Descargar - Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren XXV. Astea

Transcripción

Descargar - Fantasiazko eta Beldurrezko Zinemaren XXV. Astea
ESKERRAK - AGRADECIMIENTOS - THANKS TO
ABC FILMS / José Manuel Alonso
AKAJAVA FILMS / Brendan Culleton
ARCLIGHT FILMS / Linda Kearns, Mark Padilla
Gonzalo Artaza
AURUM / Igor Ibeas, Samantha Roberts, José Serra
AVALON / Enrique Costa, Tomás García
BARTON FILMS / José Antonio Fernández, Susana Losada, Luis
Santamaría
BORDELINE PRODUCTIONS / Paul Largan
BRITISH FILM INSTITUTE
BROOKSTREET PICTURES LTD. / Matthew Brulotte
CAFÉ PRODUCTIONS / Jeff Kirshbaum, Graeme Whifler
CANAL+ / Guadalupe Arensburg, María Rubín
CARLOTTA FILMS / Vincent-Paul Boncour, Charlotte Ducos,
Julien Navarro
CHRISTAL FILMS DISTRIBUTION / Marie-Alice Couret
CINÉMATHÈQUE QUÉBÉCOISE / Stéphanie Côté
COOPER FILMS / Eduard Ferrer
Maurice Devereaux
DIBOOLITOON STUDIO
Jan Doense
ELAMEDIA / Roberto Butragueño
EVERYDAY PICTURES / Nicole O’Donohue
FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE SAN SEBASTIÁN /
Arantza Giga, Mª Eugenia Machain, Mikel Olaciregui, Ana
Esperanza Redondo
FILMAX / Sandra Ejarque, Carlos Fernández, Julio Fernández,
Ainhoa Pernaute, Carlos Rojano, Manel Vicaría
FILMOTECA ESPAÑOLA / Cristina Bernáldez, Antonio
Santamarina, Efraín Sarriá
FILMOTECA VASCA / Peio Aldazábal, Mª Carmen Ausán
FNAC / Nerea Kortabitarte
FRAMEBOX DIGITAL DESIGN / Till Nowak
GONZO DIGIMATION HOLDING / Keiko Anderson
HANWAY FILMS / Jemma Setterfield, Alex Walton
Is Hoogland
HOLLYWOOD CLASSICS / Emese Nemeth, Melanie Tebb
I+G STOP MOTION / Marc Riba, Anna Solanas
INDIES ENTERTAINMENT / Hans Kok
KAINUR IMPERIUM / Juan Antonio Espigares
KIMUAK / Txema Muñoz
KO LIK FILMS LTD / Julie Crosbie
LAIKA ENTERTAINMENT / Cara Hallowell
THE LIFT / Víctor Mata
LIONSGATE / Joey Monteiro
MALOUDA FILMS / Florent Morel, Pierre Ninato
MANGA FILMS / Noelia Cano, Luis de Val, Camilo Parra,
Chirstian Parra, Ignacio Puebla, Griselda Serra, Mireya Vera
Jon Muñoz
MIKROS IMAGE / Aurélie Appert
MOVIE-EYE ENTERTAINMENT / Shirley Huang
MP COMUNICACIÓN & PR / Alba López, Marién Piniés
NEVER LAND FILMS / Mariel Guiot, Carlos Talamanca
NEW ZEALAND FILM COMMISSION / Hayley Weston
NOTRO FILMS / Adolfo Blanco, Lara P. Camiña
ODYSSEY ENTERTAINMENT / Tamzin Denny
PARK CIRCUS / Nichola Varley
PLYMPTOONS / John Holderried, Bill Plympton
PR WORKS / Alyson Dewar, Tanya Gorlow
SADE / Leopoldo Arsuaga, Coro Odriozola
SILVERSPACE ANIMATION STUDIOS / Quique García
SINCRO/ David Berraondo
SITGES - FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINEMA DE
CATALUNYA / Pepa Cordero, Mike Hostench, Ángel Sala
SONY PICTURES / Sal Ladestro, Tania Reed
SUBTITULA’M / Alfredo Álvarez, Santiago Torregrosa
TELEFILM CANADÁ / François Bellemare
Begoña del Teso
TORONTO ANTENNA / David Cronenberg, Carolyn Rohaly
TORONTO INTERNATIONAL FILM FESTIVAL / Meaghan
Brander, Pat Mills
TRIPICTURES S.A. / José María Arias, José Hueva, Paloma
Hueva
Christopher Tuffin
UIP / Consuelo Rodríguez
UNIFRANCE / Ainhoa Jauregui, Séraphina Pinaud-Coxe
Pedro Usabiaga
Manolo Valencia
Dirk Verschure
VÉRTIGO FILMS / Teresa Beteta, Maite Gala, Andrés Martín,
Santiago Samaniego
Pascal Vincent
WERKSTATTKINO / Wolfgang Bihlmeir
Sasha Whitehouse
LA ZANFOÑA PRODUCCIONES / Silvia
KOLDO ZUAZUA PC / Koldo Zuazua
Organización:
Donostia Kultura. Antigua Biblioteca Municipal.
Plaza de la Constitución, 1. 20003 San Sebastián. España.
Tel.: +34 943 48 11 57 / 97. Fax: +34 943 43 06 21.
E-mail: [email protected]
Coordinación: Lucía Olaciregui, José Luis Rebordinos.
Comité de Selección: Alfonso López, David Miranda, Lucía Olaciregui, Carlos J. Plaza, José Luis Rebordinos.
Invitados: Miguel Baquero, Alfonso López, Gabriela Olazábal.
Prensa: Carlos J. Plaza, Zuriñe Porres, Amaia Revuelta.
Producción: Leire Apellaniz, Alfonso López, Marina Ruiz, Maitena Salinas.
Programación teatral: Norka Chiapuso.
Textos largometrajes: Begoña del Teso.
Textos ciclo, cortometrajes y varios: Carlos J. Plaza.
Textos III Jornadas del Cómic: Antonio Busquets, Borja Crespo, Iñaki G. Holgado.
Traducciones euskara e inglés: Bitez Logos.
Diseño, tratamiento de imágenes y arte final: Ytantos.
Impresión: Gráficas Orvy.
4
Aurtengo Astea Toni Galindoren oroimenean izango da.
Esta Semana está dedicada a la memoria de Toni Galindo.
This year´s edition is dedicated to Toni Galindo´s memory.
EPAIMAHAI OFIZIALA - JURA
Ana Esperanza Redondo
Andoainen jaio zen 1963an. Gurasoek eta anaiak txiki-txikitandik eraman ohi zuten
zinera eta liluratuta geratu zen Mary Poppinsekin, fantasiazko generoarekin hark
izandako lehenengo harremana izanik. Berehala iritsi zen bere etxera Zenith telebista
aparatua, dena zuri-beltzean zenean oraindik. Telebista harekin ibili zen espaziotik
Enterprise ontzian, murgildu zen itsas hondora, eta bihurtu zen bakero, pirata eta
detektibe, aktore guzti-guztien izenak buruz ikasten zituen bitartean. Familia
Donostiara bizitzera joan zenean koloretako telebista sartu zen etxera, baita zine
gehiago ere. Eskolako liburutegian altxor bat topatu zuen: Burulanen Zine
Entziklopedia, aurrerago erosi ahal izan zuena. Zinemaren Historia ikasi zuen
Zaragozako Unibertsitatean. Museoetan lan egin zuen eta liburuzain izateko ikasi zuen,
baina bere hiriko Zinemaldiari buruzko doktoretza tesian buru-belarri aritzea erabaki
zuen, betidanik erakarri izan zuen zerbait. Tesia ez zuen bukatu, 1991n Zinemaldiak
kontratu zuelako datu-base historiko bat egiteko. Aurrerago, dokumentaziora pasatu
zen eta urteak aurrera joan ahala, 2000n, lan hori pelikulen hautaketarekin
txandakatzeko aukera eman zioten. Hor jarraitzen du, oraingoz.
Nació en Andoain en 1963. Sus padres y su hermano empezaron a llevarla al cine desde
muy pequeña y quedó fascinada con Mary Poppins, su primer contacto con el género
fantástico. A su casa llegó muy pronto una televisión Zenith, cuando todavía todo era
en blanco y negro. Con ella navegó en el Enterprise, viajó al fondo del mar, fue
vaquero, pirata y detective, mientras se iba aprendiendo los nombres de todos los
actores habidos y por haber. El traslado de su familia a San Sebastián supuso la
llegada de la tele en color y mucho más cine. En la biblioteca del colegio descubrió un
tesoro: la Enciclopedia del Cine de Burulán, que con el tiempo logró comprar. Estudió Historia del Cine en la Universidad de Zaragoza. Trabajó en museos y estudió para
bibliotecaria, pero decidió centrarse en una tesis doctoral sobre el Festival de Cine de su ciudad, algo que siempre le había atraído. La tesis quedó inacabada porque el Festival
le contrató, en 1991, para hacer una base de datos histórica. Más adelante, pasó a la documentación y con los años, en 2000, le dieron la oportunidad de combinar este
trabajo con la selección de películas. Ahí sigue, de momento.
Born in Andoain in 1963. Her parents and her brother began taking her to the cinema at a young age and she was fascinated with Mary Poppins, her first experience with
fantasy films. A Zenith television soon arrived at her home when everything was still in black and white. With it, she piloted the Enterprise, travelled to the bottom of the sea,
was a cowgirl, a pirate and a detective, all the while, she learned the names of the actors that where and will be. Her family’s move to San Sebastián meant the arrival of
colour television and a lot more films. In the school library, she discovered a treasure: Burulán’s Film Encyclopaedia, which in time, she managed to buy. She studied Film
History at the University of Zaragoza. Worked at museums and studied to be a librarian but decided to focus her doctoral thesis on her city’s Film Festival, something she
had always loved. The thesis was left unfinished because the Festival contracted her in 1991 to compile an historical database. Later, she passed on to the actual
documentation and over the years, in 2000, she was given the opportunity to combine this work with the film selection. And there she is, for the moment.
Ana Obradors
Hor doaz frantses bat, aleman bat eta italiar bat... barkatu, txistea ez baita hemen.
Udaberriko goiz batean, duela 42 urte, neskato eder bat jaio zen, gorria eta iletsua.
Umea ikustean deiadar egin zuen amak izututa: “Gaixoa, ez da inoiz ezkonduko!”.
Eta aitak zera esaten zien lagunei: “Ume osasuntsu da, mardula, baina hain da
itsusia...”. Gero denen aurrean ukatu zuten hori esan izana. Neskatoa (ez baitzen inoiz
neskatila izan) parke, auzo, eskola eta institutuko neska-mutilak beldurrarazten hazi
zen eta, zorionez, kirolari ekin zion zeukan jenio bizi hura han eta hemen askatzeko.
Hamabi urte zituenean auzoko zinema maratoietara joaten hasi zen. 87an Sitgesko
Zinemaldia ezagutu zuen eta 90ean Donostiakoa eta Beldurrezko Aste santua. Izugarri
kritikoa da generoarekin, eta oldartu egiten da non eroriko den axola ez zaiola,
astuna, astuna oso izanagatik ere; izan ere, bost axola hari kritikarien edo generoan
diren jende argi eta adituen iritzia: “Neuri gustau zait”, horixe da bere irizpide
zinematografikoa laburbiltzen duen esaldia. Azkeneko galdera: Ba al da hemen pisurik
ote duen esango didanik?
Van un francés, un alemán y un italiano... perdón, lo del chiste no es aquí. Una
mañana de primavera, hace 42 años, nació una niña grande roja y peluda. Al verla su
madre exclamó aterrorizada: “Pobrecita, no se casará nunca”. Y su padre decía a sus
amigos: “Es sana, es grande, pero es tan fea...”. Luego lo negaron ante todo el
mundo. La niña (no niñita, jamás lo fue) creció aterrorizando a los niños del parque,
del barrio, del colegio, del instituto, y por suerte se dedicó al deporte para descargar la
mala leche que repartía con tanta alegría. A los doce años se inició en las maratones de
cine de su barrio, en el 87 descubrió el Festival de Sitges y en el 90 el de San Sebastián
y la santa Semana de Terror. Crítica terrible con el género, se lanza en plancha sin
importarle dónde caerá, a pesar de pesar lo que pesa; realmente le importa un rábano
la opinión de los críticos o de los sesudos y estudiosos del género: “A mí ma gustao”,
esa es la frase que resume su criterio cinematográfico. Una pregunta final: ¿Alguien
puede decirme qué pinta esta aquí?
There’s a Frenchman, a German and an Italian… sorry, the joke doesn’t go here.
One spring morning, 42 years ago, a big red hairy girl was born. Upon seeing her, her
mother exclaimed horrified, “Poor thing, she’ll never get married”. Her father would
tell his friends, “She’s healthy, big, but she’s so ugly…”. Later they denied it to
everyone. The girl (not little girl, she was never a little girl) grew up terrifying the
children in the park, the neighbourhood, school, high school and luckily she began
doing sports to vent the steam she had been building up. At twelve, she began attending
the film marathons in her neighbourhood, in 87 she discovered the Sitges Festival and
in 1990 San Sebastián’s and the holy Horror Festival. A bad critic of the genre, despite
her weight, she launches herself and belly flops wherever she pleases; really, she
doesn’t give a hoot about the critics’ opinion, or the brainers’ or the genre scholars’
for that matter, “Aiy luvd it”, that is the sentence that sums up her film critique. One
last question: Can anyone tell me what the heck she’s doing here?
6
DO OFICIAL- OFFICIAL JURY
Mike Neun
Mike Neun (1962) 10 urte zituela sartu zen zinemaren munduan. Shock Film Corporation ekoizpen etxea sortu
zuen, Super-8ko pelikula nazkagarriengatik ezagun egin zena (horien artean Sadist of Satan edo Adventures of
the Sex Monsters). Bale, ez zuen dei bat ere jaso hollywoodetik. Beraz, Mikek abeslari gisa hastea erabaki zuen
“Die Suicides” izeneko punk rock taldean. Eta 27 urteren ondoren (!) taldeak hortxe jarraitzen du. Baina Mikeren
benetako bizibidea beldurrezko eta fantasiazko generoko pelikulak dira. Ekoizle exekutibo eta agente komertzial
gisa lan egin zuen (eta lan egiten du) Jörg (Nekromantik) Buttgereit, Olaf Ittenbach, Andreas Schnaas, Wolfgang
Büldt eta Timo Roserentzat. Bestalde, 16 urte daramatza Weekend of Fear Filmfestival antolatzen, Alemanian den
film ilunen azkeneko zinemaldi independentea. Une honetan Olaf Ittenbachen pelikula berria, Dard Divorce
(“dard” oinazea esan nahi du persieraz) koproduzitzen ari da.
Mike Neun (1962) comenzó su carrera en el mundo del cine cuando tenía 10 años. Fundó la productora Shock
Film Corporation, conocida por sus repugnantes películas en Super-8 tales como Sadist of Satan o Adventures
of the Sex Monsters. Vale, no recibió ninguna llamada de Hollywood, por lo que Mike decidió dar sus primeros
pasos como cantante en un grupo punk rock llamado “Die Suicides”. Y después de 27 años (!) el grupo todavía
existe. Pero la verdadera profesión de Mike sigue siendo el género del cine fantástico y de terror. Trabajó (y
trabaja) como productor ejecutivo y representante de Jörg (Nekromantik) Buttgereit, Olaf Ittenbach, Andreas
Schnaas, Wolfgang Büldt y Timo Rose. Desde hace 16 años es también organizador del Weekend of Fear
Filmfestival, el último festival independiente de cine oscuro en Alemania. En este momento está coproduciendo la
nueva película de Olaf Ittenbach, Dard Divorce (“dard” significa dolor en persa).
Mike Neun (1962) started his career in filmbizz at the age of 10. He founded a production company called Shock Film Corporation well known for disgusting Super-8 movies
like Sadist of Satan or Adventures of the Sex Monsters. OK, there was no call from hollywood, so Mike decided to start a career as singer of a punk rock band called
“Die Suicides”. After 27 years (!) the band is still existing. But Mike’s true profession is still the horror and fantasie film genre. He worked (and works) as executive producer
and sales agent for Jörg (Nekromantik) Buttgereit, Olaf Ittenbach, Andreas Schnaas, Wolfgang Büldt and Timo Rose. Since 16 years he is also running the Weekend of Fear
Filmfestival. Its the last true independent festival for obscure films in Germany. At the moment he is co-producing the new Olaf Ittenbach movie, Dard Divorce (“dard” is
the persian word for pain).
Melanie Tebb
Melanie Tebbek British Film Institute-n eman zituen lehenengo urratsak zinemaren munduan, banaketa eta ekoizpen sailetan lan
eginez. Ondoren Hollywood Classics etxera aldatu zen, eta bertan ari da lanean Ipar Amerikatik at lurralde guztietako areto
komertzialetan film luze klasikoak banatzeko lizentziak ematen. Duela gutxi, Hollywood Classics etxeak bere jarduera-eremua
zabaldu du eta pelikula berriak nazioartean saltzen ditu (InFrame izenpean) eta orain genero guztietan aitzindari diren pelikula
ugariren ordezkaritzaz arduratzen da. Bere astialdia gehienbat pelikulak ikusten ematen badu ere, Melaniek tartea hartzen du
bidaiatzeko eta sukaldaritzan aritzeko, bi gauzak batera egiten ez baditu ere.
Melanie Tebb se introdujo en el mundo del cine a través del British Film Institute, trabajando en los departamentos de distribución
y producción. Después se trasladó a Hollywood Classics, donde trabaja como responsable de las concesiones de licencias para la
distribución de largometrajes clásicos a salas comerciales de todos los territorios aparte de Norteamérica. Recientemente,
Hollywood Classics ha ampliado su campo de actuación con la venta internacional de nuevos títulos (bajo el nombre InFrame) y
ahora representa a un gran número de películas líderes de todos los géneros. Además de dedicar casi todo su tiempo libre a ver
películas, Melanie encuentra ratos para viajar y cocinar, aunque no de forma simultánea.
Melanie Tebb started her life in film at the British Film Institute working in the distribution and production departments. She then
moved to Hollywood Classics where she is in charge of the theatrical licensing of classic feature films to all territories outside
north America. Hollywood Classics has recently branched out into international sales of new titles (under the name InFrame) and
now represent a variety of director-led movies of all genres. In addition to spending most of her spare time watching movies,
Melanie finds time to travel and cook, although not at the same time.
Juan Zapater
Iruñan jaio zen Varsoviako Ituna sortu zen urtean, Rebel Without a Cause, Sissi eta The Seven Year Itch estreinatu
ziren urte berean. Bere bizitza kontraesanaren eta paradoxaren ikurrak markatu zuen: Romy Schneider edo Marilyn
Monroe? Hura zen orduantxe sortu zitzaion galdera. Bakegilea bera, oso goiz izan zuen argi zer nahi zuen: sintesia,
konponbide hobezina, alegia. Zergatik ez biak miretsi? Navarra Hoy egunkariaren sorrerako erredaktore, zinema kritikari,
Zetaren El Periódico egunkariaren zuzendariorde Extremadurako edizioan, RNA eta Artyco aldizkarien zuzendari eta
hedabide ugarietako kolaboratzaile izan zen. Orain zinema kritikan dihardu lanean Diario de Noticias eta Onda Cero-n.
Anime erakusketen sustatzailea da Valentziako IVAMen eta Iruñean. Nafarroako Unibertsitate Publikoko irakasle gisa aritzen
da lankidetzan, eta editore gisa ziklo eta azterlan ugaritan. Batez beste, edozein senar-emazte baino denbora gehiago darama
Golem zine-aretoekin elkarlanean. Ibilbide hori ikusita, eta beste gauza asko aipatu gabe utzi ditugula kontuan hartuta, jakin
badaki slave-lance bat dela, lehengo free-lance irudi galbideratua alegia, eta gizarte honetan askatasuna lortu nahi duenak
erabateko dedikazioarekin ordaintzen duela erakusten digun adibidea.
Nacido en Pamplona el año en el que se creó el Pacto de Varsovia, el mismo año en el que se estrenaban Rebelde sin causa,
Sissi y La tentación vive arriba. Su vida quedó marcada por el signo de la contradicción y la paradoja: ¿Romy Schneider
o Marilyn Monroe? Esa era entonces la cuestión. De espíritu conciliador, desde muy temprano lo tuvo claro: la síntesis era la
solución perfecta. ¿Por qué no admirar a las dos? Fue redactor fundacional de Navarra Hoy, crítico cinematográfico,
subdirector de El Periódico de Zeta en su edición extremeña, director de las revistas RNA y Artyco y colaborador de
innumerables medios. Actualmente ejerce la crítica cinematográfica en Diario de Noticias y Onda Cero. Es copromotor de las
muestras de anime en el IVAM de Valencia y en Pamplona. Colabora como profesor de la Universidad Pública de Navarra y
como editor ha sido responsable de diversos ciclos y estudios. Lleva más tiempo que la media de cualquier matrimonio
colaborando estrechamente con los Golem. A la vista de esta trayectoria en la que faltan otras muchas cosas, el autor es
consciente de su condición de slave-lance, una perversión del antiguo free-lance y paradigma absoluto de que en esta sociedad
la libertad se paga con una dedicación absoluta para conseguirlo.
Born in Pamplona the same year that the Varsovia Pact was set up, the same year that Rebel Without a Cause, Sissi and The Seven Year Itch premiered. The sign
of contradiction and paradox stained his life: Romy Schneider or Marilyn Monroe? That was the question then. Having an arbitrator’s spirit, from a tender age it was
very clear, the combination was the perfect solution. Why not admire both? He was founding editor of Navarra Hoy, film critic, assistant manager of El Periódico de
Zeta in its Extremadura edition, magazine director of RNA and Artyco and collaborator in countless circles. He is currently the Diario de Noticias and Onda Cero film
critic. He is co-promoter of anime products in Valencia’s IVAM and Pamplona. He collaborates as professor at the Public University of Navarra and as an editor, he has
been responsible for various series and studies. Has spent more time than the average marriage collaborating closely with Golem cinemas. In view of a career in which
many things are omitted, the author is conscious of his “slave-lance” condition, a perverse version of the old “free-lance” and perfect example that in this society
freedom is achieved through absolute dedication.
7
Severance
Film Luzeen Sail Ofiziala
Sección Oficial de Largometrajes
Official Feature Film Selection
(INAUGURAZIOA-INAUGURACIÓN-OPENING NIGHT)
Gran Bretaña, 2006
Dirección: Christopher Smith.
Producción: Jason Newmark /
N1 European Film
Produktions, Dan Films.
Guión: James Moran,
Christopher Smith.
Fotografía: Ed Wild.
Música: Christian Henson.
Montaje: Stuart Gazzard.
Intérpretes: Danny Dyer,
Laura Harris, Tim McInnerny,
Toby Stephens, Claudie
Blakley.
Duración: 90 minutos.
Contacto:
Lehenik eta behin, idatzi ezazue ondo web orria. Mundu zoragarri batean barrena sartzeko aukera
izango duzue eta moztuta eta odola dariola dagoen hankatxo batekin futbolean jolasean aritu ahal
izango zarete, oso baloi bereziarekin gainera: bateren batek hor nonbait galdutako buruarekin…
Oharra: sartutako golek ez dute balio. Atezainaren gorputza (langetatik zintzilik) jotzen duzunean
eta beso bat, izter bat... erauzten diozunean bakarrik puntuatzen da… severancethemovie.co.uk.
Gainerakoan, pelikula honekin izandako inaugurazio handia, Deliverance-ren halako kutsua,
handia, eta Zombies Party-ren halako kutsua, handia, duen pelikula honekin. Arma-fabrika
multinazional bateko enplegatuak elkarrekin doaz mendialdera. Eta ez da, ez, paintball izango
basoan haiekin egingo duten jolasa…
HanWay Films
Tf.: 44 207 290 07 50
[email protected]
Ante todo, apuntad bien la página web y tendréis opción a penetrar en un mundo fascinante donde
con una piernecita cortada y sangrante se puede jugar al fútbol con un balón muy especial: una
cabeza que alguien ha perdido por ahí… Aviso: los goles metidos no cuentan. Se puntúa cuando se
golpea el cuerpo del portero (colgado del larguero) y le arrancas un brazo, un muslo…
severancethemovie.co.uk. Por lo demás, gran inauguración con una película que tiene algo, mucho, de
Deliverance y algo, mucho, de Zombies Party. Los empleados de una fábrica de armas
multinacional se van juntitos a la campiña. No, a lo que cierta gente jugará con ellos en el bosque no
es precisamente paintball…
Before you do anything else, just visit the website and you’ll have the chance to delve into the
fascinating world of football played with severed leg and a very special type of ball: a head that
someone seemed to have misplaced. Warning: Goals aren’t counted by the number of times the ball
goes through the posts. You score when you hit the goalkeeper’s body (hanging from the crossbar)
and somehow manage to rip off an arm or a thigh . . . severancethemovie.co.uk. So there you have it.
The opening film for this year’s festival has a lot in common with Deliverance and just as much with
Zombies Party. The employees from a multinational arms factory go on a little outing together to
the county. And it’s not exactly paintball certain people are going to be playing in the forest.
9
Film Luzeen Sail Ofiziala
Sección Oficial de Largometrajes
Official Feature Film Selection
The Host
(BUKAERA-CLAUSURA-CLOSING CEREMONY)
(LEHIAKETATIK KANPO-FUERA DE CONCURSO-OUT OF COMPETITION)
The Host / Gwoemul
Corea del Sur, 2006
Dirección: Bong Joon-ho.
Producción: Choi Yong-bae /
Chungeorahm.
Guión: Bong Joon-ho,
Hah Joon-won, Baek Chul-hyun.
Fotografía: Kim Hyung-goo.
Música: Lee Byung-woo.
Montaje: Justinian Buckle.
Intérpretes: Song Gang-ho,
Byun Hee-bong, Park Hae-il,
Bae Doo-na, Goh Ah-sung.
Duración: 119 minutos.
Contacto:
Notro Films
Tf.: 93 567 05 05
[email protected]
Cannesko aurreko zinemaldian Croisette bere lozorro goxotik esnarazi zuen pelikula!
Errealizadoreen Hamabostaldiaren babesean proiektatu zuten (aurretik bertan ezagutu ahal izan
genuen, besteak beste, Kitano). The Host filmak Kosta Urdin osoa aztoratu zuen, zeren eta,
Barking Dogs Never Bite zuzendu eta 2003an Donostian Memories of Murder-rekin izugarrizko
arrakasta izan zuen gizon berak egina izanik, munstroen pelikula bikaina eskaini baitzigun, Jaws
antzeko bat, Piranha antzeko bat… eta, gainera, gainera, prezio berean eta pantaila berean,
oraintsu joan zaigun lehenaldiko mamuekin eta beldurrekin toreatzera ausartu zen. Bere
herrialdekoekin, Hego Koreakoekin, bereekin eta gainerakoenekin. The Host filmak pertsonaia
sorta zoragarria du: izaki mutatua, haur bahitua, bera baino txikiagoa eta ahulagoa den bati
laguntzeko gauza ere badena, eta haren aita, ezdeus den gizona, alaba erreskatatzeko hainbat eta
hainbat unibertso zeharkatuko dituena.
¡El film que despertó de su dulcísimo sopor a la Croisette en el pasado Festival de Cannes!
Proyectada bajo la protección de la Quincena de Realizadores, el lugar donde descubrimos, por
poner un ejemplo, a Kitano, The Host revolucionó todita la Costa Azul porque, firmada por el
mismo hombre que dirigiese Barking Dogs Never Bite y triunfase en Donostia 2003 con Crónica
de un asesino en serie, nos ofreció una magnífica película de monstruos, tipo Tiburón, tipo
Piraña, tipo… y, además, además, se atrevió, por el mismo precio y en la misma pantalla, a torear
con los fantasmas y los terrores del pasado más inmediato. Los de su país, Corea del Sur, los suyos
propios y los de los demás. The Host tiene un puñado de personajes magníficos: la criatura mutada,
la niña secuestrada, capaz incluso de ayudar a alguien más pequeño que ella y más débil, y su
padre, un don nadie que atravesará universos mil para rescatarla.
This is the film that jolted the Croisette awake from its sweet sleep at the Cannes Festival! Screened
under the wing of the Filmmakers Fortnight, the place where we discovered Kitano, for example,
The Host turned the entire Côte d’Azur upside down. Signed by the same man who directed
Barking Dogs Never Bite and who triumphed in 2003 in Donostia with Memories of Murder,
this is a brilliant monster movie something along the lines of Jaws, or Piranha, or . . . And on the
same screen for the same price he torments us with the ghosts and horrors of the most immediate
past – the horrors of his country, South Korea, his own personal horrors and the horrors of others.
The Host features a handful of fantastic characters: a mutated creature, a kidnapped girl capable of
helping someone even smaller and weaker than herself, and her father, a run-of-the-mil bloke who
will travel a thousand universes to rescue his daughter.
10
Los abandonados
Film Luzeen Sail Ofiziala
Sección Oficial de Largometrajes
Official Feature Film Selection
España, 2006
Dirección: Nacho Cerdá.
Producción: Julio Fernández /
Filmax.
Guión: Karim Hussain, Nacho
Cerdá, Richard Stanley.
Fotografía: Xavi Giménez.
Música: Fernando Velázquez.
Montaje: Jorge Macaya.
Intérpretes: Anastasia Hille,
Karel Roden, Valentin Ganev,
Paraskeva Djukelova, Carlos
Reig-Plaza.
Duración: 96 minutos.
Contacto:
Filmax
Nacho Cerdák bere lehenengo film luzea zuzendu du eta ikustera goaz gu! Nachok, antzinako argiaz
betetako Aftermath film labur haren mutilak. Ataúdes de luz izena duen proiektu apokaliptiko
horretan ezkutatzen diren zaldunetako batek. Sei urte besterik ez zituenean osabari esker Jaws-en
emanaldi batean erdi ezkutuan sartu ahal izan zen Nachok. Eta hantxe hasi zen guztia. Los
abandonados 90 minutuz ikusleak astintzeko bere asmo maltzurraren emaitza dela aitortu duen
Nachok. Haurtzaroan zituen beldur haiek gogora ekartzeko nahi bizia duela dio, jatorriz beldurrari,
bakardadeari diogun beldur hori. Emakume bat Errusiara joan da bere amaren misteriozko
heriotzaren ondoren. Haren suntsipenaren hasiera izango da. Herrialde maltzur horren erdian, dama
iparramerikar peto-peto batentzat, sekretu izugarriak gordeta dituen etxe bat. Nola ez ba, Filmax
Entertaiment-ek ekoiztu du, El maquinista, Tapas eta Películas para no dormir ekoiztu zituen
etxeak.
Tf.: 93 336 85 55
[email protected]
¡Nacho Cerdá rueda su primer largo y nosotros vamos a verlo! Nacho, el muchacho de aquel corto
lleno de luz espectral, Aftermath. Uno de los caballeros que se esconden en ese proyecto
apocalíptico titulado Ataúdes de luz. Ese Nacho a quien su tío coló en una sesión de Tiburón
cuando solo tenía seis años y allá empezó todo. El Nacho que confiesa que Los abandonados es el
resultado de su perverso deseo de zarandear al espectador durante 90 minutos. Dice que ansía
evocar los miedos de su niñez, ese temor primígeno a la oscuridad, a la soledad. Una mujer viaja a
Rusia tras la misteriosa muerte de su madre. Será el inicio de su propia destrucción. En medio de
ese país maligno para una dama norteamericana hasta las cachas, una casa con secretos terribles.
Produce, cómo no, Filmax Entertaiment, la casa de El maquinista, Tapas y las Películas para no
dormir.
Nacho Cerdá has made his first feature film and we get to see it! Nacho’s the guy who made that
spectral short film, Aftermath, and one of the sneaky gentlemen responsible for Ataúdes de luz.
This is the same Nacho whose uncle snuck him into the cinema to see Jaws when he was only six
years old – that’s where it all started. Nacho has actually admitted that Los abandonados is the
outcome of his sick desire to slap audiences in the face for a full 90 minutes. He says he longs to
evoke the phobias of his youth, his boyhood fear of the dark and of being alone. An all-American gal
travels to Russia after the mysterious death of her mother. But the journey to the evil country, and a
house with unspeakable secrets, will mark the beginning of her own destruction. It goes without
saying that Los abandonados was produced by Filmax Entertaiment, the same folks that brought
us El maquinista, Tapas and Películas para no dormir.
11
Film Luzeen Sail Ofiziala
Sección Oficial de Largometrajes
Official Feature Film Selection
Black Sheep
Nueva Zelanda, 2006
Dirección: Jonathan King.
Producción: Philippa Campbell
/ Live Stock Films.
Guión: Jonathan King.
Fotografía: Richard Bluck.
Música: Victoria Kelly.
Montaje: Chris Plummer.
Intérpretes: Nathan Meisler,
Danielle Mason, Tammy David,
Peter Feeney, Oliver Driver.
Duración: 87 minutos.
Contacto:
Manga Films
Tf.: 93 238 40 30
[email protected]
Pentsatu ezazue ondo, arretaz: han, antipodetan, edukazio handiz tratatuz ardiak larreratzen zituen
Babe-ko txerriaren herrialdetik ez oso urrun sortu da pelikula hau, Zeelanda Berrian (promes
lurra, Peter Jacksonen jaioterria, eta gure txakurrak jaten dituzten ama horiena). Han 40.000 ardi
hazten dituztela aditzera ematen digu pelikulak, eta artzainen, txerrien eta txakurren aurrean beren
buruak tontotzat edukitzeaz nazka-nazka eginda dauden ardiak dira. Black Sheep-en, jakina,
ingeniaritza genetikoko esperimentu bat egin dute, gaizki baino okerrago atera dena. Jonathan
Kingen filma Toronton estreinatu zuten. Lan zoro eta zoragarria da, non antzina antzinatik, alderrai
dabiltzan ardiak hiltegitik pasa ondoren zerura heltzen direnak baino askoz ere gehiago diren.
Gainera, artzain ona jango dute.
Pensadlo bien, con detenimiento: allá en las antípodas, no muy lejos del país de Babe, el cerdito
valiente, aquel gorrino que pastoreaba ovejas tratándolas con suma educación, surge una película
que proclama que en Nueva Zelanda (tierra de promisión, cuna de Peter Jackson y de las madres
que se comen a nuestros perros) se crían 40.000 ovejas y están hasta los mismísimos de dárselas de
tontas ante pastores, puercos y canes. En Black Sheep hay, lógicamente, un experimento en
ingeniería genética que sale mal tirando a pésimo. El film de Jonathan King se estrenó en Toronto.
Es una maravillosa locura en la que, por primera vez desde tiempos bíblicos, las ovejas descarriadas
superan en número a las que alcanzan el cielo tras el matadero. Además, más, menos, se comen al
buen pastor.
Now think about this very carefully: over there on the opposite side of the Earth, not far from the
home of Babe, the pig who longs to be a sheep dog, comes a film that explains how in New Zealand
(the promised land, home to Peter Jackson and the dog-eating mothers) there is a population of forty
million sheep who are sick and tired of being treated like idiots by shepherds, swine and dogs. In
Black Sheep, logically enough, there is a genetic engineering operation that goes spectacularly
wrong. The Jonathan King film premiered in Toronto. The movie is madness at its best and for the
first time since the Bible, the rampaging sheep outnumber the ones who go to heaven after the
slaughterhouse. In fact, they nearly have the good shepherd for lunch.
12
Ellos
Film Luzeen Sail Ofiziala
Sección Oficial de Largometrajes
Official Feature Film Selection
Ils
Francia, 2006
Dirección: David Moreau,
Xavier Palud.
Producción: Richard
Grandpierre / Eskwad,
StudioCanal, Castel Film.
Guión: David Moreau, Xavier
Palud.
Fotografía: Axel Cosnefroy.
Música: René Marc Bini.
Montaje: Nicolas Sarkissian.
Intérpretes: Olivia Bonamy,
Michaël Cohen.
Duración: 77 minutos.
Contacto:
Bi mutil maltzurrek egin dute pelikula hau, Cannes 2006ko Film Merkatuan astinaldi handia
sorrarazi zutenetakoa. David Moreauk eta Xavier Palaudek argi eta garbi aitortu dute: “Publikoa
beldurraren beldurrez dardarka edukitzea zen gure nahia”. Eta zera erantsi dute: “Gure asmoa ez
zen gai jakin bati buruzko teoria edo analisi metafisikoa azaltzea. Beldurra pasatzea gustatzen zaion
jendea ikaratuta utziko zuen pelikula egin nahi genuen besterik gabe”. Eta, haiek diotenez, lagunen
artean aritu ziren ikertzen eta galdezka, jendea gehien ikaratzen duena zer den jakin nahian. Antza
denez, denok hasten gara dardarka gure etxean norbait, zerbait, sartu daitekeela pentsatzean. Eta
norbait hori, inoiz ikusten ez den zerbait hori, jira eta bira egiten duen karraka hotsagatik
antzematen dugun hori, Clémentine eta Lucasen Errumaniako etxe labirintikoan dago.
Vértigo Films
Tf.: 91 524 08 19
[email protected]
Dos chicos perversos firman esta película que resultó ser otro de los grandes trallazos del Mercado
del Film Cannes 2006. David Moreau y Xavier Palaud reconocen abiertamente que: “Teníamos
ganas de que el público se muriera de miedo”. Continúan: “No pretendíamos exponer una teoría o un
análisis metafísico sobre tal o cual asunto. Sólo pretendíamos hacer una película que asustara a
quienes les gusta pasar miedo”. Y, por lo que cuentan, indagaron e indagaron entre sus amigos sobre
qué es lo que más atemoriza a la gente. Por lo visto, descubrieron que todos temblamos al pensar
que alguien, algo, pueda meterse en nuestra casa. Y esos álguienes, ese algo que nunca se ve y que
detectamos por el ruido de una matraca que gira y gira, está en la laberíntica casa rumana de
Clémentine y Lucas.
Two perverse filmmakers add their signature to a film that ended up being one of the hits at the
Film Market at the 2006 Cannes Festival. David Moreau and Xavier Palaud openly admitted that
that they wanted to “scare their audiences to death”. They went on to say that they had no intention
of presenting a theory or a metaphysical analysis of any particular subject or other. They just wanted
the film to appeal to people who get a kick out of being scared. And from what they tell in the movie,
we can see that they took their research seriously when they went around asking friends what
horrifies people the most. Apparently they discovered that we all dread the thought of someone or
something entering our homes. Especially when we never see those someones or somethings but
know they’re there by the sound of a rattle that spins round and round in the maze-like Romanian
home of Clémentine and Lucas.
13
Film Luzeen Sail Ofiziala
Sección Oficial de Largometrajes
Official Feature Film Selection
End of the Line
Canadá, 2006
Dirección: Maurice Devereaux.
Producción: Maurice Devereaux.
Guión: Maurice Devereaux.
Fotografía: Denis-Noel Mostert.
Música: Martin Gauthier.
Montaje: Maurice Devereaux.
Intérpretes: Ilona Elkin, Nicolas
Wright, Robin Wilcock, Joan
McBride, Kyle Allatt.
Duración: 95 minutos.
Contacto:
Maurice Devereaux
Tf.: 1 514 278 03 74
[email protected]
Aurreko Toronto International Film Festival zinemaldiko gaueko bakanaletan estreinatutako beste
pelikula bat. Slayers eta Lady of the Lake filmen zuzendariak hauxe proposatu zien freak
kanadar handiei eta hauxe proposatzen die Astean dabiltzan freak horiei, haiek bezain handiak
diren horiei: izu-ikarari dagokion eta harentzat den lurralde ahalmentsuenetako batean, metroan,
alegia, gertatutako istorio bortitza. Gaua da, ilargi betea dago, eta ospitale psikiatriko bateko erizain
bat Metropolitanoa hartzekotan da. Bagoiak bat-batean gelditu dira. Norbaitek emergentziako
galgari eragin dio. Zergatik? Armageddonen ordua entzun da, munduaren amaiera iristeko dago.
“Haiek” badakite. “Haiek”, jakina, aldi berean Gurutzea eta Daga astintzen duten gurutzatu batzuk
dira. Ahalik eta arima gehienak salbatu nahi dituzte Maltzurraren menpe eror ez daitezen. Baina,
jakina, arimak salbatzeko gorputzak hil behar izaten dira…
Otro de los títulos estrenados en las bacanales nocturnas del pasado Toronto International Film
Festival. El director de Slayers y Lady of the Lake propuso a los grandes freaks canadienses y
propone a los no menos grandes freaks de la Semana una historia brutal que sucede en uno de los
más poderosos territorios del y para el espanto: el metro. Una noche de luna llena, una enfermera
de un hospital psiquiátrico tomará el Metropolitano. De pronto, los vagones se detendrán en seco.
Alguien ha accionado el freno de emergencia. ¿Por qué? Ha sonado la hora del Armageddon, el fin
del mundo está cerca. “Ellos” lo saben. “Ellos”, lógicamente, son unos cruzados que empuñan a la
vez la Cruz y la Daga. Desean salvar la mayor cantidad de almas para que no caigan en poder del
Maligno. Pero claro, para salvar las almas hay que matar los cuerpos…
Here’s another one of the titles shown at the Toronto International Film Festival late-night movie
bacchanals. First served to the supremo Canadian freaks and now to the no-less-supremo freaks of
Donostia, this brutal story by the director of Slayers and Lady of the Lake takes place in one of
the most ominous territories of fear: the subway. It’s a full moon and a nurse from a psychiatric
hospital takes the subway. All of a sudden the trains stop dead in its tracks. Someone has activated
the emergency brake. Why? The time of Armageddon has come; the end of the world is near.
“They” know it. “They”, of course, are cross and dagger crusaders out to save the greatest number of
souls possible from the destruction and darkness of Evil. But we all know that in order to save the
soul, the body must die first...
14
The Gravedancers
Film Luzeen Sail Ofiziala
Sección Oficial de Largometrajes
Official Feature Film Selection
Estados Unidos, 2005
Dirección: Mike Mendez.
Producción: Al Corley,
Lawrence Elmer Fuhrmann Jr,
Bill McCutchen, Eugene Musso,
Bart Rosenblatt / Code
Entertainment.
Guión: Brad Keene, Chris
Skinner.
Fotografía: David A. Armstrong.
Música: Joseph Bishara.
Intérpretes: Clare Kramer,
Dominic Purcell, Josie Maran,
Marcus Thomas, Lulu Brud.
Duración: 99 minutos.
Contacto:
Mike, zuzendaria, gidoigilea, muntatzailea eta New York Times-ekoengandik nahiko kritika onak
jaso ohi dituen mutila, Evil Dead 2 eta Re-animator bezalako filmak miresten dituen horietakoa
gainera, duela urte batzuk Astean oso harrera ona izan zuten pelikuletako baten egilea da: The
Convent filmarena. Manhattango TriBeCa Film Festival zinemaldian The Gravedancers aurkeztu
ondoren guri erakutsiko digu orain, jakin baitaki biltzen duen beldurrezko istorio hiperklasikoak
duen balioa estimatzen jakingo dugula, berriro ere betiereko loan murgilduta daudenak molestatzea
ez dela osasungarria ohartarazten digun istorioak. Hiru lagun hilerrian daude dantzan, edaten eta
abesten, koadrilako bati betirako agur egin eta gero, baina, ikusiko dugunaren arabera, eta ondoren
dardaraziko gaituen horren arabera, hildakoak, antza, ez dira “botelloiaren” aldeko…
Arclight Films
Tf.: 1 310 777 88 55
[email protected]
Mike, director, guionista, montador y muchacho bastante bien considerado por los críticos del New
York Times, además de admirador de títulos como Evil Dead 2 y Re-animator, es autor de una de
las películas que mejor sentaron hace unos años en la Semana: The Convent. Tras presentar The
Gravedancers en el TriBeCa Film Festival de la Gran Manzana, nos la ofrece a nosotros, conocedor
de que sabremos apreciar en todo su valor esta historia de terror hiperclásico que nos advierte una
vez más de que no es saludable molestar a quienes duermen el sueño eterno. Tres amigos bailan,
beben y cantan en el cementerio después de haber despedido para siempre, siempre, siempre, a otro
miembro de la cuadrilla, pero, por lo que vamos a ver y temblar a continuación, parece que los
muertos no son partidarios del botellón…
Mike Mendez, director, screenwriter, editor and a guy who’s pretty highly regarded by New York
Times film reviewers – in addition to being a fan of flicks like Evil Dead 2 and Re-animator – is
also author of The Convent, one of the best received films at the Donostia Festival a few years ago.
After premiering The Gravedancers at the TriBeCa Film Festival in the Big Apple, he’s now
handing it over to us. And he can rest assured that we’ll extract every iota of flavour from this
megaclassic horror story in which once again we’re reminded that it is not a healthy habit to disturb
the spirits in their eternal rest. Three friends dance, drink and sing at a cemetery after saying their
absolute final last good-byes to another member of their group. But as we soon find out, apparently
the dead aren’t too keen on drinking parties.
15
Film Luzeen Sail Ofiziala
Sección Oficial de Largometrajes
Official Feature Film Selection
Grimm Love
Rohtenburg
Alemania, 2006
Dirección: Martin Weisz.
Producción: Vanessa Coifman,
Andreas Schmid, Marco Weber /
Clap Filmes.
Guión: T.S. Faull.
Fotografía: Jonathan Sela.
Música: Steven Gutheinz.
Montaje: Sue Blainey.
Intérpretes: Keri Russell,
Thomas Kretschmann, Thomas
Huber, Rainier Meissner,
Angelika Bartsch.
Duración: 85 minutos.
Contacto:
Manga Films
Tf.: 93 238 40 30
[email protected]
“Inoiz berdinik izango ez duen maitasunezko istorioa da, ulertarazi ninduena…”. Maitasun
berdingabea benetan, maitearen heriotza eta murtxikatzea ere barruan sartzen duena. Ekintza
kanibalak, tximua zuhaitzetik jaitsi zenetik eta zutik ibiltzen hasi zenetik egindako ekintza kanibal
guztiek bezala, janari bihurtzen den harekiko debozioa, miresmena eta errespetua erakusten du
zalantzarik gabe. Grimm Love filmak kontatzen digun istorioa ezagun zaigu, benetakoa da eta orain
dela ez hainbeste gertatu zen Alemanian. Gizon batek beste gizon bat irentsi zuen, haien arteko
amodioa horrela bukatzea onartu zuen gizona. Oraindik hizpide izaten jarraitzen du hura hil eta
jateko prestatu zuen gizona hiltzailetzat akusatu ote daitekeen ala ez, bestearen onespena zuelako…
Oraingoz behintzat, Martin Weisz berlindarraren pelikula, 350 bideoklip baino gehiagoren
egilearena, galarazi egin dute Alemanian eta Britainia Handian ere ez ote duten galaraziko susmoa
zabaldu da. Beraz, Astean izango den proiekziora joatea askatasuna, maitasuna eta gastronomiarako
zaletasuna erakusteko ekintza izango da.
“Es la historia de un amor como no hubo otro igual, que me hizo comprender…”. Un amor tan
inigualable que incluye la muerte y masticación del amado. Un acto caníbal que, como todos los actos
caníbales realizados desde que el mono bajó del árbol y empezó a caminar erguido, tiene un
componente absoluto de devoción, admiración y respeto hacia aquel que se convierte en alimento. La
historia que cuenta Grimm Love, lo sabemos, es real y sucedió hace no mucho en Alemania. Un
hombre devoró a otro hombre que había aceptado que su romance acabara así. Aún se discute si
quien lo mató y cocinó puede ser acusado de asesinato o no, dado que hubo consentimiento… Por de
pronto, la película del berlinés Martin Weisz, autor de más de 350 videoclips, ha sido prohibida en
Alemania y corre camino de serlo en Gran Bretaña. Por lo tanto, asistir a su proyección en la Semana
representa un acto de libertad, amor y pasión gastronómica.
“It is a love story like none other, a story that made me understand...”. Here is a love so unique that it
involves the death and devouring of the loved one. It is an act of cannibalism and like all acts of
cannibalism since the time the monkeys came down from the trees and started walking upright has a
component of absolute devotion, admiration and respect toward the person that becomes the food. The
story told in Grimm Love is true, as we all know, and happened not long ago in Germany. A man
devoured his lover, who had agreed on that peculiar ending to the romance. It is still being debated
whether the person who did the killing and cooking can be accused of murder, since his victim was
willing. For the time being, the film by Berlin director Martin Weisz, author of over 350 video clips, has
been banned in Germany and is in danger of meeting the same fate in the UK. Therefore, coming to see
this film at the Donostia Festival is an act of freedom, love and gastronomic passion.
16
Isolation
Film Luzeen Sail Ofiziala
Sección Oficial de Largometrajes
Official Feature Film Selection
Gran Bretaña-Irlanda, 2006
Dirección: Billy O’Brien.
Producción: Ruth KenleyLetts, Bertrand Faivre, Ed
Guiney / Frog Films, The
Bureau, Castle Films,
Element Films.
Guión: Billy O’Brien.
Fotografía: Robbie Ryan.
Música: Adrian Johnston.
Montaje: Justinian Buckle.
Intérpretes: Essie Davis,
Sean Harris, Marcel Iures,
Crispin Letts, John Lynch.
Duración: 95 minutos.
Contacto:
Isolation, Gérardmerren, Frantziako fantasiazko zinemaldi handi horretan garaile nabarmena
izandako pelikula hau, pelikula sendo hau, Cronenbergen aurreneko pelikulen arteko edozeinen eta
Alien-en arteko gurutzatze genetiko zorotzat hartu izan dute sarean. Irlanda eta Britainia Handia
arteko koprodukzioa da, eta baliteke Zinemaren Historia osoan beste edozein pelikula ez bezala
hastea: albaitari batek ukabileraino sartu du besoa haurdun dagoen behi baten baginan, eta
hausnarkariaren sabelean garatzen ari den “horrek” koska egin dio. Jakina, hemen ere esperimentu
genetiko basati baten lekuko izango gara, kontrolik gabe hasi, garatu eta amaitzen delarik. Bost
pertsona, dituzten beldurrengatik ere elkarrengandik batere antzik ez dutenak, behi mutanteen
gertaera izugarritik bizirik irten nahian dabiltza.
Lions Gate International
Tf.: 1 310 255 37 70
[email protected]
Ganadora absoluta en Gérardmer, grandísimo festival fantástico francés, Isolation, tan vigorosa ella,
ha sido saludada en la red como un cruce genéticamente insano entre cualquiera de las primeras
obras de Cronenberg y Alien. Coproducción entre Irlanda y Gran Bretaña, empieza como,
probablemente, no haya empezado ninguna otra película en la Historia del Cine: una veterinaria
introduce su brazo hasta el codo por la vagina de una vaca preñada y es mordida por “eso” que se
está desarrollando en el vientre de la rumiante. Lógicamente, aquí también tenemos un salvaje
experimento génetico que comienza, se desarrolla y acaba incontrolado. Cinco personas, cada cual
de su madre y de sus miedos, intentan sobrevivir al terrible caso de las vacas mutantes.
Grand prize winner at the Gérardmer International Fantasy Festival in France, Isolation, has been
described on the web as a genetically twisted cross between any of the early films of Cronenberg and
Alien. This Irish-UK co-production begins as probably no other movie in the History of Filmmaking
has ever begun before: a veterinary shoves her arm into a pregnant cow’s vagina up to her elbow
and is bitten by a thing that’s growing inside the bovine’s womb. Clearly, we have another savage
genetic experiment that begins in chaos and runs amok. Five ordinary people, each with their own
hopes and fears, try to survive the plight of the mutant cows.
17
Film Luzeen Sail Ofiziala
Sección Oficial de Largometrajes
Official Feature Film Selection
El maligno
Coisa ruim
Portugal, 2006
Dirección: Tiago Guedes,
Frederico Serra.
Producción: Paulo Branco / Clap
Filmes.
Guión: Rodrigo Guedes de
Carvalho.
Fotografía: Vitor Estevao.
Música: Jorge C.
Montaje: Pedro Ribeiro.
Intérpretes: Adriano Luz,
Manuela Couto, Sara Carinhas,
Afonso Pimentel, João Santos.
Duración: 97 minutos.
Contacto:
Notro Films
Tf.: 93 567 05 05
[email protected]
Lehenik, portugesezko klase azkar bat: coisa ruim, hain polita den espresio hori, beldurrezko
hiztegian hainbestean erabili ohi den something evil gisa itzul daiteke. Lezio hau eta gero, guztiokin,
Paulo Brancoren produkzioa, Manoel de Oliveira gizon zahar aparta horren lanik onenen eta
ahalmen handikoenen atzean dagoen gizonarena. Coisa ruim pelikulak, nazioartean Bad Blood
izenez hedatzera emandakoak, bonbazia handiz inauguratu zuen Fantasporto 2006 lehiaketa, bere
jarraitzaileek Cannesko Film Merkatuan detektatu zuten, bi zinemagile sortu berrik, berritzailek eta
arrazakoek egin dute, Tiago Guedesek eta Frederico Serrak, eta landa-giroko suspensezko istorioa
dela esan izan da, batzuetan Amenabarren lanekin eta beste batzuetan Shyamalanenekin konparatu
eta gero. Egia? Exorzismoen, kondairen eta sineskerien artean erdi lo dagoen herri batean, urbanita
batzuek mundu sakratuari eta infernukoari heldu diote.
Primero, una liviana clase de portugués: esa expresión tan bonita de coisa ruim puede ser traducida
como algo tan recurrente en el lenguaje del horror tal que something evil. Tras la lección, con todos
nosotros, una producción de Paulo Branco, el hombre tras los mejores y más poderosos trabajos del
divino viejo Manoel de Oliveira. El maligno, titulada para su periplo internacional Bad Blood,
inauguró a lo grande la competición de Fantasporto 2006, fue detectada por sus admiradores en el
Mercado del Film de Cannes, está firmada por dos cineastas nuevos, innovadores y de raza, Tiago
Guedes y Frederico Serra, y ha sido definida como una historia de suspense rural tras compararla a
ratos con las obras de Amenábar y en otros con las de Shyamalan. ¿La verdad? Unos urbanitas se
acogen a sagrado y a infernal en un pueblo que dormita entre exorcismos, leyendas y supersticiones.
First, a brief class in Portuguese: that lovely expression coisa ruim could be translated in the
language of horror to something as ordinary as something evil. Now that the lesson is over, here with
us tonight is a Paulo Branco production, the man behind the best and most powerful work of divine
master Manoel de Oliveira. Coisa ruim, or Bad Blood for international audiences, opened
Fantasporto 2006 with a bang and was quickly eyed by its admirers at the Cannes Film Market. The
movie was made by two debuting filmmakers, Tiago Guedes and Frederico Serra, and has been
defined as a rural suspense story, compared at times with the films of Amenábar and others with
Shyamalan. The truth? Some urbanites discover the sacred and the infernal in a sleepy town plagued
with exorcisms, legends and superstitions.
18
“Masters of Horror”
Cuento de Haeckel
Film Luzeen Sail Ofiziala
Sección Oficial de Largometrajes
Official Feature Film Selection
(LEHIAKETATIK KANPO-FUERA DE CONCURSO-OUT OF COMPETITION)
Haeckel’s Tale
Estados Unidos-Canadá, 2005
Dirección: John McNaughton.
Producción: Tom Rowe, Lisa
Richardson / IDT
Entertainment, Nice Guy
Productions, Industry
Entertainment.
Guión: Mick Garris.
Fotografía: Attila Szalay.
Música: Nicholas Pike.
Montaje: Andrew Cohen.
Intérpretes: Derek Cecil,
Leela Savasta, Tom McBeath,
Steve Bacic, Jon Polito.
Duración: 59 minutos.
“Masters of Horror” telesailaren pasarte zoragarri hau oraindik ere jeinu maltzurra izaten
jarraitzen duen Roger Cormanek filmatu behar zuen, baina haren emaztearen esanetan senarra ez
zegoen hain osasuntsu (adoretsu bai, ordea) Medikuntzako ikasle honen istorioari aurre egiteko
adina. Amerikan, Gerra Zibilaren garaian, Victor Von Frankenstein zientzialari aleman handiaren
azterlanak ondo ezagutzen dituen ikasle honek kosta ahala kosta erakutsi nahi du Gizakia Bizia
sortzeko gai dela Jainkorik gabe. John McNaughtoni, Henry: Portrait of a Serial Killer filmeko
gure konplizeari, Roger ordezkatzeko deitu zioten eta, hala, erotismoa, heriotza eta gosez dauden
zonbiak agertzen diren pelikula hau egin du, maitasunezko eszena polit bat biltzen duen hau.
Komiki makabroenak nahiz Brueghelen edo El Boscoren pintura goibelena gogoraraziko digun
pelikula.
Contacto:
Manga Films
Tf.: 93 238 40 30
[email protected]
Este soberbio episodio de la serie televisiva “Masters of Horror” iba a ser rodado por el genio
diabólico que aún es Roger Corman, pero su señora esposa consideró que su marido no tenía la
salud suficiente (las agallas, sí) como para vérselas con la historia de este estudiante de Medicina
que, en la América de la Guerra Civil, y conocedor de los estudios del gran científico alemán Victor
Von Frankenstein, lucha por demostrar que el Hombre puede crear Vida sin Dios. John
McNaughton, nuestro cómplice en Henry, retrato de un asesino, fue llamado para sustituir a
Roger y firma así una película de erotismo, muerte y zombis hambrientos que contiene una linda
escena de amor en el cementerio y es capaz de recordar tanto a los cómics más macabros como a la
pintura tenebrosa de Brueghel o El Bosco.
This tour de force episode of the “Masters of Horror” TV series was going to be made by diabolic
genius Roger Corman but his dear wife thought that his health (not his guts) was a bit too frail to
handle it. This is the story of a medical student during the time of the American Civil War who’s
familiar with the work of the great German scientist Victor Von Frankenstein and strives to show that
Man can create Life without God. John McNaughton, our accomplice in Henry: Portrait of a
Serial Killer, was called in to replace Roger and direct a film about erotic desire, death and starving
zombies, complete with a charming cemetery love scene. This flick is reminiscent of some of the
most grisly comics and the macabre paintings of Bosch or Brueghel.
19
Film Luzeen Sail Ofiziala
Sección Oficial de Largometrajes
Official Feature Film Selection
“Masters of Horror”
El ejército de los muertos
(LEHIAKETATIK KANPO-FUERA DE CONCURSO-OUT OF COMPETITION)
Homecoming
Estados Unidos-Canadá, 2005
Dirección: Joe Dante.
Producción: Tom Rowe, Lisa
Richardson / IDT Entertainment,
Nice Guy Productions, Industry
Entertainment.
Guión: Sam Hamm.
Fotografía: Attila Szalay.
Música: Hummie Mann.
Montaje: Marshall Harvey.
Intérpretes: Jon Tenney, Thea
Hill, Wanda Cannon, Robert
Picardo, Terry David Mulligan.
Duración: 59 minutos.
Contacto:
Manga Films
Tf.: 93 238 40 30
[email protected]
“Masters of Horror” telesaileko kapitulu bikain eta kezkagarri guztien artean egindako
aukeraketa aparta. Joe Dantek, Gremlins haiek maitatzea erakutsi zigunak, The Howling harekin
probokatu gintuenak, eta Small Soldiers harekin gure antimilitarismoan lagundu zigunak, istorio
zirraragarria kontatuko digu Homecoming-en: identifikatzen ez den baina guztiok antzematen
dugun Irakekoa bezalako gerraz nazkatuta, argirik gabeko hilkutxetan eta poltsa beltzetan handik
bueltan ekarritako soldaduak bizitzara itzuli dira hauteskunde garaian, botatzeko duten eskubidea
erabiltzeko eta, horrela, haiek eta besteak hiltzera bidali zituen gobernua agintetik kentzeko.
Lehenengo aldiz, aspalditik, I Walked with a Zombie pelikulatik beharbada, zonbiak, balantzaka
ibili ohi diren haragi puska horiek, gizaki bizidunak urratu eta barrenak kentzen dizkien horiek,
harro, adoretsu agertuko zaizkigu berriro, eta halako ukitu erromantiko zoliarekin. Hamar egunetan
filmatutako pelikula, benetako bonba politikoa.
La más impresionante toma de partido entre todos los macanudos e inquietantes capítulos de la serie
“Masters of Horror”. Joe Dante, aquel que nos enseñase a amar a los Gremlins, nos provocase
con Aullidos y nos acompañara en nuestro antimilitarismo molón con Pequeños guerreros, cuenta
en El ejército de los muertos una historia sobrecogedora: hartos de una guerra que no se identifica
pero que todos reconocemos como la de Irak, los soldados que vuelven de allá en ataúdes sin luz y
en bolsas negras retornan a la vida en tiempo de elecciones para ejercer su derecho al voto y así
derrocar al gobierno que los envió a morir y matar. Por primera vez desde hace mucho tiempo,
quizás desde Yo caminé con un zombie, los zombis, normalmente pedazos de carne tambaleantes
que desgarran y destripan seres más o menos vivos, recuperan su orgullo, su gallardía y un toque
sutilmente romántico. Rodada en diez días, es una bomba política.
This is the most impressive of the awesome and disconcerting chapters in the “Masters of Horror”
series. Joe Dante, the bloke who showed us how to love Gremlins, provoked us with The Howling,
and bucked up our snide anti-war sentiment with Small Soldiers, tells us a harrowing story in
Homecoming. Sick and tired of an unidentified war which everyone recognises as Irak, dead
veterans stagger out of their dark graves and black bags in an election year just in time to deposit
their vote in an attempt to get rid of the president who sent them to kill and die. For the first time in
ages, perhaps since I Walked with a Zombie, the zombies, generally pieces of trembling flesh that
rip people apart and feed on their guts, regain their pride and gallantry – with a touch of
romanticism. A political bombshell made in ten days.
20
“Masters of Horror”
Esculturas humanas
Film Luzeen Sail Ofiziala
Sección Oficial de Largometrajes
Official Feature Film Selection
(LEHIAKETATIK KANPO-FUERA DE CONCURSO-OUT OF COMPETITION)
Incident on and off a Mountain
Road
Estados Unidos-Canadá, 2005
Dirección: Don Coscarelli.
Producción: Tom Rowe, Lisa
Richardson / IDT
Entertainment, Nice Guy
Productions, Industry
Entertainment.
Guión: Don Coscarelli, Stephen
Romano.
Fotografía: Jon Joffin.
Música: Chris Stone.
Montaje: Patrick McMahon.
Intérpretes: Bree Turner,
Angus Scrimm, John De Santis,
Don Coscarellik zuzendua, Phantasm sail osoaren eta Bubba Ho-Tep
megasuperkalifragilistikoaren egileak. Hemen, ordea, Incident on and off a Mountain Road
honetan istorioaren egileak garrantzi handiagoa du beharbada. Joe R. Lansdale du izena, eta
American Horror Award, Edgar Award eta sei (6) Bram Stoker sarien irabazlea da. Bien artean
abentura polit honi ekin zioten, arriskuan dagoen neska bat agertzen denekoa (nahiz eta ez den
hainbesteraino izango entretenimendu polita jaso baitu landan zehar Leatherface-rengandik onena,
txarrena eta alde artistikoena jaso duen munstro baten jazarpenetik bizirik irteteko), gau luzea eta
gehiegizko ankerkeria. Internautek ziurtatu dutenez aspalditik ez ziren ikusten hemen agertzen
direnak bezalako hain itxura oneko gorpuak, hain ondo gurutziltzatuta.
Ethan Embry, Heather Feeney.
Duración: 51 minutos.
Contacto:
Manga Films
Tf.: 93 238 40 30
[email protected]
Dirige Don Coscarelli, autor de toda la serie Phantasm y de la megasupercalifragilística Bubba
Ho-Tep, pero casi importa más el autor de la historia en esta Esculturas humanas (título
propiedad de su distribuidora, Manga Films). Su nombre es Joe R. Lansdale, ganador del premio
American Horror Award, del Edgar Award y de seis (6) premios Bram Stoker. Entre los dos se
montan una bonita aventura que incluye una muchacha en peligro (bueno, no en tanto peligro
porque ha recibido un buen entrenamiento para sobrevivir campo a través perseguida por un
monstruo heredero de todo lo mejor, lo peor y lo más artístico de Cara de cuero), mucha noche y
demasiadas sevicias. Los internautas certifican que hacía tiempo que no se veían cadáveres tan bien
plantados y crucificados como los que aparecen aquí.
Directed by Don Coscarelli, author of the entire Phantasm series and the mega-supercalifragilistic
Bubba Ho-Tep. But almost more important here is the guy who wrote Incident on and off a
Mountain Road. His name is Joe R. Lansdale, winner of the American Horror Award, the Edgar
Award and six (6) Bram Stoker Awards. Coscarelli and Lansdale team up to create a nice adventure
story that includes a girl in danger (well, not in that much danger because she seems to trained for
surviving a cross-country chase by a monster who takes after the best, the worst and the most artistic
aspects of Leatherface), a lot of night scenes and over-the-top cruelty. Web surfers assured that it’d
been a long time since they’d seen such well-designed and crucified corpses as the ones we see
here.
21
Film Luzeen Sail Ofiziala
Sección Oficial de Largometrajes
Official Feature Film Selection
“Masters of Horror”
Huella
(LEHIAKETATIK KANPO-FUERA DE CONCURSO-OUT OF COMPETITION)
Imprint
Estados Unidos-Canadá, 2005
Dirección: Takashi Miike.
Producción: Fumio Inoue,
Jennie Lew Tugend, Lauren C.
Weissman, Tom Rowe, Lisa
Richardson / Kadokawa Pictures,
IDT Entertainment, Nice Guy
Productions, Industry
Entertainment.
Guión: Daisuke Tengan.
Fotografía: Toyomichi Kurita.
Música: Kozy Endo Jr.
Montaje: Yasushi Shimamura.
Intérpretes: Youki Kudoh, Billy
Drago, Michie, Toshie Negishi,
Kumiko Imai.
Duración: 63 minutos.
Contacto:
Manga Films
Tf.: 93 238 40 30
[email protected]
Takashi Miike psikotiko handiaren filmografia (oraintsura arte eta zuzendari lanean bakarrik) 70
pelikulak osatzen dute, kasta, mota eta era guztietakoek. Shimako Iwaik idatzitako izu-ikarazko
nobela batean oinarritutako Rashomon-en bertsio pulpy hau ikusita izango dugunerako Takashik
amaituta izango du Taiyo no kizu bere azkenaurreko lanaren filmaketa. Imprint hain da ankerra
ezen ezin izan zutela erakutsi “Masters of Horror” saila Estatu Batuetan agertu zenean, eta
Britainia Handian erakustea lortu bazuten kable bidezko kate marjinal eta marjinatu bati esker izan
zen. Gizon amerikar bat bere maite japoniarraren bila dabil nekez antzemango dugun denbora eta
mundu batean. Norbaitek haien bizitza petrala eta heriotza izugarria kontatuko die, gu inoiz bezala
dar-dar egingo dugun bitartean eta ia beti bezala barre egiten dugun bitartean.
La filmografía del gran sicótico que es Takashi Miike consta, hasta el momento y tan sólo en el
apartado en que aparece como director, de 70 títulos de toda casta, ralea, raza y pelaje. Para cuando
nosotros hayamos visto esta pulpy version de Rashomon a través de una novela de espanto escrita
por Shimako Iwai, Takashi habrá terminado la filmación de Taiyo no kizu, su penúltimo trabajo.
Huella es tan bestia que no pudo ser mostrada cuando la serie “Masters of Horror” apareció en
los Estados Unidos, y en Gran Bretaña lo fue en una cadena por cable marginal y marginada. Un
americano busca a su amada japonesa en un tiempo y un mundo que reconocemos a duras penas.
Alguien le relata su vida infame y su muerte espantosa mientras nosotros temblamos como nunca y
nos reímos como casi siempre.
So far psycho-king Takashi Miike’s filmography includes 70 titles of all types, sorts, colours and
sizes, and that only includes the ones he’s credited as director. By the time we’ve seen this pulpy
version of Rashomon based on an eerie story by novelist Shimako Iwai, Takashi will have finished
filming Taiyo no kizu, his penultimate movie. Imprint is so horrific it was banned from cable
broadcast in the United States as part of the “Masters of Horror” series, and in the UK it was only
released on a marginal and marginalized cable TV channel. An American returns to Japan in search
of the love of his life in a barely recognizable time and space. Someone tells him of her grisly past
and appalling death as we squirm in our seats and, as usual, enjoy some good laughs.
22
“Masters of Horror”
Metamorfosis
Film Luzeen Sail Ofiziala
Sección Oficial de Largometrajes
Official Feature Film Selection
(LEHIAKETATIK KANPO-FUERA DE CONCURSO-OUT OF COMPETITION)
Sick Girl
Estados Unidos-Canadá, 2005
Dirección: Lucky McKee.
Producción: Tom Rowe, Lisa
Richardson / IDT Entertainment,
Nice Guy Productions, Industry
Entertainment.
Guión: Sean Hood, Lucky
McKee.
Fotografía: Attila Szalay.
Música: Poperratic, Ben Boye,
David Lopez.
Montaje: Andrew Cohen.
Intérpretes: Angela Bettis, Erin
Brown, Jesse Hlubik, Marcia
Bennett, Mike McKee.
Diotenez, Mad Movies aldizkariaren titular bikainak 2006ko martxoko zenbakian, emakumeek
adierazten dute beldurraren etorkizuna eta, erakusgarri gisa, Incident on and off a Mountain
Road eta Sick Girl honetako protagonistak aipatzen dituzte. Bertan, emakumezko entomologo
batek eta haren maitaleak amodiozko eta beldurrezko harremana bizi dute, pelikula honen
inguruko kronika frantsesak frogatutakoaren arabera. El beso de la mujer araña deitu diote.
Emakumezko bi heroi ilun, Lucky McKeeren aurreko pelikularen oroitzapena (May) eta bere
egilearen aitorpena: “Izugarri gustatzen zait emakumeak filmatzea”. Oroimenean, The Fly eta beste
zenbait pelikula, non maite ditugun pertsonak izaki bitxiak bilakatzen diren, hanka askotakoak,
ikuspegi anitzak dituzten begiekin eta eztenekin, ezten handiekin. Kafka eta “haren” kakalardoa
ere? Baliteke…
Duración: 60 minutos.
Contacto:
Manga Films
Tf.: 93 238 40 30
[email protected]
Dicen, titular magnífico de la revista Mad Movies en su entrega de marzo 2006, que las mujeres
representan el futuro del horror y, como muestra, señalan a las protagonistas de Esculturas
humanas, y de esta Metamorfosis (título propiedad de su distribuidora, Manga Films) en la que
una entomóloga y su amante viven una historia de amor y terror que justifica talmente los titulares
de las crónicas galas de esta película. La llaman El beso de la mujer araña. Dos heroínas sombrías, el
recuerdo de la anterior película de Lucky McKee, May, y la confesión de su autor: “Me encanta
filmar a las mujeres”. En la memoria, La mosca y otros títulos en los que los seres que amamos se
transforman en criaturas de múltiples patas, ojos de visión múltiple y aguijones, grandes aguijones.
¿Que si también Kafka y “su” escarabajo? Tal vez…
According to the brilliant headline in the March 2006 edition of the French magazine Mad Movies,
women are the future of terror. As an example they point out the lead characters in Incident on and
off a Mountain Road and this chapter, Sick Girl, in which an entomologist and her girlfriend live
a story of love and terror that totally justifies the headlines in the French magazine. They call it The
Kiss of the Spider Woman. Two shady heroines, reminiscent of May, Lucky McKee’s previous movie,
and McKee’s confession: “I love filming women”. And if we think back, there’s The Fly and other
titles in which our loved ones turn into creatures with several legs, eyes that see all, and stinger,
humongous stingers. And what about Kafka and “his” beetle? Well, maybe…
23
Film Luzeen Sail Ofiziala
Sección Oficial de Largometrajes
Official Feature Film Selection
Morirás en 3 días
In 3 Tagen bist du tot
Austria, 2006
Dirección: Andreas Prochaska.
Producción: Helmut Grasser /
Allegro Film.
Guión: Thomas Baum, Andreas
Prochaska.
Fotografía: David Slama.
Música: Matthias Weber.
Montaje: Karin Hartusch.
Intérpretes: Sabrina Reiter,
Julia Rosa Stöckl, Michael
Steinocher, Laurence Rupp,
Nadja Vogel.
Duración: 97 minutos.
Contacto:
Vértigo Films
Tf.: 91 524 08 19
[email protected]
Cannes 2006an bizitako haluzinazio handienetakoa izan zen. Han eta hemen, egutegiak ohartarazi
egiten zintuen 7, 6, 5, 4… egun besterik ez zenituela. Bizitzeko hiru egun besterik ez!
Zinemaldiaren publizitate kanpaina gailenetakoa izan zen. Eta dena izu-ikarazko pelikula austriar
baterako! Austriarra, bai. Zuzendariak berak aitortu du Austrian (Freuden aberria, noski, baina
baita Hitlerrena eta beste hainbatena ere) ez dagoela generoko zinema tradiziorik eta horregatik
sortu zitzaion gogo bizi hori, pixkanaka, eta ez oso eztiro gainera, hilko dituen hiltzaile batek
inguratutako nerabeei buruzko pelikula egitekoa. Antzezleak oso joriak dira, kanpoaldeak
zoragarriak, eta Clive Barkerrek idatzi zuen bezalaxe, gorputza geldiarazten digun izu-ikara hori
baino gauza zoragarriagorik ez da.
Fue una de las grandes alucinaciones vividas en Cannes 2006. Pasaras por donde pasaras, un
calendario te iba advirtiendo de que sólo te quedaban 7, 6, 5, 4… ¡tres días de vida! Resultó ser
una de las grandísimas campañas publicitarias del festival. Y todo para una película de espanto
¡austríaca! Sí, austríaca. Hasta su mismo director reconoce que en Austria (patria, por supuesto, de
Freud pero también de Hitler y otros cuantos) no hay tradición de cine de género y por eso le
apeteció tanto y cuanto hacer una de adolescentes cercados por un asesino que los va matando a
poquitos y desde luego, nada dulcemente. Los actores son muy ricos, las localizaciones, perfectas, y
como escribiese el mismísimo Clive Barker, nada más delicioso que ese pavor absoluto que paraliza
tu cuerpo.
It was one of the major hallucinations seen at Cannes 2006. Wherever you went there was a calendar
warning that you only had 7, 6, 5, 4… three days left to live! It turned out to be one of the most
successful ad campaigns at the festival. And all of it for a scary movie... from Austria!
That’s right – Austria. Even the director admits that Austria (home of Freud, but also of Hitler and a
couple of others) has no tradition of genre films and that’s why he wanted so badly to make a movie
about teenagers trapped by a murderer who kills them off little by little and, needless to say, not in a
very nice way. The actors are delicious, the settings perfect and as Clive Barker himself would say,
there is nothing sweeter than that feeling of dread that paralyzes your entire body.
24
Neighborhood Watch
Film Luzeen Sail Ofiziala
Sección Oficial de Largometrajes
Official Feature Film Selection
Estados Unidos, 2005
Dirección: Graeme Whifler.
Producción: Jeff Kirshbaum,
Michael Brody / Cafe
Productions.
Guión: Graeme Whifler.
Fotografía: Bernd Heinl.
Música: José J. Herring.
Montaje: David Rawlins.
Intérpretes: Nick Searcy,
Pell James, Jack Huston, Anina
Lincoln, Terry Becker.
Duración: 92 minutos.
Contacto:
Cafe Productions
Tf.: 1 323 653 84 33
Zikina, zeharo zikina gainera. Osasunerako kaltegarria oso. Adimenari eta gorputzari dagokionez
gaixoa. Gaixoa erabat. Diarreikoa. Botaka hasteko modukoa. Organikoki desegina. Zaldientzako
laxantea. Ezertarako balio ez duen giza barea, baina oso, oso sexya. Zizarez betetako txokolatea.
Pozoitutako loreak. Bi edo hiru edo lau gertaera errealetan oinarritua, bizitza eta heriotza bezalakoa,
neurosia eta gorotzak. Neigborhood Watch, bloodydisgusting.com tankerako web orrietan
goretsitako pelikula, The Residents taldearen bideo musikal bikainak filmatzen zituenean normala
zirudien tipo batek zuzendu du baina pixkanaka halako joera zoragarria eta txarra garatu zuen
gauza osasungaitzetarako eta nolabaiteko joera ere bere publikoak txalo egitea, botaka hastea, barre
egitea eta aldi berean hesteak arintzea lortzeko. Bide batez, filmean Hollywoodeko errege-erreginen
familiako batek antzezten du. Jack Huston da bera, Anjelicaren iloba, Johnen biloba eta Walterren
birbiloba.
[email protected]
Guarra, guarra, guarra. Insalubre, insalubre, insalubre. Mental y corporalmente enferma.
Enfermísima. Diarreica. Vomitiva. Deconstruida orgánicamente. Laxante de caballo. Bazo humano
inservible pero terriblemente sexy. Chocolate agusanado. Flores envenenadas. Basada en dos o tres o
cuatro historias reales como la vida y la muerte, la neurosis y los excrementos mismos. Alabada en
páginas web de la ralea de bloodydisgusting.com, Neigborhood Watch está dirigida por un tipo
que parecía normal cuando rodaba los magníficos vídeos musicales de The Residents pero que poco
a poco desarrolló una maravillosa y malsana querencia hacia lo insano y cierta tentación a lograr que
su público aplauda, vomite, se ría y tenga que aliviar sus intestinos al mismo tiempo. El film, por
cierto, está interpretado por un miembro de la realeza de Hollywood. Jack Huston es sobrino de
Anjelica, nieto de John y bisnieto de Walter.
Disgusting, disgusting, disgusting! Unhealthy, unhealthy, unhealthy! Physically and mentally sick!
Perverse. Depraved. Emetic. Organically deconstructed. Horse laxative. A useless but terribly sexy
human spleen, worm-infested chocolate, poisonous flowers... this flick is based on two or three or
four stories as real as life and death, neurosis and excrement itself. Praised in websites like
bloodydisgusting.com, Neigborhood Watch is directed by a bloke who seemed pretty normal when
he made the magnificent video musicals The Residents, but who gradually developed a gloriously
morbid inkling for the unhealthy and a certain inclination to see his audiences applaud, puke, laugh
and feel the need to empty their bowels all at the same time. The movie, by the way, features a
member of the Hollywood royalty – Jack Huston is Anjelica’s nephew, John’s grandson and Walter’s
great-grandson.
25
Film Luzeen Sail Ofiziala
Sección Oficial de Largometrajes
Official Feature Film Selection
Nightmare Detective / Akumu tantei
Japón, 2006
Dirección: Shinya Tsukamoto.
Producción: Shinya Tsukamoto,
Shinichi Kawahara, Yumiko
Takebe / Movie-Eye
Entertainment.
Guión: Shinya Tsukamoto.
Fotografía: Shinya Tsukamoto,
Takayuki Shida.
Música: Chu Ishikawa.
Montaje: Shinya Tsukamoto.
Intérpretes: Ryuhei Matsuda,
Hitomi, Masanobu Ando, Ren
Ohsugi, Shinya Tsukamoto.
Duración: 106 minutos.
Contacto:
Movie-Eye Entertainment
Tf.: 1 323 653 84 33
[email protected]
Belauniko, esklabo zoriontsu horiek, Shinya Tsukamotoren pelikula baten aurrean zaudete! Bai.
Bera, Tetsuo, Gemini, Bullet Ballet… filmen egilea. Kaijyu izeneko (“mamua” esan nahi du)
antzerki taldearen sortzailea. Haren irudimenak 60ko hamarkadako beldurrezko zineman omen
ditu sorburuak, baita cyberpunk kulturan ere. Bere jaioterri Tokiorekin maitasun-gorroto
harremanak dituena. Ichi the Killer pelikulako antzezlea. Eta Takashi Miikeren laguna. Berriro
datorkigu, bai, blasfemariren batek arin xamar A Nightmare on Elm Street eta One Missed Call
arteko “gurutzatzea besterik ez dela” esan izan duen pelikularekin. Gainera gezurra da hori. Egia da
lagun hurkoaren ametsetan barrena ibili ohi den ikerlari makal bat dagoela. Egia da heriotza
telefono mugikorren bidez iristen dela. Baina Nightmare Detective halako zerbait gehiago da:
beltzagoa, mingarriagoa, leunagoa eta izugarriagoa.
¡De rodillas, esclavos felices, estáis ante una película de Shinya Tsukamoto! Sí. Él, autor de Tetsuo,
Gemini, Bullet Ballet… El creador de una compañía de teatro llamada Kaijyu, palabra que
significa “fantasma”. Aquel del que dicen que su imaginación encuentra sus raíces en el cine de
terror de los 60 y en la cultura cyberpunk; el hijo de Tokio que mantiene una relación de amor-odio
con su ciudad natal. El intérprete de Ichi the Killer. Y amigo de Takashi Miike. Vuelve a nosotros
con un film que algún blasfemo ha definido tan a la ligera como “un cruce facilón entre” Pesadilla
en Elm Street y Llamada perdida. Mentira, Cierto que hay un frágil investigador que navega por
los sueños de su prójimo. Cierto que la muerte llega a través de los móviles. Pero Nightmare
Detective es un tanto así más: negra, sangrante, triste, suave y tremenda.
On your knees, happy slaves, this is a movie by Shinya Tsukamoto! Yes, him, the maker of Tetsuo,
Gemini, Bullet Ballet… and creator of a theatre company called Kaijyu, which means “ghost”. He’s
the guy they say takes his inspiration from 1960s horror movies and from the cyberpunk culture; the
Tokyo native who has a love hate relationship with his home town; one of the stars of Ichi the Killer
and friend of Takashi Miike. He’s back with us with a flick that some blasphemer so nonchalantly
described as a sloppy cross between A Nightmare on Elm Street and One Missed Call. Not true!
OK, it does have a fragile detective who slips into people’s dreams. And death is dialled on a mobile
phone. But Nightmare Detective goes even further. It is darker, smoother bloodier, sadder and
downright tremendous.
26
Origin. Spirits of the Past /
Gin - iro no kami no Agito
Film Luzeen Sail Ofiziala
Sección Oficial de Largometrajes
Official Feature Film Selection
Japón, 2006
Dirección: Keiichi Sugiyama.
Producción: GDH (Gonzo
Digimation Holding).
Guión: Nana Shiina, Naoko
Kakimoto.
Dirección de animación:
Atsushi Yamagata, Naoyuki
Onda.
Música: Taku Iwasaki.
Duración: 95 minutos.
Contacto:
GDH (Gonzo Digimation
Holding)
Tf.: 44 20 77 88 43 18
[email protected]
Gonzo estudio entzutetsuek erasoari ekin diote beren aurreneko anime film luze honekin, gizakiek
eragindako beste hondamendi bati buruzko fabula-parabola honekin. Aspaldi-aspaldian landareen
inguruan egindako esperimentu genetiko batek, anime-ren, beldurraren eta fantasiaren kanonek
agindutakoari jarraituz kontrolaezina eta kontrolik gabea azkenean, izaki begetalen izugarrizko
hazkundea eragin du, eta kreazioaren harrapari-errege bihurtu dira (trifido kutun haiek bezalaxe)
eta biziraupenaren kloakara bidali dute Gizadia. Bi gaztetxo borrokan arituko dira lan ikusgarri
honetan geratzen diren gizon eta emakume zuzen bakarrak salbatzeko. Japoniako animazioaren
hirukote bikainetik hirugarrenak zuzendutako pelikula. Mizayaki dago. Oshii dago. Eta, jakina,
Sugiyama ere dago.
Los gloriosos estudios Gonzo se lanzan al ataque de su primer largometraje de anime con esta fábulaparábola sobre un nuevo desastre causado por los seres humanos. Un experimento genético sobre las
plantas realizado hace mucho, mucho tiempo y que, como mandan los cánones del anime, el terror y
la fantasía, resultó incontrolable e incontrolado, ha provocado el crecimiento monstruoso de los seres
vegetales, convertidos (como lo fueron los amados trífidos) en depredadores reyes de la creación y
enviando a la Humanidad a las cloacas de la supervivencia. Dos jovencitos lucharán por salvar a los
pocos hombres y mujeres justos que quedan en esta espectacular obra firmada por el magnífico
tercero del triunvirato de la animación japonesa. Está Mizayaki. Está Oshii. Y está, por supuesto,
Sugiyama.
The glorious Gonzo Studios launch their first foray into feature length anime with this fable/parable
about another disaster caused by human beings. A genetic experiment conducted on plants a long,
long time ago – following the tradition of good anime, horror and fantasy – goes horribly terribly
wrong, making plant life grow at an astonishing rate, turning the vegetable world into predators and
kings of creation (just like our beloved triffids) and relegating humankind it to the gutters. Two
teenagers fight to save the few good men and women left in a spectacular film made by the brilliant
third man of the Japanese animation Big Three: Mizayaki, Oshii and, of course, Sugiyama.
27
Film Luzeen Sail Ofiziala
Sección Oficial de Largometrajes
Official Feature Film Selection
Paprika
(LEHIAKETATIK KANPO-FUERA DE CONCURSO-OUT OF COMPETITION)
Japón, 2006
Dirección: Satoshi Kon.
Producción: Jungo Maruta,
Masao Takiyama / Madhouse,
Sony Pictures Entertainment.
Guión: Seishi Minakami,
Satoshi Kon.
Fotografía: Michiya Kato.
Música: Susumu Hirasawa.
Montaje: Takeshi Seyama.
Duración: 90 minutos.
Contacto:
Alyson Dewar
PR Works
[email protected]
Venezian aritu zen lehian. Eta ohore guztiekin gainera, Satoshi Konen lan bikain-bikaina baita,
besteak beste Millennium Actress eta Tokyo Godfathers zoragarrien egilearena. Ohore guztiekin,
bai, Yasutaka Tsutsuiren nobela batean oinarrituta baitago, Japoniako zientzia-fikzio berriaren
sortzaile gailenetakoaren nobelan. Eta ohore guztiekin, nobela hori Japoniako Zientzia Fikzioko
Sariaren “saridun fantasma” gisa goretsi zutelako. Beste bat nahiago izan zuen epaimahaiak baina
haien kuttuna Paprika zela erabaki zuen herriak. Ohore guztiekin, bai, zeren eta hemen,
Nigthmare Detective-n gertatzen den bezalaxe, besteen ametsetatik ibiltzeko aukera ematen
baitzaigu. Oso teknologia psikiatriko aurreratuaren aurrean gaude, denek lapurtu, manipulatu,
berenganatu eta indargabetu nahi dutena. Satoshi Konek eta bere animazio-estudioak bakarrik sortu
ahal izan dute pelikula hau, era berean denek sortu nahi izan zutena eta, egia esan, ezinezkoa
bistaratzea lortzen duena.
Concursó en Venecia. Y con todos los honores, que es obra tremenda de Satoshi Kon, autor de
maravillas del calibre de Millennium Actress y Tokyo Godfathers. Con todos los honores, pues se
basa en una novela de Yasutaka Tsutsui, uno de los grandísimos creadores de la nueva ciencia
ficción japonesa. Con todos los honores, porque dicha novela fue aclamada como la “ganadora
fantasma” del Premio de la Ciencia Ficción de Japón. El jurado prefirió otra pero el pueblo decidió
que Paprika era su bien amada. Con todos los honores porque aquí, como también pasa en
Nigthmare Detective, también se nos ofrece la posibilidad de caminar por los sueños ajenos.
Estamos ante una avanzadísima tecnología psiquiátrica que todos desean robar, manipular, poseer y
desautorizar. Sólo Satoshi Kon y su estudio de animación han podido crear una película que también
todos desearon hacer y que, francamente, logra la visualización de lo imposible.
It was up for competition in Venice, and with full honours. After all, this powerful film was made by
Satoshi Kon, director of such gems as Millennium Actress and Tokyo Godfathers. With full
honours because it’s based on a novel by Yasutaka Tsutsui, one of the major names in new Japanese
science fiction. With full honours because the novel was acclaimed as the “ghost winner” of the
Japan Science Fiction Award – the jury opted for another one but the people decided that Paprika
was the best-loved. With full honours because here, just like Nightmare Detective, we get the
chance to enter other peoples’ dreams. The story is based on a super-advanced psychiatric
technology that everyone wants to steel, manipulate, possess and undermine. Only Satoshi Kon and
his animation studio managed to create a film that everyone else also wanted to make and which
allows audiences to visualize the impossible.
28
Renaissance
Film Luzeen Sail Ofiziala
Sección Oficial de Largometrajes
Official Feature Film Selection
Francia-Gran BretañaLuxemburgo, 2006
Dirección: Christian Volckman.
Producción: Aton Soumache,
Roch Lener, Alexis Vonarb /
LuxAnimation, Millimages,
Onyx Films, Time Firm, France
2 Cinéma.
Guión: Matthieu Delaporte,
Alexandre de la Patellière,
Patrick Raynal, Jean-Bernard
Pouy.
Música: Nicholas Dodd.
Duración: 105 minutos.
Contacto:
Odyssey Entertainment
Pelikulari buruz esan dute, non eta Variety-n, XXI. mendeko eta haragoko The Third Man gisa
definitu litekeela. Beste erreferentzia batzuek, logikoki eta nagusiki, Frank Millerrek eta Robert
Rodriguezek Sin City pelikulan dotoreziaz lortutako sentsibilitate monokromatikora eramaten
gaituzte. Baina bada gehiago, Moebiusen eta Bilalen munduak, Akira, Ghost in the Shell, Blade
Runner, Minority Report, Das Cabinet des Dr. Caligari, Metropolis eta M bezalako
pelikulak. Motion capture bidezko animazioaren mirari teknikoak ahaztu gabe, ordea, haragizko
antzezleen mugimenduen errealitatea jaso eta hiru dimentsioko izaki birtualetan aplikatzen duen
teknikaren bidez. Gainera, beste erreferentzia bat dago: beltzez marraztutako eta zuriak trazuen
eta itzalen bidez argitutako mundu baten izugarrizko edertasuna.
Tf.: 44 207 520 56 14
[email protected]
Han escrito de ella, dónde y en Variety, que podría ser definida como un El tercer hombre del
siglo XXI y más allá. Otras referencias nos llevan, lógicamente y principalmente, a la sensibilidad
exquisitamente monocromática de Frank Miller y Robert Rodriguez en Sin City. Pero hay más, los
mundos de Moebius y Bilal, películas como, Akira, Ghost in the Shell, Blade Runner, Minority
Report, El gabinete del doctor Caligari, Metrópolis y El vampiro de Düsseldorf. Sin olvidar
los prodigios técnicos de la animación por motion capture, la que atrapa la realidad del movimiento
de los actores humanos y la aplica a caracteres virtuales de tres dimensiones. También hay otra
referencia: la brutal belleza de un mundo dibujado en negro e iluminado a trazos y sombras por el
blanco.
None other than Variety wrote that this film could be a sort of The Third Man for the 21st century
and beyond. Other references take us mainly to the exquisitely monochromatic sensitivity of Frank
Miller and Robert Rodriguez in Sin City. But there’s more: the worlds of Moebius and Bilal, films
like Akira, Ghost in the Shell, Blade Runner, Minority Report, Das Cabinet des Dr.
Caligari, Metropolis and M. And let’s not overlook the wonderful technicians of motion capture
animation, the process of capturing live movement of real actors and translating the motion to virtual
3D characters. There is also another reference: the brutal stark beauty of a world painted in black
set off by streaks and splashes of white.
29
Film Luzeen Sail Ofiziala
Sección Oficial de Largometrajes
Official Feature Film Selection
Right at Your Door
Estados Unidos, 2006
Dirección: Chris Gorak.
Producción: Jonah Smith,
Palmer West / Thousand Words.
Guión: Chris Gorak.
Fotografía: Tom Richmond.
Música: tomandandy.
Montaje: Jeffrey M. Werner.
Intérpretes: Rory Cochrane,
Mary McCormack, Tony Perez,
Scotty Noyd Jr., Jon Huertas.
Duración: 96 minutos.
Contacto:
Filmax
Tf.: 93 336 85 55
[email protected]
Lionsgate nazioarteko banatzaile handiak hiru milioi dolarretan erosi zituen pelikula honen
eskubideak, askoz ere diru gutxiago behar izan bazuten ere pelikula egiteko. Milioi erdi euro baino
gutxiago. Ia osorik etxe baten barrualdean filmatutako Goraken lan honek, Fear and Loathing in
Las Vegas filmaren zuzendari artistikoarenak, erabateko beldur klaustrofobikoa eta apokaliptikoa
transmititzea lortzen du, ustez Gaizkiaren Ardatza izeneko biztanle batzuek Los Angelesen gas
toxikozko bonbak jaurti ondorengo orduetan zabaldutako izu-ikara. Pelikulak zalantzan jartzen ditu
eta barregarri uzten ditu hedabideak, Amerikako Estatu Batuetako gobernua, gizakien arteko
solidaritatea baita ezkonduen arteko maitasuna ere. Filma Sundance zinemaldian izan zen, Sitgestik
pasa zen, epaimahaikoen gustukoa izan zen eta jasotako hamar kritikatik bederatzi ezin hobeak izan
ziren.
La gran distribuidora internacional Lionsgate compró por la bonita cantidad de tres millones de
dólares los derechos de esta película que había costado mucho, muchísimo, menos. Menos de medio
millón de euracos. Rodada en su 99% en el interior de una casa, la obra de Gorak, que fuera
director de arte en el film Miedo y asco en Las Vegas, consigue transmitir todo el horror
claustrofóbico y apocalíptico de las horas posteriores a un ataque simultáneo en Los Ángeles con
bombas de gas tóxico por parte, supuestamente, de algunos habitantes del llamado Eje del Mal. La
película pone en cuestión y en la picota a los medios de comunicación, al gobierno de los Estados
Unidos de América, la solidaridad entre los humanos e incluso el amor marital. El film estuvo en el
Festival de Sundance, aterrizó en Sitges, gustó a los jurados y nueve de cada doce críticas fueron
brutalmente positivas.
Lionsgate, the large international distributor, bought the rights to this film for the pretty sum of three
million dollars, which cost much, much less to make. Less than half a million euros. 99% of the
film was shot inside a home, art director of Fear and Loathing in Las Vegas, Gorak’s work
manages to transmit all the claustrophobic and apocalyptic horror of the hours after a simultaneous
attack of toxic gas bombs on Los Angeles by inhabitants of the so-called Axis of Evil. The movie
questions and brings to light the flaws in the media, the United States government, solidarity
between human beings and even marital love. The film took part in the Sundance Festival, touched
down in Sitges, the jury enjoyed it and nine every twelve critics were brutally positive.
30
^
Sílení
Film Luzeen Sail Ofiziala
Sección Oficial de Largometrajes
Official Feature Film Selection
(LEHIAKETATIK KANPO-FUERA DE CONCURSO-OUT OF COMPETITION)
República Checa-Eslovaquia,
2006
Dirección: Jan Švankmajer.
Producción: Jaromír Kallista /
Athanor.
Guión: Jan Švankmajer.
Fotografía: Juraj Galvánek.
Montaje: Marie Zemanová.
Intérpretes: Pavel Liška, Jan
Tøíska, Jaroslav Dušek, Anna
Geislerová, Martin Huba.
Duración: 117 minutos.
Contacto:
Athanor
Tf.: 420 233 32 29 05
[email protected]
Poe eta Sadeko Markesa, Jan Švankmajer bezain surreala, arriskutsua eta kezkagarria den
batentzako inspirazio-iturri. Alice, Faust, Conspirators of Pleasure eta Otesánek filmen egilea
da bera, azken hau zuhaitz enbor bati titia ematen zion amari buruzkoa. Satira eta misterioa,
umorea eta izua, gogoeta filosofikoa nahasten dituen eta erabateko askatasunari eta totalitarismoari
buruz galde egiten duen pelikula hau, Šílení alegia, birao kutsua du eta halaxe agertzen da, basati,
heretiko, hiltzaile, lotsagabe eta krudel, eta hauxe dio gutxi gorabehera denbora eta espazio
anakronismo perfektuen artean, antzezleen eta era guztietako animazioaren (klasikoenetik
informatizaturaino) konbinazio harrigarri horretan, askatasun pertsonalaren duintasuna lortzeko
modu bakarra dela norbera asaldatzea, altxamendu pertsonal eta berezia.
Poe y el Marqués de Sade, fuente de inspiración para alguien tan surreal, tan peligroso, tan
turbador, como Jan Švankmajer, autor de Alice, Faust, Conspirators of Pleasure y Otesánek,
aquella historia de la madre que amamantaba a un tronco de árbol. Mezcla de sátira y misterio, de
humor y espanto, de reflexión filosófica, y cuestionario sobre la libertad absoluta y el totalitarismo sin
fisuras, Šílení suena y luce blasfema, bestial, hereje, asesina, impía, cruel, y viene a decir, entre sus
perfectos anacronismos de tiempo y espacio, en su combinación asombrosa de actores con toda clase
de animación (de la más clásica a la computerizada), que la única manera de alcanzar la dignidad
de la libertad personal es protagonizar una revuelta individual, un motín personal e intransferible.
Poe and the Marquis de Sade are the logical source of inspiration for someone so surreal, so perilous
and so disturbing as Jan Švankmajer, director of Alice, Faust, Conspirators of Pleasure and
Otesánek, the story of a mother who nurses a tree trunk. Šílení is a blend of satire, mystery,
humour, fear, philosophical reflection and a study on absolute freedom and unwavering
totalitarianism. Šílení sounds and looks blasphemous, bestial, heretic, murderous, profane and
cruel. In its perfect anachronisms of time and space, its awesome combination of actors and all types
of animation (from classical to computerized), the message of the film is that the only way to promote
the dignity of personal freedom is to stage an individual revolt, a riot for personal use only.
31
Film Luzeen Sail Ofiziala
Sección Oficial de Largometrajes
Official Feature Film Selection
Snoop Dogg’s Hood of Horror
Estados Unidos, 2006
Dirección: Stacy Title.
Producción: Ted Chung, Jon
McHugh, Martin Shore, Tim
Sullivan, Christopher Tuffin /
Social Capital, BloodWorks,
Snoopadelic Films.
Guión: Jacob Hair, Chris Kobin,
Jonathan McHugh, Tim
Sullivan.
Fotografía: Claudio Rocha.
Música: Patrick Copeland.
Montaje: Luis Colina, Jason
Resmer.
Intérpretes: Snoop Dogg, Jason
Alexander, Billy Dee Williams,
Ernie Hudson, Danny Trejo.
Duración: 84 minutos.
Contacto:
Arclight Films
Tf.: 1 310 777 88 55
[email protected]
Dudarik baduzue, pelikula hau restricted-en R letrarekin sailkatu dute Amerikako Estatu Batuetan
(Franco garaiko “mayores con reparos” antzeko bat) “konbentzitzen duen erabateko indarkeriagatik,
biltzen duen sexualtasunagatik, erabiltzen duen hizkuntza basatiagatik eta bere gore estilo
horrengatik”. Berealdikoa, beraz. Bestetik, internautek kontraerasoari ekin diote esanaz itzela,
dibertigarria, nazkagarria dela eta, gainera, orain arte pantailan inoiz ikusi ez ditugun hiltzaile
horietako bi erakusten dituela. Jakina, ez du logika izpirik eta are eta gutxiago zuzentasun
politikorik. Baina hip hop-a dago, eta sekulako soinu-banda. Hip hoparen errege Mr. Snoop Dogg
da zeremonietako maisu sakon-sakonean sartuta dagoen hiri batean gertatzen diren hiru
pasadizotan. Pertsonaiek bizitzan nola jokatu, halaxe izango da haien existentzia hilobiaz
haraindi…
Por si había alguna duda, esta película ha sido clasificada en los Estados Unidos de América con la
letra R de restricted (como el “mayores con reparos” de tiempos de Franco) por su “violencia extrema
y persuasiva, por su sexualidad, su brutal lenguaje y su estilo gore”. Ideal de la muerte. Por su parte,
los internautas contraatacan indicando que es una bomba total, divertida a tope, repelente y que,
además, muestra un par de asesinatos de esos jamás vistos hasta ahora en pantalla. Por supuesto, no
hay ni una brizna de lógica y mucho menos de corrección política. Pero hay hip, hay hop y una
banda sonora fortísima. El rey del hip hop, Mr. Snoop Dogg, es nuestro maestro de ceremonias en
tres historietas que suceden en una ciudad muy profunda. Tal como se comporten los personajes en
vida, así será su existencia de ultratumba…
In case there were any doubts, this movie was given an R rating for restricted (like the “adults with
reservations” rating in the times of Franco) for its “strong violence, sexuality, persuasive language
and gore style”. Perfect. But web surfers attack saying it’s a blast, fun as hell, disgusting and, what’s
more, you get to see a couple of killers never before seen on the screen. Of course there isn’t even a
bit of logic to it and even less political correctness. But there’s hip and there’s hop and a powerful
soundtrack. The king of hip hop, Mr. Snoop Dogg, is the master of ceremonies for three stories of life
in the big bad city. And the bad guys in life get their just deserts when they reach the beyond.
32
Film Laburren Sail Ofiziala
Sección Oficial de Cortometrajes
Official Short Film Selection
Beasts
(URREZKO MÉLIÈS LEHIAKETA / COMPETICIÓN MÉLIÈS DE ORO /
GOLDEN MÉLIÈS COMPETITION)
Holanda, 2005
Dirección: Dirk Verschure.
Guión: Dirk Verschure.
Animación: Dirk Verschure.
Sonido: Dirk Verschure, Mark
Kuijpers.
Duración: 5 minutos.
Contacto:
Dirk Verschure
Tf.: 31 76 51 44 709
dirk_verschure @hotmail.com
Animaliei buruzko pelikula, bost kapitulutan. Ugaltzen ari diren txoritxo kolpatuak, erasoari ekitea
erabakiko dutenak. Nahasten ari diren ardi zuri-beltzak. Gaixotasun arraro batek jotako
pinguinoak, epidemia bihurtuta inguruko beste animali espezie batzuen artean hedatzeko zorian
denak. Nahasten ari diren ardi gehiago. Hanburgesa bihurtutako txerria. Animalien mundu
zoragarrian barrena egindako ibilbide dibertigarri, basati, ero eta tarteka surrealista hau Dirk
Verschure holandarrak zuzendua da. St. Joost eskolan graduatu zen, eta Buñuelen eta Plymptonen
inspiratutako lan hau filmatzean animalia batek ere ez zuen tratu txarrik jaso (marrazki bizidunak
zirelako, noski).
Una película sobre animales en cinco capítulos. Pajaritos accidentados que se reproducen y que
deciden pasar al ataque. Ovejas en blanco y negro que se mezclan. Pingüinos aquejados por una
extraña enfermedad convertida pronto en epidemia que amenaza con alcanzar a otras especies
animales de la zona. Más ovejas que se mezclan. Un cerdo convertido en hamburguesa. Divertido,
salvaje, descabezado y por momentos surrealista recorrido por el maravilloso mundo de los animales
a cargo del holandés Dirk Verschure, que se graduó en la escuela de St. Joost con este trabajo de
inspiración buñueliana y plymptoniana durante cuyo rodaje ningún animal sufrió malos tratos
(porque eran de dibujos animados, claro).
A 5-chapter movie about animals. Injured birds that reproduce and decide to attack. Intermixing
black and white sheep. Penguins suffering from a strange disease soon acquiring epidemic
proportions threatening contagion to other local animal species. More mixing sheep. A pig turned
hamburger. A funny, wicked, mad and occasionally surrealistic look at the wonderful world of
animals from the Dutch director Dirk Verschure, who graduated from St. Joost’s School with this
work of Buñuelian and Plymptonian inspiration in the making of which no animals were hurt
(needless to say because they are cartoon drawings).
38
La chute de l’ange
Film Laburren Sail Ofiziala
Sección Oficial de Cortometrajes
Official Short Film Selection
(URREZKO MÉLIÈS LEHIAKETA / COMPETICIÓN MÉLIÈS DE ORO /
GOLDEN MÉLIÈS COMPETITION)
Francia, 2004
Dirección: Geoffroy Barbet
Massin.
Producción: Mikros Image.
Guión: Stanislas Barthélemy.
Animación: Nicolas Cazaux,
Caroline Mistral.
Música: Guillaume Ho.
Duración: 5 minutos.
Contacto:
Mikros Image
Tf.: 33 1 55 63 11 22
[email protected]
Aingeru bat (emakumezkoa) Lurrera erori da. Hego bat hautsi zaio eta planeta urdinerantz amildu
da. Babesgabe, abandonatuta, galduta, haren zoria zein izango den ez dakigula, zeharo aldatuko da
haren bizitza Saint-Exúpery izan litekeen hegazkinari batekin topo egiten duenean, bere
printzesatxoa erreskatatu nahian dabilen zaldun ibiltariarekin, alegia. Zuri-beltzeko amodiozko
istorioa, pikorduna, 16 mm.tan marraztutako animaziozko pelikula antzeko bat, aingeruak gizatiartu
eta gizakiak aingeru bihurtzen dituena. Guillaume Horen soinu-banda zainduarekin eta Stanislas
Barthélemyren marrazkietan oinarrituta, Geoffroy Barbet Massinen film labur honek Lurrera
erortzen diren aingeruen etorkizunari buruz galde egiten du, Wim Wendersen oso bestelako
postulatuetatik abiatuta.
Un ángel (femenino) cae a la Tierra. Un ala se le rompe y se precipita hacia el planeta azul.
Desvalida, abandonada, perdida, con un destino incierto, su vida da un giro cuando se cruza con un
aviador que perfectamente podría ser Saint-Exúpery, un caballero andante al rescate de su
princesita. Historia de amor en blanco y negro, granulosa, algo así como una película de animación
dibujada en 16 mm. que humaniza a los ángeles y angeliza a los seres humanos. Con una cuidada
banda sonora de Guillaume Ho y partiendo de los dibujos de Stanislas Barthélemy, el cortometraje
de Geoffroy Barbet Massin se plantea el futuro de los ángeles que caen a la Tierra desde unos
postulados muy distintos a los de Wim Wenders.
A (female) angel falls to earth. One of her wings breaks off and plunges towards the blue planet.
Helpless, abandoned, lost, of unknown fate, her life changes on meeting an aviator of extreme
likeness to Saint-Exupéry, a knight errant on a quest to find his little princess. A love story in grainy
black and white, a sort of 16 mm. animation movie humanising angels and angelising humans. With
a fine soundtrack by Guillaume Ho and based on the drawings of Stanislas Barthélemy, Geoffroy
Barbet Massin’s short questions the future of angels who fall to earth from the viewpoint of
hypotheses differing greatly from those of Wim Wenders.
39
Film Laburren Sail Ofiziala
Sección Oficial de Cortometrajes
Official Short Film Selection
The City Eats its Weak
Australia, 2006
Dirección: Sasha Whitehouse.
Producción: Sacha Rodriguez /
Victorian College of the Arts (School
of Film and Television).
Guión: Sasha Whitehouse.
Fotografía: Adam Arkapaw.
Montaje: Sasha Whitehouse.
Intérpretes: Thomas Michael
Wright, Guy Kable, Kristy BarnesCullen.
Duración:15 minutos.
Contacto:
Sasha Whitehouse
[email protected]
Kayk ezin du jan, ezin du lo hartu, ezin du ezer egin inguruan duen jendea hiriak kontsumituta
desagertzen ari den bitartean. Bakarrik geratzen ari da. Ez daki zer egin. Orduan, bere larruazalean
itxuraz hazten ari zaion zerbait duela konturatuko da. Egunetik egunera handitzen ari zaion zerbait
da. Hideo Nakataren eta Takashi Miikeren lanetan inspiratuta, Sasha Whitehousek, Brooklynen hazi
zen zeelanda berritarrak, Australian zinea ikasi zuenak (film labur hau bere karrera amaierako lana
da) istorioaren hastapenak kontatzen dizkigu, tarteka Kitchen Sink ezaguna gogorarazten digun lan
kezkagarri honetan. Ez da hemen amaitzen, ordea, filma bera ere hazten ari baita film luze
bihurtzeraino.
Kay no puede comer, no puede dormir, no puede hacer nada mientras la gente a su alrededor
desaparece, consumida por la ciudad. Se está quedando solo. No sabe qué hacer. Entonces descubre
algo que parece estar creciendo en su piel. Cada día es más grande. Inspirándose en los trabajos de
Hideo Nakata y Takashi Miike, Sasha Whitehouse, neozelandés criado en Brooklyn que estudió cine
en Australia (este corto es su trabajo de fin de estudios) cuenta el comienzo de la historia en este
inquietante trabajo que por momentos recuerda el célebre Kitchen Sink y que no acaba aquí, ya
que actualmente está (también) creciendo hasta convertirse en un largometraje.
Kay can’t eat, can’t sleep, can’t do anything while those around him disappear, devoured by the city.
He’s increasingly alone. He doesn’t know what to do. Suddenly he realises something’s growing on
his skin. It’s getting bigger. Inspired by the work of Hideo Nakata and Takashi Miike, Sasha
Whitehouse, a New Zealander raised in Brooklyn who studied film in Australia (this short is his
graduation movie) narrates the beginning of the story in a disturbing work whiles reminiscent of yet
not stopping at Kitchen Sink due to its own current growth into a feature film.
40
Delivery
Film Laburren Sail Ofiziala
Sección Oficial de Cortometrajes
Official Short Film Selection
(URREZKO MÉLIÈS LEHIAKETA / COMPETICIÓN MÉLIÈS DE ORO /
GOLDEN MÉLIÈS COMPETITION)
Alemania, 2005
Dirección: Till Nowak.
Producción: Till Nowak /
frameboX.
Guión: Till Nowak.
Animación: Till Nowak.
Música: Andreas y Matthias
Hornschuh.
Duración: 9 minutos.
Contacto:
frameboX
Tf.: 49 61 31 36 07 24
[email protected]
Etorkizun goibela duen mundu batean, mundu industrial, mortu eta huts batean, gizon zahar bat
maitasun handiz ureztatzen ari da lore bat, azkeneko lorea beharbada. Etxean dela, eta gasak,
zarata eta bibrazio txarrak isurtzen dituen fabrika bat parean duela, munduak lehen izan zena
izateari utzi diola gogorarazten dion ikuspegia alegia, gizonak kontu handiz zaintzen du lorea, jakin
badakielako bera dela azkeneko esperantza. Ustekabean, harrigarria den zerbait jasoko du,
mundua, bere mundua behintzat, nolabait aldarazi ahal izango duen zerbait beharbada. Iristeko
dagoen munduari buruzko fabula pseudoapokaliptikoa eta surrealista, makinei erabat lotuta eta
gizakiaz ahaztuta dagoen gizarte ustelaren erretratua. Esperantzari leku bat uzten dion etorkizuna:
loreak berriro hazi baitaitezke.
En un mundo del futuro gris, industrial, desértico y deshabitado, un anciano riega con cariño una
flor, quizá la última flor. En su casa, enfrente de una fábrica que desprende gases, ruidos, malas
vibraciones, cuya visión le recuerda diariamente que el mundo ya no es lo que fue, el hombre mima
la flor porque sabe que es la última esperanza. Inesperadamente recibe un envío sorprendente que
puede cambiar el mundo, al menos su mundo, quizá algo más. Fábula pseudoapocalíptica y
surrealista sobre el mundo que va a llegar, retrato de una sociedad corrupta entregada a las
máquinas, que se ha olvidado del ser humano, un futuro en el que sin embargo hay lugar para la
esperanza: las flores pueden volver a crecer.
In a grey, industrial, arid and uninhabited future, an old man lovingly waters a flower, perhaps the
last flower to exist. In his home, across from a factory spewing gas, noise and bad vibrations, the
vision of which constantly reminds him that the world isn’t what it was, the man caringly tends the
flower because he knows it’s his last hope. Unexpectedly, he receives a surprising package that
could change the world, at least his world, and perhaps a little more. A pseudo-apocalyptic,
surrealistic fable on the world to come, the portrayal of a corrupt society infested by machines, that
has forgotten the human being, a future in which there is still place for hope: flowers can grow
again.
41
Film Laburren Sail Ofiziala
Sección Oficial de Cortometrajes
Official Short Film Selection
Eggs
(URREZKO MÉLIÈS LEHIAKETA / COMPETICIÓN MÉLIÈS DE ORO /
GOLDEN MÉLIÈS COMPETITION)
Irlanda, 2005
Dirección: James Cotter.
Producción: Irina Maldea,
Brendan Culleton /
Akajawa Films.
Guión: Karl MacDermott.
Fotografía: Nuria Roldos.
Montaje: Iseult Howlett.
Intérpretes: Keith Singleton,
Gavin Lennon, Eoin Quinn,
Noel Aungier, Frank Keane.
Duración: 13 minutos.
Contacto:
Akajawa Films
Tf.: 353 16 62 09 51
[email protected]
Irlandatik bertatik datorkigu lan dibertigarri hau, bereziki zolia izan ez arren antiklerikala den
fantasiazko lan hau, edo beharbada ez hainbeste. Arrautzetatik sortzen diren apaizak, erlijioagatiko
jazarpenak herrialdeko landazabal berdeetan zehar, botoiak leporaino lotuta dituzten apaiz saldo
sutsua, erasoari ekin dion Eliza lotsa defendatzeko eta ezkontza aurreko harremanak saihesteko bere
etengabeko borrokan, Village of the Damned klasikoan agertzen diren haurrei buruzko begi
erreferentziak eta zintzilik geratzen diren hainbat galdera: Nork erruten ditu arrautzak? Herrialde
katolikoetan bakarrik ote daude?
Nada menos que de Irlanda viene este divertido, no especialmente sutil y sin duda anticlerical
trabajo fantástico o quizá no tanto. Sacerdotes que salen de huevos, persecuciones religiosas por las
verdes campiñas del país, una furibunda horda de curas abotonados hasta el cuello, la Iglesia al
ataque en su batalla permanente por defender la decencia y evitar las relaciones sexuales
prematrimoniales, referencias oculares a los niños del clásico Village of the Damned y varias
preguntas que quedan en el aire: ¿Quién ha puesto los huevos? ¿Sólo los hay en países católicos?
Ireland, no less, is the fatherland of this amusing, not particularly subtle and definitely anticlerical
fantasy of not always fantasy taint. Priests hatching from eggs, religious persecutions through the
nation’s green countryside, a frenzied horde of holy fathers buttoned up to the neck, the Church is
on the attack in its constant battle to defend decency and prevent pre-marital sexual relations, with
ocular references to the kids in the classic Village of the Damned and a number of questions left
hanging in the air: Who laid the eggs? Do they only exist in Catholic countries?
42
For(r)est in the Des(s)ert
Film Laburren Sail Ofiziala
Sección Oficial de Cortometrajes
Official Short Film Selection
(URREZKO MÉLIÈS LEHIAKETA / COMPETICIÓN MÉLIÈS DE ORO /
GOLDEN MÉLIÈS COMPETITION)
(ESPAINIAR FILM LABURREN SAIL OFIZIALA -SECCIÓN OFICIAL DE
CORTOMETRAJES ESPAÑOLES-OFFICIAL SPANISH SHORT FILM SELECTION)
España, 2006
Dirección: Luiso Berdejo.
Producción Laura Berdejo,
Luiso Berdejo /
Hermanos BerDejo.
Guión: Luiso Berdejo.
Fotografía: Luiso Berdejo.
Montaje: Luiso Berdejo.
Intérpretes: Junio Valverde,
Paul B. Miller.
Duración: 12 minutos.
Contacto:
Kimuak
Tf.: 943 11 55 11
[email protected]
Andyk uste zuen estralurtarrek norbait abduzitzen duenean, espazio-ontzi bat zerutik jaitsi eta
eraman egiten zuela. Haren anaia Forrest abduzitu zute arte. Egun batean desagertu egin zen
besterik gabe, alde egin zuen, egoteari utzi zion. Gauzak ez dira beti pelikuletan agertzen diren
bezala izaten. Estralurtarren mezuak Golden Grahams pakete batean sartuta iritsi daitezke. Luiso
Berdejo donostiarra, Astean …Ya no puede caminar eta La guerra filmeekin bi aldiz Canal +en
“Proyecto Corto” saria jaso izan duena, berriro datorkigu Donostiara zientzia fikziozko film labur
amerikar honekin, haur batek espazio-ontzi baean beste planeta batera joateko egin dituen saialdiak
kontatzen dizkigun honekin.
Andy creía que cuando alguien era abducido por los extraterrestres, una nave espacial bajaba del
cielo y se lo llevaba. Hasta que su hermano Forrest fue abducido. Y simplemente desapareció un
día, se fue, dejó de estar. Las cosas no siempre son como aparecen en las películas. Los mensajes de
los alienígenas pueden venir en un paquete de Golden Grahams. El donostiarra Luiso Berdejo,
ganador en dos ocasiones del Premio Canal + “Proyecto Corto” en la Semana, con …Ya no puede
caminar y La guerra, vuelve a San Sebastián con un cortometraje americano de ciencia ficción
que cuenta los intentos de un niño por irse a otro planeta en una nave espacial.
Andy thought that when aliens abducted someone a spacecraft came out of the sky and whisked
them away. Until his brother Forrest was abducted. He just disappeared one day, went away,
stopped being there. Things are not always what they seem to be in the movies. Alien messages can
appear in a packet of Golden Grahams. San Sebastian’s Luiso Berdejo, twice winner of the Canal +
“Proyecto Corto” Award at the Festival, with …Ya no puede caminar and La guerra, is back in
his home city to present an American sci-fi short about a kid’s attempt to reach another planet in a
flying saucer.
43
Film Laburren Sail Ofiziala
Sección Oficial de Cortometrajes
Official Short Film Selection
Guide Dog
(LEHIAKETATIK KANPO-FUERA DE CONCURSO-OUT OF COMPETITION)
Estados Unidos, 2005
Dirección: Bill Plympton.
Producción: Bill Plympton.
Guión: Bill Plympton.
Animación: Bill Plympton.
Música: Hank Bones, Maureen
McElheron, Corey Jackson.
Montaje: Biljana Labovic
Duración: 9 minutos.
Contacto:
Bill Plympton
Tf.: 1 212 675 60 21
[email protected]
Gida-txakur izateko dituen dohainak ikusita, duela bi urte Astean proiektatutako Guard Dog film
laburraren protagonistak beste lanbide batzuetara bideratu beharko du bere bizitza, lan horiek
egiteko hainbesteko gaitasunik izango ez badu ere. Hala, pertsona itsuentzako gida-txakurren
enpresa bateko bazkide izatea erabaki du. Bill Plympton, Oregongo maisua, Astean gehien parte
hartu duen gizona, bere lan berriarekin datorkigu berriro. Sekuela bat da, Central Parkeko
katagorri maltzurrei aurre egiten zien txakurraren gorabeheren jarraipena. Oraingo honetan itsuak
gidatu behar izango ditu, 7. hiribidea gurutzatzen lagundu eta ezbeharrik izan ez dezaten saiatuz.
Halakorik egiteko gauza izango al da? Aukerako lana aurkitu ote du?
Vistas sus aptitudes como perro guardián, el protagonista de Guard Dog, cortometraje proyectado
hace dos años en la Semana, debe intentar encauzar su vida hacia otras actividades profesionales
para las que quizá se encuentre más capacitado. Decide entrar a formar parte de una empresa de
perros guía para personas ciegas. Bill Plympton, el maestro de Oregón, el hombre que ostenta el
récord de participaciones en la Semana, vuelve con su nuevo trabajo, una secuela, la continuación
de las andanzas del perro que se enfrentaba a las malvadas ardillas de Central Park y que ahora
debe guiar a invidentes, ayudarles a cruzar la 7ª Avenida y evitar que les suceda nada malo. ¿Será
capaz de hacerlo? ¿Habrá encontrado su trabajo ideal?
In view of his protecting skills, the star of Guard Dog, a short screened at the Festival two years ago,
is obliged to direct his life towards other professional activities for which he may have a little more
talent. He decides to join a guide dog training enterprise. Bill Plympton, the maestro from Oregon,
holder of the record for most participations in the Festival, is back with his latest work, a sequel,
more about the life of the dog who had to spar with the evil squirrels in Central Park and who now
has to guide the blind, help them to cross 7th Avenue and make sure they don’t get hurt. Can he do
it? Has he found the perfect job?
44
Hitch
Film Laburren Sail Ofiziala
Sección Oficial de Cortometrajes
Official Short Film Selection
(URREZKO MÉLIÈS LEHIAKETA / COMPETICIÓN MÉLIÈS DE ORO /
GOLDEN MÉLIÈS COMPETITION)
Irlanda, 2005
Dirección: Mik Duffy.
Producción: Paul Largan /
Bandigital.
Guión: Mik Duffy.
Fotografía: Brian Drysdale.
Montaje: Walter McNab.
Intérpretes: Michael Colgan,
Gemma Ni Halligan.
Duración: 5 minutos.
Contacto:
Bandigital
Tf.: 44 7802 40 74 81
[email protected]
Gaua sartu da Ipar Irlandako errepide bakartu batean. Serieko hiltzaile bat lanera irten da bere
arauzko furgonetan. Autostop egiten ari den neska gazte bat. Ilargia zeruan. Bideetako bazter
guztietatik itzalak nonahi. Zuhaitzak neskaren gainean mehatxatzaile, gizon eginda, hark laguntza
jasoko badu ere. Furgoneta gelditu egin da. Zorioneko gaua da beretzat. Zorioneko gaua? Izua
datorkigu berriro Ipar Irlandatik. Mik Duffyk, 1997an Astean proiektatutako Flying Saucer
Rock’n’Roll film laburraren eta The Eliminator eldarniozko film luzearen gidoigile (azken
honetan San Patrizio bera zonbi bihurtua agertzen zelarik), zuzendari gisa egin duen aurreneko
lana aurkeztuko digu, Michael Colgan izanik bertako protagonista, The Eliminator filmaren
antzezle nagusietako bat.
La noche se cierra sobre una solitaria carretera de Irlanda del Norte. Un asesino en serie en su
furgoneta reglamentaria que ha salido a trabajar. Una joven que hace autostop. La luna en el cielo.
Las sombras que se adueñan de los caminos. Los árboles se yerguen amenazantes sobre la chica,
que sin embargo pronto recibe ayuda. Una furgoneta se detiene. Es su noche de suerte. ¿Es su
noche de suerte? El terror vuelve desde Irlanda del Norte. Mik Duffy, coguionista de Flying Saucer
Rock’n’Roll (corto) y The Eliminator (delirante largo en el que aparecía hasta San Patricio
zombificado), proyectadas en 1997 en la Semana, presenta su primer trabajo como director,
protagonizado por Michael Colgan, que también era uno de los principales intérpretes de The
Eliminator.
Night falls on a remote road in Northern Ireland. A serial killer in his regulation van. A young girl is
hitching a ride. The moon is in the sky. Shadows creep across the ground. Trees rise threateningly
around the girl, but rescue is just around the corner. A van stops. It’s her lucky night. Is it her lucky
night? The return of Northern Irish horror. Mik Duffy, co-screenwriter of Flying Saucer
Rock’n’Roll (short) and The Eliminator (delirious feature even including a zombified Saint
Patrick), screened at the Festival in 1997, presents his first work as a director, starring Michael
Colgan, also a first-line actor in The Eliminator.
45
Film Laburren Sail Ofiziala
Sección Oficial de Cortometrajes
Official Short Film Selection
Máquina
(URREZKO MÉLIÈS LEHIAKETA / COMPETICIÓN MÉLIÈS DE ORO /
GOLDEN MÉLIÈS COMPETITION)
(ESPAINIAR FILM LABURREN SAIL OFIZIALA / SECCIÓN OFICIAL DE
CORTOMETRAJES ESPAÑOLES / OFFICIAL SPANISH SHORT FILM SELECTION)
España, 2006
Dirección: Gabe Ibáñez.
Producción: Igor Legarreta,
Emilio Pérez, Gabe Ibáñez,
Raúl Bernabé / Aprieta Fuerte,
Tapadera Efectos Raros,
User T38.
Guión: Ana Vázquez.
Fotografía: Alejandro García.
Música: Ibon Errazkin.
Montaje: Enric García.
Intérprete: Iazua Larios.
Duración: 16 minutos.
Contacto:
Kimuak
Tf.: 943 11 55 11
[email protected]
Hiria mugimenduan. Gaua. Iluntasunean argi koloretsuak dira jaun eta jabe, aitzina bere erreinua
izan zena kendu baitiote hari. Lanetik irtendako jendea metroan, etxerako bidean. Lurpeko
pasabideak gainezka. Neska gazte bat zalapartaren erdian, ulertu ezinik, inguratuta, eta pausoak
beste abiadura batean emanez. Etxera iritsi da. Bainu hartu du. Horixe da lan dotore eta kezkagarri
honen hasiera, oinazea eta nahasmena nagusi diren istorioa kontatzen diguna, munduaren aurrean
arrotz, inork ulertzen ez diolakoan, identitate berri bat hartzekotan, bide berri bat bilatu nahian.
Publizitateko errealizadore lanetan urteak eman ondoren, Gabe Ibáñezek bere aurreneko film
laburra zuzendu du, giroari dagokionez Shinya Tsukamotoren film batzuk gogorarazten dizkiguna.
La ciudad en movimiento. La noche. Luces de todos los colores invaden la oscuridad, que se ve
privada de lo que antaño fue su reino. Gente que sale de trabajar y se va a casa en metro.
Subterráneos abarrotados. Una joven en mitad del tumulto, al que no comprende, que la rodea y se
desplaza a su alrededor a otra velocidad. Llega a casa. Toma un baño. Es el comienzo de este
elegante y turbio trabajo que cuenta una historia de dolor y desconcierto, de extrañeza e
incomprensión ante el mundo, de asunción de una nueva identidad y búsqueda de un nuevo
camino. Tras varios años trabajando como realizador de publicidad, Gabe Ibáñez dirige su primer
cortometraje, que remite atmosféricamente a algunos filmes de Shinya Tsukamoto.
A moving city. Nighttime. Coloured lights shining in the dark, denied of what was formerly its
kingdom. People leave work and head home by metro. Packed underground passageways. A young
girl amid a throng she doesn’t understand, surrounding her, moving at another speed. She gets
home. She has a bath. This is the beginning of this elegant and turbid tale of pain and confusion, of
uneasiness and incomprehension in the face of the world, of the taking on of new identity and the
search for a new path. After several years of making commercials, Gabe Ibáñez directs his first short,
a wink of the eye to the atmosphere of certain films by Shinya Tsukamoto.
46
The Mechanicals
Film Laburren Sail Ofiziala
Sección Oficial de Cortometrajes
Official Short Film Selection
(URREZKO MÉLIÈS LEHIAKETA / COMPETICIÓN MÉLIÈS DE ORO /
GOLDEN MÉLIÈS COMPETITION)
Australia, 2005
Dirección: Leon Ford.
Producción: Nicole O’Donohue /
Everyday Pictures.
Guión: Leon Ford.
Fotografía: Simon Chapman.
Música: Nick Arnold.
Montaje: Daniel Elophe.
Intérpretes: Anthony Phelan,
Martin Murphy, Anthony Hayes,
Justin Smith, Ewen Leslie.
Duración: 9 minutos.
Contacto:
Everyday Pictures
Tf.: 61 4 12 90 11 23
[email protected]
Zer dago kanila bat irekitzeko ekintzaren atzean ezkuturik? Tostada batzuk prestatzea dirudiena
bezain erraza al da? Zergatik aditzen dira zaratak etxeetako pareten atzetik? Nola funtzionatzen du
irrati batek? Zuzendariak, Leon Fordek, film labur hau egiteko ideia dutxan zegoela bururatu
zitzaiola kontatu digu, paretaren atzealdetik zetozen soinu batzuk entzun zituenean. Izan ere, denok
entzuten ditugu soinuak pareten atzetik. Ez diegu kasu handirik egiten, baina gure etxeetan
etengabe entzun ohi ditugu. Australiako edozein hiriko apartamentu bat da eszenatokia. Bertan bizi
den pertsona lanera joateko prestatzen ari da. Bost pertsona gehiago, ezkutuan, paretaren beste
aldean ari dira lanean (errealizadoreak dioenez Das Boot filmean inspiratutako mugimenduekin).
Intendentziaz arduratuta, sinpleak eta errutinazkoak diruditen lanez kezkatuta, baina beren bizitza
osoa betidanik horretan eman dutelako bakarrik.
¿Qué se esconde detrás del acto de abrir un grifo? ¿Preparar unas tostadas es tan fácil como parece?
¿Por qué se escuchan ruidos tras las paredes de las casas? ¿Cómo funciona una radio? El director,
Leon Ford, cuenta que se le ocurrió la idea para hacer el corto un día en la ducha, cuando escuchó
un ruido detrás de la pared. En realidad, todo el mundo escucha ruidos detrás de las paredes. Ya no
hacemos caso de ellos, pero suenan continuamente en nuestros hogares. El escenario es un
apartamento de cualquier ciudad australiana. La persona que vive allí se prepara para ir a trabajar.
Cinco personas más, ocultas, trabajan al otro lado de la pared (con unos movimientos inspirados en
El submarino, según dice su realizador). Preocupándose por la intendencia, por los trabajos que
parecen sencillos y rutinarios pero sólo porque ellos llevan toda la vida ocupándose.
What does the act of turning on a tap conceal? Is it as easy as you think to make toast? Why can
noises be heard behind the walls of houses? How does a radio work? The director, Leon Ford, says
that he got the idea for a short in the shower, when he heard a noise inside the walls. We ignore
them, but they can be heard continually in our homes. The setting is a flat in any Australian city.
The person who lives there is getting ready for work. Five others, hidden, work inside the wall (with
movements, according to the director, inspired by Das Boot). They manage things, doing jobs that
seem to be simple and routine, but only because they’ve been doing them all their lives.
47
Film Laburren Sail Ofiziala
Sección Oficial de Cortometrajes
Official Short Film Selection
Moongirl
(INAUGURAZIOA-INAUGURACIÓN-OPENING NIGHT)
(LEHIAKETATIK KANPO-FUERA DE CONCURSO-OUT OF COMPETITION)
Estados Unidos, 2006
Dirección: Henry Selick.
Producción: Helen Kalafatic /
Laika Entertainment.
Guión: Henry Selick.
Música: They Might Be Giants.
Montaje: Christopher Murrie.
Duración: 9 minutos.
Contacto:
Laika Entertainment
Tf.: 1 503 595 40 52
[email protected]
Gau batean, zingira batean arrantzan ari den bitartean, Leonek abentura zoragarri batean
murgilduta ikusiko du bere burua, espazioa zeharkatzera eramango duena Ilargira iritsi arte. Bertan
jakingo du izarrek zergatik egiten duten dir-dir iluntasunean. Gainera, film labur honi izena
emango dion neskatila ezagutuko du eta bi burudun munstroak, jira eta bira dabiltzan zaldikomaldikoak eta unibertsoaren handitasuna argitzen duten ipurtargiak topatuko ditu. Henry Selickek,
Tim Burtonekin eta Danny Elfmanekin batera animazioaren altxor preziatu hau eta The
Nightmare Before Christmas musikala sortu duenak, adiskidetasunari eta argiari buruzko istorio
hau kontatzen digu, izar bihurtutako arrainei eta betirako karruselei, Ilargiraino eta harantzago
egindako bidaiei buruzkoa.
Una noche mientras pesca en un pantano, Leon se ve arrastrado a una fascinante aventura que le
llevará a atravesar el espacio hasta la Luna. Allí sabrá por qué los astros brillan en la oscuridad,
conocerá a la niña que da título al corto y se encontrará con monstruos de dos cabezas, tiovivos que
giran y giran y luciérnagas que iluminan la inmensidad del universo. Henry Selick, responsable
junto a Tim Burton y Danny Elfman de esa joya de la animación y el musical llamada Pesadilla
antes de Navidad, cuenta una historia de amistad y luz, de peces hechos de estrellas y carruseles
para toda la eternidad, de viajes hasta la Luna y más allá.
One night while fishing in a reservoir, Leon is sucked into a fascinating adventure taking him
through space to the moon. There he discovers why stars shine in the dark, meets the girl from
whom the short takes its title, sees two-headed monsters, constantly spinning merry-go-rounds and
fireflies that illuminate the immensity of the universe. Henry Selick, responsible with Tim Burton
and Danny Elfman of that animation and musical gem called The Nightmare Before Christmas,
tells a tale of friendship and light, of fish-cum-stars and non-stop carrousels, of trips to the moon
and beyond.
48
Les morveux
Film Laburren Sail Ofiziala
Sección Oficial de Cortometrajes
Official Short Film Selection
(URREZKO MÉLIÈS LEHIAKETA / COMPETICIÓN MÉLIÈS DE ORO /
GOLDEN MÉLIÈS COMPETITION)
Francia, 2006
Dirección: Pierre-Louis
Levacher.
Producción: Canine
Productions.
Guión: Pierre-Louis Levacher.
Fotografía: Baptiste Magnien.
Música: Richard Gili.
Montaje: Manu de Souza.
Intérprete: Raymond Forestier.
Duración: 6 minutos.
Contacto:
Canine Productions
Tf.: 33 1 43 04 06 99
[email protected]
Frantziatik datorkigu Les choristes filmari emandako erantzuna. Kantuan aritzen diren neskamutilak atsegin ez dituzten horientzat, haur kantarien abestitxoak behin eta berriro entzuteaz
nazkatuta dauden haientzat. Pierre-Louis Levacher, duela urte batzuk bere Sang froid filmagatik
Astean Publikoaren Saria irabazi zuena, berriro datorkigu Donostiara bere umore sen hori
mantentzen duela erakusteko, isiltasuna errebindikatzeko, Berck-sur-merreko abesbatza osatzen
duten haurrak isilarazteko, Frantziako irrati entzuleei lasaitasuna itzularazten saiatzeko eta haien
buruak lehertu ez daitezen ahalegintzeko. Baina ez da erraza izango haiei ahoa estaltzea eta, beraz,
Delicatessen filmeko Troglodita horietako batengana jo behar izango du, ez du beste erremediorik
izango. Ez zaitezte etorri, mesedez, Vienako Haur Kantariak eta Orfeoi Donostiarreko kideak.
La respuesta a Los chicos del coro llega desde Francia. Para todos aquellos a los que no les gustan
los niños que cantan, para aquellas personas hartas de escuchar una y otra vez la cancioncilla de los
infantes cantores. Pierre-Louis Levacher, ganador hace unos años del Premio del Público en la
Semana con su Sang froid, vuelve a San Sebastián, demostrando que mantiene su sentido del
humor, para reivindicar el silencio, tratar de callar a los niños del coro de Berck-sur-mer, intentar
devolver la tranquilidad a los radioyentes franceses y evitar que les estalle la cabeza. Pero no es fácil
taparles la boca, así que no le queda más remedio que recurrir a uno de los Trogloditas de
Delicatessen. Abstenerse Niños Cantores de Viena y miembros del Orfeón Donostiarra.
The answer to Les choristes has arrived from France. For those who don’t like singing boys, for
those who are sick of listening over and over again to that stupid song by chirruping infants. PierreLouis Levacher, winner some years ago of the Festival Audience Award with his Sang froid, is back
in San Sebastian, showing that he still has a sense of humour, advocating silence, trying to shut up
the kids in the choir from Berck-sur-mer, endeavouring to restore the peace and quiet of French
radio listeners and prevent their heads from exploding. But it’s not easy to cover their mouths and he
has no choice but to turn to the Troglodytes of Delicatessen. Singing boys from Vienna or members
of the Orfeón Donostiarra abstain.
49
Film Laburren Sail Ofiziala
Sección Oficial de Cortometrajes
Official Short Film Selection
Nature’s Way
Nueva Zelanda, 2005
Dirección: Jane Shearer.
Producción: Leanne Saunders /
Severe Features.
Guión: Jane Shearer, Steve
Ayson.
Fotografía: Andrew Commis.
Música: Rachel Shearer.
Montaje: Jack Hutchings.
Intérpretes: Matthew
Sunderland, Katrin O’Donnell.
Duración: 10 minutos.
Contacto:
New Zealand Film Commission
Tf.: 64 4 382 76 86
[email protected]
Zeelanda Berrian oso gutxitan desagertu ohi dira pertsonak. Horrexegatik, halako zerbait gertatzen
den bakoitzean, bereziki haurrak badira, denbora luzean gogoratu ohi diren kasuak izaten dira.
Aurten Cannesko Urrezko Palmondoa lortzeko lehian aritutako film labur honetan Jane Shearerrek
krimen bati eta ondoriozko zigorrari buruz hitz egiten digu. Egun euritsua. Gaua. Bahitzaile bat
eta neskatila bat. Gizartean badira hiltzaileak inoiz aurkitu ez dituztenak eta, beraz, zigorrik jaso
ez dutenak. Baina baliteke zigorrik gogorrena kanpotik, besterengandik, gizartearengandik ez
etortzea.
En Nueva Zelanda la desaparición de personas es un hecho poco habitual. Es por ello que cada
vez que sucede, especialmente en el caso de los niños, sus casos son recordados durante mucho
tiempo. Jane Shearer cuenta en este cortometraje que competió por la Palma de Oro del Festival
de Cannes de este año la historia de un crimen y de su castigo. Un día de lluvia. Un coche. Un
secuestrador y una niña. Existen en el seno de la sociedad asesinos que no han sido descubiertos y
que por ello no han sido castigados. Pero quizá los castigos más duros no vengan de fuera, de los
otros, de la sociedad.
It’s not normal for folk to disappear in New Zealand. That’s why, every time it happens,
particularly in the case of children, they are remembered for a very long time. In this short,
competitor for the Golden Palm at this year’s Cannes Festival, Jane Shearer tells the tale of a crime
and its punishment. A rainy day. A car. A kidnapper and a girl. Society harbours undiscovered
murderers who go unpunished for that very reason. But perhaps the harshest punishments don’t
come from outside, from others, from society.
50
Still Life
Film Laburren Sail Ofiziala
Sección Oficial de Cortometrajes
Official Short Film Selection
Canadá, 2005
Dirección: Jon Knautz.
Producción: Patrick White,
Trevor Matthews / Brookstreet
Pictures.
Guión: Charles Johnston.
Fotografía: John Ashmore.
Montaje: Matthew Brulotte.
Intérpretes: Trevor Matthews,
Kyle Brydges, Joe Newton, Sam
Pollack, Stephanie Meadows.
Duración: 8 minutos.
Contacto:
Brookstreet Pictures
Tf.: 61 3 591 64 99
[email protected]
Hutsik dagoen errepide bat. Gorputzean kafeina asko daraman gidaria. Herri txiki bat zeharkatu du.
Norbait harrapatu du. Ezbeharra izan duenari lagundu nahian dabilenean zerbait arraroa gertatzen
ari dela konturatzen da. Bizitza hortxe eten dela dirudi. Laguntza eske hasi da. Ez du inor aurkitzen
hari laguntzeko prest dagoenik. Kafetegietan, etxe partikularretan... saiatu arren. Mundua, ordea,
beste erritmo batean mugitzen ari da: denbora urtu egin da Dalíren koadro batean bezala. Jon
Knautz kanadarrak zuzendutako laugarren film laburra, beti bezala gure mundu honetan mundu
arrotzak arakatzen dituena, Teen Massacre edo The Other Celia lanetan bezala.
Una carretera desierta. Un conductor con mucha cafeína en el cuerpo. Atraviesa un pequeño pueblo.
Un atropello. Cuando intenta atender al accidentado se da cuenta de que algo extraño sucede. La
vida parece haberse detenido allí. Intenta buscar ayuda. No encuentra a nadie en disposición de
prestársela. Lo intenta en las cafeterías, casas particulares… Pero el mundo se mueve a un ritmo
diferente: el tiempo se derrite como en un cuadro de Dalí. Cuarto cortometraje dirigido por el
canadiense Jon Knautz, siempre explorando mundos extraños que están en este en trabajos como
Teen Massacre o The Other Celia.
A deserted road. A driver hyped up on caffeine. He drives through a little village. Someone’s been
run over. Trying to help the victim, he realises that something’s not right. Life seems to have come to
a halt. He tries to get help, but finds no-one to lend him a hand. He tries in the coffee bars, in
people’s houses... But the world moves at a different pace: time melts like a Dalí painting. Short
directed by the Canadian Jon Knautz, constant explorer of strange worlds like this or the others of
Teen Massacre or The Other Celia strain.
51
Film Laburren Sail Ofiziala
Sección Oficial de Cortometrajes
Official Short Film Selection
Ujbaz Izbeneki Has Lost His Soul
(URREZKO MÉLIÈS LEHIAKETA / COMPETICIÓN MÉLIÈS DE ORO /
GOLDEN MÉLIÈS COMPETITION)
Gran Bretaña, 2006
Dirección: Neil Jack.
Producción: Cameron Fraser /
Ko Lik Films.
Guión: Cameron Fraser, Neil
Jack.
Animación: Michael Hughes,
Neil Jack.
Música: Emma Lines.
Duración: 5 minutos.
Contacto:
Ko Lik Films
Tf.: 44 131 553 65 55
[email protected]
Ujbaz Izbenekiri arima galdu zaio. Eta arimarik ez duen gizakia ezin da lasai ibili Lurretik (edo
beharbada bai?). Infernura bidali dute, beraz. Han, maltzurrak, etsaiak berak egin dio harrera.
Etsaia, ordea, gauzak ez direla ohi bezain errazak izango konturatuko da berehala, Ujbaz Izbeneki
ez baita izaki arrunta. Arazo bat du: gauzak galtzen zaizkio. Eta galdu zaion edo galduko zaion
gauza bakarra ez da arima. Ujbaz Izbenekiri etengabe galtzen baitzaizkio gauzak. Bere arima
bezain garrantzitsuak ez beharbada. Edo beharbada bai. Zer egin dezake infernuan? Eskoziako
film labur harrigarria, surreala eta ustekabekoa, izen nabarmena eta ahoskaezina duen gizon honi
beste mundura egindako bidaian lagunduko diona.
Ujbaz Izbeneki ha perdido su alma. Y un hombre sin alma no puede pasearse tranquilamente por la
Tierra (¿o sí puede?), por lo que es enviado al averno, donde le recibe el maligno en persona, el
demonio, que pronto se da cuenta de que las cosas no van a ser tan fáciles como habitualmente, ya
que Ujbaz Izbeneki no es un ser ordinario. Tiene un problema: pierde cosas. Su alma no es lo único
que ha desaparecido o que va a desaparecer. Ujbaz Izbeneki pierde cosas continuamente. Quizá
ninguna tan importante como su alma. O quizá sí. ¿Qué puede hacer en el infierno? Sorprendente,
surreal e inesperado cortometraje escocés que acompaña a un hombre de nombre sonoro e
impronunciable en su viaje al Más Allá.
Ujbaz Izbeneki has lost his soul. And a soulless man can’t wander the earth as he pleases (or can
he?), so he’s sent to Avernus, where he’s met by the Evil One in person, the Devil, who soon realises
that things aren’t going to be as easy as he thought, because Ujbaz Izbeneki is not your normal
person. He’s got a problem: he loses things. And his soul is not the only thing to disappear past or
present. Ujbaz Izbeneki loses things constantly. Perhaps nothing quite as important as his soul. Or
then maybe yes. What can he do in Hell? Surprising, surreal and unexpected Scottish short
accompanying a man of resounding, unpronounceable name on his journey to the Great Beyond.
52
Violeta, la pescadora del mar negro
Film Laburren Sail Ofiziala
Sección Oficial de Cortometrajes
Official Short Film Selection
(INAUGURAZIOA-INAUGURACIÓN-OPENING NIGHT)
(LEHIAKETATIK KANPO-FUERA DE CONCURSO-OUT OF COMPETITION)
España, 2006
Dirección: Marc Riba, Anna
Solanas.
Producción: I+G Stop Motion.
Guión: Marc Riba, Anna
Solanas.
Animación: Núria Riba.
Fotografía: Anna Molins.
Música: Natàlia Miró Do
Nascimento.
Montaje: Sergi Martí.
Duración: 9 minutos.
Contacto:
I+G Stop Motion
Tf.: 93 23 89 234
[email protected]
Violeta XIX. mendearen bukaeran, Europako portu zikin eta dekadente bateko etxe zahar batean
bizi den haurra da. Hil zorian eta haurdun dagoen amarekin eta itsu dagoen amonarekin bizi da.
Hala eta guztiz ere, itxura da guztia. Ipuin iluna eta gordina, Astearen aurreko edizioan Canal +en
“Proyecto Corto” saria irabazi zuena (horregatik estreinatuko dugu hemen), istorio kezkagarria eta
larrigarria, New Yorkeko Joel Peter Witkin argazkilariaren iturri estetikoetatik edan duena, baita
Suehiro Maruo komikigile japoniarretik ere. Lan honen animazioak eta asmoek Europako oraingo
animazioaren egile gailenekin lotu dute, Robert Morgan edo Suzie Templetonekin, besteak beste.
Anna Solanasek eta Marc Ribak biek batera egindako laugarren film laburra, hainbat sari jaso izan
dituen El negre és el color dels déus filmarekin elkarlanean hasi zirenek.
Violeta es una niña que vive en una decrépita casa situada en un sucio y decadente puerto europeo a
finales del siglo XIX. Vive con su madre moribunda y embarazada y con su abuela ciega. Sin
embargo, nada es lo que parece. Cuento oscuro y cruel, ganador del Premio Canal + “Proyecto
Corto” en la pasada edición de la Semana (por lo que se estrena aquí), inquietante y desasosegante
historia que bebe en las fuentes estéticas del fotógrafo neoyorquino Joel Peter Witkin y del autor de
cómics japonés Suehiro Maruo, animación e intenciones que lo emparentan con importantes
nombres de la animación europea contemporánea como Robert Morgan o Suzie Templeton. Cuarto
cortometraje realizado a cuatro manos por Anna Solanas y Marc Riba, que iniciaron su colaboración
con el premiadísimo El negre és el color dels déus.
Young Violeta lives in a ramshackle house in a decadent, dirty European port in the late 19th
century. She is accompanied by her pregnant, dying mother and her blind grandmother. But
nothing is what it seems to be. A dark, cruel tale, winner of the Canal + “Proyecto Corto” Award at
last year’s Festival (hence its premiere here), a disturbing and upsetting tale drinking from the
aesthetic fountains of New York photographer Joel Peter Witkin and of the Japanese comic author
Suehiro Maruo; animation and intentions relating him to big names in contemporary European
animation like Robert Morgan or Suzie Templeton. Fourth short made with four hands by Anna
Solanas and Marc Riba, who first collaborated on the multi-awardwinning El negre és el color dels
déus.
53
Casa
Espainiar Film Laburren
Sail Ofiziala
Sección Oficial de
Cortometrajes Españoles
Official Spanish
Short Film Selection
España, 2006
Dirección: Manuel Sánchez.
Producción: Elamedia, Odessa
Films, Hill Valley.
Guión: Manuel Sánchez.
Fotografía: Isabel Ruiz.
Montaje: Jorge García.
Intérpretes: Marta Belenguer,
Tatiana Martínez.
Duración: 6 minutos.
Contacto:
Elamedia
[email protected]
Tinbre hotsa entzuten da etxe osoan. Ez du inork erantzuten, ordea. Hutsik dagoela dirudi. Herriko
jendeak azkenaldi honetan dioenez bertan ez omen da, antza, inor bizi. Alokatu zuen higiezinen
enpresako langile bat, etxearen jabe diren senar-emaztearen laguna, hara joan da zer gertatzen ari
ote den ikustera. Baina isiltasuna besterik ez du aurkituko. Isiltasuna eta panpina beltz arraro
batzuk, itzalak, etxeko biztanle bakarrak, ez-bizitzaren aztarna bakarrak, orainaldiko bizitzaren
arrasto guztiek ez ezik iraganeko bizitzaren arrastoek ere utzi baitute leku hori. Marta Belenguer da
(7:35 de la mañana) harrigarritasuna eta abandonua, hareaz estalitako zoruak eta neskatila
beldurgarriak, husten diren etxeak eta betetzen direnak, desagertzen diren familiak eta azaltzen
direnak agertzen diren istorio honen protagonista.
El timbre resuena por toda la casa. Pero nadie contesta. Parece abandonada. La gente del pueblo
comenta últimamente que tiene signos de estar deshabitada. Una trabajadora de la inmobiliaria que
la alquiló, amiga del matrimonio de la casa, acude allí para ver qué está sucediendo. Pero sólo el
silencio la recibe. El silencio y unos extraños muñecos negros, sombras que se han convertido en los
únicos habitantes de la casa, en los únicos signos de no-vida de un espacio al que parece haber
abandonado todo vestigio no sólo de vida presente, sino incluso de vida pasada. Marta Belenguer
(7:35 de la mañana) protagoniza esta historia de extrañeza y abandono, de arena en el suelo y
niñas que dan miedo, de casas que se vacían y casas que se llenan, de familias que desaparecen y
familias que aparecen.
The doorbell rings throughout the entire house. However, nobody answers. It seems abandoned. The
townspeople have recently been saying that it is showing signs of being abandoned. An estate agent
who let the flat, a friend of the couple who own the house, arrives to see what is happening. She
only finds silence. Silence and strange black dolls, shadows that have become the home’s only
inhabitants, are the only signs of non-life in a space that appears to have abandoned all trace of life,
not only at present but also any past lives. Marta Belenguer (7:35 de la mañana) stars in this story
of surprise and abandonment, sand on the floor and scary girls, houses that are emptied and houses
that are filled, families that disappear and families that appear.
57
Espainiar Film Laburren
Sail Ofiziala
Sección Oficial de
Cortometrajes Españoles
Official Spanish
Short Film Selection
Cielo sin ángeles
España, 2006
Dirección: Laura Alvea, José
Francisco Ortuño.
Producción: La Zanfoña
Producciones, Koldo Zuazua.
Guión: Laura Alvea, José
Francisco Ortuño.
Fotografía: Álex Catalán.
Música: José Francisco Ortuño.
Montaje: Mer Cantero.
Intérpretes: Daniel Morilla,
Silvia Rey, Víctor Carretero,
Práxedes Nieto, José Luis
Fernández.
Duración: 15 minutos.
Contacto:
La Zanfoña Producciones
Tf.: 619 01 61 28
[email protected]
Non: gertu. Noiz: laster. Nahiko gertu dagoen etorkizuna, zuria eta aseptikoa erabat. Orwell eta
Bradbury ez zeuden guztiz oker. Norbanakoaren erabakiak jadanik existitzen ez diren gizartea,
maitatzeko ere lekurik uzten ez duena. Agintarien baimenarekin bakarrik elkartzen dira gizakiak.
Agintariek erabakitzen dute dena. Gaixotasunik ez den etorkizuna, antza, sentimenentzako lekurik
ez dagon etorkizuna. Ezkongai dagoen bikote batek banantzeko agindua jaso du haien
bateraezintasunak eraginda. Laura Alvea eta José Ortuño (Relojes de arena filmaren zuzendariak)
berriro aurkeztuko digute etorkizuneko balizko gizartea (aurrekoan bezala oso idilikoa ez den
gizartea) egin duten lan berri honetan. Gervasio Iglesiasek (La Zanfoña) eta Koldo Zuazuak
ekoiztutako filma da, oraingo ekoizle espainol geldiezinenetakoak.
Lugar: cerca. Tiempo: pronto. Un futuro no muy lejano, absolutamente blanco y aséptico. Orwell y
Bradbury no estaban del todo desencaminados. Una sociedad donde las decisiones individuales han
desaparecido, que no deja espacio ni siquiera para el amor. Los seres humanos se unen si las
autoridades lo autorizan. Las autoridades lo deciden todo. Un futuro sin enfermedades y donde las
emociones no parecen tener sitio. Una pareja de novios recibe la orden de separarse debido a su
incompatibilidad. Laura Alvea y José Ortuño (directores de Relojes de arena) vuelven a presentar
una hipotética sociedad del futuro (como en su anterior trabajo tampoco demasiado idílica) en su
nuevo trabajo, producido por Gervasio Iglesias (La Zanfoña) y Koldo Zuazua, dos de los productores
españoles más inquietos del momento.
Place: close by. Time: soon. An absolutely white and sterile not so distant future. Orwell and
Bradbury were not far off track. A society where individual decisions no longer exist, where no room
exists, not even for love. Human beings congregate only if authorized by authorities. The authorities
decide everything. A future without illness where emotions have no place. A couple receive the order
to separate due to incompatibility. Laura Alvea and José Ortuño (directors of Relojes de arena)
return to present a hypothetical future society (just as in their previous work, not too ideal either) in
their new film, produced by Gervasio Iglesias (La Zanfoña) and Koldo Zuazua, two of the most
enterprising Spanish producers at the moment.
58
Monstruo
Espainiar Film Laburren
Sail Ofiziala
Sección Oficial de
Cortometrajes Españoles
Official Spanish
Short Film Selection
España, 2006
Dirección: Zoe Berriatúa.
Producción: Producciones
Invisibles, Basque Films.
Guión: Zoe Berriatúa.
Fotografía: Ion Díez
Domínguez.
Montaje: Irene Bonilla.
Intérpretes: Pedro Casablanc,
Biel Durán, Liz Lobato, Elena
Palacios, Pablo Battistton.
Duración: 15 minutos.
Contacto:
Producciones Invisibles
Tf.: 605 19 29 89
[email protected]
Zoe Berriatúa sailkaezina eta polifazetikoa Astean izango dugu berriro (2003an bere lanak erakutsi
zituen Monstruos del subconsciente colectivo izenburuaren pean), bere azkeneko film labur berria
aurkezteko. Neskatxo batek abandonatuta aurkitu duen munstro bakarti bat da protagonista.
Haurrak etxera eramatea erabakiko du, eta gurasoak haren kontura aberasten saiatuko dira. Lan
dibertigarria, heterodoxoa, eldarniagarria tarteka, xamurra eta definitzen zaila, Zoek munstroen
mundua arakatzen jarraitzen duela erakusten diguna: “Niretzat munstroa izaki gaixo bat da batik
bat, jakinaren gainean edo jakin gabe, sufritzen ari dena. Izateko arrazoi bat du; ez da, ez,
eskrupulurik ez duen izaki maltzurra, eta are gutxiago sentimendurik ez duen animalia. Beharbeharrezkotzat jotzen dut munstroari oro har ulertzea”.
El inclasificable y polifacético Zoe Berriatúa vuelve a la Semana (donde en 2003 realizó una
exposición de sus trabajos bajo el título Monstruos del subconsciente colectivo) con su nuevo
cortometraje, protagonizado por un monstruo abandonado y solitario al que encuentra una niña, que
decide llevárselo a casa. Sus padres intentarán hacer fortuna con él. Divertido, heterodoxo, delirante
por momentos, tierno y difícil de definir trabajo que continúa con la exploración del mundo de los
monstruos por parte de Zoe: “Para mí el monstruo es, ante todo, un ser enfermo, que consciente o
inconscientemente está sufriendo. Tiene un por qué y una razón de ser; no es en absoluto un ente
despiadado sin escrúpulos, y mucho menos un animal sin sentimientos. Considero absolutamente
necesario comprender al monstruo, en general”.
The unclassifiable and multifaceted Zoe Berriatúa returns to the Festival (where in 2003 he
conducted an exhibition of his works entitled Monstruos del subconsciente colectivo) with his new
short. Starring an abandoned and solitary monster who is found by a girl and decides to take him
home. Her parents try to use him to make money. A film that is enjoyable, unorthodox, intense by
the moment, tender and difficult to classify continues with Zoe’s exploration of the monsters’ world.
“To me, the monster is, above all, an ill being that is suffering consciously or unconsciously. It has a
purpose and reason for being; it is not by any means a heartless being without scruples, and much less
an animal without feelings. On the whole, I consider it absolutely necessary to understand the
monster”.
59
Espainiar Film Laburren
Sail Ofiziala
Sección Oficial de
Cortometrajes Españoles
Official Spanish
Short Film Selection
Perpetuum Mobile
España, 2006
Dirección: Enrique García,
Raquel Ajofrín.
Ayudante de dirección: Rubén
Salazar.
Producción: Silverspace
Animation Studios.
Guión: Enrique García, Raquel
Ajofrín.
Dirección de animación:
Enrique García, Rubén Salazar.
Fotografía: Enrique García.
Música: Aritz Villodas.
Montaje: Rubén Salazar,
Enrique García.
Duración: 10 minutos.
Contacto:
Silverspace Animation Studios
Tf.: 600 40 25 05
[email protected]
Florentzia. 1462. Leo gazteari marraztea gustatzen zaio. Jakin-min handia duen haurra da, haur
egonezina. Arazoak ditu bere adineko mutilekin, bitxia dela iruditzen baitzaie haiei. Egun batean,
haiengandik ihesi ari dela etxe bateraino iritsiko da, alkimista bat mugimendu iraunkorraren
sekretuak jakin nahian dabilelarik bertan. Leoren bizitza betiko aldatuko da une horretatik aurrera.
Gehiago jakin nahi hori, unibertsoaren sekretuak ezagutzeko kezka hori betiko izango ditu lagun.
Enrique García madrildarraren eta Raquel Ajofrín gasteiztarraren lan dotorea, gizadiaren historian
izan den jeinu handienetako baten haurtzaroari buruzko istorioak asmatzen dituena. “Mugimendua
bizitzaren esentzia da”, Da Vinci dixit.
Florencia. 1462. Al joven Leo le gusta dibujar. Es un niño curioso e inquieto. Tiene problemas con
los chicos de su edad, que lo consideran un bicho raro. Un día, huyendo de ellos, llega hasta una
casa donde un alquimista trata de descubrir los secretos del movimiento perpetuo. La vida de Leo
cambiará para siempre desde ese momento. La necesidad de saber más, la inquietud por conocer los
secretos del universo le acompañarán para siempre. Elegante trabajo del madrileño Enrique García
y la gasteiztarra Raquel Ajofrín que fabula sobre la infancia de uno de los genios más grandes de la
historia de la humanidad. “El movimiento es la esencia de la vida”, Da Vinci dixit.
Florence. 1462. Young Leo likes to draw. He is odd and restless. He has problems with boys his age
who consider him an oddball. One day, while fleeing from them, he reaches a house where an
alchemist attempts to discover the secrets of perpetual motion. From that moment on, Leo’s life will
change forever. The need to know more, the anxiety to unravel the universe’s secrets will accompany
him forever. An elegant piece of work by Enrique García from Madrid and Raquel Ajofrín from
Vitoria that tells the childhood story of humanity’s greatest genius. “Movement is the essence of life”,
said Da Vinci.
60
Sere Ererit
Espainiar Film Laburren
Sail Ofiziala
Sección Oficial de
Cortometrajes Españoles
Official Spanish
Short Film Selection
España, 2006
Dirección: Juan Antonio
Espigares.
Producción: Juan Antonio
Espigares, Gilberto H. Talavera,
Macarena Rey.
Guión: Juan Antonio Espigares,
Gilberto H. Talavera.
Fotografía: Juan Antonio
Espigares.
Montaje: Koldo Idigoras.
Narración: Carmen Peña.
Intérpretes: Adela Campoy,
Rosa Lozano, Antonio Alfonso,
Magdalena Caballero, José
Caballero..
40eko hamarkadan, Andaluzian, bi ahizpa bakarrik bizi dira mendialdeko herri batean. Isabelek 20
urte ditu eta Elenak 12. Lasai bizi dira, urtaroek markatzen duten erritmoari jarraituz. Ezerk ez du
aldarazten denboraren joan-etorria. Ezerk ez du eteten haien bizimodu baketsu eta lasaia. Egun
batean zirku bat herrira iristen den arte. Baina ez da, ez, zirku arrunta. Eta, antza denez, ez dira
lehen aldiz etorri bertara. Bi ahizpen iragana, oraina eta geroa zirkuarekin ezinbestean gurutzatu
direla dirudi. Juan Antonio Espigaresek zuzendu du film labur hau, lan bikaina, bi gazteen istorioa
kontatzen diguna, haien desioak eta sorburuak, haien esperantzak eta etorkizuna.
Duración: 15 minutos.
Contacto:
Sogecable
Tf.: 91 736 70 00
[email protected]
En la Andalucía de los años 40, dos hermanas viven solas en un pueblo de montaña. Isabel tiene 20
años y Elena 12. Su vida transcurre apaciblemente, al ritmo que marcan las estaciones. Nada altera
el curso del tiempo. Nada perturba la paz y tranquilidad de sus vidas. Hasta que un día un circo
llega al pueblo. Pero no es un circo cualquiera. Y tampoco parece ser su primera visita al lugar. El
pasado, el presente y el futuro de las dos hermanas parecen cruzarse inexorablemente con el circo.
Juan Antonio Espigares dirige este cortometraje de factura impecable y justa pausa que cuenta la
historia de dos jóvenes, sus deseos y sus orígenes, sus esperanzas y su porvenir.
In the Andalusia of the 40’s, two sisters live alone in a mountain village. Isabel is 20 and Elena is 12.
Their lives go by peacefully, to the rhythm of the seasons. Nothing alters the sands of time. Nothing
disrupts the peace and tranquillity of their lives. Until the day that the circus arrived. However, it is
not just any circus. And it does not seem to be its first visit to the village. The sisters’ past, present
and future inevitably seem to cross with the circus. Juan Antonio Espigares directs the impeccable
and well-timed short that tells the story of two young women, their dreams, origins, hopes and
future.
61
Espainiar Film Laburren
Sail Ofiziala
Sección Oficial de
Cortometrajes Españoles
Official Spanish
Short Film Selection
Víctor y la máquina
España, 2005
Dirección: Carlos Talamanca.
Producción: Mariel Guiot /
Never Land.
Guión: Carlos Talamanca.
Fotografía: José A. Muñoz
Molina “Nono”.
Música: José A. Pérez, Javier
Romanos.
Montaje: José Manuel Jiménez.
Intérpretes: Marcos Zorita, Toni
Álamo, Silvia Casanova, Alejandra
Grepi.
Duración: 9 minutos.
Contacto:
Never Land
Tf.: 91 541 70 71
[email protected]
Víctorri aita hil zaio. Víctorrek eta aitak oso gustuko dituzte/zituzten motoak. Motoak konpon
daitezke. Zergatik ez gizaki baten gorputza? Zenbat biratan funtzionatzen du Ángel Nietoren
bihotzak. Egia al da bere zainetatik odolaren ordez gasolina dabilela? Víctorrek bizitzara ekarri nahi
du berriro aita eta horretarako teknika mekanikoak erabiliko ditu, haren matxurak “konpontzeko”
asmotan funtzionatzen ez duten piezak kendu eta haien ordez beste batzuk jarriz. Zer da ba
gorputza azken finean? Haragiz, erraiez, odolez eta hezurrez egindako makina besterik ez. Zuribeltzeko fotografia dotoreaz baliatu da Carlos Talamanca Cronenbergen halako kutsua sumatzen
zaion istorio hau kontatzeko, aitari joaten utzi nahi ez dion eta Valentino Rossik bere birakontagailuak markatzen duen erritmoari jarraituz funtzionatzen duela uste duen haurrari buruzko
istorio hau.
El padre de Víctor ha muerto. A Víctor y a su padre les gustan/gustaban las motos. Las motos se
pueden reparar. ¿Por qué el cuerpo de un hombre no? ¿A cuántas revoluciones funciona el corazón
de Ángel Nieto? ¿Es cierto que por sus venas no corre sangre sino gasolina? Víctor intenta devolver a
su padre a la vida utilizando técnicas mecánicas, tratando de “arreglar” sus desperfectos, cambiando
las piezas que no funcionan por otras. A fin de cuentas, ¿qué es el cuerpo humano sino una máquina
de carne, vísceras, sangre y huesos? Una elegante fotografía en blanco y negro sirve de ayuda a
Carlos Talamanca para contar la en cierta forma cronenbergiana historia de un niño que se resiste a
dejar ir a su padre y que cree que Valentino Rossi funciona al ritmo que marca su
cuentarrevoluciones.
Víctor’s father has died. Víctor and his father love/loved motorbikes. Motorbikes can be repaired.
Why can’t the body of a man be repaired? At what rpm does Ángel Nieto’s heart beat? Is it true that it
is petrol and not blood that courses through his veins? Víctor attempts to revive his father using
mechanic’s techniques, in the attempt to “repair” his damages, changing pieces that do not work for
others. When it comes down to it, is the human body not but a machine made of flesh, organs, blood
and bones? Elegant black and white photography serves to help Carlos Talamanca to tell a
Cronenbergian story of a boy who resists letting his father depart and believes that Valentino Rossi
works to the rhythm of his rev counter.
62
Y que cumplas muchos más
Espainiar Film Laburren
Sail Ofiziala
Sección Oficial de
Cortometrajes Españoles
Official Spanish
Short Film Selection
España, 2006
Dirección: David Alcalde.
Producción: Víctor Mata / The
Lift.
Guión: David Alcalde.
Fotografía: Rafa García.
Música: José Battaglio, Kaelo
del Río.
Montaje: Koldo Idigoras.
Intérpretes: Laura
Domínguez, Pau Poch, Ferrán
Lahoz.
Duración: 13 minutos.
Contacto:
The Lift
Tf.: 649 64 77 58
Gizarte-laguntzaile bat (Castillak/Valverde “komisarioaren” agente ohi batek antzeztua), etxean tratu
txarrak jasotzen dituzten haurrengatik kezkatuta. Urteak betetzen dituen haur bat, Cuento de
Navidad pelikulako protagonistetako batek antzeztua. Semeari bere urtebetetzea ospatzeko gehien
gustatzen zaiona oparitzen saiatuko den aita. Katu bat. Hamar urte igaro ondoren, film laburrak
zuzentzeari berriro ekiteko David Alcaldek, Doctor Curry filmaren egileak, euskarritzat erabilitako
lau hankak, publizitatean aritu baita lanean azken urteotan. Lan iluna eta maltzurra, haurren
ustezko errugabetasunari, urtebetetzetako tartei eta euririk egiten ez duen egunetan euritako horien
erabilgarritasunari buruz gogoeta egiten duena.
[email protected]
Una asistente social (interpretada por una ex agente del “comisario” Castilla/Valverde) preocupada
por los niños que sufren malos tratos en casa. Un niño que cumple años interpretado por uno de los
protagonistas de Cuento de Navidad. Un padre que trata de regalarle a su hijo para celebrar su
cumpleaños lo que más le gusta. Un gato. Las cuatro patas sobre las que se asienta la vuelta a la
dirección de cortos, diez años después, de David Alcalde, responsable de Doctor Curry y dedicado
en los últimos años a la publicidad. Un trabajo oscuro y maligno que reflexiona sobre la presunta
inocencia de los niños, sobre las tartas de cumpleaños y sobre la utilidad de los impermeables
amarillos en días sin lluvia.
A social worker (played by a “comisario” ex-agent Castilla/Valverde) worried by the children who
suffer from abuse at home. A boy that celebrates his birthday played by one of the stars of Cuento de
Navidad. A father attempts to give his son what he wants the most on his birthday. A cat. The four
paws on which the director’s return to shorts is placed, ten years later; David Alcalde is responsible
for Doctor Curry and has dedicated the last few years to advertising. A dark and evil film that
reflects on the alleged innocence of children, birthday cakes and the use of yellow raincoats on sunny
days.
63
David Cronenberg
Stereo
Canadá, 1969
Dirección: David Cronenberg.
Producción: David Cronenberg
/ Emergent Films.
Guión: David Cronenberg.
Fotografía: David Cronenberg.
Montaje: David Cronenberg.
Intérpretes: Ronald Mlodzik,
Iain Ewing, Jack Messinger,
Clara Mayer, Paul Mulholland.
Duración: 63 minutos.
David Cronenbergek hirurogeiko hamarkadaren bukaeran zuzendu zuen bere lehenengo film luzea.
Stereo Kanadako Northern Institute of Parapsychological Reseach erakundeak garatutako
esperimentu bati buruzko filma da. Pertsona talde bat eraikin abandonatu batean bakartu dute, hitz
egiteko ahalmena kendu ondoren. Esperimentu horrekin, Stringfellow doktorearen teoriei jarraituz,
komunikazio telepatikoaren eta portaera sexualen arteko erlazioa ikertu nahi dute. Zuri-beltzean
filmatuta dago, elkarrizketarik gabe, esperimentuaren garapena azaltzen joango diren off ahots
batzuekin bakarrik. Pelikula underground eta esperimentala da, eta zuzendu zuen hurrengo
pelikulan bezala, Ronald Mlodzik da protagonista, Cronenbergen ikaskide izandakoa.
David Cronenberg dirige su primer largometraje al final de la década de los sesenta. Stereo cuenta
la historia de un experimento desarrollado por el Northern Institute of Parapsychological Reseach de
Canadá. Un grupo de individuos son aislados en un edificio abandonado, tras habérseles privado de
la facultad del habla, para investigar, siguiendo las teorías del doctor Stringfellow, la relación entre
la comunicación telepática y los comportamientos sexuales. Rodada en blanco y negro, sin diálogos,
sólo con algunas voces en off que van explicando el desarrollo del experimento, la película, de
espíritud underground y experimental, está protagonizada, como la siguiente, por Ronald Mlodzik,
compañero de estudios de Cronenberg.
David Cronenberg directed his first feature in the late sixties. Stereo is the tale of an experiment
carried out by the Northern Institute of Parapsychological Research in Canada involving a group of
individuals isolated in an abandoned building, their power of speech previously deleted, to
investigate, according to the theories of Doctor Stringfellow, the relationship between telepathy and
sexual behaviour. Shot in black and white, with no dialogue and only the occasional voice over
explaining how the research is coming along, this underground experimental movie, like the one
following it, stars one of Cronenberg’s fellow students, Ronald Mlodzik.
74
David Cronenberg
Crimes of the Future
Canadá, 1970
Dirección: David Cronenberg.
Producción: David
Cronenberg / Emergent Films,
CFDC (Canadian Film
Development Corporation).
Guión: David Cronenberg.
Fotografía: David Cronenberg.
Montaje: David Cronenberg.
Intérpretes: Ronald Mlodzik,
Jon Lidolt, Tania Zolty, Paul
Mulholland, Jack Messinger.
Duración: 70 minutos.
Quim Casasek “zine underground zientifikoa” deitu izan zion generoa lantzen jarraitu zuen
Cronenbergek bere bigarren film luzean. Elkarrizketarik gabe, Stereo bezala, baina oraingo
honetan koloretan. Ronald Mlodzikek Adrian Tripod antzezten du, Larru Etxearen zuzendaria.
Milioika emakume hil dira pubertaroaren ondoren “Rouge gaixotasunak” jota, Tripoden aholkulari
Antoine Rougek aurkitutakoak eta, hain zuzen ere, gaixotasun horren ondorioz hil zenak. Tripod
hainbat erakundetan dabil erantzun bila, edo beharbada galdera bila, “pedofilo heterosexual”
batzuekin harremanetan jartzen den arte. Cronenbergek zine esperimentalaren eremua jorratzen
jarraitzen du bere bidea aurkitu nahian, fantasiaren argipean bere lekua topatu nahian.
Cronenberg sigue en el género de lo que Quim Casas ha dado en llamar “cine underground
científico” con su segundo largometraje, sin diálogos como Stereo pero esta vez en color. Ronald
Mlodzik es Adrian Tripod, director de la Casa de la Piel. Millones de mujeres han fallecido después
de la pubertad debido a la “enfermedad de Rouge”, descubierta por el mentor de Tripod, Antoine
Rouge, fallecido precisamente a causa de ella. Tripod recorre diversas instituciones de nombres
cronenbergianos buscando respuestas, o quizá preguntas, hasta que entra en contacto con un grupo
de “pedófilos heterosexuales”. Cronenberg prosigue en el territorio del cine experimental buscando
su camino, intentando encontrar su lugar bajo el sol del fantástico.
Cronenberg sticks with the genre described by Quim Casas as “scientific underground cinema” in
his second movie, similarly devoid of dialogue like Stereo, but this time in colour. Ronald Mlodzik
is Adrian Tripod, director of the House of Skin. Millions of young adult women have died from
“Rouge’s Malady”, discovered by Tripod’s mentor, Antoine Rouge, whose death was precisely caused
by the same disease. Tripod treks round a variety of institutions bearing Cronenbergian names in
search of answers, or maybe questions, until running into a group of “heterosexual paedophiles”.
Cronenberg continues with the field of experimentary cinema, trying to find his place beneath the
fantasy sun.
75
David Cronenberg
Vinieron de dentro de…
Shivers / The Parasite Murders
Canadá, 1975
Dirección: David Cronenberg.
Producción: Ivan Reitman /
DAL-Reitman Productions,
Cinépix, CFDC (Canadian Film
Development Corporation).
Guión: David Cronenberg.
Fotografía: Robert Saad.
Montaje: Patrick Dodd.
Intérpretes: Paul Hampton, Joe
Silver, Lynn Lowry, Allan
Migicovsky, Susan Petrie.
Duración: 87 minutos.
Cronenbergek komertzialtzat nolabait jo daitekeen zineman egindako sarraldia, B seriearen
eremuan. Starliner Dorrea, Montreal inguruan. Hiritik urrun dagoen mikrokosmos gisa sortutako
eraikin autonomoa da, kanpoaldeko munduaren arriskuetatik aldenduta bizitzeko aukera ematen
duen paradisua. Zientzialari baten esperimentuek parasito bat sortu dute, ordea, Kanadako
zinemagilearen lanean lehena. Gaixorik dauden organoak ordezteko asmatu zuten baina beste gauza
bat bihurtu da. Eta eraikin osoan zehar zabaldu da, bizilagun batekin baino gehiagorekin sexu
harremanak izan dituen neska gazte baten gorputzean egin baitzuen inplantea. Piztutako instintuen
eldarnioa, askatutako haragiarena, errai mutanteena eta hastear dagoen iraultzarena.
El aterrizaje en el cine más o menos comercial de Cronenberg, en el territorio de la serie B, se
produce en la Torre Starliner, cerca de Montreal. Un edifico autónomo, concebido como un
microcosmos alejado de la ciudad, un paraíso en el que vivir aislado de los peligros del mundo
exterior. Pero los experimentos de un científico han creado un parásito, el primero en la obra del
cineasta canadiense, concebido para reemplazar órganos enfermos pero convertido en otra cosa. Y se
expande por todo el edificio, ya que el implante lo hizo en el cuerpo de una joven que ha mantenido
relaciones sexuales con varios vecinos. Un frenesí de instintos desatados, de carne liberada, de
vísceras mutantes y de revolución sexual en ciernes.
Cronenberg’s landing in more or less commercial cinema, via B-movie territory, was set in suburban
Montreal’s Starliner Tower, a stand-alone construction conceived as a microcosmos far from the city,
a paradise in which to turn one’s back on the fears of the outside world. However, a scientist’s
experiments with a parasite, the first in the Canadian filmmaker’s work, conceived to replace
diseased female organs, goes badly wrong when the creation mutates. Spreading through the
building, having embedded itself in the body of a young girl who bonks her way round several of its
inhabitants, the intruder triggers a frenzy of unleashed instinct, liberated flesh, mutant guts and
burgeoning sexual revolution.
76
David Cronenberg
Rabia
Rabid
Canadá, 1976
Dirección: David Cronenberg.
Producción: John Dunning /
Cinema Entertainment
Enterprises, CFDC (Canadian
Film Development
Corporation), Famous Players
Film Corporation.
Guión: David Cronenberg.
Fotografía: René Verzier.
Montaje: Jean Lafleur.
Intérpretes: Marilyn
Chambers, Frank More, Joe
Silver, Howard Ryshpan,
Patricia Cage.
Moto istripu bat, Cronenbergi hainbeste gustatzen zaizkion klinika horietakoa, morfologikoki
neutroak diren azal injertoak garatzen diharduen medikua, gorputza kiskalita duen emakumea, hil
edo biziko operazioa, Marilyn Chambers (Behind the Green Door filmaren protagonista) banpiro
sexual antzeko bat bihurtua, besazpian ezten arraro bat duena, eta biktimen gorputzean sartzen
dena. Emakume honengana hurbiltzen diren guztiak haren odola xurgatu eta elikatzeko, oso izaki
bortitzak bilakatzen dira eta espasmo artean hiltzen dira. Lehenik klinikan nagusitzen da kaosa eta,
ondoren, hirian, Montreal berriro, Chambers gaixotasuna hedatzen ari den hirian, bertako kaleak
gerra aurreko lurraldea, biolentziaren eta amorruaren apokalipsia izatea eraginez.
Duración: 91 minutos.
Un accidente de moto, una clínica de las que tanto le gustan a Cronenberg, un médico que trabaja
en el desarrollo de injertos de piel morfológicamente neutros, una mujer con el cuerpo abrasado,
una operación a vida o muerte, Marilyn Chambers (protagonista de Tras la puerta verde)
convertida en una especie de vampira sexual, con un extraño aguijón en la axila que se introduce en
los cuerpos de sus víctimas, todos aquellos que se acercan a ella, para succionar su sangre y
alimentarse, convirtiéndoles en seres muy violentos que mueren entre espasmos. El caos se apodera
primero de la clínica y después de la ciudad, de nuevo Montreal, donde Chambers propaga la
enfermedad, convirtiendo sus calles en un territorio prebélico, en un apocalipsis de violencia y
rabia.
A motorbike crash, a clinic of the kind for which Cronenberg has a particular penchant, a doctor
working on morphologically neutral skin grafts, a woman with a burnt body, a life or death
operation, Marilyn Chambers (heroine of Behind the Green Door) turned into a sort of sexual
vampire with a strange underarm sting that she plunges into the bodies of those who come to suck
her blood and feed, inducing terrible violence in them and causing their death from dreadful
spasms. Chaos invades the clinic and spreads through the city, Montreal yet again, as Chambers
propagates the disease, laying the way for war, apocalyptic violence and rage.
77
David Cronenberg
Fast Company
Canadá, 1979
Dirección: David Cronenberg.
Producción: Michael
Lebowitz, Peter O’Brian,
Courtney Smith / Quadrat
Films, Michael Lebowitz Inc.,
CFDC (Canadian Film
Development Corporation).
Guión: Phil Savath, Courtney
Smith, David Cronenberg.
Fotografía: Mark Irwin.
Música: Fred Mollin.
Montaje: Ronald Sanders.
Intérpretes: William Smith,
Claudia Jennings, John Saxon,
Nicholas Campbell, Don
Francis.
Duración: 91 minutos.
Zalantzarik gabe David Cronenbergen pelikula ezezagunena, oso gutxitan ikusi izan dena eta
ahaztua, zinemagile kanadarraren aurreko eta ondorengo lanekin zerikusi handirik ez duelako.
Dena den, badu halako lotura bere lanarekin, ez, ordea, berarekin, auto zale porrokatu eta abiadura
probak oso gustuko dituen zinemagile honekin. Auto-lasterketen munduan girotutako pelikula
batean garatu ahal izango zuen hark bere zaletasun hori drag racing modalitatean (ibilbide motza
eta bat-bateko azelerazioa bi lehiakidek bakarrik parte hartuz). Lasterketa pilotu bat haren nagusi
handinahiarekin liskartuta (garaiko B serieko gaiztoetako batek, John Saxonek, hezurmamitua),
auto-lasterketen imajinak, pseudodokumentalak tarteka, aurkako taldea osatzen duten pilotuekin
izandako tirabirak eta country musika pixka bat. David Cronenbergekin zerikusi gutxien duen
pelikula.
Sin duda la película más desconocida de David Cronenberg, muy poco vista y olvidada debido a la
poca relación con la obra anterior y posterior del cineasta canadiense. Quizá sí con la obra, pero no
con él, gran aficionado a los automóviles y a las pruebas de velocidad, que pudo desarrollar esta
pasión en una película ambientada en el mundo de las carreras de coches, modalidad drag racing
(trayecto corto y aceleración instantánea con sólo dos competidores). Un piloto de carreras
enfrentado con su ambicioso jefe (encarnado por uno de los malos más característicos de la serie B
de la época, John Saxon), imágenes por momentos pseudodocumentales de las competiciones
automovilísticas, el enfrentamiento con los pilotos de la escudería rival y un poquito de música
country. La película menos cronenbergiana de David Cronenberg.
Certainly David Cronenberg’s least known film, very rarely seen and largely forgotten due to the
little it has in common with the Canadian moviemaker’s work before or after. Or maybe not with his
work, but yes with him, a great car and speed trial buff, who was able to nourish his passion with a
movie set in the world of fast cars and drag racing (a short course race involving instant acceleration
between only two competitors). A racing driver clashing with his ambitious boss (played by a typical
B-movie baddie of the time, John Saxon), occasional pseudo-documentary car race images, the
confrontation between drivers from different teams and a little country music. David Cronenberg’s
least Cronenbergian movie.
78
David Cronenberg
Cromosoma 3
The Brood
Canadá, 1979
Dirección: David Cronenberg.
Producción: Claude Héroux /
Les Productions Mutuelles,
Elgin International, CFDC
(Canadian Film Development
Corporation).
Guión: David Cronenberg.
Fotografía: Mark Irwin.
Música: Howard Shore.
Montaje: Allan Collins.
Intérpretes: Oliver Reed,
Samantha Eggar, Art Hindle,
Cindy Hinds, Henry Beckman.
Duración: 92 minutos.
Gorrotoak munstroak sorrarazten ditu. Giza gorputza izaki izugarriak sortzeko gai da energia
negatiboetan, amorruan, hezurmamitu eta munstro beldurgarri bilakatzen diren sentimendu
ilunetan oinarrituta, amorrutik sortzen direnak eta gaitzondoak hazi eta elikatzen dituenak. Kasu
honetan Oliver Reedek antzeztutako beste zientzialari ameslari baten esperimentuek psiketik
jaiotako izakiak sorrarazten dituzte. Gorputzaren eta adimenaren arteko erlazioaren inguruan
zientzialaria egiten ari den azterlanek, adimen nahasmenek organismoan duten eragina zein den
ezagutu nahian, haragi zaurituaren apoteosi bihurtzen dute pelikula, giza haragiaren etengabeko
mutazioa, degeneratu, aldatu eta itxuraldatzen dena. Cronenberg lurraldea.
El odio crea monstruos. El cuerpo humano es capaz de engendrar monstruos a partir de energías
negativas, de la rabia, de sentimientos oscuros que se hacen carne y se convierten en horribles
monstruos nacidos de la ira y criados y alimentados por el resentimiento. Los experimentos de otro
científico visionario, en este caso incorporado por Oliver Reed, acaban produciendo criaturas
nacidas de la psique. Sus estudios sobre la relación entre el cuerpo y la mente, en los que trata de
ver la influencia que los desórdenes mentales producen en el organismo, convierten la película en
una apoteosis de la carne lacerada, en una continua mutación de la carne humana, que degenera y
cambia y se transforma. El territorio Cronenberg.
Hatred creates monsters. The human body is capable of engendering them from negative energy,
rage, dark feelings acquiring form, becoming horrible ghouls born of wrath breeding and feeding on
resentment. The experiments of another visionary scientist, in this case embodied by Oliver Reed,
lead to the production of creatures born from the psyche. His studies of the body/mind relationship
in the endeavour to discover the influence of mental disorders upon the organism have this movie
acting like an apotheosis of lacerated flesh, a continuous mutation of degenerating, changing and
transforming human tissue. Definitely Cronenberg territory.
79
David Cronenberg
Scanners… su solo pensamiento
podía matar
Scanners
Canadá, 1980
Dirección: David Cronenberg.
Producción: Claude Héroux /
Filmplan International, CFDC
(Canadian Film Development
Corporation).
Guión: David Cronenberg.
Fotografía: Mark Irwin.
Música: Howard Shore.
Montaje: Ron Sanders.
Intérpretes: Jennifer O’Neill,
Stephen Lack, Patrick McGoohan,
Lawrence Z. Dane, Michael
Ironside.
Duración: 103 minutos.
Cameron Vale eta Darryl Revok (beti bikain eta kezkagarri agertu ohi den Michael Ironsidek
antzeztua) bi scanner dira, ahalmen telepatikoak dituzten bi gizaki, beste pertsona batzuen
pentsamendua irakurtzeko, haien adimenean barneratu eta haien buruak leherrarazteko (literalki)
gai direnak. Vale jende ongilearentzat lanean ari da eta Revok mundua konkistatu nahian. Interes
kontrajarriak zientzia fikziokoa dirudien pelikula honetan, zenbait momentutan espioitzako
thrillerra dirudien arren, teorian gobernuarentzat lanean ari diren enplegatuak, enpresaburuak eta
zientzialariak, besteen adimenetan sartzeko gai diren gizon eta emakumeak, eta Summer of ’42
filmeko Jennifer O’Neill agertzen direnekoa, azken hau scannerren ezkutuko erakunde baten buru
bihurtua.
Cameron Vale y Darryl Revok (interpretado por el siempre eficaz e inquietante Michael Ironside)
son dos scanners, dos seres humanos con poderes telepáticos capaces de leer el pensamiento de otras
personas, de meterse en sus mentes hasta hacerles estallar la cabeza (literalmente). Vale trabaja para
los buenos y Revok quiere conquistar el mundo. Intereses contrapuestos en esta película que parece
de ciencia ficción, pero que por momentos se convierte en un thriller de espionaje por el que se
mueven empleados teóricamente gubernamentales, empresarios y científicos, hombres y mujeres
capaces de introducirse en las mentes de otros y la Jennifer O’Neill de Verano del 42 convertida en
la cabecilla de una organización clandestina de scanners.
Cameron Vale and Darryl Revok (played by the always efficient and disturbing Michael Ironside) are
“scanners”, human beings with telepathic powers capable of reading other people’s thoughts, of
entering their minds to the point of exploding their heads (literally). Vale sides with the good guys
while Revok plots to conquer the world. Opposed interests in this movie of sci-fi slant, converted
whiles into a spy thriller populated by supposedly government officials, entrepreneurs and scientists,
men and women capable of piercing other folk’s minds, and the Jennifer O’Neill of Summer of ’42
now in the part of an underworld “scanner” ring-leader.
80
David Cronenberg
Videodrome
Videodrome
Canadá, 1982
Dirección: David Cronenberg.
Producción: Claude Héroux /
Filmplan International, CFDC
(Canadian Film Development
Corporation), Famous Players
Limited.
Guión: David Cronenberg.
Fotografía: Mark Irwin.
Música: Howard Shore.
Montaje: Ron Sanders.
Intérpretes: James Woods,
Sonja Smiths, Deborah Harry,
Peter Dvorsky, Les Carlson.
Duración: 87 minutos.
James Woodsek sabelean eskua sartu du pistola bat ateratzeko. Haragia eta metala. Zalantzarik gabe
Cronenbergen zinearen eta Haragi Berria deitutako estetikaren irudi famatuenetakoa, Max Rennen
erraietatik erauzitako pistola metalikoa. Torontoko kable bidezko telebista kate baten arduraduna
da bera, programa bortitzak eta porno leuna ematen dituenarena. Videodrome munduarekin
harremanetan jarri da, hilketa izugarrien grabazio batzuekin. Snuff pelikulak dira, Brian O’Blivion
irakaslea ezagutzera eramango dutenak, duela hogei urte mundu errealetik desagertutako gizona,
bideo-gutunen bidez bakarrik Bianca alabarekin komunikatzen dena, baita Nicki Brand irratiko
esatariarekin ere (Deborah Harryk, Blondie abeslariak antzeztua).
James Woods introduce la mano en su propio vientre para sacar una pistola. La carne y el metal. Sin
duda una de las imágenes más famosas del cine de Cronenberg y de la estética de la llamada Nueva
Carne, una pistola metálica que sale de las entrañas de Max Renn, el responsable de una cadena de
televisión por cable de Toronto que emite programas violentos y porno suave, que entra en contacto
con el mundo del Videodrome, con una serie de grabaciones de asesinatos violentos, películas snuff
que le acaban llevando a la figura del profesor Brian O’Blivion, un hombre desaparecido del mundo
real hace dos décadas que sólo se comunica a través de videocartas, con su hija Bianca y con la
locutora radiofónica Nicki Brand (interpretada por Deborah Harry, la cantante de Blondie).
James Woods delves his hand into his stomach to produce a gun. Flesh and metal. Definitely one of
the most famous scenes in Cronenberg’s movies, and in the so-called New Flesh look; a metal gun
materialising from the guts of Max Renn, kingpin of a Toronto cable TV network broadcasting violent
and soft porn programmes, who contacts the Videodrome world with tapes of violent murders and
snuff movies leading him to professor Brian O’Blivion, a man who bowed out of the real world a
couple of decades ago and now only communicates through videoletters, with his daughter Bianca
and with the radio announcer Nicki Brand (in the shape of Blondie singer Deborah Harry).
81
David Cronenberg
La zona muerta
The Dead Zone
Estados Unidos, 1983
Dirección: David Cronenberg.
Producción: Debra Hill / Dead
Zone Productions, Dino De
Laurentiis Corporation, Lorimar
Productions.
Guión: Jeffrey Boam.
Fotografía: Mark Irwin.
Música: Michael Kamen.
Montaje: Ron Sanders.
Intérpretes: Christopher Walken,
Brooke Adams, Martin Sheen,
Tom Skerrit, Sean Sullivan.
Duración: 103 minutos.
Cronenbergek Kingekin topo egin du. Johnny Smith hiritar arrunt horietako bat da (izenak dioen
bezala), ingelesa irakasten du eta bere betiko neskalagunarekin ezkontzeko hitza emanda dauka.
Baina haren bizimodua zeharo aldatuko da auto istripu baten ondorioz bost urte koman egon
ondoren. Esnatzean jendearen iragana, oraina eta etorkizuna ikusteko gai da haiek ukitzearekin
bakarrik. Gizakiaren bakardadeari buruzko filma da, artistaren bakardadeari buruzkoa, eta
autobiografikoa da Cronenbergen hitzetan: istripu baten ondoren (edozein izanda ere) “uste zenuen
hura ez zarela konturatzen zara, gizartearen parte zara eta aldi berean gizartetik baztertuta zaude.
Kanpotik ikusten duzu, benetan partaide izan gabe, besteek jakiteko gai ez diren gauzak ikusten
dituzu. Hori da artista izatea”.
Cronenberg se encuentra con King. Johnny Smith es un ciudadano normal y corriente (como indica
su propio nombre), profesor de lengua inglesa, prometido con su novia de toda la vida. Pero su
existencia cambia completamente tras un accidente de coche y cinco años en coma. Al despertar es
capaz de ver el pasado, el presente y el futuro de la gente con sólo tocarla. Film sobre la soledad del
ser humano, sobre la soledad del artista, autobiográfica, en palabras de Cronenberg: tras un
accidente (del tipo que sea) “descubres que no eres quien creías ser, formas parte de la sociedad y al
mismo tiempo estás excluido de ella. La observas desde el exterior, sin tomar verdaderamente partido,
viendo cosas que los demás son incapaces de descubrir. Eso es un artista”.
Cronenberg meets King. Johnny Smith is a normal, everyday guy (as his name indicates), a teacher of
English engaged to his lifelong girlfriend whose entire existence does an about-turn following a car
crash and five years in a coma. On wakening he discovers he can see the past, present and future of
people simply by touching them. A film about the loneliness of humans, loneliness of the artist,
autobiographical, in Cronenberg’s words: after an accident (it doesn’t matter what kind) “you
discover you’re not who you thought you were, you’re part of society yet excluded from it. You see it
from the outside, without really taking part in it, seeing things that others are incapable of discovering.
That’s an artist”.
82
David Cronenberg
La mosca
The Fly
Estados Unidos, 1986
Dirección: David Cronenberg.
Producción: Stuart Cornfeld /
Brooksfilm, 20th Century Fox.
Guión: David Cronenberg,
Charles Edward Pogue.
Fotografía: Mark Irwin.
Música: Howard Shore.
Montaje: Ron Sanders.
Intérpretes: Jeff Goldblum,
Geena Davis, John Getz, Les
Carlson, Joy Boushel.
Duración: 95 minutos.
1958an Kurt Neumannek zuzendu zuen The Fly zientzia fikziozko klasikoaren bertsio berria egin
zuen David Cronenbergek 1986an. Aurreneko pelikulan Vincent Pricek antzeztu zuen zientzialaria,
espazioko gune desberdinen artean materia transmititzeko egiten ari zen esperimentuetan ezbehar
bat izango zuena, gizaki eta euli hibrido bihurtu zuena (pelikularen azkeneko eszena ahaztezina da:
zer gertatu zen euliarekin?). Izan ere, George Langelaanen jatorrizko kontakizunaren moldaketa
berria da, aurreneko pelikula inspiratu zenekoa. Hemen, Jeff Goldblumek antzezten du Seth
Brundle zientzialaria, ezbehar baten ondorioz, pixkanaka, beste izaki bat bilakatuko dena, gizon eta
euli arteko nahasketa, gero eta gehiago euli (84 kiloko eulia) eta gero eta gutxiago gizaki. Egunetik
egunera eraldatu egiten da, lehendik inoiz existitu ez den izaki bihurtzen da, haragi berriaz osatua,
ez gizakiari ez euliari ez dagokion haragi: Brundlemosca.
En 1986 David Cronenberg realiza una nueva versión del clásico de ciencia ficción La mosca,
dirigido por Kurt Neumann en 1958, con Vincent Price convertido en el científico que durante sus
experimentos de transmisión de la materia entre distintos puntos del espacio sufre un accidente que
le convierte en un híbrido de hombre y mosca (inolvidable la escena final de la película: ¿qué pasó
con la mosca?). En realidad es una nueva adaptación del relato original de George Langelaan que
dio pie a aquella. Aquí Jeff Goldblum interpreta al científico Seth Brundle, que debido a un
accidente se convierte, poco a poco, en un ser nuevo, mezcla de hombre y mosca, cada vez más
mosca (una mosca de 84 kilos) y menos humano. Día a día se transforma, se convierte en un ser que
nunca ha existido antes, compuesto por carne nueva, que ya no es de hombre ni de mosca:
Brundlemosca.
In 1986, David Cronenberg made a new version of Kurt Neumann’s 1958 sci-fi classic, The Fly,
starring Vincent Price as the scientist who has an accident while experimenting with his newly
invented teleportation device making him into a man/fly hybrid (the most unforgettable final scene
of the movie: What happened to the fly?). In fact this is a new adaptation of the original tale by
George Langelaan giving rise to both versions. Here Jeff Goldblum plays the scientist Seth Brundle,
who gradually mutates into a new being, a mixture of man and fly, though increasingly more fly (all
84-kilos of it) and less man. Every day he transforms a little more, becoming a being never seen
before, made of new flesh, no longer man nor fly, but a Brundlefly.
83
David Cronenberg
Inseparables
Dead Ringers
Canadá-Estados Unidos, 1988
Dirección: David Cronenberg.
Producción: David
Cronenberg, Marc Boyman /
The Mantle Clinic II Ltd.,
Morgan Creek Productions,
Téléfilm Canada.
Guión: David Cronenberg,
Norman Snider.
Fotografía: Peter Suschitzky.
Música: Howard Shore.
Montaje: Ronald Sanders.
Intérpretes: Jeremy Irons,
Geneviève Bujold, Heidi von
Palleske, Barbara Gordon,
Shirley Douglas.
Duración: 115 minutos.
Benetako gertaera, fikziozkoa ematen badu ere. Bi anaia, biki unibitelinoak, biak ginekologoak,
beren etxean aurkitu zituzten hilda deskonposizio egoeran. Horixe da David Cronenbergen pelikula
kezkagarri, gaixo eta zalantzarik gabe biribilenetakoa den honen abiapuntua. Zuzendari kanadarrak
Elliot eta Beverly Mantleren istorioa kontatzen digu: bi biki berdintsu, Jeremy Irons bikainak
antzeztuak. Geneviève Bujold utero trifidoa duen aktoresa da (Sitgesen pelikularen aurkezpenean
mediku batek hauxe galdetu zion Cronenbergi: “Ez al zaizu arazo iruditzen zehatza ez den gauza
bat benetako gertakaria balitz bezala aurkeztea?”), biak maitemintzen diren emakumea, triangelu
sutsu eta suntsikor honen hirugarren erpina.
Un hecho real que parece ficticio, dos hermanos gemelos univitelinos, ambos ginecólogos, que
fueron encontrados muertos en avanzado estado de descomposición en su casa, es el punto de
partida de una de las películas más inquietantes, enfermizas y sin duda redondas de David
Cronenberg. El director canadiense cuenta la historia de Elliot y Beverly Mantle, dos gemelos
idénticos, un prodigioso Jeremy Irons. Geneviève Bujold es una actriz con un útero trífido (un
médico le preguntó a Cronenberg en Sitges durante la presentación de la película: “¿No cree que es
un problema presentar como un hecho real una cosa que es inexacta?” ), la mujer de la que ambos se
enamoran, el tercer vértice de este apasionado y autodestructivo triángulo.
Based on supposedly real facts that seem to be anything but, two identical twins, two halves of a
whole, both gynaecologists, found dead at home in an advanced state of composition, is the starting
point for one of David Cronenberg’s most disturbing, sick and doubtlessly well-sewn up movies. The
Canadian director tells the story of Elliot and Beverly Mantle, identical twins, both played by a
prodigious Jeremy Irons. Geneviève Bujold is an actress with a trifurcate uterus (a doctor asked
Cronenberg while in Sitges during his presentation of the film: “Don’t you think it’s a problem to
present something inexact as a real fact?”), with whom both fall in love to provide the third side of
this passionate, self-destructive triangle.
84
David Cronenberg
El almuerzo desnudo
Naked Lunch
Canadá-Gran Bretaña, 1991
Dirección: David Cronenberg.
Producción: Jeremy Thomas /
Recorded Picture Company,
Téléfilm Canada, Ontario
Development Corporation,
Naked Lunch Productions.
Guión: David Cronenberg.
Fotografía: Peter Suschitzky.
Música: Howard Shore,
Ornette Coleman.
Montaje: Ronald Sanders.
Intérpretes: Peter Weller, Judy
Davis, Roy Scheider, Ian Holm,
Julian Sands. Duración: 115
Obra moldakaitz baten moldaketaren istorioa. David Cronenberg beti bizirik dirauen William S.
Burroughs idazle madarikatuaren unibertsora hurbildu da, haren obra ezagunenetako batera: Naked
Lunch. Nobela hori abiaburutzat hartzen du idazketari eta idazleei buruzko gogoetaren oinarri
izateko, Burroughsi buruz ez ezik Bowles eta Kerouac, beatnik eta Tangerren bizi diren horiei buruz
ere hausnartzeko. Intsektu itxura duten idazmakinak eta infernutik irtendako izaki deskribaezinak
agertzen dira ametsetako pantailan, orri zurian. Espero bezala, pelikula madarikatua, Interzonara
egindako bidaia, XX. mendeko itzal handiko idazleetako baten buruan eta obran barrena egindako
bidaia, baina baita artearen eta literaturaren mundura, sortzaileen adimenera, mundu errealetara
eta irudimenezko munduetara (aurrekoak baino errealagoak direlarik beharbada) egindako bidaia.
minutos.
Historia de la adaptación de una obra inadaptable. David Cronenberg se acerca al universo del
escritor maldito William S. Burroughs, el eterno superviviente, a una de sus obras más célebres, El
almuerzo desnudo, para tomarla como punto de partida, como origen de una reflexión sobre la
escritura y los escritores, no sólo Burroughs sino también los Bowles y Kerouac, beatniks y residentes
en Tánger. Máquinas de escribir con forma de insecto e indescriptibles seres salidos del infierno
pueblan la pantalla de los sueños, la página en blanco. Película maldita como era de esperar, un
viaje a la Interzona, a la cabeza y la obra de uno de los escritores más influyentes del siglo XX, pero
también al mundo del arte, de la literatura, a la cabeza de los creadores, a mundos reales y mundos
imaginarios quizá más reales que los anteriores.
Tale of the adaptation of an inadaptable work. David Cronenberg approaches the universe of
accursed writer William S. Burroughs, the eternal survivor, and one of his best-known works, Naked
Lunch, taking it as a starting point, as the first steps in a reflection on writing and writers, not only
on Burroughs, but also on the Bowles and Kerouacs, on the Tangiers-living “beatniks”. Typewriters
in the shape of insects and indescribable beings straight out of hell inhabit the screen of dreams, the
white page. An accursed movie as was to be expected, a trip to the Interzone, to the head and work
of one of the 20th century’s most influential writers, but similarly to the world of art, of literature, to
the heads of the creators, to real and imaginary worlds the latter of which are perhaps more true-tolife than the former.
85
David Cronenberg
M. Butterfly
M. Butterfly
Estados Unidos, 1993
Dirección: David Cronenberg.
Producción: Gabriell Martinelli
/ The Geffen Film Company, M.
Butterfly Productions.
Guión: David Henry Hwang.
Fotografía: Peter Suschitzky.
Música: Howard Shore,
Giacomo Puccini.
Montaje: Ronald Sanders.
Intérpretes: Jeremy Irons, John
Lone, Barbara Sukowa, Ian
Richardson, Annabel Leventon.
Duración: 101 minutos.
Madame Butterfly edo Monsieur Butterfly. Jeremy Ironsek berriro egin du lan Cronenbergekin
benetako gertaera batean oinarritutako Broadwayko antzezlanaren moldaketa honetan. René
Gallimard antzezten du hemen, hirurogeiko hamarkadan Pekingo enbaxada frantsesean funtzionario
lanean ari den gizona. Pekingo Operako oso abeslari ospetsu batez maiteminduta dago, Song
Lilingez (John Lonek antzeztua, Bertolucciren “azken enperadoreak”), gizona izanik hura (“gizon
batek bakarrik daki nola jokatu behar duen emakume batek”). Maite-su urragarriari buruzko istorioa
da, irakinaldian, trantsizio aldian dagoen herrialde batean girotua, espioitza eta gezurra nagusi diren
garai batean. Cronenbergek Pucciniren eta Howard Shoreren erritmoari jarraituz zuzendutako
opera koloretsua eta dotorea.
Madame Butterfly o Monsieur Butterfly. Jeremy Irons repite con Cronenberg en esta adaptación de
una obra de Broadway basada en un hecho real. Interpreta a René Gallimard, funcionario de la
embajada francesa en Pekín en los años sesenta, enamorado de una diva de la Ópera de Pekín, Song
Liling (interpretada/o por John Lone, el “último emperador” de Bertolucci), que en realidad era un
hombre (“sólo un hombre sabe cómo debe comportarse una mujer”). Historia de una pasión
desgarradora en un país en ebullición, en plena transición, una época de espionaje y mentiras. Una
colorista y elegante ópera dirigida por Cronenberg a ritmo de Puccini y Howard Shore.
Madame Butterfly or Monsieur Butterfly. Jeremy Irons is back with Cronenberg on this adaptation of
a Broadway play based on true events. This time in the shape of René Gallimard, a diplomat at the
French embassy in the Beijing of the 70s besotted with a diva at the Beijing Opera, Song Liling
(played by John Lone, Bertolucci’s “last emperor”), who was, in fact, a man (“only a man knows
how to act like a woman”). The tale of heartrending passion in a fermenting country, in the full
swing of transition, in a time of spies and lies. A colourful, elegant opera directed by Cronenberg to
the sound of Puccini and Howard Shore.
86
David Cronenberg
Crash
Crash
Canadá-Estados Unidos, 1996
Dirección: David Cronenberg.
Producción: David Cronenberg
/ Alliance Communications
Corporation, Téléfilm Canada.
Guión: David Cronenberg.
Fotografía: Peter Suschitzky.
Música: Howard Shore.
Montaje: Ronald Sanders.
Intérpretes: James Spader,
Holly Hunter, Elias Koteas,
Deborah Kara Unger, Rosanna
Arquette.
Duración: 100 minutos.
Cronenbergen pelikula polemikoena beharbada, estreinatu zenean aldeko eta kontrako iritziak,
muturrekoak guztiak, berdintsu jaso zituena, nekez axolagabe utziko gaituen pelikula baita.
Burdinen, gorputz elbarrituen eta protesien istorioa, James Deanen jarraitzaileena (baina ez haren
pelikulena, haren istripuarena baizik). J.G. Ballarden nobela, James Ballardek eta asfaltoa eta
haragiarekin, Haragi Berriarekin noski, nahasitako burdina gustuko dutenek protagonizatua.
Elkarrengana hurbiltzen ari diren bi auto, bizitzak eta heriotzak gidatuak: “Bizia existitzeko,
heriotzak existitu behar du” (Borja Cresporen hitzetan).
Quizá la película más polémica de Cronenberg, que despertó en el momento de su estreno filias y
fobias a partes iguales, todas ellas exacerbadas, porque esta es una obra que difícilmente provoca
indiferencias. Una historia de hierros, de cuerpos accidentados y prótesis, de seguidores de James
Dean (pero no de sus películas, sino de su accidente), una novela de J.G. Ballard protagonizada por
James Ballard, adoradores del asfalto y los hierros mezclados con carne, con Carne Nueva, claro, la
vida y la muerte que se encuentran al volante de dos coches que se dirigen el uno hacia el otro:
“Para que exista la vida, debe existir la muerte” (en palabras de Borja Crespo).
Perhaps Cronenberg’s most controversial movie, the release of which attracted as many defenders as
it did enemies, all exacerbated due to the fact that this is a work that leaves very few indifferent. A
story about bits of iron, mangled bodies and prostheses, of James Dean fans (but not of his films, of
his accident), a novel by J.G. Ballard starring James Ballard, Tarmac fetishists and lovers of flesh,
New Flesh of course, wrapped round bits of iron, where life and death meet at the wheels of two
cars on a head-on course towards one another: “It takes death for life to exist” (in the words of Borja
Crespo).
87
David Cronenberg
eXistenZ
eXistenZ
Canadá-Gran Bretaña-Francia,
1999
Dirección: David Cronenberg.
Producción: Robert Lantos,
András Hámori, David
Cronenberg / Alliance Atlantis,
Serendipity Point Films, Natural
Lyon, Téléfilm Canada,
Canadian Television Fund, The
Movie Network, The Harold
Greenberg Fund.
Guión: David Cronenberg.
Fotografía: Peter Suschitzky.
Música: Howard Shore.
Montaje: Ronald Sanders.
Intérpretes: Jennifer Jason
Leigh, Jude Law, Ian Holm,
Willem Dafoe, Don McKellar.
Duración: 97 minutos.
Nahiko hurbil dagoen etorkizunean mendebaldeko zibilizazioa errealitate birtualari begira bizi da.
Eguneroko bizitza, existentzia arrunta ahaztu nahi dute guztiek eta joko birtualez baliatzen dira
horretarako. Hala, bideo-jokoak asmatzen dituztenak gizartearen benetako jainko bihurtu dira, pop
abeslariak edo natillak iragartzen dituzten futbolari brasildarrak bezalaxe. Ospetsuenetakoa, Allegra
Geller, eraso egin dute bere azkeneko kreazioa aurkezten ari zela. Errealitatera itzultzea
errebindikatzen duen erresistentzi talde batek eraso du, gizartea menderatuta duen mundu birtuala
suntsitzeko asmoz, gizakia alienatzeko arte guztiak gaitzesten baitituzte. Cronenbergek dioenez
Salman Rushdierekin izandako elkarrizketa baten ondoren bururatu zitzaion proiektua, The
Satanic Verses argitaratu eta gero haren egoerari, sufritzen ari zen jazarpenari buruz hitz egin eta
gero.
En un futuro no muy lejano la civilización occidental vive pendiente de la realidad virtual. Todo el
mundo trata de olvidarse de la vida cotidiana, de la existencia corriente, recurriendo a juegos
virtuales. Es por ello que los diseñadores de videojuegos son auténticos dioses de la sociedad, como
los cantantes pop o los futbolistas brasileños que anuncian natillas. Una de las más famosas, Allegra
Geller, es atacada, mientras presenta su última creación, por un grupo de resistentes que
reivindican la vuelta a la Realidad, que tratan de acabar con el mundo virtual en que se haya
sumida la sociedad, que desprecian todas las artes por alienar al ser humano. Cuenta Cronenberg
que el proyecto surgió tras una entrevista suya con Salman Rushdie, en la que hablaron sobre su
situación tras la publicación de Versos satánicos, sobre la persecución a la que estaba siendo
sometido.
In a not too distant future, western civilisation has become hooked on virtual reality. Everyone tries
to flee their everyday lives, the grind of existence, by taking refuge in virtual games. This means that
videogame creators have become the real gods of society, like pop singers or the Brazilian footballers
who push custard in TV commercials. One of the most famous, Allegra Geller, is attacked while
launching her latest creation by a group of pro-Return to Reality activists, who try to halt the virtual
world invading society and scorn all arts for alienating the human being. Cronenberg explains that
the project took shape following an interview he had with Salman Rushdie, during which they
discussed his situation post-publication of The Satanic Verses and the persecution he was suffering.
88
David Cronenberg
Camera
Canadá, 2000
Dirección: David Cronenberg.
Producción: Jody Shapiro.
Guión: David Cronenberg.
Fotografía: André Pienaar.
Música: Howard Shore.
Montaje: Ronald Sanders.
Intérpretes: Leslie Carlson,
Marc Donato, Kyle Kassardjian,
Harrison Cane, Camille
Schniffer.
Duración: 6 minutos.
2001ean Torontoko Zinemaldiak bere 25. urteurrena ospatzeko proiektu batean parte hartzera
gonbidatu zuen David Cronenberg, beste bederatzi zinemagile kanadarrekin batera. Haietako
bakoitzak film labur bat zuzendu behar zuen. Bere filmean, sei minutuko miniatura honetan, zineaz
hitz egitea erabaki zuen Cronenbergek. Eskarmentu handiko aktore batek bere lanari, antzezlanari
buruz gogoeta egiten du, haur talde bat eszena baten filmaketa prestatzen ari den bitartean.
Kameraren aurrean gertatzen denaren eta atzean, edo ondoren, izan eta gero berehala hiltzen diren
momentuen ondoren gertatzen denaren arteko erlazioaz hitz egiten digu (“une jakin bat grabatzen
duzunean, une horren heriotza grabatzen ari zara”). Haur batek (Cronenbergen antza handia
duenak) esaten du noiz den filmaketaren hasiera.
David Cronenberg fue invitado en 2001 por el Festival de Cine de Toronto a participar, junto con
otros nueve cineastas canadienses, en un proyecto para conmemorar su 25º aniversario. Cada uno de
ellos debía dirigir un cortometraje. Cronenberg eligió hablar de cine en el suyo, esta miniatura de
seis minutos. Un veterano actor reflexiona sobre su trabajo, sobre la actuación, mientras un grupo de
niños prepara el rodaje de una escena. Habla de la relación entre lo que sucede delante de la
cámara y lo que pasa detrás, o después, de los momentos que mueren inmediatamente después de
haber sido (“cuando grabas un momento, grabas la muerte del momento”). Un niño (muy parecido a
Cronenberg) indica el comienzo del rodaje.
In 2001, David Cronenberg was invited by Toronto Film Festival to participate in a project
commemorating its 25th anniversary along with another nine Canadian moviemakers. Each one had
to direct a short film. Cronenberg chose to talk about cinema in his part, this 6-minute miniature. A
veteran actor reflects on his work, on acting, while a group of children prepare to shoot a scene. He
talks about the relationship between what happens in front of the camera and what happens behind
it, or afterwards, of the moments that die immediately they pass (“when you film a moment, you film
its death”). A child (bearing a great resemblance to Cronenberg) announces that shooting is about to
begin.
89
David Cronenberg
Spider
Spider
Canadá-Gran Bretaña, 2002
Dirección: David Cronenberg.
Producción: David Cronenberg,
Samuel Hadida, Catherine Bailey
/ Capitol Films, Artists
Independent Network, Catherine
Baeley, Davis Films, Odeon
Films, Media Suits, Grosvenor
Park Productions, Téléfilm
Canada.
Guión: Patrick McGrath.
Fotografía: Peter Suschitzky.
Música: Howard Shore.
Montaje: Ronald Sanders.
Intérpretes: Ralph Fiennes,
Miranda Richardson, Gabriel
Byrne, Lynn Redgrave, John
Neville.
Duración: 98 minutos.
Ospitale psikiatriko batetik atera berri den gizon baten adimenean barrena egindako bidaia.
Txikitan, aitak ama hil zuelako traumatizatuta geratu zen gizonaren adimenean. Dennis Clegen
–amak Spider deitzen zion– iragana eta oraina elkartu egiten dira David Cronenbergen pelikula
honetan, Peter Suschitzkyren fotografia bikaina duen honetan. Poltsikotan sokak daramatzan gizon
bat, alkandora bat baino gehiago gainean janzten dituena, gertatu zena ahazten eta mundu errealera
itzultzen saiatzen ari da. Gizon honen bakardadean murgiltzen den zinta arraroa eta kezkagarria
(Ralph Fiennesek antzeztua, bere lanik bikainenean beharbada), haren oroitzapenek, haren
ametsek, haren errealitateak eta irrealitateak markatutako erritmoari jarraituz mugitzen dena.
Viaje al interior de la mente de un hombre recién salido de un hospital psiquiátrico, alguien
traumatizado por el asesinato de su madre a manos de su padre cuando era pequeño. El pasado y el
presente de Dennis Cleg, llamado Spider por su madre, confluyen en esta película de David
Cronenberg que cuenta con una extraordinaria fotografía de Peter Suschitzky. Un hombre con
cuerdas en los bolsillos, con varias camisas puestas a la vez, que trata de olvidar lo que pasó y volver
al mundo real. Una extraña y turbadora cinta que bucea en la soledad de un hombre (a quien da
vida Ralph Fiennes en quizá su mejor interpretación), que se mueve al ritmo que marcan sus
recuerdos, sus sueños, su realidad, su irrealidad.
Voyage into the mind of a man recently released from a psychiatric hospital, badly traumatised by
his mother’s death at his father’s hands when he was a child. The past and present of Dennis Cleg,
nicknamed Spider by his mother, intermingle in David Cronenberg’s movie with extraordinary
photography by Peter Suschitzky. A man who carries string around in his pockets, who wears several
shirts at once, who tries to forget what happened and return to the real world. A strange and
disturbing film exploring the loneliness of a man (played by Ralph Fiennes in what may well be his
best performance), to the rhythm marked by his memories, his dreams, his reality, his unreality.
90
David Cronenberg
Una historia de violencia
A History of Violence
Estados Unidos-Alemania, 2005
Dirección: David Cronenberg.
Producción: Chris Bender, J.C.
Spink / Bender-Spink
Productions, New Line Cinema.
Guión: Josh Olson.
Fotografía: Peter Suschitzky.
Música: Howard Shore.
Montaje: Ronald Sanders.
Intérpretes: Viggo Mortensen,
Maria Bello, Ed Harris, William
Hurt, Ashton Holmes.
Duración: 96 minutos.
Viggo Mortensen Tom Stall da, Amerika sakoneko herri txiki batean, Indianan, lasai eta zoriontsu
bizi den gizona. Kafetegi baten jabea da, eta kafea eta gerezizko eta limoizko tartak prestatzen
aritzen da. Zorioneko senarra da, eta bi seme dauzka. Baina bere lokala lapurtzeko saio batek eta
bat-batean eta ustekabean sortzen den indarkeria bortitzak zeharo aldatuko du guztia. Ametsa
amesgaizto bihurtuko da. Iragana etorriko zaio berriro beti hor egon dela gogorarazteko, zain egon
baita ezkutuan, uzkurtuta, aukera txikienaren aurrean berriro agertzeko. Gizaki batek alda al
dezake bizitzaz? Posible al da batek bere bidea alde batera utzi eta berriro hastea? Antzezle
bikainak (Harris, Hurt, Bello) izango ditu lagun Alatriste kapitainak bere lanbroetan barrena
egindako bidaia honetan.
Viggo Mortensen es Tom Stall, un hombre que vive tranquilamente y feliz en un pequeño pueblo de
la América profunda, en Indiana. Regenta una cafetería, donde prepara café y tartas de cereza o de
limón. Está felizmente casado y tiene dos hijos. Pero un intento de robo en su local y el brutal e
inesperado estallido de violencia que provoca hace que todo cambie. El sueño se convierte en
pesadilla. El pasado vuelve para recordarle que siempre ha estado allí, que sólo permanecía oculto,
agazapado, a la espera de volver a presentarse a la menor oportunidad. ¿Puede un ser humano
cambiar de vida? ¿Es posible que alguien abandone su camino y pueda volver a empezar? Un
espectacular reparto (Harris, Hurt, Bello) acompaña al capitán Alatriste en este viaje al corazón de
sus tinieblas.
Viggo Mortensen is Tom Stall, a man who lives a peaceful, contented life in a small Indiana village in
deepest America. He runs a diner, where he makes coffee and cherry or lemon cakes. He is happily
married with two children. But an attempted robbery at his joint and the brutal and unexpected
chain of violence it unleashes changes everything. The dream becomes a nightmare. The past
returns to remind him that it’s always been there, that it was only hidden, behind the scenes,
waiting to reappear at the slightest opportunity. Can a human being change lives? Can someone
leave the path and start again? A spectacular cast (Harris, Hurt, Bello) accompany Captain Alatriste
on this odyssey to the heart of his shadows.
91
Cuando el destino nos alcance
Berreskuratutako Klasikoak
Clásicos Recuperados
Recovered Classics
Soylent Green
Estados Unidos, 1973
Dirección: Richard Fleischer.
Producción: Walter Seltzer,
Russell Thacher / MetroGoldwyn-Mayer.
Guión: Stanley R. Greenberg.
Fotografía: Richard H. Kline.
Música: Fred Myrow.
Montaje: Samuel E. Beetley.
Intérpretes: Charlton Heston,
Edward G. Robinson, Leigh
Taylor-Young, Chuck Connors,
Joseph Cotten.
Duración: 97 minutos.
New York. 2022. urtea. 40 milioi pertsona bizi dira inoiz lorik egiten ez duen hirian. Miseria,
masifikazioa, kaosa eta gosea dira nagusi bertako kaleetan. Jendea ozta-ozta bizi da, ahal duen
moduan. Aberatsen eta pobreen arteko diferentziak gero eta handiagoak dira. Janaria da arazo
nagusia. Soylent etxeak janari prestatuak fabrikatzen ditu prezio merkean, eta horietatik elikatzen
da populazioa: Soylent Red, Yellow… eta Soylent Green berria. Enpresako exekutibo bat hil dute.
Kasuaz arduratu den poliziak (Heston) hilketa ikertzeari ekin dio, eta hiltzailea ez ezik Soylent
etxeko sekretu izugarri batzuen berri jakitera eramango du ikerlan horrek. Richard Fleischerrek,
20.000 Leagues Under the Sea eta The Vikings pelikulen zuzendariak, giza arrazarentzako
etorkizun apokaliptikoa eta zalantzazkoa aurkeztu digu zientzia fikziozko thriller honetan.
Nueva York. Año 2022. 40 millones de personas viven ya en la ciudad que nunca duerme. La
miseria, la masificación, el caos y el hambre se han adueñado de sus calles. La gente malvive como
puede. Las diferencias entre ricos y pobres son cada vez mayores. El principal problema es el
alimento. La compañía Soylent fabrica unos preparados alimenticios baratos, de los que se alimenta
la población: el Soylent Red, el Yellow… y el nuevo Soylent Green. Uno de los ejecutivos de la
compañía es asesinado. El policía encargado del caso (Heston) inicia una investigación que le
llevará a descubrir no sólo al asesino, sino también algunos espeluznantes secretos de Soylent.
Richard Fleischer, director de películas como 20.000 leguas de viaje submarino o Los vikingos,
presenta un futuro apocalíptico e incierto para la raza humana en este thriller de ciencia ficción.
New York. Year 2022. 40 million people live in the city that never sleeps. The streets are overcome
by misery, overcrowding, chaos and hunger. People survive as best they can. The gap between the
rich and the poor continues to grow. The chief problem is food. The Soylent Corporation produces
cheap ready prepared food used by the populace to feed itself: Soylent Red, Yellow… and the new
Soylent Green. One of the company’s executives is murdered. The police officer in charge of the
case (Heston) begins an investigation that will not only lead him to the murderer but also to some
horrifying Soylent secrets. Richard Fleisher, director of films such as 20.000 Leagues Under the
Sea or The Vikings presents an apocalyptic and uncertain future for the human race in this science
fiction thriller.
101
Berreskuratutako Klasikoak
Clásicos Recuperados
Recovered Classics
El hombre con rayos X en los ojos
X: The Man with the X-Ray Eyes
Estados Unidos, 1963
Dirección: Roger Corman.
Producción: Roger Corman /
Alta Vista Productions, American
International Pictures.
Guión: Robert Dillon.
Fotografía: Floyd Crosby.
Música: Les Baxter.
Montaje: Anthony Carras.
Intérpretes: Ray Milland,
Diana Van der Vlis,
Harold J. Stone, John Hoyt,
Don Rickles.
Duración: 79 minutos.
Roger Cormanek hirurogeiko hamarkadako Estatu Batuetako B serieko zientzia fikziozko klasiko
handietako bat zuzendu du, Detroiteko errealizadore, ekoizle eta zuzendarien sortzaile mito bihurtu
zuten ekoizpenetako bat. Ray Milland James Xavier doktorea da, begien munduan lanean
diharduen ikertzaile famatua. Egun batean droga bat aurkituko du, pertsona batengan aplikatuz
gero objektuetan zehar ikustea ahalbidetuko diona. Bere buruarekin egingo du esperimentua.
Lehenik jantzietan zehar ikusi ahal izango du (ahaztezina da guatekearen eszena), baina dosiak
gehitu ahala, inguruan duen guztiaz duen ikuspegia erabat distortsionatuko da. Bizi zuen
errealitateak bestelako mundu bati, mundu arrotz eta “irreal” bati bide emango dio.
Roger Corman dirige uno de los grandes clásicos de la serie B estadounidense de ciencia ficción de
los años sesenta, una de las producciones que convirtieron en leyenda al realizador, productor y
creador de directores de Detroit. Ray Milland es el doctor James Xavier, afamado investigador que
trabaja en el mundo de los ojos. Un día descubre una droga que si se aplica a una persona le
permite ver a través de los objetos. Experimenta consigo mismo. Primero ve a través de la ropa
(inolvidable la escena del guateque), pero según avanza con las dosis su visión de todo lo que le
rodea se distorsiona completamente. La realidad en la que vivía deja paso a un mundo diferente,
extraño, “irreal”.
Roger Corman directs one of the 70’s great United States science fiction B-movie classics, one of the
productions that made the producer, production company and creative director from Detroit
legends. Ray Milland is Doctor James Xavier, famed eye investigator. One day he discovers a drug
that if taken, gives the person x-ray vision. He experiments on himself. First he sees through
clothing (the party scene is unforgettable), but as his doses increases, his vision of his surroundings
is distorted completely. The reality in which he lives gives way to a different, strange, “unreal”
world.
102
El tiempo en sus manos
Berreskuratutako Klasikoak
Clásicos Recuperados
Recovered Classics
The Time Machine
Estados Unidos, 1960
Dirección: George Pal.
Producción: George Pal /
Galaxy Films.
Guión: David Duncan.
Fotografía: Paul Vogel.
Música: Russell Garcia.
Montaje: George Tomasini.
Intérpretes: Rod Taylor,
Alan Young, Yvette Mimieux,
Sebastian Cabot, Tom Helmore.
Duración: 103 minutos.
Zientzia fikzioaren historia den klasiko bat eta H.G. Wells idazle britainiar ameslariaren The Time
Machine nobelaren egokitzapen kanonikoa. Fantasia koloretsua, XIX. mendearen amaieran,
Ingalaterran, denboran barrena bidaiatzeko ahalmena duen makina bat eraiki duen asmatzaile bat
izanik protagonista. Makina horrekin bidaiatuko da etorkizunera, urteak, hamarkadak eta milurteak
igaro direnean; modak eta ohiturak nola aldatu diren ikusi ahal izango du, gizarte ingelesak nola
eboluzionatu duen, XX. mendean gizakiak zabaldu (edo zabalduko) duen lazturaren lekuko izango
da: mundu gerrak, 1966ko holokausto atomikoa… Eta optimismo handia erakutsiz 802.701.
urteraino iritsiko da… Abenturazko pelikula ikusgarria, dibertigarria eta kutuna, Pal hungariarrak
zuzendua, generoko beste klasiko batzuk ekoiztu izan zituena, besteak beste When Worlds
Collide edo The War of the Worlds.
Un clásico de la historia de la ciencia ficción y la adaptación canónica de la novela La maquina del
tiempo, del visionario escritor británico H.G. Wells. Una fantasía multicolor protagonizada por un
inventor que construye una máquina capaz de viajar en el tiempo en la Inglaterra de finales del siglo
XIX. Con ella viajará al futuro, años, décadas y milenios después, observará cómo han cambiado las
modas y costumbres, cómo ha evolucionado la sociedad inglesa, verá el horror que el ser humano ha
sembrado (o sembrará) en la Tierra en el siglo XX: las guerras mundiales, el holocausto atómico de
1966… Y en un alarde de optimismo llegará hasta el año 802.701… Espectacular, divertida y
entrañable película de aventuras dirigida por el húngaro Pal, productor de otros clásicos del género
como Cuando los mundos chocan o La guerra de los mundos.
A science fiction classic and the faithful adaption of the visionary British writer H.G. Wells’ novel
The Time Machine. A multicoloured fantasy of an inventor, at the end of the XIXth century England,
who constructs a machine capable of time travel. With the aid of the machine he will travel years,
decades, and millenniums into the future, he will observe how fashion and customs have changed,
how English society has evolved, he will see the horror that mankind has sown (or will sow) on XXth
century Earth: world wars, the atomic holocaust of 1966, etc. Moreover, in a display of optimism he
will reach the year 802,701… Spectacular, enjoyable and enthusiastic adventure film directed by
the Hungarian, Pal, producer of other classics of the genre such as When Worlds Collide and The
War of the Worlds.
103
Cristobal Molon
Haurrentzako Zinema
Cine Infantil
Cinema for Children
España, 2006
Dirección: Aitor Arregi, Iñigo
Berasategi.
Producción: Dibulitoon Studio,
Irusoin, ETB.
Guión: Joanes Urkixo.
Dirección de animación: Iñigo
Berasategi.
Música: Pascal Gaigne.
Duración: 70 minutos.
Contacto:
Barton Films
Tf.: 94 424 05 59
[email protected]
Antzina Praderia inperio handia izandakoa beldur da ez ote dion kenduko bere nagusitasuna
harekin norgehiagoka ari den Boñigonia inperio handinahiak. Destruzzio maltzurrak, Pinzón II.a
Praderiakoa erregearen kontseilariak, bidaia bat babestea proposatu du, zirt edo zart egin eta lehia
hori betirako amaitutzat emateko: Ilargira egindako espedizio bat da, erregearen aurpegia bertan
zizelkatzeko. Espedizioko tripulazioa arreta handiz aukeratu du Destruzziok: Cristobal Molon izena
duen aurkitzaile iruzurtia izango da liderra, hegan egitea ikara handia ematen dion gizona.
Gipuzkoako Irusoin eta Dibulitoon Studio etxeak berriro aritu dira elkarlanean Aitor Arregik eta
Iñigo Berasategik –Glup eta Supertramps filmen egileek– zuzendutako pelikula honetan.
El otrora grandioso imperio de Praderia ve que su superioridad está amenazada por la ambición sin
límites del imperio rival de Boñigonia. El pérfido Destruzzio, consejero del rey Pinzón II de
Praderia, propone patrocinar un viaje que supondrá un golpe en la mesa y dará fin para siempre a
esta competición: una expedición a la Luna para esculpir la cara del rey en ella. La tripulación de
la expedición ha sido cuidadosamente elegida por Destruzzio: el líder es un descubridor farsante
llamado Cristobal Molon, al que le da pavor volar. Las empresas guipuzcoanas Irusoin y Dibulitoon
Studio vuelven a colaborar juntas en esta película dirigida por Aitor Arregi e Iñigo Berasategi,
responsables de Glup y Supertramps.
The once magnificent empire of Praderia sees that its superiority is threatened by the limitless
ambition of its rival empire, Boñigonia. The treacherous Destruzzio, advisor to the Praderian king
Pinzón II, proposes a voyage that will end the dispute once and for all: a trip to the moon to engrave
the king’s face on it. Destruzzio has carefully chosen the expedition crew: the leader is a phoney
explorer called Cristobal Molon, who is terrified of flying. The Irusoin and Dibulitoon Studio, both
companies from Guipuzkoa, collaborate in this film directed by Aitor Arregi and Iñigo Berasategi,
directors of Glup y Supertramps.
105
Haurrentzako Zinema
Cine Infantil
Cinema for Children
Harri magikoaren bila
Back to Gaya
Alemania-España-Gran
Bretaña, 2004
Dirección: Lenard Fritz
Krawinkel, Holger Tappe.
Producción: Lenard Fritz
Krawinkel, Holger Tappe /
Ambient Entertainment,
Recorded Picture Company,
Morena Films.
Guión: Jan Berger, Don
McEnery, Bob Shaw.
Música: Michael Kamen.
Montaje: Alexander Soskin,
Fabian Mueller.
Duración: 91 minutos.
Contacto:
Barton Films
Tf.: 94 424 05 59
[email protected]
Beste mundu bat. Gaya. Leku baketsua, lasaia. Kezkarik gabe bizi da bertan jendea. Badute
nolabaiteko antza gizakiekin, baina askoz ere txikiagoak dira (eta baliteke gizakiak baino lasaiago
bizitzea gainera). Baina, egun batean, okertu egingo da erabat haien bizitza. HARRIA lapurtu du
norbaitek, mundua bizirik mantentzen duen harri sakratua. Gaya desagertzeko arriskuan dago
orain. Baina bertako bi biztanlek, Book eta Zinok, Gaya salbatzeko gurutzada bati ekitea erabakiko
dute, eta hala iritsiko dira gizakien mundura, hemen “mundu errealtzat” ezagutzen dugun leku
horretara. Lur ezezaguna eta arrotza da haientzat, areriozkoa eta arriskutsua. 3Dn egindako pelikula
ikusgarria, eta gertaera handia Alemaniako animazio-zinemaren duela gutxiko historian.
Otro mundo. Gaya. Un lugar apacible, en calma, donde sus habitantes viven tranquilamente. Tienen
ciertas semejanzas con los seres humanos, pero son mucho más pequeños (y quizá viven con mayor
sosiego). Un día, sin embargo, toda su existencia se tuerce. Alguien ha robado LA piedra, la piedra
sagrada que hace que el mundo siga existiendo. Gaya parece condenada a su desaparición. Pero dos
habitantes de Gaya, Boo y Zino, deciden embarcarse en una cruzada por su salvación que les llevará
hasta el mundo de los seres humanos, lo que aquí se conoce como “el mundo real”. Una tierra
desconocida y ajena para ellos, hostil, peligrosa. Espectacular película de animación en 3-D que ha
supuesto todo un hito en la reciente historia del cine alemán de animación.
Another world. Gaya. A calm peaceful place where its inhabitants live in peace. They have certain
similarities with human beings, but they are much smaller (and maybe live more peacefully).
However, one day their lives change. Someone has stolen THE stone, the sacred stone that allows
the world to go on. Gaya seems doomed. However, two of Gaya’s inhabitants, Boo and Zino, decide
to embark on a crusade that will take them to the human beings’ world, what we know as “the real
world”. An unknown and alien world to them, hostile and dangerous. A spectacular 3-D animated
film that has achieved a milestone in recent German animation film history.
106
III. Komiki Jardunaldiak
III Jornadas del Cómic
3rd Comic-book Encounters
Wrightson: Maestro del terror
ERAKUSKETA - EXPOSICIÓN - EXHIBITION
Bernie Wrightson (Baltimore, 1948)
komikiaren historiaren mito bizia da,
70eko hamarkadan eta 80koan gailendu
izan zena, eta aho batez, beldurraren eta
lazturaren maisutzat daukatena. Editorial
garrantzitsuenetan nabarmendu izan da,
DC Comics-etik hasita, Swamp Thing edo
Batman the Cult lanekin, Marvel etxeko
heroien inguruan (Punisher, Spiderman...)
landu izan dituen ikuspegietaraino, besteak
beste Creepy edo Heavy Metal
argitalpenetarako sortu izan zituen istorio
labur izugarriak eta ilustrazioak ahaztu
gabe. Creepshow, Freak Show edo Captain
Stern lanekin batera, bere maisulana Mary
Shelleyren Frankenstein pertsonaiatik egin
zuen behin betiko moldaketa izan da
zalantzarik gabe, beste egile batzuen lanak
birsortu izan baditu ere, esate baterako
Lovecraft, Edgar Allan Poe edo Stephen
Kingenak. Artearen arloan izan duen
esperientzia zabalaren erakusgarri ditugu
Spiderman edo The Ghostbusters film
luzeetarako egin dituen diseinuak baita
hainbat eta hainbat portada ere, “Dead
Ringer” LP klasikoarena, adibidez.
108
Leyenda viva de la historia del cómic,
nombre clave del medio durante las
décadas de los 70 y los 80, Bernie
Wrightson (Baltimore, 1948) es por
unanimidad considerado el maestro del
terror, de lo macabro. Ha triunfado en las
más importantes editoriales, desde la DC
Comics, con su inmortal Cosa del Pantano
o Batman the Cult, hasta sus visiones de los
héroes de la Marvel (Punisher,
Spiderman...), sin olvidarnos de las
terroríficas historias cortas e ilustraciones
que firmó para cabeceras como Creepy o
Heavy Metal. Junto a títulos como
Creepshow, Feria de monstruos o Capitán
Stern, sin duda su obra maestra fue la
definitiva adaptación que realizó del
Frankenstein de Mary Shelley, aunque haya
recreado igualmente a otros autores como
Lovecraft, Edgar Allan Poe o Stephen King.
Prueba de su amplio bagaje artístico son los
diseños que ha realizado para largometrajes
como Spiderman o Los cazafantasmas e
infinidad de portadas, como el clásico LP
“Dead Ringer”.
A living legend of comic history and key
player of the genre during the 70’s and
80’s, Bernie Wrightson (Baltimore, 1948)
is unanimously considered the master of
terror and the macabre. He has succeeded
in the most important editorials, from DC
Comics, with his eternal Swamp Thing or
Batman the Cult, even his view of Marvel
heroes (Punisher, Spiderman, etc.), without
forgetting the horrific short stories and
illustrations that he did for Creepy or Heavy
Metal covers. Along with titles such as
Creepshow, Freak Show or Captain Stern,
without a doubt, his masterpiece was the
final version he did of Frankenstein by
Mary Shelley, even though he has recreated
other authors just as well, such as
Lovecraft, Edgar Allan Poe or Stephen
King. Proof of his wealth of artistic
experience are the designs he has created
for full-length films such as Spiderman or
The Ghostbusters and countless covers
such as the classic LP “Dead Ringer”.
Paco Alcázar: ¡Yo lo hice!
III. Komiki Jardunaldiak
III Jornadas del Cómic
3rd Comic-book Encounters
ERAKUSKETA - EXPOSICIÓN - EXHIBITION
Paco Alcázarrek (Cádiz, 1970) txiste
maltzurrak lantzen hasi zuen bere ibilbide
komikizalea, mutagarria eta irekia, gore
koipetsua, sexu erikorra eta haragiaren
mutazioa gustuko zituela erakutsiz.
Txikizio barregarriari eta umore beltz,
garratz eta ironikoari eskainitako odak,
The Lovesucks Experience, Escarba, escarba
edo Moho lanetan irudikatuta geratu
direnak.
Hasi zenetik Alcázarrek nabarmen findu
du bere grafismoa, betiere bere joerari
jarraituz, bere zaletasunak baztertu gabe,
eta unibertso pertsonal eta berezia askatuz,
non pertsonaia eroak, tentelak eta etsituak
elkarrekin bizi diren. Alcázarren
marrazkien itxurazko sinpletasuna oso
bestelakoa da lantzen dituen gai bihurrien
aldean. Bere biñeta nahastaileen tonu
kezkagarria bereziki antzematen da Todo
está perdido edo Porque te gusta lanetan eta
duela gutxi sortu dituen Mecanismo blanco
eta Silvio José sailetan.
Paco Alcázar (Cádiz, 1970) inició su
andadura comiquera, mutable y
permeable, elaborando chistes siniestros
que apostaban por el gore pringoso, el sexo
enfermizo y la mutación de la carne. Odas
al despedazamiento hilarante y a un humor
negro, ácido e irónico, que quedaron
reflejadas en obras como The Lovesucks
Experience, Escarba, escarba o Moho.
Paco Alcázar (Cádiz, 1970) began his ever
changing and easily influenced comic
career drawing sinister comic strips that
focused on dirty gore, morbid sex and flesh
mutation. Odes to hilarious
dismemberments and black, sharp and
ironic humour that is reflected in works
such as The Lovesucks Experience,
Escarba, escarba or Moho.
Desde sus comienzos, Alcázar ha refinado
considerablemente su grafismo, siempre
fiel a su espíritu, sin abandonar sus filias,
dando rienda suelta a un universo personal
e intransferible donde conviven personajes
dementes, ineptos y desesperados. La
aparente simpleza de los dibujos de Alcázar
contrasta con los retorcidos temas que trata.
El tono inquietante de sus perturbadoras
viñetas queda excepcionalmente reflejado
en obras como Todo está perdido, Porque te
gusta y las recientes series Mecanismo
blanco y Silvio José.
From his beginnings, Alcázar has perfected
his graphics considerably, always true to
his spirit, never abandoning his fans,
letting his personal and unchangeable
universe where demented, inept and
desperate characters run free. The
apparent simplicity of Alcázar’s drawings
contrasts with the twisted subjects that he
deals with. The disturbing tone of his
perturbing vignettes are reflected in works
such as Todo está perdido, Porque te gusta
and the recent Mecanismo blanco and Silvio
José series.
109
III. Komiki Jardunaldiak
III Jornadas del Cómic
3rd Comic-book Encounters
Euskadi Fantastikoa II:
Juan Luis Landa eta Marko Armspach
ERAKUSKETA - EXPOSICIÓN - EXHIBITION
Aurten, Euskadi Fantastikoa izena eman
diogun erakusketa sailaren barruan, bi
euskal egileri eskaini diogu gure arreta,
Euskadin bertan eta kanpoan goraipatzen
dituzten lanen egileei.
Batetik, Juan Luis Landa, Errenteriakoa.
Zenbait album argitaratu izan ditu
Frantzian eta Espainian eta Ipurbeltz eta
Xabiroi argitalpenen kolaboratzaile da.
Gainera, oso ezaguna da mitologi eta sorgin
ilustrazioengatik, Toti Martínez de Lezeak
idatzitako bi liburutan.
Bestetik, Marco Armspach, Uztaritzekoa.
Zenbait album argitaratu izan ditu
Frantzian eta Euskadin, eta sari bat baino
gehiago jaso du Gartxot albumagatik.
Ipurbeltz eta Xabiroi aldizkarien ohiko
kolaboratzaile da.
Bi egileak, bakoitzak oso marrazki estilo
berezia landuz, arrakasta profesional
handia lortu duten euskal marrazkilarien
belaunaldikoak dira, eta haien lanak
italierara, ingelesera, alemanera... itzuli
izan dituzte.
110
Este año, dentro de la serie de exposiciones
bautizadas con el nombre de Euskadi
Fantástico, nos centramos en dos autores
vascos de reconocido prestigio cuyo trabajo
es bien ponderado dentro y fuera de
Euskadi.
Por un lado Juan Luis Landa, de Rentería,
que aparte de haber publicado varios
álbumes en Francia y en España y ser
colaborador de Ipurbeltz y Xabiroi, es muy
conocido por sus ilustraciones de mitología y
brujas en sendos libros escritos por Toti
Martínez de Lezea.
This year, in the series of exhibitions
christened Fantastic Euskadi, focuses on
two Basque authors of known prestige
whose work is praised both inside and
outside the Basque country.
On one hand, Juan Luis Landa, from
Rentería, apart from having published various
comic books in France and Spain and being
a collaborator of Ipurbeltz and Xabiroi, is very
well known for his illustrations of mythology
and witches for two books written by Toti
Martínez de Lezea.
Por otro lado, Marco Armspach, de Ustaritz,
que ha publicado varios álbumes en Francia
y en Euskadi, ha obtenido diversos premios
por su álbum Gartxot y es colaborador
habitual de revistas como Ipurbeltz y Xabiroi.
On the other hand, Marco Armspach from
Ustaritz has published various comic books
in France and the Basque Country; he has
received several awards for his Gartxot
comic and usually collaborates in
magazines such as Ipurbeltz and Xabiroi.
Ambos autores, cada uno de ellos con un
estilo de dibujo muy personal y claramente
diferenciados, representan a una generación
de dibujantes vascos que ha alcanzado un
notable éxito profesional, cuyos trabajos han
sido traducidos a otros idiomas como el
italiano, el inglés, el alemán...
Both authors, each having their own very
personal style of drawing, represent a
generation of Basque comic book artists
that have reached notable professional
success, whose works have been translated
into other languages such as Italian,
English, German, etc…
Beste ekintzak
Otras actividades
Other activities
Mansión Mircala
ERAKUSKETA - EXPOSICIÓN - EXHIBITION
112
Estiria urrunean duen etxe dotorean, Jack
Mircala erromantikoa eta zoritxarrekoa
gogor ari da lanean. Izan ere, harentzat
denbora ez da oztopo izango lana arreta
handiz egiteko. Malenkonia krisialdien eta
eutsi ezin dien gainezkaldien artean,
Mircalak bere fantasia artistiko goibel eta
finenak askatuko ditu. Paisaia
zeharkaezinak eta munstroak sortuko dira
haren inspirazio aztoratuaren ertz
ilunenetatik. Irudi nabarmenek erakarrita,
haren ilustrazioek eta ipuinek literatura
gotikoaren, beldurrezko zinemaren eta
pintura espresionistaren ondarea arakatzen
dute.
En su Mansión de la remota Estiria, el
romántico y siniestro Jack Mircala se
somete a una actividad febril en la que el
tiempo no condiciona la meticulosa
elaboración de su obra. Entre accesos de
melancolía y arrebatos de pasión
irrefrenable, Mircala da rienda suelta a sus
fantasías artísticas más sombrías y
refinadas. Paisajes impenetrables y
monstruos brotan de los pliegues más
lóbregos de su inspiración alterada.
Cautivado por la imaginería extravagante,
sus ilustraciones y cuentos exploran la
herencia de la literatura gótica, el cine de
terror y la pintura expresionista.
2001ean bere ilustrazioak Beldurrezko
Astean erakutsi ondoren eta aurreko
edizioaren kartelerako tamaina naturaleko
eszenatoki bat sortu eta gero, Alaskak
emakumezko banpiro erakargarri eta
boluptuoso baten antzera posatu zuenekoa,
Mircala berriro datorkigu Donostiara.
Mansión Mircala izenburuarekin, egile
nabarmen eta bikain honek bere sortzelanaren pilula gazi-gozo berriak eskainiko
dizkigu, bere etxeko gela txiki batean
landuak, bitan banatzen den bere nortasun
horrekin “etxe gotiko ederra eta
dekadentea” deitu ohi dion horretan, alegia.
Tras mostrar sus trabajos de ilustración en
la Semana de Terror en el año 2001 y
crear el escenario a tamaño natural para el
cartel de la pasada edición, en el que
Alaska posaba como una seductora y
voluptuosa vampiresa, Mircala vuelve a San
Sebastián. Con el título de Mansión
Mircala este autor extravagante y genial
nos ofrece nuevas píldoras agridulces de su
creación artística, elaboradas en un
pequeño cuarto de su casa que él, en su
desdoblada personalidad, se empeña en
calificar de “hermosa y decadente mansión
gótica”.
In his Mansion in remote Estiria, the
romantic and sinister Jack Mircala subjects
himself to a feverish activity in which time
does not condition the meticulous creation
of his work. Between attacks of melancholy
and uncontrollable fits of passion, Mircala
lets his darkest and most extreme artistic
fantasies run free. Impenetrable landscapes
and monsters spring from the darkest folds
of his altered inspiration. Captivated by
extravagant imagery, his illustrations and
stories explore the history of gothic
literature, horror films and expressionist
painting.
After showing his illustration works in the
2001 Horror Festival and creating a lifesize set for last year’s poster, in which
Alaska posed as a seductive and voluptuous
vampire, Mircala returns to San Sebastian.
With Mansión Mircala, this extravagant
and brilliant author offers us a bittersweet
taste of his artistic creation, created in a
small room in his home that he, with his
dual personality, insists on describing it as
a “beautiful and decadent gothic mansion”.
Sólo para tus ojos
Beste ekintzak
Otras actividades
Other activities
ERAKUSKETA - EXPOSICIÓN - EXHIBITION
Zure begientzat bakarrik erakusketak
Toni Galindo (1962-2006) diseinugile
grafiko eta marrazkilariaren ibilbide
profesionalari errepaso egiten dio. Ana
Obradors lagunarekin batera Art&Maña sortu
zuen, gure herrialdean den komunikazio
enpresa entzutetsuenetakoa. Hari zor zaizkio
Espainiako zinemaren azkenaldiko historian
sortu diren film errentagarrienetakoen
hainbat publizitate-kanpaina eta irudi
grafiko.
Erakusketak, sortzaile emankor honek bere
arrastoa utzi izan dueneko hirurogeitik gora
film luzeen azterketa sakona eta
kronologikoa egiteaz gainera, diseinugile
gazteak izen handiko zinemalehiaketetarako eta telebista-kateetarako
sortu izan zituen kartelak eta kanpainak
berrikusten ditu; hain zuzen ere Donostiako
Nazioarteko Zinemaldirako garatu zituen
karteletatik bik Los Angelesko Key Art Awards
saria jaso zuten.
Panelez panel, kartel bat sortzeko jarraitu
beharreko prozesua ezagutuko dugu
jatorrizko bozeto ugarietatik hasita,
baztertutako probak, sustapenerako teaserrak
eta era guztietako material gehigarria tartean
direla, amaierako produktu egokia lortzeko
erabilitako dokumentazioraino.
Sólo para tus ojos recorre la trayectoria
profesional del diseñador gráfico y
dibujante Toni Galindo (1962-2006),
fundador, junto a su compañera Ana
Obradors, de Art&Maña, una de las
empresas de comunicación más prestigiosas
que existen en nuestro país. A él se deben
algunas de las campañas de publicidad e
imagen gráfica de los títulos más rentables
de la historia reciente del cine español.
For Your Eyes Only covers the
professional career of Toni Galindo
(1962-2006), graphic designer and artist,
founder of Art&Maña, along with his
partner Ana Obradors, one of the most
prestigious communication companies that
exist in our country. His work includes
some of the advertising and graphic image
campaigns for the most profitable films in
recent Spanish cinema history.
La presente exposición no sólo realiza un
exhaustivo y cronológico repaso a los más
de sesenta largometrajes en los que Galindo
dejó su fértil firma, sino que también revisa
las aportaciones que el joven diseñador
creó para prestigiosos certámenes
cinematográficos y canales televisivos;
precisamente dos de los carteles
desarrollados para el Festival Internacional
de Cine de San Sebastián fueron premiados
con sendos Key Art Awards en Los Ángeles.
The current exhibition not only conducts a
chronological and exhaustive review of the
more that sixty full-length films in which
Galindo has left his mark, but also goes
through the contributions that the young
designer created for prestigious film
competitions and television channels; two
of the posters designed for the San
Sebastian International Film Festival
received Key Art Awards in Los Angeles.
Recorriendo panel a panel conocemos el
proceso de creación de un cartel desde los
numerosos bocetos originales, las pruebas
descartadas, los teasers promocionales y
toda clase de material adicional incluyendo
otros elementos como la documentación
empleada para alcanzar el satisfactorio
producto final.
By reviewing the panels, we familiarize
ourselves with the creation process of a
poster, from numerous original sketches,
rejected proofs, the promotional teasers to
all kinds of additional material including
the information used to achieve the
accepted final product.
113
Beste ekintzak
Otras actividades
Other activities
El mundo de John Willie
ERAKUSKETA - EXPOSICIÓN - EXHIBITION
John Williek, istorio fetixisten maisu
handietakoak, argazkilaritzan jardun zuen
baita ere, eta hainbat eta hainbat
artikulutan teorizatu zuen fetixismoaren
teknikei eta kontzeptuei buruz oro har eta
sorrarazten dituen loturei buruz bereziki.
Considerado uno de los grandes maestros
de la historieta fetichista, John Willie
practicó también la fotografía y teorizó en
innumerables artículos sobre técnicas y
conceptos del fetichismo en general y de las
ataduras en particular.
1946an Bizarre editatzen hasi zen, eskuz
landutako aldizkaria izan arren mundu
sadomasokistaren ikono bilakatu dena, eta
handik gutxira, 1948an, bere pertsonaia
ahaztezinak sortu zituen, Gwendolyne
lañoa, Sir D'Arcy baldarra, M kondesa
maltzurra eta U-69 agente bihozbera,
kultuko egile eta komiki erotikoaren mito
bihurtu zuten pertsonaiak.
En 1946 comienza a editar Bizarre, una
revista realizada de forma artesanal pero
que ha pasado a la historia como un icono
del mundo sadomasoquista, y poco
después, en 1948, crea los inolvidables
personajes de la ingenua Gwendolyne, el
patoso Sir D'Arcy, la malvada condesa M y
la bondadosa agente U-69, que le
convertirían en autor de culto y en leyenda
del cómic erótico.
Bere lana, zentsurak zorrotz jokatzen zuen
une historikoan egina, erdi
klandestinitatean argitaratzen zuten. 70eko
hamarkadaren hasieran, 60ko
hamarkadako iraultza sexualak eta
mugimendu inkonformistek bultzatutako
permisibitate giroan, nabarmen handitu
zen Willieren lanaren balioa.
114
Su obra, realizada en un momento histórico
marcado por una feroz censura, se editaba
de forma semiclandestina. A principios de
los años 70, coincidiendo con la
permisividad propiciada por la revolución
sexual y los movimientos contestatarios de
los felices 60, la obra de Willie se revaloriza
notablemente.
Considered one of the great masters of the
fetishist cartoon strip, John Willie also did
photography and theorized on techniques
and concepts of fetishism in general and
particularly restraints in countless articles.
In 1946, he begins to edit Bizarre, a
magazine made in an artistic fashion
which history has made an icon in the
sadomasochistic world. Shortly after, in
1948, he creates the unforgettable
characters of the ingenious Gwendolyne,
the clumsy Sir D’Arcy, the wicked
countess M and the kindhearted agent U69, converting the cult author into a hero
of the erotic comic.
His work, created in an historic moment
marked by fierce censorship, was
published in a semi-underground fashion.
In the early 70s, coinciding with the
permissiveness provided by the sexual
revolution and the rebellious movements of
the swinging 60s, Willie’s work was
wonderfully re-evaluated.
Beste ekintzak
Otras actividades
Other activities
Drakomakia
L’Avalot
ANTZERKIA - TEATRO - PERFORMANCE
Maddock doktorea mundua konkistatzen
saiatuko da berriro. Zientzialari eroa
erritual bat egin nahian dabil, herensugeen
kondairekin, dinosauroen hezur zaharrekin
eta sakrifikatutako dontzeilekin zerikusia
duena. Erritual horrek ez du atarramentu
onik izango seguru, baina saialdi horretan
sorrarazitako leherketak, txinpartak eta
sugarrak ikusgarriak izango dira benetan.
El doctor Maddock vuelve a intentar
conquistar el mundo. Como científico loco
que es desea realizar un ritual que tiene
que ver con leyendas de dragones, con
viejos huesos de dinosaurio y con doncellas
sacrificadas. Seguro que su ritual no llegará
a buen puerto, pero las explosiones, chispas
y llamas que provocará en su intento van a
ser de lo más espectacular.
Meatzeko bagoitxo batetik doktorearen
laguntzaileak hezurrak ateratzen eta
haiekin dinosauro antzeko bat muntatzen
aritu bitartean hasiko da guztia. Azkenean,
hiru dinosauro-eskeleto muntatzea lortuko
dute, eta ibiltzen hasiko dira…
Todo comienza cuando de una vagoneta de
minero los ayudantes del doctor van
sacando huesos e intentando montar con
ellos algo que se parezca a un dinosaurio.
Por fin consiguen montar tres esqueletos de
dinosaurio que empiezan a andar…
Doctor Maddock tries to conquer the world
again. As a mad scientist who wishes to
carry out a ritual that involves dragon
legends, old dinosaur bones and sacrificed
maidens. His ritual will surely not be
successful but the explosions, sparks and
flames he will produce in the attempt will
be spectacular.
It all begins when the Doctor’s assistants
begin taking out bones from a mining wagon
and try to put together something
resembling a dinosaur. They finally manage
to put together three dinosaur skeletons that
begin walking…
115
Beste ekintzak
Otras actividades
Other activities
Encore Pluvieux
Bouldegom’Théâtre
ANTZERKIA - TEATRO - PERFORMANCE
Pertsonaia kuttunak, zentzugabeak,
dibertigarriak, erakargarriak baina inoiz ere
ez oldarkorrak… Harrituta utziko gaituzte
gure artean ikusiko ditugunean. Isilpean
dabiltza noraezean 3 metroko garaiera
nabariarekin. Hospiziotik ihes egin dute
zuzenean, eta pasieran dabilen jendearen
artean sartu dira zaharren jakin-min berezi
hori erakutsiz. Zaharrak izan arren
egonezin, han eta hemen dabiltza
isilgordean era guztietako bihurrikeriak
eginez… edo besterik gabe banku batean
eserita denbora pasatzen ikusiz.
Personajes tiernos, absurdos, divertidos,
atrayentes pero jamás agresivos… Nos
sorprenden con su presencia entre nosotros.
Deambulan en silencio con la discreción de
sus 3 metros de altura. Directamente
escapados del hospicio, se mezclan con los
paseantes con la curiosidad envolvente de
los ancianos. Aún inquietos pese a su
avanzada edad, pasean y cometen todo tipo
de fechorías como quien no quiere la
cosa… o se quedan simplemente sentados
en un banco viendo el tiempo pasar.
Affectionate, absurd, appealing and fun
characters, but never aggressive… They
surprise us with their presence. They
wander about in silence with the discretion
that is their 3 meter height. Having just
escaped from the orphanage, they mingle
with the people walking by with the
sweeping curiosity of the elderly. Still
restless despite their advanced age, they
stroll and commit all acts of mischief in
passing… or they simply sit on a bench
watch time pass them by.
Dulces sueños
Ane Miren
ANTZERKIA - TEATRO - PERFORMANCE
“...Batzuetan ametsak hain dira errealak...
ez baitakit ametsak ote diren... Batzuetan,
lozorro egon arren... nekatuta, oso nekatuta
jaiki naizelako halako sentsazioa izaten
dut...”.
116
“....A veces los sueños son tan reales... que
no sé si son sueños... A veces, aun
durmiendo profundamente... tengo la
sensación de levantarme cansada, muy
cansada...”.
“…Sometimes dreams are very real…
that I do not know if they are dreams…
Sometimes, still in deep sleep… I have
the feeling that I get up tired, very
tired…”.
Argitalpenak / Publicaciones / Publications
Aurten David Cronenbergi eskainitako
atzera begirako zikloaren osagarri gisa,
Asteak, bere liburu-bildumaren barruan,
David Cronenberg: Los misterios del
organismo kaleratu du, Quim Casasek
koordinatuta. Liburuak sakon aztertzen du
zinemagile kanadarraren lana. Borja
Crespo, Roberto Cueto, Rubén Lardín,
Antonio José Navarro eta Sergi Sánchez ditu
Casasek lagun, azken hamarkada hauetan
fantasiazko generoan izandako zuzendari
gailenetako baten unibertsoan barrena
egindako bidaia honetan.
Como complemento al ciclo retrospectivo
dedicado este año a David Cronenberg, la
Semana edita, dentro de su colección de
libros, David Cronenberg: Los misterios del
organismo, coordinado por Quim Casas,
que analiza en profundidad la obra del
cineasta canadiense. Borja Crespo, Roberto
Cueto, Rubén Lardín, Antonio José Navarro
y Sergi Sánchez acompañan a Casas en este
viaje al universo de uno de los más
importantes directores del genero fantástico
de las últimas décadas.
As a compliment to this year’s retrospective
series dedicated to David Cronenberg, the
Festival publishes, within its collection of
books, David Cronenberg: Los misterios del
organismo, coordinated by Quim Casas,
which analyzes the Canadian filmmaker in
depth. Borja Crespo, Roberto Cueto,
Rubén Lardín, Antonio José Navarro and
Sergi Sánchez accompany Casas in this
journey to the universe of one of the fantasy
genre’s most important directors in the last
decades.
Europa osoan esperientzia luzeena bildu
duen beldurrezko, zientzia fikziozko eta
erotismoko fanzineak Astearekin elkarlanean
jarraitzen du zenbaki berezi bat kaleratuz.
84 orrialde, munstroez, mutanteez eta
ezohiko izakiez beteak. Esklusiban
egindako elkarrizketak (Jan Švankmajer,
Koldo Serra, Nacho Cerdá), David
Cronenberg, Don Coscarelli, Takeshi Miikeri
buruzko artikuluak, Halloween Gaua eta
Bernie Wrightson eta Paco Alcázar
marrazkilariak. Betiko pelikula entzuteaz
asper-asper eginda bazaude, irakur ezazu
2000 Maniacos. Umore senik ez duzuenek
ez irakurri.
Beste ekintzak
Otras actividades
Other activities
Laugarren urtez segidan, Ediciones FlashBack Donostiako Fantasiazko eta
Beldurrezko Astearekin elkartu da
III. Komiki Jardunaldiari eskainitako
zenbakia kaleratzeko. Bertan topatuko
dugu Bernie Wrightsonen bizitzari eta
lanari buruzko saiakera luzea, haren
inguruan inoiz bildu izan den checklist
osatuenarekin batera. Gainera, aurten
izango diren gainerako erakusketak ere
bildu dira: Paco Alcázarri eskainitakoa eta
Fantasiazko Euskadiren emanaldi berria,
Juan Luis Landaren eta Marko Armspachen
lana ikusgai jarri duena.
El fanzine de horror, ciencia ficción y
erotismo más veterano de toda Europa sigue
colaborando con la Semana editando un
número especial. 84 páginas repletas de
monstruos, mutantes y seres anormales. Con
entrevistas exclusivas (Jan Švankmajer,
Koldo Serra, Nacho Cerdá), artículos sobre
David Cronenberg, Don Coscarelli, Takeshi
Miike, la Noche de Halloween y los
dibujantes Bernie Wrightson y Paco Alcázar.
Si estás cansado de que te cuenten la misma
película de siempre, léete el 2000 Maniacos.
Gente sin sentido del humor abstenerse.
Por cuarto año consecutivo, Ediciones
Flash-Back se alía con la Semana de Cine
Fantástico y de Terror de San Sebastián
para ofrecer un número dedicado a las
III Jornadas del Cómic, incluyendo un
extenso ensayo sobre la vida y obra de
Bernie Wrightson, acompañado del mas
completo checklist que jamás se ha
recopilado en torno a él. Igualmente
revisamos las restantes exposiciones de este
año: la muestra dedicada a Paco Alcázar y
una nueva entrega de Euskadi Fantástico
con la obra de Juan Luis Landa y Marko
Armspach.
The oldest horror, science fiction and
eroticism fanzine in all of Europe continues
collaborating with the Festival publishing a
special edition. 84 pages packed with
monsters, mutants and abnormal beings.
Containing exclusive interviews (Jan
Švankmajer, Koldo Serra, Nacho Cerdá),
articles on David Cronenberg, Don
Coscarelli, Takeshi Miike, Halloween Night
and artists Bernie Wrightson and Paco
Alcázar. If you are tired of being told the
same old story, read 2000 Maniacs. People
without a sense of humour beware.
For the fourth year running, Ediciones
Flash-Back joins forces with The San
Sebastián Horror and Fantasy Film Festival
to offer an issue dedicated to the 3rd ComicBooks Encounters, it includes a lengthy
article on the life and work of Bernie
Wrightson, accompanied by the most
complete checklist ever made of his work.
Likewise, we review this year’s remaining
exhibits: the sample of work dedicated to
Paco Alcázar and a new edition of Euskadi
Fantástico that includes the work of Juan
Luis Landa and Marko Armspach.
117
Beste ekintzak
Otras actividades
Other activities
2. Nazioarteko Karaoke Lehiaketa
2º Concurso Internacional de Karaoke
2nd International Karaoke Contest
Joan den urtean lortutako arrakasta
handiaren ondoren, Nazioarteko Karaoke
Lehiaketa izango dugu berriz ere
Donostian. Abesti arinaren zaleentzat,
Astean beren ahots-arteak eta bestelako
gaitasun artistikoak erakutsi nahi dituzten
guztientzat, Antzoki Zaharreko proiekzioez
aspertuta dauden eta beren bizitzan bide
berriak urratu nahi dituzten pertsona
horientzat guztientzat. Aukera paregabea
duzue hau. Ostegun, azaroak 2an,
gauerditik aurrera, Staaf Kafe-Antzokian.
Klasiko bihurtzeko asko falta ez zaion
gertaera berezi honen bigarren edizioa.
118
Tras el gran éxito obtenido el año pasado,
el Concurso Internacional de Karaoke
vuelve con fuerza a San Sebastián. Para
todos aquellos aficionados a la canción
ligera, para los que quieran exhibir sus
cualidades vocales y artísticas en la
Semana, destinado a todas las personas
cansadas de las proyecciones en el
Principal y deseosas de abrir un nuevo
camino en sus vidas. Esta es vuestra
oportunidad. El jueves 2 de noviembre, a
partir de la medianoche, en el Café-Teatro
Staaf. La segunda edición de un
acontecimiento destinado a convertirse en
un clásico.
Alter its great success last year, the
International Karaoke Contest returns to
San Sebastian. For all those amateur
easy listening singers, those who want
to exhibit their vocal and artistic
qualities at the Festival, intended
for all those who are tired of the films
at the Principal and are eager to
break new ground in their lives,
this is their chance. Thursday the
2nd of November, at midnight, at the
Café-Teatro Staaf. The second edition
of an event that is surely to become a
classic.

Documentos relacionados