RLU2... - Siemens
Transcripción
RLU2... - Siemens
M3101 de en fr sv nl it fi es Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Monteringsinstruktion Montage-aanwijzing Istruzioni di montaggio Asennusohje Instrucciones de montaje ARG62.201 Monteringsvejledning Instrukcja montażu Montážní návod Návod na montáž Szerelési útmutató Οδηγίες εγγατάστασης Instruções de Montagem Uputstva za montažu da pl cs sk hu el pt sr hr sl ro ru bg tr Uputstva za montažu Navodila za montažo Instructiuni de montare Инструкция по установке Инструкция за монтаж Montaj talimatlari RLU2... for RLU232, RLU236 3101Z18 for RLU210, RLU202, RLU220, RLU222, SEZ220 A B C D A B 107 mm 45 mm 4,4 mm 18,5 4,4 mm 82 mm 66,4 mm 4,4 mm 18 18 97 mm 3101M05 133 mm 7,8 107 mm 3101M04 10,7 mm 45 mm 4,4 mm 133 mm 3 68 ,7 m m 6 5 7 1 A Building Technologies B 5 3110J17 4 .. 8 7. mm No .0 ...1 2 6 66,4 mm 97 mm CE1M3101xx Feder nur bis zum spürbaren Anschlag betätigen Push spring only until mechanical stop is felt. Ne plus comprimer le ressort lorsque la butée est perceptible Tryck ner fjädern tills det tar stopp (bottenläge) Veer tot voelbare aanslag indrukken Comprimere la molla sola fino alla percezione del fermo Paina jousta vain mekaaniseen rajoittimeen asti. Pulsar el resorte hasta que se sienta el tope mecánico Tryk kun på fjeder til mærkbart anslag. Ucisnąć sprężynę tylko do wyczuwalnego oporu. Tlačte na pružinu pouze dokud nenarazí na mechanický doraz Pružina sa musí zatlačiť až po citeľný doraz. Csavarhúzóval csak addig nyomja a szorítóbilincset, amíg az a véghelyzetet eléri. Πιέστε το ελατήριο έως το μηχανικό τερματισμό Prima a mola do borne sem forçar. Potiskujte oprugu samo dok ne osetite mehaničku prepreku. Zatezati oprugu samo do pojave mehaničkog otpora Vzmet potisnite le do mehanskega omejilnika. Apasati arcul numai pana cand simtiti o limitare mecanica. Нажимайте на пружину только до ощущения механической остановки. Натисни пружината само до фабричния ограничител. Yayı sadece mekanik sınır hissedilene kadar itin. 02.06.2008 1/2 C 3101M06 153 mm 66,4 mm 45 mm 4,4 mm 10,7 mm 4,4 mm 18 189 mm D 66,4 mm 45 mm 4,4 mm 4,4 mm 18,5 82 mm 3101M07 163 mm 7,8 163 mm 18 153 mm 189 mm 3 68 ,7 mm D 6 6 3101J06 4 7 5 1 m m C 5 3101J05 .. 8 7. Feder nur bis zum spürbaren Anschlag betätigen Push spring only until mechanical stop is felt. Ne plus comprimer le ressort lorsque la butée est perceptible Tryck ner fjädern tills det tar stopp (bottenläge) Veer tot voelbare aanslag indrukken Comprimere la molla sola fino alla percezione del fermo Paina jousta vain mekaaniseen rajoittimeen asti. Pulsar el resorte hasta que se sienta el tope mecánico Tryk kun på fjeder til mærkbart anslag. Ucisnąć sprężynę tylko do wyczuwalnego oporu. Tlačte na pružinu pouze dokud nenarazí na mechanický doraz Pružina sa musí zatlačiť až po citeľný doraz. Csavarhúzóval csak addig nyomja a szorítóbilincset, amíg az a véghelyzetet eléri. Πιέστε το ελατήριο έως το μηχανικό τερματισμό Prima a mola do borne sem forçar. Potiskujte oprugu samo dok ne osetite mehaničku prepreku. Zatezati oprugu samo do pojave mehaničkog otpora Vzmet potisnite le do mehanskega omejilnika. Apasati arcul numai pana cand simtiti o limitare mecanica. Нажимайте на пружину только до ощущения механической остановки. Натисни пружината само до фабричния ограничител. Yayı sadece mekanik sınır hissedilene kadar itin. © 2004 - 2008 Siemens Switzerland Ltd. 2/2 02.06.2008 CE1M3101xx Building Technologies