Irrigación Texto del Examen

Transcripción

Irrigación Texto del Examen
Técnico Certificado por la Industria del Paisajismo
Irrigación Texto del Examen
(Irrigation Test Book)
Note to Spanish speaking candidates: The test book, written exams and study manuals are
provided in Spanish; however any plans or diagrams used as part of the test are in English only.
Please be aware that you will need to be able to work with these documents to successfully complete
the exam.
Nota a los candidatos hispanoparlantes: El libro del examen, los exámenes escritos y los manuales
de estudio serán entregados en español; sin embargo, los planos o diagramas utilizados como parte
del examen, están en el idioma inglés solamente. Sírvase tomar nota de que tendrá que estar en
capacidad de entender y trabajar con estos documentos para poder completar el examen de manera
exitosa.
Técnico Certificado por la Industria del Paisajismo
Irrigación
TEXTO DEL EXAMEN
Indice de Contenidos
Sección I
Problema de Examen
Declaración de Seguridad
Tiempo permitido
Página #
Pruebas escritas
1.01
Centro Común (escrita)
60 minutos
1-4
7.15
Componentes y Principios Avanzados
de Irrigación (escrita)
45 minutos
5
7.16
Lectura del Plan de Irrigación (escrita)
30 minutos
6
7.17
Principios Básicos de Horticultura (escrita)
15 minutos
7
Pruebas prácticas
7.23
Reparación Lateral y Ajuste del Cabezal
35 minutos
8
7.71
Controlador de Programa Avanzado
15 minutos
9
7.72
Instalación Lateral
35 minutos
10-15
7.73
Instalación de Línea Principal
35 minutos
16-19
7.74- Reparación de Válvula
35 minutos
20
7.75
35 minutos
21-22
35 minutos
23-24
Cableado de Válvula
7.76A Equipo para Instalación de Tubería
Se les recomienda altamente a todos los candidatos a la designación de Técnico
Certificado por la Industria del Paisajismo (anteriormente CLT-por sus siglas en
inglés), prepararse para la prueba, en lugar de confiarse solamente en la experiencia.
Un método excelente de preparación es estudiar el Manual de Entrenamiento en
Paisajismo para Técnicos en Instalación, el Manual de Entrenamiento en
Paisajismo para Técnicos en Irrigación o el Manual de Entrenamiento en
Paisajismo para Técnicos en Mantenimiento publicados por Professonal
Landacare Network (PLANET). Estudie las referencias incluidas en cada página del
cuaderno de pruebas.
El manual está disponible en el portal de Internet: www.landscapeindustrycertified.org
Si desea ordenar por teléfono, llame a PLANET al teléfono 800-395-2522 en los
EE.UU., o a CNLA al teléfono 888-446-3499 en Canadá.
CLT-E-DECLARACION DE SEGURIDAD EXTERIOR
El uso seguro de herramientas y equipos incluye pero no está limitado al uso de cualquier herramienta o equipo de manera
que salvaguarde a todas las personas de cualquier daño o riesgo a su salud y bienestar y que resguarde a toda la propiedad
de cualquier daño no intencional. El uso seguro de herramientas y equipos asegurará que ningún daño, peligro o amenaza a
la gente o la propiedad sea experimentado o percibido por cualquier observador u operador.
El uso seguro de herramientas y equipos incluirá:
•
entendimiento y cumplimiento de los operadores de todas las especificaciones estipuladas en los correspondientes
catálogos o manuales de los fabricantes.
•
cumplimiento de reglamentaciones federales y estatales, así como de prácticas comerciales incluyendo el uso de
herramientas o equipos para el propósito que fueron creados y apegarse al uso de todos los equipos de protección personal y
requisitos de seguridad.
El uso seguro de herramientas incluye pero no está limitado a prácticas de buen mantenimiento como:
Nota: en todos los de las pruebas para el Certificado de Técnico en Paisajismo, donde el manual del fabricante
señale que algo es “recomendado” debe ser interpretado como si dijera “requerido/exigido.”
•
•
•
ƒ
ƒ
mantener el lugar de trabajo pulcro y ordenado
recoger de manera adecuada desperdicios y escombros
guardar correctamente las herramientas de mano estén siendo usadas o no (por ejemplo, el rastrillo con los pinchos
hacia abajo, las palas con los bordes filosos hacia abajo, las tijeras podadoras dentro de sus fundas o bajo llave
cuando no estén siendo usadas de una manera segura, etc.)
mantener el paso de peatones libre de obstáculos y guardar las herramientas de manera que no representen
peligros potenciales de tropiezos u tros peligros imprevistos.
El uso seguro del equipo incluye pero no está limitado a las prácticas siguientes:
•
•
•
•
•
•
•
•
operar sólo el equipo que ha sido exhaustivamente inspeccionado por el operador y que a su mejor saber y entender
está en buen servicio para el uso que fue creado,
nunca dejar desatendido un equipo que esté con el motor encendido
llenar el combustible sólo cuando el motor esté frío y apagado
mantener el área de trabajo limpia y libre de escombros y basura
encender el motor del equipo de la manera indicada por el fabricante (como el embrague pisado a fondo o no,
transmisiones en posición de neutro, tomas de fuerza [PTOs-por sus siglas en inglés] desconectadas, etc.)
mantenerse alerta ante problemas con el terreno circundante
estar pendiente de todas las actividades de transeúntes alrededor del área operativa
desactivar, estacionar o guardar el equipo siguiendo las recomendaciones del fabricante.
Problema 1.01 Centro Común (prueba escrita)
Tiempo Permitido: 60 minutos
Referencia de Estudio: Vea los Manuales de Entrenamiento en Paisajismo para Técnicos
Nota: la información suministrada en las páginas suplementales anexas, será considerada
como correcta en casos donde haya discrepancias con la información contenida en los
Manuales de Entrenamiento.
Tema
Instalación
Mantenimiento
Irrigación
Capítulo I
Capítulo I
Capítulo I
Informe de Trabajo
Apéndice ‘A’
Ordenes de Trabajo
Apéndice ‘A’
Ordenes de Trabajo
Apéndice ‘A’
Ordenes de Trabajo
Seguridad y
Primeros Auxilios
Capítulo 1 y páginas
anexas
Capítulo 1 y
páginas anexas
Capítulo 1 y páginas
anexas
Operación de Vehículos y
Seguridad
Capítulo 9
Capítulo 9
Capítulo 9
Matemática Básica
Capitulo 2
Capítulo 2
Capítulo 3
Comunicación
Procedimiento:
Valor de la calificación: 100
Esta prueba será entregada y completamente en el aula.
A usted se le pedirá responda preguntas sobre los siguientes temas:
1. Comunicación
2. Informe de Trabajo
3. Seguridad y Primeros Auxilios
4. Operación de Vehículos y Seguridad
5. Tasa de Producción
6. Matemática Básica
Componente Técnico
35
Componente de Seguridad
65
Calificación máxima
Irrigation Test Book SPANISH
100
2010
Page 1
Primeros Auxilios y Seguridad (información adicional)
Esta información se suministra no sólo para ayudarlo a aprobar la parte del examen ‘Centro
Común,’ que incluye primeros auxilios y seguridad, sino también para ayudarlo en caso de que
ocurriera una emergencia en el trabajo o en el ámbito de su vida personal. Dada su posición
en la industria del paisajismo, es importante que usted sepa como actuar y responder en todas
las situaciones. Por favor no se límite. Hay programas excelentes de resucitación cardiopulmonar (CPR-por sus siglas en inglés) y cursos de Primeros Auxilios ofrecidos por la Cruz
Roja y otras organizaciones. Estos conocimientos podrían hacer la diferencia a la hora de
salvar la vida de alguna persona.
Con frecuencia, los pacientes necesitan atención médica inmediata antes de que los Técnicos
en Emergencias Médicas (EMT-por sus siglas en inglés) puedan llegar al lugar de la
emergencia. En la mayoría de los casos, la primera persona que atiende al paciente no está
entrenada en atención médica de emergencia. En la mayoría de los sitios, son muy pocas las
personas que están entrenadas en primeros auxilios y ayuda esencial para salvar vidas. La
Cruz Roja y otras asociaciones han entrenado exitosamente a muchas personas; sin embargo,
no ha sido suficiente el número de personas que ha tomado ventaja de estos programas de
entrenamiento. Las personas entrenadas en primeros auxilios y ayuda esencial para salvar
vidas, de hecho las han salvado al suministrar atención de emergencia antes de la llegada del
Servicio Médico de Emergencia (EMS-por sus siglas en inglés). El problema es que no hay
suficientes personas que estén en capacidad de ofrecer la atención necesitada.
Esta información de estudio no lo capacita para llevar a cabo primeros auxilios; sólo demuestra
lo importante que es ser entrenado en los Primeros Auxilios y CPR, en caso que presencie una
emergencia y sea la única persona que pueda ayudar.
*NOTA: Esta información no incluye todas las preguntas hechas en esta prueba. Hay
preguntas adicionales de “sentido común”, que van más allá de la información suministrada.
Primera Reacción: en cualquier situación de emergencia, lo primero que debe hacer es buscar
ayuda. En la mayoría de las comunidades llamar al 9-1-1 puede activar el Servicio de
Emergencia Médica (EMS).
Electricidad: Siempre que trabaje con electricidad, asegúrese de que la fuente principal de
suministro eléctrico está desconectada. Si se cae un cableado de energía eléctrica, llame a la
compañía de luz eléctrica y solicite que corten el suministro de energía eléctrica. No comience
a trabajar hasta que la energía eléctrica no sea desconectada
Quemaduras: existen tres grados de quemaduras:
Quemaduras de primer grado: son las menos severas y sólo afectan la capa externa de la piel,
como las quemaduras de sol, por ejemplo.
Quemaduras de segundo grado: la piel se enrojece o aparecen manchas, salen ampollas, la
superficie de la piel se vuelve húmeda, se siente dolor y afecta la capa externa de la piel
y la dermis.
Quemaduras de tercer grado: son las quemaduras más severas. La piel quemada incluye la
epidermis achicharrada, la dermis, la grasa y el tejido muscular, la coagulación de la
piel, la pérdida de piel, y la formación de cicatrices. Las quemaduras de tercer grado no
generan dolor porque se destruyen las terminaciones nerviosas.
Atención para quemaduras de primer y segundo grados: Se pueden colocar compresas frías
sobre la quemadura para aliviar el dolor; inmersión en agua fría de 2 a 5 minutos,
siempre y cuando la quemadura no sea mayor al 10% del cuerpo.
Irrigation Test Book SPANISH
2010
Page 2
Atención para quemaduras de tercer grado: Cubrir el área con gasas esterilizadas secas. No
se debe aplicar sobre la quemadura otra cosa que no sea agua. Estar pendiente de un
shock-una conmoción. No permita que el paciente ingiera nada por la boca y
manténgalo acostado.
Sangrado: el orden de atención a seguir cuando se trata de controlar un sangrado profuso es:
presión directa, elevación, puntos de presión, y como último recurso, aplicación de un
torniquete.
Congelación: La señal o síntoma de congelación es cuando la piel se torna gris o aparecen
manchas blancas.
Químicos: Si a alguien le cae alguna sustancia química desconocida en el ojo, éste debe
lavarse con agua ligeramente fría, o con una solución para lavado de ojo, por 20 minutos.
Contacte siempre a los servicios de emergencia, al hospital más cercano, o a un centro para el
tratamiento de envenenamiento si el dolor es persistente. La mayoría de los productos
químicos que caen sobre la piel pueden enjuagarse agua abundante. La única excepción es la
cal seca. Este producto químico debe retirarse de la piel cepillando bien el área, antes de
lavarla con agua por 20 minutos al menos.
Si es posible, identifique el contenido químico en cuestión. Lea siempre la etiqueta antes de
utilizar cualquier contenido químico. La Hoja de Datos de Seguridad de Materiales (MSDS-por
sus siglas en inglés) sobre contenidos químicos, incluye procedimientos de emergencia y
primeros auxilios específicos para ese contenido químico en particular. El MSDA también
proporciona información relativa a la protección personal, información sobre la salud,
precauciones especiales, composition, datos físicos, etc.
Alergias: Señales y síntomas de una alergia: la cara de la persona se hincha y se llena de
manchas (urticaria), su respiración es jadeante, silbante y se debilita. Si observa estos
síntomas, pida ayuda ya que se trata de una verdadera emergencia, que puede ser fatal si no
es atendida de inmediato por los profesionales
Objetos incrustados: Un objeto incrustado en el globo ocular debe ser dejado en su lugar. El
ojo que no ha sido afectado debe ser cubierto para ayudar a reducir el movimiento ocular. El
área circundante al objeto incrustado debe acolcharse y se debe colocar un vaso/taza o cono
sobre el objeto y fijarlo bien. El objeto debe ser removido cuando queda incrustado en la
mejilla, su punta ha atravesado la pared interior de la mejilla y ha llegado hasta el área de la
boca.
Se debe colocar una malla de gasa entre los dientes y la pared de la mejilla y otra en la parte
exterior de la mejilla. La razón por la que debe removerse el objeto incrustado es evitar el
asfixiamiento. Un pedazo del objeto podría estar roto y ser tragado. Esta es la única ocasión
en la que se debe remover un objeto incrustado. Los objetos incrustados en cualquier otra
parte del cuerpo deben ser dejados en su lugar y fijados con pequeñas almohadillas de algodón
a su alrededor.
Amputación: Los miembros amputados deben ser envueltos en gasa esterilizada o en un
pedazo de tela limpio de ser posible, para luego colocarlos en una bolsa plástica de cierre
hermético, la cual, a su vez, debe ser colocada un recipiente con hielo.
Irrigation Test Book SPANISH
2010
Page 3
Calambres a causa del calor: La persona que sufre calambres a causa del calor tendrá
espasmos musculares dolorosos en las piernas, brazos o abdomen. Para tratar los calambres
a causa del calor, debe trasladarse a la persona a un área bajo la sombra, aflojarle la ropa y
darle a tomar líquidos fríos
Agotamiento por calor: Los pacientes que sufren de agotamiento por calor darán señales de,
y tendrán debilidad y mareos, su respiración será rápida y muy superficial, sudarán
copiosamente, pero la piel se tornará pálida y húmeda. Para tratar el agotamiento por calor,
debe trasladarse a la persona a un área bajo sombra y mantenerla acostada; debe llamarse al
9-1-1 para pedir ayuda profesional de emergencia; debe aflojarse o quitarse la ropa de la
persona y salpicar su cuerpo con agua fría. Si la persona está consciente, debe dársele
frecuentes y pequeñas cantidades de agua.
Apoplejía por calor: Cuando una persona sufre de apoplejía por calor, su temperatura
corporal es extremadamente alta, su sudoración es escasa o ninguna; su respiración y pulso
son rápidos si está consciente; dará muestras de confusión y su comportamiento será
irracional; también puede tener convulsiones o entrar en coma, constituyéndose esta situación
en una emergencia médica de vida o muerte, por lo que debe llamarse de inmediato al 9-1-1.
Mientras se espera por el EMS o Servicio Médico de Emergencia, la persona debe ser
trasladada a un área bajo sombra y debe quitársele la ropa de encima; de ser posible, debe
cubrirse a la persona con toallas finas y mojadas; luego debe verterse agua sobre la persona y
abanicarla vigorosamente. Si la persona está consciente, debe dársele a tomar frecuentes y
pequeñas cantidades de agua.
Hemorragia nasal: La mejor forma de tratar una hemorragia nasal simple, es hacer que el
paciente se siente de manera erguida y presione sus fosas nasales. Si al paciente se le inclina
la cabeza hacia atrás, la sangre drenará nuevamente dentro de la garganta y causará
asfixiamiento.
Daño de la médula espinal: Los pacientes que son encontrados boca arriba, con los brazos
extendidos por encima de la cabeza podrían estar dando muestras de un daño en la médula
espinal. Es aconsejable que usted de por sentado que cada paciente lesionado e inconsciente
haya sufrido lesiones en el cuello y en la medula espinal. Debe evitarse mover la parte
lesionada del paciente o cualquiera de los miembros afectados, a menos que dicho paciente se
encuentre expuesto a otro peligro inminente. Pida ayuda.
Irrigation Test Book SPANISH
2010
Page 4
Problema 7.15 Componentes y Principios Avanzados de Irrigación
(prueba escrita)
Tiempo permitido: 45 minutos
Referencia de Estudio: Conceptos de Irrigación (Capítulo 2) y Mantenimiento y Componentes del
Sistema de Irrigación (Capítulo 5) en el Manual de Entrenamiento en Paisajismo para Técnicos en
Irrigación.
Procedimiento:
Valor de la Calificación 100
Esta prueba escrita será entregada y completada en el aula.
A usted se le pedirá que responda preguntas sobre lo siguiente:
1.
Tipos de cabezales de irrigación
2.
Sistemas de goteo
3.
Líneas principales
4.
Líneas laterales
5.
Cajas de válvulas
6.
Válvulas a control remoto
7.
Promedio de fluido, pérdida por fricción, pérdida de cabezales
8.
Programación
9.
Presión, salida (GPM)
10.
Propiedades del suelo, escurrimiento, infiltración
11.
Prevención de reflujo
12.
Proporción de precipitación
13.
Medidor de voltaje/OHM
14.
Controladores
Componente de Seguridad
0
Calificación máxima
Irrigation Test Book SPANISH
100
2010
Page 5
Problema 7.16 - Lectura del Plan de Irrigación (prueba escrita)
Tiempo permitido: 30 minutos.
Referencia de Estudio: Lectura del Plan de Irrigación (Capítulo 4) en el Manual de Entrenamiento
en Paisajismo para Técnicos en Irrigación.
SU TAREA DE HOY
A usted se le entrega un plano de paisajismo e irrigación que muestra algunas de las especificaciones
de un patio residencial. Es ineficiente regresar constantemente en busca de materiales adicionales,
por lo que su patrón/empleador le ha encargado de calcular los materiales necesarios para este
trabajo. En primer lugar debe estar familiarizado con la escala sobre el plano y con el uso de una
escala de arquitecto. El uso incorrecto de la escala de arquitecto acarreará grandes errores, así que
tenga mucho cuidado. La lectura de la flecha del Norte también es importante. Se le pedirá que haga
un conteo sencillo de los elementos en el plano. Estudie el plano cuidadosamente y asegúrese de que
los ha contado todos. También se le pedirá que calcule el GPM de una zona. Se le suministrará una
formula para calcular la proporción de precipitación. Todo lo que debe hacer es calcular es el área
utilizando su escala y sumar el GPM para cada rociador/dispensador en esa zona.
Procedimiento:
Valor de la Calificación 100
Esta prueba escrita será entregada y completada en el aula.
A usted se le pedirá que responda preguntas sobre lo siguiente:
1.
Lectura del plan básico
2.
Cantidad de cabezales, válvulas y bobinas de manguera
3.
Longitud de la tubería
4.
Saida de agua (GPM) por estación/zona
5.
Promedio de Precipitación.
Componente de Seguridad
0
Calificación máxima:
100
Nota: El plan suministrado para este problema es en inglés.
Irrigation Test Book SPANISH
2010
Page 6
Problema 7.17 – Principios Básicos de Horticultura (prueba escrita)
Tiempo permitido: 15 minutos
Referencia de Estudio: Instalación de Césped (Capítulo 10), Plantas y Siembra (Capítulo 11) en el
Manual de Entrenamiento en Paisajismo para Técnicos en Irrigación.
Procedimiento:
Valor de la Calificación: 100
Esta prueba escrita será entregada y completada en el aula.
A usted se le pedirá que responda preguntas sobre lo siguiente:
1. Requisitos culturales del césped
2. Requisitos culturales de arbustos y árboles
Componente de Seguridad
0
Calificación máxima
Irrigation Test Book SPANISH
100
2010
Page 7
Problema 5.23, 7.23, 8.23, 9.23 – Reparación Lateral y Ajuste del Cabezal
Tiempo permitido: 35 minutos
Referencia de Estudio: Mantenimiento y Componentes en el Sistema de Irrigación en el Manual de
Entrenamiento en Paisajismo para Técnicos en Instalación o Mantenimiento (Capítulo 10) o Irrigación
(Capitulo 5)
SU TAREA DE HOY
Usted ha llegado al lugar de trabajo y le dicen que se ha roto una tubería subterránea de irrigación.
Primero debe ubicar el problema, reparar la tubería y abrir la llave de paso para que circule el agua.
Mientras se encuentra en el lugar de trabajo, el dueño de la vivienda le pide que ajuste tres cabezales.
Como es su día de suerte, cada cabezal de riego es diferente. Ajústelos para asegurar una cobertura
uniforme.
Procedimiento:
Valor de la calificación
Preparación
10
1.
Abra la llave de paso del agua para ubicar la tubería.
2.
Ponga al descubierto la tubería lateral y remueva la sección de la tubería que corresponde.
Reparación de la tubería
30
Reparar la rotura correctamente.
Prueba de la reparación y terminación
20 (+DQ)
1.
Deje correr el agua por las tuberías y limpie los rociadores.
2.
Ponga a prueba la reparación.
3.
Rellene la zanja.
Ajuste del Cabezal
20
Ajuste correctamente los 3 cabezales de acuerdo a las instrucciones del juez, para un rociado uniforme de un
área determinada. (3 tipos diferentes de cabezales)
Componente de Seguridad
20
Calificación máxima
100
Nota: Los aspirantes serán responsables de ajustar cualquier marca o tipo de controlador
común en esa región.
Irrigation Test Book SPANISH
2010
Page 8
Problema 7.71 – Controlador de Programa Avanzado
Tiempo permitido: 15 minutos
Referencia de Estudio: Mantenimiento y Componentes del Sistema de Irrigación en el Manual de
Entrenamiento en Paisajismo para Técnicos en Irrigación (Capítulo 5).
SU TAREA DE HOY
Usted ha llegado al lugar de trabajo y se da cuenta que el dueño de la vivienda ha cambiado el
programa de riego en un controlador de irrigación. Programe este controlador, incluyendo la fecha y
hora correcta usando las instrucciones que le ha entregado su compañía. Demuestre como activar una
zona de manera manual.
Procedimiento:
Valor de la calificación
Programación inicial
15
1. Ponga el día correcto.
2. Ponga la hora correcta.
3. Elimine otros programas.
Programación de la irrigación
Programe el controlador de estado-sólido de acuerdo a lo siguiente:
70
Programa A
1.
2.
3.
4.
Estaciones (zonas) 1 y 2 son áreas de césped recién sembrado.
El tiempo de riego será de 6 minutos.
Estas zonas serán regadas 7 días a la semana.
Dos ciclos con hora de inicio: 5:00 p.m. y 1:00 p.m.
Programa B
1.
2.
3.
4.
5.
6.
La estación (zona) 3 es un área de arbustos establecida con sistema de goteo.
El tiempo de riego será de 45 minutos.
La estación (zona) 4 es un área de césped establecida con rotores de velocidad.
El tiempo de riego será de 60 minutos.
Un ciclo con hora de inicio de 6:00 a.m.
Estas zonas serán regadas cada martes y viernes.
Operación Manual
15
Demuestre al juez como activar la estación (zona) 4 manualmente.
Componente de Seguridad
0
Calificación máxima
100
Nota: Los candidatos serán responsables de ajustar cualquier marca o tipo
de controlador común en esa región.
Irrigation Test Book SPANISH
2010
Page 9
Problema 7.72 - Instalación Lateral
Tiempo permitido: 35 minutos.
Referencia de Estudio: Mantenimiento y Componentes del Sistema de Irrigación (Capítulo 5) en el
Manual de Entrenamiento en Paisajismo para Técnicos en Irrigación.
SU TAREA DE HOY
Su patrón/empleador le entrega el plano que se encuentra en la página siguiente y lo envía a instalar
estas líneas laterales y cuatro cabezales. Como es su día de suerte, cada cabezal es instalado con
cierta diferencia. Use su escala para medir todas las longitudes de tubería requerida.
Procedimiento:
Valor de la calificación
Disposición de la irrigación
35
1.
Revise las especificaciones en el dibujo del plan lateral de irrigación.
2.
Instale las líneas laterales de acuerdo a la escala y a las especificaciones del plan de
irrigación.
Instalación del Cabezal
35
1.
Revise las especificaciones en el dibujo de instalación del cabezal de irrigación.
2
Limpie la zanja cavada con anterioridad.
3
Instale el cabezal del rociador sobresaliente (pop-up) de acuerdo a las especificaciones
del dibujo.
4
Rellene y nivele sólo alrededor del cabezal de acuerdo a las especificaciones del dibujo.
5
Instale el cabezal emisor de agua/ bubbler sobre el nivel del suelo de acuerdo a
las especificaciones del dibujo.
6.
Instale el cabezal rotativo sobre el nivel del suelo, de acuerdo a las especificaciones del
dibujo.
7.
Instale el cabezal de impacto sobre el nivel del suelo de acuerdo a las especificaciones del
dibujo.
Componente de Seguridad
30
Calificación máxima
Irrigation Test Book SPANISH
100
2010
Page 10
Irrigation Test Book SPANISH
2010
Page 11
Irrigation Test Book SPANISH
2010
Page 12
Irrigation Test Book SPANISH
2010
Page 13
Irrigation Test Book SPANISH
2010
Page 14
Irrigation Test Book SPANISH
2010
Page 15
Problema 7.73 - Instalación de la Línea Principal
Tiempo permitido: 35 minutos
Referencia de Estudio: Mantenimiento y Componentes del Sistema de Irrigación (Capítulo 5)
en el Manual de Entrenamiento en Paisajismo para Técnicos en Irrigación.
SU TAREA DE HOY
La instalación de la línea principal conlleva pasos importantes en el éxito del sistema de irrigación. Su
patrón/empleador quiere constatar que usted puede seguir cada paso antes de enviarlo a un lugar de
trabajo. Primero, estudie los dibujos de las páginas siguientes. Usted deberá demostrar sólo una vez
que puede completar de manera segura y correcta, una soldadura con solvente de una tubería de alta
presión, el resto puede ser ajustado al seco. Seguidamente, ensamble el dispositivo de prevención de
reflujo. Usted deberá demostrar sólo una vez que puede sellar y apretar correctamente una pieza de
enrosque. Se han hecho dos dibujos de la válvula del acoplador rápido para ayudarle con el paso
siguiente. A continuación, instale una válvula a control remoto. Por último, deberá demostrar que
puede ajustar una pieza de enrosque de cobre.
Procedimiento:
Valor de la calificación
Disposición de la irrigación
1.
2.
10
Revise las especificaciones del dibujo del plano de irrigación.
Ensamble de acuerdo a la escala y las especificaciones del plano de irrigación.
Tuberías y piezas de enrosque/conexión
1.
2.
3.
Instalación del dispositivo regulador de agua
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
20
El juez le entregará una pieza de enrosque y un trozo de tubo de alta presión para cortarlo.
Suelde con solvente la pieza de enrosque a uno de los extremos del tubo cortado.
Enrosque la pieza de cobre en el tubo de cobre suministrado por el juez.
35
Seleccione el dispositivo de prevención de reflujo
Instálelo sobre el nivel del suelo siguiendo las especificaciones del dibujo.
Apriete una pieza de enrosque usando cinta de teflón o el compuesto de hilo de cobre.
Apriete manualmente los empalmes/uniones restantes.
Seleccione la válvula de acople rápido.
Instálela sobre el nivel del suelo de acuerdo a las especificaciones del dibujo y el plan de
irrigación.
No suelde con solvente.
Seleccione una válvula a control remoto.
Instálela sobre el nivel del suelo de acuerdo al plan de irrigación.
No suelde con solvente.
LAS ESPECIFICACIONES DE LA INSTALACION DE LA LINEA PRINCIPAL SE ENCUENTRAN
EN LAS SIGUIENTES PAGINAS. EL PLANO DE IRRGACION ESTA DIBUJADO A ESCALA.
Componentes de Seguridad
35 (+DQ)
Calificación máxima
Irrigation Test Book SPANISH
100
2010
Page 16
Irrigation Test Book SPANISH
2010
Page 17
Irrigation Test Book SPANISH
2010
Page 18
Irrigation Test Book SPANISH
2010
Page 19
Problema 7.74 – Reparación de la Válvula
Tiempo permitido: 35 minutos
Referencia de Estudio: Mantenimiento y Componentes del Sistema de Irrigación (Capítulo 5) en el
Manual de Entrenamiento en Paisajismo para Técnicos en Irrigación.
SU TAREA DE HOY
Un cliente lo ha llamado para que repare problemas en el sistema de irrigación. Nada funciona y el
cliente ya lo ha intentado todo. Usted sabe ahora que debe chequear las tres válvulas para tener
conocimiento de todos los problemas. Puede que haya problemas con los solenoides. Algunas piezas
están extraviadas. Los cables pueden estar rotos o desconectados. Su medidor OHM puede detectar
problemas adicionales. Su cliente quiere ver que usted ponga a funcionar cada una de las válvulas.
Procedimiento:
Valor de la calificación
Procedimientos generales
15
Durante los pasos a seguir y que se indican a continuación para la reparación de las válvulas, usted
debe demostrar el uso correcto de los conectores, las válvulas y el medidor OHM.
Reparación de la válvula
75 (+DQ)
1. Revise todas las herramientas, instrumentos y materiales disponibles para completar las
reparaciones.
2. Revise el problema con las tres válvulas, el controlador y el cableado
3. Haga las reparaciones necesarias.
4. Ponga a prueba las reparaciones
Componente de Seguridad
10
Calificación máxima
Irrigation Test Book SPANISH
100
2010
Page 20
Problema 7.75 – Cableado de la Válvula
Tiempo permitido: 35 minutos.
Referencia de Estudio: Mantenimiento y Componentes del Sistema de Irrigación en el
Manual de Entrenamiento en Paisajismo para Técnicos en Irrigación (Capitulo 5).
SU TAREA DE HOY
EL objetivo de este problema es demostrar, cumpliendo con las normas de seguridad, su habilidad
para instalar el cableado de bajo voltaje de un sistema de irrigación, de acuerdo a las especificaciones
e instrucciones que le han sido entregadas. Su compañero de trabajo ha comenzado con las tareas y
la instalación de la válvula. El controlador ya está instalado. Usted ha sido enviado para completar el
cableado y poner a prueba el sistema. Sólo un cable conector aislante requiere ser usado. El resto de
las conexiones se hará con tuercas para cables. Ponga a prueba su mano de obra una vez que haya
terminado.
Procedimiento:
Valor de la calificación
Conexión del Cableado
1.
2.
3.
15
Revise las especificaciones del dibujo de la conexión del cable.
Desconecte de 120V.
Conecte dos piezas del cable subterráneo directo del calibrador 14 de acuerdo con el dibujo
detallado de conexión.
Controlador del Cableado
1.
2.
3.
4.
25
Revise el controlador
Conecte cables de bajo voltaje del controlador a las válvulas a control remoto a través del
conducto. Use la cinta adhesiva suministrada.
Conecte los cables de bajo voltaje al controlador.
Los cables de uso común serán blancos.
Válvulas del Cableado
25
Todo el cable será enrollado en una caja de válvula de al menos 24” (o en aproximadamente 20
envolturas de PVC de ¾”).
1. Conecte los cables de bajo voltaje a las válvulas a control remoto usando las tuercas para
cables.
Activación del Sistema
25
Active las válvulas a control remoto usando el controlador
Componente de Seguridad
10 (+DQ)
Calificación máxima
Irrigation Test Book SPANISH
100
2010
Page 21
Irrigation Test Book SPANISH
2010
Page 22
Problema 7.76 A - Equipo de Instalación de Tuberías (excavador de zanjas)
Tiempo permitido: 35 minutos
Referencia de Estudio: Seguridad y Equipo de Instalación de Irrigación (Capítulo 8) en el Manual
de Entrenamiento en Paisajismo para Técnicos en Irrigación
SU TAREA DE HOY
Verifique si el equipo está listo para su uso. Sólo debe cavar una pequeña zanja para luego rellanarla y
nivelarla usando las herramientas suministradas.
Procedimiento:
Valor de la calificación
Chequeo del Equipo
10
Revise el excavador de zanja para verificar si mecánicamente está apto para su encendido.
Excavación
10 (+DQ)
1. Active el encendido del excavador de zanjas
2. Excave una acequia de 18 pulgadas de profundidad y 15 pies de largo
Rellenado
15
1. Rellene la zanja
2. Nivele de forma pareja
Componente de Seguridad
65 (+DQ)
Calificación máxima
Irrigation Test Book SPANISH
100
2010
Page 23
Problema 7.76B – Equipo de Instalación de Tubería (colocador de tubos)
Tiempo permitido: 35 minutos
Referencia de Estudio: Seguridad y Equipo de Instalación de Irrigación (Capítulo 8) en el Manual
de Entrenamiento en Paisajismo para Técnicos en Irrigación.
SU TAREA DE HOY
Verifique si el equipo está listo para su uso. Tres banderillas indican donde estarán ubicados los
cabezales. Asegúrese de colocar la tubería a la profundidad correcta donde estos cabezales van a ser
ubicados.
Procedimiento:
Valor de la calificación
10
Chequeo del Equipo
Revise el colocador de tubos para verificar si mecánicamente está apto para su encendido.
25 (+DQ)
Operación del colocador de tubos
1. I Active el encendido del colocador de tubos.
2. Coloque la tubería a 12” de profundidad
guiándose por las banderillas
Componente de Seguridad
65 (+DQ)
Calificación máxima
Irrigation Test Book SPANISH
100
2010
Page 24

Documentos relacionados