COLLEZIONE LETTI

Transcripción

COLLEZIONE LETTI
COLLEZIONE LETTI
COLLEZIONE LETTI
gruppi notte/bed groups/groupes espace sommeil/bettgruppen/dormitorios
ALTER 4 : 6 : 50 : 52 : 104 : 106 : 120 : 122 : 136
ANDY 40 : 42 . 72 : 86 : 137
DEFILÈ 100 : 135
DE VILLE 126 : 128 : 137
FEEL 18 : 20 : 35 : 36 : 38 : 64 : 66 : 82 : 84 : 110 : 112 : 136
NAP 15 : 16 : 55 : 57 : 74 : 115 : 130 : 132 : 134
PLAN 68 : 70 : 77 : 79 : 80 : 86 : 88 : 116 : 118 : 136
SHADE 12 : 24 : 26 : 29 : 30 : 32 : 135
STAGE 58 : 60 : 91 : 92 : 94 : 98 : 134
letti/beds/lits/bett/camas
AVRIL 62 : 64 : 68 : 70 : 140
AVRIL YOUNG 72 : 74 : 140
ALA 90 : 92 : 96 : 99 : 100 : 142
AMLETO 44 : 46 : 139
BALDO 114 : 116 : 120 : 141
CLAY 48 : 50 : 52 : 139
ELYSEE 124 : 126 : 128 : 130 : 132 : 141
JOEL 28 : 30 : 32 : 139
MARK 14 : 16 : 20 : 138
MAXIME 102 : 104 : 106 : 140
MYLOVE 76 : 78 : 80 : 82 : 85 : 86 : 89 : 141
NIMBO 2 : 4 : 7 : 138
PASCAL 8 : 10 : 12 : 138
PLAZA 108 : 110 : 140
ROGER 22 : 24 : 138
TANG 54 : 56 : 58 : 142
TULLYBED 34 : 36 : 40 : 43 : 139
dati tecnici/technical data/données techniques/
technische daten/especificaciones tecnicas 134
giroletti/bed frames/structures/Bettumrahmungen/estructuras 143
reti/slats/sommier/lattenrost/somier 144
materassi/mattresses/matelas/Matratzen/colchones 146
finiture/finishes/finitions/ausfurungen/acabados 150
La zona notte come dimensione sempre più individuale. Letti e contenitori notte che esplorano stili diversi, in totale libertà di
abbinamento. Dal design più rigoroso alle interpretazioni contemporanee delle forme di memoria, con una scelta di materiali che
spazia dalle essenze ai colori laccati, dai tessuti alle pelli: ricchezza cromatica e tattile per un’eleganza discreta, nel segno della
versatilità. / The bedroom as a dimension that is increasingly more individual. Beds and bedroom furniture that explore different styles in
total freedom of arrangement. From the most rigorous design to the contemporary interpretation of bygone shapes, with a choice of
materials that range from wood to coloured lacquers, from fabrics to leather: colour and tactile richness for discreet elegance in the
mark of versatility. / La zone chambre à coucher comme dimension toujours plus individuelle. Des lits et des meubles pour la chambre
à coucher qui explorent différents styles, avec la possibilité de les associer en toute liberté. Du design plus rigoureux aux interprétations
contemporaines des formes de la mémoire, avec un choix de matériaux allant des essences aux laques colorées, des tissus aux cuirs:
une richesse chromatique et tactile pour une élégance discrète, sous le signe de la polyvalence. / Der Schlafraum wird zu einem
immer individuelleren Bereich. Betten und Möbelelemente entdecken unterschiedliche Stilrichtungen, die in völliger Freiheit kombiniert
werden können. Der Bogen reicht vom rigorosen Design bis hin zu den zeitgenössischen Interpretationen klassischer Formen und bietet
eine Materialauswahl, die edles Holz, Lackfarben, Stoffbezüge und Leder vereint: Die reichhaltige Farbenpalette und die „fühlbare“
Schönheit schenken diskrete Eleganz im Zeichen der Vielseitigkeit. / La zona de noche como dimensión cada vez más individual. Camas
y contenedores que exploran estilos distintos, con total libertad de acoplamientos. Del diseño más riguroso a las interpretaciones
contemporáneas de las formas de antaño, con una selección de materiales que va de las maderas a las lacas en colores, de las telas
a las pieles: riqueza cromática y táctil para una elegancia discreta, en el marco de la versatilidad.
2
3
NIMBO
design Lievore Altherr Molina
Un’innovativa rivisitazione del letto
tessile, dal design ricercato ed
elegante; Nimbo interpreta un’idea
di comfort contemporaneo.
A fresh restyling of the upholstered
bed, with a dressy design; Nimbo
plays the role of contemporary
comfort.
Une réinterprétation novatrice des
textiles de lit, design sophistiqué et
élégant. Nimbo interprète une idée
du comfort contemporain.
questa pagina
Letto Nimbo imbottito e rivestito
in tessuto Costanza 07. Tavolino
Charlie rovere tabacco, piano
laccato lucido malva.
this page
Nimbo upholstered bed in fabric
Costanza 07. Charlie coffee table
tobacco oak, malva gloss lacquer top.
cette page
Lit Nimbo rembourré et revetu
en tissu Costanza 07. Table basse
Charlie en chêne tabacco, plateau
laqué brillant malva.
Eine innovative Neuinterpretation
des Bettes in Stoffen,
anspruchsvolles und elegantes
Design; Nimbo interpretiert eine
Vorstellung von modernem Komfort.
diese Ala
Bett Nimbo gepolstert und bezogen
in Stoff Costanza 07. Beistelltisch
Charlie Eiche Tabacco, Tischplatte
lackiert Hochglanz Malva.
Una nueva versión de la cama
tapizada, desde el design apuesto y
elegante, Nimbo interpreta una idea
de comfort contemporaneo.
esta pagina
Cama Nimbo acolchada y tapizada en
tejido Costanza 07. Mesita Charlie
roble tabacco, sobre lacado brillo
malva.
3
4
5
6
pagina precedente
Letto Nimbo imbottito e rivestito
in tessuto Costanza 20. Comodini
Alter laccato opaco ferro. Sedia Elle
gambe in metallo canna di fucile,
seduta e schienale rivestiti in tessuto
Carola 06.
previous page
Nimbo upholstered bed in fabric
Costanza 20. Alter night stands ferro
matt lacquer. Elle chair metal legs
gunpowder finish, seat and back
upholstered in Carola 06 fabric.
page précédente
Lit Nimbo rembourré et revetu
en tissu Costanza 20. Chevets
Alter laqués mat ferro. Chaise
Elle structure en metal coloris
gunpowder, assise et dossier revetus
en tissu Carola 06.
vorherige Seite
Bett Nimbo gepolstert und bezogen
in Stoff Costanza 20. Nachttische
Alter lackiert Matt Ferro. Stuhl Elle
Stuhlbeine in Metall aus Rotguss,
Sitzfläche und Rückenlehne bezogen
in Stoff Carola 06.
pagina anterior
Cama Nimbo acolchada y tapizada
en tejido Costanza 20. Mesitas Alter
lacado mate ferro. Silla Elle con
patas en metal gris oscuro, asiento y
respaldo revestidos en tejido Carola
06.
questa pagina
Contenitori Alter laccato opaco
ferro. Letto Nimbo imbottito e
rivestito in tessuto Costanza 20.
Tavolino Charlie rovere tabacco,
piano laccato opaco lime. Sedia Elle
gambe in metallo canna di fucile,
seduta e schienale rivestiti in tessuto
Carola 06.
this page
Alter storage units ferro matt
lacquer. Nimbo bed upholstered in
fabric Costanza 20. Charlie coffee
table tobacco oak, matt lime lacquer
top. Elle chair metal legs gunpowder
finish, seat and back upholstered in
Carola 06 fabric.
cette page
Elements Alter laqués mat ferro. Lit
Nimbo rembourré et revetu en tissu
Costanza 20. Table basse Charlie en
chêne tabacco, et plateau laqué mat
lime. Chaise Elle structure en metal
coloris gunpowder, assise et dossier
revetus en tissu Carola 06.
diese Seite
Kommoden Alter lackiert Matt Ferro.
Bett Nimbo gepolstert und bezogen
in Stoff Costanza 20. Beistelltisch
Charlie Eiche Tabacco, Tischplatte
lackiert Matt Lime. Stuhl Elle,
Stuhlbeine in Metall aus Rotguss,
Sitzfläche und Rückenlehne bezogen
in Stoff Carola 06.
esta pagina
Alter lacado mate ferro. Cama Nimbo
acolchada y tapizada en tejido
Costanza 20. Mesita Charlie roble
tabacco, sobre lacado mate lime.
Silla Elle con patas en metal gris
oscuro, asiento y respaldo revestidos
en tejido Carola 06.
PASCAL
design Massimiliano Mornati
La particolare forma della testata, le
cuciture a contrasto: dettagli di forte
originalità che reinterpretano il letto
tessile in chiave contemporanea.
questa pagina
Letto Pascal con rivestimento in
tessuto Amelia 05, cucitura sartoriale
Amelia 09. Tavolino Charlie laccato
opaco rosso cina. Tavolino Den legno
massello di tiglio. Libreria Open light
laccato opaco ostrica.
The particular shape of the
headboard, the contrast stitching:
original details that turn the
upholstered bed into a contemporary
view.
La forme particulière de la tête,
coutures contrastées: les détails
d’une grande originalité qui
réinterprètent lit de tissu avec une
touche contemporaine.
Die besondere Form des Kopfteiles,
Kontrastnähte: Details von großer
Originalität, welches das Bett in
Stoff in einer modernen Variante neu
interpretiert.
La particular forma del cabecero, las
costuras en contraste: detalles de
fuerte originalidad que reinterpretan
la cama tapizada en llave
contemporanea.
this page
Pascal bed uhpolstered in fabric
Amelia 05, sartorial stitching Amelia
09. Charlie coffee table rosso cina
matt lacquer. Den coffee table
limetree. Open light bookcase ostrica
matt lacquer.
cette page
Lit Pascal avec revetemetn en tissu
Amelia 05, couture Amelia 09. Table
basse Charlie laquée mat rosso cina.
Table basse Den en bois de tilleul.
Bibliotheque Open light en laque mat
ostrica.
diese Seite
Bett Pascal mit Bezug in Stoff Amelia
05, sartoriale Nähte in Amelia 09.
Beistelltisch Charlie lackiert Matt
Rosso Cina. Beistelltisch Den solides
Lindenholz. Bücherregal Open light
lackiert Matt Ostrica.
esta pagina
Cama Pascal con revestimiento en
tejido Amelia 05, custura sartorial
Amelia 09. Mesita Charlie lacado
mate rosso cina. Mesita Den madera
maciza de tilo. Libreria Open light
lacado mate ostrica.
9
10
11
pagina precedente e questa
Letto Pascal imbottito e rivestito in
tessuto Amelia 26, cucitura sartoriale
Amelia 21. Contenitori Shade laccato
opaco ferro. Tavolino Charlie
laccato opaco cenere. Tavolino Den
legno massello di tiglio. Libreria
Open light laccato opaco ostrica.
Specchi Twiggy con cornice in
acciaio finitura peltrox. Tavolo
Sensai rovere moro. Sed ie Ja ia
r o v e re t a b acco , scocca rivestita
i n t e s s u t o Cinzia 35. P o u f L eon
i m b o t t i t o e rivestito in p elle
an i l i n a t e s t a d i moro .
previous page and this
Pascal bed upholstered in fabric
Amelia 26, sartorial stitching Amelia
21. Shade storage units ferro matt
lacquer. Charlie coffee table cenere
matt lacquer. Den coffee table
limetree. Open light bookcase ostrica
matt lacquer. Twiggy mirrors with
metal frame peltrox finish. Sensai
table dark oak. Jaia chairs tobacco
oak, shell upholstered in fabric
Cinzia 35. Leon pouf padded and
upholstered in anyline testa di moro
leather.
page précédente et cette page
Lit Pascal rembourré et revetu en
tissu Amelia26, coutures en tissu
Amelia 21. Elements Shade en laque
mat ferro. Table basse Charlie en
laque mat cenere. Table basse Den
en tilleul massif. Bibliotheque Open
light en laque mat ostrica. Miroirs
Twiggy avec cadre en acier finition
peltrox. Table Sensai en finiton
chêne foncé. Chaises Jaia en chêne
tabacco, structure revetue en tissu
Cinzia 3 5 . Pouf Leon rembourré et
revetu en cuir anilina testa di moro.
vorherige und diese Seite
Bett Pascal gepolstert und bezogen
in Stoff Amelia 26, sartoriale Naht
Amelia 21. Kommoden Shade lackiert
Matt Ferro. Beistelltisch Charlie
lackiert Matt Cenere. Beistelltisch
Den solides Lindenholz. Bücherregal
Open light lackiert Matt Ostrica.
Spiegel Twiggy mit Rahmen in
Stahlausführung Peltrox. Tisch
Sensai Eiche Moro. Stühle Jaia
Eiche Tabacco, Koprus bezogen
in Stoff Cinzia 3 5 . Hocker Leon
gepolstert und bezogen in Anilinleder
Te s t a di M or o.
pagina anterior y esta
Cama Pascal acolchada y tapizada
en tejido Amelia 26, custura sartorial
Amelia 21. Shade lacado mate ferro.
Mesita Charlie lacado mate cenere.
Mesita Den madera maciza de tilo.
Libreria Open light lacado mate
ostrica. Espejos Twiggy con marco
en acero acabado peltrox. mesa
Sensai roble moro. Sillas Jaia roble
tabacco revestida en tejido Cinzia 3 5 .
Pouf Leon acolchado y tapizado en
piel anilina te s ta d i mo r o .
13
MARK
design Crj
Letto extra-confort dalle generose
proporzioni, rigoroso nelle linee e
versatile negli abbinamenti stilistici.
Morbidezza e semplicità sono le
caratteristiche di Mark, sintesi
perfetta del protagonista discreto
della zona notte contemporanea.
Extracomfort bed with generous
proportions, straight lines and
versatyle syle combinations.
Softness and simplicity are the real
characteristics of Mark, a pefect
synthesis for a dicreet protagonist of
contemporary bedroom.
Lit extra-confort avec des généreuses
proportions, lignes rigoureuses
et versatile dans les combinaison
stylistiques. Souplesse et simplicité
sont les caractéristiques du lit Mark,
synthèse parfaite du protagoniste
discret de la zone nuit contemporaine.
sopra
Letto Mark imbottito in piuma d’oca
e rivestito in tessuto Daria 02, doppia
cucitura ribattuta.
above
Mark bed padded with feather and
upholstered with Daria 02 fabric,
double flat stitching.
au dessus
Lit Mark rembourré en plume d’oie
et revetû en tissu Daria 02, double
couture.
destra e pagina seguente
Letto Mark imbottito in piuma d’oca
e rivestito in pelle anilina castagno,
doppia cucitura ribattuta. Contenitori
Nap laccato lucido visone. Tavolino
Glenn laccato lucido tortora. Pouf
Giotto imbottito e rivestito in tessuto
Costanza 06.
right and following page
Mark bed padded with feather and
upholstered with aniline leather
castagno, double flat stitching.
Nap dressers visone gloss lacquer.
Glenn coffee table tortora gloss
lacquer. Giotto pouf upholstered with
Costanza 06 fabric.
droit et page suivante
Lit Mark rembourré en plume d’oie
et revetû en cuir aniline coloris
castagno, double couture. Éléments
Nap en laque brillant visone. Table
basse Glenn en lacqué brillant
tortora. Pouf Giotto rembourré et
revetû en tissu Costanza 06.
Extra-Komfort Bett, mit
großzügigen Anteilen, rigorose
Linien und vielseitig begabt in der
Artkombination. Weichheit und
Einfachheit sind die Eigenschaften
des Betts Mark, vollkommene
Synthese des dezentes Protagonisten
im zeitgenössischen Nachtbereich.
oben
Bett Mark voll gepolstertes mit
Gansdaunen und bedeckt mit
Stoffbezug Daria 02, doppelt-genäht.
rechts und folgender Seite
Bett Mark voll gepolstertes mit
Anilinleder Castagno, doppelt-genäht.
Möbelelemente Nap Vison Hochglanz
lackiert. Beistelltisch Glenn Tortora
hochglanz lackiert. Sitzhocker Giotto
gepolstert mit Stoffbezug Costanza 06.
Cama extra-confort de las generosas
proporciones, rigurosas lineas y
versatil abinamento estilistico.
Suavidad y e simplicidad son las
caracteristicas de Mark. Sintesis
perfecta del protagonista discreto
de la zona noche.
arriba
Cama Mark tapizada en pluma y
revestida en tejido Daria 02, costura
doble punto.
derecha y pagina siguiente
Cama Mark acolchada en pluma
y tapizada en piel anilina castaño,
costura doble punto. Contenedores
Nap lacado brillo visone. Mesita
Glenn lacado brillo tortora. Pouf
Giotto acolchado y tapizado en tela
Costanza 06.
15
16
17
questa pagina
Contenitori Feel pino spazzolato
corda. Pouf Leon imbottito e rivestito
in tessuto Daria 01.
t his page
Feel dressers in corda brushed wood.
Leon pouf upholstered with Daria 01
fabric.
cette page
Éléments Feel en pin brossé laqué
mat corda. Pouf Leon rembourré et
revetû en tissu Daria 01.
pagina seguente
Letto Mark imbottito in piuma d’oca
e rivestito in tessuto Daria 01, doppia
cucitura ribattuta. Comodini Feel
pino spazzolato corda. Tavolino
Tobia laccato opaco bianco,
basamento metallo verniciato grigio.
Pouf Daniel con rivestimento in
pelle nera.
f ollowing page
Mark bed padded with feather and
upholstered with Daria 01 fabric,
double flat stitching. Feel nightstand
in corda brushed wood. Tobia coffe
table in bianco matt lacquer, grey
coated metal base. Daniel pouf
upholstered with black leather.
page suivante
Lit Mark rembourré en plume d’oie
et revetû en tissu Daria 01 et double
couture. Chevets Feel en pin brossé
laqué mat corda. Petite table Tobia
en laqué mat bianco, base en métal
gris. Pouf Daniel revetû en cuir noir.
diese Seite
Feel Möbelelemente in gebürsteter
Kiefer Corda lackiert. Sitzhocker
Leon gepolstert mit Stoffbezug
Daria 01.
folgender Seite
Bett Mark voll gepolstertes mit
Gansdaunen und bedeckt mit
Stoffbezug Daria 01, doppelt-genäht.
Feel Nachttisch in gebürsteter Kiefer
Corda lackiert. Beistelltisch Tobia
in Ausfürung Bianco Matt lackiert,
Metalluntergestell grau lackiert.
Sitzhocker Daniel bedeckt mit
schwarzem Leder.
e s ta p a g i na
Contenedores Feel en pino cepillado
corda. Pouf Leon acolchado y
tapizado en tela Daria 01.
p a g i na s i g ui e nte
Cama Mark tapizada en pluma y
revestida en tela Daria 01, costura
doble punto. Mesita Feel en pino
cepillado corda. Mesita Tobia en
lacado mate bianco, basamiento
mètal barnizado gris. Pouf Daniel
con revestimiento en piel negra.
19
20
21
ROGER
design Crj
Un semplice sommier e una testata alta
dal disegno rigoroso e pulito, queste le
caratteristiche di Roger, letto sobrio
ed accogliente disponibile in tessuto e
pelle, per una zona notte all’insegna di
una sofisticata ed elegante semplicità.
questa pagina
Letto Roger imbottito e rivestito in
tessuto Debora 504.
destra
Letto Roger imbottito e rivestito in
tessuto Debora 515. Tavolino Charlie
laccato opaco nero.
A simple bed-ring and a high Headboard
with a rigurous and clean design; this
is Roger, a comfortable bed available in
fabric or leather, for a sophisticated and
elegant bedroom.
this page
Roger bed upholstered and covered
with Debora 504 fabric.
right
Roger bed upholstered and covered
with Debora 515 fabric. Charlie
coffee table black matt lacquer.
Un simple sommier et une tête haute
avec un design rigoureux et linéare,
celles-ci les caractéristiques de Roger,
un lit accueillant et disponible en tissu
et cuir, pour une zone nuit sous le
signe d’une sophistiquée et elégante
simplicité.
Ein einfaches Bett mit einem Kopfteil,
der ein exaktes und ordentliches Design
hat. Diese sind die Eigenschaften
von Roger, schlicht und gemütlich,
im Stoff und im Leder verügtbar, für
einen ausgeklügelten und eleganten
Nachtbereich.
cette page
Lit Roger rembourré et revêtue en
tissu Debora 504.
diese Seite
Bett Roger mit Stoffbezug Debora
504.
droit
Lit Roger rembourré et revêtue
en tissu Debora 515. Table basse
Charlie en laque mat noir.
rechts
Bett Roger mit Stoffbezug Debora
515. Beistelltisch Charlie lackiert
Matt Nero.
Un sensillo aro y un panel cabecero
alto dal diseno riguroso y limpio, estas
las caracteristicas de Roger, cama
acogedora disponible en tejido y en
piel. Para una zona noche sofisticada y
elegante.
esta pagina
Cama Roger con revestimiento en
tela Debora 504.
derecha
Cama Roger con revestimiento en
tela Debora 515. Mesita Charlie
lacado mate nero.
23
24
25
pagina precedente e questa
Letto Roger imbottito e rivestito
in tessuto Debora 515. Contenitori
Shade laccato lucido visone, maniglia
rovere tabacco. Poltroncina Cindy in
rovere tabacco, seduta e cuscino di
schienale imbottiti e rivestiti in pelle
anilina castagno. Pouf Leon imbottito
e rivestito in pelle marrone.
previous page and this
Roger bed padded and upholstered
in fabric Debora 515. Shade storage
units visone gloss lacquer, handle
tobacco oak. Cindy armchair tobacco
oak, padded seat and back cushion
upholstered with anyline leather
castagno. Leon pouf upholstered in
marrone leather.
page précédente et cette page
Lit Roger rembourré et revetu en
tissu Debora 515. Elements Shade en
laque brillante visone avec poignée
en chêne tabacco. Fauteuil Cindy
en chêne tabacco, assise et coussin
de dossier rembourrés et revetus
en cuir anilina castagno. Pouf Leon
rembourré et revetu en cuir marrone.
vorherige und diese Seite
Bett Roger gepolstert und bezogen
in Stoff Debora 515. Kommoden
Shade lackiert Hochglanz Visone,
Griff Eiche Tabacco. Sessel Cindy
in Eiche Tabacco, Sitzfläche und
Rückenkissen gepolstert und bezogen
in Anilinleder Castagno. Hocker Leon
gepolstert und bezogen in Leder
Marrone.
pagina anterior y esta
Cama Roger acolchada y revestida
en tejido Debora 515. Shade
lacado brillo visone, tirador en
roble tabacco. Sillón Cindy en
roble tabacco, asiento y cojin de
respaldo acolchados y tapizados
en piel anilina castagno. Pouf Leon
acolchado y revestido en piel marron.
27
JOEL
design Crj
Un tratto semplice, senza tempo,
impreziosito dai piedini in essenza e
dalle cuciture sartoriali. Un letto che
non rinuncia a un’immagine elegante
e contemporanea.
sopra
Letto Joel imbottito e rivestito in
tessuto Amelia 21 con cucitura
sartoriale muschio, piedini rovere
tabacco.
destra
Letto Joel imbottito e rivestito in
tessuto Corinna 09, cucitura
sartoriale sabbia, piedini rovere
tabacco. Comodino Shade laccato
opaco corda, maniglia rovere tabacco.
A simple mark, timeless, enriched
by the wooden feet and sartorial
stitching. A bed with an elegant and
contemporary image
above
Joel bed upholstered in fabric Amelia
21 with sartorial stitching muschio,
tobacco oak feet.
right
Joel bed upholstered in fabric
Corinna 09, sartorial stitching sabbia,
tobacco oak feet. Shade night stand
corda matt lacquer, tobacco oak
handle.
Un tronçon simple, intemporel,
renforcée par les pieds en essence et
le coutures. Un lit qui n’abandonne
pas une image d’élégance
contemporaine.
Eine einfache Ausführung, zeitlos,
verstärkt durch die Holzfüße und
maßgeschneiderten Nähten. Ein Bett,
das nicht auf sein Bild von Eleganz
und Modernität verzichtet.
Una linea simple, sin tiempo,
enriquecida de las patitas en madera
y de las costuras sartoriales. Una
cama que no renuncia a una imagen
elegante y contemporanea.
dessus
Lit Joel rembourré et revetu en tissu
Amelia 21 avec couture en muschio,
et pieds en chêne tabaccom.
oben
Bett Joel gepolstert und bezogen in
Stoff Amelia 21 mit sartorialer Naht
Muschio, Füsse Eiche Tabacco.
arriba
Cama Joel acolchada y revestida en
tejido Amelia 21 con costura sartorial
muschio, patas en roble tabacco.
droit
Lit Joel rembourré et revetu en tissu
Corinna 09, couture en sabbia et
pieds en chêne tabacco. Elements
Shade en laque mat corda et poighée
chêne tabacco.
rechts
Bett Joel gepolstert und bezogen
in Stoff Corinna 09 mit sartorialer
Naht Sabbia, Füsse Eiche Tabacco.
Kommoden Shade lackiert Matt
Corda, Griff Eiche Tabacco.
derecha
Cama Joel acolchada y revestida
en tejido Corinna 09, con costura
sartorial sabbia, patas en roble
tabacco. Mesita Shade lacado mate
corda, tirador en roble tabacco.
29
30
31
pagina precedente e questa
Letto Joel imbottito e rivestito in
tessuto Corinna 03, cucitura
sartoriale sabbia, piedini rovere
tabacco. Contenitori Shade laccato
opaco corda, maniglia rovere tabacco.
Pouf Julie con rivestimento in
tessuto Cora 15.
32
p r e v i o us p a g e a nd th i s
Joel bed upholstered in fabric
Corinna 03, sartorial stitching sabbia,
tobacco oak feet. Shade storage
units, corda matt lacquer, tobacco
oak handles. Pouf Julie with Cora 15
fabric covering.
page précédente et cette
Lit Joel rembourré et revetu en tissu
Corinna 03, avec coutures sabbia et
pieds en chêne tabacco. Elements
Shade en laque mat corda avec
poignée en chêne tabacco. Pouff
Julie rêvetu en tissu Cora 15.
vorherige Seite und diese
Bett Joel gepolstert und bezogen
in Stoff Corinna 03 mit sartorialer
Naht Sabbia, Füsse Eiche Tabacco.
Sitzhocker Julie mit Stoff Cora 15
bezogen.
págin a an terior y esta
Cama Joel acolchada y revestida
en tejido Corinna 03, con costura
sartorial sabbia, patas en roble
tabacco. Shade lacado mate corda,
tirador en roble tabacco. Pouf Julie
tapizado en tela Cora 15.
TULLYBED
design Massimiliano Mornati
Tullybed è un letto giovane dalle
linee semplici e leggere. Un segno
unico e curvilineo dà forma a piano
e testata imbottiti e sfoderabili.
Tullybed is a young bed, with a
simple and gentle cut. A one-piece
bed completely padded and with
removable lining.
questa pagina
Letto Tullybed imbottito e rivestito
in tessuto Cora 15, piedini rovere
moro. Comodino Feel rovere moro,
interno soft.
this page
Tullybed upholstered with Cora 15
fabric, dark oak feet. Feel nightstand
in dark oak, soft inside finishing.
Tullybed est un lit jeune avec des
lignes simples et lire. Une marque
unique avec des formes curvilignes
qui forme plan et tête de lit rembourrée et déhoussables.
Tullybed ist ein junges Bett mit einfachen und leichten Linien. Ein einzigartiges Merkmal ist die krummlinige
Form vom Fuß- bis zum Kopfteil,
gepolstert und abnehmbarer Bezug.
La cama Tully es una cama joven,
con un corte simple y apacible. Una
cama de una sola pieza totalmente
acolchada y con la guarnición
desenfundable.
cette page
Lit Tullybed rembourré et revetû en
tissu Cora 15, pieds en chêne foncé.
Chevet Feel en chêne foncé, finition
intérieure des tiroirs en soft.
diese Seite
Bett Tullybed, gepolstert mit
Stoffbezug Cora 15, Bettfüssen: Eiche
dunkel. Feel Aufsatzelemente in
Eiche dunkel, Innenausführung Soft.
esta pagina
Cama Tullybed acolchada y tapizada
en tela Cora 15, patas en roble moro.
Mesitas Feel en roble moro, interior
soft.
35
36
37
pagina precedente e questa
Letto Tullybed imbottito e rivestito
in tessuto Cora 15, piedini rovere
moro. Contenitori Feel rovere moro,
interno soft. Libreria Manhattan
rovere moro, piani e distanziali in
ferro naturale. Tavolino Den legno
massello di tiglio.
38
previous page and this
Tullybed upholstered with Cora 15
fabric, dark oak feet. Feel storage
units in dark oak, soft inside
finishing. Manhattan bookcase in
dark oak, shelves and spacers in
natural iron. Den coffe table in lime
tree solid wood.
page précédente et cette page
Lit Tullybed rembourré et revetû
en tissu Cora 15, pieds en chêne
foncé. Chevet Feel en chêne foncé,
finition intérieure des tiroirs en soft.
Bibliothéque Manhattan en chêne
foncé, et étagères et panneaux de
cloison en fer. Table basse Den en
tilleul massif.
vorherige und diese Seite
Bett Tullybed, gepolstert mit
Stoffbezug Cora 15, Bettfüssen:
Eiche dunkel. Feel Aufsatzelemente
in Eiche dunkel, Innenausführung
Soft. Bücherregal Manhattan Eiche
dunkel, mit natura Eisenregalen.
Beistelltisch Den aus Massivholz.
pagina anterior y esta
Cama Tullybed acolchada y tapizada
en tela Cora 15, patas en roble moro.
Mesitas Feel en roble moro, interior
soft. Estanteria Manhattan en roble
moro, estantes y costados en hierro
natural. Mesita Den en madera
maciza de tilo.
40
41
42
pagina precedente
Letto Tullybed rivestito in tessuto
Cora 01, struttura in metallo
verniciato titanio. Comodino Andy
laccato lucido arancio. Armadio
Plurimo battente anta Gap laccato
lucido bianco. Tavolino Den legno
massello di tiglio.
previous page
Tullybed upholstered with Cora 01
fabric, titanium coated metal
structure. Andy nightstand arancio
gloss lacquer. Plurimo wardrobe
with Gap hanging door bianco gloss
lacquer. Den coffee table in solid
lime tree.
page précédente
Lit Tullybed revetû en tissu Cora 01,
structure en métal coloris titane.
Chevet Andy en lacqué brillant
arancio. Armoire Plurimo porte
battante Gap en lacqué brillant
bianco. Petite table Den en tilleul
massif.
questa pagina
Contenitori Andy laccato lucido
bianco, interno soft. Letto Tullybed
rivestito in tessuto Cora 01, struttura
in metallo verniciato titanio. Pouf
Leon imbottito e rivestito in tessuto
Cora 08.
this page
Andy storage units bianco gloss
lacquer, soft finishing inside.
Tullybed upholstered with Cora 01
fabric, titanium coated metal
structure. Leon pouf upholstered
with Cora 08 fabric.
cette page
Modules Andy en laqué brillant
bianco, finition intérieure des tiroirs
en soft. Lit Tullybed revetû en tissu
Cora 01, structure en métal verni
titane. Pouf Leon rembourré et
revetû en tissu Cora 08.
vorherige Seite
Bett Tullybed, gepolstert mit
Stoffbezug Cora 01, Metalluntergestell
Titan lackiert. Nachttisch Andy
Arancio hochglanz lackiert.
Kleiderschrank Plurimo, mit
Derhtüren Gap Hochglanz Weiss
lackiert. Beistelltisch Den aus
Massivholz.
diese Seite
Nachttisch Andy hochglanz wiess
lackiert, Innenausführung Soft. Bett
Tullybed, gepolstert mit Stoffbezug
Cora 01, Metalluntergestell Titan
lackiert. Sitzhocker Leon gepolstert
mit Stoffbezug Cora 08.
pagina anterior
Cama Tullybed tapizada en tela
Cora 01, estructura en mètal
barnizado titanio. Mesita Andy en
lacado brillo arancio. Armario
Plurimo batiente con puerta Gap
lacado brillo bianco. Mesita Den
en madera maciza de tilo.
esta pagina
Mesita Andy lacado bianco brillo,
interior en soft. Cama Tullybed
tapizada en tela Cora 01, estructura
en mètal barnizado titanio. Pouf
Leon acolchado y tapizado en tela
Cora 08.
AMLETO
design Crj
Forme elementari, all’insegna della
leggerezza, per un letto caratterizzato
dalla testata imbottita e rivestita in
tessuto o pelle. Nella sua essenzialità,
Amleto interpreta l’attualità mantenendo
un senso di continuità con un’estetica
sempre presente nella memoria comune.
questa pagina
Letto Amleto struttura rovere moro,
testata in pelle nocciola. Comodino
Nap rovere moro.
pagina seguente
Letto Amleto laccato bianco lucido e
testata in tessuto Daria 01. Contenitori
Nap laccato bianco lucido. Poltroncina
Chantal rivestita in tessuto Carola 03.
Pouf Leon in tessuto Cora 16.
Elementary shapes based on lightness
for a bed distinguished by a padded
headboard upholstered with fabric or
leather. In its minimalism, Amleto
interprets contemporary styles by
preserving a sense of continuity with
a beauty that is always present in the
collective memory.
Des formes élémentaires sous le signe
de la légèreté pour un lit caractérisé
par une tête de lit garnie et revêtue en
tissu ou en cuir. Dans sa simplicité,
Amleto interprète la tendance actuelle
tout en gardant un sens de continuité
avec une esthétique toujours présente
dans la mémoire commune.
Grundlegende Formen im Zeichen der
Leichtigkeit für ein Bett, das durch
sein mit Stoff oder Leder bezogenes
Kopfteil hervorsticht. Amleto zeigt in
seinem auf das Wesentliche beschränkten Entwurf eine Aktualität, die
durch die allgemeine zeitlose Ästhetik
eine kontinuierliche Note erhält.
Formas elementales en el marco de la
ligereza, para una cama caracterizada
por el cabecero acolchado y tapizado
con tela o piel. Por su esencialidad,
Amleto interpreta la actualidad manteniendo una sensación de continuidad
con la estética siempre presente en la
memoria común.
this page
Amleto bed dark oak structure,
headboard with nocciola colour
leather. Nap night stand dark oak.
cette page
Lit Amleto structure en chêne foncè,
tête de lit rembourrée et revêtue en
cuir coloris nocciola. Chevet Nap en
chêne foncé.
diese Seite
Bett Amleto struktur in dunkler
Eiche, Kopfteil mit Lederbezug Farbe
nocciola. Kommode Nap Eiche Moro.
esta pagina
Cama Amleto estructura en roble
moro, cabecero acolchado y tapizado
con piel nocciola. Mesita Nap roble
moro.
following page
Amleto bed in white gloss lacquer and
headboard in Daria 01 fabric. Nap
storage units in white gloss lacquer.
Chantal armchair covered in Carola 03
fabric. Leon pouf in Cora 16 fabric.
page suivante
Lit Amleto avec structure en laque
bianco brillant et tête de lit rembourrée
et revêtue en tissu Daria 01. Chevets
Nap en laque brillant bianco. Fauteuil
Chantal revêtu en tissu Carola 03.
Pouf Leon rembourré et revêtu en tissu
Cora 16.
folgender Seite
Bett Amleto mit Struktur bianco
glänzend lackiert und Kopfteil mit
Stoffbezug Daria 01. Möbelelemente
Nap bianco glänzend lackiert. Sessel
Chantal mit Stoffbezug Carola 03.
Sitzhocker Leon mit Stoffbezug Cora 16.
pagina siguiente
Cama Amleto con estructura en acabado
lacado bianco brillo y cabecero en tela
Daria 01. Mesitas de noche Nap en
acabado lacado bianco brillo. Butaca
Chantal revestida en tela Carola 03.
Pouf Leon en tela Cora 16.
45
46
47
CLAY
No Code Design
Un disegno semplice e immediato,
dalle forme lievemente arrotondate.
Una proposta informale nelle
versioni laccate, senza tempo
nell’interpretazione in essenza.
questa pagina
Letto Clay in rovere tabacco.
Tavolino Charlie rovere tabacco,
piano laccato lucido ottanio.
A simple and direct design by
slightly rounded shapes. An informal
proposal in lacquered version, a
timeless classic in the wood finish.
this page
Clay bed tobacco oak. Charlie coffee
table tobacco oak, ottanio gloss
lacquer top.
Un design simple et immédiate,
avec formes légèrement arrondies.
Une proposition informelle dans
le versions laqués, l’interprétation
intemporelle dans son essence.
Eine einfache und sofortige
Zeichnung, Formen leicht
abgerundet. Ein informeller
Vorschlag in der Version lackiert,
zeitlos in der Ausführung Holz.
Un design simple y inmediato, de
las formas levemente redondeadas.
Una propuesta informal en las
versiones lacadas, sin tiempo en la
interpretación en madera.
cette page
Lit Clay en chêne tabacco. Table
Basse Charlie en chêne tabacco et
plateau laqué brillant ottanio.
diese Seite
Bett Clay in Eiche Tabacco.
Beistelltisch Charlie Eiche Tabacco,
Tischplatte lackiert Hochglanz
Ottanio.
esta pagina
Cama Clay en roble tabacco. mesita
Charlie roble tabacco, sobre en laca
brillo ottanio.
49
50
51
pagina precedente e questa
Letto Clay rovere tabacco.
Contenitori Alter rovere tabacco,
i n t e r n o s o f t . Ta v o l i n o C h a r l i e
rovere tabacco, piano laccato
l u c i d o o t t a n i o . To p p e n s i l e
Open rovere tabacco. Pouf Leon
imbottito e rivestito in tessuto
Debora 516. Poltrona Haiku
imbottita e rivestita in tessuto
Costanza 10.
previous page and this
Clay bed tbacco oak. Alter
storage units tobacco oak, soft
inside. Charlie coffee table
tobacco oak, ottanio gloss
lacquer top. Open hanging
top tobacco oak. Leon pouf
upholstered in fabric Debora
516. Haiku armchair upholstered
in fabric Costanza 10.
page précédente et cette page
Lit Clay chêne tabacco. Elements
Alter en chêne tabacco, finition
intérieure des tiroirs en soft.
Ta b l e b a s s e C h a r l i e e n c h ê n e
tabacco et plateau laqué brillant
o t t a n i o . To p s u s p e n d u O p e n
en chêne tabacco. Pouf Leon
rembourré et revetu en tissu
Debora 516. Fauteuil Haiku
rembourré et revetu en tissu
Costanza 10.
vorherige und diese Seite
B e t t C l a y E i c h e Ta b a c c o .
Kommoden Alter Eiche
Ta b a c c o , I n n e n a u s f ü h r u n g S o f t .
Beistelltisch Charlie Eiche
Ta b a c c o , Ti s c h p l a t t e l a c k i e r t
Hochglanz Ottanio. Hängetop
O p e n E i c h e Ta b a c c o . H o c k e r
Leon gepolstert und bezogen in
Stoff Debora 516. Sessel Haiku
gepolsert und bezogen in Stoff
Costanza 10.
pagina anterior y esta
Cama Clay roble tabacco. Alter
roble tabacco, interior soft.
Mesita Charlie roble tabacco,
sobre lacado brillo ottanio.
Encimera colgante Open roble
tabacco.Pouf Leon acolchado
y revestido en tejido Debora
516. Butaca Haiku acolchada y
revestida en tejido Costanza 10.
53
TANG
design Crj
Una geometria elementare per un letto
dalle molteplici possibilità estetiche,
disponibile con piedini o con base
contenitore. Una rigorosa semplicità
che permette di progettare soluzioni
stilistiche differenziate.
Elementary geometric shapes for a
bed offering many aesthetic options,
available with feet or with a storage
base. A rigorous simplicity that
allows you to plan various stylistic
possibilities.
Une géométrie élémentaire pour un
lit aux multiples possibilités
esthétiques, disponible avec pieds ou
avec coffre. Une simplicité rigoureuse
qui permet de concevoir des
solutions stylistiques différenciées.
sopra
Letto Tang rovere moro, versione con
base contenitore.
above
Tang bed in dark oak, version with
storage base.
au dessus
Lit Tang en chêne foncé, version
avec coffre.
destra e pagina seguente
Letto Tang con contenitore noce
canaletto. Comodino Nap noce
canaletto. Tavolino Puck struttura
metallo verniciato grigio e piano
laccato lucido bianco. Pouf Pasha
rivestito in tessuto Costanza 01.
right and following page
Tang bed with storage in walnut.
Nap drawers units in walnut. Puck
coffee table metal grey structure and
bianco gloss lacquer top. Pasha pouf
upholstered with Costanza 01 fabric.
droit et page suivante
Lit Tang avec coffre en noyer.
Elements Nap en noyer. Table basse
Puck avec structure en métal laqué
gris et plateau en lacque brillante
bianco. Pouf Pasha en tissu
Costanza 01.
Eine schlichte Geometrie
für ein Bett mit zahlreichen
Gestaltungsmöglichkeiten, das mit
Stellfüßen oder mit Bettzeugraum
lieferbar ist. Die rigorose Einfachheit
erlaubt die Planung wandelbarer
stilistischer Lösungen.
oben
Bett Tang in dunkle Eiche, Version
mit Bettzeugraum.
rechts und folgender Seite
Bett Tang mit Kasten in Ausführung
Nussbaum. Möbelelemente Nap in
Ausführung Nussbaum. Kleiner Tisch
Puck metal Strukture grau lackiert
und Fläche bianco glänzend lackiert.
Sitzhocker Pasha gepolstert mit
Stoffbezug Costanza 01.
Una geometría elemental para una
cama con múltiples posibilidades
estéticas, disponible con patas
o canapé abatible. Una rigurosa
simplicidad que permite proyectar
diferentes soluciones estilísticas.
arriba
Cama Tang en roble moro, versión
con canapé abatible.
derecha y pagina siguiente
Cama Tang en nogal con contenedor.
Mesitas Nap nogal. Mesita Puck
estructura en metal barnizado gris
y piano lacado bianco brillo. Pouf
Pasha tapizado en tejido Costanza 01.
55
56
57
58
59
pagina precedente e questa
Letto Tang laccato lucido bianco.
Contenitori Stage laccato lucido
bianco, maniglia laccata lucido
bianco. Poltrona Chantal con
rivestimento in tessuto Carola 06.
Tavolino Puck struttura metallo
verniciato grigio e piano laccato
lucido bianco. Pouf Cosimo rivestito
in tessuto Betta 22.
previous page and this
Tang bed in white gloss lacquer.
Stage storage units in bianco gloss
lacquer, bianco gloss lacquer handle.
Chantal armchair covered in Carola
06 fabric. Puck coffee table metal
base and bianco gloss lacquered top.
Cosimo pouf upholstered with fabric
Betta 22.
page précédente et cette page
Lit Tang en laque bianco brillant.
Elements Stage en laqué bianco
brillant, avec poignée laquée brillant
bianco. Fauteuil Chantal revêtu en
tissu Carola 06. Table basse Puck
avec structure en métal laqué gris et
plateau en laque bianco brillant. Pouf
Cosimo revêtu en tissu Betta 22.
vorherige und diese Seite
Bett Tang bianco glänzend lackiert.
Möbelelemente Stage bianco
glänzend lackiert, Griff lackiert
Hochglanz Bianco. Sessel Chantal
mit Stoffbezug Carola 06. Puck
Tisch in metal struktur grau lackiert
und Grundfläche bianco glänzend
lackiert. Puff Cosimo mit Stoff Betta
22 bezogen.
pagina anterior y esta
Cama Tang en acabado lacado bianco
brillo. Contenedores Stage lacado
bianco brillo, tirador lacado brillo
bianco. Butaca Chantal tapizada
en tela Carola 06. Mesita Puck
estructura de metal barninzado gris
y estante lacado bianco brillo. Pouf
Cosimo revestido en tejido Betta 22.
61
AVRIL
design Enrico Franzolini
Un’interpretazione del letto in legno
in chiave contemporanea, fra pulizia
di disegno e rimandi ad atmosfere
design; testata e piano uniti da un
unico segno.
A contemporary interpretation of
the wooden bed, between clean
shape and design atmosphere recalls;
headboard and frame joined by a
unique line.
Une interprétation du lit en bois dans
un style contemporain, entre design
épuré et références aux atmosphères
de conception; tête et plan unis par
un seul signe.
questa pagina
Letto Avril pino spazzolato corda
basamento metallo finitura titanio.
Libreria Stay in metallo verniciato
bianco.
this page
Avril bed in corda brushed wood,
titanium coated metal base. Stay
bookcase in white coated metal.
cette page
Lit Avril en pin brossé lacqué mat
corda avec piètement en metal
finition titane. Bibliothéque Stay en
métal verni bianco.
Eine Interpretation des Bettes in
Holz in einer modernen Ausführung,
zwischen klarem Design und
Hinweisen auf atmosphärem Design;
Kopfteil und Bettgestellt vereint
durch ein einziges Zeichen.
diese Ala
Bett Avril in gebürsteter Kiefer
corda lakiert, Metallbase Ausführung
Titanio.Bücherregal Stay Metall
lackiert Bianco.
Una interpretación de cama de
madera en llave contemporanea,
entre un estilo simple y atmosferas
de design, cabecero y sobre unidos
de un unica linea.
esta pagina
Cama Avril en pino cepillado corda,
basamiento metal acabado titanio.
Estanteria Stay en mètal barnizado
bianco.
63
64
65
pagina precedente e questa
Letto Avril pino spazzolato bianco,
basamento metallo finitura titanio.
Contenitori Feel laccato lucido
bianco, interno soft. Libreria Stay
in metallo verniciato bianco. Pouf
Leon imbottito e rivestito in tessuto
Daria 01.
previous page and this
Avril bed in bianco brushed wood,
titanium coated metal base. Feel
storage units in bianco gloss lacquer,
soft inside finishing. Stay bookcase
in white coated metal. Leon pouf
upholstered with Daria 01 fabric.
page précédente et cette page
Lit Avril en pin brossé laqué mat
bianco, base du lit en métal coloris
titane. Elements Feel en lacque
brillant bianco et finition intérieure
des tiroirs en soft. Bibliothéque Stay
en métal verni bianco. Pouf Leon
rembourré et revetû en tissu Daria 01.
vorherige und diese Seite
Bett Avril in gebürsteter Kiefer wiess
lackiert, Metalluntergestell in Titan
Ausführung. Aufsatzelemente Feel
in Ausführung Hochglanz Weiss,
Innenausführung Soft. Bücherregal
Stay in wiess lackiertem Metall.
Sitzhocker Leon gepolstert mit
Stoffbezug Daria 01.
pagina anterior y esta
Cama Avril en pino cepillado bianco,
basamiento mètal acabado titanio.
Modulos Feel en lacado brillo bianco,
interior en soft. Estanteria Stay en
mètal barnizado bianco. Pouf Leon
acolchado y tapizado en tela Daria 01.
67
68
69
pagina precedente e questa
Letto Avril noce canaletto,
basamento metallo finitura titanio.
Contenitori Plan laccato lucido
visone, interno soft. Pouf Leon
imbottito e rivestito in tessuto
Cora 02.
pr e vious page and t his
Avril bed in walnut, titanium
finishing metal base. Plan dressers,
visone gloss lacquer with soft inside
finishing. Leon pouf upholstered
with Cora 02 fabric.
page précédente et cette
Lit Avril en noyer et piètement en
métal coloris titane. Éléments Plan
en laque brillant visone et finition
intérieure des tiroirs en soft. Pouf
Leon rembourré et revetû en tissu
Cora 02.
vorherige Seite und diese
Bett Avril in Nussbaum,
Metalluntergestell in Titan
Ausführung. Möbelelemente Plan
in Visone hochglanz lackiet,
Innenausführung Soft. Sitzhocker
Leon gepolstert mit Stoffbezug
Cora 02.
p á g i na a nte r i o r y e s ta
Cama Avril nogal, basamiento en
mètal acabado titanio. Contenedores
Plan en lacado brillo visone, interior
en soft. Pouf Leon acolchado y
tapizado en tela Cora 02.
71
72
73
74
pagina precedente
Letto Avril young pino spazzolato
corda, basamento metallo finitura
titanio. Comodino Andy laccato
opaco cobalto. Libreria Stay in
metallo verniciato bianco. Armadio
Plurimo battente anta Plana laccato
opaco cobalto, maniglia M10.
previous page
Avril young bed brushed wood corda
matt lacquer, metal base titanium
finish. Andy nightstand cobalto matt
lacquer. Stay bookcase in metal
white painted. Plurimo wardrobe
with Plana hanging doors cobalto
matt lacquer, M10 handle.
page précédente
Lit Avril young en pin brossé lacque
mat corda, base en métal finition
titane. Chevet Andy en laque mat
cobalto. Bibliothéque Stay en métal
verni blanc. Armoire Plurimo avec
portes battantes Plana en laque mat
cobalto, poignées M10.
vorherige Seite
Bett Avril young gebürsteter Kiefer
Corda lackiert, Metalluntergestell in
Titan Ausführung. Nachttisch Andy
Cobalto matt lackiert. Bücherregal
Stay in Metall weiss lackiert.
Plurimo mit Plana Drehtüren Cobalto
matt lackiert, Griff M10.
página anterior
Cama Avril young en pino cepillado
corda, basamiento mètal en acabado
titanio. Mesita Andy lacado opaco
cobalto. Libreria Stay en mètal
barnizado blanco. Armario Plurimo
batiente con puerta Plana lacada
mate oceano, tirador M10.
sinistra
Contenitori Nap laccato opaco
cobalto. Piano scrittoio Stage laccato
opaco tortora. Librerie Buk laccato
opaco tortora. Sedia Biba a razze,
scocca in hirek lucido bianco e
rivestita in tessuto Amelia 11.
left
Nap storage units cobalto matt
lacquer. Stage writing desk tortora
matt lacquer. Buk bookcase tortora
matt lacquer. Biba chairs with spider
base, white gloss hirek shell
upholstered in Amelia 11 fabric.
gauche
Eléments Nap en laque mat cobalto.
Top boureau Stage en laque mat
tortora. Bibliothéque Buk en laque mat
tortora. Chaise Biba avec basement
“spider” structure en hirek blanc
brillant et revetûe en tissu Amelia 11.
links
Möbelelemente Nap Cobalto matt
lackiert. Schreibtischplatte Stage
Tortora matt lackiert. Bücherregale
Buk Tortora matt lackiert. Stuhl Biba
mit Speichen, Sitzfläche aus Hirek in
Hochglanz weiss und mit Stoffbezug
Amelia 11 überzogen.
izquierda
Contenedores Nap lacado mate
cobalto. Escritorio Stage en lacado
mate tortora. Libreria Buk lacado
mate tortora. Silla Biba patas de
araña, estructura en hirek blanco
brillo y tapizada en tejido Amelia 11.
sotto
Contenitori Nap laccato opaco
tortora. Piano scrittoio Stage laccato
opaco tortora. Librerie Buk laccato
opaco cobalto. Sedia Biba a razze,
scocca in hirek lucido bianco e
rivestita in tessuto Amelia 11. Pouf
Leon imbottito e rivestito in tessuto
Costanza 09.
below
Nap storage units tortora matt
lacquer. Stage writing desk tortora
matt lacquer. Buk bookcase cobalto
matt lacquer. Biba chairs with
spider base, white gloss hirek shell
upholstered in Amelia 11 fabric. Leon
pouf upholstered with Costanza 09
fabric.
dessous
Eléments Nap en laque mat tortora.
Plateau du boureau Stage en laque
mat tortora. Bibliothéque Buk en
laque mat cobalto. Chaise Biba avec
basement “spider” structure en hirek
blanc brillant et revetûe en tissu
Amelia 11. Pouf Leon rembourré et
revetû en tissu Costanza 09.
unten
Möbelelemente Nap Tortora matt
lackiert. Schreibtischplatte Stage
Tortora matt lackiert. Bücherregale
Buk Cobalto matt lackiert. Stuhl Biba
mit Speichen, Sitzfläche aus Hirek in
Hochglanz weiss und mit Stoffbezug
Amelia 11 überzogen. Sitzhocker Leon
gepolstert mit Stoffbezug Costanza 09.
abajo
Contenedores Nap lacado mate
tortora. Escritorio Stage en lacado
mate tortora. Libreria Buk lacado
mate cobalto. Silla Biba patas de
araña, estructura en hirek blanco
brillo y tapizada en tejido Amelia 11.
Pouf Leon acolchado y tapizado en
tejido Costanza 09.
MYLOVE
design Massimiliano Mornati
Mylove, versatile negli abbinamenti
delle finiture, consente le più ampie
possibilità per arredare la zona notte:
può essere letto completamente
tessile o caratterizzarsi con tutte le
essenze e i laccati dalla collezione.
sopra
Letto Mylove pannellatura bassa e
base rivestite in tessuto Carola 06,
pannellatura alta rivestita in tessuto
Damiana 01.
destra
Letto Mylove pannellatura alta noce
canaletto, pannellatura bassa e
base rivestite in tessuto Corinna 03.
Comodini Plan noce canaletto.
Mylove offers a large choice of
possibilities for the night area:
completely upholstered, or in
different wood finishes or lacquered
in all the colour range.
Mylove, polyvalents finitions, permet
la plus large possibilité de remise de
fournir à la chambre: le lit peut être
totalement textile ou tout en bois et
en les laques de la collection.
on top
Mylove bed , low headboard panel
upholstered in fabric Carola 06,
high headboard panel upholstered in
fabric Damiana 01.
au dessus
Lit Mylove, tête de lit basse revetue
en tissu Carola 06, tête de lit haut
revutue en tissu Damiana 01.
on the right
Mylove bed, high headboard panel
walnut, low headboard panel and
bedframe upholstered in fabric
Corinna 03. Plan night stands walnut.
droit
Lit Mylove, avec tête lit haut en
noyer, et tête de lit basse revetue
en tissu Corinna 03. Chevets Plan
en noyer.
Mylove, vielseitig in den
Kombinationen der Ausführungen,
ermöglicht die größte Möglichkeit
für die Dekoration der Schlafzimmer:
kann ein komplett stoffbezogenes
Bett sein oder charakterisiert sich
in allen Hölzern und Lackfarben der
Kollektion.
oben
Bett Mylove Paneel niedrig und
Bettumrandung bezogen in Stoff
Carola 06, hohes Paneel bezogen in
Stoff Damiana 01.
rechts
Bett Mylove hohes Paneel in
Nussbaum canaletto, Paneel niedrig
und Bettumrandung bezogen in
Stoff Corinna 03. Nachttische Plan
Nussbaum canaletto.
Mylove ofrece muchas posibilidades
en la zona noche: disponible
totalmente tapizado, en distintos
acabados de madera o en toda la
gama de nuestros colores.
arriba
Cama Mylove con panel bajo y aro
revestido en Carola 06, panel alto
revestido en Damiana 01.
derecha
Cama Mylove panel ato en nogal
canaletto, panel bajo y aro revestidos
en tejido Corinna 03. Mesitas Plan
nogal canaletto.
77
78
79
pagina precedente e questa
Letto Mylove pannellatura alta noce
canaletto, pannellatura bassa e base
rivestite in tessuto Corinna 03.
Contenitori Plan noce canaletto, interno
soft. Tavolino Tobia noce canaletto,
basamento metallo verniciato grigio.
Pouf Pasha con rivestimento in tessuto
Costanza 08. Pouf Giotto imbottito e
rivestito in tessuto Carola 01.
previous page and this
Mylove bed, high headboard panel
walnut, low headboard panel and bed
frame upholstered in fabric Corinna
03. Plan dressers in walnut, soft
inside.Tobia coffee table walnut,
metal coated base. Pasha ottoman
upholstered In fabric Costanza 08.
Giotto pouf upholstered with Carola
01 fabric.
page precedent et cette
Lit Mylove, avec tête lit haut en
noyer, et tête de lit basse revetue en
tissu Corinna 03. Elements Plan en
noyer et finition intérieure des tiroirs en
soft. Petite table Tobia en noyer, base
en métal gris. Pouf Pasha revetû en tissu
Costanza 08. Pouf Giotto rembourré et
revetû en tissu Carola 01.
vorherige Seiten und diese
Bett Mylove hohes Paneel in
Nussbaum canaletto, Paneel niedrig
und Bettumrandung bezogen in
Stoff Corinna 03. Möbelelemente
Plan in Nussbaum, Innenausführung
Soft. Beistelltisch Tobia in Nussbaum,
Metalluntergestell grau lackiert.
Sitzhocker Pasha gepolstert mit
Stoffbezug Costanza 08. Sitzhocker
Giotto gepolstert mit Stoffbezug
Carola 01.
pagina anteriore y esta
Cama Mylove panel ato en nogal
canaletto, panel bajo y aro revestidos
en tejido Corinna 03. Mesitas Plan en
nogal canaletto, interior en soft. Mesita
Tobia en nogal canaletto, basamiento
en mètal barnizado gris. Pouf Pasha con
revestimiento en tela Costanza 08. Pouf
Giotto acolchado y tapizado en tela
Carola 01.
81
82
83
pagina precedente e questa
Letto Mylove pannellatura alta e
base noce canaletto, pannellatura
bassa rivestita in tessuto Betta 23.
Contenitori Feel noce canaletto,
interno soft. Poltroncina Chantal con
rivestimento in tessuto Costanza 08.
Tavolino Den legno massello di tiglio.
Tavolini Tobia laccato lucido corda,
basamento metallo verniciato grigio.
Pouf Pasha con rivestimento in
tessuto Costanza 01. Pouf Giotto con
rivestimento in tessuto Costanza 06.
previous page and this
Mylove bed, high headboard panel
and bed rail in walnut, low headboard
panel upholstered with Betta 23
fabric. Feel storage units in walnut,
soft inside finishing. Chantal
armchair in Costanza 08 fabric.
Den coffee table in solid lime tree
wood. Tobia coffe table in corda
gloss lacquer, grey coated metal
base. Pasha pouf upholstered with
Costanza 01 fabric. Giotto pouf
upholstered with Costanza 06 fabric.
page précédente et cette page
Lit Mylove avec panneau haut et
base en noyer, panneau bas en tissu
Betta 23. Élément Feel en noyer,
finition intérieure des tiroirs en soft.
Fauteuil Chantal revetûe en tissu
Costanza 08. Table basse Den en
tilleul massif. Table basse Tobia en
laque brillant corda, base en métal
gris. Pouf Pasha revetû en tissu
Costanza 01. Pouf Giotto revetû en
tissu Costanza 06.
vorherige und diese Seite
Bett Mylove mit hochgelegener Platte
und Bettumrahmung in Nussbaum,
niedriger Platte mit Stoffbezug
Betta 23. Feel Möbelelemente in
Nussbaum, Innenausführung Soft.
Sessel Chantal mit Stoffbezug
Costanza 08. Beistelltisch Den aus
Massivholz. Beistelltische Tobia in
Ausführung Corda Hochglanz lackiert,
Metalluntergestell grau lackiert.
Sitzhocker Pasha gepolstert mit
Stoffbezug Costanza 01. Sitzhocker
Giotto gepolstert mit Stoffbezug
Costanza 06.
pagina anterior y esta
Cama Mylove con panel alto y aro en
nogal canaletto, panel bajo tapizado
en tejido Betta 23. Mesitas Feel en
nogal canaletto, interior en soft.
Butaca Chantal con revestimiento
en tela Costanza 08. Mesita Den en
madera maciza de tilo. Mesitas Tobia
en lacado brillo corda, basamiento
mètal barnizado gris. Pouf Pasha con
revestimiento en tela Costanza 01.
Pouf Giotto con revestimiento en tela
Costanza 06.
85
86
87
pagina precedente
Letto Mylove pannellatura alta e base
pino spazzolato visone, pannellatura
bassa pelle testa di moro. Comodino
Plan pino spazzolato visone.
Comodino Andy laccato lucido
visone. Pouf Cosimo imbottito e
rivestito in pelle testa di moro.
questa pagina
Contenitori Plan pino spazzolato
visone. Letto Mylove pannellatura
alta e base pino spazzolato visone,
pannellatura bassa pelle testa di
moro. Pouf Leon imbottito e rivestito
in pelle testa di moro.
previous page
Mylove bed, high headboard panel
and bed rails in visone brushed bood,
low headboard panel in testa di moro
leather. Plan nightstand with visone
brushed wood. Andy nightstand
in visone gloss lacquer. Cosimo
pouf upholsterd with testa di moro
leather.
this page
Plan storage units with visone
brushed wood. Mylove bed, high
headboard panel and bed rails in
visone brushed bood, low headboard
panel in testa di moro leather. Leon
pouf upholsterd with testa di moro
leather.
page précédente
Lit Mylove avec panneau haut et
base en pin brossé laqué mat visone,
panneau bas en cuir marron. Chevet
Plan en pin brossé en laque mat
visone. Chevet Andy en laque brillant
visone. Pouf Cosimo rembourré et
revetû en cuir testa di moro.
cette page
Éléments Plan en pin brossé en laque
mat visone. Lit Mylove avec panneau
haut et base en pin brossé laque mat
visone, panneau bas en cuir testa di
moro. Pouf Leon rembourré et revetû
en cuir testa di moro.
vorherigeSeite
Bett Mylove mit hochgelegener Platte
und Bettumrahmung in gebürsteter
Kiefer Visone lackiert, niedriger
Platte gepolstert mit dunklem
testa di moro. Nachttisch Plan in
gebürster Kiefer Visone lackiert.
Nachttisch Andy Visone Hochglanz
lackiert. Sitzhocker Cosimo mit
Bezug aus vollnarbigem Leder dunkel
testa di moro.
diese Seite
Plan Möbelelemente in gebürster
Kiefer Visone lackiert. Bett Mylove
mit hochgelegener Platte und
Bettumrahmung in gebürsteter Kiefer
Visone lackiert, niedriger Platte
gepolstert mit dunklem testa di
moro. Sitzhocker Leon mit Bezug aus
vollnarbigem Leder testa di moro.
pagina anterior
Cama Mylove panel alto y aro en pino
cepillado visone, panel bajo en piel
testa di moro. Mesita Plan en pino
cepillado visone. Mesita Andy lacado
brillo visone. Pouf Cosimo acolchado
y tapizado en piel testa di moro.
esta pagina
Contenedores Plan en pino cepillado
visone. Cama Mylove panel alto y
aro en pino cepillado visone, panel
bajo en piel testa di moro. Pouf Leon
acolchado y tapizado en piel testa
di moro.
89
ALA
design Crj
Un’estetica risolta nel segno
della leggerezza, attraverso piani
geometrici che si incontrano.
Caratterizzato dalla pannellatura
retroletto dotata di testata imbottita,
Ala è un progetto che può assumere
diverse configurazioni.
questa pagina
Letto Ala noce canaletto, versione
con base contenitore. Pannelli
retroletto noce canaletto, testata
imbottita e rivestita in tessuto Barbara
24. Comodino Stage noce canaletto,
maniglia alluminio naturale.
A beauty wrapped up in lightness by
means of geometric planes that meet.
Featuring headboard panels fitted
with an upholstered headboard. Ala
is a project that can take on various
shapes.
this page
Ala bed in walnut, version with
storage base. Walnut headboard
panels, upholstered panel in Barbara
24 fabric. Stage night stand walnut,
aluminium handle.
Une esthétique résolue sous le signe
de la légèreté, à travers des plans
géométriques qui se rencontrent.
Caractérisé par le panneau mural sur
lequel est fixée la tête de lit garnie,
Ala est un projet qui peut adopter
différentes configurations possibles.
cette page
Lit Ala en noyer, version avec coffre.
Panneaux muraux en noyer, tête de
lit rembourrée et revêtue en tissu
Barbara 24. Chevet Stage en noyer,
avec poignée aluminium.
Eine im Zeichen der Leichtigkeit
abgewandelte Ästhetik, die durch
das Aufeinandertreffen von
geometrischen Flächen beherrscht
wird. Hauptmerkmal von Ala ist
die Bettrückwand mit gepolstertem
Kopfteil, die unterschiedliche
Formen annehmen kann.
Una estética dibujada en el marco
de la ligereza, mediante superficies
geométricas que se cruzan.
Caracterizándose por los paneles
detrás de la cama con cabecero
tapizado, Ala es un proyecto que
puede asumir diferentes
configuraciones.
diese Ala
Bett Ala in Nussbaum, Version mit
Bettzeugraum. Bettrückwand in
Nussbaum, gepolstertes Kopfteil mit
Stoffbezug Barbara 24. Kommode Stage
Nussbaum Canaletto, Griff natürliches
Aluminium.
esta pagina
Cama Ala en nogal, versión con
contenedor. Paneles detrás de la cama
en nogal, cabecero acolchado y tapizado
en tela Barbara 24. Mesita Stage en nogal
canaletto, tirador en aluminio natural.
91
92
93
pagina precedente e questa
Letto Ala con contenitore e
pannellatura retroletto noce
canaletto, pannello testata imbottito
e rivestito in tessuto Damiana 08.
Contenitori Stage noce canaletto,
maniglia alluminio naturale. Poltrona
Julie rivestita in tessuto Costanza
10. Pouf Leon imbottito e rivestito in
tessuto Costanza 06.
94
previous page and this
Ala bed with storage in walnut,
upholstered headboard panel in
Damiana 08. Stage e drawers units
in walnut, aluminium handle. Julie
armchair upholstered in Costanza
10 fabric. Pouf Leon upholstered in
Costanza 06 fabric.
page précédente et cette page
Lit Ala avec coffre en noyer
et panneau tête de lit en tissu
Damiana 08. Elements Stage en noyer,
poignée aluminium naturel. Fauteuil
Julie en tissu Costanza 10. Pouf Leon
en tissu Costanza 06.
vorherige und diese Seite
Bett Ala mit Kasten in Ausführung
Nussbaum, Kopfteil Paneel mit
Bezug Damiana 08 gepolstert.
Möbelelemente Stage in Ausführung
Nussbaum, Griff natürliches
Alluminium. Sessel Julie gepolstert
mit Stoffbezug Costanza 10.
Sitzhocker Leon gepolstert mit
Stoffbezug Costanza 06.
pagina anterior y esta
Cama Ala con contenedor en nogal,
panel cabezero tapizado en tejido
Damiana 08. Mesitas Stage en nogal
canaletto, tirador en aluminio
natural. Butaca Julie tapizada
en tejido Costanza 10. Pouf Leon
tapizado en tejido Costanza 06.
96
97
98
pagina precedente e sopra
Letto Ala struttura e pannellatura
retro letto laccato lucido bianco,
testata imbottita e rivestita in tessuto
Carola 07. Mensola Ala laccato
lucido bianco. Tavolino Tobia
laccato lucido bianco, basamento in
metallo verniciato grigio.
previous page and above
Ala bed structure and back panel
bianco gloss lacquer, headboard
upholstered and covered with Carola
07 fabric. Shelf Ala bianco gloss
lacquer. Tobia coffee table in bianco
gloss lacquer, grey coated metal
base.
page précédente et dessus
Lit Ala structure et panneau pour
la tete -de-lit laqué bianco brillant,
panneau rembourré et revetu en
tissus Carola 07. Etagetere Ala laqué
bianco brillant. Table basse Tobia
en laque brillant bianco, base en
métal gris.
vorherige Seite und oben
Bett Ala Bettunrahmung und
Kopfteilplatte bianco glanzend
lackiert, gepolsterte Plat fuer Kopfteil
mit Bezig Carola 07. Holzbord Ala
bianco glanzend lackiert. Couchtisch
Tobia in Bianco Hochglanz lackiert,
Metalluntergestell grau lackiert.
pagina anterior y arriba
Cama Ala estructura y paneles
trasero de cama en laca bianco
brillo, cabezal tapizado y revestido
en tejido Carola 07. Balda Ala en laca
bianco brillo. Mesita Tobia en lacado
brillo bianco, basamiento mètal
barnizado gris.
sinistra
Contenitore Stage laccato lucido
bianco, maniglia laccato lucido
bianco.
left
Stage chest of drawers in bianco
gloss lacquer, bianco gloss lacquer
handle.
gauche
Element Stage laqué bianco brillant,
avec poignée laquée brillante bianco.
links
Kommode Stage bianco glanzed
lackiert, Griff lackiert Hochglanz
Bianco.
izquierda
Comoda Stage en laca bianco brillo,
tirador en lacado brillo bianco.
questa pagina
Letto Ala rovere moro con pannello
testiera imbottito e rivestito con
tessuto Alina 05. Contenitori Défilé
finitura laccato lucido tortora e
maniglia in acciaio satinato, panca
rovere moro.
this page
Ala bed in dark oak finish with
headboard panel upholstered in Alina
05 fabric. Défilé drawers units in
tortora gloss lacquer and satin steel
handle, bench in dark oak.
cette page
Lit Ala en chêne foncé, tête de lit
en tissu Alina 05. Elements Défilé en
laqué brillant tortora et poignée en
acier satiné, banc en chêne foncé.
diese Seite
Bett Ala, in dunkler Eiche, Kopfteil
gepolstert mit Stoffbezug Alina 05.
Möbelelemente Défilé in tortora
hochglänzend lackiert und Griff in
satiniertem Stahl, Bank in dunkler
Eiche.
esta pagina
Cama Ala en roble moro, panel
cabezero acolchado y tapizado
en tejido Alina 05. Mesitas Défilé
acabado lacado tortora brillo y
tirador en acero satinado, bancada
roble moro.
101
MAXIM
design Massimiliano Mornati
Un letto accogliente e prezioso,
il particolare disegno della doppia
testata trapuntata suggerisce
un’immagine sofisticata e originale.
A precious and cozy bed, the
particular design of the double
quilted headboard suggests an
original and sophisticated idea.
Un lit précieux, la conception
particulière de la double tête de
lit matelassée suggère une images
sophistiquée et originale.
questa pagina
Letto Maxim imbottito e rivestito in
tessuto Cora 05. Tavolino Charlie
rovere tabacco, piano laccato lucido
malva.
this page
Maxim bed upholstered in fabric
Cora 05. Charlie coffee table tobacco
oak, malva gloss lacquer top.
cette page
Lit Maxim rembourré et revetu en
tissu Cora 05. Table basse Charlie en
chêne tabacco, avec plateau en laque
brillant malva.
Eine gemütliches und wertvolles
Bett, die besondere Gestaltung des
doppelt gesteppten Kopfteils gibt
dem Bett eine anspruchsvolles und
originelles Bild.
diese Seite
Bett Maxim gepolstert und bezogen
in Stoff Cora 05. Beistelltisch Charlie
Eiche Tabacco, Tischplatte lackiert
Hochglanz Malva.
Una cama comfortable y preciosa, el
particular design del doble cabecero
sugiere una imagen sofisticada y
original.
cette page
Cama Maxim acolchada y revestida
en tejido Cora 05. Mesita Charlie
roble tabacco, sobre lacado brillo
malva.
103
104
105
pagina precedente e questa
Letto Maxim imbottito e rivestito
in pelle anilina testa di moro.
Contenitori Alter rovere tabacco.
Poltroncina e pouf Julie con
rivestimento in tessuto Daria 01.
106
previous page and this
Maxim bed upholstered in anyline
leather testa di moro. Alter storage
units tobacco oak. Armchair and
pouf Julie with Daria 01 fabric
upholstery.
page précédente et cette page
Lit Maxim rembourré et revetu en
cuir anilina testa di moro.Elements
Alter en chêne tabacco. Fauteil et
pouf Julie avec tissû Daria 01.
vorherige und diese Seite
Bett Maxim gepolstert und bezogen
in Anilinleder Testa di Moro.
Kommoden Alter Eiche Tabacco.
Lehnsessel und Sitzhocker Julie, mit
Stoffbezug Daria 01.
pagina anterior y esta
Cama Maxim acolchada y revestida
en piel anilina testa di moro. A l t e r
r o b l e t a b a c c o . Butaca y pouf Julie
con tapizado en tejido Daria 01.
PLAZA
design Crj
Una testata di forte valenza
scenografica, carica di rimandi e
di suggestioni. Plaza incarna l’idea di
letto come “isola” notturna, in grado
di definire la personalità di ogni
zona notte.
A headboard with a very spectacular
appeal, full of hints and charming
features. Plaza embodies the idea of
a bed that is like a nighttime “island”,
able to define the personality of any
bedroom.
sopra
Letto Plaza noce canaletto, testata
rivestita in ecopelle bianca.
above
Plaza bed in walnut, bianco imitation
leather upholstered headboard.
destra
Letto Plaza finitura rovere moro, testata
imbottita e rivestita in ecopelle testa
di moro. Tavolino Tobia laccato lucido
malva. Pouf Leon in pelle anilina testa
di moro.
right
Plaza bed in dark oak, upholstered
Leather-look headboard in testa di moro.
Tobia coffee table malva gloss lacquer.
Leon Ottoman in anyline leather testa
di moro.
Une tête de lit avec un fort impact
visuel, pleine de renvois à la
mémoire et de suggestions. Plaza
incarne l’idée de lit comme “îlot”
nocturne, en mesure de définir la
personnalité de chaque chambre à
coucher.
Ein Kopfteil mit starker
szenografischer Wirkung, voll von
traditionellen Anklängen und mit
unnachahmlicher Ausstrahlung. Plaza
verwandelt das Bett in eine nächtliche
“Insel”, die der Persönlichkeit jedes
Schlafraums ihren Stempel aufdrückt.
dessus
Lit Plaza en noyer, tête de lit revêtue
en leather-look bianco.
oben
Bett Plaza in Ausführung Nussbaum,
gepolstertes Kopfteil mit Bezug aus
Lederimitat Farbe Bianco.
droit
Lit Plaza en chêne foncé avec tête de
lit garnie et revêtue en peau écologique
testa di moro. Tobia table basse en laque
brillant malva. Pouf Leon en cuir anilina
testa di moro.
rechts
Bett Plaza mit Ausfuehrung Eiche
dunkel, gepolsterte Kopfteil gefuettert
aus oekologische Leder testa di moro.
Beistelltisch Tobia lackiert Hochglanz
Malva. Hocker Leon in Anilinleder Testa
di Moro.
Un cabecero con gran valor
escenográfico, lleno de recuerdos y
sugestiones. Plaza encarna la idea
de cama como “isla” nocturna, que
protagoniza cualquier dormitorio.
arriba
Cama Plaza en nogal canaletto,
cabecero tapizado en ecopiel blanca.
derecha
Cama Plaza en roble moro con cabecero
acolchado y tapizado en ecopiel testa di
moro. Mesita Tobia lacada brillo malva.
Pouf Leon en piel anilina testa di moro.
109
110
111
pagina precedente e questa
Letto Plaza finitura rovere moro, testata
imbottita e rivestita in ecopelle testa
di moro. Contenitori Feel in rovere
moro. Poltroncina Chantal rivestita in
tessuto Cristina 15. Pouf Leon imbottito e
rivestito in tessuto Cora 14.
previous page and this
Plaza bed in dark oak, upholstered
leather-look headboard in testa di moro.
Feel dresser and nightstands in dark oak.
Chantal armchair upholstered in fabric
Cristina 15. Leon pouf upholstered in
Cora 14 fabric.
page précédente et cette page
Lit Plaza en chêne foncé avec tête de lit
rembourrée et revêtue en leather-look
testa di moro. Chevets Feel en chêne
foncé. Fauteuil Chantal revêtu en tissu
Cristina 15. Pouf Leon Garni e et revêtu
en tissu Cora 14.
vorherige und diese Seite
Bett Plaza mit Ausfuehrung Eiche
dunkel, gepolsterte Kopfteil gefuettert
aus oekologische Leder testa di moro.
Schubkastenelemente Feel aus Eiche
dunkel. Sessel Chantal mit Stoffbezug
Cristina 15. Sitzhocker Leon gepolstert
mit Stoffbezug Cora 14.
pagina anterior y esta
Cama Plaza en roble moro con cabecero
acolchado y tapizado en ecopiel testa
di moro. Mesillas de noche Feel en
roble moro. Sillón Chantal tapizado en
tela Cristina 15. Pouf Leon acolchado y
tapizado en tela Cora 14.
113
BALDO
design Crj
Un’interpretazione del letto tessile
all’insegna della massima essenzialità
del design. Un’estetica basata sulle
linee di forte spessore, per suggerire
un’idea di morbidezza e comfort.
A different interpretation of the
upholstered bed with the maximum
linearity. An aesthetic design based
on high thickness lines suggesting an
idea of comfort and softness.
Interprétation de lit textile avec la
plus grande simplicité de conception.
Une esthétique fondée sur les lignes
d’épaisseur, à suggérer l’idée de
douceur et de confort.
sopra
Letto Baldo imbottito e rivestito in
tessuto Cora 15, basamento metallo
cromato.
this page
Baldo upholstered bed Cora 15,
chromed metal base.
cette page
Lit Baldo rembourré et revêtu en
tissu Cora 15, basement chrome.
right
Baldo bed upholstered in fabric Cora
15, chromed metal base. Nap night
stand bianco gloss lacquer.
droit
Lit Baldo rémbourré et revêtu en
tissu Cora 15, basement chrome.
Chevet Nap en laque brillant bianco
destra
Letto Baldo imbottito e rivestito
in tessuto Cora 15, Comodino Nap
laccato lucido bianco.
Eine Interpretation von einem
Stoffbett mit äußerster Einfachheit
des Designs. Eine Ästhetik bezogen
auf Linien mit starker Dicke, um die
Idee von Weichheit und Komfort zu
geben.
diese Seite
Bett Baldo gepolstert und bezogen
in Stoff Cora 15, Untergestell Metall
Chrom.
rechts
Bett Baldo gepolstert und bezogen
in Stoff Cora 15, Metallbase Chrom.
Nachttsich Nap lackiert Hochglanz
Bianco.
Una interpretación de la cama
tapizada en una versión de design
esencial. Una estetica fundada sobre
lineas de fuerte espesor, para sugerir
una idea de suavidad y comfort.
esta pagina
Cama Baldo acolchada y tapizada
en tejido Cora 15, basamiento metal
cromado.
derecha
Cama Baldo acolchada y tapizada en
tejido Cora 15, basamiento en metal
cromado. Mesita Nap lacado brillo
bianco.
115
116
117
pagina precedente e questa
Letto Baldo con rivestimento in
tessuto Cora 15. Contenitori Plan
rovere moro, interno soft. Glenn
tavolino rovere moro. Pouf Cosimo
imbottito e rivestito in pelle marrone.
previous page and this
Baldo bed covered in Cora 15 fabric.
Plan storage units in dark oak, soft
inside. Glenn coffee table in dark
oak. Cosimo pouf upholstered in
marrone top leather.
page précédente et cette page
Lit Baldo revêtu en tissu Cora 15.
Modules Plan en chêne foncé,
finition intérieure des tiroirs en soft.
Petit table Glenn en chêne foncé.
Pouf Cosimo rembourrés et revêtus
en peau marrone.
vorherige und diese Seite
Bett Baldo mit Stoffbezug Cora 15.
Aufsatzelemente Plan in dunkler
Eiche, Innenausführung Soft.
Beistelltisch Glenn in dunkler
Eiche. Sitzhocker Cosimo gepolstert
mit Bezug aus vollnarbigem Leder
marrone.
pagina anterior y esta
Cama Baldo con revestimiento en
tela Cora 15. Modulos Plan en roble
moro, interior soft. Mesita Glenn en
roble moro. Pouf Cosimo acolchados
y tapizados en piel marrone.
119
120
121
pagina precedente e questa
Letto Baldo con rivestimento in pelle
testa di moro, basamento metallo
cromato. Contenitori Alter rovere
tabacco, interno soft. Poltroncina Lyl
in rovere tabacco, seduta e schienale
imbottiti e rivestiti in pelle anilina
testa di moro. Libreria Open laccata
corda.
previous page and this
Baldo bed upholstered in testa di
moro top leather, chrome metal base.
Alter drawers units in tobacco oak,
soft inside. Lyl armchair tobacco
oak, padded seat and back with
anyline leather testa di moro cover.
Open bookcase in corda lacquered.
page précédente et cette page
Lit Baldo en cuir testa di moro, base
en métal chromé. Modules Alter en
chêne tabacco, finition intérieure des
tiroirs en soft. Fauteuil Lyl en chêne
tabacco, assise et dossier rembourrés
et revetûs en cuir Y coloris testa
di moro. Bibliothéque Open laque
corda.
vorherige und diese Seite
Bett Baldo mit Bezug aus
vollnarbigem Leder testa di moro,
Untergestell in verchromtem
Metall. Aufsatzelemente Alter in
Tabak Eiche, Innenausführung
Soft. Lehnsessel Lyl aus Tabak
Eiche, Sitz- und Lehnkissen mit
Aniline Lederbezug testa di moro.
Bücherregal Open lackiert corda.
pagina anterior y esta
Cama Baldo tapizada en piel testa di
moro, basamiento en mètal cromado.
Modulos Alter en roble tabaco,
interior soft. Butaca Lyl en roble
tabaco, asiento y respaldoacolchados
y tapizado en piel testa di moro.
Estanteria Open lacado corda.
123
ELYSEE
design Stefano Gallizioli
Un’interpretazione del letto tessile
in chiave contemporanea, fra
essenzialità del disegno e rimandi
alle forme di memoria. Dalla versione
con piedini a vista, disponibile
anche con rivestimento in pelle,
alla proposta Elysee Classic con
rivestimento lungo in tessuto.
An interpretation of the textile bed
in a contemporary key, that goes
from the minimalism of the design to
references to bygone shapes. From
the version with visible feet, also
available upholstered in leather, to
the Elysee Classic proposal with a
long, fabric cover.
Une interprétation contemporaine du
lit en tissu, entre simplicité du dessin
et renvois aux formes de la mémoire.
De la version avec pieds apparents,
existant également avec revêtement
en cuir, à la proposition Elysee
Classic avec revêtement avec jupe de
lit en tissu.
questa pagina
Letto Elysee rivestito in tessuto
Costanza 01, piedini in rovere moro.
Libreria Open light laccato opaco
ostrica. Tavolino Den laccato opaco
ostrica.
this page
Elysee bed upholstery in Costanza
01 fabric, dark oak feet. Open light
bookcase ostrica matt lacquer. Den
coffee table ostrica matt lacquer.
cette page
Lit Elysee revêtement en tissu
Costanza 01, pieds en chêne foncé.
Bibliotheque Open light en laque mat
ostrica. Table bass Den en laque mat
ostrica.
Eine zeitgenössische Interpretation
des Polsterbetts, die eine gelungene
Mischung aus essenziellem Design
und Erinnerungen an die Formen
von einst darstellt. Die Auswahl
reicht von der Version mit sichtbaren
Stellfüßen, die auch mit Lederbezug
zur Verfügung stehen, bis zum
Modell Elysee Classic mit langem
Stoffbezug.
diese Seite
Bett Elysee Stoffbezug Costanza
01, Stellfüße in dunkler Eiche.
Bücherregal Open light lackiert Matt
Ostrica. Beistelltisch Den lackiert
Matt Ostrica.
Una interpretación de la cama
tapizada en clave contemporánea,
entre la esencialidad del diseño
y los recuerdos de antaño. De la
versión con patas vistas, disponible
también con revestimiento de piel,
a la propuesta Elysee Classic con
revestimiento y faldilla de tela.
esta pagina
Cama Elysee revestimiento de tela
Costanza 01, patas de roble moro.
Libreria Open light lacado mate
ostrica. Mesita Den lacado mate
ostrica.
125
126
127
pagina precedente e questa
Letto Elysee Classic rivestimento in
tessuto Costanza 06. Contenitori De
Ville noce canaletto e laccato lucido
visone. Pouf Cosimo imbottito e
rivestito in pelle testa di moro.
previous page and this
Elysee Classic bed upholstered in
Costanza 06 fabric. De Ville drawers
units in walnut and visone gloss
lacquered. Pouf Cosimo upholstered
in testa di moro leather.
page précédente et cette page
Lit Elysee Classic revetû en tissu
Costanza 06. Chevets et commode
De Ville en noyer et lacqué brillant
visone. Pouf Cosimo en cuir testa
di moro.
vorherige und diese Seite
Bett Elysee Classic mit Bezug
Costanza 06 gepolstert.
Möbelelemente De Ville in
Ausführung Nussbaum Holz und
visone glänzend lackiert. Sitzhocker
Cosimo in testa di moro Leder.
pagina anterior y esta
Cama Elysee Classic tapizada en
tejido Costanza 06. Mesitas De Ville
nogal y lacado visone brillo. Pouf
Cosimo tapizado en piel testa di
moro.
129
130
131
pagina precedente e questa
Letto Elysee struttura rovere moro e
rivestimento in pelle testa di moro.
Contenitori Nap rovere moro. Pouf
Leon imbottito e rivestito in tessuto
Alina 24.
132
previous page and this
Elysee bed with dark oak structure
and upholstered in testa di moro
leather. Nap drawers units in dark
oak. Pouf Leon upholstered with
Alina 24 fabric.
page précédente et cette page
Lit Elysee en cuir testa di moro avec
pieds en chêne foncé. Chevets et
commode Nap en chêne foncé. Pouf
Leon revêtu en tissu Alina 24.
vorherige und diese Seite
Bett Elysee in testa di moro Leder
mit Struktur in Dunkel Eiche.
Möbelelemente Nap in Ausführung
Dunkel Eiche. Sitzhocker Leon
gepolstert mit Stoff Alina 24 bezogen.
pagina anterior y esta
Cama Elysee tapizada en piel testa
di moro y estructura roble moro.
En la pagina anterior y en esta,
contenedores Nap roble moro. Pouf
Leon acolchado y rivestido en tela
Alina 24.
50 1950
1/2”
3/4”
1/2” 2975
2975
50
50 193/4”
60
291/2” 291/2”
193/4” 193/4”
193/4”
193/4”
231/2”
top sp. 1,2-top thk. 2/4”
60
231/2”
top sp. 1,2-top thk. 2/4”
sp. 1,2-top
thk. 2/4”
sp. 1,2-top
thk. 2/4”
1,2-top
thk. 2/4”
top sp.top
1,2-top
thk. 2/4”
75 top sp.top
top
1,2-top
sp. 1,2-top
thk. 2/4”
thk. 2/4”
top sp.top
1,2-top
sp. 1,2-top
thk. 2/4”
thk. 2/4”
91/2” top sp.
top sp 1,2 / top h 1,2 / top h 1,2 / platten st 1,2 / encimera sp 1,2
da 50 a 200 P 51
40-50-60 P 46
55,4
37,4193/4” to 783/4” D 20”
from
153/4”-193/4”-231/2” D 18”
19,4
213/4”
50
a 51
200 P 51
40-50-60
3/4”
da 50 da
a14
200
P
40-50-60
P 46 P 46
” 3/4
73/440-50-60
da
50
a
200
P” 78
51
P
da 5019
a3/4
200
P3/4
51
40-50-60
Psp.
46
”-19
3/4
”-23
1/2
”D
18” from
”3/4
to
3/4” D 20”
from
15
4”
top
1,2-top
thk.
2/4”
3/4”-19
3/4
”-23
1/246
” D 18”
” 19
to
78
D 20”
15
60
50 153/4”-19
603/4
3/4”-19
”-23
1/2”-23
” D 1/2
18”
” D 18” 50
3/4” 19
to3/4
78”3/4
to” 78
D 3/4
20”
” D 20” 40
from
153/4
from 19
top sp.
7-top
231/2thk.
” 23/4”
193/4” top sp. 7-top
193/4”
231/2
” thk. 23/4”
153/4”
18”
”
sp. thk.
7-top
thk.
sp. thk.
7-top
thk.
” 23/4”
top sp.top
7-top
23/4
top sp.top
7-top
23/4
” 23/4”
da
50
P3/4
51
19,4
”7 2
”
7-top
sp. 7-top
thk. 23/4
thk.
top sp.
top
7-top
sp.
thk.
thk.
” h23/4
top
spa7-top
7200
/ 2top
7 ”/ toptop
h 7sp./top
plattend
d
/3/4
encimera
sp 7
to” 783/4” D 20”
from 193/47”3/4
da 50 a 300 P 51
40-50-60 P 46
50
125
100
75
from 193/4” to 118” D 20”
153/4”-193/4”-231/2” D 18”
19
3/4
1/4”P 51
491/4”
50 P
a39
300
40-50-60
291/2” da 50 da
a 300
51
40-50-60
P ”46 P 46
da 5019
da
a3/4
300
50
a
P3/4
51
300
PD118”
51
40-50-60
Psp.
46
40-50-60
P
from
3/4
”-19
3/4
”-23
1/2”
D ”18” from
” to
15
top
7-top
thk.
23/4
3/4”-19
3/4
”-23
1/246
”D
18”
” 19
to
118”
20” D 20”
15
37,4
from
3/4”-19
”-2314
3/4
1/2”-23
” D 1/2
18”
” D 18” from 19
3/4” 19
to3/4
118”
” toD118”
20” D 20”
153/4”-19
153/4
3/4”
55,4
37,4
19,4
213/4
143/4” p 46 / nachttische t 46
comodini
p 46 / nightstand p 46 / chevet
/ ”mesita p 46
19,4
73/4”
50
193/4”
60
231/2”
50
193/4”
60
37,4
143/4” 231/2”
40
153/4”
60
231/2”
50
193/4”
60
231/2”
40
153/4”
da 75 a 300
from 291/2” to 118”
150
59”
50
193/4”
75
291/2”
100
391/4”
125
491/4”
51
20”
top sp. 1,2-top thk. 2/4”
top sp. 1,2-top thk.2/4”
top sp. 7-top D. 23/4”
top sp. 7-top thk. 23/4”
40-50-60 P 45
153/4”-193/4”-231/2” D 173/4”
40-50-60 P 45
153/4”-193/4”-231/2” D 173/4”
da 50 a 200 P 50
from 193/4” to 783/4” D.193/4”
da 50 a 300 P 50
from 193/4” to 118” D.193/4”
top sp. 7-top D. 23/4”
top sp. 1,2-top thk. 2/4”
top sp. 7-top thk. 23/4”
top sp. 1,2-top thk.2/4”
top sp 1,2 / top h 1,2 / top h 1,2 / platten st 1,2 / encimera sp 1,2
top sp 7 / top h 7 / top h 7 / platten st 7 / encimera sp 7
panche sp. 7 - benches thk. 23/4”
40-50-60 P 45
40-50-60
P 45
3/4”-193/4
”-231/2” D 173/4”
15
”-19
3/4”-231/2” D 173/4”
15
da3/450
a 300
from 193/4” to 118”
da 50 a 300 P 50
da
5019
a3/4
200
P 118”
50 D.193/4”
from
” to
from 193/4” to 783/4” D.193/4”
panche sp.
- benches
thk.
3/4”/ bancs p 50 / bank t 50 / tarimas p 50
panche
p 750
/ bench
d250
top sp. 7-top thk. 23/4”
top sp. 7-top D. 23/4”
da 50 a 300
40-50-60
to 118”
from
193/4P”45
153/4”-193/4”-231/2” D 173/4”
da 50 a 200 P 51
3/4” tothk.
783/4
” D” 20”
fromsp.
197-top
top
23/4
top sp. 7-top thk. 23/4”
40-50-60 P 46
top sp. 7-top thk. 23/4”
da 50 a 300 P 51
101
393/4”
126
491/2”
151
591/2”
76
30”
76
30”
101
393/4”
101
393/4”
126
491/2”
126
491/2”
151
591/2”
151
591/2”
56,8
221/4”
76
30”
101
393/4”
126
491/2”
151
591/2”
51
20”
56,8
221/4”
76
30”
101
393/4”
126
491/2”
151
591/2”
51
20”
74,8
291/2”
76
30”
101
393/4”
126
491/2”
151
591/2”
74,8
291/2”
76
30”
101
393/4”
126
491/2”
151
591/2”
76
30”
101
393/4”
126
491/2”
151
591/2”
51
20”
51
20”
Storage units on the bench or with
plinth. Available with satin steel or
wood handles. Benches. Finishes:
dark oak, matt and high gloss
lacquered.
38,8
151/4”
76
30”
51
20”
51
20”
DEFILÈ CRJ
pag 100
Contenitori in appoggio su panca
oppure con zoccolo per appoggio
a terra. Disponibili con maniglia in
acciaio satinato o essenza. Panche
a terra. Finiture: rovere moro,
laccato opaco e lucido.
20,8
81/4”
38,8
151/4”
110,8
431/2”
110,8
431/2”
76
30”
Modules
en appui
76su banc ou
51
avec
mettre à terre.
20” socle pour 30”
Disponible avec poignée en acier
satiné ou en essence. Bancs à
terre. Finitions:7,6-3”
chêne foncé, laque
mate et brillante.
Schubkastenelemente fuer Bank
oder mit Sockel. Mit satinierte Stahl
oder Holzgriff verfuegbar. Baenke.
Ausführungen: dunkle Eiche, Glanzund Mattlacklackierung.
da 75 a 300
from 291/2” to 118”
7,6-3”
Modulos en apoyo su tarima
o con zocalo para poner al
suelo. Disponible con tirador en
acero satinado. Tarimas al suelo.
Acabados: roble oscuro, lacado
mate y brillo.
55,4
213/4”
37,4
143/4”
50
193/4”
39,4
151/2”
100
391/4”
75
291/2”
125
491/4”
150
59”
50
193/4”
comodini p 51,3 / nightstand p 51,3 / chevet p 51,3 /
nachttische t 51,3 / mesita p 51,3
55,4
213/4”
73,4
29” 50
193/4”
50
193/4”
50
193/4”
100
391/4”
75
291/2”
50
193/4”
150
59”
125
491/4”
100
391/4”
75
291/2”
100
391/4”
75
291/2”
125
491/4”
100
391/4”
150
59”
39,4
151/2”
150
59”
125
491/4”
150
59”
50
193/4”
39,4
151/2”
50
50
193/4” 193/4”
50 75
” 1/2”
193/429
75
291/2”
75
291/2”
125
491/4”
75
291/2”
top sp. 1,2-top thk. 2/4”
109,4
43”
100
391/4”
125
491/4”
Schubkastenelemente fuer Bank
oder mit Fuesse cm 1-2,5-3 oder am
Wand befestigt (2 Schubladen).
Obere Platten, Bodenstehende
Bank mit
125
100regulierbaren Füssen,
Wandborde.
491/4”
391/4” Ausführungen:
Nussbaum, dunkle Eiche, Glanz- und
top sp. 1,2-topMattlacklackierung.
thk.2/4”
da 50 a 200 P 50
150
59”
Modulos en apoyo su tarima o
con patas cm 1-2,5-3 para poner
al suelo o para colgar a la pared
(2 cajones). Encimera superior,
bancadas
a suelo con patitas
150
regulables,
59”estantes. Acabados:
nogal, roble oscuro, lacado mate
y brillo.
SHADE CRJ
pag 12
Contenitori con maniglia in rovere
tabacco, laccato opaco e lucido.
Finiture: laccato opaco e lucido.
75,4
293/4”
57,4
221/2”
39,4
151/2”
50
50
193/4” 193/4”
50 75
” 1/2”
193/429
75
291/2”
75,4
293/4”
Drawer elements with tobacco or
125 and
125glossy lacquer
150
50
50
matt
handle.
491/4” 491/4
”
” 193/4
”
59”
193/4glossy
Finishing:
matt
and
lacquer.
125
150
50
50
49
1/4”
3/4”
59”
125
125193/4” 19
50
50
111,4
111,4
491/4” 491/4”
193/4” 193/4”
433/4” 433/4”
150
59”
150
59”
50
193/4”
57,4
221/2”
50
50
193/4” 193/4”
50 75
” 1/2”
193/429
75
291/2”
111,4
433/4”
111,4
433/4”
contenitori p 51,3 / storage units p 51,3 / modules p
51,3 / aufsatzelemente t 51,3 / modulos p 51,3
57,4
57,4
39,4
39,4
221/2” 57,4
221/2” 57,4
151/2” 39,4
151/2” 39,4
75,4
75,4
293/4” 293/4”
221/2” 221/2”
151/2” 151/2”
50
50
50
50
75
50
50 75
75
50
50 75
3/4” 193/4”
3/4” 193/4”
193/4” 19
19
3/429
” 1/250
” 29
1/2”
3/429
” 1/250
” 29
1/2”
19
19
50
50
50
50
75
753/4” 19
50
50
125 75 125 75
50
50
193/4” 193/4” 193/4” 193/4”291/2” 291/2”
193/4” 193/4” 193/4” 193/4”291/2” 291/2”
491/4” 491/4”
193/4” 193/4”
57,4
57,4
221/2” 221/2”
111,4 111,4
433/4” 111,4
433/4” 111,4
50
50
75
75
5075,4 5075,4
29
29
” 3/4
193/4” 193/4” 193/4
” 3/419
”3/4
1/2”” 75,4
291/2”
29
75,4
433/4” 433/4”
293/4” 293/4”
55,4
213/4”
Modules en appui su banc ou
avec pieds cm 1-2,5-3
73,4 pour mettre
à terre ou à fixer au
29”mur (2 tiroirs).
Top supérieur, estrades avec pieds
reglables, etagerers.
Finitions:75
50
noyer, chêne
laque mate
”
193/4foncé,
291/2” et
brillante.
40-50-60 P 45
125
491/4”
19,4
73/4”
75
37,4
29
””
3/4
141/2
50
193/4”
109,4
43”
134
61
24”
50
60
40
50
60
193/4”
231/2”
153/4”
193/4”
231/2”
panche sp. 7-benches thk.23/4” mensole sp. 7-shelves thk. 23/4”
100-200
da 75 a 300 Pp65
contenitori
50 / storage units
p 50P 22
/ modules p 50 / aufsatzelemente t 50 / modulos p 50
391/4”-783/4” D 83/4”
from 291/2” to D 251/2”
19,4
73/4”
100-200 P 22
da 75 a 300 P 65
50
100
125
150
391/4”-78
from 291/2” to D 251/275
”
3/4” D 83/4”
193/4”
391/4”
491/4”
59”
291/2”
panche sp. 7 - benches thk. 23/4”
Storage units on the bench, with
1-2,5-3 cm legs or hanging (2
drawers unit). Upper top, Floor
benches with adjustable feet,
shelves. Finishes: walnut, dark oak,
matt and high gloss lacquered.
51
20”
61
24”
da 75 a 300
from 291/2” to 118”
da 50 a 300 37,4
P 51
40-50-60 P 46
from 193/4” to
3/4”-231/2” D 18”
153/4”-1919,4
14118”
3/4” D 20”
panche 7sp.
7-benches thk.23/4” mensole sp. 7-shelves thk. 23/4”
3/4”
50
193/4”
STAGE CRJ
pag 58
Contenitori in appoggio su panca
oppure con piedini per appoggio
a terra o collocabili a sospensione
(2 cassetti). Top superiori, panche
a terra con piedini regolabili,
mensole. Finiture: noce canaletto,
rovere moro, laccato opaco e
lucido.
61
24”
38,8
151/4”
1/2/
”D
18”
3/4” to 118”
153/4”-193/4”-23
comodini
p 45
nightstand
pfrom
45 19
/ chevet
pD
4520”
/ nachttische t 45 / mesita p 45
da 50 a 300 P 50
from 193/4” to 118” D.193/4”
da 50 a 300
from 193/4” to 118”
51
20”
51
20”
moro, lackiert matt und Hochglanz.
40-50-60 P 46
”-19
3/4”-23
1/2”
D ”18”
153/4sp.
top
7-top
thk.
23/4
51
20”
20,8
81/4”
150
59”
Contenedores sobre bancada con
patitas en apoyo al suelo tierra o
suspendidos(2 cajones); disponible
con encimera de esp. 1.2 o 7 cm.
Acabados: nogal canaletto, roble
moro, lacado mate y brillo.
61
24”
contenitori p 51 / storage units p 51 / modules p 51 / aufsatzelemente t 51 / modulos p 51
19,4
73/4”
19,4
73/4”
37,4
143/4”
19
71/2”
51
20”
contenitori p 51 / storage units p 51 / modules p 51 / aufsatzelemente t 51 / modulos p 51
panche 19,4
sp. 7-benches thk.23/4” mensole sp. 7-shelves thk. 23/4”
150 50
100
75
150
125
panche
sp. 7-benches
thk.2
3/4” mensole
thk.
3/4
”
19
”” mensole
sp. 7-shelves
thk. 23/4
” 23/4” 491/4”
panche
sp.
1/4”7-shelves
39sp.
293/4
59”
1/2
da
50 7-benches
a 300
P 51 thk.2
391/4”
291/2”
59”
491/4”
50sp.
100
150193/4”
75
panche
panche
7-benches
sp.
7-benches
thk.2
thk.2
3/4
”
mensole
3/4” mensole
sp.
7-shelves
sp.
7-shelves
thk.
2
3/4
thk.
”
2
3/4” 125
from
18”
3/4” to 118” D 20”
19
”19
75
125
491/4”
100
150
59” 50
291/2”
37,4
100-20039
P1/4
22”
da3/475
a 300
55,4P 65
193/4”
291/2”
491/4”
391/4”
59”
143/4”
391/4”-783/4” D 83/4”
to”D 251/2”
from 291/2
37,4
21”3/4
100-200
75 P
a 65
300
P 65
da 75 da
a 300
100-200
P 22 P 22
3/4”
14
55,4
da 7529
da
a1/2
300
75
a
P1/2
65
300
P
65
100-200
100-200
22
P8
22
39P
from
29
”25to
251/2”
1/4
”-78
3/4
” ”D 83/4”
from
”
to
D
1/2D
”
1/4”-78
3/4
”
D
3/4
39
75
125
150
100
50
es thk.23/4” mensole
sp. 7-shelves thk.
3/4”
125
100
75 239
150 50
from 29
from
1/2” 29
to1/2
D ”25
D” 25
1/2”75
”-78
3/4
”-78
” D100
3/4
83/4
” ”D 83/4”
39
50
125 / baldas p 22 150193/4” 213/4”
mensole
pto1/2
22
/ shelves
p1/4
22
/ 1/4
etageres
291/2”
491/4”
59”
391/4”
193/4”
49t1/422
”
391/4” p 22 / konsolen
291/2”
59”
193/4”
491/4”
391/4”
291/2”
59”
50
150
100
125
55,4
75
19,4
193/4”
59”
391/4”
491/4”
213/4”
291/2”
73,4
722
3/4”
100-200 P55,4
29”
3/4
”
1/4”-7821
3/4
” D” 83/4”
3950
125
100
150
75
73,4
150
100
125
75
193/4”
491/4”
391/4”
59” 50
291/2”
50
125
100
75
150 193/4” 29”
59”
391/4”
491/4”
291/2”
50
125
100
75
150
37,4
193/4”
491/4”
391/4”
29
59”
1/2”
193/4”
491/4”
391/4”
291/2”
59”
143/4”
73,4
125
100
150
50
75
29”
50
491/4”
391/4”
125
100
59”
75
150193/4”
73,4
291/2”
193/4” 109,4
491/4”
391/4”
291/2”
59”
29”
43”
125
100
150
50
75
55,4
109,4
491/4”
391/4”
59”
291/2”
50
125
100
75
150193/4”
213/4”
43”
193/4”
491/4”
391/4”
291/2”
59”
50
75
50
125
100
75
150
193/4”
291/2”
109,4
193/4”
491/4”
391/4”
291/2”
59”
43”
109,4
75
50
43”
291/2”
193/4”
NAP CRJ
73,4
pag 15 29”
75 banc ou,
50
Contenitori in appoggio
Different elements available with
Eléments
en appui su
Kommoden erhältlich zum
50
291/2”
75
193/4”
su
panca oppure con
piedini per
feet, leaning on bench or hanging
avec
pieds pour appui
au soltop
ousp. 1,2-top
Aufstellen
thk. 2/4” auf ein Podest oder
3/4”
1950
2975
1/2”
125
100
150top sp. 1,2-top thk. 2/4”
55,4
appoggio
a terra29
o1/2
collocabili
a 391/4”(2 drawers elements);
suspendus (2 tiroirs); disponibles
mit Füßchen für Bodenstellung
193/4”
37,4
491/4” available
59”
”
19,4
213/4platzierbar
”
sospensione (2 cassetti); disponibili
with 1,2 or 7 cm top. Finishing:
avec top. ép. 1,2 ou 7 cm. Finition:
oder freischwebend
143/4”
73/4”
top sp.chêne
1,2-top thk.
2/4” laqué opaque
top sp. 1,2-top
thk. 2/4”
con top sp. cm 1,2 o 7. Finiture:
walnut, dark oak, matt or glossy
noyer,
foncé,
(2 Schubladen);
Erhältlich mit
50
60
50
60
40
da 50 a 200Abdeckplatte
P 51
40-50-60
P 46
top sp.canaletto,
1,2-top
top sp. 1,2-top
thk.2/4”
noce
rovere moro,
lacquer.
ou
brillant.
von 1,2 oder 7 cm
109,4 thk. 2/4”
” 783/4” D 20”
193/4”
1/23/4
” ”-231/2” D 18”193/4”
153/4”
”-19
3/41/2
” to
from 1923
153/423
laccato43”
opaco e lucido.
Stärke. Ausführungen: Nussbaum, Eiche
da 50 a 200 P 50
from 193/4” to 783/4” D.193/4”
51
20”
7,6-3”
55,4
213/4”
38,8
151/4”
19
71/2p” 46 / nightstand p 46 / chevet p 46 / nachttische t 46 / mesita p 46
comodini
panche p 65 / benches p 65 / bancs p 65 / bank t 65 / tarimas p 65
73/4”
50
193/4”
panche
p ”65 / bench
p 65 / bank t 65 / tarimas
p 65
50
125
75 d 65 / bancs100
73/4
40-50-60
P 45
50
75
171/2
3/4”
15
3/4”-19
” 3/4”-231/2” D 29
193/4
”
76
30”
51
20”
40
153/4”
150
59”
50
193/4”
150
59”
50
50
193/4” 193/4”
75
50
50
50
50 75
3/4” 193/4”
” 29
1/2”
3/429
” 1/250
19
50
50
75
75
150 193/4” 19
50
193/4” 193/4” 193/4” 193/4”291/2” 291/2”
59”
Commodes avec poignée en
Kommoden mit Griff in Eiche
brillant.
matt und Hochglanz.
50
50
75
150
50
50et75 tabacco,
chêne tabacco,
laqué
opaque
lackiert matt und
193/4” laqué
193/4” opaque
291/2”
59”
3/429
” 1/2” Hochglanz.
193/4” 19et
brillant. FInition:
Ausführungen: lackiert
Cantenedores con tirador en roble
tabaco, lacado mate y brillo.
Acabados: lacado mate y brillo.
135
52,3
201/2”
39
151/4”
64,3
251/4”
46
18”
46
18”
44,7
171/2”
106,3
413/4”
70,3
273/4”
ALTER CRJ
pag 4
Contenitori. Finitura: rovere
tabacco, laccato opaco.
129,3
51”
Drawers units. Finishing: tabacco
oak, matt lacquer.
154,3
603/4”
50,8
20”
Eléments avec tiroirs. Finition: chêne
tabacco, laqué opaque.
79,7
311/2”
76,2
30”
49,1
191/4”
46
18”
Nachttische. Ausführung: Eiche
tabacco, lackiert matt.
Contenedores. Acabados: roble
tabaco, lacado mate.
DE VILLE STEFANO GALLIZIOLI
pag 126
Contenitori in appoggio su
gambe in legno finitura rovere
moro o noce canaletto. Finiture
contenitore: laccato opaco e
lucido.
55
213/4”
Drawers units: wooden basement
with dark oak or walnut finishing
and drawers elements in gloss or
matt lacquered finishing.
49
191/4”
125
491/4”
Chevets et commode avec
basement en chêne foncé ou
noyer et element tiroir en lacque
brillante ou mate.
54
211/4”
145
57”
Möbelelemente mit Holzfüsse.
Ausführungen: Eiche dunkel,
Nussbaumholz oder Glanz- und
Mattlacklackierung.
Contenedores con patas de
madera acabado roble moro y
nogal. Acabados: lacado mate
y brillo.
34,7
133/4”
52,5
203/4”
47,7
183/4”
62,5
241/2”
77,5
301/2”
105,7
411/2”
70,7
273/4”
PLAN SERGIO BRIOSCHI
pag 68
Contenitori. Finiture: rovere moro,
noce canaletto, pino spazzolato
laccato opaco, laccato opaco e
lucido.
102,5
401/4”
Drawers units. Finish: dark oak,
walnut, brushed wood matt
lacquer, matt and gloss lacquer.
52,7
203/4”
127,5
501/4”
Eléments avec tiroirs. Finitions:
chêne foncé, noyer, pin brossé
laqué mat, laqué mat et brillant.
152,5
60”
77,5
301/2”
Nachttische. Ausführungen: Eiche
dunkel, Nussbaum, matt lackierte
gebürstete Kiefer, Matt- und
Hochglanzlack.
47,7
183/4”
Contenedores.Acabados: roble
moro, nogal, pin cepillado lacado
mate, lacado mate y brillo.
90,4
351/2”
30
113/4”
58-223/4”
48-19”
58-223/4”
48
19”
ANDY CRJ
pag 40
Contenitori. Finiture: laccato opaco
e lucido.
58-223/4”
Drawers units. Finish: matt and gloss
lacquer.
48-19”
48
19”
58-223/4”
Eléments avec tiroirs. Finitions: mat,
laqué mat et brillant.
Nachttische. Ausführungen: Mattund Hochglanzlack.
Contenedores. Acabados: lacado
mate y brillo.
34,7
133/4”
52,5
203/4”
47,7
183/4”
62,5
241/2”
77,5
301/2”
105,7
411/2”
70,7
273/4”
FEEL MASSIMILIANO MORNATI
pag 18
Contenitori. Finiture: rovere moro,
noce canaletto, pino spazzolato
laccato opaco, laccato opaco e
lucido.
136
102,5
401/4”
Drawers units. Finish: dark oak,
walnut, brushed wood matt
lacquer, matt and gloss lacquer.
52,7
203/4”
127,5
501/4”
Eléments avec tiroirs. Finitions:
chêne foncé, noyer, pin brossé
laqué mat, laqué mat et brillant.
152,5
60”
77,5
301/2”
Nachttische. Ausführungen: Eiche
dunkel, Nussbaum, matt lackierte
gebürstete Kiefer, Matt- und
Hochglanzlack.
47,7
183/4”
Contenedores. Acabados: roble
moro, nogal, pin cepillado lacado
mate, lacado mate y brillo.
137
98
381/2”
NIMBO LIEVORE ALTHERR MOLINA
pag 2
Letto con struttura in legno.
Imbottitura in poliuretano
espanso a densità differenziata.
Rivestimento in tessuto interamente
sfoderabile, pelle o ecopelle. Piedi
non a vista in polipropilene antiurto.
84,5
331/4”
227-237-232
891/4”-931/4”-911/4”
195-215
763/4”-843/4”
Bed with wooden structure.
Padding foamed with polyurethane
in different density. Cover in fabric
completely removable, leather
or leather-look. Hidden feet in
polypropylene shockproof.
Lit en bois. Rembourage de
polyurethane de differentes
densités. Revêtement en tissu
entièrement dehoussable, cuir ou
leathelook.
Bett mit Holzstruktur. Polsterung
aus Polyurethan-Schaumstoff in
unterschiedlicher Dichte. Komplett
abnehmbarer Stoffbezug, Leder
oder Kunstleder. Füße nicht sichtbar
in schlagfestem Polypropylen.
Cama con estructura de madera.
Acolchado en poliuretano
a densidad diferenciada.
Revestimiento en tejido
enteramente desefundable, piel
o ecopiel. Patas no a vista en
polipropilene
JOEL CRJ
pag 28
Letto con struttura in legno.
Imbottitura in poliuretano espanso
a densità differenziata. Rivestimento
in tessuto interamente sfoderabile,
pelle o ecopelle. Cuciture sartoriali.
Piedi in noce canaletto, rovere
tabacco, rovere moro.
Bed with wooden structure.
Padding foamed with polyurethane
in different density. Cover in fabric
completely removable, leather or
leather-look. Tailored stitching. Feet
in walnut, tobacco oak, dark oak.
Lit en bois. Rembourrage de
polyurethane de differentes
densités. Revêtement en tissu
entièrement dehoussable, cuir
ou leathelook.Coutoures.Pieds
en noyer, chêne tabac et chêne
foncé.
102
401/4”
PASCAL MASSIMILIANO MORNATI
pag 8
Letto con struttura in legno,
imbottitura in poliuretano espanso
a densità differenziata. Interamente
rivestito in tessuto sfoderabile,
pelle, o ecopelle. Cuciture sartoriali
disponibili nei colori del tessuto
Amelia. Disponibile con o senza
contenitore.
Bed with wooden frame, padded
with polyurethane in different
density. Upholstered in removable
fabric or non-removable leatherlook or leather. Tailored stitching
available in all colours of Amelia
fabric. Available with or without
tailored stitching.
Lit avec structure en bois.
Rembourrage en mousse de
polyuréthane a densité différenciée.
Entièrement revêtu de tissus
déhoussable, peau ou eco-cuir.
Coutures disponibles dans les
couleurs du tissu Amelia. Disponible
avec ou sans coffre de rangement.
Bett mit Holzstruktur, gepolstert
mit Polyurethanschaum mit
unterschiedlichen Dichten.
Komplett bezogen mit Stoff
(abnehmbar), Leder oder Ecoleder.
Kunstnaehte erhaeltlich in den
Farben vom Stoff Amelia. Erhältlich
mit oder ohne Bettkasten.
80
313/4”
176-196
691/4”-771/4”
MARK CRJ
pag 14
Letto interamente imbottito in piuma
d’oca e rivestito in tessuto sfoderabile,
pelle o ecopelle; cucitura doppia
ribattuta. Disponibile con testata di
spessore 28 cm, oppure nella versione
slim con testata di spessore 18 cm.
Full upholstered bed with goose
down and covered with removable
fabric, leather or leatherlook; doublestitched. Available with 28 cm thick
headboard, or slim version with 18 cm
thick headboard.
Cama con estructura de madera,
espuma de poliuretano de
diferentes densidades. Totalmente
tapizado en tela desenfundable
o en piel o ecopiel. Costuras
sartoriales disponibles en los colores
del tejido Amelia. Disponible con o
sin contenedor.
TULLYBED MASSIMILIANO MORNATI
pag 34
Letto in legno imbottito e rivestito
in tessuto sfoderabile o pelle.
Disponibile con struttura a slitta in
metallo verniciato titanio o piedini
a lama in legno. Finiture piedini:
rovere moro, noce canaletto.
177- 197
693/4”-771/2”
Wooden bed upholstered with
removable fabric or leather.
Available with metal sled structure
titanium finished or blade wooden
legs. Legs finishes: dark oak, walnut.
228-238-233
893/4”-933/4”-913/4”
Lit complètement rembourré en plume
d’oie et revetû en tissue dehoussable,
cuir ou écocuir; double couture.
Disponible avec tête de lit épaisseur
cm.28, ou en la version slim avec tête
de lit épaisseur cm.18.
176-196
691/4”-771/4”
Volles gepolstertes Bett mit
Gansdaunen und bedeckt mit
abziehbarem Stoff, Ledern oder
Lederimitat; doppelt-genäht.
Verfügbar mit Kopfteil 28 cm. Stark
oder in der Ausführung Slim mit
Kopfteil 18 cm Stark.
138
Lit entierment rembourréet revetu
avec tissus dehoussable ou en
peau, disponible avec ou sans
caisson de rangement.
232-242-237
911/4”-951/4”-931/4”
177-197
693/4”-771/2”
Hölzbett gepolstert mit
abziehbarem Stoff oder
Leder. Vorhanden mit
Metalschlittenstruktur Titan lackiert
oder mit Holzfüssen. Bettfüssen:
Eiche dunkel, Nussbaum
Ausführung.
218-228-223
853/4”-893/4”-873/4”
Cama de madera tapizada
en tejido desefundable o piel.
Disponible con estructura de patin
en metal barnizado titanio o pies
a lamas de madera. Acabados
patas: roble moro, nogal.
Cama completamente tapizada
en pluma y revestida en tejido
desefundable, piel o ecopiel; costura
doble punto. A disposición con
cabecero en espesor 28 cm, o en la
versión slim con cabecero en espesor
18 cm.
AMLETO CRJ
pag 44
Letto con struttura in legno. Testata
imbottita e rivestita con tessuto
sfoderabile o pelle. Finiture: rovere
moro, laccato opaco e lucido.
214-224-219
841/4”-881/4”-861/4”
172-192
673/4”-751/2”
Bed with wood structure.
Removable fabric for the
headboard. Finish: dark oak, matt
and high gloss lacquered.
Lit avec structure en bois. Tetede-lit rembourrée et revetue avec
tissus dehoussable. Finition: chêne
foncé, laque mate et brillante.
Bett mit Holzumrahmung. Kopfteil
gepolstert und mit abziehbarem
Bezug. Ausführungen: dunkle Eiche,
Glanz- und Mattlacklackierung.
221-231
87”-91”
Cama completamente tapizada
y revestida in tela desenfundable
o piel, disponible con o sin
contenedor.
CLAY NO CODE DESIGN
pag 48
Letto in legno. Disponibile con o
senza contenitore. Piedini rovere
tabacco o laccato ardesia opaco.
Finiture: rovere tabacco, laccato
opaco.
172,8-206,8
172,8-206,8
68”-81
2/4”2/4”
68”-81
Wooden bed. Available with or
without storage. Feet in tabacco
oak or ardesia matt lacquer.
Finishing: tobacco oak, matt
lacquer.
Cama con estructura en madera,
cabezal tapizado y revestido con
tela desenfundable. Acabado:
roble oscuro, lacado mate y brillo.
91,791,7
36”36”
91,791,7
36”36”
Bett komplett gepolstert und mit
abziehbarem Stoff oder Leder
bezogen.
232-242-237
911/4”-951/4”-931/4”
93
361/2”
80
313/4”
170
67”
Completely upholstered bed with
removable fabric or in leather,
available with or without storage.
Cama con esctructura de madera.
Acolchado en poliuretano
a densidad diferenciada.
Revestimiento en tejido
enteramente desefundable, piel
o ecopiel. Costuras sartoriales.
Patas en nogal canaletto, roble
tabacco, roble moro.
79
31”
Lit en bois rembourré et revetû
en tissu dehoussable ou cuir.
Disponible avec basement luge en
métal verni coloris titane ou avec
pieds en bois en forme de lame.
Finitions des pieds: chêne foncé
et noyer.
90
351/2”
ROGER CRJ
pag 22
Letto interamente imbottito e
rivestito in tessuto sfoderabile o
pelle, disponibile con o senza
contenitore.
Bett mit Holzstruktur. Polsterung
aus Polyurethan-Schaumstoff in
unterschiedlicher Dichte. Komplett
abnehmbarer Stoffbezug, Leder
oder Kunstleder. Maßgeschneiderte
Nähte. Füße in Nussbaum, Eiche
Tabacco, Eiche Moro.
79
31”
215-220-225
843/4”-861/2”-881/2”
153-193-213
601/4”-76”-833/4”
229-239-234
901/4”-94”-921/4”
173-193
68”-76”
208,4-218,4-213,4
208,4-218,4-213,4
82”-86”-84”
82”-86”-84”
Lit en bois. Disponible avec ou sans
coffre de rangement. PIeds en
chêne tabacco ou laqué ardesia
opaque. Finition: chêne tabacco,
laqué opaque.
172,8-192,8
172,8-192,8
68”-76”
68”-76”
Bett in Holz. Erhältlich mit oder ohne
Bettkasten. Füße in Eiche tabacco
oder lackiert ardesia matt.
Ausführungen: Eiche tabacco,
lackiert matt.
208,4-218,4-213,4
208,4-218,4-213,4
82”-86”-84”
82”-86”-84”
Cama de madera. Disponible con
o sin contenedor. Patitas en roble
tabaco o lacado ardesia mate.
Acabados: roble tabaco, lacado
mate.
139
81,5
32”
AVRIL ENRICO FRANZOLINI
pag 62
Letto in legno con basamento
in metallo finitura titanio. Finiture:
rovere moro, noce canaletto, pino
spazzolato laccato opaco.
172-192
673/4”-751/2”
Wooden bed with metal base
titanium finished. Finish: dark
oak, walnut, brushed wood matt
lacquer.
172-192
AVRIL YOUNG ENRICO 67
FRANZOLINI
3/4”-751/2”
pag 72
Letto in legno con basamento in
metallo finitura titanio. Finiture:
rovere moro, pino spazzolato
laccato opaco.
220,3-230,3-225,3
863/4”-903/4”-883/4”
Lit en bois avec base en métal
finition titane. Finitions: chêne
foncé, noyer, pin brossé laqué mat.
81,5
32”
112-44”
Bett aus Holz mit Titangestell.
Ausführungen: Eiche dunkel,
Nussbaum, matt lackierte
gebürstete Kiefer.
Cama de madera con basamiento
en metal acabado titanio.
Acabados: roble moro, nogal, pin
cepillado lacado mate.
ELYSEE STEFANO GALLIZIOLI
pag 124
Letto con struttura in legno
imbottito e rivestito in tessuto
sfoderabile o pelle. Disponibile
anche nella versione Classic
con rivestimento lungo in tessuto
sfoderabile. Finiture piedini: rovere
moro, noce canaletto.
Fabric or leather upholstered bed
with wooden legs. Available also
in the “Classic” version with a skirtlook removable fabric. Legs finishes:
walnut, dark oak.
220,3-230,3-225,3
863/4”-903/4”-883/4”
Wooden bed with metal base
titanium finished. Finish: dark oak,
brushed wood matt lacquer.
112-44”
Lit revetu en tissu ou cuir avec
pieds en bois. Disponible aussi dans
la version Classic avec le tissu au
sol entièrement dehoussable.
248-258-253
973/4”-101/2”-991/2”
185-205
723/4”-803/4”
Gepolstertes Bett mit Holzstruktur
und mit Leder oder abziehbarem
Bezug bedeckt. Vorhanden auch in
der klassischen Version, mit langer
Bedeckung mit abziehbarem
Bezug. Stellfüsse: Eiche dunkel und
Nussbaumholz.
Cama acolchada y tapizada
en tela o piel. Disponible en la
version “Classic” con falda al suelo
completamente desenfundable.
Patas en roble moro o nogal.
84,8
331/2”
86
333/4”
220,3-863/4”
Lit en bois avec base en métal
finition titane. Finitions: chêne
foncé, pin brossé laqué mat.
Bett aus Holz mit Titangestell.
Ausführungen: Eiche dunkel, matt
lackierte gebürstete Kiefer.
Cama de madera con basamiento
en metal acabado titanio.
Acabados: roble moro, pin
cepillado lacado mate.
BALDO CRJ
pag 114
Letto interamente imbottito e
rivestito in tessuto sfoderabile o
pelle, disponibile con o senza
contenitore. Possibilità basamento
in metallo cromato o con piede.
239-249-244
94”-98”-96”
183-203
72”-80”
Completely upholstered bed with
removable fabric or in leather,
available with or without storage.
Chrome metal basement available
or with foot.
Lit entierment rembourréet revetu
avec tissus dehoussable ou en
peau, disponible avec ou sans
caisson de rangement. Possibilité
baisement en metal chromé ou
avec pied.
239-249-244
94”-98”-96”
183-203
72”-80”
Bett komplett gepolstert und
mit abziehbarem Stoff oder
Leder bezogen. Möglichkeit
Untergestgell der Bettumrahmung
aus verkromtem Metall oder mit
Bettfüsse.
Cama completamente tapizada
y revestida in tela desenfundable
o piel, disponible con o sin
contenedor. Possibilità base en
metal cromado o con patas.
118
461/2”
209-219-214
821/4”-861/4”-841/4”
177-211
693/4”-83”
Wooden bed. Padded and
upholstered leather-look
headboard. Finish: dark oak and
walnut.
97
381/4”
248-258-253
973/4”-101/2”-991/2”
185-205
723/4”-803/4”
220,3-863/4”
81,5
32”
118
461/2”
PLAZA CRJ
pag 108
Letto con struttura in legno.
Testata imbottita e rivestita in ecopelle. Finitura: rovere moro, noce
canaletto.
97
381/4”
81,5
32”
Lit en bois. Tete-de-lit rembourréè
et revetue en eco-pelle. Finition:
chêne foncé et noyer.
177-211
693/4”-83”
Bett in Holzausfuehrung. Kopfteil
gepolstert und mit Lederimitation
uberzogen. Ausführungen: dunkle
Eiche, Nussbaumholz.
base con pediera / bed frame with footboard / structure avec pied-de lit /
bettunrahmung mit fussteil / estructura con aro
209-219-214
821/4”-861/4”-841/4”
100
80
391/4”
311/2”
Cama en madera. Cabezal
tapizado y revestido en eco-piel.
Acabado: roble oscuro y nogal
canaletto.
180-703/4” / 200-783/4”
80
311/2”
210-220-215
823/4”-861/2”-843/4”
300-330-380-420 / 310-360-400
118”-130”-1491/2”-1651/4” / 122”-1413/4”-1571/2”
170-67” / 190-743/4”
310-340-390-430 / 320-370-410
122”-1333/4”-1531/2”-1691/4”/126”-1453/4”-1611/2”
base imbottita / upholstered base / base rembourrée / gepolsterte
bettumrandung / perìmetro acolchado
96
373/4”
180-703/4” / 200-783/4”
MAXIM MASSIMILIANO MORNATI
pag 102
Letto con struttura in legno.
imbottitura in poliuretano espanso
a densità differenziata. Interamente
rivestito in tessuto sfoderabile, pelle
o ecopelle. Testata impreziosita
da un delicato capitonné
sfoderabile. Disponibile con o senza
contenitore.
140
174-194
681/2”-761/2”
Wooden frame bed, padded
in polyurethane in different
density. Completely uphol-stered
In removable fabric or nonremovable leather-look or leather.
The headboard is enriched with
a removable capitonné finishing.
Available with or without storage.
100
80
391/4”
311/2”
100
80
391/4”
311/2”
218-228-223
853/4”893/4”-873/4”
Lit avec structure en bois.
Rembourrage en mousse de
polyuréthane a densité différenciée.
Entièrement revêtu de tissus
déhoussable, peau ou eco-cuir.
Tête-de-lit recouverte d’un
capitonnage délicat déhoussable.
Disponible avec ou sans coffre de
rangement.
Bett mit Holzstruktur. Gepolstert
mit Polyurethanschaum mit
unterschiedlichen Dichten.
Komplett bezogen mit Stoff
(abnehmbar), Leder oder Ecoleder.
Kopfteil verziert mit einer zarten,
abnehmbaren Polsterung. Erhältlich
mit oder ohne Bettkasten.
300-330-380-420 / 310-360-400
118”-130”-1491/2”-1651/4” / 122”-1413/4”-1571/2”
Cama con estructura en
madera. Acolchado en poliuretano
de distinta
densidades. Totalmente tapizado
en tela desendfunda-ble, piel o
ecopiel. El cabezal embellecido
con capitonné desenfundable.
Disponible con o sin contenedor.
MYLOVE MASSIMILIANO MORNATI
pag 76
Letto con base in legno con pediera
o con base in legno imbottita
e rivestita in tessuto sfoderabile
o pelle; disponibile con o senza
contenitore. Pannellature di testata
disponibili in legno o imbottite e
rivestite in tessuto sfoderabile o
pelle. Finiture: rovere moro, noce
canaletto, pino spazzolato laccato
opaco, laccato opaco e lucido.
210-220-215
823/4”-861/2”-843/4”
Bed with wooden base and
footboard or upholstered base
with removable fabric or leather.
Available with or without storage.
Headboard panels available
in wood or upholstered with
removable fabric or leather. Finish:
dark oak, walnut, brushed wood
matt lacquer, matt and gloss
lacquer.
170-67” / 190-743/4”
310-340-390-430 / 320-370-410
122”-1333/4”-1531/2”-1691/4”/126”-1453/4”-1611/2”
Lit avec base en bois avec pied
de lit ou avec base en bois garnie
et revetûe en tissu déhoussable
ou cuir: disponibile avec ou sans
cadre de lit. Les panneaux tête de
lit sont disponibles en bois ou garnis
et revetûs en tissu déhoussable ou
cuir. Finitions: chêne foncé, noyer,
pin brossé claque mat, laqué mat
ou brillant.
209-219-214
821/4”-861/4”-841/4”
Bett mit Holzbettumrahmung mit
Fußteil oder mit gepolsterter Bettumrahmung, entweder mit vollständig
abziehbarem Stoff oder mit Leder;
mit oder ohne Bettkasten verfügbar.
Kopfteilplatten: gepolsterte Kopfteilplatten mit vollständig abziehbarem
Stoff oder mit Leder oder aus
Holz. Ausführungen: Eiche dunkel,
Nussbaum, matt lackierte gebürstete
Kiefer, Matt- und Hochglanzlack.
Cama con basamiento de
madera con piezera o con base
en madera revestida y tapizada
en tejido desefundable o piel;
disponible con o sin contenedor.
Panel cabecero disponible en
madera o revestido y tapizado
en tejido desefundable o piel.
Acabados: roble moro, nogal, pin
cepillado lacado mate, lacado
mate y brillo.
141
89
35”
89
35”
TANG CRJ
pag 54
Letto in legno disponibile con o
senza contenitore. Finiture: rovere
moro, noce canaletto, laccato
opaco e lucido.
140-180-200
55”-703/4”-783/4”
Wooden bed with or without
storage. Finishes: dark oak, walnut,
matt and high gloss lacquered.
215-225-220
843/4”-881/2”-861/2”
180-200
703/4”-783/4”
Bett in Holzausführung mit
oder ohne Bettkasten lieferbar.
Ausführungen: dunkle Eiche,
Nussbaumholz, Glanz- und
Mattlacklackierung.
Lit en bois avec ou sans coffre.
Finitions: chêne foncé, noyer ou
laque mate et brillante.
215-225-220
843/4”-881/2”-861/2”
Cama de madera disponible con
o sin contenedor. Acabado: roble
moro, nogal canaletto, lacado
mate y brillo.
GIROLETTO TIPO A
Giroletto in legno su quattro lati.
Finitura: rovere moro.
Wooden bedrail. Finish: dark oak.
Sommier entierement en bois.
Finition: chêne foncé.
Holzbettumrahmung.
Ausführungen: Eiche dunkel.
Aro de madera. Acabado: roble
moro.
GIROLETTO TIPO A CONTENITORE
Giroletto in legno su quattro lati
con contenitore. Finitura: rovere
moro.
Wooden bedrail with storage.
Finish: dark oak.
Sommier avec coffer entierement
en bois. Finitions: chêne foncé.
Holzbettumrahmung mit Kasten.
Ausführungen: Eiche dunkel.
Aro de madera con contenedor.
Acabado: roble moro.
Wooden bedrail. Finishing: dark
oak, walnut, matt and glossy
lacquered.
Sommier entierement en bois.
Finitions: chêne foncé, noyer,
lacqué mate et brillant.
Holzbettumrahmung.
Ausführungen: Eiche dunkel,
Nussbaumholz, Matt- und
Hochglanz Lackiert.
Aro de madera. Acabados: roble
moro, nogal, lacado mate y brillo.
Wooden bedrail with storage and
two Ala footboards. Finishing:
dark oak, walnut, matt and glossy
lacquered.
Sommier en bois avec coffre et
deux pieds de lit Ala. Finitions:
chêne foncé, noyer, lacqué mate
et brillant.
Holzbettumrahmung mit Kasten
und zwei Stellfüsse, Typ Ala.
Ausführungen: Eiche dunkel,
Nussbaumholz, Matt- und
Hochglanz Lackiert.
Aro de madera con contenedor y
piezera Ala. Acabado roble moro,
nogal. lacado mate y brillo.
base f / bed frame f / structure f / bettunrahmung f / estructura f
90
351/2”
210-220-215
823/4”-861/2”-843/4”
180-200 / 703/4”-783/4”
300-380 / 118”-1491/2”
90
351/2”
210-220-215
823/4”-861/2”-843/4”
180-200 / 703/4”-783/4”
300-380 / 118”-1491/2”
90
351/2”
26
101/4”
90
351/2”
26
101/4”
26
101/4”
210-220-215
823/4”-861/2”-843/4”
180-200 / 703/4”-783/4”
300-380 / 118”-1491/2”
26
101/4”
210-220-215
823/4”-861/2”-843/4”
180-200 / 703/4”-783/4”
300-380 / 118”-1491/2”
GIROLETTO TIPO F
Giroletto in legno su quattro
lati. Finiture: rovere moro, noce
canaletto, laccato opaco e
lucido.
base con pediera ala / bed frame with ala footboard / structure avec pied-de lit ala /
bettunrahmung mit fussteil ala / estructura con aro ala
90
351/2”
300-380
118”-1491/2”
90
351/2”
180-703/4”
300-380
118”-1491/2”
ALA CRJ
pag 90
Letto in legno con base tipo F,
con pediera Ala disponibili con
o senza contenitore. Possibilità di
applicare alla testata un pannello
imbottito. Finiture: rovere moro,
noce canaletto, laccato opaco
e lucido.
142
90
351/2”
26
101/4”
207-217
811/2”-853/4”
Wooden bed with bed frame type
F and footboard Ala, available with
or without storage. An upholstered
panel for the headboard is also
available. Finishes: dark oak,
walnut, matt and high gloss
lacquered.
180-703/4”
207-217
811/2”-853/4”
180-703/4”
180-703/4”
300-380
118”-1491/2”
Lit en bois avec structure de type F
et pied-de-lit Ala disponible avec
ou sans caisson de rangément.
Possibilité d’appliquer à al tete- delit un panneau rembourré. Finitions:
chêne foncé, noyer, laque mate
et brillante.
90
351/2”
26
101/4”
300-380
118”-1491/2”
26
101/4”
207-217
811/2”-853/4”
26
101/4”
207-217
811/2”-853/4”
Bett in Holz mit Bettumrahmung
Typ F, mit Fussteil Ala mit oder ohne
Bettkasten lieferbar. Ausführungen:
dunkle Eiche, Nussbaum, Glanzund Mattlacklackierung.
Cama en madera con base tipo
F, aro Ala disponible con o sin
contenedor Posibilidad de aplicar
al cabezal un panel tapizado.
Acabado: roble oscuro, nogal,
lacado mate y brillo.
GIROLETTO CONTENITORE E PEDIERE
TIPO ALA
Giroletto in legno con contenitore
e due pediere tipo Ala. Finiture:
rovere moro, noce canaletto,
laccato opaco e lucido.
143
RETE STANDARD PER BASE A
Telaio in ferro con lamelle in legno.
Per letto matrimoniale.
Standard slat for bedrails type A.
Metal frame with wooden slats. For
double bed.
Sommier standard pour structure
de lit type A. Châssis en métal
avec lattes en bois. Pour lit à deux
places.
Rahmen Standardausführung Fuer
Basis A. Metallgestell mit Holzlatten.
Für Doppelbetten.
Somier estándar para base de
tipo A. Armazón en hierro con
láminas en madera. Para cama
matrimonial.
Standard slat. Metal frame with
wood slats. For single or double
beds.
Sommier standard. Châssis en
métal avec lattes en bois. Pour lit à
une ou deux places.
Rahmen Standardausführungper.
Metallgestell mit Holzlatten. Für
Einzel- oder Doppelbetten.
Somier estándar. Armazón en
hierro con láminas en madera.
Para cama individual o
matrimonial.
RETE COMFORT
Telaio in legno con lamelle in
legno su supporto in gomma;
regolatori di rigidità nella parte
centrale. Per letto singolo o
matrimoniale (due reti). Rete fissa.
Comfort slat. Wood frame with
wood slats on rubber support;
featuring central-position stiffness
adjusters. For single or double
beds (two slats). Fixed base.
Sommier confort. Châssis en bois
avec lattes en bois sur support
en caoutchouc; régulateurs de
rigidité dans la partie centrale.
Pour lit à une ou deux places
(deux sommiers). Sommier fixe.
Rahmen Komfortausführung.
Holzgestell mit Holzlatten auf
Kunststoffhalterungen; im
Mittelteil mit Vorrichtungen zur
Härteeinstellung. Für Einzel-oder
Doppelbetten (zwei Rahmen).
Feststehender Rahmen.
Somier confort. Armazón
en madera con láminas en
madera sobre soporte en goma;
reguladores de rigidez en la parte
central. Para cama individual o
matrimonial (dos somieres). Somier
fijo.
RETE COMFORT CON MOVIMENTO
Telaio in legno con lamelle in
legno su supporto in gomma;
regolatori di rigidità nella parte
centrale. Per letto singolo o
matrimoniale (due reti).
Comfort slat with movement.
Wood frame with wood slats on
rubber support; featuring centralposition stiffness adjusters. For
single or double beds (two slats).
Sommier confort avec
mouvement. Châssis en bois
avec lattes en bois sur support
en caoutchouc; régulateurs de
rigidité dans la partie centrale.
Pour lit à une ou deux places
(deux sommiers).
Rahmen Komfortausführung
mit Bewegungsmechanismus.
Holzgestell mit Holzlatten auf
Kunststoffhalterungen; im
Mittelteil mit Vorrichtungen zur
Härteeinstellung. Für Einzel-oder
Doppelbetten (zwei Rahmen).
Somier confort con movimiento.
Armazón en madera con láminas
en madera sobre soporte en
goma; reguladores de rigidez
en la parte central. Para cama
individual o matrimonial (dos
somieres).
RETE STANDARD
Telaio in ferro con lamelle in legno.
Per letto singolo o matrimoniale.
144
145
SUPER-COMFORT
Fodera
disegno esclusivo Jesse, misto viscosa, sfoderabile e lavabile a 60° / lining: exclusive Jesse design,viscose mix,
removable and washable at 60 / housse: Design exclusif de Jesse, en viscose mixte dehoussable et lavable à
60° / Bezug: exklusive Jesse Design, Viskose gemischt, abziehbar und waschbar 60° / funda: diseño exclusivo
Jesse, viscolastica, desefundable y lavable a 60°
Imbottitura
lastra di memory ad alta densità eco-compatibile / padding: high density memory pad eco-compatible /
rembourrage: plaque en memory à haute densité et éco-compatible / Polsterung: mit hoher Dichte
Gedächtnisauflage eco-kompatibel / relleno: lamina de memoria de alta densidad ecologico
Interno
lastra di PU super elastico eco-compatibile / inside: superelastic PU pad eco-compatible / intérieur: plaque
de PU super élastique et éco-compatible / Innen: super elastisch PU-Auflage eco-kompatibel / interior:
lamina de PU super elastico ecologico
Maniglie
doppie su ogni lato, in tessuto / handles: double handles on each side, in fabric / poignées: doubles sur
chaque côté en tissu / Griffe: Zwei Griffe auf jeder Seite / tiradores: dobles en cada lado, en tejido
Spessore
23 cm / thickness: 23 cm / épaisseur: 23 cm / Stärke: 23 cm / espesor: 23 cm
Caratteristiche anatomico
traspirante
lavabile
features: anatomical, breathable, washable, removable /
caractéristiques: anatomique, transpirant, lavable, dehoussable /
Merkmale: körpergerecht, belüftet, waschbar, abziehbar /
sfoderabile caracteristicas: ergonomico, transpirable, lavable, desefundable
ELEGANT
Fodera
disegno esclusivo Jesse, misto viscosa, sfoderabile e lavabile a 60° / lining: exclusive Jesse design,viscose mix,
removable and washable at 60 / housse: Design exclusif de Jesse, en viscose mixte dehoussable et lavable à
60° / Bezug: exklusive Jesse Design, Viskose gemischt, abziehbar und waschbar 60° / funda: diseño exclusivo
Jesse, viscolastica, desefundable y lavable a 60°
Imbottitura
cotone 100% / padding: 100% cotton / rembourrage: coton 100% / Polsterung: 100% Baumwolle / relleno:
algodón 100%
Molleggio 800 molle insacchettate, indipendenti a portanza differenziata / spring system: 800 independent springs with
differentiated capacity, separately wrapped / ressots: 800 ressorts indépendants avec capacité différencié
et enveloppés séparément / Federung: 800 unabhangige Sprungfedern mit differenzierte Leistungsfähigkeit,
separat eingewickelt / sistema muelles: 800 muelles indipendientes de diferente capacidad
Maniglie
doppie su ogni lato, in tessuto / handles: double handles on each side, in fabric / poignées: doubles sur
chaque côté en tissu / Griffe: Zwei Griffe auf jeder Seite / tiradores: dobles en cada lado, en tejido
Spessore
24 cm / thickness: 24 cm / épaisseur: 24 cm / Stärke: 24 cm / espesor: 24 cm
Caratteristiche anatomico
traspirante
lavabile
features: anatomical, breathable, washable, removable /
caractéristiques: anatomique, transpirant, lavable, dehoussable /
Merkmale: körpergerecht, belüftet, waschbar, abziehbar /
sfoderabile caracteristicas: ergonomico, transpirable, lavable, desefundable
RELAX
146
Fodera
cotone, antiacaro / lining: cotton, mite-proof / housse: coton, antiacarus / Bezug: Anti Milben, Baumwolle /
funda: algodón, antiácaros
Imbottitura
lato invernale pura lana; lato estivo cotone 100% / padding: winter side pure wool; summer side 100%
cotton / rembourrage: côté d’hiver en laine; côté d’été coton 100% / Polsterung: Winterseite mit reine Wolle;
Sommerseite 100% Baumwolle / relleno: lado de invierno pura lana; lado de verano algodón 100%
Molleggio Bonnel da 308 molle / spring system: 308 Bonnel springs / ressots: Bonnel avec 308 ressorts / Federung:
308 Bonnel Sprungfedern / sistema muelles: Bonnel de 308 muelles
Maniglie
doppie su ogni lato, in tessuto / handles: double handles on each side, in fabric / poignées: doubles sur
chaque côté en tissu / Griffe: Zwei Griffe auf jeder Seite / tiradores: dobles en cada lado, en tejido
Spessore
22 cm / thickness: 22 cm / épaisseur: 22 cm / Stärke: 22 cm / espesor: 22 cm
Caratteristiche climatizzato
traspirante
features: dual-sided seasonal coverings, breathable /
caractéristiques: climatizzato, transpirant /
Merkmale: klimatisiert, belüftet /
caracteristicas: climatizado, transpirabile
147
LE CUCITURE SARTORIALI
La cucitura sartoriale: una tecnica
particolare che valorizza alcuni
prodotti della collezione Jesse
accompagnadone la linea. Un
dettaglio di forte carattere che
abbinando i numerosi colori di
filato ai tessuti o alle pelli, amplia
le possibili soluzioni stilistiche.
Una scelta mirata, che evoca
la tradizione e la reinterpreta in
chiave contemporanea.
The taillored stitching: a particular
technique that enrich some of
the Jesse products. A strong
character detail which enlarge
the stylistic solutions by matching
the numerous thread’s colours
with the fabrics or the leathers. A
specific choice which brings up the
tradition and reinterpret it into a
contemporary view.
La couture: une technique spéciale
qui améliore certains produits de
collection Jesse. Un détail d’un
caractère fort qui combine les
nombreuses couleurs de fil aux
tissus ou cuirs, et développe les
solutions de conception possibles.
Une choix de recherche en
profondeur, qui évoque la tradition
et réinterprète dans un style
contemporain.
Maßgeschneiderte Nähte:
eine spezielle Technik, die
einige Produkte der Kollektion
Jesse valorisiert. Ein Detail
starken Charakters, welches
viele Garnfarben mit den
aktuellen Stoffen oder Leder
kombiniert. Hierdurch werden
die Möglichkeiten einer
Design-Lösung erweitert. Eine
richtige Entscheidung, die an
die Traditionen erinnert und
zeitgenössisch ist.
La costura sartorial: una tecnica
particolar que valoriza unos
productos de la colección Jesse
acaompañando su linea. Un
detalle de carácter fuerte que
combina los diferentes colores de
hilo para tejidos o pieles, amplía
las soluciones estilisticas posibles.
Una elección precisa que evoca la
tradición y la reinterpretación de
una manera contemporánea.
Amelia 01
Amelia 03
Amelia 04
Amelia 25
Amelia 05
Amelia 16
Amelia 09
Amelia 21
Amelia 22
Amelia 24
Amelia 30
Amelia 11
Amelia 15
Amelia 18
PASCAL MASSIMILIANO MORNATI
pag 8 - 12
148
CUSCINI / CUSHIONS / COUSSEINS / KISSEN / COJINES
JOEL CRJ
pag 28 - 32
CUSCINI / CUSHIONS / COUSSEINS / KISSEN / COJINES
149
bianco
rovere tabacco
rovere moro
noce canaletto
pino spazzolato
amaranto
cobalto
panna
●
rosso cina
malva
avorio
●
arancio
turchese
sabbia
senape
nuvola
tortora
lime
cenere
corda
ostrica
ferro
visone
muschio
ardesia
moka
ottanio
nero
●
● solo opaco / matt only / seulement mat / nur matt / solo mate
ESSENZE
La scelta delle essenze proposte da Jesse riflette la costante attenzione dell’azienda per i trend più attuali dell’arredamento, e consente la massima libertà di definizione stilistica, in perfetta
continuità con la collezione complementi. / Woods. The wood choices offered by Jesse reflects the constant attention of the companty to the most actual trends of furnishing and it allows
the maximum aesthetic definition in a perfect continuity with our complements collection. / La grande choix des bois proposés réfléchie l’attention constante de Jesse pour les tendances
les plus actuelles de l’ameublement, et permets la liberté absolue de définition stylistique, en parfaite continuité avec la collection compléments. / Die breite Wahl des vorhandenen Holzes
teilt die konstante Aufmerksamkeit von Jesse an die tatsächlichsten Tendenzen der Innenarchitektur und sie erlaubt die maximale ästhetische Definition in einem vollkommenen Durchgang
mit unserer Ansammlung von den Zusatzelemente für den Wohnbereich. / Maderas. La amplia seleccion de maderas que Jesse ofrece, refleja la constante atencion de la empresa para
las tendencias mas actuales del moblaje, y permite la maxima libertad de definicion de estil en linea perfecta con la coleccion complementos.
150
LACCATI
La collezione dei laccati è disponibile in finitura lucida oppure opaca: un’ampia gamma di proposte cromatiche per interpretare diversi approcci stilistici, dai colori più neutri e luminosi
a quelli più caratterizzati. / Lacquers. The lacquers collection is available in high gloss or matt finish: a wide range of chromatic proposals to play a different design approach, from more
neutral to brighter colours, up to the stronger ones. / La collection des laqué est disponible en finition brillant et mat: une vaste gamme chromatique pour interpréter les différents styles, des
couleurs plus neutre set lumineux aux ces plus marqués. / Die Lacke. Die Lackansammlung ist im Hochglanz- oder im Mattlack vorhanden: eine große Auswahl der chromatischen Anträge,
um verschieden stilistische Ansätze zu deuten, von hellen bis zu dunklen Tönen. / Lacados. La colección de laca está disponible en la gama de color brillante o mate :una amplia gama
de propuestas para la interpretación de diferentes enfoques estilísticos, de los colores más neutros y brillantes a los mas caracterizados.
151
progetto P.D.C.
foto Gate8
styling Cristina Corbetta
ha collaborato Linda Marelli
fotolito e stampa 3cube
printed in Italy rev.0 Dicembre 2012
Jesse spa
via per Sacile 75
31018 Francenigo / TV
T. +39 0434 766711
F. +39 0434 767930
[email protected]
www.jesse.it
Si ringrazia:
alberto levi gallery
atipico
cecchi & cecchi
ceramiche milesi
contardi
covo
danese
davide groppi
dima design
figli dei fiori
flos
fontanaarte
foscarini
fragile milano
galleria luisa delle piane
gluegluedesign.com
gtdesign
industreal
i+i
kasthall
lanerossi
lorenzo mazza
lo.spazio
luminara
mc selvini
nilufar
oltrefrontiera
paloma props
penta
poemo design
robertaebasta
rotaliana
roulotte
scenaperta
simona frigerio
society
sony italia
spazio900
tappeticontemporanei
tearose
tivoli audio
vistosi
warly
Jesse spa ha facoltà di apportare,
a proprio insindacabile giudizio, in
qualsiasi momento e senza alcun
preavviso, tutte le variazioni che
riterrà necessarie od opportune
(anche se di carattere sostanziale)
alle caratteristiche tecniche,
costruttive, o di design dei propri
modelli. I testi e disegni presenti
in questo stampato hanno scopo
divulgativo; i campioni di colori e
materiali hanno valore indicativo.
Jesse spa reserves the right to
make, upon its own irreversible
judgement, at any time and
without any prior warning, any
alterations deemed necessary
or opportune (even if these
are considerable) to technical,
construction or design features
of its models. texts and drawings
present in this book have disclosed
purpose only; colors samples and
materials have indicative value.
152
153

Documentos relacionados

cope home style 09:JS_home-style@1

cope home style 09:JS_home-style@1 Manola rovere moro e tessuto Adele 01. Nella pagina seguente letto Baldo tessuto Daria 01. Armadio Plurimo battente anta Gap laccato lucido corda. Pouf Leon tessuto Adele 01 e tavolino Ambrogio lac...

Más detalles