MCP (Manual Control Panel)
Transcripción
MCP (Manual Control Panel)
MCP (Manual Control Panel) ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA EL USO WEBASTO THERMO & COMFORT ITALY S.r.l. Via Nobili, 2 40062 Molinella C.P. 69 (Bologna) - Italy Telefono (0039) 051.6906316 - Fax (0039) 051.6906287 - Email: [email protected] SITDV271 - V/’14 A B A B C A D B C 1A 2 ITALIANO INFORMAZIONI GENERALI Gentile Cliente Webasto! La ringraziamo di aver scelto questo prodotto Webasto. Siamo certi che il comando MCP Le sia stato illustrato in modo esaustivo presso l'officina / il centro assistenza responsabile del montaggio. Il presente manuale di istruzioni intende fornire un'ulteriore modalità d'impiego del comando MCP. DESCRIZIONE DEI COMANDI (FIG. 1A) A Comando regolazione della temperatura dell’aria. B Comando regolazione della velocità della ventola. Agendo su questo comando si azionano in successone le tre velocità della ventola. C Comando, con spia luminosa, che attiva/disattiva il compressore: - compressore attivo (spia accesa); - compressore disattivo. D Comando, con spia luminosa, che consente di scegliere tra due tipi di aerazione: - aria interna ricircolata (spia accesa); - aria dinamica esterna. 3 FRANCAIS INFORMATIONS GÉNÉRALES Chers clients Webasto! Nous sommes heureux que vous ayez choisi ce produit Webasto. Nous supposons que l'atelier chargé du montage / le point de service vous a expliqué à votre entière satisfaction le commande MCP. Dans la présente notice d'utilisation, nous voulons vous donner un aperçu complémentaire pour une bonne utilisation de le commande MCP. 4 DESCRIPTION DES COMMANDES (FIG. 1A) A Commande de réglage de la température de l’air. B Commande de réglage de la vitesse du ventilateur. Par cette commande on active les trois vitesse du ventilateur l’une après l’autre. C Commande, avec voyant lumineux, pour branchement/débranchement du compresseur: - compresseur activé (voyant allumé); - compresseur coupé. D Commande, avec voyant lumineux, vous permettant de choisir entre deux types de aération: - air intérieur en circulation (voyant allumé); - air dimanique extérieur. le ENGLISH GENERAL INFORMATION Dear Webasto customer! We are delighted that you have selected this Webasto product. We trust that the workshop / service centre that carried out the installation explained to you the operation of your MCP control to your complete satisfaction. This manual is intended to give you an additional overview to use the MCP control. DESCRIPTION OF THE CONTROLS (FIG. 1A) A Control regulating the temperature of the air. B Fan speed control. With this control the three ventilation speeds are activated one after the other. C Control (with warning light) connects/disconnects the compressor: - compressor started (light on) - compressor stopped. D Control (with warning light) allow to select two types of aeration: - air in the car interior recirculated (light on); - dynamic air from the outside. 5 DEUTSCH ALLGEMEINE INFORMATION Sehr geehrte Webasto-Kundin, sehr geehrter Webasto-Kunde! Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Webasto Produkt entschieden haben. Wir gehen davon aus, dass Ihnen die Funktionsweise des MCP Controller von der einbauenden Werkstatt / Servicestelle zur vollsten Zufriedenheit erklärt wurde. In dieser Bedienungs möchten wir Ihnen einen zusätzlichen Überblick über Gebrauch und Verwendung des MCP Controller geben. 6 BESCHREIBUNG DES BEDIENELEMENTS (ABB. 1A) A Steuereinheit der Lufttemperaturregulierung. B Regulierung der Gebläsegeschwindigkeit. Durch diese Steuerung werden die drei Gebläsegeschwindigkeit des Lüfters nacheinander betätigt C Steuereinheit mit Kontrollampe zum EinAusschalten des Kompressor: - Kompressor startet (Kontrollampe leuchtet auf); - Kompressor nicht aktiv. D Steuereinheit zur Wahl zwischen zwei Ventilationsarten: - inner Umluft (Kontrollampe leuchtet auf); - Aubenluft Dynamisch. und ESPAÑOL INFORMACIÓN GENERAL Estimado/a cliente de Webasto! Le agradecemos que haya adquirido este producto Webasto. Esperamos que el taller/servicio técnico que ha montado el comando MCP le haya explicado adecuadamente funcionamiento. En estas Instrucciones, nos gustaría ofrecerle una visión adicional sobre el uso del comando MCP. DESCRIPCIÓN DE LOS COMANDOS (FIG. 1A) A Mando de regulación de la temperatura del aire. B Mando de regulación de la velocidad del ventilador. Accionando este mando se activan en secuencia las tres velocidad del ventilador. C Mando, con indicador luminoso, que activa/desactiva el compresor: - compresor activo (indicador encendido); - compresor desactivo. D Mando, con indicador luminoso, para elegir dos tipos de aireación: - aire interior reciclado (indicador encendido); - aire dinamica exterior. 7 (I) Webasto Diavia mira ad un costante miglioramento dei propri prodotti. La Casa si riserva il diritto di apportare in qualunque momento e senza preavviso modifiche ai modelli e ai componenti descritti in questa pubblicazione per ragioni di natura tecnica o commerciale. Per ulteriori informazioni rivolgersi al servizio assistenza Webasto Diavia. (F) Webasto Diavia vise à une amélioration constante des ces produits. La maison se réserve le droit d'apporter, à tout moment et sans préavis, des modifications aux modèles et aux composants décrits dans cette publication pour des raisons d'ordre technique ou commerciale. Pour d'ultérieures informations s'adresser au service d'assistance Webasto Diavia. (GB) Webasto Diavia focuses on constant upgrading of its products. The Manufacturer reserves the right to modify the models and components described in the present publication at any time for technical or commercial reasons and without prior notice. For further information, contact Webasto Diavia technical services. (D) Webasto Diavia ist bestrebt, ihre Produkte ständig zu verbessern. Das Unternehmen behält sich das Recht vor, die in dieser Anleitung beschriebenen Modelle und Komponenten aus technischen oder vertriebstechnischen Gründen jederzeit unangekündigt zu ändern. Weitere Informationen erhalten Sie beim Kundendienst von Webasto Diavia. (E) Webasto Diavia aspira a un constante mejoramiento de su producción. La Fábrica se reserva el derecho de aportar en cualquier momento y sin preaviso modificaciones a los modelos y los componentes descritos en esta publicación por razones técnicas o comerciales. Para ulteriores informaciones dirigirse al servicio asistencia Webasto Diavia. VENDITA E SERVIZIO VENTE ET SERVICE VERKAUF UND SERVICE SALE AND SERVICE MOD. SITDV271 Questa pubblicazione è stata curata da Webasto Diavia Ufficio Documentazione AM - Stabilimento Molinella This publication has been edited by Webasto Diavia AM Documentation Office - Factory Molinella V / ’14 (2014) WEBASTO THERMO & COMFORT ITALY S.r.l. Via Nobili, 2 40062 Molinella C.P. 69 (Bologna) - Italy Telefono (0039) 051.6906316 Fax (0039) 051.6906287 Email: [email protected]