Desarrollo Financiero Financial Development

Transcripción

Desarrollo Financiero Financial Development
Desarrollo Financiero
Financial Development
COMERCIO EXTERIOR
FOREIGN TRADE
SISTEMA DE REFERENCIAS DE INFORMACIÓN COMERCIAL Y FINANCIERA
COMMERCIAL AND FINANCIAL REFERENCE SYSTEM
Con el objetivo de generar informes confidenciales sobre la
An information and commercial reference system was
capacidad de pago y referencias comerciales de clientes y
implemented with the purpose of generating confidential
socios locales y en el exterior, se implantó un programa de
reports on repayment capacity and commercial references on
información y consultas comerciales para el sector exportador y otros sectores, mediante el acceso a bases de datos
mundiales líderes en información comercial y financiera.
A través de este Sistema se espera que las empresas exportadoras de todos los sectores productivos, y cualquier institución que requiera conocer información sobre clientes,
proveedores y otros, puedan obtener reportes que conten-
customers and local and foreign associates, for exports and
other sectors, through access to leading global databases on
commercial and financial information.
Export companies from all production sectors, and any
organization requiring information on customers, suppliers,
etc., will be able to generate reports containing technical data
gan datos técnicos de sus clientes, como son: situación legal,
on customers, such as: legal status, payment history, financial
historial de pago y cifras financieras, entre otros.
figures, among others.
PROGRAMA DE FINANCIAMIENTO PARA EL COMERCIO EXTERIOR
FOREIGN TRADE FINANCING PROGRAM
En el Programa de Instrumentos de Comercio Exterior, se diseñó una plataforma electrónica para ofrecer garantías de
The Foreign Trade Tools Program includes an electronic platform
crédito de exportación en Centroamérica y México, opera-
to offer export loans guarantees in Central America and Mexico,
ciones de Factoraje Internacional y programas de Crédito al
International Factoring operations and Buyer’s Loans, and
Comprador e Internacionalización de Empresas; dichos ins-
Company Internationalization; starting on the second semester
trumentos podrán ser usados por los exportadores a partir
of 2004 exporters will be able to use such tools.
del segundo semestre del año 2004.
22 Memoria de Labores Annual Reports 2003
Asimismo, se realizó una investigación de mercado y se
Likewise, market research was performed and a business plan
elaboró un plan de negocios para desarrollar la Red de
was prepared to develop a Foreign Trade Financial Tools
Instrumentos Financieros del Comercio Exterior.
Network.
PROGRAMA DE APOYO A LA PYME EXPORTADORA
EXPORT PYME SUPPORT PROGRAM
El BMI junto a la Corporación de Exportadores de El Salvador
BMI along with the Exporters’ Corporation of El Salvador
(COEXPORT) e instituciones que apoyan dicho sector
(COEXPORT, Spanish acronym) and agencies that support this
implantó el Programa de Aliados Estratégicos para Pequeñas
sector implemented an Strategic Allies Program for Small and
y Medianas Empresas (PYME) Exportadoras, a través del cual
Medium Size Export Enterprises (PYME, Spanish acronym),
300 empresarios exportadores tuvieron acceso a sistemas
through which 300 export business people had access to market
de información de mercados, promoción de sus productos
information systems, product marketing in coordination with
en coordinación con otras instituciones y programas de
other agencies, and training programs.
capacitación.
MICROFINANZAS
MICROFINANCING
FORO DE NUEVOS PRODUCTOS FINANCIEROS PARA LA MYPE
NEW FINANCIAL PRODUCTS FORUM FOR MYPES
Con el propósito de divulgar las mejores prácticas y propiciar
The First Forum on New Financial Products for MYPEs was held
la oferta de nuevos productos financieros dirigidos a las
with the purpose of spreading best practices and to favor the
Micro y Pequeñas Empresas (MYPE), para proveer de diversas
offer of new financial products aimed at Micro and Small
alternativas de financiamiento al empresario salvadoreño
Enterprises (MYPEs) to provide several financial alternatives to
se llevó a cabo El Primer Foro de Nuevos Productos
Salvadoran businesspeople. The topics addressed included
Financieros para la MYPE, en donde se desarrolló el tema de
Microleasing, with the support of the German Technical
Microleasing, con el apoyo de la Cooperación Técnica
Cooperation agency (GTZ, German acronym), the Rural
Alemana (GTZ, por sus siglas en alemán), el Programa de
Microfinance Strengthening Program (FOMIR-DAI, Spanish
Fortalecimiento de las Microfinanzas Rurales (FOMIR-DAI)
acronym) sponsored by the United States Agency for
auspiciado por la Agencia Interamericana de Estados Unidos
International Development (USAID), the National Commission
para el Desarrollo (USAID), la Comisión Nacional de la Micro
on Micro and Small Enterprises (CONAMYPE, Spanish acronym),
y Pequeña Empresa (CONAMYPE), la Asociación de
the Association of Microfinancing Organizations (ASOMI,
Organizaciones de Microfinanzas (ASOMI) y la Fundación
Spanish acronym) and the Microfinance Training and
de Capacitación y Asesoría en Microfinanzas (FUNDAMICRO);
Consultancy Foundation (FUNDAMICRO, Spanish acronym).
lográndose una participación de alrededor de 70 ejecutivos
Around 70 executives from several of the country’s
de diversas instituciones microfinancieras del país.
microfinancing institutions attended the Forum.
FORTALECIMIENTO INSTITUCIONAL Y DESARROLLO EDUCATIVO EN LAS
INSTITUTIONAL STRENGTHENING AND EDUCATIONAL DEVELOPMENT ON
MICROFINANZAS
MICROFINANCE
A fin de apoyar a las instituciones microfinancieras, el BMI
In order to support microfinancing institutions, the BMI
implantó cuatro planes de fortalecimiento institucional con
introduced four institutional strengthening plans with the same
Memoria de Labores Annual Reports 2003 23
igual número de Instituciones Micro Financieras (IMF), los
number of Microfinancing Institutions (MFI), which include
cuales incluyen, diagnósticos y planes de fortalecimiento
diagnostics, and administrative and financial strengthening
administrativos y financieros, además de determinar
plans, besides determining requirements for technology
requerimientos para el desarrollo de tecnología, capacitación
development, managerial training, and regulation aspects.
a niveles gerenciales y aspectos de regulación.
Additionally, support was provided to a conference organized
Adicionalmente, se apoyó la conferencia organizada por
by FOMIR–DAI, called “Building the Microfinancing Industry in
FOMIR –DAI, denominada: Construyendo la Industria Micro
El Salvador”, held in August 2003. BMI was also in charge of a
Financiera en El Salvador en agosto del 2003. Además, el
workshop on Financing Tools in the Microfinancing Market,
BMI estuvo a cargo del taller de Instrumentos de Finan-
and promoted the development of the 1st. Microfinancing
ciamiento en el Mercado Microfinanciero e impulsó el
Training Course to improve MYPEs’ qualifications, imparted by
desarrollo del 1er. Diplomado en Microfinanzas para el
the Latin American Consortium on Microfinancing (COLCAMI,
desarrollo de la MYPE, impartido por el Consorcio Latino-
Spanish acronym), resulting in 15 managers and directors
americano en Microfinanzas, (COLCAMI), logrando capacitar
trained from several non-government-organizations (NGOs),
a 15 gerentes y directores, de diferentes instituciones,
foundations, banks, and financing institutions.
Organizaciones No Gubernamentales, (ONG´s), Fundaciones,
Bancos y Financieras.
APOYO A LA OFERTA DE SERVICIOS A LAS MICROFINANCIERAS
SUPPORT TO SERVICE OFFER FOR MICROFINANCING INSTITUTIONS
El BMI, en su plan de apoyo estratégico al desarrollo del Sec-
BMI provided support to FUNDAMICRO, a non-profit
tor Microfinanciero, generó apoyo a favor de FUNDAMICRO,
organization formed by BMI and the European Union, as part
una institución sin fines de lucro creada por el BMI y la Unión
of its strategic plan for the development of the Microfinancing
Europea; y que mantiene un convenio de cooperación con
Sector, and which maintains a cooperative agreement with the
el Banco para que provea a las Microfinancieras, servicios de
Bank to provide Microfinancing Institutions with consultancy
asesoría, asistencia técnica y capacitación a sus ejecutivos.
services, technical assistance, and executive training.
Durante el 2003, FUNDAMICRO mantuvo en desarrollo las
During 2003, FUNDAMICRO performed activities in line with
actividades para las cuales fue creada, siendo estas:
its objectives, being these:
a) Área de Capacitación: En la cual realizó 17 cursos y
seminarios de capacitación a ejecutivos de diferentes
a)Training Area: 17 training courses and seminars were held
Instituciones Microfinancieras del país, logrando capacitar
with executives from several of the country’s Microfinancing
a 420 oficiales de crédito y mandos medios.
Institutions, resulting in the training of 420 credit executives
and middle managers.
b) Fortalecimiento Institucional: En esta área, se realizaron
Diagnósticos y Planes de fortalecimiento institucional a
b)Institutional Strengthening: Diagnostics and strengthening
11 IMF’s, dentro de los cuales están ONG, Cajas de Crédito
institutional plans were prepared in this area for 11 MFIs,
y Fundaciones.
among which are NGOs, credit unions, and foundations.
c) Implementación de Sistemas de informática: Se otorgaron
c )Implementation of Information Systems: 4 licenses for the
4 licencias del Sistema Informático de Microfinanzas (SIM),
Microfinance Information System were granted (SIM, Spanish
con apoyo a su implementación y soporte técnico a 5
acronym), along with implementation and technical support
instituciones microfinancieras.
to 5 microfinancing institutions.
24 Memoria de Labores Annual Reports 2003
PEQUEÑA Y MEDIANA EMPRESA
SMALL AND MEDIUM SIZE ENTERPRISES
FINANCIAMIENTO AMBIENTAL SOSTENIBLE
SUSTAINABLE ENVIRONMENT FINANCING
Como parte de los esfuerzos para incentivar a la banca a im-
A workshop-seminar was held aimed at the Financial System’s
plementar una estrategia de financiamiento amigable con
senior management as part of the efforts to encourage the
el ambiente e implantar el Programa ECOBANKING, se desa-
banking sector to implement an environment friendly financing
rrolló un seminario taller dirigido a la alta dirección del
strategy and to implement the ECOBANKING Program. This
Sistema Financiero, el cual proporcionó herramientas para
workshop-seminar provided tools for performing a sustained
el desempeño de una estrategia de desarrollo sostenible y
development strategy and managing environmental risk in
el manejo del riesgo ambiental en proyectos de inversión.
investment projects. By the end of the year, three financing
A finales de año, tres instituciones financieras habían iniciado
institutions had started implementing policies and strategies
la implantación de políticas y estrategias relacionadas con
related with environmental financing.
el financiamiento ambiental.
PROGRAMA DE INTRODUCCIÓN DE LAS PYMES A LAS TECNOLOGÍAS
COMMUNICATION
DE LAS COMUNICACIONES Y DE LA COMPUTACIÓN, TIC´S
PROGRAM FOR PYMES
Durante el 2003, se implementó el programa de aplicación
During 2003, a New Information and Communication
de nuevas Tecnologías de Información y Comunicación para
Technologies Program for enterprises was implemented. This
empresas. Dicho curso fue proporcionado a 2,122 micro,
program was aimed at 2,122 micro, small and medium size
pequeñas y medianas empresas, impartiéndose los siguientes
enterprises, addressing the following topics:
AND
COMPUTER TECHNOLOGY INTRODUCTION
contenidos:
•
•
Capacitación en las ventajas de la tecnología compu-
included a second stage on basic training on essential
tacional, que comprendió una segunda etapa de capacitación básica sobre los aspectos fundamentales del
aspects of the use of technological tools,
•
uso de herramientas tecnológicas,
•
companies,
•
empresa,
•
Creación de Correo Electrónico e integración al directorio
•
de correo electrónico,
•
Creación del Directorio Virtual de la Micro, Pequeña y
Hosting and maintaining a Web Site: Management and
maintenance of a Web page along with electronic mail
Hosting y mantenimiento del Sitio Web: Administración
y mantenimiento de la página Web junto a las cuentas
Creating Electronic Mail and integration to a virtual
directory,
virtual,
•
Development of Web Sites, which provided entrepreneurs
with the opportunity of having a web page for their
Desarrollo de Sitio Web, el cual brindó a los empresarios
la oportunidad de contar con una página web para su
Training on computer technology advantages, which
accounts,
•
Creation of a Micro, Small and Medium Size Enterprises’
(MIPYME, Spanish acronym) Virtual Directory through which
they can access web pages and gather additional
Mediana Empresa (MIPYME), mediante el cual se podrá
information that will be available through an electronic
acceder a las hojas web y obtener información adicional
portal installed in Asociación Infocentros’ server.
que estará disponible a través de un portal electrónico
instalado en el servidor de la Asociación Infocentros.
Memoria de Labores Annual Reports 2003 25
APOYO A LA GENERACIÓN DE SERVICIOS EN APOYO A LA MIPYME:
El BMI en su plan de apoyo estratégico al desarrollo de la MIPYME mantiene un convenio de cooperación con la Fundación
Promotora de la Competitividad de la Micro y Pequeña Empresa
(CENTROMYPE), para promover y generar enlaces de negocios
a micro y pequeños empresarios tanto en el mercado local como
regional y extraregional. De esta forma, el BMI apoyó a través
de CENTROMYPE el sostenimiento de importantes iniciativas
de negocios de la siguiente manera:
•
El convenio suscrito con Instituto Superior de Economía y
Administración de Empresas (ISEADE) y la Fundación
Empresarial para el Desarrollo Educativo (FEPADE) permitió
desarrollar siete estudios a empresas con el objetivo de mejorar
sus niveles de productividad y competitividad,
•
Se suscribió un convenio con el Programa de Exportaciones
(EXPRO) para poner en marcha el Programa de promoción de
las exportaciones para la Micro, Pequeña y Mediana Empresa,
mediante el cual se atenderá a 100 empresas a nivel nacional
para fortalecer las áreas de mercadeo, finanzas, producción,
recursos humanos y otros,
•
Se brindó asistencia técnica a cuatro micro y pequeñas
empresas que fueron beneficiadas a través del programa de
Fondos de Asistencia Técnica (FAT),
•
Se concretaron 36 enlaces de negocios, beneficiando a 47
micro y pequeños empresarios.
SOCIEDADES DE GARANTIAS RECÍPROCAS (SGR’ S)
El objetivo principal de las Sociedades de Garantías Recíprocas
(SGR’s) es prestar garantías por aval y fianza a los socios,
especialmente micro, pequeños y medianos empresarios,
exclusivamente para las operaciones relacionadas c on su actividad empresarial, así como proporcionar otros servicios
financieros.
Se inició la implantación de la primera SGR, mediante la consultoría y transferencia de tecnología operativa con miras a formar,
durante el primer trimestre del 2004, la primera SGR.
La primera SGR contará con la participación, como socios
protectores, de cinco bancos comerciales, un banco regional y
una empresa comercial.
26 Memoria de Labores Annual Reports 2003
SUPPORT FOR THE GENERATION OF SERVICES IN FAVOR OF MIPYME:
BMI maintains a cooperative agreement with CENTROMYPE’s
Competitiveness Promoting Foundation for Micro and Small
Enterprises, as part of its strategic support plan for the development
of MIPYMEs, to promote and generate business links for micro and
small business people in local as well as in regional and extra
regional markets. Thus, BMI provided support through CENTROMYPE
to significant business initiatives in the following fashion:
•
Seven studies were conducted on enterprises with the purpose
of improving their levels of productivity and competitiveness
as a result of an agreement signed with the Higher Institute of
Economics and Business Administration (ISEADE, Spanish
acronym) and the Entrepreneurs Foundation for Educational
Development (FEPADE, Spanish acronym),
•
100 enterprises at national level will be served strengthening
their marketing, finances, production, human resources, and
other areas, through an Export Promotion program for Micro,
Small and Medium Size Enterprises created by an agreement
signed with the Exports Program (EXPRO),
•
Technical assistance was provided to four micro and small
enterprises that were benefited through the Technical Assistance
Funds (FAT, Spanish acronym).
•
36 business linkages were made, benefiting 47 micro and small
enterprises.
RECIPROCAL GUARANTEE CORPORATIONS (SGR, SPANISH ACRONYM)
The main purpose of the Reciprocal Guarantee Corporations (SGR)
is to provide guarantees to partners, especially micro, small and
medium size business people, exclusively for operations related
with their business activities, as well as to provide other financial
services.
The establishment of the first SGR has started through the proper
consultancy and operational technology transfer, aimed at starting
operations during the first semester of 2004.
Five commercial banks, one regional bank, and one commercial
enterprise will participate as protecting partners of the first SGR.
Memoria de Labores Annual Reports 2003 27
SECTOR CONSTRUCCIÓN Y VIVIENDA
LEASING HABITACIONAL
En coordinación con el Viceministerio de Vivienda y
Desarrollo Urbano (VMVDU) se trabajó en el diseño del
marco legal para normar el leasing habitacional en el país.
El anteproyecto de ley está listo y se encuentra en poder de
la Secretaría Técnica de la Presidencia para su respectiva
revisión y aprobación. Posteriormente, el Ministerio de Obras
Públicas se encargará de dar iniciativa de ley al anteproyecto
para ser presentado para su aprobación ante la Asamblea
Legislativa.
DESARROLLO DEL MERCADO SECUNDARIO DE HIPOTECAS
Durante el 2003, El BMI inició el diagnóstico del mercado
secundario de hipotecas en el país. Dicho estudio, que
presenta un avance del 90%, permitirá tener una idea clara
de la situación del mercado hipotecario nacional y de las
medidas necesarias para hacer un mercado secundario de
hipotecas viable y rentable.
PLAN PARA LA REACTIVACIÓN DEL SECTOR CONSTRUCCIÓN
En un esfuerzo conjunto de BMI, el Viceministerio de Vivienda
y Desarrollo Urbano (VMVDU), y la Cámara Salvadoreña de
la Construcción (CASALCO), se desarrolló una serie de
estudios con el propósito de determinar las fallas
estructurales y las distorsiones de mercado de la industria
de la construcción de viviendas. Los estudios logran
determinar las ineficiencias de la industria, así como los
costos reales de la vivienda de carácter social en el país.
También se determinó el tamaño y las características de la
demanda de vivienda y se diseñó un fondo de garantías
para la adquisición de viviendas por parte de aquellas familias
con limitada capacidad de pago.
28 Memoria de Labores Annual Reports 2003
CONSTRUCTION AND HOUSING SECTOR
HOUSING LEASING
The design of the legal framework has been prepared in
coordination with the Vice Ministry of Housing and Urban
Development (VMVDU, Spanish acronym) to regulate the
housing leasing operations in the country. The bill is ready and
is under study by the Technical Secretariat of the Presidency for
its respective reviewing and approval. Afterwards, the Ministry
of Public Works will be in charged of submitting the bill for
approval to the Legislative Assembly.
DEVELOPMENT OF A SECONDARY MORTGAGE MARKET
During 2003, BMI started a research on a secondary mortgage
market in the country. Such research, which has progressed at
90%, will provide a clear idea of the domestic mortgage market
and of the necessary measures to create a feasible and
profitable secondary mortgage market.
REACTIVATION PLAN FOR THE CONSTRUCTION SECTOR
In a joint effort by BMI, the Vice Ministry of Housing and Urban
Development (VMVDU), and the Salvadoran Chamber of
Construction (CASALCO, Spanish acronym), conducted a series of
studies with the purpose of determining structural flaws and market
distortions of the housing construction industry. Industry
inefficiencies as well as real construction cots of low-income housing
are ascertained through these studies.
The size and characteristics of the housing demand were also
ascertained, and a guarantee fund was designed to aid low-income
families purchase their houses.
Additionally, support was also provided for the articulation of a
Proposal on National Housing that will be submitted by the
Así mismo, se apoyo la estructuración de una Propuesta Nacional
leadership of the Construction Sector.
de Vivienda, que será presentada por la cúpula empresarial del
Sector Construcción.
HOUSING FINANCING TRUST FOR VARIABLE INCOME SECTOR, FIDEVIVE
(SPANISH ACRONYM)
FIDEICOMISO DE FINANCIAMIENTO DE VIVIENDA PARA EL SECTOR DE
INGRESOS VARIABLES, FIDEVIVE
Durante el 2003, se creó el Fideicomiso de Financiamiento de
During 2003, the Housing Financing Trust for the Variable Income
Sector was established, FIDEVIVE, which will receive a contribution
Vivienda para el Sector de Ingresos Variables, FIDEVIVE, el cual
of US $28.0 millions from the Social Housing Fund (FSV, Spanish
recibirá un aporte por US$28.0 millones del Fondo Social para
acronym) with the purpose of meeting the variable income’s
la Vivienda (FSV) a fin de atender la demanda de vivienda de
demand through low-income housing.
interés social por parte del sector de ingresos variables.
FIDEVIVE will be managed by BMI and will channel resources
El FIDEVIVE será administrado por el BMI, institución que
canalizará los recursos a través de Instituciones Intermediarias
especialistas en dicho sector. Con el FIDEVIVE se espera beneficiar
a un aproximado de 2,000 familias.
through intermediate institutions specializing in that sector.
Approximately 2,000 families are expected to be benefited through
FIDEVIVE.
Memoria de Labores Annual Reports 2003 29
SECTOR AGROPECUARIO
APOYO
A LA
FUNDACIÓN PARA
AGRICULTURAL AND LIVESTOCK SECTOR
LA I NNOVACIÓN
TECNOLÓGICA
SUPPORT TO THE FOUNDATION FOR THE AGRICULTURAL AND LIVESTOCK
AGROPECUARIA “FIAGRO”
TECHNOLOGY INNOVATION, “FIAGRO” (SPANISH ACRONYM)
La Fundación para la Innovación Tecnológica Agropecuaria
The Foundation for Agriculture and Livestock Technology
(FIAGRO), con la coordinación y apoyo del BMI, presentó los
Innovation (FIAGRO), with BMI’s coordination and support,
siguientes proyectos de inversión:
submitted the following investment projects:
1. Producción de Levadura Torula
1. Production of Torula Yeast
Desarrollo del diagnóstico de las destilerías de cuatro
Diagnosis of distilleries at four sugar cane mills, and technical
ingenios azucareros y la factibilidad técnica y económica de
and economic feasibility integration of Torula yeast production
integrarlas con la producción de Torula a partir de las vinazas
from distillery’s vinasse / stillage.
de destilería.
2. Deshidratados
2. Dehydrated
Se diseñó la estrategia de mercadeo para la exportación de
An export marketing strategy was designed for several types
conservas de distintos tipos de frutas al mercado nostálgico
of fruit preserves for the Salvadoran ethnic / nostalgic market.
salvadoreño.
3. Utilización de Subproductos de Café y Caña
3. Utilization of Coffee and Sugar Cane Subproducts
Se realizó la Guía sobre Producción de Hongos Comestibles
A Guide for the Production of Edible Mushrooms was prepared
y se capacitó a empresarios en su desarrollo.
and entrepreneurs were trained on this type of crops.
Asimismo, se estableció el Portal Tecnológico:
A Technology Portal: www.fiagro.org.com, was established
www.fiagro.org.com en el cual se puede acceder a los
and it provides access on the foundation’s several products and
distintos productos y servicios con que cuenta la fundación.
services.
30 Memoria de Labores Annual Reports 2003
CONSOLIDACIÓN DEL FIDEICOMISO AMBIENTAL PARA LA CONSERVACIÓN
CONSOLIDATION OF AN ENVIRONMENTAL TRUST FOR THE CONSERVATION OF
DEL BOSQUE CAFETALERO “FICAFE”
COFFEE FORESTS, “FICAFE” (SPANISH ACRONYM)
En el 2001, se planteó la creación del Fideicomiso Ambiental pa-
The creation of an Environmental Trust for the Conservation of
ra la Conservación del Bosque Cafetalero (FICAFE), bajo el cual
Coffee Forests (FICAFE) was stated in 2001, under which most of
se reestructuró la mayoría de la deuda bancaria de la caficultura.
the coffee growers’ bank debts were restructured. Users were granted
En el 2003, se ampliaron las condiciones de plazo y período de
in 2003 an extension of the conditions and grace term in order to
gracia a los usuarios para apoyar su reactivación y se inició el
foster their reactivation, and a Carbon Fixation Study was initiated
Estudio de Fijación de Carbono a partir del Bosque Cafetalero.
using Coffee Forests.
MODELO DE FINANCIAMIENTO INTEGRAL DE CADENAS DE VALOR
CHAIN VALUE INTEGRAL FINANCING MODEL
El BMI realizó junto con Technoserve y el apoyo del FIRA (Banco
BMI performed jointly with Technoserve, and with support provided
de México), una iniciativa para desarrollar el Plan Piloto en el
by FIRA (Banco de Mexico), an initiative to develop a Pilot Plan for
Subsector Lácteo, dando como resultado el estudio sectorial:
the Dairy Subsector, resulting in a sector study named: “Situation,
“Situación, Tendencias y Oportunidades de la Red de Lácteos
Trends and Opportunities for the Dairy Network in El Salvador”,
en El Salvador”, que presenta el diagnóstico actual del sector, y
which presents the sector’s current diagnostic, and pursues, among
pretende, entre otros objetivos, el desarrollo integral de las
other things, an integral development of the Dairy Network’s
Cadenas Productivas de la Red de Lácteos, ante la apertura
Production Chain as a response to free commerce and business
comercial y la globalización de los negocios.
globalization.
BANCARIZACIÓN DE PROYECTOS ESTRATÉGICOS
BANKING OF STRATEGIC PROJECTS
En este tema, se apoyó el desarrollo de las iniciativas de empre-
Support was provided for the development of entrepreneurs’
sarios productores de loroco, para la elaboración de la Planta
initiatives within the Loroco (fernaldia pandurata) production
Empacadora y Exportadora de Loroco por un monto aproximado
sector for establishing a Loroco Packaging and Exporting Plan in
de US$ 400,000.00. De igual forma, se asesoró la implantación
the approximate amount of US $400,000.00. Additionally, advise
de un Proyecto de Producción de Hiervas Bajo Techo para
was provided on the implementation of an Under Cover Herb
exportación, con el establecimiento de 10 hectáreas por un
Production Project for export, establishing 10 hectares for the
monto de US$ 4.0 millones en su primera fase de desarrollo.
amount of US $4.0 millions in its first stage of development.
FINANCIAMIENTO DE LA DIVERSIFICACIÓN DEL PARQUE CAFETALERO
FINANCING THE DIVERSIFICATION OF COFFEE PLANTATIONS
Se puso a disposición de los usuarios del Sector Café, US$ 15.0
US $15.0 millions were made available for users from the Coffee
millones para otorgar financiamiento a una tasa de hasta 6% al
Sector to finance Ecotourism projects, permanent fruit plantations,
usuario final con plazos de hasta 25 años para Ecoturismo, la
ornamental plants, and Hydroponics crops, among other crops, at
diversificación con frutales perennes, plantas ornamentales y
a rate of 6% to final users with periods of up to 25 years. In addition,
cultivos Hidropónicos, entre otros. Además, se han otorgado, a
more than US $700 thousand have been granted through four
través de cuatro bancos del sistema, más de US$ 700 mil dólares
banks from the system to support these activities.
para realizar estas actividades.
More than 200 coffee growers were also trained on best practices
Asimismo, se capacitó, a más de 200 caficultores sobre las mejores
and sector financing.
prácticas y el financiamiento hacia el sector.
Memoria de Labores Annual Reports 2003 31
SECTOR TRANSPORTE COLECTIVO DE PASAJEROS
PUBLIC PASSENGER TRANSPORTATION SECTOR
PROGRAMA DE FINANCIAMIENTO Y ASISTENCIA PARA EL SECTOR
FINANCING PROGRAM AND ASSISTANCE FOR THE PUBLIC PASSENGER
TRANSPORTE COLECTIVO DE PASAJEROS
TRANSPORTATION SECTOR
Se apoyó la renovación del parque vehicular con tasas
The renovation of vehicles received support through the
compensadas de créditos otorgados a través de las
compensation of rates for loans granted through the country’s
instituciones financieras del país, se han compensado
financial institutions. Interests have been compensated to 56
intereses para 56 empresas, con créditos por un monto de
enterprises with loans for an amount of US $12.0 millions, and
US$ 12.0 millones, disminuyendo 3% en las tasas de interés
thus lowering 3% in final user’s interest rates.
al usuario final.
•
•
El BMI apoyó la adquisición de autobuses nuevos o
microbuses, infrastructure, equipping and spare parts,
usados, microbuses, infraestructura, equipamiento y
through financial institutions. During 2003, financing
repuestos, a través de las instituciones financieras.
through this line of credit was provided to 62 enterprises
Durante el 2003, esta línea permitó financiar a 62
for the amount of US $2.5 millions.
empresas, por un monto de US$ 2.5 millones
•
Programa Especial de Garantía, el cual ofrece una garantía
complementaria para los créditos de este sector, con una
cobertura de hasta 60%, ha logrado garantizar créditos
por un monto de US$ 4.2 millones, con un monto de
garantías de US$ 2.3 millones
32 Memoria de Labores Annual Reports 2003
BMI provided support for acquiring new or used buses,
•
A Special Guarantee Program, which offers supplementary
guarantees for loans granted to this sector and with a
coverage of up to 60%, has guaranteed loans on the
amount of US $4.2 millions, with US $2.3 millions in
guarantees.
•
En cuanto al Fondo de Asistencia Técnica, que subsidia
•
Regarding the Technical Assistance Fund, which subsidizes
hasta el 80% del costo de asistencia técnica, se logró
up to 80% of the cost of technical assistance, a pilot project
llevar a cabo el proyecto piloto que brindó asistencia
was executed which provided assistance to 4 groups of
técnica a 4 grupos de empresas de diferentes rutas,
enterprises that serve several routes and which were able
quienes lograron definir sus planes operativos, estrategias
to establish their operation plans, their strategy for
para mejoramiento de competitividad, rentabilidad y
competitiveness and profitability improvement, among
otros.
others.
Adicionalmente, se continuó atendiendo la demanda
financiera del sector a través del Comité de crédito de
Transporte, el cual está conformado por representantes de
instituciones financieras, Viceministerio de Transporte,
Programa de Garantía para la Pequeña Empresa (PROGAPE)
Additionally, the sector’s financial demand was continually met
through the Transportation Credit Committee, which is formed
by representatives of financial institutions, the Vice Ministry of
Transportation, the Guarantee Program for Small Enterprises
(PROGAPE) and BMI.
y BMI.
Memoria de Labores Annual Reports 2003 33
SECTOR EDUCACIÓN
DIPLOMADO DE COLEGIOS PRIVADOS
A partir del diagnóstico de Educación Media, realizado por el BMI
con la colaboración de la Asociación de Colegios Privados de El
Salvador (ACPES) y el Ministerio de Educación, fue diseñado el
Diplomado en Gestión de Colegios Privados, el cual fue desarrollado en tres ediciones de 6 módulos cada uno.
Con la colaboración de FUNDAPYME y el Instituto Salvadoreño de
Formación Profesional (INSAFORP) se capacitaron a 75 directores
y colaboradores de colegios privados distribuidos en todo el país.
Al finalizar el diplomado, los colegios elaboraron sus planes de
negocios con el objetivo de obtener financiamiento bancario.
PROGRAMA DE FINANCIAMIENTO PARA ESTUDIANTES
Con el objetivo de fomentar el crédito educativo, el BMI formuló
un programa de crédito especial con tasas del 6% al usuario final,
programa de garantía, fondo de becas y un sistema de información y direccionamiento implantado en la Red del Desarrollo, para
que más estudiantes pudieran realizar y/o finalizar sus estudios
de educación media, superior, grado y postgrado. La cobertura del
Programa plantea los siguientes aspectos:
1. Información y Trámite: 16 Universidades colaboran en el trámite
del crédito e información de financiamiento a estudiantes de nuevo
ingreso e ingreso continuo. Además, los instructores de la Red del
Desarrollo, mediante un levantamiento de perfil de estudiantes,
los direccionan hacia los bancos que apoyan el programa.
2. Becas: El programa ofrece información de contactos para becas
tanto nacionales como internacionales.
3. Oferta Académica: El programa mantiene contactos con bancos y Universidades que apoyan el programa para orientar al
estudiante en la oferta académica y la solicitud de crédito.
34 Memoria de Labores Annual Reports 2003
EDUCATION SECTOR
TRAINING COURSE FOR PRIVATE SCHOOLS
A Training Course on Private School Management was designed
based on the Middle Education diagnostic conducted by BMI in
cooperation with the Association of Private Schools of El Salvador
(ACPES, Spanish acronym) and the Ministry of Education, which was
performed in three editions of 6 modules each.
75 private schools’ principals and collaborators around the country
were trained in cooperation with FUNDAPYME and the Salvadoran
Institute for Professional Training (INSAFORP, Spanish acronym). At
the end of the training course, schools prepared their business plans
with the purpose of seeking bank financing.
STUDENT LOANS PROGRAM
With the purpose of fostering education loans, BMI formulated a
special credit program with 6% rate to end users, a guarantee program,
scholarships funds, and information and guiding system imbedded
in the Development Network. This program would aid more students
to start and/or end their middle, higher, undergraduate, and graduate
education. The Program’s coverage includes the following aspects:
1. Information and Paperwork: 16 universities help with the loan’s
paperwork and provide information to new and enrolled students. In
addition, instructors from the Development Network, through a
student profile, direct them to banks that support the program.
2. Scholarships: The program provides information on contacts for
scholarships, both national and international.
3. Academic Offer: The program maintains contact with banks and
universities that support the program in order to guide students on
their academic programs and the credit application.
Memoria de Labores Annual Reports 2003 35
4. Bolsa de Trabajo: a través de las ventanillas de la Red de
4. Job Market: through the Red del Desarrollo windows
Desarrollo el estudiante puede obtener direccionamiento
students are able to obtain guidance regarding the most
a las bolsas de trabajo más representativas del país.
representative job markets in the country.
Con el apoyo de las instituciones que apoyaron el programa
During 2003, US $2.9 millions were granted to 184 students
durante el 2003 se otorgó US$ 2.9 millones de dólares a 184
estudiantes.
BECAS BMI
with assistance provided by institutions that support the
program.
BMI Scholarships
Diplomado en Inglés Legal
Course on Legal English
Con el objetivo de apoyar los procesos de integración y del
Tratado de Libre Comercio, el BMI y el Banco Centroame-
With the purpose of supporting integration processes and the
ricano de Integración Económica (BCIE) otorgaron 15 me-
Free Trade Agreement, BMI and the Central American Bank for
dias becas a abogados salvadoreños para que se capacitarán
Economic Integration (BCIE, spanish acronym) granted 15 half-
en el Diplomado de Inglés Legal, en el cual se dio a conocer
scholarships to Salvadoran lawyers to be trained on Legal
la terminología básica de la ley de los Estados Unidos en
English, which presented basic terms of US Business Laws in
materia mercantil, para proveer a las empresas salvadoreñas
order to train Salvadoran staff on commercial legal paperwork.
de personal conocedor de los trámites legales comerciales.
40 business lawyers from private and public organizations
Al diplomado asistieron 40 abogados mercantiles de empresa
privadas y públicas.
36 Memoria de Labores Annual Reports 2003
attended the training course.
Maestría en Tecnología Educativa
Master’s Degree on Education Technology
El BMI, el Fondo para Iniciativas de Desarrollo Educativo
BMI, the Education Development Initiatives’ Fund (FIDES,
(FIDES), Ministerio de Educación y la Universidad Don Bosco
Spanish acronym), the Ministry of Education and Universidad
(UDB) han pactado la firma de un convenio para otorgar 50
Don Bosco (UDB) have agreed to grant 50 scholarships to
becas para catedráticos universitarios, consultores y asesores
university professors, consultants, and education advisors
pedagógicos interesados en realizar estudios de
interested in undertaking specialization studies on education
especialización en educación aplicando los medios
applying technological means. The San Jose State University
tecnológicos. Esta Maestría será impartida por la San José
of California, USA, will teach this Master’s degree to improve
State University de California, Estados Unidos, para mejorar
the teaching abilities of the people working in the education
la capacidad educativa del personal involucrado con la
field at basic level with the purpose of improving the country’s
enseñanza a nivel básico con el objetivo de mejorar la calidad
quality of education.
educativa del país.
FINANCIAL SERVICES PORTAL
PORTAL DE SERVICIOS FINANCIEROS
Con la colaboración de tres Bancos del Sistema Financiero,
Bolsa de Valores y La Asociación de Empresas de Seguros,
se realizó el lanzamiento del PORTAL DE SERVICIOS
FINANCIEROS con el objetivo de proveer de información
financiera actualizada, generar una cultura financiera a nivel
nacional y ofrecer servicios y trámites en línea a través de 4
aplicaciones como son: Necesito Financiamiento donde
puede solicitar crédito en línea; Escogiendo un seguro
donde puede obtener información sobre seguros que se
ofrecen y solicitar una cotización; Buscando Especialistas,
donde puede realizar consultas a especialistas en temas
The launching of a FINANCIAL SERVICE PORTAL was achieved
with the collaboration of three banks from the Financial System,
the Stock Exchange, and the Association of Insurance
Companies, with the purpose of providing updated financial
information, of generating a financial culture at national level,
and offering online services and paperwork requirements
through 4 applications such as: I need Financing – to apply
for loans online; Choosing an Insurance – where insurance
information can be obtained and insurance quotations can be
requested; Looking for Specialists – where consultations to
financial experts can be made; and Where to Invest My
financieros y Donde invertir mis ahorros, una aplicación
Savings – an application where users can select their stock
en la cual el usuario puede seleccionar su mejor inversión
exchange investment.
en bolsa.
INFOCENTROS and BMI have created worktables according to
Para el buen funcionamiento del portal, INFOCENTROS y
each of the portal’s specialty for its smooth operation, and
BMI han creado mesas de trabajo de acuerdo a la
where representatives from the relevant organizations provide
especialidad de cada sección del portal donde asisten
assistance.
representantes de las instituciones involucradas.
Memoria de Labores Annual Reports 2003 37

Documentos relacionados