JF 1-08.indd - Komatsu Forest

Transcripción

JF 1-08.indd - Komatsu Forest
INTERNATIONAL MAGAZINE
No 1 • 2008
MUCHOS PRODUCTOS NUEVOS
NOVEDADES DE
AMPLIO ALCANCE
901.4 • 911.4 • 941.1 • 840.4 • 860.4 •MaxiXp lorer • 450FXL • 430FX/F XL • FX10
18
Cambio a la
marca adecuada
La empresa Bröderna Hollsten ha
cambiado sus viejos autocargadores por tres Valmet 890.
LEA MÁS SOBRE
36
Mejor medición de
longitud con un buen
mantenimiento
• La Valmet 941.1 supera pruebas difíciles 10 • Consejos y trucos 14
• Aumento de la tala: mayor mecanización 15 • Subcontratista con gran capacidad 22
komatsuforest.com
�������������
��������
���������������
����������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������
����������������������������
��������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������
��������������������������������������������
���������������������
�������������������
��������������������������������������
������������������������������������������
�������������������������������
�������������������������������
Un año lleno
de novedades
2008
es un año
importante
para Komatsu
Forest. Tras un período de recuperación
de fuerzas, introducimos ahora una gran
variedad de productos nuevos: procesadoras, autocargadores, sistemas de control, cabezales y taladoras. De hecho, es
la actualización general más importante
de nuestra gama de productos en muchos
años. Por eso, estoy muy orgulloso de que
podamos presentar tantas novedades y
mejoras durante 2008.
Los lanzamientos de productos de este
año son el resultado de un trabajo intenso con mejoras constantes pensando en la
utilidad para el cliente. Aplicamos métodos de calidad japoneses según los cuales,
la fábrica, los distribuidores y los clientes
colaboran para desarrollar y mejorar continuamente los productos Valmet. Juntos podemos crear productos ”dantotsu”
que, como ya sabemos, son lo mejor de lo
mejor y garantizadamente rentables. Para
poder acortar el período de desarrollo
del ciclo de mejoras, vamos a reforzar los
recursos del departamento de I+D.Asimismo, en 2008 la inf luencia del ”Estilo
Komatsu” será más visibles. Esto significa
que trabajaremos más estrechamente con
Komatsu Ltd para aprovechar mejor todos
los beneficios. Por ejemplo, ya hemos
empezado a aproximarnos más a nuestros proveedores que se dieron cita en el
Suppliers Days. La meta es hacer efectivas
las entregas de componentes, tanto para
la producción de máquinas como para las
piezas de recambio.Pero este año también vamos a reforzar nuestra presencia
ante nuestros clientes. Invertiremos más
en publicidad para perfilar la empresa en
nuestros mercados importantes y para
que nuestros productos sean más visibles
y accesibles para nuestros clientes. Estaremos presentes en las principales ferias
forestales del mundo. Pero eso no es todo.
También saldremos de gira para visitar
a nuestros clientes y hacer demostraciones locales. Por eso, quiero aprovechar la
oportunidad para darles la bienvenida y
realmente espero que muchos de ustedes
aprovechen la ocasión para visitarnos en
una feria o demostración, y poder ver más
de cerca todos nuestros productos. r
Toshio Miyake
ÍNDICE
Más rápidas, más fuertes,
más inteligentes y más cómodas
4
Procesador más inteligente
con MaxiXplorer
8
La Valmet 941.1 supera
pruebas difíciles
10
Película e información en
la nueva Web
12
Tendencias globales
15
Cambio a la marca adecuada
16
Los nuevos modelos
Valmet 840.4 y 860.4
18
Valmet Comfort Boggi
20
El nuevo MaxiForwarder
21
La leyenda crece
26
Potente y económica
28
La nueva Valmet FX10
29
Invierta en una grapa nueva
31
Mejor medición de longitud
con un buen mantenimiento
32
Director Gerente,
Komatsu Forest
INTERNATIONAL MAGAZINE
Editor responsable: Roland Lundqvist
[email protected]
Redacción: Anders Pauser
[email protected]
Dirección: Just Forest, Komatsu Forest AB,
Box 7124, 907 04 Umeå, Suecia
Contacto: Teléfono: +46 90 70 93 00,
fax: +46 90 12 04 60
Internet: www.komatsuforest.com
Producción: AB Nordreportern
Autores: Gunnar Andersson, Anders Pauser,
Erik Säfvenberg
Fotógrafos: Anders Pauser, Erik Säfvenberg,
Gunnar Andersson, Jostein Skidsvoll
Diseño e idea original: Fredrik Lundell
Impresión: Ågrens Tryckeri, Örnsköldsvik
Papel:Gotic Silk 130 gramos
Tirada: 47 000
Idiomas publicados:Sueco, finlandés, inglés,
alemán, francés, portugués, español y ruso
Se permite la publicación del contenido si se
hace referencia a la fuente
komatsuforest.com
JUST FOREST NO 1
• 2008
3
LA PRÓXIMA GENERACIÓN DE PROCESADORAS
Más rápidas, más fuertes,
más inteligentes y más cómodas
Cabina nueva, bogie nuevo, transmisión
mejorada y sistema de control totalmente nuevo. Son algunas de las ventajas de
las versiones nuevas y actualizadas de la
gama de procesadoras Valmet.
L
a cabina, el bogie, la
transmisión y el sistema
de control son las novedades más destacadas en las nuevas procesadoras Valmet. Pero
4
JUST FOREST NO 1 • 2008
hay más. También existen otras
mejoras menores que contribuirán a que las máquinas superen
holgadamente todas las expectativas.Las cabinas de la Valmet
911.4 y la 901.4 son totalmente
nuevas. Esto se nota claramente tanto en el interior como en
el exterior de la cabina. En primer lugar, la cabina es mucho
más amplia que antes, lo que se
traduce en una importante ventaja para el operario. La mayor
altura del techo se percibe inmediatamente, pero la cabina también es más grande a lo largo y
a lo ancho. Ahora ya no es nin-
gún inconveniente llevar pasajeros en la cabina. La nueva ubicación inteligente de la impresora permite además utilizar esa
superficie como asiento. Tampoco es ningún problema girar el
asiento del operario 90 grados.
Todo esto, sumado al concepto de
cabina y grúa integradas de Valmet, dan por resultado el mejor
entorno de trabajo del mercado.Pero el mayor espacio no es
La nueva cabina ofrece un mejor entorno de trabajo para el operario.
Es mucho más amplia y tiene mejor ergonomía y mejor calidad de
aire. Todo esto se traduce en la mejor cabina de operario del mercado.
didad en la cabina, ésta tiene más
compartimientos para guardar
objetos y superficies de apoyo.
Además, la impresora tiene una
ubicación nueva y segura.
bina
a
c
a
uev
N
✔
ogie
b
o
v
orer
Nue
l
p
X
i
✔ evo Max
Nu
✔
lo único importante en la cabina. El aire interior también tiene
gran importancia para el entorno
de trabajo del operario, un detalle que los proyectistas de Valmet
han tenido en cuenta. La nueva cabina tiene mayor entrada de
aire y un prefiltro adicional para
el aire acondicionado, por eso el
aire de la cabina es mejor. El climatizador automático ECC es
actualmente estándar en la Valmet 911.4 y la Valmet 901.4. Para
aumentar todavía más la como-
Valmet Comfort Bogie proporciona una presión más uniforme
sobre el suelo y varias características de manejo favorables, como
mayor capacidad de trepada, accesibilidad y estabilidad.
EL EXTERIOR de la cabina pre-
senta también una serie de novedades. Por ejemplo, la puerta tiene una manilla nueva que
permite abrirla más fácilmente incluso con guantes gruesos,
y luces de trabajo empotradas
en la puerta. Para poder ajustar
las nuevas lámparas de trabajo
empotradas y, por ejemplo, para
limpiar el parabrisas, existe un
nuevo escalón antideslizante.
El entorno de trabajo y la ergonomía son importantes para que
los operarios puedan trabajar eficazmente todas las horas del día.
Para eso requieren también tener
las herramientas adecuadas.
Las tres procesadoras nuevas incluyen el nuevo sistema de
control MaxiXplorer de Valmet
que comprende un nuevo hardware y un nuevo software. En
cuanto al hardware, el sistema
tiene nuevo ordenador de base,
nuevo PC, pantalla separada y
nuevo ordenador de chasis que,
junto con otros equipos, están
interconectados con un mínimo
tendido de cables. El cambio más
visible para los usuarios es la
modalidad de trabajo totalmente
nueva. La modalidad de trabajo
incluye toda la información pertinente que requiere el operario,
en una ubicación optimada. La
nueva modalidad de trabajo tiene nuevas pestañas de información que incluyen, entre otros, el
estado de la máquina, alarmas y
datos de la producción en tiempo real.
ASÍ COMO LA modalidad de tra-
bajo es la novedad más visible,
las mejoras más útiles son las
novedades en las funciones para
manipulación de objetos y la
adaptación de tronzado. En el
nuevo MaxiXplorer la adaptación
de tronzado está más integrada
en el sistema principal. Con una
capacidad del procesador 3.000%
mayor y más memoria RAM, la
capacidad de adaptación de tronzado ha aumentado notablemente. Asimismo, es posible procesar listas de precios más grandes
que antes, y ahora editar las listas de precios es más sencillo. La
manipulación de objetos tiene
una interfaz de usuario más
simple, la información de trabajo es de base de datos orientada y
la visión general de la producción
es más comprensible. r
SOBRE EL BOGIE
Si desea leer más sobre el nuevo bogie de Valmet, vaya a la página 20.
JUST FOREST NO 1 • 2008
5
MÁS NOVEDADES EN LA VALMET
911.4 Y LA VALMET 901.4
Componentes
Grúa:
electrónicos:
Nuevo diseño de las protecciones
VALMET 911.4
Interruptor principal electrónico
de lámparas balancín
Conector para cable de arranque
Ordenador de grúa
Nuevo acelerador vertical
Mantenimiento más sencillo
Sensor de depósito de gasoil
Nueva interfaz entre la grúa y el
Unidad central para protección
cabezal
contra incendios
Tendido de cables óptimo a la
Cubierta y chasis:
bóveda de la grúa
Escalera modificada
Cubierta hidráulica perfeccionada
Nueva bomba hidráulica
Nuevo diseño de la cubierta para
la caja de baterías
✔ Nuevo bogie
Más ágil y de manejo más suave
LA NUEVA VALMET 911.4 avanza más fácilmente por terre-
nos escarpados y en malas condiciones. Además, tiene
mayor estabilidad. La razón se llama Valmet Comfort Boggi. El diseño probado del bogie de Valmet se ha perfeccionado y combina ahora una capacidad de trepada mayor
en terrenos escarpados, manteniendo la misma accesibilidad en terrenos blandos. La flecha alta y la gran oscilación pendular del bogie siguen existiendo en el nuevo diseño y, sumadas a la presión uniforme sobre el suelo, proporcionan un funcionamiento más suave y mayor estabilidad.
Asimismo, una transmisión mejorada ha incrementado la
fuerza de tracción en un 22%, lo que también contribuye a
una mayor accesibilidad.
La Valmet 911.4 tiene también una nueva cabina que
es mucho más amplia que antes. El entorno de la cabina contribuye a una mayor productividad gracias a la mejores características de visibilidad, aire y ergonomía. Todo esto, sumado al concepto de cabina y grúa integradas de Valmet, da por resultado la
mejor cabina del operario del mercado.Otra novedad es la mayor
presión hidráulica en la grúa que permite reducir el tamaño de
los motores de rodillos de alimentación, proporcionando un corte más rápido y eficaz, así como menor consumo de combustible.
La Valmet 911.4 incorpora el nuevo sistema de control de MaxiXplorer que puede realizar más eficazmente el trabajo. El hardware
tiene ahora mayor capacidad y velocidad. La modalidad de trabajo es totalmente nueva y toda la información para el operario tiene
una ubicación optimada. En cuanto a las funciones, la adaptación
de tronzado y la manipulación de objetos son más sencillas, más
avanzadas, más flexibles y más rápidas. r
Más información en
6
JUST FOREST NO 1 • 2008
om
est.c
r
o
f
atsu
kom
VALMET 901.4
ina
✔
a cab
v
e
u
N
Más rápida y más cómoda
LA VALMET 901.4 tiene una cabina totalmente nueva, transmisión mejorada y
nuevo sistema de control. La velocidad
de transporte ha aumentado: en terreno, a 10 km/hora y durante el transporte,
a 25 km/hora como mínimo. La nueva
cabina cumple con todos los requisitos
ergonómicos de las máquinas forestales modernas. La cabina es más grande y
más amplia. La comodidad para el operario es la mayor del mercado. Una entrada de aire más grande y un prefiltro adicional para el aire acondicionado hacen
que el aire de la cabina sea mejor que
antes. Además, el climatizador automático ECC se incluye como estándar. La
pantalla ajustable del ordenador confiere además mayor visibilidad y comodidad. Asimismo, hay más compartimientos para objetos y superficies de apoyo,
así como una ubicación inteligente de la
impresora. Si a esto añadimos el concepto de cabina y grúa integradas de Valmet,
se obtiene la mejor cabina del operario
del mercado.
Por supuesto, la Valmet 901.4 inclu-
ye también el nuevo sistema de control
MaxiXplorer. Junto con la exclusiva cabina del operario, MaxiXplorer contribuirá también a aumentar la productividad. MaxiXplorer tiene mayor capacidad
y velocidad. Una novedad que se advierte a simple vista es la nueva modalidad
de trabajo, y dos funciones importantes
que se han perfeccionado son la adaptación de tronzado y la manipulación de
objetos. Estas funciones son más fáciles
de usar, más avanzadas, más flexibles y
más rápidas. r
(Lea más sobre MaxiXplorer en las páginas 8 y 9)
Más inteligente y más fuerte
GRANDE, FUERTE Y PRODUCTIVA. La Valmet 941.1 está dimensionada básicamente para soportar condiciones de trabajo realmente difíciles. Pero ofrece muchas ventajas más. Con el nuevo sistema de control MaxiXplorer se dan las condiciones necesarias para
aumentar fuertemente la productividad. Una de las grandes novedades en el sistema de control es la modalidad de trabajo totalmente nueva donde toda la información pertinente del operario tiene
una nueva ubicación optimada y todos los símbolos son más claros.
Otra novedad importante es que la capacidad de adaptación de tronzado es significativamente mayor que en el sistema de control anterior. También es posible procesar listas de precios más grandes que
antes. La manipulación de objetos es más sencilla, flexible y fácil de
entender. En cuanto al hardware, el sistema tiene nuevo ordenador
de base, nuevo PC, pantalla separada y nuevo ordenador de chasis.
En total, el sistema tiene un rendimiento considerablemente mayor
y las velocidades entre las unidades también son superiores. La Valmet 941.1 incluye además una nueva válvula de grúa que permite
controlar más fácilmente los parámetros de la punta de grúa. r
VALMET 941.1
rer
✔
Xplo
i
x
a
M
JUST FOREST NO 1 • 2008
7
Procesadora más inteligente
con MaxiXplorer
Komatsu Forest ha desarrollado un nuevo sistema de control, MaxiXplorer. El sistema consta de un nuevo hardware y un nuevo software. Esto significa nuevas funciones,
mejor calidad, mayor capacidad del sistema, uso y mantenimiento más sencillos. Las
tres nuevas procesadoras Valmet tienen MaxiXplorer.
E
l cambio más visible para
los usuarios es la modalidad de trabajo totalmente nueva. La modalidad de
trabajo incluye toda la información pertinente que requiere el
operario, además la información
tiene una nueva ubicación optimada. Todos los símbolos gráficos en la modalidad de trabajo
son nuevos y más claros. Pero el
cambio más notable son las nuevas pestañas de información configurables que indican el estado
de la máquina, etc. Puede tratarse, por ejemplo, de la temperatura del aceite, la cantidad de combustible, la velocidad, las horas
de motor o el ángulo de inclinación. Otras pestañas son alarmas
con registro de alarmas y datos
de producción en tiempo real
que muestran el volumen de producción, la cantidad de troncos,
la altura del pecho media, el volumen de fuste medio y el volumen
del último árbol. Así como la
modalidad de trabajo es la novedad más visible, las mejoras más
útiles son las novedades en las
funciones para manipulación de
objetos y la adaptación del procesado. En el nuevo MaxiXplorer la
indicación de procesada está más
integrada en el sistema principal.
Con 3.000% más de capacidad
de procesamiento en el sistema
y más memoria RAM, la capacidad de indicación para el procesado ha aumentado notablemen-
8 JUST FOREST NO 1 • 2008
te con respecto al sistema de control anterior. También es posible
procesar listas de precios más
grandes que antes. Además, la
edición de las listas de precios es
más sencilla.
Asimismo, MaxiXplorer
incluye un nuevo programa para
crear y editar las funciones de
procesado.
MaxiB se utiliza cuando no se
utiliza la adaptación de tronzado por valor y MaxiA. Con MaxiB,
es mucho más sencillo que antes
crear instrucciones de adaptación de tronzado. El programa
también está adaptado a Windows y es sumamente
fácil de usar.
La manipulación de objetos
en MaxiXplorer es más sencilla. Para empezar, ésta se ha separado del control de la máquina y
del encendido. Esto significa que
no es nece-
• Sistema más rápido, mayor capacidad
• Más moderno, calidad superior, más fácil de desarrollar y mantener
• Nueva interfaz de usuario gráfica adaptada a Windows
• Nuevo sistema de menús configurable y fácil de usar
• Manipulación de objetos e información de trabajo con
base de datos orientada
• Manipulación de objetos y operarios fácil de usar, separada del inicio del sistema
• Edición más sencilla de las listas de precios, listas de
precios más grandes y mayor longitud como base de
cálculo
• Nuevo PC con mayor rendimiento, pantalla separada
y USB 2.0
• Nueva modalidad de trabajo optimada con pestañas
de información configurables
• MaxiB y MaxiS, nuevos programas para instrucciones
de adaptación de tronzado y análisis de tronco
Skärm
PC
Aggregat
Basdator
CAN
CAN
Nuevo ordenador base,
nuevo PC, pantalla
separada y un nuevo
ordenador de chasis.
MaxiXplorer garantiza
mayor rendimiento que
antes y mayor velocidad
entre las unidades en el
sistema de control.
C
CAN
Spakar
Motor
Las 10 características más
destacadas de MaxiXplorer
Kran
Chassi
tos es ilimitada.
Otra novedad de MaxiXplorer es la manipulación de
menús totalmente nueva,
adaptada a Windows, que es
mucho más fácil de usar. La
manipulación de menús tiene
varios niveles de acceso y posibilidades de configuración.
Al mismo tiempo, el sistema
está estructurado de tal forma
que no es necesario hacer más
ajustes de los necesarios. Puede crearse una cantidad ilimitada de perfiles de operario.
Para simplificar el proceso de
inicio lo más posible, se puede seleccionar que se realice
un inicio de sesión automático rápido del mismo operario que estaba conectado a la
máquina en la última parada
cuando se retorna a máquina
al día siguiente. r
Transmission
sario reencender la máquina
para cambiar de objeto. El sistema se activa siempre con el
objeto que se estaba utilizando cuando se desactivó el sistema. Ahora, la información
de trabajo de la manipulación de objetos es de base de
datos orientada. Esto simplifica el tratamiento de archivos,
crea un mejor orden y permite encontrar más fácilmente entre los archivos de producción. Además, sólo se crean archivos cuando es necesario. La manipulación de objetos tiene una interfaz de usuario más clara que permite
obtener una visión general de
los objetos más comprensible.
Asimismo, el usuario puede elegir él mismo las variables que van a presentarse. En
principio, la cantidad de obje-
Estructura
del sistema
on respecto al hardware,
el nuevo sistema de control MaxiXplorer tiene un nuevo ordenador base y un
nuevo PC, ambos con un rendimiento significativamente mayor
que antes. También se ha añadido un nuevo ordenador de chasis,
rápido y seguro, y la pantalla ahora es totalmente separada. Todos
los equipos están interconectados
con un tendido mínimo de cables.
En total, el sistema tiene un rendimiento considerablemente mayor
y las velocidades entre las unidades también son superiores. Por
supuesto, se han probado todos
los equipos en cámaras climáticas y en el campo para asegurarse
de que resisten el frío, el calor y las
vibraciones.
El ordenador base en MaxiXplorer
es totalmente nuevo y está adap-
Ethernet
tado a la nueva estructura del sistema. El procesador ultramoderno es 3.000% más potente. Dado
que la función de adaptación de
tronzado está integrada en el sistema principal, MaxiXplorer puede realizar cálculos más avanzados que antes. El ordenador base
está conectado con Ethernet al PC,
lo que se traduce en una comunicación más rápida y segura con
demoras mínimas.
El nuevo PC tiene 400% más de
capacidad en el procesador y 100%
más de memoria RAM. Windows
XP viene preisntalado junto con
USB 2.0. La pantalla es de 12 pulgadas, totalmente separada, y se
puede ajustar para una posición
óptima. Como opción puede elegirse también un DVD elegantemente montado en un panel.
El ordenador del chasis que se
ha añadido al nuevo sistema de
control es rápido, moderno y seguro. El ordenador del chasis recoge
las señales de entrada y salida para
las funciones de la máquina base.
Para Valmet 911.4 y 901.4, el ordenador de la grúa es una novedad.
Controla todas las funciones de la
grúa y permite configurar los parámetros de la misma. r
JUST FOREST NO 1 • 2008 9
En el norte de Suecia y en condiciones difíciles, operarios del subcontratista Härnö Skog AB probaron
una máquina de la serie preliminar
Valmet 941.1. El nuevo sistema de
control MaxiXplorer tiene muchas
novedades apreciadas como
mayor velocidad y una interfaz más
sencilla.“Toda la información necesaria se presenta de forma agrupada y clara en la pantalla,” dice
Martin Åström, uno de los operarios
de Härnö Skog.
El subcontratista Peter Bystedt, junto con los operarios Martin Åström y
Tommy Åström, han operado una Valmet 941.1 de la serie preliminar y los tres
están muy contentos con la nueva máquina.
La Valmet 941.1 supera
pruebas difíciles
C
Una de las tantas novedades de MaxiXplorer es que el motor reduce automáticamente las revoluciones de trabajo a revoluciones
de ralentí si nadie toca los mandos por un tiempo determinado.
Asimismo, la calibración de los pedales, la palancas y la transmisión
hidrostática es más sencilla.
10 JUST FOREST NO 1 • 2008
uando nos encontramos con ellos
en un lugar de tala
situado a unos 20
km fuera de Härnösand, en el
norte de Suecia, Härnö Skog está
finalizando su prueba exigente de
una máquina de la serie preliminar de la nueva Valmet 941.1, una
de las tantas pruebas del sistema.
En Inglaterra también se ha probado una máquina. Estas máquinas tienen el nuevo sistema de
control MaxiXplorer, con mayor
rendimiento del ordenador, un
sistema de menús adaptado a
Windows y fácil de usar, y una
nueva modalidad de trabajo. Toda
la información necesaria sobre el
trabajo está disponible en la pantalla durante la tala, al tiempo que
puede accederse a información
alternativa en pestañas especiales
configurables.En la modalidad de
trabajo, una novedad es que los
datos de producción se presen-
La modalidad de trabajo proporciona información
sobre el diámetro en mm, la especie de árbol
actual, la variedad, la longitud tronzada en cm,
una barra horizontal que indica la calidad actual
con codificación de color, y el corte de derribo
actual. Al pie de la pantalla se presentan diferentes tipos de estados de la máquina.
La clara presentación de MaxiXplorer permite que el operario tenga una buena visión
general de todas las funciones de la máquina y el procesamiento en curso.
RESEÑA Härnö Skog
Fue fundada en 2002. Maquinaria: Las procesadoras Valmet 941 con el cabezal Valmet 370.2 y una 911.3 con un Valmet 350 montado,
así como los autocargadores Valmet 890.3 y Valmet 860.1, ambos equipados con LoadFlex. Tiene actualmente nueve empleados.
tan en tiempo real, se actualizan
de forma continua y que la información gráfica es más clara. Un
ejemplo de esto es que se ilustra en la pantalla el árbol que se
está procesando en ese momento, y el tronco se codifica con colores según la calidad. Asimismo,
el corte de derribo se marca gráficamente según la variedad seleccionada, lo que aumenta la claridad del sistema. Una vez procesado el árbol, se presenta brevemente una lista de trozas para el
operario.
“La diferencia con el sistema
de control anterior es enorme, el
procesamiento en el ordenador
es mucho más rápido y la información en la pantalla es mucho
más clara. Además, la nueva pantalla es mucho más práctica y delgada que la anterior, gracias a
que viene montada por separado,” dice Tommy Åström, uno de
los operarios de Härnö skog que
ha probado la 941.1.Los operarios opinan que otra gran ventaja además de la velocidad son las
posibilidades de configuración.
En MaxiXplorer se puede tener
una cantidad ilimitada de perfiles
de operario y se puede cambiar
de perfil en cualquier momento,
incluso cuando la máquina está
funcionando. Una ventaja es que
el último perfil de operario utilizado se utiliza automáticamente
cuando se enciende la máquina,
lo que es ideal cuando se reanuda
el trabajo después de una pausa.
GRACIAS A LA posibilidad de
seguir los datos de la producción
de forma continua y ver directamente en la pantalla cuántos
metros cúbicos contiene cada
tronco, los operarios afirman que
ahora pueden determinar el volumen que contiene cada árbol.
“Puede sonar exagerado pero
con el nuevo sistema como base
podemos determinar mucho
mejor el volumen de diferentes árboles,” dice otro de los operarios de la máquina Martin
Åström.Una de las mayores ventajas es que la adaptación de tronzado es mucho más rápida y permite una gran cantidad de lis-
tas de precios y variedades. Otra
característica muy apreciada es
que resulta más fácil y más rápido finalizar un objeto. Con Martin Åström en el ordenador, se
finaliza el objeto con todos los
archivos de producción guardados e impresos en mucho menos
tiempo que antes. Además de ser
más rápida, la manipulación es
mucho más sencilla.
El nuevo sistema de control
incluye además varias posibilidades de configuración nuevas. El
mando que controla los limpiaparabrisas regula también el intervalo de los mismos. Ahora, sólo se
requiere activar los limpiaparabrisas, esperar hasta la próxima vez
que van a utilizarse y activarlos
nuevamente. El sistema de control recuerda el tiempo entre cada
vez y se ocupa automáticamente
del resto. La iluminación es otra
función práctica que aprecian los
operarios de Härnö Skog. En la
actualidad, es posible encender y
apagar con un mando toda la iluminación y regular en el sistema
de control durante cuánto tiem-
po permanecerán encendidas las
luces de trabajo. Todo esto es para
que el operario tenga suficiente tiempo para salir de la máquina antes de que se apaguen las
luces cuando abandona la máquina hasta el día siguiente.
ADEMÁS, en MaxiXplorer hay
un menú rápido para la tracción
total y el bloqueo diferencial. Los
operarios opinan que el menú
de alarmas es más comprensible
y el inicio de sesión, más sencillo. Otra función apreciada es que
el selector de marchas tiene ahora dos posiciones. Si se presiona
el selector hacia abajo, la máquina retrocede hasta que se deja de
presionar el selector. Entonces,
la máquina vuelve a avanzar. Si
se presiona el selector hacia abajo muy brevemente, se vuelve a la
posición de cambio anterior.
“Es muy práctico poder retroceder sin necesidad de controlar
en qué cambio está la máquina, y
poder seguir avanzando cuando
se suelta el botón,” dice Tommy
Åström. r
JUST FOREST NO 1 • 2008 11
Película e información
en la nueva Web
El nuevo sitio Web ya
está listo e incluye una
serie de novedades para
los visitantes. Con el
foco de interés en los
productos y las novedades, el nuevo sitio Web
ofrece a sus visitantes
la posibilidad de ver
películas propias y de
”probar” las máquinas
Valmet.
I
nternet gana cada vez más
adeptos en todo el mundo, y según una estadística de Internet World Stats, a
12
JUST FOREST NO 1 • 2008
fines de 2007 un 20% de la población mundial, o sea 1.300 millones de personas, usaba Internet.
La mayoría de los usuarios están
en Asia (más de 510 millones),
mientras que Norteamérica tiene
la mayor proporción de usuarios
de Internet en el total de la población, más del 70%.
PARA RESPONDER AL crecien-
te uso y al creciente interés por
Internet en general y por www.
komatsuforest.com en particular, se ha creado un sitio Web
totalmente nuevo. Para el desarrollo del nuevo sitio se tuvieron
en cuenta los deseos expresados
a través de encuestas realizadas
en el sitio Web, encuestas que,
sin excepción, han dado al sitio
Web una buena calificación. Los
usuarios quieren más imágenes
y material fílmico, mayor interactividad y más información técnica. Por eso, los ávidos de conocimientos y emociones pueden
ahora explorar interactivamente la amplia oferta de máquinas
Valmet.
Asimismo, el nuevo sitio Web
incluye información más amplia
sobre los productos y el visitante
puede ver más de cerca la mayo-
ría de los detalles de las máquinas. También existe la posibilidad vivir las ventajas de la nivelación y la cabina de giro total
sentándose, a través de la Web,
detrás de los mandos de una procesadora o un autocargador. No
se trata de un simulador, sino de
una forma en que los interesados
pueden enterarse de los avances técnicos que aprecian tantos usuarios Valmet. Una parte importante son las entrevistas
con propietarios Valmet satisfechos de todo el mundo, y sus opiniones estarán fácilmente accesibles en todo momento.
”El objetivo principal del nuevo sitio Web es que los visitantes puedan experimentar, probar
y saber más sobre nuestros productos. El foco de interés está en
nuestros productos y en nuestros
visitantes,” dice Pelle Hjelm, responsable del sitio Web externo de
Komatsu Forest.
LOS VISITANTES también pue-
den contribuir al contenido del
sitio Web participando en foros,
votaciones, concursos y enviando
fotografías de máquinas y películas para compartir con otros
visitantes. También se pueden
enviar postales, saludos y recomendar información interesante del sitio Web a otros compañeros. Otra novedad es que puede seguirse el flujo de noticias
en www.komatsuforest.com con
RSS, una función que permite
ver rápidamente títulos interesantes del sitio. r
Nuevo centro de máquinas
forestales atiende
el mercado ruso
Una nueva oficina y un
nuevo centro de máquinas forestales en San
Petersburgo atienden
actualmente el interesante mercado ruso.
“El invierno es temporada alta de tala en Rusia
debido a cómo funciona la infraestructura,”
dice Jari Alahuhtala,
responsable de la apuesta de Komatsu Forest en
Rusia.
E
l mercado ruso de
máquinas forestales crece fuertemente debido
a la gran necesidad de modernización. l desarrollo es muy rápido en este enorme país forestal,
con un crecimiento maderero de
700-800 millones de metros cúbicos al año.
“El mercado está en auge. El
interés por las máquinas Valmet,
especialmente para el sistema
de madera corta, es grande. La
comercialización tiene un carácter y una cultura especiales que es
necesario conocer al trabajar con
el mercado ruso,” dice Jari Alahuhtala, responsable de la apuesta
de Komatsu Forest en Rusia.
PARA SATISFACER este gran
interés, se ha inaugurado una
oficina nueva en la segunda ciudad de Rusia, San Petersburgo,
con 4,5 millones de habitantes.
Allí trabajan actualmente unas
20 personas para dirigir el trabajo de comercialización, formación, asistencia técnica y piezas
de recambio. Además, el depósito central para todo el mer-
Parte del personal de la oficina de San Petersburgo que asiste a los distribuidores de todo el territorio
ruso con la comercialización, formación, asistencia técnica y piezas de recambio. Jari Alahuhtala es el
tercero de la derecha en la primera hilera.
cado ruso se ha situado en San
Petersburgo. Komatsu Forest ya
tenía una oficina de representación en Moscú que, junto con la
nueva oficina de San Petersburgo, atienden los distribuidores
de todo el territorio ruso, desde
Karelia hasta Kabarosvsk.
Las máquinas Valmet más
populares entre los clientes rusos
son la procesadora Valmet 911
con el cabezal Valmet 360, y el
autocargador Valmet 860 en la
versión de ocho ruedas y con una
anchura de neumáticos de 700
mm para una capacidad de carga óptima. A veces, los terrenos
rusos son húmedos y la accesibilidad de las máquinas Valmet
es una característica apreciada.
Las distancias de transporte pueden ser bastante grandes y en ese
caso el autocargador resulta más
económico. Asimismo, la cabina
de giro total y nivelada de la procesadora, junto con la ergonomía
de la cabina, son factores que han
atraído a muchos clientes.
EN RUSIA, el invierno es tempo-
rada alta para la tala justamente debido a la escasez de caminos y a los terrenos húmedos.
En invierno, pueden utilizarse los caminos invernales sobre
los terrenos firmes por el hielo.
No sólo la Valmet 911 ha atraído clientes, en el Extremo Orien-
te y en Siberia crece más y más
el interés por la Valmet 941 y por
las máquinas para el sistema de
tronco completo dado que allí
los troncos son de mayor tamaño. Un rasgo interesante es que
la primera máquina Valmet, una
procesadora Valment 448, se
entregó a la ex Unión Soviética ya
en el año 1978.
“La modernización de la gestión forestal rusa recién está
comenzando. Además, la industria forestal rusa ha aumentado
los impuestos a la exportación
de rolla, lo que significa mayores
inversiones en la industria forestal nacional y una mayor demanda local de rolla,” dice Jari. r
JUST FOREST NO 1 • 2008
13
CONSEJOS Y TRUCOS
En esta sección, Just Forest ofrecerá consejos y trucos prácticos a todos los usuarios de máquinas forestales Valmet.
La redacción desea recibir ideas sobre temas para publicar en la revista. Envíe su consejo o consulta a [email protected].
Filtro para combustible de primer orden
L
os motores de primer orden
requieren combustible de primer orden. Por esa razón, ahora existe como opción un prefiltro
con separador de agua integrado para todos
los autocargadores y procesadoras Valmet
nuevos. El prefiltro está destinado a evitar la
entrada de partículas no deseadas en el sistema de combustible. El filtro tiene un sensor integrado que detecta si el contenido de
agua es demasiado alto. Entonces se emite un
mensaje que aparece automáticamente en la
pantalla del ordenador.
14 JUST FOREST NO 1 • 2008
Esta opción puede montarse también en
máquinas de modelos anteriores. Con un
kit de modificación para todas las máquinas con motores Tier2 y Tier3, es fácil asegurarse de que la calidad del combustible sea
siempre la adecuada. El kit puede solicitarse al distribuidor Valmet más cercano.Asimismo, el separador de agua permite que los
motores provistos de tecnología ”commonrail” compatible con Tier 3 puedan funcionar con biodiesel esterificado 100% según las
normas 100EN14214 o ASTM D 6751. Para
usar biodiesel como combustible no se requi-
ere ninguna modificación del motor, pero
dado que el biodiesel tiende a absorber agua
es necesario instalar un separador de agua
homologado. El motor puede funcionar con
biodiesel con el mismo resultado y durabilidad. No obstante, si se usa biodiesel 100% se
debe acortar el intervalo de mantenimiento
a la mitad para garantizar el funcionamiento a largo plazo. Este intervalo se refiere a los
siguientes puntos de mantenimiento: aceite
de motor, filtro de aceite de motor y filtros de
combustible, tanto el filtro común como el filtro en el separador de agua. r
Aumento de la tala:
mayor mecanización
En el futuro, a medi-
600000da que los volúme-
nes de tala aumenten
en el mundo, se produ500000cirá una mayor mecanización en la explotación forestal. Así lo
afirma un informe de
400000Pöyry Forest Industry
Consulting.
S
300000
e calcula que los volúmenes de tala aumentarán
en el futuro y que las plantaciones representarán un 60%
200000de dicho aumento. Esto, a su
vez, requerirá una mayor mecanización, lo que significa que
100000las ventas de máquinas forestales aumentarán,” se estable-
0
ce en el informe realizado por el
Dr. Hubert Röder de Pöyry Forest
Industry Consulting. Se estima
que la mecanización crecerá más
rápidamente en América Latina,
Europa Oriental y el sur de Asia.
El grado de mecanización dependerá de las condiciones locales.
Por ejemplo, en España, Portugal
e Italia las máquinas forestales se
utilizan principalmente en plantaciones industriales, mientras que
la tala en terrenos particulares casi
siempre se realiza a mano.
EN REGIONES que ya tienen
un alto grado de mecanización
(como los países escandinavos),
un incremento adicional de la
mecanización depende princi-
palmente de iniciativas oficiales
como requisitos de seguridad y
mayores requisitos de clareo, así
como de un aumento de la tala
(cuando corresponda).En otras
regiones con poca mecanización existe una creciente necesidad de máquinas forestales sencillas de bajo precio. Un problema que frena la mecanización en
estas regiones es la falta de operarios cualificados de máquinas
forestales.
La tendencia actual es un
aumento del sistema de madera corta debido a que es económicamente eficaz, pero ante todo
mejor para el medio ambiente
que el sistema de árbol entero.
Las principales regiones de creci-
miento para el método de madera corta son las regiones en el
hemisferio sur con plantaciones,
Rusia, Europa Oriental y Europa
Occidental.
Según este informe, el sistema de árbol entero seguirá siendo eficaz, con una alta productividad, y rentable cuando se trata
de la corta a gran escala y en plantaciones con extracción de madera para la industria de pasta de
celulosa.
Otra tendencia futura es que
las industrias externalizan la tala
en mayor medida. Además, la
cuestión ambiental impulsará a
que la tala para obtener combustibles se integre en los sistemas
de tala y transportes. r
JUST FOREST NO 1 • 2008 15
En el curso de un año, Sven-Åke Hollsten y su primo Östen Hollsten
han cambiado sus viejos autocargadores por tres Valmet 890.
Cambio a la
marca adecuada
Mayor estabilidad y menor consumo de
combustible. Son dos de las razones por
las que la empresa Bröderna Hollsten
decidió cambiar sus autocargadores a la
marca Valmet.
”No nos arrepentimos en absoluto,”
dice Sven-Åke Hollsten.
16 JUST FOREST NO 1 • 2008
B
röderna Hollsten
es una empresa de
máquinas forestales situada en el
pequeño pueblo de Hagfors, en
la provincia sueca de Värmland.
Sven-Åke Hollsten y Östen Hollsten son propietarios y dirigen la
empresa. Si bien la razón social
se traduce como ”Los Hermanos
Hollsten”, son sólo primos.
”Hubo un error cuando registramos la empresa en 1982 y nunca lo corregimos, por eso se sigue
llamando Bröderna Hollsten,”
explica Sven-Åke Hollsten.
En sus inicios fue la primera
empresa de la zona que realizaba
clareo mecanizado y hasta hace
dos años se dedicaban al clareo y
a la tala final.
”Pero con los autocargadores
muy pedregoso.
El Valmet 890 de Bröderna Hollsten trabaja en terreno
opina
Hollsten
ke
Sven-Å
pero
gador,
autocar
el
para
reto
gran
Es un
sin protrabajar
permite
le
a
máquin
la
de
dad
estabili
te
que la excelen
blemas .
que teníamos en aquel entonces
no nos quedaba mucho margen
con clareo y la tala final,” añade.
Desde hace dos años sólo se dedican a la tala final. Además, decidieron cambiar la marca de sus
autocargadores. Detrás de dos
procesadoras avanzan ahora tres
Valmet 890, todos adquiridos el
año pasado.”Compramos dos
Valmet 890.3 totalmente nuevos
y los completamos con un 890.1
usado,” dice Sven-Åke.
DESDE EL comienzo el arrenda-
tario de servicios ha sido la compañía forestal Stora Enso. Casi
todos los trabajos se han realizado en un radio de 10-20 km alrededor de Hagfors. La zona tiene
un terreno extremadamente difícil y pedregoso.
”Es un verdadero reto para los
autocargadores, pero los Valmet
no tienen ningún problema. El
bosque tiene tanta piedra que a
veces es necesario hacer estallar
las piedras grandes o utilizar una
excavadora para abrirse camino.
”De hecho, hace falta mucha
planificación para poder avanzar
con eficacia,” dice.
EN EL TERRENO pedregoso
los autocargadores Valmet han
demostrado ser muy resistentes. Sven-Åke destaca también la
buena estabilidad como una gran
ventaja de Valmet.
”Otro aspecto positivo es la
cabina. Yo tengo piernas largas
y siento que la cabina del Valmet 890 es más espaciosa que
en los autocargadores que teníamos antes.
Otras ventajas importantes de
los autocargadores Valmet que
Sven-Åke destaca son el bajo consumo de combustible y la caja de
carga flexible Valmet.
”Algo muy apreciado por los
subcontratistas suecos es el bajo
consumo de combustible. Es
sumamente importante para la
rentabilidad de la empresa,” afirma Sven-Åke. r
Ficha técnica: Bröderna Hollsten
•
•
•
•
Ocho empleados (además de los dos propietarios).
Tres autocargadores. Dos Valmet 890.3 y un Valmet 890.1.
Dos procesadoras.
Diez camionetas.• Fundada en 1982.
JUST FOREST NO 1 • 2008 17
LA NUEVA GENERACIÓN DE AUTOCARGADORES
Mayor accesibilidad en la versión 4
de los modelos 840 y 860
Los autocargadores Valmet 840 y Valmet 860 adquieren ahora el sufijo .4. con un diseño
de bogie totalmente nuevo. El nuevo bogie confiere mayor accesibilidad y un manejo
más rápido. Valmet LoadFlex tiene ahora soportes hidráulicos que confieren una manipulación más ágil del compartimiento de carga. Éstas son sólo algunas de las novedades en los nuevos autocargadores.
L
a actualización a Valmet 840.4 y Valmet
860.4 es un paso más
en el desarrollo de dos
de los autocargadores más productivos del mercado.
Una de las principales novedades en ambas máquinas es el
nuevo concepto de bogie ”Valmet
Comfort Boggi”. El diseño probado del bogie de Valmet se ha perfeccionado y combina ahora una
capacidad de trepada mayor en
terreno escarpado con la misma
buena accesibilidad en terrenos
blandos. Además, con el mismo
bajo consumo de combustible
que hasta ahora.
LA DISTANCIA entre los ejes de
las ruedas también se ha incrementado 20 mm para proporcionar más lugar a las cadenas montadas. La flecha alta y la gran oscilación pendular del bogie siguen
estando presentes en el nuevo diseño y, junto con la presión
uniforme sobre el suelo de las
máquinas, proporcionan un funcionamiento más suave y mayor
estabilidad.
Todos los modelos de autocargadores desde Valmet 830.3 hasta Valmet 890.3 tienen un nuevo PC con pantalla separada para
mejorar la ergonomía en la cabina del operario.Otra novedad es
que la opción Valmet LoadFlex
incorpora ahora soportes de ele-
18 JUST FOREST NO 1 • 2008
vación y descenso hidráulicos en
los tres modelos de autocargadores de mayor tamaño. De esa
manera, las talas para clareo y
bioenergía son más eficaces debido a que puede modificarse fácil-
Dos de los autocargadores más productivos del mercado incluyen
ahora características mejoradas, como un bogie nuevo y una transmisión optimada.
La grúa fácil de manipular del modelo Valmet 860.4 tiene fuerza de
tracción adicional, tanto en la versión estándar como combinada.
La opción LoadFlex de Valmet se comercializa ahora con soportes
hidráulicos, lo que agiliza el uso y aumenta la flexibilidad del compartimiento de carga.
mente la altura de los soportes.
Otra ventaja es que los soportes
se pueden descender por debajo
de la versión actual de manipulación manual, facilitando el transporte en un tráiler.
LA TRANSMISIÓN hidrostática se
ha optimado en el Valmet 840.4
y en el Valmet 860.4. El Valmet
860.4 ofrece una mayor fuerza
de tracción. Además de la mejor
accesibilidad y sensación de
manejo con Valmet Comfort Bog-
gie, los tiempos de transporte hasta el cargadero son más cortos, lo
que aumenta la rentabilidad.
La grúa de los autocargadores Valmet es famosa por su buena geometría y características de
operación. Gracias al distribuidor
optimado y al sistema de control
probado, las grúas de los autocargadores son las más fáciles de
manipular del mercado. Además,
Valmet 860.4 tiene ahora una
mayor capacidad de elevación con
la misma armonía en la grúa. r
INFORMACIÓN ADICIONAL
En la página siguiente, podrá leer más sobre Valmet Comfort Boggi.
JUST FOREST NO 1 • 2008 19
La estabilidad también es mayor con
Valmet Comfort Boggi, ya que todos los
ejes de ruedas ejercen una presión uniforme sobre el suelo en cualquier situación.
El nuevo bogie ha mejorado las características de manejo: mayor
agilidad y accesibilidad, especialmente en terrenos escarpados.
El nuevo bogie
CONFORT Y CAPACIDAD DE TREPADA
Valmet Comfort Boggi
es una versión perfeccionada del diseño
probado de bogie que se
utiliza en la actualidad.
El nuevo bogie proporciona una presión más
uniforme sobre el suelo
y varias características
de manejo favorables,
como mayor capacidad
de trepada, accesibilidad y estabilidad.
V
almet Comfort Boggi es una
construcción totalmente única para las máquinas Valmet y
significa un gran avance hacia el
desarrollo del bogie perfecto. El
nuevo diseño conserva todas las
características apreciadas por los
operarios de todo el mundo, al
tiempo que ha desarrollado algunas nuevas. El diseño actual del
bogie, probado y seguro, con su
gran oscilación pendular, elevada
altura libre sobre el suelo y fiabilidad, tiene ahora un mejor confort,
estabilidad y accesibilidad. Con
la nueva construcción se obtiene
una presión más uniforme sobre
el suelo, en cualquier situación.
Esto proporciona mayor confort
de manejo, pero también mayor
estabilidad.
Para los autocargadores, el
contacto constante con el suelo de los ejes del bogie se traduce
La presión uniforme sobre el suelo significa que el camino básico
hasta el cargadero es mejor cuanto más se transita.
20 JUST FOREST NO 1 • 2008
en una mayor estabilidad durante la marcha, con carga máxima
o sin carga, y al subir o bajar por
pendientes empinadas. Además,
el manejo en posición inclinada
es más seguro y estable. Con el
nuevo bogie se reducen también
los movimientos adelante-atrás
en la cabina. La presión sobre el
suelo del nuevo bogie, combinada con una respuesta de control
más rápida gracias a las modificaciones de la válvula hidráulica, confieren un control neutro y
una mayor maniobrabilidad a los
autocargadores.
Con una presión más uniforme sobre el suelo, sin menoscabo de la flecha y la oscilación pen-
dular del bogie, se obtiene una
mayor accesibilidad. Ante todo,
ha mejorado la capacidad de trepada en terrenos escarpados.
Con Valmet Comfort Boggi, la
parte trasera sigue ágilmente a
la parte delantera en todo tipo de
terreno, ya sea con carga máxima
o sin ninguna carga.
Para el autocargador 911.4,
también equipado con Valmet
Comfort Boggi, la presión más
uniforme sobre el suelo proporciona una accesibilidad que permite talar en lugares que hasta ahora sólo eran accesibles con la motosierra. Además, la mayor estabilidad mejora todavía más el ambiente de trabajo para el operario. r
Valmet Comfort Boggi es una construcción totalmente nueva que se
basa en el diseño seguro del bogie actual.
Nuevo ordenador y nuevo
paquete de programas
Los nuevos modelos
Valmet 840.4 y Valmet
860.4 incluyen un PC
totalmente nuevo y más
rápido, pero también
un nuevo paquete de
programas para el
sistema de control de
máquinas integrado MaxiForwarder.
Se denomina
MaxiForwarder 4.7
y contiene novedades tales como selección de grapa y control
del funcionamiento del
motor hidrostático.
L
os autocargadores presentan muchas novedades en
los sistemas de control.
El PC anterior, modelo 1012, que
era un accesorio de los autocargadores, es reemplazado por un
modelo nuevo, PCX. Es el mismo
modelo que en las procesadoras
e incluye, entre otros, un procesador más rápido, más memoria
RAM, DVD montado en el panel
y USB 2.0. Además, la pantalla y
el PC están separados, lo que proporciona más espacio en la cabina.Ya en el MaxiForwarder 4.6.5
se incluyeron varias novedades
para un manejo más uniforme
así como un control óptimo de los
frenos donde el sistema controla
que el freno de servicio y el freno
de estacionamiento no estén activados simultáneamente. Además
se introdujo la amortiguación de
posición límite en el Valmet 890.3
para lograr una parada más suave
del brazo de elevación en la posición más alta.
EN EL MaxiForwarder 4.7 se ha
incluido un menú que permite adaptar la función de agarre
al modelo de grapa Valmet que
se está utilizando. La cilindrada varía de un modelo de grapa a
otro, pero con una corriente máxima optimada se obtiene la misma velocidad de apertura y cierre
independientemente del modelo.
En el nuevo paquete de programas, los ajustes de rampa
para la grúa son totalmente independientes. Ahora, el operario puede modificar la velocidad
máxima sin afectar el resto de las
características de la grúa. De esa
manera, la grúa es más fácil de
ajustar porcentualmente.
La transmisión está expuesta a grandes esfuerzos durante el manejo en terrenos empinados, incluso cuesta abajo, y entonces es importante que el operador vea el número de revoluciones del hidrostato para optimar
la producción y seguridad de funcionamiento. Por eso, se ha introducido una alarma para el sobrecalentamiento del motor hidrostático. Los modelos Valmet 840.4,
860.4 y 890.3 con LoadFlex tienen
soportes hidráulicos. El control de
los soportes se realiza con MaxiForwarder y mediante los botones
en las paletas de la silla, el ope-
rador puede levantar o bajar los
soportes durante la carga y descarga. Los soportes pueden operarse manteniendo presionados los
botones y cada costado puede controlarse de forma individual.
EL VALMET 830.3 tiene también
un cambio de marchas más suave. El MaxiForwarder 4.7 detecta
cuando la caja de cambios cambia entre marcha alta y la marcha baja, reduciendo automáticamente el número de revoluciones del hidrostato para lograr un
cambio de marchas más suave.
El paquete de programas
se incluirá en todos los nuevos
autocargadores del programa
Valmet. r
Los nuevos autocargadores
incluyen el MaxiForwarder 4.7.
Además, están equipados con
un nuevo PC que tiene una pantalla delgada y separada.
JUST FOREST NO 1 • 2008 21
Máquinas productivas y una estrategia inteligente es la fórmula del éxito de Sylvian
Chopinaud. Actualmente, es el segundo propietario de Valmet en Francia con una
maquinaria muy moderna.
Subcontratista con
gran capacidad
L
a alta productividad es
el principal motor de
la empresa de máquinas forestales de Sylvian Chopinaud. Por esa razón,
ha decidido limitar la tala a una
zona con un radio de 50–60 km
alrededor del pequeño pueblo de
Banize, en el centro de Francia,
donde están situadas las oficinas de la empresa. Allí tiene también un taller totalmente equipado con dos mecánicos propios,
una solución no tan común en
Francia. El propósito es reparar
las máquinas de forma rápida.
Las mismas se transportan directamente hasta el taller para su
reparación inmediata, evitándose los transportes largos hasta un
taller de servicio.
“Ha sido una estrategia acertada y tenemos muchísimo que
hacer,” afirma Sylvian Chopinaud.
“De hecho, nos vemos obligados a
rechazar algunos trabajos.”
LA EMPRESA fue fundada en
1960 por el padre de Sylvian Chopinaud, y los primeros empleados se incorporaron en 1983. En
la actualidad, tiene 13 operarios de máquinas y 18 empleados
en total. La maquinaria incluye
5 autocargadores y 3 procesadoras. Al momento de nuestra visita, había una Valmet 941 nueva en camino para reemplazar al
viejo modelo 921. En cuanto a los
autocargadores, se ha solicitado
22 JUST FOREST NO 1 • 2008
un nuevo 890.3 para reemplazar
el Valmet 860 anterior.
“En general, adquirimos dos
nuevas máquinas Valmet al año
y esperamos operar cada máquina durante cinco años aproximadamente. Incorporar una nueva máquina a la cadena de producción tarda aproximadamente
seis meses dado que lleva tiempo formar a los operarios y hacer
los ajustes más productivos,”
dice Sylvian Chopinaud. Además, tenemos una solución de
leasing que aumenta los costes
iniciales. Las máquinas son más
rentables entre los seis meses y
tres años, después aumentan los
costes de mantenimiento y servicio, y conviene reemplazarlas
al cabo de cinco años.Para poder
talar lo más eficazmente posible, la empresa de Sylvian Chopinaud, además de invertir en una
maquinaria moderna de Valmet,
tiene una excavadora propia para
trabajos especiales. El propósito
es facilitar el acceso de las máquinas forestales.
Los autocargadores de la
empresa transportan aproxima-
A Sylvian Chopinaud, un exitoso
subcontratista de Francia, le gustan las máquinas Valmet.
damente 15.000 metros cúbicos
por mes y las procesadoras propias talan 6.000 metros cúbicos.
Aproximadamente el 70% corresponde al clareo y el resto, a la tala
final.“Toda la tala es para mis
A Francois Collet le gusta trabajar
como operario de procesadora,
principalmente porque utiliza una
Valmet 911.3
Una nueva Valmet 911.3 realiza un clareo en un bosque del
centro de Francia.
clientes. No soy propietario de
bosques porque no quiero competir con mis clientes,” dice Sylvian Chopinaud. Un tercio de la
clientela son cooperativas y propietarios particulares, un tercio
son industrias de papel y un tercio, serrerías.
LO MÁS importante para Sylvian
Chopinaud es mantener una tala
de alta calidad con pocos daños en
la madera, porque así obtiene un
mejor precio y clientes más satisfechos. Algunas veces decide rechazar trabajos si no se siente seguro
de poder mantener la calidad.
La dedicación y habilidad del
personal es sumamente importante a la hora de garantizar la
calidad. A pesar de las duras jornadas de trabajo, que comienzan muy temprano a la mañana,
muchos de los empleados trabajan en la empresa desde hace largo tiempo, algunos desde hace
14 años.Cuando entrevistamos al
operario de autocargador Laurent
Bord, que es empleado de Sylvian Chopinaud desde hace diez
años, él se muestra satisfecho con
su situación y, principalmente,
con la Valmet 890.2 que opera.“Es
una máquina productiva con la
que llevo unas 17 cargas al día,”
dice. “Me gusta operar el autocargador más grande de Francia,
además es una máquina cómoda
y fiable. Con la solución de punta
de grúa Valmet ProTec nos evitamos las roturas de manguera.”
En una tala a 10 km de distancia, nos encontramos con Fran-
FICHA TÉCNICA
cois Collet que desde hace siete meses opera la nueva Valmet 911.3 de la empresa. Él también está muy satisfecho con la
máquina, que le permite talar
100 metros cúbicos por día con
un primer clareo en una parcela de pinos de 17 años de antigüedad. Como antes trabajó con una
máquina arrastradora, no puede
compararla con otras procesadoras, pero reconoce que la visibilidad es buena, el entorno de trabajo es perfecto, y que puede trabajar bien en terrenos difíciles.
Sylvian Chopinaud está de
acuerdo con él y afirma que le
gusta la alta productividad de la
máquina Valmet.“Cuando llegó la mecanización, empezamos
con otra marca. Pero decidimos
cambiar totalmente a Valmet después de que, en 1981, adquirimos nuestra primera Valmet 886
K, una máquina que entonces
era holgadamente la mejor del
mercado,” dice Sylvian Chopinaud. “Por eso, espero ansioso la
Valmet 941 que adquirimos y que
se convertirá en la máquina más
productiva de la empresa.” r
La empresa de Sylvian Chopinaud
FUE FUNDADA EN: 1960
OFICINAS Y TALLER: En Banize, Francia
NÚMERO DE EMPLEADOS: 18
MAQUINARIA: Dos Valmet 840.2, dos Valmet 860 (una de ellas será
reemplazada por una Valmet 860.3), una Valmet 890,3, dos Valmet
911.3, una Valmet 921 (será reemplazada por una Valmet 941), una
excavadora, unos 20 vehículos de transporte
JUST FOREST NO 1 • 2008 23
La gestión forestal
es más importante
con el cambio climático
Un cambio climático con mayores temperaturas puede significar
más precipitaciones y tormentas.
Por eso, será importante participar más activamente en la gestión
forestal, en cualquier lugar del
mundo donde se realice una
explotación de los bosques.
24 JUST FOREST NO 1 • 2008
E
l clima está cambiando y casi todos
los científicos están
de acuerdo con ello.
También coinciden en que el
cambio climático creará un clima
más inestable en muchos lugares del mundo, con un incremento de situaciones meteorológicas extremas. Se estima que las
tormentas, lluvias torrenciales
y huracanes serán cada vez más
frecuentes.
También se cree que el cam-
bio climático provocará un crecimiento forestal más rápido y una
modificación del lugar de crecimiento de las variedades. Se ha
descubierto que los brotes de los
abetos pueden empezar a emerger 20 días antes dentro de 100
años. En Finlandia y América del
Norte, los estudios indican que
los caducifolios llegarán a dominar muchas zonas. Pero una de
las personas que duda de este
pronóstico es Ola Sallnäs, profesor del Instituto de Investigación
Sueco SLU.“Dado que somos
nosotros, los seres humanos, los
que explotamos las tierras forestales, también seremos nosotros
los que decidamos cómo será el
paisaje en el futuro. Allí donde
queramos tener coníferas, vamos
a plantar coníferas. Por otro lado,
seguramente tendremos que
analizar qué variedades son aptas
para cada terreno,” dice.
OTRO DE LOS resultados de
la investigación es que pueden
asignarse zonas totalmente nuevas a las especies, que serán adecuadas dentro de 100 años. Entre
otras cosas, un estudio realizado
en los países nórdicos señala que
los abetos norteamericanos Sitka
y Douglas podrían crecer bien en
un clima más cálido y húmedo
en el norte de Europa. Pero también en este aspecto, Ola Sallnäs se muestra dudoso y anima a
proceder con sumo cuidado.
“Yo creo que la regla fundamental es seguir plantando lo
que crece hoy y no reflexionar
tanto sobre lo que va a ocurrir en
el futuro. Cuando el árbol alcanza la edad adulta, puede seguir
viviendo. Por otro lado, la elección de la variedad que va a plantarse debe ser consciente y no
rutinaria,” aclara Ola.
Pero mucho más importante en un clima futuro con condiciones más severas será cuidar y
preservar el bosque. Según Ola,
se trata de consejos firmes y simples para lograr un bosque vigoroso en el clima futuro y fortalecerlo para que resista las tormentas.
“El principal consejo es intensificar las actividades de gestión
Se estima que los cambios
meteorológicos provocarán un
clima más inestable con más
tormentas y precipitaciones.
Esto acarrea el riesgo de árboles
arrancados de cuajo, por eso es
necesario anticipar los trabajos
de desbroce y clareo.
Para Ola Sallnäs, el cambio
climático aumentará la necesidad de intensificar las actividades de gestión forestal.
forestal. Anticipar el trabajo de
desbroce y clareo. Evitar hacer
clareos tardíos. No dejar el bosque en pie, hacer una tala final
como una inversión para el futuro. Todos los trabajos deberán
efectuarse más temprano que en
la actualidad,” dice.
EL MAYOR crecimiento forestal
puede hacer que los árboles tengan copas grandes con respecto a su altura, y con terrenos más
húmedos existe el riesgo de que
el viento arrastre los árboles y
derribe los de mayor tamaño. Por
eso es importante que los árboles
no estén demasiado juntos. Asimismo, Ola apunta que los tiempos de ciclo en el bosque probablemente se acortarán, incrementándose el riesgo de bosques
”vencidos”.
Según Ola, uno de los principales problemas del cambio
climático es cómo van a talarse los bosques. Con terrenos
más húmedos y menos helada
en el norte de Europa, Ola cree
que la industria forestal puede
tener problemas en la manipulación del bosque. Simplemente, el terreno puede ser demasiado húmedo para talar y arrastrar
la madera.”Pero yo creo que también encontraremos una solución para ello,” concluye Ola. r
JUST FOREST NO 1 • 2008 25
VALMET 450FXL
La leyenda crece
L
l que 475FX
stente, igua
si
re
y
u
m
a
✔ Carrocerí
y resistente
elación mu
iv
n
e
d
a
m
✔ Siste
resistente
✔ Brazo muy
do final
atsu y man
hasis Kom
C
✔
3
motor Tier
✔ Montaje de
iador
uete de enfr
Nuevo paq
✔
26 JUST FOREST NO 1 • 2008
El nuevo modelo 450FXL de Valmet se
añade a la leyenda de la marca más famosa y productiva del mundo de procesadoras y taladoras-apiladoras sobre orugas
para pendientes empinadas.
E
l modelo 450FXL tiene tracción independiente de las orugas y
un sistema de orugas
forestales de diseño especial con
el mayor paso de cadena disponible de 228 mm. Las orugas más
robustas y las zapatas de ”peso
de explanadora” más gruesas se
combinan para mejorar notablemente la estabilidad y aumentar la vida útil. Los sólidos mandos finales forestales Komatsu
aumentan la fiabilidad.
LA CARROCERÍA de la 450FXL,
diseñada por Komatsu, incorpora componentes de nivelación ”de la próxima generación”
y mayor estructura. La carrocería avanzada tiene un diseño de
cuna central, destinado a resistir
los esfuerzos del trabajo forestal
pesado. El depósito de combustible de 1.360 litros viene ahora
separado de la estructura del bastidor. Un nivelador más grande
tiene pasadores de 3,5 pulgadas,
cojinetes cónicos y un cilindro de
7 pulgadas, todo unido a un apoyo oscilante mucho más pesa-
do. La rotación superior continua
de 360 grados se incluye como
estándar. De la misma manera, la
placa de base superior está reforzada.El diseño del brazo incluye una mayor sección transversal y una placa más gruesa. Está
provisto de pasadores de 3,5 pulgadas y cojinetes más grandes. El
diseño robusto y los componentes resistentes cortan una franja
grande y prolongan la vida útil en
condiciones de trabajo exigentes.
UN MOTOR Cummins QSC
Tier3 de 8,3 litros y 300 CV es el
corazón de la 450FXL. De funcionamiento suave y potente:
contamina menos y proporciona
un resultado general superior. El
nuevo paquete de refrigeración
Tier3 tiene aletas anchas para
mejorar el resultado de refrigeración, especialmente para el grupo hidráulico. También hay disponible un enfriador opcional
de la caja de engranajes.¡La nueva Valmet 450FXL está dimensionada para trabajos grandes, con
movilidad y estabilidad excelentes, así como mayor vida útil! r
JUST FOREST NO 1 • 2008 27
VALMET 430FX / 430FXL
Potentes y eficaces
L
Las nuevas taladorasapiladoras y procesadoras Valmet 430FX (sin
nivelación) y 430FXL
(modelo nivelador de
4 vías) tienen un diseño mejorado de la carrocería. Estas máquinas incluyen el sistema de orugas forestales especialmente diseñadas por Komatsu con
cadena de oruga “sobredimensionada” de 216
mm de paso.
28 JUST FOREST NO 1 • 2008
as orugas sobredimensionadas hacen que la
430 tenga ahora el mayor
paso de oruga en su clase. Las
orugas más robustas de Komatsu y las zapatas de ”peso de explanadora” más gruesas aumentan
la movilidad y mejoran la estabilidad de la máquina en situaciones difíciles. Además, la 430FXL
(niveladora) incorpora sólidos
mandos finales Komatsu para un
rendimiento todavía superior. La
carrocería fornida tiene mayor
estructura y una ingeniería mejorada. Una placa de base de oruga a oruga añade mayor rigidez e
integridad estructural al diseño,
prolongado la vida útil. El depósito de combustible es mayor que
en los modelos anteriores (FX 225gal/852L, FXL - 185gal/700L).
El brazo 430 tiene mejor diseño y estructura. Las 4 opciones
de brazo proporcionan una gran
franja de corte. La cabina 430
con homologación FOPS, ROPS,
OPS y WCB mantiene seguro al
operario y le permite trabajar con
eficacia. La cabina es grande y
está diseñada para trabajar cómodamente todo el día. Las ventanillas grandes y coloreadas proporcionan una clara visión de la
zona de trabajo y de los mandos,
ubicados para reducir al mínimo
la fatiga del operario.Este modelo
incluye como estándar un potente motor Cummins QSC Tier3
de 8,3 litros y 300 CV. De funcio-
namiento suave y potente: contamina menos y proporciona un
resultado general superior. El
nuevo paquete de refrigeración
Tier3 tiene aletas anchas para
mejorar el resultado de refrigeración, especialmente para el grupo hidráulico. También hay disponible un enfriador opcional de
la caja de engranajes.
LA VALMET 430FX/FXL ofrece
una capacidad de procesamiento increíble con componentes
Komatsu más grandes destinados a aumentar la movilidad, la
estabilidad, la productividad y la
vida de la máquina. Una valor
superior en el clima competitivo
de la actualidad. r
Procesadora especial con
radio de corte de 70 pies
La Valmet FX10, la
procesadora de orugas
especial más exclusiva del mundo, es ahora
todavía mejor con un
chasis forestal Komatsu
de nuevo diseño. Esto se
traduce en una mayor
estabilidad y una excelente maniobrabilidad
y eficacia en terrenos
difíciles y pendientes
empinadas.
El motor Cummins Tier3 de
300 CV de la FX10 es de funcionamiento suave, potente y eficaz Contamina menos y proporciona un rendimiento general
superior, además el nuevo paquete de refrigeración Tier3 con aletas más anchas mejora el resultado de refrigeración, especialmen-
te en el lado del grupo hidráulico. También hay disponible un
enfriador opcional de la caja de
engranajes.
LA CABINA DEl operario es gran-
de, cómoda y está diseñada para
la máxima productividad del operario. El sistema MaxiHead Con-
trol es fácil de usar, sumamente exacto y mantiene un control
de los datos de procesamiento. La
Valmet FX10 ofrece un increíble
rendimiento de procesamiento
de alta velocidad con componentes Komatsu de la próxima generación que mejorarán su movilidad, fiabilidad y productividad. r
L
a FX10 está disponible
con una carrocería mejorada y el nuevo sistema
de orugas forestales de Komatsu, con la mejor cadena de oruga de la industria (228 mm) y
zapatas de explanadora modificadas – más gruesas, para aumentar la vida útil. Sus orugas más
robustas y las zapatas de oruga
más gruesas mejoran la movilidad y aumentan notablemente la
estabilidad y el rendimiento. Los
sólidos mandos finales forestales
de Komatsu aumentan la fiabilidad y alargan la vida útil.
VALMET FX10
LA FX10 tiene una nivelación supe-
rior con rotación continua de 360°,
con el brazo procesador CRH24
rápido y potente. El alcance de 10,7
m permite que el operario trabaje
en un increíble radio de corte de 21
metros desde una sola posición de
la máquina – menos manejo significa menos desgaste, menos combustible y mayor productividad. El
brazo de acción paralela suave es
extremadamente rápido y maneja
fácilmente el cabezal Valmet 360.2
o el 370.2 de mayor tamaño con
alcance máximo.
JUST FOREST NO 1 • 2008 29
KOMATSU PC300LL-7E0
La excavadora forestal
S
i piensa que esta máquina es sólo una excavadora PC300 modificada, se
sorprenderá. La excavadora forestal PC300LL-7 (oficialmente, PC300LL-7E0) de Komatsu, con motor Tier3, está destinada especialmente a trabajar en el
bosque: importantes mejoras de
diseño la diferencian de la excavadora para la construcción ”LC”
estándar. Es una verdadera bestia con una máquina de giro destinada a manejar aplicaciones
de tala difíciles, desde la tala con
pala excavadora hasta el procesamiento, descortezado y construcción de carreteras.
¿Por qué la PC300LL-7 es diferente? Desde un principio, la
excavadora forestal PC300LL-7
ha sido concebida para responder a las demandas especiales de
las aplicaciones forestales.En primer lugar, el chasis está ”sobredimensionado” a los componentes
de la clase PC400 con una carro-
30 JUST FOREST NO 1 • 2008
cería ancha y alta de diseño especial, componentes de oruga, rodillos, protecciones de oruga de
longitud total (con patines de apoyo de oruga). Los mandos finales
más grandes con desplazamiento automático de tres velocidades
confieren un arrastre de remolque 25% mayor para una elevada
”capacidad de inclinación y giro”
fuera de la carretera.
EL BASTIDOR principal de la
estructura superior está reforzado en la columna del brazo para
resistir cargas de tala elevadas.
Asimismo, el bastidor está reforzado para alojar un apoyo oscilante de una clase de tamaño
superior. El motor de giro y la
transmisión de giro de mayor
tamaño proporcionan un aumento del 28% de la fuerza de giro
para ciclos de corta duración.
La estructura superior está bien
protegida con acero más grueso de 1/4” en el motor y las puer-
tas del compartimiento hidráulico, y bisagras adicionales confieren mayor durabilidad y resistencia. Una placa muy resistente cubre totalmente el lado inferior, los tornillos de montaje están
empotrados para mayor protección y los paneles de acceso facilitan el mantenimiento.
Todas las PC300LL-7 incluyen
el innovador enlace de comunicación de vehículo Komtrax® y
un display de cabina a color de 7”
para supervisar el rendimiento y
el estado del vehículo. El motor
Tier3 con 246 CV a las ruedas
delanteras, diseñado por Komatsu, tiene un sistema de refrigeración de alta capacidad. El control
de ralentí automático y las cuatro modalidades de trabajo contribuyen a reducir el consumo de
combustible.
En segundo lugar, un brazo de
tala de 42’, diseñado por Komatsu,
tiene capacidad de elevación de
primer orden con mayores cilin-
dros de brazo y talón ”sobredimensionados”, y el sólido cilindro
del brazo se ha modificado con
respecto al PC600 de Komatsu.
ES UNA CABINA espaciosa y cli-
matizada, con todas las comodidades para el operario, así como
gran visibilidad y ergonomía.
Como opción, puede adquirirse una ventanilla de policarbonato de 31 mm para aplicaciones de procesamiento y luces de
trabajo de halógeno estándar o
Xenón de gran visibilidad para el
trabajo nocturno. Los elevadores de cabina forestal incluyen
uno fijo de 8” de altura, e inclinables hidráulicamente de 48” y 60”
de altura.
La PC300LL es una excavadora forestal especial, destinada
a proporcionar mayor productividad y valor a su trabajo de tala.
Con la confianza y seguridad propias de una organización que es
sinónimo de calidad: Komatsu. r
ProSelect
Invierta en una
grapa nueva
Muchos deberían
cambiar su vieja grapa
por una nueva. Con una
grapa nueva, es posible aumentar la eficacia
a través de una mayor
durabilidad, mejor
sensación de manejo y
mayor precisión.
L
as grapas Valmet se han
desarrollado y perfeccionado con una serie de
características que aumentan
la productividad. Entre las más
apreciadas podemos mencionar
el buen arrastre y la capacidad de
acumular la madera, pero tam-
bién la aptitud de penetrar en las
pilas de madera más compactas.
A pesar de que el diseño de
las pinzas les permite introducirse bien en la pila de madera,
no arrastran consigo tierra, ni
siquiera en terrenos donde cuesta levantar los troncos. Gracias
a la motricidad fina de las grapas, es posible manejar fácilmente un tronco a la vez.Además, las
grapas sujetan y sueltan los troncos rápidamente para mayor eficacia, al tiempo que los cilindros
con amortiguación en la posición
límite proporcionan una operación suave y confortable.Una de
las principales razones de que
las grapas Valmet sean famosas por su alta productividad es
su diseño especial y su geometría
compacta. La construcción de
baja altura reduce el desplazamiento de la grúa sobre
el compartimiento de
carga, lo que ahorra
tiempo y combustible. r
Una de las tantas grapas que
aumentan la productividad es la
Valmet G28, una
grapa realmente
universal y entre
las más vendidas.
Ofertas globales especiales
AHORA, LOS CLIENTES Valmet de
todo el mundo recibirán regularmente
ofertas especiales de accesorios y piezas de recambio. Esta vez, se trata de
grapas.“Estamos orgullosos de poder
presentar un sistema global y conjunto de ofertas especiales a todos nuestros clientes para que tengan la opor-
tunidad de hacer un buen negocio,”
dice Jörgen Nilsson, Director Comercial y de Ventas de Parts Business en
Komatsu Forest.
The product offering may vary between markets.
What you need, when you need it.
Expertise and experience. These are the most important building blocks of ProSelect,
our unique assortment of accessories and consumables for forestry machines. The chief
purpose of ProSelect is to provide you with the prerequisites for increased profitability.
We do this through high quality, availability and a complete assortment of products and
services. Concrete benefits for our customers range from minimized downtime to optimized
performance and service life for your forestry machines.
JUST FOREST NO 4 • 2007 31
Un buen mantenimiento, junto con una medición de control regular y una localización de fallos sencilla,
dan por resultado una mejor medición de longitud.
Mejor medición de longitud
con un buen mantenimiento
Trabajar sistemática y regularmente para lograr una medición
de longitud exacta es algo fácil
y muy importante. Con un buen
mantenimiento como base, se
corrigen la mayoría de los errores de medición con una medición de control y una localización de fallos.
M
ejorar la exactitud de medición no es más difícil que el
resto del mantenimiento de
la máquina. Con medidas
sencillas se corrige la mayoría de las causas de
error en las mediciones. Todas las funciones
de la máquina se basan en un mantenimiento
bueno y regular.
Para mantener constantemente una eleva-
32 JUST FOREST NO 1 • 2008
da exactitud de medición es necesario realizar
una medición de control, por ejemplo cuando
se producen cambios climáticos o variaciones
en el tipo de bosque. Recomendamos efectuar
a diario una medición de control.
PARA PODER determinar un patrón en la
medición de control y encontrar de ese modo
la causa de un error de medición, es importante efectuar el control por variedad y en
una clase de longitud. Elija árboles rectos y
sin imperfecciones para eliminar los errores derivados del aspecto de los árboles. Haga
una medición de control en la misma troza
de cada árbol, preferiblemente segundas trozas sin expansión del rizoma y que generalmente tienen un tronco recto sin desviaciones. Haga también una medición de control
especial para compensar el rizoma. Después,
recopile suficientes datos para obtener un
patrón. Para un resultado exacto se requieren
alrededor de 15 trozas. El patrón puede indicar, por ejemplo, que las trozas son constantemente demasiado largas, demasiado cortas
o que los errores de medición tienen una dispersión demasiado grande.
UN RESULTADO DE medición que es con-
stantemente demasiado largo o demasiado corto significa que es necesario calibrar. El principal problema durante la medición de longitud es que se calibra la máquina
con escasa frecuencia o de manera incorrecta. Haga la calibración de longitud en Maxi y
procese algunos troncos más para comprobar
que la desviación se haya corregido.
Una dispersión demasiado grande de los
errores de medición sólo puede solucionar-
Así de sencillo es introducir los datos para calibrar
la medición de longitud en
el sistema Maxi. Es importante tener una cantidad
suficiente de troncos
medidos como base para
obtener un valor correcto
para introducir en el sistema.
LE
PREGUNTAMOS A...
…STEN KANEBO, Director
de Ventas de Komatsu
SweLog Sverige
se calibrando. En este caso, no se requiere una
localización de fallos. Es importante efectuar una
nueva medición de control después de cada medida adoptada para investigar la dispersión de los
errores de medición.La primera medida es, por
supuesto, revisar la rueda de medición de longitud. ¿Está desgastada? ¿Está dañada o le faltan
dientes? Controle que no esté torcida. Si presenta algunos de estos fallos, se debe cambiar la rueda de medición.
La medición de longitud depende en gran
medida de que la rueda de medición tenga una
presión constante contra el tronco. En el manual
de instrucciones se indica cómo realizar una
medición de presión en Maxi. El valor de medición debe coincidir con el valor indicado en el
manual de instrucciones.
CONTROLE QUE LOS cuchillos de desrame fun-
cionen de manera correcta. Un desrame deficiente puede generar errores de medición. Si la rueda de medición parece estar en buenas condiciones puede ser necesario utilizar otro tipo de rueda
de medición. La rueda de medición debe elegirse en función del aspecto de los árboles o la corteza. Existen diferentes perfiles de ruedas de medición con diferente altura o número de dientes,
así como ruedas de diferentes espesores. Por ejemplo, si los árboles tienen una corteza gruesa e
irregular, puede ser conveniente probar con una
rueda de medición más ancha.
¡AVISO! Siempre que se realicen trabajos con la
máquina y el cabezal, se debe apagar primero el
motor y bloquear el cabezal en la posición inclinada hacia arriba.
Cuando se controla el estado de la rueda de
medición también se puede controlar que los cojinetes estén en buen estado. La rueda de medición
de longitud debe poder girarse con la mano, pero
no deslizarse con demasiada facilidad. Si la rueda gira con demasiada facilidad, puede girar aunque no esté apoyada contra el tronco. También es
importante que no haya juego en los cojinetes.
EL PRÓXIMO PASO es controlar si los impulsos
de los sensores de medición de longitud no tienen
fallos. Los sensores del eje registran cuando la
rueda de medición de longitud se desliza sobre el
tronco con una cierta cantidad de impulsos por
vuelta. La cantidad de impulsos por vuelta debe
ser constante. El sistema Maxi tiene una herramienta de localización de fallos que registra la
cantidad de impulsos. Cuando se hace girar la
rueda de medición, el sistema debe registrar una
cierta cantidad de impulsos durante una vuelta. Realice este control haciendo una marca en la
rueda con un rotulador, haga girar la rueda exactamente una vuelta y lea la cantidad de impulsos
en el ordenador. Si faltan impulsos, la medición
es incorrecta. Después, haga retroceder la rueda a la posición inicial y controle que el valor de
impulsos sea “0”. Si los valores de impulsos no
coinciden, puede ser necesario cambiar el sensor. Los valores deben ser: Para Valmet 350.1 –
60 impulsos/vuelta y para Valmet 360.2 y Valmet
370.2, 80 impulsos/vuelta. r
Este texto debe considerarse como una guía para
localizar fácilmente los fallos. Si es necesario sustituir componentes, se debe contactar con un proveedor de servicio autorizado.
¿Cuál es la situación de las ventas en
Suecia?
Este año vamos a aumentar la
oferta con muchos productos
nuevos, y esperamos, naturalmente, que tengan una buena
acogida en el mercado. Al mismo tiempo, es más difícil que
antes predecir cómo será la demanda de máquinas porque
existen muchos factores inciertos que pueden afectar el mercado de diferentes maneras.
¿Cómo cree que será
el desarrollo del mercado este año?
La inquietud general que prevalece en todo el mundo también
existe en Suecia. Pero hay otros
factores que dificultan una evaluación del mercado.
Por ejemplo, en este momento las serrerías tienen grandes
reservas y esto puede afectar
los volúmenes de tala. Además,
en diferentes lugares de Suecia los terrenos pueden ser muy
húmedos y blandos, y eso afecta también los niveles de tala de
este año.
¿Harán alguna inversión especial en el
mercado sueco durante 2008?
Debido al lanzamiento de muchos productos nuevos seremos
más visibles este año. Para eso,
organizaremos roadshows, demostraciones y ferias. Queremos
llegar lo más cerca posible de
nuestros clientes para mostrarles
todas nuestras novedades.
JUST FOREST NO 1 • 2008 33
El dispositivo de seguridad
salva vidas
Que una procesadora
no pueda activar involuntariamente el procesamiento cuando el
operario no está sentado detrás de los mandos
parece algo indiscutible desde el punto de
vista de la seguridad.
Lamentablemente no lo
es, pero las procesadoras Valmet tienen dispositivo de seguridad
como estándar.
E
l dispositivo de seguridad es una función de seguridad
que existe en muchas
máquinas y vehículos diferentes. El diseño de este dispositivo
varía pero algo común en todas
las variantes es que la máquina,
34 JUST FOREST NO 4 • 2007
la grúa y el cabezal se detienen
si el usuario suelta los mandos o
pedales de la máquina.
EDDIE EDWINSSON es un sub-
contratista forestal sueco que forma parte del Grupo de cooperación técnica (TSG) para la seguridad y el entorno de trabajo del
Instituto de Investigación Sueco Skogsforsk. Este dispositivo
es uno de los aspectos de seguridad que están estudiando en
este momento. ”Durante el trabajo posterior al gran temporal que
azotó a Europa en enero de 2005,
surgieron varios incidentes que
pusieron de relieve la importancia de este detalle de seguridad,”
dice Eddie.
La misión principal del dispositivo de seguridad es eliminar
el riesgo de daños personales y
materiales.
“El operario debe hacer activamente algo para que la máquina empiece a procesar, además
es importante que no sea posible
desconectar esta función,” explica Eddie.
LAS PROCESADORAS Valmet
incorporan como estándar la función del dispositivo de seguri-
FICHA TÉCNICA
dad en los mandos - joysticks, y
la función no puede desconectarse. Para que el cabezal procese es necesario que el operario
mantenga presionado un botón.
El botón tiene una ubicación
ergonómica y un diseño óptimos. Cuando el operario coge el
mando, el botón se presiona con
el pulgar de manera sencilla y
natural. r
Grupo de cooperación técnica
TSG es un foro para subcontratistas de máquinas forestales, investigadores y compañías forestales que cooperan activamente en cuestiones de desarrollo para las máquinas forestales y el uso de las mismas. Un ámbito es la seguridad y el entorno de trabajo. Sus actividades incluyen, por ejemplo, la coordinación de requisitos comunes del
sector, evaluaciones, pruebas, divulgación de información, normalización y análisis de necesidades.
More information
about the product line
CONTACT US
PRODUCTION UNITS
Komatsu Forest AB
Phone: +46 90 70 93 00
www.komatsuforest.com
Komatsu Forest LLC
Phone: +1 715 524 2820
www.komatsuforest.com
DISTRIBUTION CENTERS, SALES CENTERS
AND DEALERS
EUROPE
AUSTRIA
Karner und Berger GmbH
www.valmet.at
Phone: +43 2769 84571
BELGIUM
BIA n.v./s.a.
Phone +32 2 689 28 11
CROATIA
Iverak d.o.o.
www.iverak.hr
Phone: +385 1 291 0399
CZECH REPUBLIC
Komatsu Forest GmbH
www.komatsuforest.cz
Phone: +420 2 7270 1438
DENMARK
Helms TMT Centret AS
www.helmstmt.com
Phone: +45 9928 2930
ESTONIA
Balti Metsamasina AS
www.komatsuforest.com
Phone: +372 322 3630
FINLAND
Komatsu Forest Oy
www.komatsuforest.fi
Phone: +358 20 770 1300
FRANCE
France South:
CEMA
Phone: +33 555 930 222
France North:
MAT FOR
Phone: +33 388 385 444
GERMANY
Komatsu Forest GmbH
www.komatsuforest.de
Phone: +49 74549 6020
HUNGARY
Kuhn Kft.
www.kuhn.hu
Phone: +36 128 980 80
LATVIA
Valmet Lat
www.komatsuforest.fi
Phone: +371 750 1357
LITHUANIA
Lifore Ltd
www.komatsuforest.fi
Phone: +370 5 2602 061
NETHERLANDS
W. van den Brink
www.lmbbrink.nl
Phone: +31 3184 56 228
NORWAY
Komatsu Forest A/S
www.komatsuforest.no
Phone: +47 62 57 8800
POLAND
Arcon Serwis SP.ZO.O.
www.arconserwis.pl
Phone +48 22 648 08 10
PORTUGAL
Cimertex, S.A.
Phone: +351 22 091 26 00
SLOVAKIA
Komatsu Forest
www.komatsuforest.cz
Phone: +420 2 7270 1438
SPAIN
Hitraf S.A.
www.hitraf.com
Phone: + 34 986 59 29 10
SWEDEN
Komatsu SweLog
www.komatsuswelog.com
Phone: +46 171 41 67 70
SWITZERLAND
W Mahler AG
www.wmahler.ch
Phone: +41 44 763 5090
UNITED KINGDOM
Komatsu Forest Ltd
www.komatsuforest.com
Phone: +44 1228 792 018
RUSSIA
Komatsu Forest Russia
www.komatsuforest.ru
Phone +7 812 44999 07
NORTH AMERICA
UNITED STATES
Komatsu Forest
North American Marketing
Green Bay, WI
www.komatsuforest.com
Phone: +1 920 593 3000
CANADA
Komatsu Forest
North American Marketing
Green Bay, WI
www.komatsuforest.com
Phone: +1 920 593 3000
To find your local dealer/sales representative.
Go to www.komatsuforest.com
SOUTH AMERICA
BRAZIL, ARGENTINA,
URUGUAY
Komatsu Forest Ltda.
www.komatsuforest.com
Phone: +55 41 2102 2828
CHILE
Komatsu Chile S.A.
www.kch.cl
Phone: +56 419 253 01
OCEANIA AND OTHER MARKETS
t.com
s
e
r
fo
atsu
kom
AUSTRALIA
Komatsu Forest Pty Ltd
www.komatsu.au
Phone: +61 2 9647 3600
NEW ZEALAND
Komatsu NZ
www.komatsu.au
+64 9 277 8300
SOUTHEAST ASIA
SOUTH AFRICA
Komatsu Forest Pty Ltd
Komatsu Southern Africa Ltd
www.komatsu.au
www.komatsuforest.com
Phone: +61 2 9647 3600
Phone: +27 11 923 1110
INDONESIA
PT United Tractors Tbk
www.unitedtractors.com
Phone: +62 21 460 5959
JUST FOREST NO 1 • 2008
35
Cambio de domicilio
¿Su revista llega a la dirección incorrecta? Póngase en contacto con su oficina de ventas más cercana.
Komatsu Forest AB
Box 7124,
SE-907 04 Umeå
Sweden
����������
����������
������������������������
�����������������������������������������������
��������������������������������������������
�����������������������������������������������������
Tecnología flexible
����������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������
Följsam tekniker
www.olofsfors.se • Tel 0930-311 40
�����������������������
����������������������������������������������������������������������������������

Documentos relacionados