Guía del Usuario de Flip miniRIC

Transcripción

Guía del Usuario de Flip miniRIC
flip miniRIC
de Sonic
Guía del Usuario
de Flip miniRIC
02
sonic · FLIP
FLIP · Guía de Uso
03
Número de Serie del auxiliar auditivo:
Izquerdo Derecho
Modelo del auxiliar auditivo:
Izquerdo Derecho
Tamaño de la Batería: 13A
Programa de Ambiente de
Escucha # Escucha
1
2
3
4
Instrumentos Derecho/Izquierdo sincronizados:
r Activo
r Inactivo
Botón de Programa:
Cambio de Programa:
r Derecho r Izquierdo
Botón de Programa Silenciar: r Derecho r Izquierdo
Inhabilitado: r Derecho r Izquierdo
Oído preferido para teléfono:
r Oído derecho r Oído izquierdo
r Oído indistinto
Oído sin teléfono:
r Sin cambio
r Más suave cuando el teléfono está en uso
r Enmudecido cuando el teléfono está en uso
04
sonic · FLIP
FLIP · Guía de Uso
05
Los siguientes instrumentos auditivos están cubiertos
en esta Guía del Usuario:
Flip miniRIC
FL100 MNR
FL80 MNR
FL60 MNR
FL60 MNRx
FL40 MNR
ic
Bas
NR_
U_M
L
IL
FL_
06
sonic · FLIP
Tabla de Contenido
Felicitaciones por su compra!
09
Advertencias Generales y Lineamientos
de Seguridad
10
Expectativas Auditivas
16
Su Auxiliar Auditivo Flip miniRIC 18
Encendiendo y Apagando su Auxiliar Auditivo
20
Colocándose su Auxiliar Auditivo 22
Quitándose su Auxiliar Auditivo
23
Cambiando el Volumen
24
Modificación de los Programas
26
Usando el Teléfono
28
Cambiando la Batería
32
Indicadores Audibles
36
Registro de Datos y Aprendizaje
(Data Logging y Learning)
37
Cuidando sus Auxiliares Auditivos
38
La Unidad Receptora y Domo
40
FLIP · Guía de Uso
07
Cambiando el Filtro Wax Guard
42
Operando el Flip con el Control Remoto RC-P
43
Operando el Flip con el Aparato de Comunicación SoundGate
44
Protección ambiental
46
Aprobación del Producto, Marcas y Cumplimientos 47
Compatibilidad entre el Teléfono Celular
y los Auxiliares Auditivos
49
Garantía y Reparaciones
51
Accesorios52
Problemas comunes y soluciones
54
Información para el Proveedor de Atención Auditiva 58
Cumplimiento con los Requerimientos para Europa 60
Cumplimiento con los Requerimientos
de Radio Comunicaciones para los Estados Unidos
de Norteamérica y Canadá 61
Información y Explicación de los Símbolos 64
Servicio66
08
sonic · FLIP
FLIP · Guía de Uso
09
Felicitaciones por su compra! Con un poco de práctica, pronto estará en camino hacia una mejor audición. La amplificación del sonido proporcionada
por los auxiliares auditivos se ajustó por
su proveedor del cuidado de la audición
a las necesidades individuales de su
pérdida auditiva.
Por favor, lea todo el contenido de este manual antes
de usar su auxiliar auditivo. Contiene instrucciones e información importante sobre el uso y manejo de sus auxiliares auditivos y pilas. Con el uso y cuidado
adecuados, su auxiliar auditivo mejorara su conexión
con el mundo que le rodea.
10
sonic · FLIP
Advertencias Generales y Lineamientos
de Seguridad
Los auxiliares auditivos y las pilas pueden ser
peligrosos en caso de ingestión o mal uso. Tales
acciones pueden provocar serias lesiones,
una pérdida auditiva permanente o incluso fatalidad.
Familiarícese completamente con las siguientes
advertencias generales y las pautas de seguridad
antes de usar su auxiliar auditivo.
Indicaciones de peligro
Nunca permita que otras personas utilicen
sus auxiliares auditivos. Estos fueron ajustados
para sus requerimientos auditivos y pueden
causar daños permanentes en la audición
de otra persona.
Evite usar el auxiliar auditivo mientras se
practican deportes de contacto (por ejemplo,
el rugby, el fútbol, etc), ya que un golpe
en la oreja puede ser perjudicial.
Los auxiliares auditivos, sus piezas y baterías
deben mantenerse fuera del alcance de bebés,
niños y cualquiera que pudiese ingerirlos
o para evitar causar lesiones a sí mismos.
Tenga cuidado al cambiar y desechar las baterías
y asegúrese de mantenerlos fuera del alcance
de bebés, niños, personas mentalmente incapacitadas o animales domésticos.
FLIP · Guía de Uso
Limpie sus auxiliares auditivos y sus partes
en forma regular como se recomienda.
Microorganismos de instrumentos sucios
pueden causar irritaciones de la piel.
Tenga cuidado con las fugas de líquido de
la batería, ya que es una sustancia peligrosa.
Nunca intente recargar las pilas que no sean
recargables.
Esté consciente de la posibilidad de que los
auxiliares auditivos pueden dejar de funcionar
sin previo aviso. Tenga esto en cuenta cuando
se encuentre en el tráfico o de otra manera
dependa de sonidos de advertencia.
Quítese los instrumentos antes de aplicar
lociones para después del afeitado, spray para
el cabello, aceites, perfumes, repelentes
de mosquito, lociones, etc. Deje que el producto
se seque antes de ponerse los instrumentos.
El sonido del tráfico u otros sonidos de
advertencia pueden ser reducidos en nivel
por un micrófono direccional cuando estos
sonidos vienen detrás de usted.
11
12
sonic · FLIP
Advertencia para el proveedor del cuidado
de la audición y el paciente
Especial cuidado se debe tomar en la adaptación
y el uso de un auxiliar auditivo con capacidad
de presión máxima de más de 132 dB SPL (IEC
60318-4) ya que puede haber un riesgo de dañar
la audición residual del paciente.
FLIP · Guía de Uso
13
Información de seguridad
·· Los auxiliares auditivos deben utilizarse
exclusivamente según las indicaciones y ajustes
del proveedor de cuidado de la audición entrenado.
El mal uso o ajustes inadecuados pueden provocar
una pérdida auditiva repentina y permanente.
·· Nunca se meta el auxiliar auditivo ni las pilas
en la boca, ya que fácilmente podrían ser tragados.
·· Mantenga las pilas lejos de los medicamentos,
ya que pueden confundirse fácilmente con pastillas.
·· En el evento de que un auxiliar auditivo o pila llegara
a ser tragado, consulte inmediatamente a un médico.
·· Tenga en cuenta que el uso de un auxiliar auditivo
puede causar el exceso de cerumen y acumularse
en el canal auditivo por lo que puede ser necesario
que sea retirado por un profesional médico
capacitado.
·· Consulte a su médico si el cerumen es excesivo,
si existe irritación de la piel, o un objeto extraño
le impide usar su auxiliar auditivo.
·· Un molde ótico es un producto hecho a la medida.
Si nota alguna molestia o irritación en el oído,
por favor consulte a su proveedor del cuidado
de la audición inmediatamente para la modificación
del molde ótico.
14
sonic · FLIP
·· En casos raros, un auxiliar auditivo o Molde Otico
pueden causar una secreción del oído o una reacción
alérgica. Consulte a un médico inmediatamente si se
presentan estas condiciones.
·· Nunca introduzca herramientas de limpieza
en la entrada de micrófono o profundamente
en la salida del sonido. Esto podría dañar
los auxiliares auditivos.
·· No exponga los auxiliares auditivos a un calor extremo al dejarlos en el coche, cerca de un radiador,
etc.
·· Evite la exposición de sus instrumentos al agua
y la humedad, es decir, baños de vapor, duchas,
lluvias torrenciales, etc.
·· No use el auxiliar auditivo durante la natación,
el snorkeling o el buceo, ya que no está diseñado
para este tipo de actividades.
·· Nunca intente secar sus instrumentos con
un secador de pelo, horno de microondas, etc.
·· Se recomienda retirar los auxiliares auditivos
antes de dormir.
·· Proteja sus instrumentos al mantenerlos
en su estuche cuando usted no los esté usando.
FLIP · Guía de Uso
15
16
sonic · FLIP
Expectativas Auditivas
Establezca expectativas adecuadas
Es importante que usted tenga las expectativas correctas con respecto a su auxiliar auditivo.
Los Auxiliares Auditivos pueden ayudarle a que
escuche y entienda mejor, pero no son una cura
para la pérdida auditiva.
Las personas cuyas expectativas son demasiado altas
(“pensé que iban a hacer mi audición normal”)
es probable que se decepcionen y se den por vencidos.
Los Auxiliares Auditivos pueden:
· Ayudarle a oír y entender mejor en la mayoría
de las situaciones.
· Permitirle participar más en situaciones de grupo
y reuniones.
Los Auxiliares Auditivos no pueden:
· Darle una audición normal.
Los Auxiliares Auditivos quizás no:
· Le permitan escuchar sonidos muy suaves.
· Bloqueen todos los ruidos de fondo – sobre todo en situaciones ruidosas. Incluso las personas
sin pérdida auditiva pueden tener dificultad
para oír en presencia de ruido de fondo.
FLIP · Guía de Uso
17
Sea paciente
A diferencia de los anteojos que corrigen su visión en
cuanto se los pone por primera vez, con los auxiliares
auditivos se necesita algún tiempo para adaptarse.
Puede tomarle varias semanas o meses para
ajustarse completamente a sus auxiliares auditivos,
así que trate de ser paciente. En un principio,
pruebe diferentes situaciones de escucha, como
conversaciones uno a uno con familiares y amigos,
y conversaciones con dos o tres personas en
el hogar o en un ambiente tranquilo. Además, trate
de tener conversaciones en lugares mas ruidosos
como fiestas, restaurantes, reuniones, y al aire libre.
No hay que olvidar que algunas situaciones son
simplemente demasiado ruidosas en general –
incluso para las personas sin pérdida auditiva.
Por lo tanto, no se desanime.
Se recomienda el uso constante de su auxiliar auditivo.
En la mayoría de los casos, el uso poco frecuente no le
permitirá obtener el máximo beneficio de su aparato.
El uso de un auxiliar auditivo es solo una parte de
la rehabilitación total de la audición, y puede necesitar
ser complementado con entrenamiento auditivo
y la instrucción en lectura de labios.
18
sonic · FLIP
Su Auxiliar Auditivo Flip miniRIC
5
1
2
3
4
6
7
8
1 Micrófono
2 Botón de Programa
3 Micrófono frontal
4 Tubo del Receptor
5 Rueda de Control de Volumen
6 Receptor
7 Salida del Sonido
8 Seguro de Retención
Nota! Nunca intente tratar de darle forma
a la unidad del receptor o insertar cualquier
cosa directamente en ella.
FLIP · Guía de Uso
19
Marcadores derecho e izquierdo
El color del indicador puede ayudar a distinguir
el auxiliar auditivo izquierdo del derecho.
1
3
4
5
6
7
2
1 Rojo (Derecho)
o Azul (Izquierdo)
2 Porta pila
3 Indicador de pila positivo
4 Fabricante/Modelo
5 Porta Pila
6 Número de Serie
7 Lengüeta del porta pila
Unidad Receptora
Tubo del Receptor
Domo
Cubierta del Receptor
20
sonic · FLIP
Encendiendo y Apagando
su Auxiliar Auditivo
Antes de apagar el auxiliar auditivo,
limpie cualquier resto de humedad
con un paño suave.
Para apagar el auxiliar auditivo,
abra un poco el porta pila.
· Sujete el porta pila con el dedo
pulgar y el dedo índice.
FL_ILLU_MNR_Basic
· Con el otro pulgar, jale
firmemente hacia arriba sobre
la lengüeta del porta pila.
· El instrumento se apaga tan
pronto como cualquier parte
del compartimiento de la batería
es visible.
· Cierre completamente el
porta pila para encender
el auxiliar auditivo nuevamente.
FL_ILLU_MNR_BatteryDoorOpening1_BW_HI
FL_ILLU_MNR_BatteryDoorOpening2_BW_HI
FL_ILLU_MNR_InstrumentOFF_BW_HI
FLIP · Guía de Uso
Su auxiliar auditivo puede ser programado para
que le avise con un pitido cuando se enciende.
Su profesional de la audición le dirá si esta función
está activada. Su auxiliar auditivo puede también
tener un “retardo de encendido”. Esto le permite
insertar el instrumento antes de que esté
completamente activo.
Para prolongar la duración de la batería, apague
el auxiliar auditivo cuando no esté en uso.
21
22
sonic · FLIP
Colocándose su Auxiliar Auditivo
· Primero, coloque el auxiliar auditivo
en la parte superior de la oreja.
·· Sujete la parte curva del tubo
receptor y empuje suavemente
el Domo o Molde ótico en
el canal auditivo hasta que
el tubo descanse al lado de
su cabeza. Cuando el Domo
se coloca apropiadamente,
usted no debe de ver la unidad
receptora sobresaliendo
cuando se mira directamente
en un espejo.
FL_ILLU_MNR_PutHearingAidonEar1_BW_HI
·· Si el Tubo Delgado sobresale
de su oreja, inserte un poco
mas adentro el Domo o el molde
ótico.
· Use su dedo para empujar
el seguro de retención
cómodamente en la cuenca
de su oreja.
FL_ILLU_MNR_PutHearingAidonEar2_BW_HI
FL_ILLU_MNR_PutHearingAidonEar3_BW_HI
FLIP · Guía de Uso
23
Quitándose su Auxiliar Auditivo
Para quitarse el auxiliar auditivo, sostenga la Unidad
Receptora y jale suavemente el domo o Molde ótico
hacia afuera de su canal auditivo.
· Levante la carcasa del auxiliar auditivo detrás de la oreja.
· Abra el compartimiento de la batería para apagar el dispositivo.
Importante! No retire el instrumento
jalando de la caja del auxiliar auditivo.
Esto podría desconectar el dispositivo
de la unidad receptora.
En caso de que el Domo se separase de la Unidad
Receptora y permanezca alojado en el canal
auditivo después de retirar el auxiliar auditivo,
no intente retirar el Domo usted mismo. Busque
ayuda inmediata de su proveedor de cuidado
de la audición o su médico.
24
sonic · FLIP
Cambiando el Volumen
Sus auxiliares auditivos están programados para
estar en un nivel de volumen cómodo para su perdida
auditiva. Están diseñados para ajustarse automáticamente a los cambios en el ambiente de sonido. Solo
es necesario hacer pequeños cambios de volumen
para conseguir un sonido natural y confortable.
Para hacer estos pequeños cambios, su auxiliar
auditivo tiene un control de volumen que le permite
girar el volumen hacia arriba o abajo cuando
sea necesario. Gire la rueda de control de volumen
hacia arriba para subir el volumen según sea
necesario. Si usted necesita bajar el volumen, gire
lentamente la rueda de control de volumen. Su auxiliar
auditivo puede emitir una serie de pitidos cuando se
ha alcanzado el volumen máximo o mínimo. Usted
también puede oír clics suaves a medida que gira
la rueda, lo que indica cambios pequeños en
la configuración de volumen de su instrumento.
Gire hacia arriba
para aumentar
el volumen
Gire hacia abajo
para bajarlo
Rueda de control
de volumen
FLIP · Guía de Uso
25
Importante! Si el volumen de su auxiliar
auditivo es demasiado fuerte o suave
cuando llegó al tope, puede ser necesario
realizar cambios en el programa de escucha
con su proveedor de cuidado de la audición.
Tenga en cuenta! Sus auxiliares auditivos
vuelven automáticamente a un nivel de volumen predefinido cuando se encienden, cuando la batería está baja, o cuando se cambia el programa. Si usted encuentra que a menudo tiene que subir o bajar el volumen,
puede ser necesario ajustar la configuración
con su proveedor de cuidado de la audición.
26
sonic · FLIP
Modificación de los Programas
Su auxiliar auditivo puede ser configurado con
múltiples programas de escucha. Por favor, vea
el interior de la portada de este manual para averiguar
qué programa(s) se han configurado por su
proveedor de cuidado de la audición. Puede
cambiar los programas de la siguiente manera:
Botón de Programa
Una pulsacion corta (unos 2 segundos) sobre
el Botón de Programa hará que el programa
de escucha cambie. Usted escuchara el mismo
numero de pitidos que el programa en que se
encuentra cada vez que se pulse el botón. Al apagar
y volver a encender el auxiliar auditivo, este
volverá automáticamente a su programa
de escucha predeterminado (programa 1).
Control Remoto RC-P o SoundGate
(accesorios opcionales)
El programa de escucha se puede cambiar con cualquiera de estos dispositivos. Por favor,
consulte las páginas 39 y 40 para obtener
instrucciones.
FLIP · Guía de Uso
27
Botón de Programa de Enmudecimiento
(solamente para Flip 100 | 80 | 60)
Una pulsacion larga (unos 5 segundos) en el Botón de
Programa hará que el auxiliar auditivo se enmudezca,
sin importar el programa en que se encuentre.
Pulse el botón nuevamente para activar el sonido
del auxiliar auditivo.
Nota! Su profesional de la audición puede
personalizar el comportamiento del Botón
de Programa. Por favor, vea el interior
de la cubierta frontal para averiguar como
puede haber sido configurado el Botón
de Programa.
Botón de Programa
28
sonic · FLIP
Usando el Teléfono
Tele Bobina
Su auxiliar auditivo tiene una opción de telebobina que tiene la capacidad de recoger sólo los sonidos provenientes de un teléfono compatible con su auxiliar
auditivo. Su profesional de la audición puede programar
su auxiliar auditivo para tomar ventaja de esta opción.
Consulte el cuadro en la cubierta interior de este manual para determinar el programa de escucha
que utiliza la característica de Tele Bobina. Cuando
haya seleccionado el programa Telebobina/Teléfono,
coloque el auricular del teléfono ligeramente contra
su oído. Ajuste el auricular ligeramente hacia arriba
y/o hacia atrás para encontrar la posición que le da
el mejor sonido.
Tenga en cuenta! No todos los teléfonos
son compatibles con la bobina telefónica
de sus auxiliares auditivos.
Auto Teléfono
(solamente para Flip 100 | 80 | 60)
Su auxiliar auditivo tiene una función de teléfono
automático. Cuando el auxiliar auditivo se encuentra
cerca de un receptor de teléfono, el autoteléfono
activará el programa de escucha telefónica. Cuando
termine la conversación, el auxiliar auditivo volverá
automáticamente al programa de escucha previa.
FLIP · Guía de Uso
Su profesional de la audición puede configurar sus
auxiliares para que conteste el teléfono en ambos
oídos o en el oído preferido.
Sólo flip100
Si usted tiene un oído preferido, el auxiliar auditivo
en el otro lado se puede programar para que suene
más suave o se enmudezca cuando Autoteléfono
está activo. Consulte la información en el interior
de la cubierta frontal para ver cómo fueron
configurados sus auxiliares auditivos.
Nota! Algunos teléfonos pueden requerir
un imán especial añadido para ayudar
a activar la función de Auto Teléfono. Para
montar el imán en su teléfono, por favor,
siga las instrucciones incluidas en el
paquete del imán o póngase en contacto
con su proveedor de cuidado de la audición.
29
30
sonic · FLIP
Consejos de manejo del teléfono
Mantenga el receptor cerca de la abertura del
micrófono de su auxiliar auditivo. Si esto causa
silbidos, aleje el receptor una pequeña distancia.
· Si las voces a través del teléfono son demasiado bajas o el ruido de fondo es un problema, use su programa Tele Bobina. Tenga en cuenta que no todos
los teléfonos son compatibles con la tele bobina.
· Los teléfonos móviles pueden provocar interferencias
en la tele bobina. En este caso, el modo de micrófono
dará un mejor resultado.
· Antes de comprar un teléfono celular, pruébelo
con su auxiliar auditivo.
· Las personas con un mayor grado de pérdida auditiva pueden necesitar un control de volumen
en el teléfono.
Nota! Si su auxiliar auditivo se ha
configurado sin estas opciones, seleccione
el programa que es mejor para usted
al utilizar el teléfono. Luego, coloque
el teléfono ligeramente contra su oído
como se describió anteriormente.
FLIP · Guía de Uso
31
Advertencias sobre el Imán
·· Mantenga los imanes fuera del alcance de los niños
y las mascotas. En caso de ingestión del imán, acuda
a un médico inmediatamente.
·· No coloque el imán en el bolsillo de la camisa
y manténgalo a 30 cm de distancia
de marcapasos y otros implantes activos.
·· Utilice el imán en el lado opuesto de los dispositivos
implantables activos.
·· Mantenga el imán 30 cm de las tarjetas de crédito u
otros artículos sensibles al magnetismo.
32
sonic · FLIP
Cambiando la Batería
Cuando el nivel de la batería esté bajo, el auxiliar
auditivo emitirá un pitido a intervalos regulares.
Usted debe estar preparado para cambiar la batería.
El tiempo hasta que el auxiliar auditivo deja de
funcionar depende del tipo de batería y del fabricante.
Las baterías libres de mercurio generalmente
causan pitidos de advertencia mas tempranamente.
Cambie las baterías regularmente
Cuando la batería necesita ser cambiada, escuchará
tres tonos: un tono bajo, seguido de un tono alto
y otro tono bajo. La vida exacta de duración de la
batería que usted puede experimentar puede variar,
pero debe esperar aproximadamente 238 horas
de uso total del auxiliar auditivo por batería.
Nota! Nunca fuerce el compartimiento
de la batería abierta o cerrada.
FLIP · Guía de Uso
Quitando la batería usada
Antes de cambiar la batería, limpie cualquier resto de humedad con un
paño suave.
· Abra el compartimiento de la batería
totalmente, sujetando el instrumento
y tirando hacia arriba del cierre del
porta pila. (consulte la página 16)
· Coloque el auxiliar auditivo de lado
y agite suavemente para que la batería
caiga en su mano. Tenga cuidado
de no perder la batería.
Inserte una batería nueva
· Retire el adhesivo de una batería nueva. Colóquela en
el compartimiento de la batería con el lado plano, liso hacia arriba (signo +).
· Cierre la tapa de la batería
firmemente.
33
34
sonic · FLIP
Información importante sobre la batería
· La duración de la batería depende de las condiciones
de uso (por ejemplo, las baterías se agotarán
con rapidez en entornos ruidosos).
· Siempre mantenga las baterías de repuesto
a la mano.
· Una batería gastada debe cambiarse inmediatamente.
· Si no va a utilizar sus auxiliares auditivos durante
unos días, retire las pilas.
· Cualquier humedad que se encuentre en una batería
debe limpiarse inmediatamente con un paño suave.
· Siempre retire las baterías de zinc-aire antes de colocar su auxiliar auditivo en un equipo de secado. Secar las baterías de zinc-aire acorta su vida.
· Las baterías usadas deben ser devueltas a su
proveedor de baterías o profesional de la audición
para un desecho seguro.
· Nunca arroje las pilas al fuego. Pueden explotar
y causar lesiones.
FLIP · Guía de Uso
· No tire las pilas con la basura doméstica.
Estas causan contaminación del medio ambiente.
· Las baterías pueden ser nocivas si se ingieren. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños
y las mascotas pequeñas. En caso de ingestión, consulte a su médico inmediatamente.
35
36
sonic · FLIP
Indicadores Audibles
Evento
Descripción del Tono
Retardo
de Encendido
Retardo configurable corto,
mediano o largo antes de que
comience la amplificación.
Encendido
Un pitido continuo cuando
se inicia la amplificación.
Escuchando
el cambio
de programa*
De uno a cuatro pitidos individuales. El número de pitidos
coincide con la posición de
escucha del programa
Clic en el Control
de Volumen*
Breve clic para indicar que
el volumen está aumentando
o disminuyendo
Limite de Control
de Volumen*
Pitido doble rápido en ambos
niveles máximos y mínimos
Batería Baja
Tres pitidos de advertencia
en una secuencia de tono
bajo-alto-bajo.
Apagado; Batería
agotándose
Una rápida secuencia de
pitidos de tono descendente
Llamada entrante Señal de llamada telefónica
en SoundGate
*Unos indicadores audibles pueden ser escuchados en el auxiliar
auditivo opuesto si el volumen binaural y de cambio de programa se
activan en el software de adaptación. Consulte la información en
la cubierta interior para ver cómo fueron personalizados los dispositivos.
FLIP · Guía de Uso
37
Registro de Datos y Aprendizaje
(Data Logging y Learning)
Registro de Datos (Data Logging)
El registro de datos almacena automáticamente
información sobre el uso de sus auxiliares auditivos
como los cambios de programas, horas de uso, etc.
Esta información puede ser utilizada por su proveedor
de cuidado de la audición para ajustar sus auxiliares
auditivos. Si no desea que esta función esté activa,
consulte a su proveedor de cuidado de la audición
para apagarlo.
Aprendizaje de Datos (Data Learning – Flip 100)
Cuando el aprendizaje de datos está en
funcionamiento, el auxiliar auditivo hace un
seguimiento de la frecuencia y la cantidad
de ajuste del volumen y “aprende” su
configuración preferida. Esta nueva configuración
puede hacerse permanente durante su visita
de seguimiento.
38
sonic · FLIP
Cuidando sus Auxiliares Auditivos
Oídos saludables producen cerumen, una sustancia
cerosa que puede obstruir los auxiliares auditivos.
Por favor, siga estas instrucciones de limpieza
para evitar la acumulación de cerumen y asegurar
un rendimiento optimo.
Todas las noches
· Revise si hay cerumen en sus auxiliares auditivos
y límpielos con un paño suave o un pañuelo facial.
·· Utilice la herramienta de limpieza incluida para
quitar el cerumen que se haya acumulado en
el filtro Wax Guard o en la abertura de ventilación
si tiene un molde hecho a medida.
·· Abra la tapa de la batería completamente para permitir que circule el aire.
·· Se recomienda un paquete secador de auxiliares
auditivos para eliminar la humedad que
se haya podido acumular en el auxiliar auditivo
FLIP · Guía de Uso
39
Evite el calor, la humedad y productos químicos
Si su auxiliar auditivo entra en contacto con agua
y dejara de funcionar, por favor, siga las siguientes
indicaciones:
·· Seque suavemente el agua en la parte exterior
del auxiliar auditivo.
·· Abra el compartimiento de la batería y retire
la batería.
·· Seque suavemente el agua en el compartimiento
de la batería.
·· Deje que se seque el auxiliar auditivo con
el compartimiento de la batería abierta
durante aproximadamente 30 minutos.
·· Inserte una batería nueva (consulte la página 33)
y cierre el compartimiento de la batería. Su auxiliar
auditivo deberá funcionar de nuevo con normalidad.
Nota!
Si su auxiliar auditivo no funciona correctamente, consulte a su proveedor de cuidado de
la audición.
40
sonic · FLIP
La Unidad Receptora y Domo
Nunca exponga la Unidad Receptora o Domo al agua.
Esto puede dañar los componentes electrónicos del
auxiliar auditivo.
Es importante que la Unidad Receptora y el Domo
encajen correctamente en el oído. Si la Unidad
Receptora o el Domo irritan el oído de cualquier
manera y le impide usar su auxiliar auditivo, por
favor póngase en contacto con su proveedor
de cuidado de la audición.
Se recomienda que haga que su proveedor del cuidado
de la audición cambie para usted los domos cuando se
vuelvan duros, quebradizos o sucios. Si su proveedor
de cuidado de la audición le indica que debe cambiar
los Domos usted mismo, asegúrese de que estén bien
sujetos a la Unidad Receptora antes de insertarlos en
el oído. El hecho de no cambiar los Domos de acuerdo
con las siguientes instrucciones podría resultar en
lesiones personales.
Tubo receptor
Domo
Unidad receptor
FLIP · Guía de Uso
Cambiando el Domo
El domo debe ser cambiado regularmente.
La frecuencia de los cambios del domo dependerá
de qué tan rápido se pierde la flexibilidad o se
acumule cerumen del oído. Los domos se pueden
obtener de su proveedor de cuidado de la audición.
· Retire el domo jalando
del extremo de la carcasa del
receptor.
·· Con los dedos limpios, empuje
un nuevo Domo hasta el fondo
en la medida de lo posible dentro
de la unidad receptora. Cuando
se coloca correctamente,
el Domo debe tocar el anillo
de plástico alrededor del
Tubo Receptor.
Atención! Si el domo no
está bien conectado en
el receptor, podría caerse
en el canal auditivo.
Si esto ocurre, consulte
a su médico.
FL_ILLU_MNR_Dome1_BW_HI
FL_ILLU_MNR_DomeAttaching1_BW_HI
FL_ILLU_MNR_DomeAttaching2_BW_HI
41
42
sonic · FLIP
Cambiando el Filtro Wax Guard
Su auxiliar auditivo utiliza el sistema NoWax para
proteger el auxiliar auditivo contra el cerumen.
Los filtros pueden o bien ser reemplazados por
usted o por su proveedor de cuidado de la audición.
1
Retire el domo
2
Tome una nueva
herramienta de remoción
3
4
Extraiga el viejo filtro
Inserte la punta de
extracción en el viejo filtro.
5
6
Inserte el nuevo filtro
Saque la herramienta
de remoción
7
Sustituya el domo
Deseche la herramienta
de extracción y el viejo filtro
FLIP · Guía de Uso
43
Operando el Flip con
el Control Remoto RC-P
Accesorio Opcional (solamente para Flip 100 | 80| 60)
Si usted ha comprado un control remoto, puede
utilizarlo para cambiar de programa de escucha, ajustar el nivel de volumen hacia arriba y hacia
abajo, o silenciar el auxiliar auditivo.
Para obtener instrucciones completas de operación,
lea el manual del usuario del control remoto RC-P
5
1
2
3
1 Botón de Programa
2 Control de volumen
3 Botón de Enmudecimiento
4 Luz de estado
5 Bloqueo del teclado
4
44
sonic · FLIP
Operando el Flip con el Aparato de Comunicación SoundGate
Accesorio Opcional (solamente para Flip 100 | 80 | 60)
Si usted ha comprado un SoundGate, puede utilizarlo
para realizar funciones básicas como el cambio de los
programas de escucha o ajustes de volumen. Ademas,
el SoundGate sirve como un enlace entre los auxiliares
auditivos y fuentes externas como reproductores de
música, teléfonos móviles, computadoras, etc.
Para obtener instrucciones completas de operación,
lea el manual del usuario de SoundGate.
45
FLIP · Guía de Uso
4
SoundGate 2
5
6 7
1 Encendido / apagado
2 Indicador LED
3 Control de volumen
4 Tecla de entrada auxiliar
5 Tecla TV
3
6 Tecla Teléfono
7 Entrada del micrófono
8 Entrada de la Antena Collar
9 Conector de entrada de 3,5 mm
10 Conector de entrada
del cagador Micro-USB
8
8
1
2
8
10
SN2_ILLU_Overview_HI
9
6
SoundGate
1 Control de volumen y
cambio de programa
2 Teléfono
3 Tecla para Música/Audio
(por ejemplo, MP3)
4 Tecla Bluetooth®
5 Indicador de la batería
6 Bloqueo del teclado
1
2
3
4
5
1
SN2_ILLU_Soundga
46
sonic · FLIP
Protección ambiental
Sus auxiliares auditivos contienen componentes
electrónicos sujetos a la Directiva 2002/96/CE
sobre aparatos eléctricos y electrónicos.
Ayude a proteger el medio ambiente no disponiendo
de sus auxiliares auditivos o baterías, con la basura
doméstica. Por favor, recicle sus auxiliares auditivos
y las pilas de acuerdo con las normas locales
o devuélvalos a su proveedor de cuidado de la audición
para su desecho.
FLIP · Guía de Uso
47
Aprobación del Producto, Marcas y Cumplimientos
Todos los auxiliares auditivos de Sonic cumplen con
las normas internacionales relativas a la compatibilidad
electromagnética. Debido al espacio limitado disponible
en los auxiliares auditivos, todas las marcas relevantes
de homologación se encuentran en este documento.
Interferencia electromagnética
Su auxiliar auditivo ha sido probado contra
interferencias electromagnéticas. Sin embargo,
algunos productos pueden emitir energía
electromagnética provocando interferencias
imprevistas en los auxiliares auditivos. Por ejemplo,
estufas de inducción, sistemas de alarmas
en tiendas, teléfonos celulares, máquinas de fax,
computadoras personales, radiografías, tomografías,
etc.
A pesar de que sus auxiliares auditivos están diseñados
para cumplir con los estándares internacionales
más estrictos de compatibilidad electromagnética,
pueden emitir energía electromagnética que puede
causar interferencias con otros dispositivos.
Sus instrumentos auditivos contienen un transmisor
de radio de corto alcance con tecnología de inducción
magnética a 3.84 MHz. La intensidad del campo
magnético del transmisor es <- 42 dBμA / m @ 10 m.
48
sonic · FLIP
La emisión electromagnética del sistema de radio está
muy por debajo de los límites internacionales para la
exposición humana. En comparación, la energía
electromagnética de los auxiliares auditivos es menor
que la generada por artículos para el hogar, tales como
lámparas halógenas, monitores de computadoras,
lavavajillas, etc.
Protección contra la entrada perjudicial
de agua y partículas
El dispositivo cumple con los requisitos de la clase
IP57 según la norma EN 60529:1991/A1:2000.
FLIP · Guía de Uso
49
Compatibilidad entre el Teléfono Celular
y los Auxiliares Auditivos
Algunos usuarios de instrumentos auditivos han informado de un zumbido en sus dispositivos cuando
están utilizando teléfonos celulares, lo que indica
que el teléfono celular y el auxiliar auditivo no sean
compatibles.
La compatibilidad de un auxiliar auditivo y un teléfono
celular particular, se puede predecir mediante
la adición de la clasificación de la inmunidad del auxiliar
auditivo a la clasificación de las emisiones de teléfonos
celulares (ANSI C63.19-2006 American National
Standard Métodos de Medición de la Compatibilidad
entre Dispositivos de Comunicación Inalámbrica
y Auxiliares Auditivos).
Por ejemplo, la suma de un auxiliar auditivo con
una calificación de 2 (M2/T2) y un teléfono con una
calificación de 3 (M3/T3) tendría como resultado
una clasificación combinada de 5. Según la norma,
cualquier clasificación combinada que sea igual
a por lo menos 5 proporcionaría “uso normal”;
una clasificación combinada de 6 o mayor indicaría
un “excelente rendimiento”
50
sonic · FLIP
La inmunidad de su auxiliar auditivo Flip es al
menos M2/T2. Las mediciones de desempeño del
equipo, categorías y clasificaciones de sistemas
se basan en la mejor información disponible, pero
Sonic Innovations no puede garantizar que todos
los usuarios estarán satisfechos.
Nota! El funcionamiento de los instrumentos
auditivos individuales puede variar con
teléfonos celulares individuales. Por favor,
pruebe este auxiliar auditivo con el
teléfono celular, o si usted está comprando
un nuevo teléfono, asegúrese de probarlo
con el auxiliar auditivo antes de comprarlo.
Para más ayuda, consulte a su proveedor
de telefonía celular para obtener el folleto
titulado “Compatibilidad de los Aparatos
Auditivos con los Teléfonos Celulares
Inalámbricos Digitales.”
FLIP · Guía de Uso
Garantía y Reparaciones
Sus instrumentos auditivos tienen una garantía limitada que cubre defectos en materiales y mano de obra. Esta garantía cubre el auxiliar auditivo
en sí mismo, pero no los accesorios tales como
tubos, pilas, domos, moldes, etc.
Esta garantía quedará nula si el defecto es
consecuencia de un mal uso o maltrato.
La garantía quedará anulada si los auxiliares
auditivos han sido reparados por personal no
autorizado.
Por favor, revise la garantía con su proveedor de
cuidado de la audición y asegúrese de que la tarjeta
de garantía se complete correctamente.
Nota! Su profesional de la audición puede
cobrar una tarifa de servicio por
procesamiento de las reparaciones en
garantía.
51
52
sonic · FLIP
Accesorios
Sonic ofrece una amplia gama de accesorios
opcionales que pueden adquirirse para mejorar su
sistema auditivo. Dependiendo del tipo de auxiliar
auditivo y las leyes locales, los siguientes accesorios
están disponibles:
·· Control Remoto RC-P
·· Dispositivo de comunicación SoundGate (para conexión inalámbrica a teléfonos celulares, reproductores de música, etc.)
·· Adaptador de TV (para la conexión inalámbrica
a su televisor a través del SoundGate)
·· Adaptador de Teléfono (para conexión inalámbrica
con su teléfono fijo a través del SoundGate)
·· Para más información sobre los accesorios,
por favor póngase en contacto con su proveedor
de cuidado de la audición.
FLIP · Guía de Uso
53
54
sonic · FLIP
Problemas comunes y soluciones
Problema
Posible causa
El instrumento
silba o chilla
El instrumento no está insertado
correctamente
Acumulación de cerumen en el
canal auditivo
El Instrumento puede
estar demasiado flojo
La Unidad receptora puede estar
rota o mal conectada
No hay volumen,
el nivel es muy
suave o tiene
un ruido como
zumbido
El instrumento no puede encenderse
La batería esta muerta
o insertada al revés
El nivel de volumen es
demasiado suave
Acumulación de cerumen
en el canal auditivo
Los contactos de la batería pueden
estar sucios o corroídos
La abertura del micrófono
podría estar bloqueada
FLIP · Guía de Uso
55
Solución
Reinserte el Instrumento
Consulte a su proveedor de cuidado de la
audición o a su médico
Consulte a su proveedor de cuidado de la audición
Consulte a su proveedor de cuidado de la audición
Verifique que el porta pila este cerrado
completamente
Inserte una pila nueva
Aumente el volumen con el Control de Volumen
en el RC-P o el SoundGate (si los tiene disponibles)
Consulte a su proveedor de cuidado de la
audición o a su médico
Abra y cierre el porta pila varias veces o limpie los
contactos de la pila cuidadosamente con un hisopo
seco
Revise que el tubo y molde o domo no tengan
humedad o estén bloqueados con cerumen
56
sonic · FLIP
Problema
Posible causa
No hay volumen,
el nivel es muy
suave o tiene
un ruido como
zumbido
La abertura del micrófono
podría estar bloqueada
Zumbido, desvanecimiento,
sonidos débiles o
como de motor de
bote
Los contactos de la batería podrían
estar sucios o corroídos
Su pérdida auditiva podría
haber aumentado
Humedad en el auxiliar auditivo
Batería baja
Los instrumentos
cambian de encendido a apagado
periódicamente
Batería baja
FLIP · Guía de Uso
Solución
Consulte a su proveedor de cuidado de la audición,
no trate de limpiar esto usted mismo
Consulte a su proveedor de cuidado de la audición
Abra y cierre el porta pila varias veces o limpie
los contactos de la pila cuidadosamente
con un hisopo seco
Coloque el instrumento en un equipo especial
de secado para auxiliares auditivos. Quite primero
la batería. Consulte a su proveedor de cuidado
de la audición
Inserte una pila nueva
Inserte una pila nueva
57
58
sonic · FLIP
Información para el Proveedor
de Atención Auditiva
El proveedor del cuidado de la audición debería
aconsejar a un posible usuario del auxiliar
auditivo a consultar con un médico autorizado
(preferiblemente un especialista en oído) con
prontitud, antes de venderle un auxiliar auditivo,
si el proveedor de atención de la audición determina
mediante la indagación, la observación real
o revisión de cualquier otra información disponible
sobre el usuario prospectivo, que el posible
usuario tiene cualquiera de las siguientes condiciones:
·· Deformidad traumática o congénita visible
del oído externo o medio
·· Supuración del oído medio en los últimos 90 días
·· Pérdida de la audición repentina o progresiva
en los últimos 90 días
·· Mareos o vértigo agudo o crónico
·· Pérdida auditiva unilateral de aparición repentina
o reciente, en los últimos 90 días
·· Audiometría aerea-osea con un diferencial mayor
a 15 decibeles a 500 Hertz (Hz), 1000 Hz, y 2000 Hz.
·· Evidencia visible de acumulación de cerumen
significativa o un cuerpo extraño en el canal auditivo.
·· Dolor o molestia en el oído.
FLIP · Guía de Uso
59
Advertencias al Audioprotesista y al paciente
Deberá ejercerse especial cuidado al seleccionar
un auxiliar auditivo cuyo nivel de presión de sonido
exceda 132 decibeles debido al hecho de que
puede existir el riesgo de dañar la audición
remanente al usuario de auxiliares auditivos.
Niños con pérdida auditiva
Un niño con pérdida auditiva deberá ser dirigido
a un médico especialista para una evaluación medica
y a otros profesionales para evaluación y rehabilitación
ya que la pérdida auditiva puede causar problemas
con el desarrollo del lenguaje y crecimiento
educacional y social de un niño.
60
sonic · FLIP
Cumplimiento con los Requerimientos para Europa
Este instrumento esta en conformidad con los
requerimientos de la Directiva 93/42/EEC del Consejo
de las Comunidades Europeas concerniente a
los aparatos médicos. Esto esta certificado aplicando
esta marca.
Este dispositivo también cumple con los requisitos esenciales de la Directiva 1999/5/CE del Parlamento
Europeo de Equipo de Radio y Equipo Terminal
de Telecomunicaciones, R&TTE. Opera como
una aplicación inductiva de banda de frecuencia
armonizada de acuerdo con la Decisión 2008/432/CE,
y se puede utilizar en todos los Estados miembros
de la UE y de la EFTA. Esto está certificado aplicando
esta marca.
Declaraciones de conformidad están disponibles en:
Sonic Innovations, Inc.
2501 Cottontail Lane
Somerset, NJ 08873
FLIP · Guía de Uso
61
Cumplimiento con los Requerimientos
de Radio Comunicaciones para los Estados Unidos de Norteamérica y Canadá
Sonic Innovations, Inc.
Modelo auxiliar auditivo Flip FL100; FL80, FL60
FCC ID
IC:
ZTOFLIP1
9799A-FLIP1
Este instrumento cumple con la parte 15 de las
Normas FCC y RSS-210 de la Industria de Canadá.
La operación esta sujeta a dos condiciones:
(1) Este aparato no causará interferencia dañina, y
(2) Este aparato debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo la interferencia
que pudiera causar una operación no deseada.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma
canadiense ICES-003.
Nota! Este equipo ha sido probado y se ha
encontrado que cumple con los límites para
un aparato digital Clase B, de acuerdo con
la parte 15 de las normas FCC.
62
sonic · FLIP
Estos límites están diseñados para proveer
protección razonable contra interferencia dañina
en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa, y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencia dañina
a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no
hay garantía alguna que la interferencia no ocurrirá
en una instalación particular.
Si este equipo causa interferencia dañina a la
recepción de radio o televisión, lo cual puede ser
determinado encendiendo y apagando el equipo,
al usuario se le alienta a tratar de corregir la
interferencia con una o más de las siguientes
medidas:
· Reoriente o reubique la antena receptora.
· Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
· Conecte el equipo a una salida de corriente en un
circuito distinto al cual el receptor está conectado.
· Consulte a su vendedor o pida ayuda a un técnico
experimentado en radio/TV
FLIP · Guía de Uso
63
Advertencia! Los cambios o modificaciones
no aprobados expresamente por Sonic podrían
invalidar la autoridad del usuario para operar
el equipo.
64
sonic · FLIP
Información y Explicación de los Símbolos
Las marcas de conformidad CE
indican cumplimiento con todas
las Directivas Europeas aplicables
Este símbolo indica que los productos
descritos en estas instrucciones de
uso se adhieren a los requerimientos
para una aplicación parte de tipo B
de EN 60601-1. La superficie de los
auxiliares auditivos esta especificada
como parte de aplicación Tipo B.
Este símbolo indica que es importante
para el usuario leer y tomar en cuenta
la información relevante en estas
instrucciones de uso
IP57
Este símbolo indica la clase de
protección contra la entrada nociva
en materia de agua y partículas de
acuerdo con la norma EN 60529. IP5X
indica protección contra el polvo. IPX7
indica la protección contra los efectos
de la inmersión temporal en agua.
FLIP · Guía de Uso
Este signo indica información
importante sobre seguridad
que se deben tener en cuenta
para minimizar los riesgos y evitar
situaciones peligrosas
Información importante para
el manejo y la seguridad
del producto
El contenedor con ruedas tachado
indica que se aplica la directiva
europea sobre residuos de equipos
electrónicos
Condiciones El producto esta diseñado
de operación de manera que funcione sin
problemas ni limitaciones si se
utiliza como es debido, a menos
que se indique lo contrario
en estas instrucciones de uso
Condiciones
de transporte
y almacenamiento
Durante el transporte o
el almacenamiento, la temperatura
no debe superar el valor
límite de –13°/140° Fahrenheit
(–25°/60° Celsius)
65
66
sonic · FLIP
Servicio
Si ninguna de las acciones enumeradas en las
páginas anteriores corrige un problema que pueda
tener con su auxiliar auditivo, comuníquese con
su representante de servicio autorizado de Sonic
Innovations. No intente reparar el auxiliar auditivo,
usted mismo o su garantía puede ser anulada.
Coloque el sello con el nombre y domicilio del distribuidor aquí:
139435 | ES
World Headquarters
Sonic Innovations, Inc.
2501 Cottontail Lane
Somerset, NJ 08873 USA
+ 1 888 423 7834
01.14 | 139435 | ES
www.sonici.com
0000139435000001
International
Sonic AG
Morgenstrasse 131B
3018 Bern, Switzerland
+ 41 31 560 21 21

Documentos relacionados