Em seguida pediu
para “ver” um teste impresso. Passou os dedos pelo papel,
elogiou o tempo de secagem da tinta. Contou-me que
aprendera a reconhecer a qualidade de impressão pela
textura da tinta. Tirou o dinheiro da bolsa, pagou, conferiu
o troco e foi embora.
Esta visita me fez lembrar de uma aposta que ganhei há
alguns anos atrás. Um colega duvidou e eu provei que
conseguia desmontar e montar um cartucho de toner SX
de olhos fechados. Foi uma experiência interessante.
Reconhecer as ferramentas pelo tato, organizar as peças para
que pudesse encontrá-las facilmente. Levei uns vinte
minutos na operação, consegui com êxito, apesar de ter
sobrado um parafuso, e de ter arrebentado o fio do corona.
Felizmente este cartucho não foi parar na mão de um cliente.
Nessa mesma semana li o “Ensaio sobre a Cegueira”
de José Saramago. Imaginem todas as pessoas acometidas
por uma doença que as vai deixando cegas. Fiquei
pensando que estaria garantido, se isso acontecesse comigo
teria o que fazer com esta minha habilidade. Só esqueci
de lembrar que se todos ficassem cegos, quem teria uma
impressora laser? O que imprimiria? E quem leria o que
se imprimiu? Pelo menos minha nova amiga poderia
atestar a qualidade do meu serviço.
Me contó la historia sobre su ceguera. Algo trágico. A
los 15 años salió con unos amigos, bebieron, fumaron,
etc. y tuvieron un accidente de automóvil. Después hizo
varias cirugías, pero el caso era fatalmente irreversible,
perdió su visión, no era posible resolverlo ni con
transplante. El ambiente quedó pesado, tenso, entonces
resolví cambiar de asunto, pero sentí que no quería
decirme cuál era su trabajo.
En un momento dado durante la conversación dejó
escapar que era escritora. En ese momento mi pasión por
la literatura me hizo volver al cuestionario, mismo así
sentía que no quería decirme, tanto insistí que me contó
que escribía cuentos para revistas pornográficas. Aquellas
que las personas piensan que son cartas de los lectores.
Cuando el asunto se estaba poniendo interesante llegó el
técnico con el cartucho listo. Ella tocó el cartucho para
asegurarse que sí era de ella y dijo que le había hecho una
marca y que sólo ella podría reconocerlo. Pidió una prueba
impresa, pasó los dedos por el papel, elogió el tiempo de
secado de la tinta y me contó que aprendió a reconocer la
calidad de la impresión por la textura de la tinta. Sacó el
dinero de la cartera, pagó, contó el dinero de vuelto y se fue.
Esta visita me hizo acordar a una apuesta que gané
hace algunos años. Un compañero dudaba que yo pudiera
desmontar y montar un cartucho de toner SX con los
ojos cerrados. Fue una experiencia interesante. Reconocer
las herramienta a través del tacto, organizar las piezas para
poder encontrarlas facilmente. Demoré unos veinte
minutos para hacerlo, con buen resultado, a pesar de haber
sobrado un tornillo, y de reventar el hilo de corona.
Esta semana leí “Ensayo sobre la ceguera” de José
Saramago. Imaginénse una enfermedad que deja ciega a
las personas. Estuve pensando que yo estaría seguro de mí
en esa situación, sí eso sucediera conmigo tendría habilidad.
Solamente me olvidé de pensar que sí todos se quedaran
ciegos, quién tendría una impresora láser? Qué imprimiría?
Quién leería lo que se imprimió? Por lo menos mi nueva
amiga podría realizar el test de la calidad de mi trabajo.
Por Fernando Pernambuco
[email protected]
56
Pg 54_56 Crônica
2002
56
12.04.02, 17:47
Lançamnto Refimat
Novas Ferramentas
para Remanufatura
A REFIMAT está lançando este mês ferramentas
especiais para remanufatura de toner; entre elas
destacamos:
• Alicate para remoção de pinos da HP 4000;
• Chaves especiais para remoção de pinos, suportes
para cartuchos, Kit para HP 1200.
Na área “Ink Jet”, as novidades são os suportes
(SNAPS) especiais para limpeza/remoção de tinta de
cartuchos LEXMARK E HP 800 Color.
Maiores Informações: REFIMAT - Fone: 55 (11)
5594-7223 - Rua Afonso Celso 1629, sala 101, São Paulo
- SP - Brasil - E-mail: [email protected]
Site: www.refimat.com.br
Novedad Refimat
REFIMAT presenta este mes herramientas especiales
para remanufactura de toner; entre ellas destacamos:
• Alicate para remover pinos de HP 4000;
• Llaves especiales para remover pinos, soportes para
cartuchos, Kit para HP 1200.
En el sector “Ink Jet”, las novedades son los soportes
(SNAPS) especiales para limpieza/remoción de tinta de
cartuchos LEXMARK y HP 800 Color.
Más Informaciones: REFIMAT - Teléfono: 55 (11)
5594-7223 - Rua Afonso Celso 1629, sala 101, São Paulo
- SP - Brasil - E-mail: [email protected]
Sitio: www.refimat.com.br
57
Pg 57 Curtas Refimat An MB
57
12.04.02, 17:50
2002
58
Pg 58_59 Pentagono Site An Amer
2002
58
12.04.02, 17:52
Sites úteis
Sitios utiles
ABRECI - Associação Brasileira de Recondicionadores
de Cartuchos para Impressoras
www.abrecipress.org.br
BrasilFax
www.brasilfax.combr
Cartucho Express
www.cartuchoexpress.com.br
Fast Laser
www.fastlaser.com.br
Fundação OndAzul
www.ondazul.org.br
Jet Cell
www.jetcell.com.br
OCP GmbH
www.ocpusa.com
Parai
www.parai.com.br
Pentágono
www.pentagonobr.com
Performance
www.performancenet.com.br
Printer Ink
www.printerink.com.br
Refco Products
www.refco.com.br
Refimat
www.refimat.com.br
Revista ReciclaMais
www.reciclamais.com
Static Control
www.scc-inc.com
TB Acessórios
www.tbacessórios.com.br
Tecnolaser
www.tecnolaser.com.br
World Imaging Network
www.win-solution.com
59
Pg 58_59 Pentagono Site An Amer
59
12.04.02, 17:52
2002
Correio
Correo
Gostaria de parabenizar os idealizadores desta obra que é a
ReciclaMais, com a qual espero ter um grande aprendizado.
Audio Sistemas
Santa Maria - RS
Felicito a los creadores de esta obra que es la revista
ReciclaMais, con la cual espero tener un gran aprendizaje.
Audio Sistemas
Santa Maria - RS
Foi muito legal receber as revistas atrasadas da reciclamais li
a de novembro e setembro e gostei muito do que vi, legal
mesmo, está na hora de nos unirmos e fazermos a coisa
acontecer, parabéns pela iniciativa.
Alternativa
Francisco César Soldi
Porto Alegre - RS
Fue muy bueno reciber las ediciones atrasadas de
ReciclaMais, leí la de septiembre y noviembre, me gustó
mucho, ya es momento de unirnos, felicitaciones por la
iniciativa.
Alternativa
Francisco César Soldi
Porto Alegre - RS
Gostaria muito de parabenizar pelo trabalho que estão
fazendo sobre reciclagem, é muito interessante, e tenho
interesse de talvez montar alguma empresa que trata
justamente dessa matéria (reciclagem). Um forte abraço,
José Szpak
Medianeira - PR
Muchas felicitaciones por el trabajo que están realizando
sobre el reciclaje, es muy interesante, y tengo interés
en abrir una empresa que trata justamente del tema.
Un fuerte abrazo,
José Szpak
Medianeira - PR
O jeito econômico de
fazer o seu negócio.
Não perca tempo
e dinheiro!!!
CLASSIFICADOS
MAIS
MAIS
CLASSIFICADOS
P a r a a n60u n c i a2002
r: 55 11 3816 6899
Pg 60_61 Correio Classificados
60
The economic way to
do your business.
Don't loose your time
and money !!!
Una manera económica
de hacer su negocio.
No pierda tiempo ni dinero!!!
[email protected]
15.04.02, 13:20
REALLINE
CARTUCHO J. TINTA SIMILAR EPSON CANON
CARTUCHO J. TINTA REMANUFATURADO
CARTUCHOS MATRICIAIS (fabricação própria)
COMPRAMOS CARTUCHOS VAZIO
TUDO PARA RECICLAGEM
REFIMAT
Tradição e Qualidade
Tintas, Máquinas e Insumos;
Cursos e Apostilas
Cartuchos Remanufaturados
e Compatíveis
Toner e Fitas Matriciais
Tecnologia e insumos para
reciclagem de cartuchos
FONES: 11 5873-4439 / 11 5873 3958
REFILL PRODUCTS
www.reallineinformatica.hpg.com.br
F: 11 5052 9040
AUDIO SISTEMAS
Compramos sua impressora Laser.
Para avaliação, ligar:
(11) 3812 0005
Av. Eusébio Matoso, 632 - São Paulo
CARTUCHOS
PARA IMPRESSORAS LASER - JATO TINTA
E COPIADORAS - Toner Preto e Colorido
Procuramos parceiros para expansão
Web: tintaetoner.com.br
E-mail: [email protected]
Fone: (31) 3282 6688 - (31) 3224 2137
Empresa de remanufatura de
cartuchos de Impressoras
(Tinta e Toner) e Manutenção
procura fornecedores parceiros
para o fornecimento e apoio técnico.
E-mail: [email protected]
HP: www.audiosistemas.com.br
Desenvolve e fabrica clips, plugs,
ferramentas, embalagens, etiquetas,
snaps especiais, estação de
trabalho p/ toner, testers etc.
Fornece tintas específicas e
soluções OCP.
Tel: 11 5594 7223
PÓLO - PAPEL-FIX
Fundada há mais de 6 anos,
atuando na área de Reciclagem
de cartuchos Jato de Tinta e Laser,
com laboratório próprio
Santa Maria - RS
T/F 55 222 0604
Rio Claro - SP
Fone: (19) 523 1342
NAKAGAWA
Tudo o que voc procura para
remanufatura de cartuchos jato
de tinta e laser.
Cursos de recarga de cartuchos
para iniciantes totalmente gratuitos.
www.nakagawa.com.br
[email protected]
fone/ fax: 55 (11) 3094-3070
61
Pg 60_61 Correio Classificados
61
15.04.02, 13:20
2002
Agenda
DATA
EVENTO
LOCAL
CONTATO
23 - 28 de Abril
FENASOFT 2002
Expo Center Norte
www.fenasoft.com.br
24 - 26 de Abril
EXPOAMBIENTAL 2002
Meio Ambiente
Buenos Aires - Argentina
www.expoambiental.com.ar
24 - 26 de Abril
REMAX
Paris, França
30 de Abril
Curso de Formação de Recicladores Refill - São Paulo, Brasil
Fone: 55 (11) 5052-9040 Alessandra
02 - 05 de Maio
TECNOLÓGICA 2002 Informática, Internet e Telecom.-
Campos da Universidade
UNIVALI - Itajaí - S.C.
Fone: 55 (47) 367-5333
www.tecnologica2002.hpg.com.br
08 - 10 de Maio
EXPOAIDIS 2002 - Ecologia /
Meio Ambiente
Buenos Aires-Argentina
www.aidisar.org
12 - 17 de Maio
COMDEX / INFOCOM ARGENTINA ’ 2002
La Rural - Argentina
Fone: 54 (11) 777-5501
777-5506
14 e 28 de Maio
Curso de Formação de Recicladores Refill - São Paulo, Brasil
16 - 17 de Maio
i-Tech’s Exposition East
Atlantic City, New Jersey
Pam Adzima - Ph: 610-367-4997
[email protected]
20 - 21 de Maio
Curso para Iniciantes - Toner
Casa WIN
São Paulo, Brasil
Fone: 55 (11) 3034-6320
[email protected]
22 de Maio
Curso para Iniciantes - Ink Jet
Casa WIN
São Paulo, Brasil
Fone: 55 (11) 3034-6320
[email protected]
28 - 31 de Maio
COMDEX MÉXICO Informática e Telecom.
Distrito Federal - México
Fone:52 (5) 628-8387
52 (5) 628-1067
10 - 12 de Junho
Office Technology Expo
Las Vegas Hilton
10 - 13 de Junho
ECO URBS 2002 Planejamento e Gestão
Ambiental de Centros Urbanos
Florianópolis
Santa Catarina - Brasil
10 e 24 de Junho
Curso de Formação de Recicladores Refill - São Paulo, Brasil
18 - 19 de Junho
Curso para Iniciantes - Toner
Casa WIN
São Paulo, Brasil
Fone: 55 (11) 3034-6320
[email protected]
20 de Junho
Curso para Iniciantes - Ink Jet
Casa WIN
São Paulo, Brasil
Fone: 55 (11) 3034-6320
[email protected]
25 - 29 de Junho
CONINFO 2002 Informática e Telecom.
Blumenau - SC - Brasil
www.fenasoft.com.br
01 - 07 de Julho
EXPO TECNOLOGIA ‘2002
Informática e Telecomunicações
Centro de Eventos FISA
Maipú - Santiago - Chile
Fone: 56 (2) 533-2838
03 - 04 de Julho
Curso para Iniciantes - Toner
Casa WIN
São Paulo, Brasil
Fone: 55 (11) 3034-6320
[email protected]
05 de Julho
Curso para Iniciantes - Ink Jet
Casa WIN
São Paulo, Brasil
Fone: 55 (11) 3034-6320
[email protected]
20 - 23 de Agosto
COMDEX - Sucesu
Parque Anhembi
São Paulo - Brasil
Fone/Fax (11) 5531-3899 com
Vânia - www.comdex.com.br
01 - 03 de Outubro
WASTEX 2002 Cidade do México
Exposição de Equipamentos
México
Gerenciamento e a Reciclagem de Resíduos
23 - 25 de Outubro
WORLD EXPO 2002
Fone: 55 (11) 5052-9040 Alessandra
Fone: 55 48 251-4000
www.biosfera.com.br
Fone: 55 (11) 5052-9040 Alessandra
www.powermexmcom.mx
Las Vegas
Mande informações sobre seus eventos para a RECICLAMAIS - Rua Cunha Gago, 218 - Pinheiros - São Paulo - 05421-000
SP - Brasil - Fone: 55 (11) 3816-6899 - [email protected]
62
Pg 62 Agenda
2002
62
15.04.02, 14:03
pg 63 Anuncio Win4 OK.eps 12.04.02 13:21 Page 1
C
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
Seja você também
motivo de orgulho brasileiro…
mostre que o setor de
reciclagem entra para vencer.
A Word Imaging Network e a Static Control Inc.
trazem a oportunidade que você estava esperando:
Cursos Mensais: inicie seu próprio negócio e aperfeiçoamento.
Show Room completo com equipamentos e acessórios.
Lançamentos: HP 4500 Color (toner/drum/chip)
HP 1200 Laser (toner correto)
Lexmark Optra T (solução completa)
Brasil
Rua Jorge Rizzo, 255
Pinheiros CEP 05424-060
São Paulo SP
Tel: (11) 3034-6320
[email protected]
Composite
Mexico
Printek de México, SA de CV
Monterrey 01-800-202-1968
Mexico City 01-800-221-0782
[email protected]
Trascopier S. A. Argentina
Tte.Gral J. D. Peron 1781
Ciudad de Buenos Aires Rep. Argentina
Te: ++54-11-6344-0000
[email protected]
www.trascopier.com.ar
Pg 64 4ªCapa
64
12.04.02, 18:25

Documentos relacionados