The Epiphany Our Lord La Epifanía Señor Our Lady Mountains

Transcripción

The Epiphany Our Lord La Epifanía Señor Our Lady Mountains
La Epifanía del Señor
January 3, 2016
The Epiphany of Our Lord
Our Lady of the Mountains
MINISTRIES JANUARY 9-10
5:30 AM
Readers:
Pat Carter, Suzie Kirvinskee
Extraordinary Ministers of Holy Communion:
John Doyle, Ann Wenger, Joseph Wenger
8:00 AM
Readers:
Mary Cernicek, Stuart Palmer
Extraordinary Ministers of Holy Communion:
Shirley Craighead, Natalie Stewart, Barbara Whissel
10:00 AM
Readers:
Rosemary Jones, Vic Wagner
Extraordinary Ministers of Holy Communion:
Mo Ellingson, Catherine Erbes, Max Kudar, Barbara
McPeak, Carol Ramthun, Mary Salerno
Mass Intentions
Monday, January 4
8:00 AM
Jack & Luca Thomas
Tuesday, January 5
8:00 AM
The Jones Family
Wednesday, January 6
8:00 AM
Bob Romweber
1:30 PM
John & Mamie Mortillaro
Thursday, January 7
5:00 PM
Jack & Luca Thomas
7:00 PM
John & Mamie Mortillaro
Friday, January 8
10:00 AM
Denny Long
7:00 PM
Patrick & Nancy Long
Saturday, January 9
8:00 AM
Brian Long
5:30 PM
Terry Heinrich
Sunday, January 10
8:00 AM
Kay Engels
10:00 AM
Annette Kay
7:00 PM
Nick Herzog
The intentions listed here will be the intentions of the
priest and will not be announced to the gathered
assembly.
REMEMBER IN YOUR PRAYERS
Our parishioners, friends, relatives and their
families who are in need of our prayers for
comfort, healing and strength.
Especially :
Jennifer Kudar Tucker, Jim Whalen,
Jack and Luca Thomas, Tatum Allen,
John Farrell, Sr., Diane Fleming, Bob Schupman,
Marian Taylor
And for the Souls of the Departed
Mary De Temple, Julia Cortéz Flores
Please call the parish office to add names to our
prayer list. The names on the healing and repose
of souls’ lists will remain for one month. Please
call the parish office to add names again.
CALENDARS
Come pick up your 2016 Catholic
Calendars. They are waiting for you
in the Gathering Area.
CALENDARIOS
Venga a recoger sus calendarios católicos del
año nuevo de 2016. Están en el Área de
Bienvenido.
YEAR OF MERCY
AÑO DE LA MISERICORDIA
As we enter into the New Year and the second
month of the Year of Mercy, we are asked to embrace the words of Jesus, “When I was a stranger
you welcomed me; when I was naked you clothed
me.”
Mientras entramos en el Ano Nuevo y el Segundo
mes del Ano de Misericordia, el Papa Francisco nos
pide acoger las palabras de Jesús, “Fui forastero, y
me dieron alojamiento; necesité ropa y me vistieron.”
How can you practice this Mercy in your life? One
local opportunity is thru the Good Samarian Mission
which has been caring for the hungry, hurting, and
homeless in our community since 1970. The Mission’s on-going Coat-Drive continues into January.
They seek new or gently used adult winter coats,
hats, and gloves to distribute to the needy in our
community. During the month of January, you will
find a Coat Donation box in the Gathering Area right
here at Our Lady of the Mountains. Please search
your heart (and your closet) and help clothe the
needy in our community. The Good Samarian Mission also needs new men’s underclothes (boxers or
briefs). You can also place these items in the donation box in the Gathering Area.
¿Cómo podrías practicar esta misericordia en tu vida? Una oportunidad cercana es a través de la Misión del Buen Samaritano que ha estado cuidando de
los hambrientos, los que sufren y los sin casa en
nuestra comunidad desde 1970. Su colecta de abrigos continúa durante el mes de enero. Buscan a
abrigos, gorros, y guantes nuevos o casi nuevos para
poder repartirlos entre los necesitados en nuestra
comunidad. Durante el mes de enero, encontrarás
una caja en el Área de Bienvenida donde poner los
abrigos, gorros, y guantes. Por favor, busca en tu
clóset y en tu corazón y ayudar a vestir a los necesitados en nuestra comunidad. La misión también necesita calzones nuevos para hombres. También puedes poner esos en la caja de donación en el Área de
Bienvenida.
Want to do even more? The mission’s Volunteer
Group helps with tasks both at the Mission and at
various fundraising events. This volunteer opportunity can be just a one-time commitment or an ongoing ministry. We would like to build up a list of
volunteers from our Catholic community that would
be willing to help at the Mission now and then. If
you would like to volunteer or would just like some
more information, please contact Susie Palmer at
[email protected].
¿Te gustaría hacer aun más?
El grupo voluntario de la misión ayuda con tareas en
la misión y con eventos para recaudar fondos. Podrías participar con el grupo de voluntarios una sola
vez o varias veces. Nos gustaría crear una lista de
voluntarios de nuestra comunidad católica a quienes
les gustaría ayudar a la misión de vez en cuando. Si
te gustaría ser un voluntario o si nada más te gustaría más información, por favor, contacte a Susie Palmer [email protected].
LITURGICAL MINISTRIES
MINISTERIOS LITÚRGICOS
Liturgical ministers are all those lay members of our
parish who have any part in our liturgies. This service to our parish allows many individuals to participate in our Sunday Masses and week-day Masses.
What a wonderful way to serve our church and our
Lord!
Below are just some of the ministries within our
church that become more dynamic with the more
people that are involved . Scan the following list and
consider whether you might enjoy participating in
one of them:
Ministros litúrgicos son todos los miembros de nuestra parroquia que participan en la liturgia. Este servicio a nuestra parroquia permite que muchos individuos vengan y participen en nuestras Misas los domingos y la Misas entre-semana. ¡Qué manera más
bonita de servir a nuestra iglesia y a nuestro Señor!
Abajo están escritos solamente unos ministerios
dentro de nuestra iglesia que se vuelven aún más
dinámicos mientras crezcan el número de personas
que están involucradas en ellos. Eche un vistazo a la
lista abajo y considere si le gustaría pertenecerse a
un ministerio:
Readers
Eucharistic Ministers
Altar Servers
Music (Cantors, Musicians, Choir Members, and
Helpers)
Lectores
Ministros Eucarísticos
Monaguillos
Música
Give the office a call if you’d like more information
about these ministries 307-733-2516.
Llame a la oficina si le gustaría saber mas a cerca de
estos ministros 307-733-2516.
REDISCOVER JESUS
EL LIBRO: REDISCOVER JESUS
Please enjoy our Parish gift to each family:
Rediscover Jesus by Matthew Kelly.
Reading this delightful book will enhance your relationship with Jesus and His Church. And after you
have had the opportunity to read it, please pass it
on! What a wonderful way to evangelize our loved
ones!
Por favor, disfrute de nuestro regalo para cada familia de la parroquia: el libro Rediscover Jesus por
Matthew Kelly.
Leyendo este libro encantador mejorará su relación
con Jesús y Su Iglesia. Y después de que hayan tenido la oportunidad de leerlo, ¡páselo a alguien más!
¡Qué manera más
maravillosa de evangelizar a nuestros seres queridos!
An Excerpt:
Point to Ponder: There is nothing like the
joy that God wants to fill your heart with.
Verse to Live: “A joyful heart is good
medicine.” Proverbs 17:22
Question to Consider: Who or what is
robbing you of joy?
Prayer: Lord, teach me to dance for joy.
Reflexionar en Este: Nada compara con
la alegría con que Dios quiere llenar su
corazón.
Vivir Este Verso: “El corazón alegre constituye buen remedio.” Proverbios 17:22
Considerar Esta Pregunta: ¿Quién o qué
está quitandote tu energía?
Oración: Señor, enseñame a bailar con
alegría.
God bless each of you.
Que Dios les bendiga a cada uno de
Ustedes.
DIOCESAN HUMAN RESOURCES MANAGER
NACIMIENTO
Diocese of Cheyenne
The Roman Catholic Diocese of Cheyenne is seeking
an experienced leader to serve as the Diocesan Human Resources Manager. This is an exceptional opportunity for an experienced individual to be part of
the Diocese’s management team and to oversee the
Human Resources duties for the Diocese of Cheyenne. Qualifications include at least five years’ experience in Human Resources or benefits administration. Applicants should be at least a high school
graduate with training and experience in Human Resources. The Diocese prefers candidates with a college degree with Human Resources experience.
For more information, please consult the job posting
on the website of the Diocese of Cheyenne, use the
dropdown under Employees and click on employment opportunities. Please forward cover letter with
salary requirements and resume to:
Mr. Larry Holub, Human Resources / Diocese of
Cheyenne / P.O. Box 1468 / Cheyenne, WY 82003 or
[email protected].
La Diócesis de Cheyenne
La Diócesis Católica Romana de Cheyenne está buscando un líder con experiencia para que sea el Director de Recursos Humanos. Esta es una oportunidad
excepcional para que un individuo con experiencia
sea parte del equipo directoral de la Diócesis y supervisar las responsabilidades de Recursos Humanos
para la Diócesis de Cheyenne. Cualidades incluye por
lo menos 5 años de experiencia en Recursos Humanos o administración de beneficios.
Solicitantes deben ser graduados de high school y
deben tener entrenamiento y experiencia con Recursos Humanos. La Diócesis prefiere candidatos con
licenciatura de la Universidad. Para más información,
por favor, consulte la descripción en el sitio de web
de la Diócesis de Cheyenne, haga clic en ʺEmployeesʺ
y luego haga clic en ʺEmployment Opportunitiesʺ.
Por favor, mande su carta de presentación, sus requisitos de sueldo, y su resume a:
Mr. Larry Holub, Human Resources / Diocese of
Cheyenne / P.O. Box 1468 / Cheyenne, WY 82003 o
[email protected].
THANK YOU!!!
¡¡¡MUCHAS GRACIAS!!!
The clergy and staff of OLM
would like to thank all of you
who gave us gifts, cards, and
good wishes for Christmas.
Your generosity, kindness,
and affection mean a lot to
us. The clergy and staff would also like to thank
those who participated in making our Christmas liturgies so good. It takes so much coordination and
effort to make these liturgies work each year. We
appreciate the dedication. Thanks to sacristans, servers, readers, communion ministers, ushers, singers,
musicians, coordinators, teachers, and anyone else
who had a hand in making our liturgies a success.
Los Padres y los empleados
de Nuestra Señora de las
Montañas
queremos
agradecerles a todos que nos
dieron regalos, cartas, y saludos para la Navidad. Su
generosidad, bondad, y cariño nos impacta mucho.
Los Padres y los empleados también quieren darles
gracias a los que participaron en las Misas Navideñas
para con su presencia, todo salió bonito. Requiere
mucha coordinación y esfuerzo para que las liturgias
funcionen cada año. Apreciamos su dedicación.
Gracias a los sacristanes, monaguillos, ministros
eucarísticos, acomodadores, músicos, coordinadores,
maestros, y cualquier otra persona que se
aseguró de que las liturgias fueron exitosas.
DIACONATE FORMATION
FORMACIÓN PARA DIÁCONOS
Are you a man interested in learning more
about becoming a permanent deacon, or do
you know a man who would make a good deacon? Learn more! Five inquiry sessions about
the deacon formation program will be held
around the State beginning in late January. If
you’d like to know more, contact deacon Joe
Sandrini at 307-275-0641, or e-mailing
[email protected].
¿Eres un hombre a quien te interesa aprender
más a cerca de hacerte un Diácono? O conoces
a un hombre que haría un buen diácono?
Aprenda más! Van a haber cinco reuniones
sobre el Programa de Formación de Diáconos
a finales de enero. Si te anima saber más de
ser un Diácono, contacta al Diácono Joe, Sandrini 307-275-0641 o
[email protected].
Parish Office Hours:
Parish Staff
Monday - Friday 8:30 AM to 4:00 PM
Closed for lunch 12:00 to 1:00 PM
Telephone
307-733-2516
Fax
307-739-1478
P.O. Box 992
201 S. Jackson Street
Jackson, WY 83001-0992
Visit Our Page
Give online at:
www.olmcatholic.org
For Your Smartphone
www.myparishapp.com
For Android and Smartphone
Fr. Randy Oswald, Pastor
[email protected]
Fr. Louie Shea, Associate Pastor [email protected]
Rev. Dr. Doug Vlchek, Deacon
[email protected]
Rev. Mr. Bill Hill, Deacon
[email protected]
Rev. Mr. Harry Flavin, Deacon
[email protected]
Rev. Mr. Philip Wanek, Deacon
[email protected]
Ron Fabry, Director of Music
[email protected]
Tamra Hendrickson, Business Manager
[email protected]
Catherine Erbes , Administrative Assistant
[email protected]
Comité de la Comunidad Latina
Mass Schedule For Our Lady of the Mountains
Monday-Saturday
Wednesday-St. John’s Living Center
Thursday
Viernes (Español)
Saturday
Sunday
8:00AM
1:30PM
5:30PM
7:00PM
5:30PM
8:00AM
10:00AM
Domingo (Español)
7:00PM
Adoration of the Blessed Sacrament
Thursday
8:30 AM to 5:30PM
Sacrament of Reconciliation
Thursday
Saturday
Domingo
12:00-1:00 PM
4:00-5:00 PM
6:15-6:45 PM
Sacrament of the Sick
Isaías Vargas 307-699-1413
German Sánchez 307-413-6259
Victorio López 208-430-0970
Javier Vázquez 307-690-3498
Si tienen alguna pregunta o duda, con mucho
gusto los ayudamos. Gracias.
Regular Meetings:
Knights of Columbus #9431
1st Thursday of each month
6:30 PM— Rosary
7:00 PM— Meeting
Jackson Council of Catholic Women
2nd Thursday of each month , Sept-May
[email protected]
Contact the Parish Office or Priest
Baptism
Contact the Parish Office at least one month prior to date
of baptism or email [email protected]
Marriage
Please contact the Parish Office at least six months prior to
your wedding date or email [email protected]
Communion for the Home Bound
Contact Parish Office
OLM Mission Churches
Chapel of the Sacred Heart
Grand Teton National Park
CLOSED FOR THE SEASON
Holy Family
Thayne, Wyoming
Sunday at 10:30AM
Bautismo
Ramón García
[email protected]
(307) 690-7294
Adoración del Santísimo
Jueves 8:30 am a 5:30 pm
Sacramento de Reconciliación
Domingo 6:00pm (antes de Misa)
Educación Religiosa
307-733-2516
Alcohólicos Anónimos
Los Jueves: 6 pm (610 W. Broadway, sala L-1)

Documentos relacionados