CMC_cataleg_CAST-ANG.indd

Transcripción

CMC_cataleg_CAST-ANG.indd
—
Fabricación de vehículos
cisterna, contenedores,
vagones y depósitos para
la logística de gases
—
Manufacturing
of tanks, tanker vehicles,
tank containers, and railway
tank wagons for gas logistics
|1
LA EMPRESA
THE COMPANY
Contamos con un equipo humano experto en la fabricación
de productos y servicios destinados a la logística de gases
licuados. Con vocación de una gran atención al cliente.
We are a team of experts specialised in product
manufacturing and services devoted to liquefied gas logistics.
Our commitment to outstanding customer service
is what sets us apart.
—
CMC Cerezuela es una empresa familiar con una experiencia de más de 35 años en el diseño, la fabricación y
el mantenimiento de vehículos cisterna, contenedores,
vagones cisterna y depósitos para el almacenamiento,
transporte y distribución de gases licuados.
Actualmente CMC es el principal fabricante español
de vehículos cisternas para el transporte de GLP
y Amoníaco; exporta sus productos a más de 15
países con diseños y homologaciones adaptadas a
las necesidades de cada cliente, a las normativas
de cada país y cumpliendo con los más estrictos
protocolos de seguridad y calidad.
—
CMC Cerezuela is a family business with more than
35 years of experience in the design, manufacture,
and maintenance of tanks, tanker vehicles, tank
containers, and railway tank wagons used for the
storage, transport, and distribution of liquefied gases.
CMC is now Spain’s largest manufacturer of tanker
vehicles used for transporting LPG and Ammonia,
and our products are exported to more than 15
countries. Our designs comply with the strictest
standards of safety and quality, and they can be
adapted to meet the needs of each customer as
well as to allow authorisation under the regulations in
force in any country.
2|
—
CMC está formado por un equipo profesional y
comprometido de personas altamente cualificadas
y experimentadas que diseñan, desarrollan, fabrican
y verifican nuestros productos cumpliendo con los
más estrictos y exigentes requisitos.
Nuestra apuesta por la innovación y formación
continuada de la plantilla, nos permite ofrecer
un producto de un alto desarrollo tecnológico,
novedoso y un servicio al cliente comprometido,
próximo y profesional.
—
At CMC our experienced professional team is made
up of committed, highly qualified personnel. We
design, develop, manufacture, and rigorously test
all of our products to ensure that they meet the
strictest and most demanding requirements.
Our commitment to innovation and on-going
training for our staff allows us to offer products
that feature the latest technology and advances,
while our dedicated, professional customer
service network means that customer support and
assistance are always close at hand.
|3
NUESTRO VALOR AÑADIDO
OUR ADDED VALUE
Fabricamos productos personalizados a las necesidades de
nuestros clientes, ofreciendo la máxima optimización, calidad
y seguridad. Somos su socio tecnológico.
We manufacture products that are customised to the needs
of our customers, offering maximum optimisation, quality,
and safety. Let us be your new technological partner.
—
CMC ofrece a sus clientes un producto
personalizado y optimizado a sus necesidades,
de calidad, seguro y que permite a sus clientes
optimizar sus costes, acompañándolo en todo
momento por un servicio personalizado, por una
atención post-venta y por nuestra apuesta continua
por el desarrollo y la innovación tecnológica.
Conocemos y aplicamos rigurosamente las
normativas que determinan el diseño, controlan
nuestra fabricación y regulan el transporte de
mercancías peligrosas. Nuestro objetivo principal es
la seguridad de nuestros productos y la satisfacción
de nuestros clientes.
—
Through our on-going commitment to technological
development and innovation, CMC offers its
customers personalised products that are optimised
to their quality and safety requirements. We help our
customers to optimise their costs while providing
them with personalised service at all times,
including post-sale.
We rigorously apply any standards and regulations
related to the transport of hazardous materials that
may affect design and manufacturing processes.
The safety of our products and the satisfaction of
our customers are our primary objectives.
4|
—
Nuestras líneas de desarrollo se fundamentan en
dotar siempre a nuestros productos de valores
añadidos como:
•Lareduccióndelpesodelproductoconla
finalidad de aumentar al máximo su capacidad
de carga.
•Laoptimizacióndelvolumendeldepósitopara
conseguir una relación perfecta entre el peso
del vehículo utilizado y la capacidad de carga
máxima permitida.
—
Our approach to new developments is founded
upon always giving our products added value,
for example:
•Reducingtheweightofourproductsinorder
to maximise load capacity.
•Optimisingtankvolumestoachieveaperfect
balance between a vehicle’s weight and the
maximum permitted load capacity.
•Reducingthecentreofgravityforourvehicles
to provide more stability while under way.
•Lareduccióndelcentrodegravedaddela
masa del vehículo para mejorar su estabilidad
en la conducción.
•Reducingthelengthofthevehicleand
achieving the lowest possible turning radius.
•Lareduccióndelalongituddelvehículoyla
búsqueda del menor ángulo de giro.
•Addingequipmentdesignedtominimise
loading and unloading times.
•Losequipamientosdiseñadosparareducirel
tiempo de carga y descarga al mínimo.
•Providingeasyaccessibilitytofacilitatefuture
maintenance work.
•Lafácilaccesibilidadparasimplificarlosfuturos
trabajos de mantenimiento.
|5
CADENA LOGÍSTICA DEL GLP
THE LPG LOGISTICS CHAIN
Ofrecemos depósitos estáticos, móviles y equipos
de distribución para dar soluciones a diferentes necesidades
de la cadena logística del GLP.
ORIGEN
SOURCE
ALMACENAMIENTO
STORAGE
REFINERÍA GLP
LPG REFINERY
BUQUE GLP
LPG TANKER SHIP
TUBERÍA DE GAS
GAS PIPELINE
6|
FACTORÍA ALMACENAMIENTO
STORAGE FACTORY
We offer both stationary and mobile tanks, as well
as distribution equipment, in order to provide a
variety of solutions for the LPG logistics chain.
TRANSPORTE PRIMARIO
PRIMARY TRANSPORT
ALMACENAMIENTO
STORAGE
DISTRIBUCIÓN
DISTRIBUTION
CONSUMIDOR
CONSUMER
VEHÍCULOS A GAS
GAS-FUELLED VEHICLES
CAMIÓN DE BOTELLA
CYLINDER TRUCK
HOGAR
HOME
www.ecogasglv.com
SEMIRREMOLQUE
TRUCK SEMI-TRAILER
TUBERÍA DE GAS
GAS PIPELINE
HOGAR CON DEPÓSITO
HOME WITH TANK
CARRETILLA ELEVADORA
FORKLIFT
VAGÓN CISTERNA
TANK RAIL WAGON
AUTOCISTERNA
BOBTAIL
ESTACIÓN DE SERVICIO
PETROL STATION
AUTOMÓVIL
AUTOMOBILE
SEMIRREMOLQUE
TRUCK SEMI-TRAILER
INDUSTRIA CON DEPÓSITO
INDUSTRIAL SITE WITH TANK
CAMIÓN A GAS
GAS-FUELLED TRUCK
TUBERÍA DE GAS
GAS PIPELINE
FACTORÍA ALMACENAMIENTO
STORAGE FACTORY
DEPÓSITO ESTÁTICO
STATIONARY TANK
CONTENEDOR
TANK CONTAINER
|7
SEMIRREMOLQUES
SEMI-TRAILERS
En CMC somos pioneros en el diseño de semirremolques
cisterna TPED con depósito en forma de cuello cisne que
garantiza una mejor estabilidad del vehículo, menor altura
de trabajo y la mayor capacidad de carga del mercado.
3 ó 4 EJES / 3 or 4 AXLES
—
Semirremolque cisterna para el transporte primario de
GLP - Amoníaco:
Equipados con tuberías de carga y descarga, con amplias
opciones de sistemas de control, seguridad, accesorios,
tipos de rodaje y sistemas de freno. Homologados para el
transporte por carretera y el transporte marítimo (ADR - IMDG).
—
Tank semi-trailer for primary transport
of LPG and Ammonia:
Equipped with loading and unloading pipes and with a
wide range of options for control systems, safety systems,
accessories, wheel and axle designs, and braking systems.
Authorised for roadway and maritime transport (ADR - IMDG).
8|
At CMC we are pioneers in the design of TPED tank
semi-trailers with gooseneck-type tanks. These
ensure better stability for the vehicle, a lower working
height, and the market’s highest load capacity.
1 EJE / 1 AXLE
2 EJES / 2 AXLES
3 EJES / 3 AXLES
—
Semirremolque cisterna para el transporte y distribución de GLP:
Equipados con tuberías de carga y descarga con bomba, medidor y
manguera, con amplias opciones de sistemas de control, seguridad,
accesorios, tipos de rodaje y sistemas de freno. Homologados para el
transporte por carretera y el transporte marítimo (ADR - IMDG).
—
Tank semi-trailer for LPG transport and distribution:
Equipped with loading and unloading pipes with pump, meter, and
hose, and with a wide range of options for control systems, safety
systems, accessories, wheel and axle designs, and braking systems.
Authorised for roadway and maritime transport (ADR - IMDG).
|9
AUTOCISTERNAS
BOBTAILS
Autocisternas fijas y móviles TPED diseñadas con depósito
cilíndrico; optimizadas con el camión para garantizar el
vehículo más estable, con menor altura de trabajo y la mayor
capacidad de carga del mercado.
2 EJES / 2 AXLES
—
Autocisterna fija para el transporte
y la distribución de GLP:
Equipados con tuberías de carga y descarga con bomba,
medidor y manguera, con amplias opciones de sistemas
de control, seguridad, accesorios y modelos de camión.
Homologadas para el transporte por carretera y el
transporte marítimo (ADR - IMDG).
—
Bobtails with permanently attached tank for LNG
transport and distribution
Equipped with loading and unloading pipes with pump, meter,
and hose, and with a wide range of options for control systems,
safety systems, accessories, and truck models. Authorised for
roadway and maritime transport (ADR - IMDG).
10 |
Bobtails with cylindrical TPED tanks (either permanently
attached or removable), optimised for the truck to ensure a
more stable vehicle, a lower working height, and the market’s
highest load capacity.
3 EJES / 3 AXLES
2 EJES / 2 AXLES
3 EJES / 3 AXLES
—
Autocisterna móvil para el transporte
y la distribución de GLP:
Equipados con tuberías de carga y descarga,
bomba, medidor y manguera, amplias opciones
de sistemas de control, seguridad, accesorios
y modelos de camión. Homologadas para el
transporte por carretera y marítimo (ADR - IMDG).
—
Bobtails with removable tank for LPG
transport and distribution
Equipped with loading and unloading pipes with
pump, meter, and hose, and with a wide range
of options for control systems, safety systems,
accessories, and truck models. Authorised for
roadway and maritime transport (ADR - IMDG).
Este modelo permite que el depósito, junto
con su equipamiento de carga y descarga,
pueda ser montado y desmontado del camión
e incluso intercambiarlo entre otros camiones.
De esta manera el camión puede ser utilizado
para el transporte de otras mercancías o para
operaciones de mantenimiento.
This model allows for the mounting and
dismounting of the tank from the truck, along
with its loading and unloading equipment, or
even exchanging tanks among various trucks.
This can facilitate maintenance work on the truck
or allow the truck to be used for transporting
other cargo.
| 11
CONTENEDORES, VAGONES
Y DEPÓSITOS
TANK CONTAINERS, TANK RAIL
WAGONS AND STORAGE TANKS
Contenedores multimodales TPED y vagones cisterna
diseñados con depósitos cilíndricos que aprovechan
las dimensiones máximas de transporte para garantizar
la mayor capacidad de carga del mercado. Así como
depósitos estáticos de diferentes tipos de volumen.
123 m3
—
Vagón Cisterna para el transporte
de GLP - Amoníaco
Equipados con tuberías de carga y descarga, con
diferentes opciones de Bastidor, bogie, sistemas
de freno, zapatas de freno o topes de suspensión.
Homologados para el transporte ferroviario (RID).
—
Tank rail wagons for transport
of LPG or Ammonia
Equipped with loading and unloading pipes and with
various options for frames, bogies, braking systems,
brake shoes, and jounce bumpers. Authorised for
railway transport (RID).
12 |
Multi-modal TPED tank containers and tank rail wagons
with cylindrical tanks. These provide maximum transport
dimensions to ensure the market’s highest load capacity.
We also offer stationary storage tanks in various shapes
and volumes.
Ø 2.200 mm a 3.500 de 23 m3 a 250 m3
20 pies (25 m3) / 20 ft. (25 m3)
30 pies (39 m3) / 30 ft. (39 m3)
—
Depósitos estáticos para almacenamiento
de GLP - Amoníaco
Aéreos o enterrados, verticales o horizontales
y equipados con tuberías de carga, descarga
y control. Homologados según la Directiva
Europea 2010/35/CE.
—
Contenedor para el transporte primario de GLP - Amoníaco
Equipados con tuberías de carga y descarga, con amplias
opciones de sistemas de control, seguridad y accesorios.
Homologados para el transporte multimodal e internacional por
carretera, el transporte marítimo y el transporte ferroviario (ISO
- CSC - ADR - IMDG - RID).
—
Stationary tanks for storage of LPG
and Ammonia
Above-ground, buried, or horizontal, and
equipped with loading and unloading pipes
and control systems. Authorised according to
European Directive 2010/35/CE. (CE Marking).
—
Tank container for primary transport of LNG and Ammonia
Equipped with loading and unloading pipes and with a wide
range of options for control systems, safety systems, and
accessories. Authorised for multi-modal and international
transport by road, ship, and railway (ISO - CSC - ADR IMDG - RID).
40 pies (53 m3) / 40 ft. (53 m3)
| 13
OTROS PRODUCTOS Y SERVICIOS
OTHER PRODUCTS AND SERVICES
—
Mantenimiento y reforma de cisternas mercancías peligrosas
En CMC realizamos servicios de mantenimiento integral para vehículos
cisterna o contenedores cisterna destinados al transporte de todo tipo de
mercancías peligrosas, gases, criogénicos, hidrocarburos, químicos, asfálticos
o pulverulentos. Nuestros servicios incluyen las revisiones establecidas por
ADR, IMDG, RID, CSC, IMO, ISO, ATP, reparaciones y adaptaciones de
equipamientos y sistemas, lavados o desgasificados, aislamientos, tratamientos
superficiales, inertizados, así como planes de mantenimiento preventivo,
reformas de importancia sobre cisterna y vehículo o carrozados de cisternas
antiguas sobre camiones nuevos.
—
Maintenance and overhaul of hazardous materials tanks
At CMC we offer comprehensive maintenance services for tanker vehicles and
tank containers dedicated to the transport of all types of dangerous materials:
gases, cryogenics, hydrocarbons, chemicals, asphalts, and powders. Our
services include the inspections required by ADR, IMDG, RID, CSC, IMO,
ISO, and ATP regulations, as well as repairs and adaptations for equipment
and systems; washing and degasification; insulation; surface treatments; and
inertisation. We also offer preventive maintenance plans, major refurbishing work
for tanks and vehicles, and mounting of previously used tanks onto new trucks.
14 |
—
Soluciones logísticas personalizadas
para el gas
Desde nuestra experimentada oficina técnica
desarrollamos todo tipo de soluciones
integrales para proyectos relacionados con el
almacenamiento, el transporte y la distribución de
gases. Nuestra gran capacidad de innovación nos
permite dar soluciones, ofrecer servicios y diseñar
productos especiales hechos a medida para
dar solución a cualquier necesidad de nuestros
clientes, aplicados a cualquier país, modalidad de
transporte o tipo de certificación requerida.
—
Personalised solutions for gas logistics
Our experienced technical office can develop any
type of integrated solution for projects related to
gas storage, transport, and/or distribution. Our
high capacity for innovation allows us to provide
customised solutions and services as well as
specially designed products to respond to any
needs our customers may have, and applicable
to any country, transport modality, or type of
certification required.
—
Conversión de vehículos a gas
En CMC transformamos motores de vehículos
para que puedan funcionar con gas vehicular
como combustible. Dichas transformaciones,
bi-fuel y dual-fuel, se realizan tanto en motores
de explosión como de compresión y con la
opción de utilizar GLP (Propano-Butano), GNC
(Gas Natural Comprimido) o GNL (Gas Natural
Licuado) como combustibles.
—
Conversion of vehicles to gas-powered
At CMC we can transform vehicle engines to
operate using compressed or liquefied gas as
their fuel source. These transformations include
bi-fuel and dual-fuel systems and can be applied
to spark-ignition as well as compression-ignition
engines, with the option of using LPG (propanebutane), CNG (compressed natural gas), or LNG
(liquefied natural gas) as the fuel.
—
Formación para profesionales del GLP
En CMC desarrollamos programas de formación
específica destinados a la utilización y el
mantenimiento de cisternas y a las actuaciones
en caso de emergencia, tanto para profesionales
como para futuros trabajadores del sector como
conductores, manipuladores, responsables
de mantenimiento y seguridad, cuerpos de
emergencia, bomberos o miembros de protección
civil, entre otros.
—
Training for LPG professionals
At CMC we can develop specific training
programmes focused on the use and maintenance
of tanks as well as emergency procedures. We
offer these services for professionals as well as
for future workers in the industry such as drivers,
handlers, maintenance and safety workers,
emergency crews, fire brigades, or members of
civil defence entities, among others.
www.ecogasglv.com
| 15
CALIDAD Y SEGURIDAD
QUALITY AND SAFETY
Nuestro proceso de diseño y fabricación está controlado
y certificado para garantizar un producto de alta seguridad,
calidad y riguroso con la normativa.
Our design and manufacturing processes are closely controlled
and certified in order to ensure production of products with
high quality and safety standards that can rigorously comply
with existing regulations.
—
La seguridad es un parámetro indiscutible en la
logística de mercancías peligrosas, es por eso que
en CMC conocemos y aplicamos rigurosamente
las diferentes normativas de diseño, certificación y
regulación del transporte.
—
Safety is an essential element of hazardous
materials logistics. This is why at CMC we rigorously
study and apply the various standards and laws
existing in relation to design, certification, and
transport regulation.
16 |
—
En CMC disponemos de sistemas de calidad
certificados y procedimientos internos que
garantizan el control de todo nuestro proceso
productivo, desde el diseño, la homologación, la
compra de materiales, la trazabilidad, la fabricación,
el testeo y la certificación. Todos nuestros
productos son ensayados y controlados durante
todo el proceso de fabricación por organismos de
control como BUREAU VERITAS, SGS, ATISAE o TÜV.
Para el diseño de nuestros productos aplicamos los
estándares de cálculo definidos por EURONORMA,
CODAP, MERKBLÄTTER y ASME, así como el
cumplimiento de las diferentes normas de transporte
ADR, RID, IMDG, CSC, IMO, RINA o DOT.
—
At CMC we adhere to certified quality systems and
internal procedures that guarantee total control
over our production process, including design,
approval, procurement of materials, traceability,
fabrication, testing, and certification. All of our
products are tested and controlled during their
entire manufacturing process by regulatory entities
such as BUREAU VERITAS, SGS, ATISAE, and TÜV.
When designing our products we apply the
calculation standards defined by EURONORMA,
CODAP, MERKBLÄTTER, and ASME, while also
ensuring compliance with the various transportrelated standards: ADR, RID, IMDG, CSC, IMO,
RINA, or DOT.
| 17
I+D+I
R&D
Nuestro departamento desarrolla sistemas
para minimizar las situaciones de riesgo y soluciones
para las necesidades logísticas de nuestros clientes.
Our R&D department develops systems used to minimise
situations involving risk, while producing solutions adapted
to the logistical needs of our customers.
—
CMC dispone de un departamento para la
investigación, el desarrollo y la innovación de
sistemas y diseños que mejoren continuamente los
valores añadidos de nuestros productos, así como
para ofrecer soluciones integrales y personalizadas
a las necesidades de nuestros clientes frente a la
logística del gas.
—
CMC has a department that conducts on-going
research, development, and innovation in order
to create systems and designs that continually
improve the value added offered by our products.
We can also develop comprehensive, personalised
solutions to fulfil the needs of our customers related
to gas logistics.
18 |
—
CMC desarrolla para sus productos sistemas de
control y seguridad que minimizan los riesgos
frente a un accidente durante la conducción o
durante el proceso de carga y suministro de gas.
Estos sistemas automatizan la manipulación del
equipamiento y activan los sistemas de seguridad
frente a posibles situaciones de riesgo.
—
At CMC we develop safety and control systems
for our products that minimise the risks related
to accidents during transport, or during the gas
loading or unloading processes. These systems
automate handling of the equipment and activation
of the safety systems in the event of any possible
situations involving risk.
En CMC ponemos nuestros mejores recursos
técnicos, así como los ingenieros especializados
en las tecnologías asociadas a cada proyecto,
a disposición de nuestros proyectos de I+D+I.
Nuestros esfuerzos en I+D+I se focalizan en
proyectos propios y en cooperación con partners
estratégicos para el desarrollo de proyectos
conjuntos.
At CMC we assign our top technical specialists to
our R&D projects, as well as engineers specialised
in the technologies associated with each project.
Our R&D efforts are focused not only on our own
projects, but also on collaborations formed with
strategic partners for the development of joint
projects.
| 19
COMERCIALIZACIÓN
DISTRIBUTION
Nuestro objetivo es satisfacer
y fidelizar a nuestros clientes.
Customer satisfaction and loyalty
are our primary objectives.
—
CMC comercializa sus productos a más de 15
países y fabrica bajo las prescripciones técnicas
de las más importantes empresas gasistas. Entre
nuestros clientes se encuentran tanto grandes
compañías como pequeñas empresas de
transporte.
—
CMC distributes its products in over 15 countries
and manufactures them under the technical
specifications established by the major gas
supply companies. Our customers include large
corporations as well as small transport companies.
20 |
—
CMC realiza una interlocución directa con el cliente
en todo el proceso comercial, desde la primera
toma de contacto hasta el apoyo continuado en el
servicio post-venta.
Para nosotros, la relación comercial con nuestros
clientes no termina con la entrega del producto.
CMC dispone de una red de asistencia comercial,
técnica y de mantenimiento en diferentes países
del mundo que sirven de centros de apoyo para
nuestros clientes, asistiéndoles tanto en aspectos
técnicos como con el soporte continuo.
—
CMC communicates directly with the customer
throughout the entire sales process, from the first
contact through to on-going post-sale service and
support.
Fabricamos bajo los estándares
y las especificaciones de las
compañías más importantes de gas
y exportamos nuestros productos
por todo el mundo.
Manufacture under the standards
and specifications of the most
important gas companies and We
have exported our products to
countries worldwide.
· Arabia Saudí/Saudi Arabia
· Argeria/Algeria
· Bolivia
· Colombia
· Ecuador
· Egipto/Egypt
· Irán/Iran
· Irak/Iraq
· Libia/Libya
· Marruecos/Morocco
· Reino Unido/United Kingdom
· Noruega/Norway
· Rusia/Russia
· Portugal
· Ucrania/Ukraine
The commercial relationship we establish with
our customers never ends once the product has
been delivered. CMC has established its sales
network and technical and maintenance assistance
network in a variety of countries, so our customer
support centres are always close at hand to provide
assistance with technical aspects and on-going
support.
| 21
Basora i Basora / comunicació i publicitat
CONSTRUCCIONES
METÁLICAS CEREZUELA SL
Pol. Industrial del Alba
Av. Vila del Comú, Pla A-9
P.O. Box 192
43480 Vila-seca · Tarragona · SPAIN
T. +34 977 395 660
F. +34 977 395 275
www.cmccerezuela.com
[email protected]
Polígono
Industrial de
Vila-seca
24 |

Documentos relacionados