Cuidado y Limpieza de su Almohadilla Eléctrica

Transcripción

Cuidado y Limpieza de su Almohadilla Eléctrica
FOLD
P. ¿Qué debo hacer si mi mascota le da mordiscos al cordón eléctrico, si pierdo mi control o
si éste ya no funciona adecuadamente?
R. Por favor, deje de usar la almohadilla SlumberHeat™ de inmediato. Llame a nuestro número de
Servicio al Consumidor que aparece en la sección de Cómo Obtener el Servicio de Garantía y
solicite las instrucciones sobre cómo y a dónde debe enviar el producto de calentamiento.
P. Mi control se siente caliente al tacto. ¿Es esto un problema?
R. No. El control debe sentirse caliente al tacto cuando está funcionando adecuadamente.
P. ¿Mi almohadilla eléctrica SlumberHeat™ de calentamiento no calienta adecuadamente?
R. Su almohadilla eléctrica SlumberHeat™ no es una almohadilla de calefacción convencional.
Utiliza niveles bajos de calor a lo largo de tiempos extensos para brindar máximos beneficios
terapéuticos. No se sentirá caliente al tacto al ponerla sobre una superficie en forma plana
de manera normal. Haga la siguiente prueba de doblado para ver si está funcionando
adecuadamente:
1. Doble la almohadilla SlumberHeat™ a la mitad.
2. Cerciórese de que el cordón del control esté conectado al módulo y después enchufe el
cordón eléctrico al tomacorriente de la pared.
3. Encienda su producto de calentamiento, después ponga el control en la fijación más alta y
espere de 5 a 7 minutos.
4. Ponga la mano en el doblez y deberá sentir que la almohadilla se está calentando.
Precaución: NO continúe con la prueba por más de 7 minutos. NO trate de hacer ajustes internos
a este aparato. No use la almohadilla doblada. Si ha probado todas las soluciones de arriba y la
almohadilla todavía no funciona, deje de usarla de inmediato, desconecte el cordón eléctrico y
comuníquese con el Departamento de Atención al Consumidor (Consumer Care) de Sunbeam.
P. ¿Qué significa una luz intermitente en mi Control electrónico digital?
R. Los controles digitales están diseñados para notificarle en caso de que se detecte un problema
haciendo titilar una luz en el control.
1. Siga las instrucciones que se encuentran en la etiqueta anexada al cable del control para
reiniciar el control.
2. Si no encuentra daños, desenchufe el sistema del tomacorriente de la pared.
3. Verifique que el control esté bien conectado al módulo.
4. Enchufe el cable de electricidad en el tomacorriente de la pared.
5. Configure el control en “On”.
6. Si el sistema no funciona después de 2 o 3 veces de tratar de reiniciarlo, desconecte el cable
de electricidad y contáctese con Atención al consumidor de Sunbeam.
For product questions contact:
Jarden Consumer Service
USA : 1.800.435.1250
Canada : 1.800.667.8623
www.sunbeam.com
©2011 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden
Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
DW-062911
Para preguntas sobre los productos, llamar a:
Jarden Consumer Service
EE.UU.: 1.800.435.1250
Canadá: 1.800.667.8623
www.sunbeam.com
© 2011 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de
Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
FOLD
FOLD
Garantía limitada de 5 años
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por
un período de cinco años a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de
obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos
durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto
ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva.
No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La
garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible.
Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los
agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar,
modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el
desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto,
uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o
alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre
actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o
condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición
implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía
antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de
cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del
producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o
la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni
de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la
exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas,
de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía
le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o
jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-435-1250 y podrá obtener
la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener
la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá,
esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este
producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.
Welcome Bienvenido
Thank you for choosing a Sunbeam® heated product. With over 50 years of
experience and over 25 million households using a Sunbeam® heated product,
rest comfortably knowing that you can trust the Sunbeam® brand for quality
and performance.
Muchas gracias por haber
seleccionado un producto de
calentamiento Sunbeam®. Con
más de 50 años de experienciay
más de 25 millones de hogaresen
los que se utilizan productos
decalentamiento Sunbeam®,
puede estartranquilo al saber
que puede confiar enla marca
Sunbeam® en cuanto a su calidad y
funcionamiento.
Español-6
English-4
The “Auto-Off” feature is designed for conservation of energy by
automatically turning your SlumberHeat™ pad off after 10 hours of
continuous use.
Note: Everytime pad is turned off, the “Auto-Off” feature automatically
resets the timer when turned back on.
To restart all heated products after a power failure: Press the power button and the heated product
will begin to warm.
Auto-Off
1. To turn the control on, press the “On/Off” button and pad will
begin to warm.
2. Adjust the warming setting to your personal comfort by rotating the top knob left or right.
3. To turn the SlumberHeat™ pad OFF, press the “On/Off” button.
CAUTION: ALWAYS turn the control “OFF” when not in use.
On
/O
ff
Control Features
Figure 1
P.N. 153305
Español-7
16. If the following Important Instructions are not followed, the heated product will not operate
properly.
17. For household use only.
18. If you see the heated product operating improperly, unplug it immediately and call Sunbeam
Consumer Care in the U.S. at 800-435-1250 or in Canada at 800-667-8623.
Before Washing or Storing Your Heated Product:
Care and Cleaning of your SlumberHeat
Warnings and Safeguards
Heating Pad
FOLD
FOLD
FOLD
™
FOLD
MODEL 964
The SlumberHeat™ Heating Pad
provides overnight heat therapy
for relief of chronic muscle and joint pain associated with injury or arthritis. This
product has been specially designed to deliver the low-level heat treatment for
extended periods – up to 10 hours.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS
DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
La Almohadilla Eléctrica SlumberHeat™ brinda terapia térmica durante toda
la noche para el alivio de dolores crónicos musculares y de las coyunturas
asociados a las lesiones o a la artritis. Este producto se diseñó especialmente
para suministrar un tratamiento de calor a nivel bajo por períodos extensos –
hasta de 10 horas.
©2011 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Impreso en China.
PN: 153305
www.sunbeam.com
Impreso en China
English-3
1. Disconnect power cord from wall BEFORE detaching control cord from the heated product.
2. Ensure that no cords are still connected and none of the wires have worn through the fabric of
the pad.
3. Carefully follow all washing instructions or your SlumberHeat™ pad may shrink and possibly
cause a fire hazard.
• DO NOT submerge control in water.
• DO NOT dry clean your heated product. Dry cleaning solvents may damage the wires.
• DO NOT use bleach or cleaning fluids.
• DO NOT use a wringer.
• DO NOT iron your heated product.
• DO NOT use mothballs or sprays of any kind.
• DO NOT reconnect the heated product or use it until it is COMPLETELY dry.
• DO NOT wash or put into water the power cord or any of the product’s cords.
Taking care of your SlumberHeat™ Heating Pad is easy as long as you follow a few simple steps.
Machine Washing
1. Presoak the pad for 15 minutes in mild soap and lukewarm water.
2. Wash in mild soap and lukewarm water on the “delicate” or “gentle” cycle in the washer for
two minutes. Remember, do not use bleach.
3. Rinse in fresh, lukewarm water.
4. Spin dry in the washing machine. Then gently stretch to its original size.
Machine Drying
Caution: Do not use commercial dryers or the dryers at your local laundromat.
They get too hot and will damage the wiring of the heated product.
1. Preheat the dryer on the “low” temperature setting for 2 minutes.
2. Place pad into the dryer and remove the pad while it is still damp and gently stretch it to its
original size.
3. Drape pad over a clothesline or a shower rod. DO NOT use clothespins.
4. Pad must be COMPLETELY dry before reconnecting the power plug or control plug.
Hand Washing
1. Presoak the pad for 15 minutes in mild soap and lukewarm water.
2. Gently squeeze the soap suds through a few times.
3. Rinse in fresh, lukewarm water.
Hand Drying
1. Gently stretch the pad back to its original size.
2. Drape over a clothesline or hang over a shower rod. DO NOT use clothespins.
3. Pad must be COMPLETELY dry before reconnecting the power plug or control plug.
Using your Control:
• Digital Control – for easy operation
• Auto-Off – 10 hour auto-off
• Ergonomic Temperature Adjustment – large embossed knob
to maximize operator comfort
• Solid State – for accurate and consistent heat control
Printed in China
English-2
1. The SlumberHeat™ pad can be placed on top of or beneath the bottom fitted sheet.
2. Place the SlumberHeat™ pad in the position that best allows heat to target affected area of
pain. Pad should be positioned so that electrical pad connector hangs over edge of bed. Do not
lie on or apply bodily pressure to electrical pad connector.
3. Connect the cord into the electrical pad connector of the SlumberHeat™ pad until the plastic
hinges click into place. (Figure 2)
CAUTION: Cord must be COMPLETELY CONNECTED. A risk of fire
could result from a loose connection.
4. Run the control cord on the floor under the bed. Do not sandwich
cord between the mattress and box spring. Avoid any tangling or
pinching.
CAUTION: Route cord is such a manner as to avoid a tripping hazard.
Figure 2
5. Place the control and SlumberHeat™ pad on the same side of the
bed.
6. Plug power cord into a 110-120 volt wall outlet.
CAUTION: Do not plug main power cord into the wall outlet until you
have completely set up your heated product per the instructions.
(Figure 3)
Figure 3
• Disconnect power cord from wall before detaching control from
heated product.
• Always make sure cords are NOT trapped or pinched between bed slats, mattress, springs,
against wall, foot board or bed frame, or between furniture, walls or chairs.
CAUTION: Do not attempt to force the plug. This appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit only one
way into an outlet. If the plug does not fit in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
SlumberHeat™ Set-up (see figure 1 on page 3)
FOLD
English-1
As with all electrical products, misuse of product or failure to properly follow the instructions may
cause overheating, fire or personal injury. Please read the product label and all of the instructions
before using your heated product.
1. Do not use this heated product with an infant, a child, an incapacitated or immobile person,
a paraplegic, a quadriplegic, a diabetic, one insensitive to heat such as a person with poor
blood circulation, or anyone who cannot clearly understand the instructions and/or operate
the controls.
2. Do not route electrical cords between the mattress and box spring. Do not allow the cords to
be pinched.
3. Do not use with damaged cords. Damaged cords can lead to fire. Do not tuck in, trap, fold,
cross or pinch cords between bed slats, mattress or springs, or against walls, footboards or
bed frame.
4. Do not dry clean this heated product. Cleaning liquid and bleach may damage the insulation
of the heating element. Improper laundering may cause problems with the heating wire
which can lead to fire.
5. Do not tuck in, pinch, flex or expose the heating wire to rubbing. A damaged heating wire
may result in possible overheating or fire. Do not tuck the heated product or supply cord in a
sofa or other furniture.
6. Turn off or unplug the control for the heated product when not using.
7. Wrapping the cord around the controller may damage the cord. Loop loosely when storing.
8. Controller is not waterproof. Do not immerse in water.
9. Keep the control away from drafty areas that may become damp or wet such as an open
window.
10. Do not use pins; they may damage the electric wiring.
11. Be sure that this heated product is used only on an AC supply current circuit of 110-120 volts.
Do not use with an extension cord.
12. The product may experience increased heat in areas where heated product is bunched or
folded while in use.
13. Keep all dogs, cats and other pets away from this heated product. This is an electrical
appliance that they can damage or be injured by.
14. Do not use this heated product on a waterbed, sofa, bunk bed, mechanically adjustable bed
or a child’s crib/bed.
15. Do not use another electronic heating device in conjunction with your heated product.
Warnings and Safeguards
IMPORTANT INSTRUCTIONS DO NOT DESTROY
3. Turn on your heated product, then turn the control to the highest setting and wait 5 to 7
minutes.
4. Put your hand on the fold and you should feel the pad warming up.
Caution: DO NOT continue the test for more than 7 minutes. DO NOT attempt to make any internal
adjustments to this appliance. Do not use pad in folded position. If you have tried all of the solutions
above and the pad still doesn’t work, stop using it immediately, disconnect the power cord and contact
Sunbeam Consumer Care.
Q.What does a flashing number mean on the Control?
A.The digital controls are designed to notify you in the event that a problem has been discovered
by flashing the number of the current heat setting on the control.
1. Follow the instructions on the flag tag attached to the control cord to reset control.
2. If no visual damage is found, unplug the system from wall outlet.
3. Check that the control is properly connected to the module.
4. Plug the power cord into the wall outlet.
5. Set the control to “On”.
6. If the system does not operate after 2 or 3 times when trying to reset, disconnect the power
cord and contact Sunbeam Consumer Care.
Q.Who should NOT use the SlumberHeat™ Heating Pad
A.The following people should NOT use the SlumberHeat™ pad:
• An infant
• A child
• An incapacitated or immobile person
• A paraplegic
• A quadriplegic
Q.What does the Underwriters Laboratories (UL / cUL) label mean?
What does this label mean about the safety of Sunbeam® heated products?
A.Underwriters Laboratories (UL/cUL) develops product safety standards for a large range of
products and performs independent tests based on these standards. Products tested by UL/
cUL and which have passed all the safety standards are permitted to bear the UL/cUL label. The
SlumberHeat™ pad is tested to UL standards and bears the UL mark to indicate that it meets or
exceeds the safety standard for heated products.
Q.I have heard that some heated products have EMFs. What is this?
A.EMF stands for Electromagnetic Field. This is an electrical field that surrounds any wire that has
current flowing along its length. Although several studies have been conducted to evaluate
the impact, EMFs have not been proven to be harmful. In any event, Sunbeam has reduced the
strength of EMFs in its bedding products to very low levels.
Q.What do I do if my pet chews the cord, I lose my control or the control does not operate
properly?
A.Please stop using SlumberHeat™ Heating Pad immediately. Call our Consumer Service number
listed under How to Obtain Warranty Service and ask for instructions on how and where to send
the heated product.
Q.My control feels warm to the touch. Is this a problem?
A.No. The control will feel warm to the touch when functioning properly.
Q.My heated SlumberHeat™ Heating Pad doesn’t heat properly.
A.Your SlumberHeat™ Heating Pad is not a conventional heating pad. It utilizes low levels of heat
over extended periods for maximum therapeutic benefits. It will not feel hot to the touch when
laid out flat in a normal manner. Try the following fold test to see if it is operating properly:
1. Fold the SlumberHeat™ pad in half.
2. Make sure the control cord is connected to the module and then plug the power cord into an
outlet.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES
OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
©2011 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam
Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Printed in China.
PN: 153305
www.sunbeam.com
English-5
English-6
™
15. No use otro dispositivo de calefacción junto con su producto de calentamiento.
16. Si no se apega a las siguientes Instrucciones Importantes, el producto de calentamiento no
funcionará adecuadamente.
17. Sólo para uso domestic.
18. Si nota que el producto de calentamiento está funcionando inadecuadamente, desenchúfelo
de inmediato y llame al Departamento de Atención al Consumidor (Consumer Care) de
Sunbeam en los EE.UU. al 800 435-1250 ó en el Canadá al 800 667-8623.
Antes de lavar o guardar su producto de calentamiento:
Figura 1
1. La almohadilla eléctrica SlumberHeat™ se puede colocar encima o abajo de la sábana ajustada
inferior.
2. Coloque la almohadilla eléctrica SlumberHeat™ en la posición que major permita el
calentamiento del area afectada adolorida. La almohadilla debe colocarse de tal manera que
el conector eléctrico de la misma cuelgue sobre el borde de la cama. No se acueste encima del
conector eléctrico de la almohadilla, ni aplique presión corporal sobre él.
3. Conecte el cordón en el conector eléctrico de la almohadilla SlumberHeat™ hasta que las
bisagras de plástico produzcan un chasquido al entrar en su lugar. (Figura 2)
PRECAUCIÓN: El cordón tiene que ESTAR COMPLETAMENTE CONECTADO.
Se puede correr un riesgo de incendio debido a una conexión floja.
4. Tienda el cordón del control por el piso, debajo de la cama. No lo haga
sándwich entre el colchón y el soporte de resortes. Evite enredarlo o
pellizcarlo.
PRECAUCIÓN: Encamine el cordón de tal manera que se evite el peligro de
Figura 2
que alguien tropiece.
™
5. Coloque el control y la almohadilla eléctrica SlumberHeat del mismo
lado de la cama.
6. Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente de pared de 110-120
voltios.
PRECAUCIÓN: No enchufe el cordón eléctrico principal en el tomacorriente
de la pared sino hasta después de que haya instalado su producto de
Figura 3
calentamiento de acuerdo con las instrucciones. (Figura 3)
• Desconecte el cordón eléctrico de la pared antes de desconectar el control del producto de
calentamiento.
• Siempre cerciórese de que los cordones NO queden atrapados o pellizcados entre las tablillas
de la cama, el colchón, el soporte de resortes, en contra de la pared, en el pie o en el marco de
la cama, o entre el mobiliario, las paredes o las sillas.
PRECAUCIÓN: No trate de forzar el enchufe. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una
de las hojas es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de un cortocircuito, este enchufe
sólo se puede enchufar de una manera en el tomacorriente. Si el enchufe no entra bien en el
tomacorriente, invierta el enchufe. Si todavía no entra.
Funciones de Control
• Control Digital – fácil de usar
• Apagado Automático – Apagado automático de 10 horas
• Ajustes De Temperatura Ergonómicos – Boton grande en
relieve para aumentar al máximo la comodidad del operador
• Estado Sólido – Para un control de temperatura exacto y
constante
On
/O
ff
Uso de su Control:
1. Para encender el control, presione el botón “On/Off” (Encendido/
Apagado). La almohadilla elétrica comenzará a calendar.
2. Ajuste la fijación de calentamiento al nivel de su comodidad personal girando la perilla superior
hacia la izquierda o hacia la derecha.
3. Para APAGAR la almohadilla eléctrica SlumberHeat™, presione el botón “On/Off”.
PRECAUCIÓN: SIEMPRE APAGUE el control cuando no la esté utilizando.
Apagado Automático (Auto-Off)
La función de “Apagado Automático” está diseñada para conservar
energía apagando automáticamente la almohadilla eléctrica
SlumberHeat™ después de 10 horas de uso continuo.
Nota: Después de un apagón, la función de “Apagado Automático”
restablece el cronómetro automáticamente.
Para volver a arrancar todos los productos de calentamiento después de un apagón: Presione el
botón de encendido (power) y el producto de calentamiento comenzará a calentarse.
1. Desconecte el cordón eléctrico de la pared ANTES de desconectarlo del producto de
calentamiento.
2. Cerciórese de que no haya cordones conectados y que ninguno de los alambres haya desgastado
y atravesado la tela de la almohadilla.
3. Apéguese cuidadosamente a todas las instrucciones de lavado o su almohadilla eléctrica
SlumberHeat™ podría encogerse con la posibilidad de convertirse en un peligro de incendio
• NO sumerja el control en agua.
• NO lave en seco su producto de calentamiento. Los solventes utilizados para la limpieza en seco
pueden dañar los alambres.
• NO use blanqueador ni líquidos de limpieza.
• NO use un exprimidor.
• NO planche su producto de calentamiento.
• NO use bolitas de naftalina ni rociadores de ningún tipo.
• NO vuelva a conectar su producto de calentamiento ni lo use hasta que esté COMPLETAMENTE
seco.
• NO lave ni meta en agua el cordón eléctrico ni ninguno de los cordones o cables del producto.
El cuidado de su almohadilla eléctrica SlumberHeat™ es fácil siempre que se apegue a unos cuantos
pasos sencillos.
Lavado en máquina
1. Remoje la almohadilla durante 15 minutos en agua tibia y jabón suave.
2. Lávela en agua tibia y jabón suave utilizando el ciclo “delicado” o “suave” de la lavadora
durante dos minutos. Recuerde, no use blanqueador (bleach).
3. Enjuáguela en agua tibia y fresca.
4. Séquela haciéndola dar volteretas (spin-dry) en la máquina lavadora. Después estírela
suavemente hasta alcanzar el tamaño original.
Secado a máquina
Precaución: No use secadoras comerciales ni las secadoras en la lavandería de autoservicio
(laundromat) de su localidad. Estas secadoras se calientan mucho y dañarán el cableado de su producto
de calefacción.
1. Precaliente la secadora en la fijación de temperatura baja (“low”) durante 2 minutos.
2. Coloque la almohadilla dentro de la secadora y saque la almohadilla cuando todavía están
húmedas y estírelas suavemente hasta su tamaño original.
3. Cuelgue la almohadilla sobre un tendedero o un tubo de regadera. NO use ganchos (pinzas) de
tender ropa.
4. La almohadilla tiene que estar COMPLETAMENTE seca antes de volver a conectar el enchufe de
alimentación eléctrica o el enchufe del control.
Español-3
Al igual que con todos los productos eléctricos, el mal uso del producto o el no apegarse fielmente
a las instrucciones pueden causar sobrecalentamientos, incendios o lesiones personales. Por favor,
lea la etiqueta del producto y todas las instrucciones antes de usar el producto de calentamiento.
1. No use este producto de calentamiento con un bebé, un niño, una persona incapacitada o
inmóvil, un parapléjico, un tetrapléjico, un diabético, una persona insensible al calor como las
que tienen una circulación deficiente de la sangre, o cualquiera que no pueda comprender
claramente las instrucciones y/u operar los controles.
2. No encamine los cordones eléctricos metiéndolos entre el colchón y el soporte de resortes del
mismo. No permita que se pellizquen estos cordones.
3. No lo use con cordones eléctricos dañados. Los cordones dañados pueden producir un
incendio. No cobije, ni atrape, doble, cruce o pellizque cordones entre las tablillas de la cama,
el colchón o los soportes de resortes, o contra la pared, los pies de cama o el marco de la
misma.
4. No lave en seco (con solventes) este producto de calentamiento. Los líquidos de limpieza y
el blanqueador podrían dañar el aislante del elemento térmico. El lavado inadecuado podría
causar problemas con el alambre de calefacción, lo cual puede provocar un incendio.
5. No cobije, pellizque, flexione ni exponga el alambre de calefacción a fricciones. Un alambre
de calefacción dañado podría resultar en un posible sobrecalentamiento o incendio. No cobije
o meta el producto de calentamiento o el cordón de alimentación dentro de un sofá o dentro
de otros muebles.
6. Apague o desenchufe el control del producto de calentamiento cuando no lo esté usando.
7. Si enreda el cordón alrededor del control podría dañar el cordón. Enrédelo en forma floja
(suelta) cuando lo vaya a guardar.
8. El control no es resistente a agua. No sumerja en agua.
9. Aleje el control de áreas expuestas a corrientes de aire que pudiesen humedecerse o mojarse,
por ejemplo, una ventana abierta.
10. No use pasadores; podrían dañar el cableado eléctrico.
11. Cerciórese de que este producto de calentamiento se use únicamente en un circuito de
corriente alterna (c. a.) de 110-120 voltios. No lo use con un cable o cordón de extensión.
12. El producto podría sufrir de aumento de calor en áreas donde el producto de calentamiento
está amontonado o doblado mientras se le está usando.
13. Aleje a los perros, gatos y otras mascotas de este producto de calentamiento. Este es un
aparato eléctrico que estos animales pueden dañar, o que pueden resultar lesionados por el
mismo.
14. No use este producto de calentamiento en una cama de agua, sofá, literas, camas ajustables
mecánicamente ni en una cuna o camita para niños.
FOLD
Cuidado y Limpieza
Lavado a mano
1. Remoje la almohadilla durante 15 minutos en agua tibia y jabón suave.
2. Con suavidad, exprima las burbujas de jabón a través de la almohadilla varias veces.
3. Enjuáguela en agua tibia y fresca
Secado a mano
1. Estire la almohadilla suavemente hasta que alcancen su tamaño original.
2. Cuélguelas sobre un tendedero o sobre un tubo de regadera. NO use ganchos (pinzas) de tender
ropa.
3. La almohadilla tiene que estar COMPLETAMENTE seca antes de volver a conectar el enchufe de
alimentación eléctrica o el enchufe del control.
Preguntas frecuentes
acerca de su Almohadilla Eléctrica SlumberHeat™
P. ¿Quiénes NO deben usar una almohadilla eléctrica SlumberHeat™?
R. Las siguientes personas NO deben usar la almohadilla SlumberHeat™:
• Un bebé
• Un niño
• Una persona discapacitada o inmóvil
• Un parapléjico
• Un tetrapléjico
P. ¿Qué significa la etiqueta de los Underwriter Laboratories (UL/cUL)? ¿Qué significa esta
etiqueta respecto a la seguridad de los productos de calentamiento Sunbeam?
R. Los Underwriters Laboratories (UL/cUL) desarrollan normas de seguridad de productos para una
amplia gama de productos y llevan a cabo pruebas independientes basadas en dichas normas.
Los productos probados por los UL/cUL que pasan todas las normas de seguridad tienen permiso
para ostentar la etiqueta UL/cUL. La almohadilla SlumberHeat™ se prueba de acuerdo con las
normas UL y ostenta la marca UL indicando así que cumple o excede las normas de seguridad de
los productos de calentamiento.
P. He oído que algunos productos de calentamiento tienen EMFs. ¿Qué es eso?
R. Las siglas EMF (en inglés) quieren decir Campo Electromagnético (Electromagnetic Field). Se
trata de un campo eléctrico que rodea a cualquier alambre en el que fluye corriente eléctrica a
lo largo de su longitud. Si bien se han llevado a cabo varios estudios para evaluar su impacto, no
se ha demostrado que los EMFs sean dañinos. En todo caso, Sunbeam® ha reducido la potencia
de los EMFs a niveles muy bajos en los productos que elabora para usarse en una cama.
Español-4
FOLD
Español-2
Advertencias y Salvaguardas
Español-1
Cuidado y Limpieza de su Almohadilla Eléctrica SlumberHeat
Configuración del SlumberHeat™ (Figura 1)
INSTRUCCIONES IMPORTANTES, NO LAS DESTRUYA
English-7
Advertencias y Salvaguardas
FOLD
FOLD
5-Year Limited Warranty:
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of five years from
the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or
replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will
be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may
be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or
adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty. This warranty is valid for the
original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof
of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products
do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty. This warranty does
not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product,
use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone
other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood,
hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of
merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. JCS shall not be
liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including
incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or
otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party. Some provinces, states or jurisdictions do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-435-1250 and
a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-667-8623 and
a convenient service center address will be provided to you. In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products,
Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered
by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street,
Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our
Consumer Service Department.
Español-5
FOLD
about your SlumberHeat Heating Pad
™
FOLD
FOLD
FOLD
Frequently Asked Questions

Documentos relacionados