Desarrollo Financiero Financial Development
Transcripción
Desarrollo Financiero Financial Development
Desarrollo Financiero Financial Development COMERCIO EXTERIOR FOREIGN TRADE SISTEMA DE REFERENCIAS DE INFORMACIÓN COMERCIAL Y FINANCIERA COMMERCIAL AND FINANCIAL REFERENCE SYSTEM Con el objetivo de generar informes confidenciales sobre la An information and commercial reference system was capacidad de pago y referencias comerciales de clientes y implemented with the purpose of generating confidential socios locales y en el exterior, se implantó un programa de reports on repayment capacity and commercial references on información y consultas comerciales para el sector exportador y otros sectores, mediante el acceso a bases de datos mundiales líderes en información comercial y financiera. A través de este Sistema se espera que las empresas exportadoras de todos los sectores productivos, y cualquier institución que requiera conocer información sobre clientes, proveedores y otros, puedan obtener reportes que conten- customers and local and foreign associates, for exports and other sectors, through access to leading global databases on commercial and financial information. Export companies from all production sectors, and any organization requiring information on customers, suppliers, etc., will be able to generate reports containing technical data gan datos técnicos de sus clientes, como son: situación legal, on customers, such as: legal status, payment history, financial historial de pago y cifras financieras, entre otros. figures, among others. PROGRAMA DE FINANCIAMIENTO PARA EL COMERCIO EXTERIOR FOREIGN TRADE FINANCING PROGRAM En el Programa de Instrumentos de Comercio Exterior, se diseñó una plataforma electrónica para ofrecer garantías de The Foreign Trade Tools Program includes an electronic platform crédito de exportación en Centroamérica y México, opera- to offer export loans guarantees in Central America and Mexico, ciones de Factoraje Internacional y programas de Crédito al International Factoring operations and Buyer’s Loans, and Comprador e Internacionalización de Empresas; dichos ins- Company Internationalization; starting on the second semester trumentos podrán ser usados por los exportadores a partir of 2004 exporters will be able to use such tools. del segundo semestre del año 2004. 22 Memoria de Labores Annual Reports 2003 Asimismo, se realizó una investigación de mercado y se Likewise, market research was performed and a business plan elaboró un plan de negocios para desarrollar la Red de was prepared to develop a Foreign Trade Financial Tools Instrumentos Financieros del Comercio Exterior. Network. PROGRAMA DE APOYO A LA PYME EXPORTADORA EXPORT PYME SUPPORT PROGRAM El BMI junto a la Corporación de Exportadores de El Salvador BMI along with the Exporters’ Corporation of El Salvador (COEXPORT) e instituciones que apoyan dicho sector (COEXPORT, Spanish acronym) and agencies that support this implantó el Programa de Aliados Estratégicos para Pequeñas sector implemented an Strategic Allies Program for Small and y Medianas Empresas (PYME) Exportadoras, a través del cual Medium Size Export Enterprises (PYME, Spanish acronym), 300 empresarios exportadores tuvieron acceso a sistemas through which 300 export business people had access to market de información de mercados, promoción de sus productos information systems, product marketing in coordination with en coordinación con otras instituciones y programas de other agencies, and training programs. capacitación. MICROFINANZAS MICROFINANCING FORO DE NUEVOS PRODUCTOS FINANCIEROS PARA LA MYPE NEW FINANCIAL PRODUCTS FORUM FOR MYPES Con el propósito de divulgar las mejores prácticas y propiciar The First Forum on New Financial Products for MYPEs was held la oferta de nuevos productos financieros dirigidos a las with the purpose of spreading best practices and to favor the Micro y Pequeñas Empresas (MYPE), para proveer de diversas offer of new financial products aimed at Micro and Small alternativas de financiamiento al empresario salvadoreño Enterprises (MYPEs) to provide several financial alternatives to se llevó a cabo El Primer Foro de Nuevos Productos Salvadoran businesspeople. The topics addressed included Financieros para la MYPE, en donde se desarrolló el tema de Microleasing, with the support of the German Technical Microleasing, con el apoyo de la Cooperación Técnica Cooperation agency (GTZ, German acronym), the Rural Alemana (GTZ, por sus siglas en alemán), el Programa de Microfinance Strengthening Program (FOMIR-DAI, Spanish Fortalecimiento de las Microfinanzas Rurales (FOMIR-DAI) acronym) sponsored by the United States Agency for auspiciado por la Agencia Interamericana de Estados Unidos International Development (USAID), the National Commission para el Desarrollo (USAID), la Comisión Nacional de la Micro on Micro and Small Enterprises (CONAMYPE, Spanish acronym), y Pequeña Empresa (CONAMYPE), la Asociación de the Association of Microfinancing Organizations (ASOMI, Organizaciones de Microfinanzas (ASOMI) y la Fundación Spanish acronym) and the Microfinance Training and de Capacitación y Asesoría en Microfinanzas (FUNDAMICRO); Consultancy Foundation (FUNDAMICRO, Spanish acronym). lográndose una participación de alrededor de 70 ejecutivos Around 70 executives from several of the country’s de diversas instituciones microfinancieras del país. microfinancing institutions attended the Forum. FORTALECIMIENTO INSTITUCIONAL Y DESARROLLO EDUCATIVO EN LAS INSTITUTIONAL STRENGTHENING AND EDUCATIONAL DEVELOPMENT ON MICROFINANZAS MICROFINANCE A fin de apoyar a las instituciones microfinancieras, el BMI In order to support microfinancing institutions, the BMI implantó cuatro planes de fortalecimiento institucional con introduced four institutional strengthening plans with the same Memoria de Labores Annual Reports 2003 23 igual número de Instituciones Micro Financieras (IMF), los number of Microfinancing Institutions (MFI), which include cuales incluyen, diagnósticos y planes de fortalecimiento diagnostics, and administrative and financial strengthening administrativos y financieros, además de determinar plans, besides determining requirements for technology requerimientos para el desarrollo de tecnología, capacitación development, managerial training, and regulation aspects. a niveles gerenciales y aspectos de regulación. Additionally, support was provided to a conference organized Adicionalmente, se apoyó la conferencia organizada por by FOMIR–DAI, called “Building the Microfinancing Industry in FOMIR –DAI, denominada: Construyendo la Industria Micro El Salvador”, held in August 2003. BMI was also in charge of a Financiera en El Salvador en agosto del 2003. Además, el workshop on Financing Tools in the Microfinancing Market, BMI estuvo a cargo del taller de Instrumentos de Finan- and promoted the development of the 1st. Microfinancing ciamiento en el Mercado Microfinanciero e impulsó el Training Course to improve MYPEs’ qualifications, imparted by desarrollo del 1er. Diplomado en Microfinanzas para el the Latin American Consortium on Microfinancing (COLCAMI, desarrollo de la MYPE, impartido por el Consorcio Latino- Spanish acronym), resulting in 15 managers and directors americano en Microfinanzas, (COLCAMI), logrando capacitar trained from several non-government-organizations (NGOs), a 15 gerentes y directores, de diferentes instituciones, foundations, banks, and financing institutions. Organizaciones No Gubernamentales, (ONG´s), Fundaciones, Bancos y Financieras. APOYO A LA OFERTA DE SERVICIOS A LAS MICROFINANCIERAS SUPPORT TO SERVICE OFFER FOR MICROFINANCING INSTITUTIONS El BMI, en su plan de apoyo estratégico al desarrollo del Sec- BMI provided support to FUNDAMICRO, a non-profit tor Microfinanciero, generó apoyo a favor de FUNDAMICRO, organization formed by BMI and the European Union, as part una institución sin fines de lucro creada por el BMI y la Unión of its strategic plan for the development of the Microfinancing Europea; y que mantiene un convenio de cooperación con Sector, and which maintains a cooperative agreement with the el Banco para que provea a las Microfinancieras, servicios de Bank to provide Microfinancing Institutions with consultancy asesoría, asistencia técnica y capacitación a sus ejecutivos. services, technical assistance, and executive training. Durante el 2003, FUNDAMICRO mantuvo en desarrollo las During 2003, FUNDAMICRO performed activities in line with actividades para las cuales fue creada, siendo estas: its objectives, being these: a) Área de Capacitación: En la cual realizó 17 cursos y seminarios de capacitación a ejecutivos de diferentes a)Training Area: 17 training courses and seminars were held Instituciones Microfinancieras del país, logrando capacitar with executives from several of the country’s Microfinancing a 420 oficiales de crédito y mandos medios. Institutions, resulting in the training of 420 credit executives and middle managers. b) Fortalecimiento Institucional: En esta área, se realizaron Diagnósticos y Planes de fortalecimiento institucional a b)Institutional Strengthening: Diagnostics and strengthening 11 IMF’s, dentro de los cuales están ONG, Cajas de Crédito institutional plans were prepared in this area for 11 MFIs, y Fundaciones. among which are NGOs, credit unions, and foundations. c) Implementación de Sistemas de informática: Se otorgaron c )Implementation of Information Systems: 4 licenses for the 4 licencias del Sistema Informático de Microfinanzas (SIM), Microfinance Information System were granted (SIM, Spanish con apoyo a su implementación y soporte técnico a 5 acronym), along with implementation and technical support instituciones microfinancieras. to 5 microfinancing institutions. 24 Memoria de Labores Annual Reports 2003 PEQUEÑA Y MEDIANA EMPRESA SMALL AND MEDIUM SIZE ENTERPRISES FINANCIAMIENTO AMBIENTAL SOSTENIBLE SUSTAINABLE ENVIRONMENT FINANCING Como parte de los esfuerzos para incentivar a la banca a im- A workshop-seminar was held aimed at the Financial System’s plementar una estrategia de financiamiento amigable con senior management as part of the efforts to encourage the el ambiente e implantar el Programa ECOBANKING, se desa- banking sector to implement an environment friendly financing rrolló un seminario taller dirigido a la alta dirección del strategy and to implement the ECOBANKING Program. This Sistema Financiero, el cual proporcionó herramientas para workshop-seminar provided tools for performing a sustained el desempeño de una estrategia de desarrollo sostenible y development strategy and managing environmental risk in el manejo del riesgo ambiental en proyectos de inversión. investment projects. By the end of the year, three financing A finales de año, tres instituciones financieras habían iniciado institutions had started implementing policies and strategies la implantación de políticas y estrategias relacionadas con related with environmental financing. el financiamiento ambiental. PROGRAMA DE INTRODUCCIÓN DE LAS PYMES A LAS TECNOLOGÍAS COMMUNICATION DE LAS COMUNICACIONES Y DE LA COMPUTACIÓN, TIC´S PROGRAM FOR PYMES Durante el 2003, se implementó el programa de aplicación During 2003, a New Information and Communication de nuevas Tecnologías de Información y Comunicación para Technologies Program for enterprises was implemented. This empresas. Dicho curso fue proporcionado a 2,122 micro, program was aimed at 2,122 micro, small and medium size pequeñas y medianas empresas, impartiéndose los siguientes enterprises, addressing the following topics: AND COMPUTER TECHNOLOGY INTRODUCTION contenidos: • • Capacitación en las ventajas de la tecnología compu- included a second stage on basic training on essential tacional, que comprendió una segunda etapa de capacitación básica sobre los aspectos fundamentales del aspects of the use of technological tools, • uso de herramientas tecnológicas, • companies, • empresa, • Creación de Correo Electrónico e integración al directorio • de correo electrónico, • Creación del Directorio Virtual de la Micro, Pequeña y Hosting and maintaining a Web Site: Management and maintenance of a Web page along with electronic mail Hosting y mantenimiento del Sitio Web: Administración y mantenimiento de la página Web junto a las cuentas Creating Electronic Mail and integration to a virtual directory, virtual, • Development of Web Sites, which provided entrepreneurs with the opportunity of having a web page for their Desarrollo de Sitio Web, el cual brindó a los empresarios la oportunidad de contar con una página web para su Training on computer technology advantages, which accounts, • Creation of a Micro, Small and Medium Size Enterprises’ (MIPYME, Spanish acronym) Virtual Directory through which they can access web pages and gather additional Mediana Empresa (MIPYME), mediante el cual se podrá information that will be available through an electronic acceder a las hojas web y obtener información adicional portal installed in Asociación Infocentros’ server. que estará disponible a través de un portal electrónico instalado en el servidor de la Asociación Infocentros. Memoria de Labores Annual Reports 2003 25 APOYO A LA GENERACIÓN DE SERVICIOS EN APOYO A LA MIPYME: El BMI en su plan de apoyo estratégico al desarrollo de la MIPYME mantiene un convenio de cooperación con la Fundación Promotora de la Competitividad de la Micro y Pequeña Empresa (CENTROMYPE), para promover y generar enlaces de negocios a micro y pequeños empresarios tanto en el mercado local como regional y extraregional. De esta forma, el BMI apoyó a través de CENTROMYPE el sostenimiento de importantes iniciativas de negocios de la siguiente manera: • El convenio suscrito con Instituto Superior de Economía y Administración de Empresas (ISEADE) y la Fundación Empresarial para el Desarrollo Educativo (FEPADE) permitió desarrollar siete estudios a empresas con el objetivo de mejorar sus niveles de productividad y competitividad, • Se suscribió un convenio con el Programa de Exportaciones (EXPRO) para poner en marcha el Programa de promoción de las exportaciones para la Micro, Pequeña y Mediana Empresa, mediante el cual se atenderá a 100 empresas a nivel nacional para fortalecer las áreas de mercadeo, finanzas, producción, recursos humanos y otros, • Se brindó asistencia técnica a cuatro micro y pequeñas empresas que fueron beneficiadas a través del programa de Fondos de Asistencia Técnica (FAT), • Se concretaron 36 enlaces de negocios, beneficiando a 47 micro y pequeños empresarios. SOCIEDADES DE GARANTIAS RECÍPROCAS (SGR’ S) El objetivo principal de las Sociedades de Garantías Recíprocas (SGR’s) es prestar garantías por aval y fianza a los socios, especialmente micro, pequeños y medianos empresarios, exclusivamente para las operaciones relacionadas c on su actividad empresarial, así como proporcionar otros servicios financieros. Se inició la implantación de la primera SGR, mediante la consultoría y transferencia de tecnología operativa con miras a formar, durante el primer trimestre del 2004, la primera SGR. La primera SGR contará con la participación, como socios protectores, de cinco bancos comerciales, un banco regional y una empresa comercial. 26 Memoria de Labores Annual Reports 2003 SUPPORT FOR THE GENERATION OF SERVICES IN FAVOR OF MIPYME: BMI maintains a cooperative agreement with CENTROMYPE’s Competitiveness Promoting Foundation for Micro and Small Enterprises, as part of its strategic support plan for the development of MIPYMEs, to promote and generate business links for micro and small business people in local as well as in regional and extra regional markets. Thus, BMI provided support through CENTROMYPE to significant business initiatives in the following fashion: • Seven studies were conducted on enterprises with the purpose of improving their levels of productivity and competitiveness as a result of an agreement signed with the Higher Institute of Economics and Business Administration (ISEADE, Spanish acronym) and the Entrepreneurs Foundation for Educational Development (FEPADE, Spanish acronym), • 100 enterprises at national level will be served strengthening their marketing, finances, production, human resources, and other areas, through an Export Promotion program for Micro, Small and Medium Size Enterprises created by an agreement signed with the Exports Program (EXPRO), • Technical assistance was provided to four micro and small enterprises that were benefited through the Technical Assistance Funds (FAT, Spanish acronym). • 36 business linkages were made, benefiting 47 micro and small enterprises. RECIPROCAL GUARANTEE CORPORATIONS (SGR, SPANISH ACRONYM) The main purpose of the Reciprocal Guarantee Corporations (SGR) is to provide guarantees to partners, especially micro, small and medium size business people, exclusively for operations related with their business activities, as well as to provide other financial services. The establishment of the first SGR has started through the proper consultancy and operational technology transfer, aimed at starting operations during the first semester of 2004. Five commercial banks, one regional bank, and one commercial enterprise will participate as protecting partners of the first SGR. Memoria de Labores Annual Reports 2003 27 SECTOR CONSTRUCCIÓN Y VIVIENDA LEASING HABITACIONAL En coordinación con el Viceministerio de Vivienda y Desarrollo Urbano (VMVDU) se trabajó en el diseño del marco legal para normar el leasing habitacional en el país. El anteproyecto de ley está listo y se encuentra en poder de la Secretaría Técnica de la Presidencia para su respectiva revisión y aprobación. Posteriormente, el Ministerio de Obras Públicas se encargará de dar iniciativa de ley al anteproyecto para ser presentado para su aprobación ante la Asamblea Legislativa. DESARROLLO DEL MERCADO SECUNDARIO DE HIPOTECAS Durante el 2003, El BMI inició el diagnóstico del mercado secundario de hipotecas en el país. Dicho estudio, que presenta un avance del 90%, permitirá tener una idea clara de la situación del mercado hipotecario nacional y de las medidas necesarias para hacer un mercado secundario de hipotecas viable y rentable. PLAN PARA LA REACTIVACIÓN DEL SECTOR CONSTRUCCIÓN En un esfuerzo conjunto de BMI, el Viceministerio de Vivienda y Desarrollo Urbano (VMVDU), y la Cámara Salvadoreña de la Construcción (CASALCO), se desarrolló una serie de estudios con el propósito de determinar las fallas estructurales y las distorsiones de mercado de la industria de la construcción de viviendas. Los estudios logran determinar las ineficiencias de la industria, así como los costos reales de la vivienda de carácter social en el país. También se determinó el tamaño y las características de la demanda de vivienda y se diseñó un fondo de garantías para la adquisición de viviendas por parte de aquellas familias con limitada capacidad de pago. 28 Memoria de Labores Annual Reports 2003 CONSTRUCTION AND HOUSING SECTOR HOUSING LEASING The design of the legal framework has been prepared in coordination with the Vice Ministry of Housing and Urban Development (VMVDU, Spanish acronym) to regulate the housing leasing operations in the country. The bill is ready and is under study by the Technical Secretariat of the Presidency for its respective reviewing and approval. Afterwards, the Ministry of Public Works will be in charged of submitting the bill for approval to the Legislative Assembly. DEVELOPMENT OF A SECONDARY MORTGAGE MARKET During 2003, BMI started a research on a secondary mortgage market in the country. Such research, which has progressed at 90%, will provide a clear idea of the domestic mortgage market and of the necessary measures to create a feasible and profitable secondary mortgage market. REACTIVATION PLAN FOR THE CONSTRUCTION SECTOR In a joint effort by BMI, the Vice Ministry of Housing and Urban Development (VMVDU), and the Salvadoran Chamber of Construction (CASALCO, Spanish acronym), conducted a series of studies with the purpose of determining structural flaws and market distortions of the housing construction industry. Industry inefficiencies as well as real construction cots of low-income housing are ascertained through these studies. The size and characteristics of the housing demand were also ascertained, and a guarantee fund was designed to aid low-income families purchase their houses. Additionally, support was also provided for the articulation of a Proposal on National Housing that will be submitted by the Así mismo, se apoyo la estructuración de una Propuesta Nacional leadership of the Construction Sector. de Vivienda, que será presentada por la cúpula empresarial del Sector Construcción. HOUSING FINANCING TRUST FOR VARIABLE INCOME SECTOR, FIDEVIVE (SPANISH ACRONYM) FIDEICOMISO DE FINANCIAMIENTO DE VIVIENDA PARA EL SECTOR DE INGRESOS VARIABLES, FIDEVIVE Durante el 2003, se creó el Fideicomiso de Financiamiento de During 2003, the Housing Financing Trust for the Variable Income Sector was established, FIDEVIVE, which will receive a contribution Vivienda para el Sector de Ingresos Variables, FIDEVIVE, el cual of US $28.0 millions from the Social Housing Fund (FSV, Spanish recibirá un aporte por US$28.0 millones del Fondo Social para acronym) with the purpose of meeting the variable income’s la Vivienda (FSV) a fin de atender la demanda de vivienda de demand through low-income housing. interés social por parte del sector de ingresos variables. FIDEVIVE will be managed by BMI and will channel resources El FIDEVIVE será administrado por el BMI, institución que canalizará los recursos a través de Instituciones Intermediarias especialistas en dicho sector. Con el FIDEVIVE se espera beneficiar a un aproximado de 2,000 familias. through intermediate institutions specializing in that sector. Approximately 2,000 families are expected to be benefited through FIDEVIVE. Memoria de Labores Annual Reports 2003 29 SECTOR AGROPECUARIO APOYO A LA FUNDACIÓN PARA AGRICULTURAL AND LIVESTOCK SECTOR LA I NNOVACIÓN TECNOLÓGICA SUPPORT TO THE FOUNDATION FOR THE AGRICULTURAL AND LIVESTOCK AGROPECUARIA “FIAGRO” TECHNOLOGY INNOVATION, “FIAGRO” (SPANISH ACRONYM) La Fundación para la Innovación Tecnológica Agropecuaria The Foundation for Agriculture and Livestock Technology (FIAGRO), con la coordinación y apoyo del BMI, presentó los Innovation (FIAGRO), with BMI’s coordination and support, siguientes proyectos de inversión: submitted the following investment projects: 1. Producción de Levadura Torula 1. Production of Torula Yeast Desarrollo del diagnóstico de las destilerías de cuatro Diagnosis of distilleries at four sugar cane mills, and technical ingenios azucareros y la factibilidad técnica y económica de and economic feasibility integration of Torula yeast production integrarlas con la producción de Torula a partir de las vinazas from distillery’s vinasse / stillage. de destilería. 2. Deshidratados 2. Dehydrated Se diseñó la estrategia de mercadeo para la exportación de An export marketing strategy was designed for several types conservas de distintos tipos de frutas al mercado nostálgico of fruit preserves for the Salvadoran ethnic / nostalgic market. salvadoreño. 3. Utilización de Subproductos de Café y Caña 3. Utilization of Coffee and Sugar Cane Subproducts Se realizó la Guía sobre Producción de Hongos Comestibles A Guide for the Production of Edible Mushrooms was prepared y se capacitó a empresarios en su desarrollo. and entrepreneurs were trained on this type of crops. Asimismo, se estableció el Portal Tecnológico: A Technology Portal: www.fiagro.org.com, was established www.fiagro.org.com en el cual se puede acceder a los and it provides access on the foundation’s several products and distintos productos y servicios con que cuenta la fundación. services. 30 Memoria de Labores Annual Reports 2003 CONSOLIDACIÓN DEL FIDEICOMISO AMBIENTAL PARA LA CONSERVACIÓN CONSOLIDATION OF AN ENVIRONMENTAL TRUST FOR THE CONSERVATION OF DEL BOSQUE CAFETALERO “FICAFE” COFFEE FORESTS, “FICAFE” (SPANISH ACRONYM) En el 2001, se planteó la creación del Fideicomiso Ambiental pa- The creation of an Environmental Trust for the Conservation of ra la Conservación del Bosque Cafetalero (FICAFE), bajo el cual Coffee Forests (FICAFE) was stated in 2001, under which most of se reestructuró la mayoría de la deuda bancaria de la caficultura. the coffee growers’ bank debts were restructured. Users were granted En el 2003, se ampliaron las condiciones de plazo y período de in 2003 an extension of the conditions and grace term in order to gracia a los usuarios para apoyar su reactivación y se inició el foster their reactivation, and a Carbon Fixation Study was initiated Estudio de Fijación de Carbono a partir del Bosque Cafetalero. using Coffee Forests. MODELO DE FINANCIAMIENTO INTEGRAL DE CADENAS DE VALOR CHAIN VALUE INTEGRAL FINANCING MODEL El BMI realizó junto con Technoserve y el apoyo del FIRA (Banco BMI performed jointly with Technoserve, and with support provided de México), una iniciativa para desarrollar el Plan Piloto en el by FIRA (Banco de Mexico), an initiative to develop a Pilot Plan for Subsector Lácteo, dando como resultado el estudio sectorial: the Dairy Subsector, resulting in a sector study named: “Situation, “Situación, Tendencias y Oportunidades de la Red de Lácteos Trends and Opportunities for the Dairy Network in El Salvador”, en El Salvador”, que presenta el diagnóstico actual del sector, y which presents the sector’s current diagnostic, and pursues, among pretende, entre otros objetivos, el desarrollo integral de las other things, an integral development of the Dairy Network’s Cadenas Productivas de la Red de Lácteos, ante la apertura Production Chain as a response to free commerce and business comercial y la globalización de los negocios. globalization. BANCARIZACIÓN DE PROYECTOS ESTRATÉGICOS BANKING OF STRATEGIC PROJECTS En este tema, se apoyó el desarrollo de las iniciativas de empre- Support was provided for the development of entrepreneurs’ sarios productores de loroco, para la elaboración de la Planta initiatives within the Loroco (fernaldia pandurata) production Empacadora y Exportadora de Loroco por un monto aproximado sector for establishing a Loroco Packaging and Exporting Plan in de US$ 400,000.00. De igual forma, se asesoró la implantación the approximate amount of US $400,000.00. Additionally, advise de un Proyecto de Producción de Hiervas Bajo Techo para was provided on the implementation of an Under Cover Herb exportación, con el establecimiento de 10 hectáreas por un Production Project for export, establishing 10 hectares for the monto de US$ 4.0 millones en su primera fase de desarrollo. amount of US $4.0 millions in its first stage of development. FINANCIAMIENTO DE LA DIVERSIFICACIÓN DEL PARQUE CAFETALERO FINANCING THE DIVERSIFICATION OF COFFEE PLANTATIONS Se puso a disposición de los usuarios del Sector Café, US$ 15.0 US $15.0 millions were made available for users from the Coffee millones para otorgar financiamiento a una tasa de hasta 6% al Sector to finance Ecotourism projects, permanent fruit plantations, usuario final con plazos de hasta 25 años para Ecoturismo, la ornamental plants, and Hydroponics crops, among other crops, at diversificación con frutales perennes, plantas ornamentales y a rate of 6% to final users with periods of up to 25 years. In addition, cultivos Hidropónicos, entre otros. Además, se han otorgado, a more than US $700 thousand have been granted through four través de cuatro bancos del sistema, más de US$ 700 mil dólares banks from the system to support these activities. para realizar estas actividades. More than 200 coffee growers were also trained on best practices Asimismo, se capacitó, a más de 200 caficultores sobre las mejores and sector financing. prácticas y el financiamiento hacia el sector. Memoria de Labores Annual Reports 2003 31 SECTOR TRANSPORTE COLECTIVO DE PASAJEROS PUBLIC PASSENGER TRANSPORTATION SECTOR PROGRAMA DE FINANCIAMIENTO Y ASISTENCIA PARA EL SECTOR FINANCING PROGRAM AND ASSISTANCE FOR THE PUBLIC PASSENGER TRANSPORTE COLECTIVO DE PASAJEROS TRANSPORTATION SECTOR Se apoyó la renovación del parque vehicular con tasas The renovation of vehicles received support through the compensadas de créditos otorgados a través de las compensation of rates for loans granted through the country’s instituciones financieras del país, se han compensado financial institutions. Interests have been compensated to 56 intereses para 56 empresas, con créditos por un monto de enterprises with loans for an amount of US $12.0 millions, and US$ 12.0 millones, disminuyendo 3% en las tasas de interés thus lowering 3% in final user’s interest rates. al usuario final. • • El BMI apoyó la adquisición de autobuses nuevos o microbuses, infrastructure, equipping and spare parts, usados, microbuses, infraestructura, equipamiento y through financial institutions. During 2003, financing repuestos, a través de las instituciones financieras. through this line of credit was provided to 62 enterprises Durante el 2003, esta línea permitó financiar a 62 for the amount of US $2.5 millions. empresas, por un monto de US$ 2.5 millones • Programa Especial de Garantía, el cual ofrece una garantía complementaria para los créditos de este sector, con una cobertura de hasta 60%, ha logrado garantizar créditos por un monto de US$ 4.2 millones, con un monto de garantías de US$ 2.3 millones 32 Memoria de Labores Annual Reports 2003 BMI provided support for acquiring new or used buses, • A Special Guarantee Program, which offers supplementary guarantees for loans granted to this sector and with a coverage of up to 60%, has guaranteed loans on the amount of US $4.2 millions, with US $2.3 millions in guarantees. • En cuanto al Fondo de Asistencia Técnica, que subsidia • Regarding the Technical Assistance Fund, which subsidizes hasta el 80% del costo de asistencia técnica, se logró up to 80% of the cost of technical assistance, a pilot project llevar a cabo el proyecto piloto que brindó asistencia was executed which provided assistance to 4 groups of técnica a 4 grupos de empresas de diferentes rutas, enterprises that serve several routes and which were able quienes lograron definir sus planes operativos, estrategias to establish their operation plans, their strategy for para mejoramiento de competitividad, rentabilidad y competitiveness and profitability improvement, among otros. others. Adicionalmente, se continuó atendiendo la demanda financiera del sector a través del Comité de crédito de Transporte, el cual está conformado por representantes de instituciones financieras, Viceministerio de Transporte, Programa de Garantía para la Pequeña Empresa (PROGAPE) Additionally, the sector’s financial demand was continually met through the Transportation Credit Committee, which is formed by representatives of financial institutions, the Vice Ministry of Transportation, the Guarantee Program for Small Enterprises (PROGAPE) and BMI. y BMI. Memoria de Labores Annual Reports 2003 33 SECTOR EDUCACIÓN DIPLOMADO DE COLEGIOS PRIVADOS A partir del diagnóstico de Educación Media, realizado por el BMI con la colaboración de la Asociación de Colegios Privados de El Salvador (ACPES) y el Ministerio de Educación, fue diseñado el Diplomado en Gestión de Colegios Privados, el cual fue desarrollado en tres ediciones de 6 módulos cada uno. Con la colaboración de FUNDAPYME y el Instituto Salvadoreño de Formación Profesional (INSAFORP) se capacitaron a 75 directores y colaboradores de colegios privados distribuidos en todo el país. Al finalizar el diplomado, los colegios elaboraron sus planes de negocios con el objetivo de obtener financiamiento bancario. PROGRAMA DE FINANCIAMIENTO PARA ESTUDIANTES Con el objetivo de fomentar el crédito educativo, el BMI formuló un programa de crédito especial con tasas del 6% al usuario final, programa de garantía, fondo de becas y un sistema de información y direccionamiento implantado en la Red del Desarrollo, para que más estudiantes pudieran realizar y/o finalizar sus estudios de educación media, superior, grado y postgrado. La cobertura del Programa plantea los siguientes aspectos: 1. Información y Trámite: 16 Universidades colaboran en el trámite del crédito e información de financiamiento a estudiantes de nuevo ingreso e ingreso continuo. Además, los instructores de la Red del Desarrollo, mediante un levantamiento de perfil de estudiantes, los direccionan hacia los bancos que apoyan el programa. 2. Becas: El programa ofrece información de contactos para becas tanto nacionales como internacionales. 3. Oferta Académica: El programa mantiene contactos con bancos y Universidades que apoyan el programa para orientar al estudiante en la oferta académica y la solicitud de crédito. 34 Memoria de Labores Annual Reports 2003 EDUCATION SECTOR TRAINING COURSE FOR PRIVATE SCHOOLS A Training Course on Private School Management was designed based on the Middle Education diagnostic conducted by BMI in cooperation with the Association of Private Schools of El Salvador (ACPES, Spanish acronym) and the Ministry of Education, which was performed in three editions of 6 modules each. 75 private schools’ principals and collaborators around the country were trained in cooperation with FUNDAPYME and the Salvadoran Institute for Professional Training (INSAFORP, Spanish acronym). At the end of the training course, schools prepared their business plans with the purpose of seeking bank financing. STUDENT LOANS PROGRAM With the purpose of fostering education loans, BMI formulated a special credit program with 6% rate to end users, a guarantee program, scholarships funds, and information and guiding system imbedded in the Development Network. This program would aid more students to start and/or end their middle, higher, undergraduate, and graduate education. The Program’s coverage includes the following aspects: 1. Information and Paperwork: 16 universities help with the loan’s paperwork and provide information to new and enrolled students. In addition, instructors from the Development Network, through a student profile, direct them to banks that support the program. 2. Scholarships: The program provides information on contacts for scholarships, both national and international. 3. Academic Offer: The program maintains contact with banks and universities that support the program in order to guide students on their academic programs and the credit application. Memoria de Labores Annual Reports 2003 35 4. Bolsa de Trabajo: a través de las ventanillas de la Red de 4. Job Market: through the Red del Desarrollo windows Desarrollo el estudiante puede obtener direccionamiento students are able to obtain guidance regarding the most a las bolsas de trabajo más representativas del país. representative job markets in the country. Con el apoyo de las instituciones que apoyaron el programa During 2003, US $2.9 millions were granted to 184 students durante el 2003 se otorgó US$ 2.9 millones de dólares a 184 estudiantes. BECAS BMI with assistance provided by institutions that support the program. BMI Scholarships Diplomado en Inglés Legal Course on Legal English Con el objetivo de apoyar los procesos de integración y del Tratado de Libre Comercio, el BMI y el Banco Centroame- With the purpose of supporting integration processes and the ricano de Integración Económica (BCIE) otorgaron 15 me- Free Trade Agreement, BMI and the Central American Bank for dias becas a abogados salvadoreños para que se capacitarán Economic Integration (BCIE, spanish acronym) granted 15 half- en el Diplomado de Inglés Legal, en el cual se dio a conocer scholarships to Salvadoran lawyers to be trained on Legal la terminología básica de la ley de los Estados Unidos en English, which presented basic terms of US Business Laws in materia mercantil, para proveer a las empresas salvadoreñas order to train Salvadoran staff on commercial legal paperwork. de personal conocedor de los trámites legales comerciales. 40 business lawyers from private and public organizations Al diplomado asistieron 40 abogados mercantiles de empresa privadas y públicas. 36 Memoria de Labores Annual Reports 2003 attended the training course. Maestría en Tecnología Educativa Master’s Degree on Education Technology El BMI, el Fondo para Iniciativas de Desarrollo Educativo BMI, the Education Development Initiatives’ Fund (FIDES, (FIDES), Ministerio de Educación y la Universidad Don Bosco Spanish acronym), the Ministry of Education and Universidad (UDB) han pactado la firma de un convenio para otorgar 50 Don Bosco (UDB) have agreed to grant 50 scholarships to becas para catedráticos universitarios, consultores y asesores university professors, consultants, and education advisors pedagógicos interesados en realizar estudios de interested in undertaking specialization studies on education especialización en educación aplicando los medios applying technological means. The San Jose State University tecnológicos. Esta Maestría será impartida por la San José of California, USA, will teach this Master’s degree to improve State University de California, Estados Unidos, para mejorar the teaching abilities of the people working in the education la capacidad educativa del personal involucrado con la field at basic level with the purpose of improving the country’s enseñanza a nivel básico con el objetivo de mejorar la calidad quality of education. educativa del país. FINANCIAL SERVICES PORTAL PORTAL DE SERVICIOS FINANCIEROS Con la colaboración de tres Bancos del Sistema Financiero, Bolsa de Valores y La Asociación de Empresas de Seguros, se realizó el lanzamiento del PORTAL DE SERVICIOS FINANCIEROS con el objetivo de proveer de información financiera actualizada, generar una cultura financiera a nivel nacional y ofrecer servicios y trámites en línea a través de 4 aplicaciones como son: Necesito Financiamiento donde puede solicitar crédito en línea; Escogiendo un seguro donde puede obtener información sobre seguros que se ofrecen y solicitar una cotización; Buscando Especialistas, donde puede realizar consultas a especialistas en temas The launching of a FINANCIAL SERVICE PORTAL was achieved with the collaboration of three banks from the Financial System, the Stock Exchange, and the Association of Insurance Companies, with the purpose of providing updated financial information, of generating a financial culture at national level, and offering online services and paperwork requirements through 4 applications such as: I need Financing – to apply for loans online; Choosing an Insurance – where insurance information can be obtained and insurance quotations can be requested; Looking for Specialists – where consultations to financial experts can be made; and Where to Invest My financieros y Donde invertir mis ahorros, una aplicación Savings – an application where users can select their stock en la cual el usuario puede seleccionar su mejor inversión exchange investment. en bolsa. INFOCENTROS and BMI have created worktables according to Para el buen funcionamiento del portal, INFOCENTROS y each of the portal’s specialty for its smooth operation, and BMI han creado mesas de trabajo de acuerdo a la where representatives from the relevant organizations provide especialidad de cada sección del portal donde asisten assistance. representantes de las instituciones involucradas. Memoria de Labores Annual Reports 2003 37