RLU2... - Siemens

Transcripción

RLU2... - Siemens
M3101
de
en
fr
sv
nl
it
fi
es
Montageanleitung
Mounting instructions
Instructions de montage
Monteringsinstruktion
Montage-aanwijzing
Istruzioni di montaggio
Asennusohje
Instrucciones de montaje
ARG62.201
Monteringsvejledning
Instrukcja montażu
Montážní návod
Návod na montáž
Szerelési útmutató
Οδηγίες εγγατάστασης
Instruções de Montagem
Uputstva za montažu
da
pl
cs
sk
hu
el
pt
sr
hr
sl
ro
ru
bg
tr
Uputstva za montažu
Navodila za montažo
Instructiuni de montare
Инструкция по установке
Инструкция за монтаж
Montaj talimatlari
RLU2...
for RLU232, RLU236
3101Z18
for RLU210, RLU202, RLU220, RLU222, SEZ220
A B
C D
A
B
107 mm
45 mm
4,4 mm
18,5
4,4 mm
82 mm
66,4 mm
4,4 mm
18
18
97 mm
3101M05
133 mm
7,8
107 mm
3101M04
10,7 mm
45 mm
4,4 mm
133 mm
3
68
,7
m
m
6
5
7
1
A
Building Technologies
B
5
3110J17
4
.. 8
7.
mm
No
.0
...1
2
6
66,4 mm
97 mm
CE1M3101xx
Feder nur bis zum spürbaren Anschlag betätigen
Push spring only until mechanical stop is felt.
Ne plus comprimer le ressort lorsque la butée est
perceptible
Tryck ner fjädern tills det tar stopp (bottenläge)
Veer tot voelbare aanslag indrukken
Comprimere la molla sola fino alla percezione del
fermo
Paina jousta vain mekaaniseen rajoittimeen asti.
Pulsar el resorte hasta que se sienta el tope
mecánico
Tryk kun på fjeder til mærkbart anslag.
Ucisnąć sprężynę tylko do wyczuwalnego oporu.
Tlačte na pružinu pouze dokud nenarazí na mechanický doraz
Pružina sa musí zatlačiť až po citeľný doraz.
Csavarhúzóval csak addig nyomja a
szorítóbilincset, amíg az a véghelyzetet eléri.
Πιέστε το ελατήριο έως το μηχανικό τερματισμό
Prima a mola do borne sem forçar.
Potiskujte oprugu samo dok ne osetite mehaničku prepreku.
Zatezati oprugu samo do pojave mehaničkog
otpora
Vzmet potisnite le do mehanskega omejilnika.
Apasati arcul numai pana cand simtiti o limitare
mecanica.
Нажимайте на пружину только до ощущения
механической остановки.
Натисни пружината само до фабричния ограничител.
Yayı sadece mekanik sınır hissedilene kadar itin.
02.06.2008
1/2
C
3101M06
153 mm
66,4 mm
45 mm
4,4 mm
10,7 mm
4,4 mm
18
189 mm
D
66,4 mm
45 mm
4,4 mm
4,4 mm
18,5
82 mm
3101M07
163 mm
7,8
163 mm
18
153 mm
189 mm
3
68
,7
mm
D
6
6
3101J06
4
7
5
1
m
m
C
5
3101J05
.. 8
7.
Feder nur bis zum spürbaren Anschlag betätigen
Push spring only until mechanical stop is felt.
Ne plus comprimer le ressort lorsque la butée est
perceptible
Tryck ner fjädern tills det tar stopp (bottenläge)
Veer tot voelbare aanslag indrukken
Comprimere la molla sola fino alla percezione del
fermo
Paina jousta vain mekaaniseen rajoittimeen asti.
Pulsar el resorte hasta que se sienta el tope
mecánico
Tryk kun på fjeder til mærkbart anslag.
Ucisnąć sprężynę tylko do wyczuwalnego oporu.
Tlačte na pružinu pouze dokud nenarazí na mechanický doraz
Pružina sa musí zatlačiť až po citeľný doraz.
Csavarhúzóval csak addig nyomja a
szorítóbilincset, amíg az a véghelyzetet eléri.
Πιέστε το ελατήριο έως το μηχανικό τερματισμό
Prima a mola do borne sem forçar.
Potiskujte oprugu samo dok ne osetite mehaničku prepreku.
Zatezati oprugu samo do pojave mehaničkog
otpora
Vzmet potisnite le do mehanskega omejilnika.
Apasati arcul numai pana cand simtiti o limitare
mecanica.
Нажимайте на пружину только до ощущения
механической остановки.
Натисни пружината само до фабричния ограничител.
Yayı sadece mekanik sınır hissedilene kadar itin.
© 2004 - 2008 Siemens Switzerland Ltd.
2/2
02.06.2008
CE1M3101xx
Building Technologies

Documentos relacionados