bâÜ _twç Éy _ÉâÜwxá V{âÜv - Our Lady of Lourdes
Transcripción
bâÜ _twç Éy _ÉâÜwxá V{âÜv - Our Lady of Lourdes
bâÜ _twç Éy _ÉâÜwxá V{âÜv{ 4640 N. Ashland Avenue Chicago, Illinois 60640 Staff Rev. Michael Shanahan, Pastor Rev. Manuel Padilla, Associate Rev. Richard Bulwith, Resident Deacon Daniel Patiño Mrs. Maria Erazo, Relig. Ed. Coord. Ms. Teódula Mondragon, Rel. Ed. Coord. Mr. Jim Masini, Business Manager Mr. Juan Tamparillas, Music Director Mrs. Elsa Aguirre, Secretary Masses / Misas English: Mon. - Fri., 8 a.m. & 5:15 p.m. Saturday: 8:00 a.m. & 5:00 p.m. Sunday: 8 a.m. & 11:30 a.m. Español: Sábado: 6:30 p.m. Domingo: 9:30 a.m. & 1:30 p.m. Multi-parish Evening Mass: Sunday, 6:30 p.m. at St. Benedict’s–Irving & Bell Aves. New Parishioners / Nuevos Feligreses Welcome! You may Register at the Rectory or complete the form inside the Bulletin. Bienvenidos! Deben Registrarse en la Rectoria o llenando el formulario dentro del Boletín. Penance / Penitencia Eng: Sat. 4:30-5 p.m. or by Appointment Span: Sab. 6-6:30 p.m. o por Cita. Baptism / Bautizo Parents -Register for ceremony & Preparation Padres-Registran para ceremonia y Preparación English – 3rd Saturday, 10 a.m. Español – 2 y 4 Sábado, 10 a.m. Preparation-Wed. prior, 7:00 p.m Preparación– Mier. antes, 7:00 p.m. Matrimony / Matrimonio Couples should meet Priest/Deacon at least 4 months prior to Wedding. Las parejas deben reunirse con el Sacerdote / Diácono por lo menos 4 meses antes de la Ceremonia. Quinceañeras Sólo para familias Registradas en Our Lady of Lourdes en los últimos 6 meses. Hablar con el Sacerdote 4 meses antes de la Celebración. Directory Rectory: 773-561-2141; Fax: 773-561-9853 Religious Ed. Office: 773-275-2497 Website: www.ololchicago.com E-mail:[email protected] Rectory Hours: Mon.-Fri./Lun.-Vie. 9a.m.-8p.m.; Sat./ Sab. 9 a.m. - 4 p.m.; Sun.-Dom. 9 a.m.- 2 p.m. Office Closed: Mon.—Fri. from 12:30 p.m.– 1 p.m. The Baptism of the Lord January 9, 2011 SUNDAY / DOMINGO 1/9 8:00 a.m. (P) Spanish Choir 10:30 a.m. (P) Hispanic Lectors 12:30 p.m. (P) Euch. Min. Eng 12:45 p.m. (L) Guitar Choir 4:00 p.m. (H) Nigerian Group MONDAY / LUNES 1/10 4:30 p.m. (L) Choir Practice 7:00 p.m. (O) Finance Committee TUESDAY / MARTES 1/11 6:00 p.m. (L) Choir Practice 6:30 p.m. (S) Youth Group 7:30 p.m. (A) Guadalupanos WEDNESDAY/MIERCOLES 1/12 3—7 p.m. (H) Soup Kitchen/Comida de los Pobres 7:00 p.m. (C) Baptismal Class - Eng. THURSDAY / JUEVES 1/13 2:00 p.m. (O) Counseling 7:00 p.m. (P) RICA FRIDAY / VIERNES 1/14 10:30 a.m. (P) Euch. Adorers 7:00 p.m. (C) Carismáticos 7:00 p.m. (P) Charismatics SATURDAY / SABADO 1/15 10:00 a.m. (C) English Baptisms 4:00 p.m. (H) Señor de Esquipulas set-up Saturday, Jan. 15— Señor de Esquipulas, Patron of Guatemala. Mass at 6:30 p.m. Reception at 7:30 - S. Hall Saturday, Jan. 22— Youth Mass. Bilingual Mass at 6:30 p.m. Saturday, Jan. 29— Our Lady of Suyapa, Patroness of Honduras Mass at 6:30 p.m. Reception at 7:30 - S. Hall Friday, Feb. 4th— 22nd. Anniversary of the Grupo Carismático 7-9:30 p.m. Church & School Hall Saturday, Feb. 12— Our Lady of Lourdes Feast Bilingual Mass at 5:00 p.m. Ministers Reception - S. Hall At 6:30 p.m. Note: New CodeA–Annex B-Club Room C-Church H-Hall L-Lounge P-Pine Room O-Other Stewardship of Treasure / Mayordomos del Tesoro Envelopes/Sobres: 209 Collection/Colecta Goal/Meta Deficit Jan. 2, 2011 $5,210 $7,000 (-$1,790) Since July 1, 2010 Extra Collection $139,674 $189,000 (-$49,326) Thank you for your generous support / Gracias por su apoyo generoso WELCOME / BIENVENIDOS Please use the form below to register as a new parishioner, change personal information (names, address, phone, etc.) or if you have a particular question or concern. After filling in the blanks, check appropriate boxes & return this form in the collection basket or drop it off at the Rectory. Thank You. Favor de llenar la forma de abajo para registrarse como nuevo parroquiano, o si hay cambio de información (nombre, dirección, teléfono, etc.) o si tiene alguna pregunta en particular o preocupación. Luego de llenar y marcar las cajas apropiadas, devuelva esta forma en la canasta de la colecta o entréguela a la Rectoria. Gracias. Name /Nombre_________________________________________________________ Tele. ( ) _________________________ Address / Dirección_________________________________________________________________________________________ City / Ciudad ____________________________________________________ Zip/ Zona Postal _____________________ ( ) New Parishioner/ Nuevo Feligrés ( ) New Phone Number /Nuevo Número de Tele. ________________________ ( ) Change of Address /Cambio de dirección ( ) Moving; please remove my name from the Parish List Suggestions/ Sugerencias ____________________________________________________________________________________ Page Three From our Pastor, Fr. Michael Shanahan This week continued with our ongoing discussion of the book entitled: The Catholic Vision for Leading Like Jesus. When people hear this title they may turn away because they think of Jesus as a “nice guy” who might not be able to have impact on our extremely competitive and sophisticated society. They are thinking of leadership according to the corporate or political models that we experience everyday. The leadership and power we normally see depends on the use of power to control others. But remember that Jesus was able to attract followers who would eventually give their lives for him. He was enormously powerful in the disciples’ lives but it was in a very special way. Modern researchers are beginning to see that the life and ministry of Jesus show the meaning of true leadership. His leadership is different and far more demanding. Our Responsorial Psalm reminds us that God speaks clearly, mightily and majestically. Are you being called to a new level of leadership in your life in 2011? In our gathering, we shared about people who have been effective leaders for us and what they have taught us. You are invited to this ongoing discussion on the First Friday of each month. We gather for Mass and the discussion follows. De nuestro Párroco, Padre Michael Shanahan: Esta semana continuamos con la discussion del libro La Visión Católica de Liderazgo como Jesús. Cuando la gente escucha el título puede que lo rechacen porque piensan de Jesús como un “buen tipo” y que puede que no tenga impacto en nuestra sociedad que es extremadamente competitiva y sofisticada. Estamos pensando en liderazgo según el modelo de la corporaciones o de los partidos políticos que vemos a diario. El liderazgo y poder que normalmente vemos es usado para controlar a otros. Pero recuerden que Jesús atrajo seguidores que eventualmente dieron su vida por El. Jesús fue enormemente poderoso en la vida de sus discípulos, pero de un modo muy especial. Los investigadores modernos están comenzando a ver que la vida y ministerio de Jesús muestra el significado del verdadero liderazgo. Su liderazgo es diferente y mucho más demandante. Nuestro Salmo responsorial nos recuerda que Dios habla claramente, poderosamente y majestuosamente. ¿Eres tú llamado a un nuevo nivel de liderazgo en tu vida para el 2011? En nuestras reuniones hablamos sobre gente que han sido líderes efectivos para nosotros y lo que aprendemos de ellos. Uds. están invitados a unirse a la discusión contínua que se hace el primer viernes de cada mes. Nos juntamos para la misa y luego continuamos con la discusión. Today we celebrate the Baptism of Jesus by John the Baptist. This singular event initiates the worldly ministry of Jesus. Notice in the weeks ahead that we will begin hearing about his style of leadership with the new disciples. It is significant that John the Baptist does the baptizing. The essence of John’s message is that we are called to repent. Repentance means several things but one way to understand it as that we are called to a change of mind and heart, to re-evaluate our intentions. This is familiar to us because we can change our minds and hearts in many ways everyday. The message of the baptism of Jesus is that we are called the beloved sons and daughters of God. We are “beloved”. We can only hear that message in a personal way IF we have had a change of heart and are open to the message. The Baptism we received many years ago is the same as that of Jesus. May we experience in a new and vibrant way that we are the beloved of God. This is the only message that brings fruitfulness into our lives. Hoy celebramos el Bautizo de Jesús por Juan Bautista. Este evento singular inicia el ministerio de Jesús en el mundo. Fíjense en las semanas que vienen cuando oiremos sobre su estilo de liderazgo con los nuevos discípulos. Es significativo que Juan Bautista hizo el bautismo. La esencia del mensaje de Juan es todos estamos llamados a arrepentirnos. El arrepentimiento tiene varios significados y un modo de entenderlo es que se nos pide un cambio de mente y de corazón, de re-evaluar nuestras intenciones. Esto suena familiar porque podemos cambiar nuestras mentes y corazones en muchos modos cada día. El mensaje del bautismo de Jesús es que todos somos llamados comos los hijos e hijas queridos de Dios. Somos “amados.” Y solo podemos oir este mensaje de modo personal SI cambiamos nuestros corazones y nos abrimos a su mensaje. El bautismo que recibimos hace muchos fue el mismo que el de Jesús. Que podamos experimentar un modo nuevo y vibrante de ser amados por Dios. Este es el único mensaje que trae frutos en nuestras vidas. Page Four One Faith with Our Lady of Lourdes Presents: “Pins for Madrid” January 30, 2011 3:00 - 7:00 p.m. $15 for four hours (including the shoes) Timber Lanes 1851 W. Irving Park Rd. For more information call Yanitza at 773-340-0663 There will be a food sale and a raffle. ALL ARE WELCOME! PLEASE HELP SHOW YOUR SUPPORT FOR OUR YOUTH GROUP!! Visitor We will be visited next weekend by Fr. Kevin McManus, who is connected with the Organization Concern America. This organization works in impoverished and developing nations for the sole purpose of improving the life situations of their people. There will not be a special collection taken up. Instead, there will be a basket outside after Mass for those who would like to support the work of this commendable organization. Visitante La próxima semana nos visitará el Padre Kevin McManus, de la Organización Concern America. Esta organización trabaja en naciones pobres y en desarrollo con el solo propósito de mejorar la situación de vida de sus pueblos. No habrá ninguna colecta especial. En vez de eso, habrá una canasta luego de misa, afuera, para aquéllos que quisieran colaborar con el trabajo de ésta encomiable organización. WORLD YOUTH DAY “Planted and built up in Jesus Christ, firm in the faith” (Col. 2: 7) Participate in the World Youth Day to be celebrated in Madrid, Spain in August 2011, from the 15th to the 21st. It is the international celebration of the youth of the Catholic Church and their meeting with our Pope, Benedict XVI. There will be cultural programs and catechesis sessions, with the welcoming of the Pope on Cibeles Square, Madrid on Aug. 18th. For more information please contact our Youth Coordinator, Yanitza Salgado, at the Rectory, 773561-2141 x 107. JORNADA MUNDIAL DE JUVENTUD “Con profundas raíces en Jesucristo, firmes en la fe.” (Col. 2:7) Participen en la Jornada Mundial de la Juventud que se hará en Madrid, España del Agosto 15 al 21, 2011. Es la celebración internacional de la juventud de la Iglesia Católica y de su encuentro con nuestro Papa, Benedicto XVI. Habrá programas culturales y sesiones catequéticas y darán la Bienvenida al Papa en la Plaza Cibeles de Madrid el 18 de Agosto. Para más información favor de llamar a nuestra Coordinadora de Jóvenes, Yanitza Salgado, a la Rectoría, 773-561-2141 ext. 107 Page Five CELEBRACION GUATEMALTECA La Cofradía del Señor de Esquipulas y la Parroquia de Nuestra Señora de Lourdes Invitan a Toda la Comunidad a Celebrar la Fiesta de EL SANTO SEÑOR DE ESQUIPULAS Sábado 15 de Enero, 2011 a las 6:30 p.m. Tendremos una misa solemne con el Padre Jose Antonio Castañeda y luego se llevará al Cristo en procesión al Hall de la Escuela Todos están bienvenidos. Para más información favor de llamar a A la Sra. Olga García, al 773-237-6679 Habrá un convivio social inmediatamente después de Misa. GUATEMALAN CELEBRATION The Society of El Señor de Esquipulas and Our Lady of Lourdes Parish Invite the Whole Community to Celebrate the Feast of EL SANTO SEÑOR DE ESQUIPULAS Saturday, January 15, 2011 at 6:30 p.m. We will have a solemn Mass with Fr. Jose Antonio Castañeda followed by the procession of the Christ to the School Hall. All are welcome. For more information please call Mrs. Olga Garcia at 773-237-6679 There will be a social gathering right after the Mass Did you know…? ¿Sabían…? Roe v. Reason On Jan. 22, 1973, in Roe v. Wade, the United States Supreme Court declared that an unborn child enjoys no constitutional protection before he or she emerges from the womb. Even after viability, the fetus in utero counts only as “potentiality of human life,” and can therefore be destroyed for broadly defined maternal health reasons, amounting virtually to abortion on request, right up to birth! Location—in or out of the womb— thus determined whether actual human life existed and was worthy of protection under the Roe v. Wade ruling. Roe v. Razón El 22 de Enero, 1973 en la decision Roe v. Wade, la Corte Suprema Americana declaro que un niño no disfruta de protección antes de salir del vientre de su madre. Incluso después de ser viable, el feto in utero cuenta sólo como una “vida humana en potencia,” y puede por tanto ser destruído alegando ciertas “razones de salud maternal” tan amplias que llegan a la clase de aborto a solicitud, prácticamente hasta el nacimiento. Por tanto, a la luz de la decision Roe v. Wade la ubicación—dentro o fuera del vientre— determina si existe una auténtica vida humana y es digna de protección. PROFESSIONAL COUNSELING Psychotherapist Elsa Chinchilla from Catholic Charities comes to Lourdes Parish on Thursdays, from 1 to 8 p.m. Please call 312-655-7725 for an appointment CONSEJERIA PROFESIONAL La Psicoterapista Elsa Chinchilla de Caridades Católicas viene a la Parroquia de Lourdes los jueves de 1 a 8 p.m. Llamen al 312-655-7725 para hacer una cita. Page Six The Baptism of the Lord - January 9, 2011 TODAY’S READINGS LECTURAS DE HOY First Reading— Isaiah speaks of the servant whom the Lord upholds; he shall bring forth justice to the nations (Isaiah 42: 1-4, 6-7). Primera Lectura— Isaías habla del sirviente a quien el Señor defiende, él traerá justicia a todas las naciones (Isaías 42: 1-4, 6-7). Psalm— The Lord will bless his people with peace. (Psalm 29). Salmo— El Señor bendecirá a su pueblo con paz. (Salmo 29). Second Reading— Jesus was anointed by God with the Holy Spirit; he went out healing and doing good (Acts 10: 34-38). Segunda Lectura—Jesús fue ungido por Dios con el Espíritu Santo y el fue a sanar y hacer el bien. (Hechos 10: 34-38). Gospel—A voice comes from heaven proclaiming Jesus as the beloved Son, with whom God is well pleased (Matthew 3: 13-17). Evangelio—Se escuchó una voz en el cielo proclamando a Jesús como el Hijo amado, que siempre llena de alegría a Dios (Mateo 3:13-17). MASSES FOR THIS WEEK MONDAY / LUNES January 10 8:00 am Le Roy Barkei 5:15 pm Francisco & Letty Garcia’s intentions TUESDAY / MARTES January 11 8:00 am Eva Weilor 5:15 pm † Leonard & Marie Rinaldo WEDNESDAY / MIERCOLES January 12 8:00 am For the people who suffer from addictions 5:15 pm Thomas Hawkens THURSDAY / JUEVES January 13 8:00 am For the victims of domestic abuse 5:15 pm † Carmen Orozco FRIDAY / VIERNES January 14 8:00 am Charles Gniadek 5:00 pm. In thanksgiving of Remedios Mendoza SATURDAY / SABADO January 15 8:00 am † Griselda de Rodriguez 5:00 pm † Deceased Members of the Gallery Family 6:30 pm Santo Señor of Esquipulas Patron of Guatemala SUNDAY / DOMINGO January 16 8:00 am Patricia Dugan’s intentions 9:30 am † Ofelia Vilchez † Hector Garcia 11:30am † Pablo Cueva (6th death anniversary) 1:30 pm † Mario Gutierrez Sr. & Mario Gutierrez Jr. † Matilde Lopez † Ma. Mercedes Hernandez ASSIGNMENTS NEXT WEEK Jan. 15 & 16 Note: this is only a reminder. In case of discrepancy, refer to your schedule LECTORS: 5 :00 pm 6:30 pm 8:00 am 9:30 am 11:30am 1:30 pm Tim Morse Sergio Garcia, Nelflin Juarez Wilma Perez Carlos Archila, Claudia Teran Socorro Manato Ana Hernandez, Santiago Chavez EUCHARISTIC MINISTERS 5:00 pm Sam Tacderas, Maureen Kennedy, Dely Trayvilla 6:30 pm Alfonsina Lopez, Magdalena Gamez, Olga Garcia, Julio Rodriguez 8:00 am Norma Suyosa, Precious Deang, Sally Suyosa 9:30 am Lina Aguilar, Ang. Garduño, Guadalupe Chavez, Omaira Mahe, Jesse & Rebeca Espino, E. Castrejon 11:30am Connie Recalde, Carmen Ruiz, Tessie Glindro, Wilma Perez, Catherine Okolo, Maria Pardo 1:30pm Ida. Hernandez, Omb. Merlos, Irma Hernandez, Luis & Zoila Zumba, Alicia Bautista, E. Durazno HOSPITAL MINISTERS: Bethany - Sally Suyosa Brightview - Precious Deang PLEASE PRAY FOR THE SICK: Claud Francisco, Bayani Deang, Richard Pulido, Rosemary Vallely, Connie Recalde, Emma Perez, Savitskas Family, Deacon Bill Conway, Eduardo &Aura Rizzo, Helen Cosgrove, Joanne Jimenez, Corazon Marcelino, Tom Kirby, Rick Gancarz, Juana Delgado, Carmen Avila, Francisco Castañeda, Nancy Dillon, Estella Arias, Susana Cruz, Emilio Carrera, Suzie Ojeda, Maria Hernandez and our parishioners who are ill or in nursing homes. .PLEASE PRAY FOR OUR DECEASED: Baby Leonel Baca PRAY FOR OUR YOUNG PEOPLE IN SERVICE: Marco A. Soto Dylan Zamorano, Brent Cossich, Jonathon Felix, Adriana Camacho Page Seven The Women’s Center Bulletin January 22nd marks the 38thth anniversary of the legalization of abortion, which has resulted in the death of nearly 53 million innocent, unborn babies in this country, one every 30 seconds. We can only estimate how many women have undergone tremendous suffering because of their abortions. The Women’s Center is a pregnancy resource center which has saved approximately 34,000 babies and their mothers from the pain of abortion in our 26 years of service. We offer them a choice other abortion and provide counseling, material assistance and prayer support. We need volunteers, especially on Saturdays. For more information please call 773-794-1313. We desperately need diapers in sizes newborn, 4, 5 and 6. We also need maternity clothes, especially for winter, winter coats for all in the family and boy’s winter clothing size 6 and up. We also need baby cribs. Mattresses, bumper pads, strollers and baby furniture. It would be greatly appreciated if you bring these items to the Women’s Center, at 5116 N. Cicero Ave., Chicago. Boletín del Centro de Mujeres El 22 de Enero marca el 38vo aniversario de la legislación del aborto, que ha resultado en la muerte de casi 53 millones de bebés inocentes en este país, uno cada 30 segundos. Apenas podemos estimar cuántas mujeres han pasado tremendo sufrimiento debido a sus abortos. El Centro de Mujeres es un centro de recursos que ha salvado aproximadamente 34,000 bebés y a sus mamas del dolor del aborto en nuestros 26 años de servicio. Ofrecemos otra opción al aborto y ofrecemos consejería, asistencia material y apoyo piadoso. Necesitamos voluntarios, especialmente los sábados. Por más información llamen al 773-794-1313. Necesitamos desesperadamente pañales en tallas de recién nacidos, 4, 5 y 6. También necesitamos ropa de maternidad, ropa de abrigo, chaquetas y ropa de invierno para niños en la talla 6 y mayores. También necesitamos cunas, colchones, carriolas, asientos de bebé/niño para carros y muebles de bebés. Apreciaríamos inmensamente su ayuda si pudieran traer estos artículos al Centro de Mujeres, localizado en 5116 N. Cicero Av., Chicago. ¡Aprenda Inglés Gratis! Inscríbase al (773) 878-6035 Clases para Adultos—Diferentes Niveles Horario Nocturno: Lunes y Miércoles 7 a 9 p.m.— Martes y Jueves 7 a 9 p.m. Las inscripciones están abiertas. Haga una cita para el exámen oral. Las clases comienzan el 18 de Enero, 2011 PROLOGUE - Social & Educational Services, 5244 N. Lakewood Ave. Room 313, Chicago ST. MATTHIAS ENRICHMENT PROGRAM FOR TWO YEARS OLD Registrations is underway for the St. Matthias Enrichment Programs for Two-Years-Old and their Caregivers. You may choose from Spanish (Monday), Music and Movement (Wednesday) or Pre-School Readiness (Thursday). Classes meet in the St. Matthias Convent, 4927 N. Claremont, from Jan. 10, 2011 to March 17, 2011. Prices range from $100 to $160. Flyers are available in the St. Matthias Rectory, the School Office, or on the web at www.values4life.com (School attachments). Call Deb Bukovy, marketing and admissions director at 773.784.0999 Graduates of St. Hyacinth Basilica School! The school would like to update records and be able to keep in contact with you. All we need you to do : Email our Director of Development, Tatyana Rodriguez, at [email protected] You can also call us at 773-342-7550, mail your information to 3640 W. Wolfram Chicago, IL 60618; or go to our website: www.sthyacinthbasilicaschool.org and click on the Alumni Tab to fill out the information. The information we need from you is: Name; Address; Phone number; email; year graduated; updates about yourself and what you are doing now (family, career, etc). CHURCH NAME AND ADDRESS Our Lady of Lourdes #357 4640 N. Ashland Ave Chicago, Illinois 60640 PHONE: 773-561-2141 CONTACT PERSON: Elsa Aguirre SOFTWARE: MS Publisher 2003 Adobe Acrobat 8.0 Windows XP Media Center PRINTER: HP PSC 1600 Series SUNDAY DATE OF PUBLICATION January 9, 2011 TRANSMISSION TIME: Wednesdays 3:00 p.m. SPECIAL INSTRUCTIONS: