Translation 3.docx

Transcripción

Translation 3.docx
En primer plano: los pensamientos de una representante
de colegas sobre las últimas meses de la subvención
Al finalizar la subvención de SAMHA West Texas Adult Treatment Court Collaborative, la
participación de colegas continuará a tener un papel en la comunidad. Esta subvención se inició la
participación de colegas en el sistema judicial junto con las colaboraciones claves a través del
condado de El Paso. Mi participación como representante de colegas me permitió ayudar a los
demás que se enfrentaban con alcohol o drogas durante el 384th Programa de drogas para adultos
y la Intervención de conduc ir en estado de embriaguez y la Corte de drogas. Al regresar al principio
del proyecto, utilicé mis experiencias personales y dirigí discusiones significativas con grupos de
colegas sobre nuestras vidas y el proceso de recuperación. La Sra. Cynthia Caro, la directora de
proyecto de West Texas ATCC, hizo un gran papel en nuestros logros, incluyendo la exitosa
implementación de prácticas a base de los colegas. Estas prácticas se concentraron en ayudar al
grupo entender su participación en el proceso de recuperación y la importancia del apoyo de la
comunidad.
Mi experiencia con el Centro GAINS de SAMHSA fue maravillosa. Nunca olvidaré esta
oportunidad de aprendizaje que les proporcionó a los beneficiarios con el conocimiento, los
recursos, las ideas y la dirección necesarios para dar servicios efectivos. Los servicios les
provocaron nuevas ideas en cómo el apoyo de colegas podría establecer relaciones para romper
barreras y lograr mejores resultados en ayudar a individuos sostener la recuperación. Como
representante de colegas, combiné estas nuevas ideas con mis experiencias y conocimiento de
primera mano de la comunidad de colegas además de comprenderla mejor. Siendo capaz de
cambiar estas herramientas en nuestras vidas es crucial para conectarse el sistema judicial con la
población que está en recuperación.
Durante los últimos dos años como representante de colegas, tuve una lección de humildad.
Tuve la oportunidad para ayudar a mi comunidad y ofrecerle dirección como mentora. Por eso,
trabajar en el campo de recuperación tiene sentido en mi vida; me permitió crecer como una
persona además de unirse a la gente para fomentar su participación en su recuperación.
Mis experiencias me facilitaron nuevas oportunidades también. Últimamente, Aliviane me
contrató como instructora de recuperación para los consumidores con trastornos por abuso de
sustancias que se someten a tratamiento. Aliviane es una organización de salud mental sin fines de
lucro en El Paso que ha sido operando desde 1970. Durante los últimos 44 años, se extendió su
campo profesional para incluir la promoción, la prevención, y los servicios de tratamiento. Voy a ser
la instructora de recuperación para el programa más nuevo de Aliviane, Colegas para recuperación
(P4R o Peers 4 Recovery en inglés), el que se enfoca en el módulo de 4 dominios de SAHMSA (la
salud, el hogar, el propósito, y la comunidad). Este servicio está fundado por el Departamento
Estatal de Servicios de Salud para implementar apoyo de colegas en intervención temprana. La
meta es apoyar, guiar, aconsejar, autoproponer, y atender a los consumidores en crear un estilo de
vida de toda la vida por la recuperación. Esta gran iniciativa afectará a todos aquellos que necesitan
una guía adicional en lograr recuperación por proporcionales con el apoyo de una instructora de
recuperación.
Como consumidora que una vez fue atrapada en el ciclo de adicción, entiendo que el apoyo
de colegas puede hacer. Es la base que algunos consumidores necesitan para tomar los primeros
pisos en la recuperación. Muchas gracias al Centro GAINS de SAMHSA por contribuir a mi
desarrollo en los campos de abuso por sustancia y de salud mental y por fortalecer mis habilidades
como representante de colegas.
To read the English version by Cynthia Castaneda visit the
SAMHSA’s GAINS Center for Behavioral Health
and Justice Transformation: click here
The Spanish translation of Cynthia Castaneda’s reflection
was written by Aliviane’s Volunteer Match Spanish Translator
Evelyn Sobel

Documentos relacionados