Para el operador

Transcripción

Para el operador
Modelos 8752 & 8756
Manual Condensado
Congeladores de Helados
con Bomba Horizon™
Instrucciones de funcionamiento
3/99
Encarte para manual de operación Taylor®
Agregue los siguientes pasos a los
procedimientos del manual de operación
según resulte apropiado para su equipo.
Conjunto de la batidora
Paso 1
Antes de instalar el conjunto de la batidora,
inspeccione el estado de las cuchillas raspadoras y
las pinzas.
Revise las cuchillas raspadoras en busca de indicios
de desgaste o daños. Si una cuchilla raspadora está
mellada o desgastada, reemplace ambas cuchillas.
Revise las pinzas de las cuchillas raspadoras para
comprobar que no estén dobladas y que la ranura
sea uniforme a todo lo largo de la pinza. Reemplace
las pinzas dañadas.
Armado de la puerta del
congelador
Paso 1
Antes de armar la puerta del congelador, revise los
siguientes componentes en busca de mellas, grietas
o indicios de desgaste: cojinete de la puerta, junta
de la puerta, válvula de extracción, juntas tóricas y
todos los costados del conjunto de la puerta, incluso
el interior del agujero de la válvula de extracción.
Reemplace las piezas dañadas.
Armado de la bomba de mezcla
Realice el siguiente paso si la unidad está
equipada con una bomba de mezcla:
Paso 1
Inspeccione las piezas de caucho y de plástico de la
bomba. Las juntas tóricas, los anillos de retención y las
juntas deben estar en perfectas condiciones para que
la bomba y la máquina funcionen correctamente. No
pueden realizar su función si tienen mellas, cortes o
agujeros en el material.
Inspeccione las piezas de plástico de la bomba en
busca de grietas, desgaste y desprendimiento del
plástico.
Reemplace de inmediato las piezas defectuosas y
deseche las viejas.
Figura 1
Paso 2
Antes de instalar las zapatas de la batidora,
revíselas en busca de mellas, grietas o indicios de
desgaste. Si hay defectos presentes, reemplace las
zapatas de la batidora.
Procedimientos de desinfección y
cebado
¡IMPORTANTE! La unidad NO debe colocarse en
la modalidad automática hasta que se haya extraído
toda la solución desinfectante del cilindro refrigerante
y se hayan realizado los procedimientos de cebado
correctos. El incumplimiento de esta instrucción
puede causar daños al cilindro refrigerante.
© 2015 Carrier Commercial Refrigeration, Inc.
Toda reproducción, divulgación o distribución no autorizada de copias de la totalidad o cualquier parte de esta obra puede
representar una violación de las leyes de derechos de autor de los Estados Unidos de América y otros países, y podría ser
objeto de una sanción estatutaria de compensación de daños de hasta USD 250.000 (17 USC 504) por infracción, además
de que podría ser objeto de sanciones civiles y penales adicionales. Todos los derechos reservados.
Taylor Company
una división de Carrier Commercial Refrigeration, Inc.
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072
6/26/2015 - LN
Índice
Sección 1 Para el instalador ................................................................................................ 1
Conexiones de agua (sólo para unidades enfriadas por agua) .............................................. 1
Unidades enfriadas por aire .................................................................................................. 1
Conexiones eléctricas ........................................................................................................... 1
Sección 2 Seguridad ............................................................................................................ 2
Sección 3 Importante: Para el operador ............................................................................. 3
Definiciones de los símbolos ................................................................................................. 3
Interruptor de control .............................................................................................................. 4
Lámparas indicadoras - "Mezcla baja" y "Falta mezcla" ......................................................... 4
Botón de reset ....................................................................................................................... 4
Operación del controlador "Softtech" ..................................................................................... 4
Refrigeración de la mezcla (Mix Ref) ...................................................................................... 4
Modalidad de pausa (Standby) .............................................................................................. 4
Modalidad de lavado (Wash) ................................................................................................. 4
Modalidad de Auto ................................................................................................................ 5
Bomba .................................................................................................................................. 5
Palanca de extracción ajustable............................................................................................. 5
Sección 4 Procedimientos de operación............................................................................ 6
Armado ................................................................................................................................. 6
Armado de la bomba Horizon™........................................................................................... 10
Desinfección ....................................................................................................................... 13
Cebado ............................................................................................................................... 14
Procedimiento de cierre ...................................................................................................... 16
Drenaje del producto del cilindro refrigerante ....................................................................... 16
Enjuague ............................................................................................................................. 17
Limpieza ............................................................................................................................. 17
Desarmado ......................................................................................................................... 18
Cepillado ............................................................................................................................. 18
Nota: Las investigaciones continuadas tienen como resultado constantes mejorías; por
lo que la información contenida en este manual está sujeta a cambios sin notificación
previa.
Sección 1
Para el instalador
Conexiones de agua (sólo para
unidades enfriadas por agua)
Conexiones eléctricas
Cada congelador requiere un suministro de corriente
para cada etiqueta de información. Consulte la(s)
etiqueta(s) de información del congelador para ver
el tamaño de fusible, su amperaje de circuito y sus
especificaciones eléctricas. Consulte el diagrama de
cableado al interior de la caja de control para
determinar las conexiones eléctricas correctas.
Se debe proveer un suministro adecuado de agua
fría con una válvula de cierre manual. En la parte
inferior trasera de la bandeja de base, se han
provisto dos conexiones de entrada y salida de
agua de 3/8 de pulgada IPS (para unidades de
cabeza simple) o dos conexiones de entrada y
salida de agua de 1/2 pulgada IPS (para unidades
de cabeza doble) de fácil instalación. (Se
recomiendan tuberías flexibles si lo permiten los
códigos locales). Según las condiciones locales
de agua, tal vez convenga instalar un colador o
filtro de agua para evitar que partículas foráneas
obstruyan la válvula automática de agua. Tanto
las unidades de cabeza simple como las de cabeza
doble tienen una sola conexión de "entrada" y una
sola conexión de "salida" de agua. NO INSTALE
una válvula de cierre manual en la tubería de
salida de agua. El agua siempre debe fluir en el
siguiente orden: primero por la válvula automática
de agua; segundo por el condensador; y tercero
por el acoplador de salida a un drenaje de sifón
abierto.
Este equipo ha sido diseñado para ser instalado
de conformidad con el Código Eléctrico Nacional
(NEC), NFPA 70. El propósito de este código es la
protección práctica de personas y propiedades
de los peligros inherentes al uso de la electricidad.
Este código contiene disposiciones que se
consideran necesarias para la seguridad.
Observarlas y efectuar el mantenimiento correcto
del equipo tendrá como resultado una instalación
básicamente libre de riesgos.
ADVERTENCIA: ESTE EQUIPO DEBE
ESTAR BIEN CONECTADO A TIERRA. NO
ESTARLO
PUEDE
TENER
COMO
CONSECUENCIA
GRAVES
DAÑOS
PERSONALES POR ELECTROCUCIÓN.
La rotación de la batidora debe ser en sentido de
las agujas del reloj al mirar hacia el interior del
cilindro refrigerante.
Nota: Los siguientes procedimientos deben ser
efectuados por un técnico capacitado de servicio.
Unidades enfriadas por aire
Para corregir la rotación de una unidad trifásica,
cambie dos de cualquiera de las líneas de
suministro eléctrico, en el principal bloque terminal
del congelador únicamente.
Las unidades enfriadas por aire requieren un
mínimo de 3 pulgadas (7,6 cms.) de holgura
alrededor de todo el congelador, de 12 pulgadas
(30,5 cms.) en la parte de arriba del congelador
para permitir un flujo adecuado de aire por el(los)
condensador(es). No proveer un espacio libre
adecuado puede reducir la capacidad de
refrigeración del congelador y posiblemente
causar daños permanentes a la compresora.
Para corregir la rotación de una unidad monofásica,
cambie los hilos conductores al interior del motor de
la batidora. (Siga el diagrama impreso en el motor).
Las conexiones eléctricas se hacen directamente
al bloque terminal provisto en la caja de empalmes
que se encuentra instalada en la bandeja de base
al lado derecho del congelador para el Modelo
8752, y en las cajas de empalme instaladas a
mitad del canal del armazón del Modelo 8756, al
costado derecho e izquierdo.
1
Sección 2
Seguridad
En la Compañía Taylor nos preocupa mucho la
seguridad del operador cuando entra en contacto
con el congelador y sus componentes. Taylor ha
hecho un gran esfuerzo para diseñar y fabricar
rasgos de seguridad incorporados, cuyo propósito
es protegerlo a usted y al técnico de servicio. Por
ejemplo, se han adherido etiquetas de advertencia
al congelador para hacer énfasis sobre
precauciones adicionales de seguridad que el
operador debe tomar en cuenta.
NO OPERE el congelador con fusibles
más grandes que los especificados en la etiqueta
de información del congelador. No observar esta
instrucción puede causar electrocución o daños
a la máquina. Consulte con su electricista.
NO OPERE el congelador a menos que todos
los paneles de servicio y puertas de acceso estén
sujetados con tornillos. No observar esta instrucción
puede resultar en daños personales graves causados
por piezas en movimiento peligrosas.
IMPORTANTE – No observar las
siguientes precauciones de seguridad
puede resultar en graves daños personales
o muerte. No cumplir con estas advertencias
puede dañar la máquina y sus componentes.
El daño de los componentes tendrá como
resultado gastos de reemplazo de piezas y
gastos de servicio y reparaciones.
NO OBSTRUYA las aperturas de entrada
y salida de aire: un mínimo de 3 pulgadas (7,6
cms.) de espacio libre en la parte trasera y a un
costado, de 12 pulgadas (30,5 cms.) en la parte
de arriba del congelador. No observar esta
instrucción puede causar un mal rendimiento del
congelador y causar daños a la máquina.
Para operar con seguridad:
NO OPERE el congelador sin leer este
manual para operadores. No observar esta
instrucción puede causar daños al equipo, un mal
rendimiento del congelador, riesgos a la salud o
daños personales.
NO COLOQUE objetos o dedos dentro de
los surtidores de la puerta. No observar esta instrucción
puede causar la contaminación del producto o daños
personales por contacto con la cuchilla.
NO OPERE el congelador a menos que
esté bien conectado a tierra. No observar esta
instrucción puede causar electrocución.
NO RETIRE la puerta, la batidora, las
cuchillas raspadoras, el eje rotor o la cubierta de
la tolva a menos que todos los interruptores de
control estén en la posición de APAGADO. No
observar esta instrucción puede resultar en graves
daños personales causados por las piezas en
movimiento peligrosas.
NO PERMITA que personal no
capacitado opere esta máquina. No observar esta
instrucción puede resultar en daños personales
graves a los dedos o las manos causados por
piezas en movimiento peligrosas.
USE EXTREMA PRECAUCIÓN al retirar
el conjunto de la batidora. Las cuchillas raspadoras
son muy filudas y pueden causar lesiones.
NO INTENTE hacerle ninguna reparación
a este congelador a menos que se haya
desconectado el principal suministro de corriente.
No observar esta instrucción puede resultar en
electrocución. Póngase en contacto con su
Distribuidor local de Taylor para un servicio
autorizado.
NIVEL DE RUIDO: La emisión aérea de
ruido no excede los 78 dB (A), medido a una
distancia de 1 metro de la superficie de la máquina
y a una altura de 1,6 metros del piso.
2
Sección 3
Importante: Para el operador
Modelo 8752
Ítem
Modelo 8756
El siguiente gráfico identifica las definiciones de
los símbolos utilizados en los interruptores de
operador.
Descripción
1
Interruptor de control
2
Interruptor de reset
3
Control de refrigeración de la mezcla
4
Control de pausa (standby)
5
Control de lavado (wash)
6
Control de auto
7
Control de la bomba
8
9
=
Tecla de ENCENDER/AUTO
=
Tecla de ENCENDER
=
Tecla de APAGAR
Lámpara indicadora de mezcla baja
=
Tecla de MEZCLAR
Lámpara indicadora de falta de mezcla
=
Tecla de LAVAR
=
Tecla de CEBAR
=
Tecla de BOMBEAR
=
Tecla de STANDBY (pausa)
=
Tecla de MEZCLA BAJA
=
Tecla de FALTA MEZCLA
=
Tecla de LLENAR
=
Tecla de ENJUAGAR
Definiciones de los símbolos
Para una mejor comunicación en el ámbito
internacional, las teclas en muchos de nuestros
interruptores y botones de operador tienen
símbolos que indican sus funciones. Sus equipos
Taylor utilizan dichos símbolos internacionales.
3
Interruptor de control
Operación del controlador "Softech"
El interruptor de control se encuentra encima del
canal de control. Al colocarlo en posición de
ENCENDER se activa la operación del tablero de
control.
Regrigeración de la mezcla (Mix Ref)
Al oprimirse la tecla de MIX REF se enciende la
lámpara, lo cual indica que el sistema de
refrigeración del gabinete de mezcla está
funcionando. (eL Modelo 8756 tiene dos paneles
con teclados, uno para cada cilindro refrigerante.
El sistema de refrigeración de la mezcla se controla
mediante la tecla de MIX REF que se encuentra
en el panel izquierdo. Al oprimirse la tecla de
AUTO a cualquier lado del congelador, la función
de MIX REF empieza automáticamente). La función
de MIX REF no se puede cancelar a menos que
primero se cancele la modalidad de AUTO o la de
STANDBY.
Lámparas indicadoras - "Mezcla baja" y
"Falta mezcla"
Al encenderse intermitentemente esta luz, eso
indica que el tanque de mezcla tiene poca mezcla
y se debe volver a llenar cuanto antes. Cuando la
lámpara de MIX OUT (falta o no hay mezcla)
empieza a parpadear, eso indica que el tanque
de mezcla está casi completamente vacío y que
no tiene suficiente mezcla como para operar el
congelador. En ese momento se bloquean las
modalidades de STANDBY (pausa) y AUTO y el
congelador se apaga. Para arrancar el sistema
de refrigeración, vierta mezcla en el tanque y
oprima la tecla de AUTO. El congelador comenzará
a funcionar automáticamente.
Modalidad de pausa (Standby)
Durante períodos largos de inactividad (en que
no hay ventas) es necesario calentar el producto
que se encuentra en el cilindro refrigerante a una
temperatura de aproximadamente 35° a 40° F (de
1,7° a 4,4° C) para evitar se el producto se bata
excesivamente causando su desintegración.
Botón de "reset"
El botón de reset se encuentra en la placa
decorativa encima de los controles "SOFTECH".
El "reset" protege al motor de la batidora contra
condiciones de sobrecarga. Si se da una
sobrecarga, eso activa el mecanismo de reset.
Para restablecer correctamente el congelador,
oprima la tecla de AUTO para cancelar el ciclo.
Coloque el interruptor de corriente en posición
APAGADA. Oprima firmemente el botón de reset.
Vuelva a ENCENDER el interruptor de corriente.
Oprima la tecla de WASH (lavar) y observe el
funcionamiento del congelador. Abra el panel de
acceso lateral para verificar que el motor de la
batidora está rotando el eje motor en sentido de
las agujas del reloj (visto desde el punto de vista
del operador) sin atascarse.
Al oprimirse la tecla de STANDBY se enciende la
lámpara, lo cual indica que se ha activado el
Sistema de Retención de Temperatura en el
Cilindro (CTR). En la modalidad de STANDBY, las
funciones de WASH (lavar), PUMP (bomba) y
AUTO se cancelan automáticamente. La función
de MIX REF se activa automáticamente para
mantener la temperatura en el gabinete.
Para reanudar el funcionamiento normal, oprima
la tecla de STANDBY para cancelar el ciclo y luego
oprima la tecla de AUTO. Cuando la unidad termina
el ciclo, el producto en el cilindro refrigerante
estará a una viscosidad de dispensado.
Modalidad de lavado
Si está rotando correctamente, oprima la tecla de
WASH (lavar) para cancelar el ciclo. Oprima la
tecla de AUTO para reanudar el funcionamiento
normal. (Para el Modelo 8756, oprima AUTO en
ambos lados para reanudar el funcionamiento
normal). Si el congelador se vuelve a apagar, llame
a un técnico de servicio.
Al oprimirse la tecla de lavado se enciende la
lámpara, lo cual indica que el motor de la batidora
está funcionando. Las modalidades de STANDBY
o AUTO se deben cancelar antes de activar la
modalidad de lavado.
4
Modalidad de AUTO
Palanca de extracción ajustable
Al oprimirse la tecla de AUTO se enciende la
lámpara, lo cual indica que el sistema principal de
refrigeración se ha activado. En la modalidad de
AUTO, las funciones de las teclas de lavado y
standby se cancelan automáticamente. La función
de MIX REF se activa automáticamente para
mantener la temperatura en el gabinete y la función
de la bomba (PUMP) se activa para permitir el
funcionamiento de la bomba de mezcla que se
necesite.
Estas unidades tienen una palanca de extracción
ajustable para proveer el mejor control de
porciones y darle a su producto una calidad
consistente, a la vez de controlar costos. La
palanca de extracción se debe ajustar que
dispense 10 onzas de producto en 10 segundos.
Para aumentar el flujo, rote el tornillo en sentido
opuesto a las agujas del reloj. Para disminuir
el flujo, rote el tornillo en sentido de las agujas
del reloj.
Bomba
Además, para desinfectar y enjuagar, se puede
aumentar el flujo retirando el pasador de mariposa
y colocando la barra limitadora en la parte de
arriba. A la hora de extraer producto, siempre
tenga la barra limitadora en la parte de abajo.
Al oprimirse la tecla de la bomba se enciende la
lámpara, lo cual indica que la bomba de mezcla
está por funcionar.
Nota: Una lámpara indicadora y un tono auditivo
dan la señal de que se ha oprimido alguna
modalidad de operación. Para cancelar cualquier
función, oprima la tecla de nuevo y la lámpara y
modalidad de operación se apagarán.
5
Sección 4
Procedimientos de operación
Hemos seleccionado el Modelo 8752 para mostrarle
paso a paso y con imágenes los procedimientos
de operación para los dos modelos cubiertos en
este manual. Para los fines prácticos de su
operación, estos dos modelos son iguales.
El tamaño de el(los) cilindro(s) refrigerante(s) es
de 3,4 cuartos (3,2 litros). El Modelo 8752 tiene
un cilindro refrigerante y el Modelo 8756 tiene dos
cilindros refrigerantes. La mezcla se almacena en
el compartimiento refrigerado inferior delantero y
es bombeado al cilindro refrigerante mediante una
bomba Horizon™.
Repita los siguientes procedimientos, donde sean
aplicables, para el segundo cilindro refrigerante
del Modelo 8756.
Figura 1
Instale el eje rotor de la batidora en el cilindro
refrigerante por el cojinete del armazón trasero y
encaje el extremo hexagonal de manera segura
en el acoplamiento de la caja de engranajes.
Asegúrese de que el eje rotor encaje en el
acoplamiento motor sin pegarse.
Empezamos nuestras instrucciones desde el
momento en que entramos en la tienda en la
mañana y encontramos las piezas secándose al
aire del cepillado de la noche anterior.
Si está desarmando la máquina por primera vez o
necesita información para llegar a este punto de
partida en nuestras instrucciones, pase a la
página 18, “Desarmado” y empiece allí.
Armado
ASEGÚRESE QUE EL INTERRUPTOR
DE CONTROL ESTÉ EN POSICIÓN DE
APAGADO.
Paso 1
Para instalar el eje rotor, lubrique la ranura y la
parte del eje que entra en contacto con el cojinete
del eje rotor de la batidora. Deslice la junta sobre
el eje y la ranura hasta que encaje en su lugar a
presión. NO LUBRIQUE el extremo hexagonal del
eje rotor. Llene la parte interior de la junta con 1/
4 de pulgada adicional de lubricante y lubrique
de manera pareja el extremo de la junta que encaja
en el cojinete del armazón trasero.
Figura 2
6
Paso 2
Instale el conjunto de la batidora. Primero revise
las cuchillas raspadoras para ver si tienen muescas
o señales de desgaste. Si tiene muescas o si la
cuchilla está desgastada, reemplace ambas
cuchillas. Si las cuchillas están en buena
condición, instale las pinzas del raspador sobre
las cuchillas raspadoras. Coloque las cuchillas
raspadoras traseras sobre los postes de retención
traseros de la batidora. Para el Modelo 8756,
deberán instalarse zapatas de batidora.
ligeramente a la batidora para asegurarse que la
batidora esté bien encajada. Cuando está en su
posición correcta, la batidora no se sobresale
de la parte delantera del cilindro refrigerante.
Repita los pasos 1 y 2 para el otro lado del
congelador en el Modelo 8756.
Paso 3
Arme la puerta del congelador. Coloque la(s)
empaquetadura(s) grande(s) en la(s) ranura(s)
en la parte trasera de la puerta del congelador.
Nota: Cada agujero en la cuchilla raspadora debe
encajar firmemente sobre cada poste para evitar
daños costosos.
Deslice el(los) cojinete(s) delantero(s) de plástico
blanco sobre la(s) varilla(s) desviadora(s),
asegurándose que el extremo con reborde del
cojinete esté contra la puerta del congelador. NO
LUBRIQUE la(s) empaquetadura(s) ni tampoco
el(los) cojinete(s) delantero(s).
Figura 3
Sosteniendo la cuchilla trasera de la batidora,
deslícela hasta la mitad del cilindro refrigerante.
Instale la cuchilla raspadora delantera encima de
la espiga posicionadora delantera. Deslice el
conjunto de la batidora hasta el fondo del cilindro
refrigerante.
Figura 5
Nota: La puerta del Modelo 8756 tiene dos
cojinetes delanteros, uno para cada cilindro
refrigerante.
Deslice las juntas tóricas a las ranuras en el(los)
tapón(es) de purga. Aplique una capa pareja de
lubricante a las juntas tóricas y eje(s).
Figura 4
Asegúrese que el conjunto de la batidora está en
su posición correcta sobre el eje rotor. Déle vueltas
Figura 6
7
Nota: La puerta del Modelo 8756 tiene dos
tapones de cebado o purga, uno para cada
cilindro refrigerante.
Paso 5
Instale la(s) válvula(s) de extracción. Deslice los
dos anillos "O" o el anillo "H" a las ranuras de
la(s) válvula(s) de extracción y lubríquelos.
Introduzca el(los) tapón(es) de cebado al(los)
agujero(s) en la parte superior de la puerta del
congelador y oprima hacia abajo.
Figura 9
Figura 7
Nota: El Modelo 8756 tiene tres válvulas de
extracción.
Paso 4
Instale la puerta del congelador. Introduzca la(s)
varilla(s) desviadora(s) a través de la(s)
batidora(s) en el(los) cilindro(s) refrigerante(s).
Con la puerta del congelador encajada sobre su
soporte, instale las tuercas de soporte y ajústelas
de manera pareja en un patrón en cruz para
asegurarse de que la puerta esté bien ajustada.
Lubrique el interior de el(los) surtidor(es) de la
puerta del congelador, arriba y abajo, e introduzca
la(s) válvula(s) de extracción desde abajo hasta
que la ranura de la(s) válvula(s) de extracción
pueda(n) verse.
Nota: En el Modelo 8756, los tornillos de mano
cortos van abajo y los largos arriba.
Figura 10
Figura 8
8
Paso 6
Instale la(s) palanca(s) de extracción ajustable(s).
Encaje la(s) junta(s) tórica(s) en la(s) ranura(s)
de el(los) pasador(es) de mariposa y lubríquelas.
Nota: Estas unidades tienen palancas de
extracción ajustables para proveer el mejor control
de porciones y darle a su producto una calidad
consistente, a la vez de controlar los costos. Las
palancas de extracción se pueden ajustar para
diferentes velocidades de flujo. Consulte la página
5 para mayores detalles acerca de cómo ajustar
estas palancas.
Paso 7
Encaje a presión la boquilla de servicio en la parte
inferior de cada surtidor de la puerta.
Figura 11
Deslice la horquilla de la(s) palanca(s) de
extracción en la muesca de la(s) válvula(s) de
extracción. Asegúrela con el pasador de
mariposa.
Nota: El Modelo 8756 tiene tres palancas de
extracción y dos pasadores de mariposa. Deslice
la horquilla de la palanca de extracción en la
ranura de la válvula de extracción, empezando
desde la derecha. Deslice el pasador de mariposa
largo a través de las palancas de extracción de la
derecha y del medio. Asegure la palanca de
extracción izquierda con el pasador de mariposa
corto. Las palancas de extracción tienen un
identificador de color para la vainilla, dos sabores
y chocolate. Asegúrese de instalar la palanca
apropiada en su posición correcta.
Figura 13
Paso 8
Instale la bandeja de goteo trasera. Deslice la
bandeja de goteo trasera por el agujero en el
panel lateral.
Figura 14
Figura 12
9
Paso 2
Coloque el diafragma en la cara del armazón del
interruptor automático por caída de presión y
luego entornille el capuchón del interruptor al
armazón
Paso 9
Instale la bandeja de goteo delantera y el escudo
contra salpicaduras debajo del (los) surtidor(es).
Nota: El lubricante actúa como adhesivo para
colocar el diagragma al extremo del armazón del
interruptor automático por caída de presión.
Paso 3
Arme la válvula de retención.
Figura 15
Armado de la Bomba Horizon™
El propósito de la bomba Horizon™ es medir una
cantidad específica de aire y mezcla y transferir
esta combinación al cilindro refrigerante.
Paso 1
Lubrique ligeramente ambos lados del diafragma
del interruptor automático por caída de presión.
Figura 17
Nota: No coloque el diafragma en el capuchón
del interruptor automático por caída de presión.
Paso 4
Coloque la junta tórica sobre el cuerpo de la
válvula de retención y lubríquela.
Figura 18
Figura 16
10
Paso 7
Coloque el capuchón sobre el resorte y el vástago
y asegúrelo al cuerpo de la válvula de retención
con el pasador de sujeción.
Paso 5
Coloque el vástago de goma en un extremo del
resorte. No lubrique el vástago de goma.
Figura 21
Figura 19
Paso 8
Sujete el conjunto de la válvula de retención al
capuchón del interruptor automático por caída de
presión.
Paso 6
Acople el extremo opuesto del resorte al conector
de entrada del cuerpo de la válvula de retención.
Figura 22
Nota: Asegúrese que el acoplador de desconexión
rápida está enclavado firmemente en su posición
correcta.
Figura 20
11
Paso 9
Conecte la tubería de aire al acoplador de la
compresora neumática y el acoplador de entrada
de aire del conjunto de la válvula de retención.
Paso 11
Instale la línea de presión. Conecte el acoplador
de desconexión rápida de la línea de presión al
otro acoplador en la tubería de alimentación de
mezcla justo encima de la línea de
ensanchamiento y permita que el otro extremo
quede libre.
Figura 23
Paso 10
Conecte un extremo de línea de ensanchamiento
a la tubería de salida de mezcla de la bomba
Horizon TM y el otro extremo a la tubería de
alimentación de mezcla.
Figura 25
Paso 12
Arme la línea de succión de mezcla. Conecte el
extremo "con pesa" a una apertura de la tubería
de succión.
Figura 24
Figura 26
12
Paso 3
Oprima la tecla de PUMP (bomba). Se encenderá
una lámpara que indica que está operando la
bomba Horizon TM y hace que la solución
desifectante sea bombeada a través de la bomba
Horizon y por la línea de presión. Después de
aproximadamente 15 segundos, oprima la tecla
de PUMP (bomba). La lámpara se apagará y la
bomba dejará de funcionar.
Paso 13
Conecte el extremo abierto de la tubería de
succión de mezcla al acoplador de entrada de la
Bomba Horizon™.
Figura 27
Paso 14
Introduzca el extremo libre de la línea de succión
y de presión al balde de solución desinfectante.
Figura 29
Paso 4
Drene y conecte el extremo libre de la línea de
presión al interruptor automático por caída de
presión.
Figura 28
Repita los pasos 1 a 14 para el otro lado del
congelador.
Desinfección
Paso 1
Prepare dos galones (7,6 litros) de una solución
desinfectante 100 PPM aprobada (como Kay-5®)
en un balde de mezcla. USE AGUA TIBIA Y
OBSERVE LAS ESPECIFICACIONES DEL
FABRICANTE. Coloque el balde de solución
desinfectante al interior del gabinete de mezcla.
Figura 30
Paso 2
Encienda el interruptor maestro (ON).
13
Paso 5
Coloque un balde vacío debajo del surtidor de la
puerta y levante el tapón de cebado (o de purga).
Figura 33
Nota: En el modelo 8756, jale hacia abajo por un
momento la palanca de extracción central para
desinfectar el surtidor del centro de la puerta.
Figura 31
Paso 7
Una vez que deja de fluir la solución desinfectante
del surtidor de la puerta, cierre la válvula de
extracción. Oprima las teclas PUMP (bomba) y
WASH (lavar) para detener la operación.
Desconecte la línea de presión del interruptor
automático por caída de presión. Drene la solución
desinfectante y vuelva a conectar.
Oprima las teclas WASH (lavar) y PUMP (bomba).
Las lámparas se encenderán, indicando que tanto
la bomba como el motor de la batidora están
funcionando. Cuando un flujo constante de
solución desinfectante está fluyendo del orificio
del tapón de cebado en la parte de abajo de la
puerta del congelador, oprima la tecla de PUMP
(bomba), lo cual detiene la operación de la bomba.
Empuje hacia abajo el tapón de cebado y deje
que la batidora se agite por 5 minutos.
Repita los pasos 1 a 7 para el segundo cilindro
refrigerante en el Modelo 8756.
Cebado
Paso 1
Desinfecte el tanque de mezcla, la cubierta del tanque
de mezcla, la sonda de la mezcla, la tapa del depósito
de mezcla y el embudo. Coloque el tanque de mezcla
y la cubierta en el gabinete de mezcla.
Paso 2
Introduzca las puntas de la sonda de mezcla al
interior del tanque de mezcla y conecte la sonda
al tomacorriente.
Figura 32
Paso 6
Después de 5 minutos, abra el tapón de cebado.
Oprima la tecla de PUMP (bomba). Baje la palanca
de extracción y extraiga el resto de la solución
desinfectante.
Figura 34
14
Paso 3
Coloque el extremo libre de la línea de succión
adentro del tanque de mezcla.
Paso 5
Coloque un balde vacío debajo del surtidor de la
puerta y abra la válvula de extracción. Con el tapón
de cebado (o de purga) todavía en la posición
“subida”, oprima la tecla de PUMP (bomba). Esto
dejará que se bombee mezcla a través del cilindro
refrigerante y forzará hacia afuera cualquier
residuo de desinfectante. Cuando comience a fluir
mezcla pura del surtidor de la puerta cierre la
válvula de extracción.
Figura 35
Paso 4
Instale el embudo. Llene el tanque de mezcla con
mezcla fresca.
Nota: Sólo use mezcla fresca a la hora de cebar
el congelador.
Figura 37
Paso 6
Cuando sale un flujo constante de mezcla del
orificio del tapón de cebado en la parte de abajo
de la puerta del congelador, oprima la tecla de
PUMP (bomba) para que deje de funcionar.
Paso 7
Una vez que el flujo de mezcla deja de fluir del
orificio del tapón de cebado, empuje hacia abajo
el tapón de cebado. Enjuague con agua el orificio
del tapón de cebado. Retire el balde y deseche la
mezcla y el desinfectante.
Figura 36
Retire el embudo e instale la cubierta del depósito
de mezcla. Cierre la puerta del gabinete de
mezcla.
Figura 38
15
Paso 8
Oprima la tecla de AUTO. Se encenderá la
lámpara de MIX REF, lo cual indica que el sistema
de refrigeración de mezcla está funcionando; se
encenderá la lámpara de AUTO, lo cual indica que
el sistema principal de refrigeración está
funcionando; y se encenderá la lámpara de PUMP
(bomba), lo cual indica que la bomba HorizonTM
funcionará al momento de necesitarse mezcla en
el congelador.
Drenaje del producto del cilindro
refrigerante
Paso 1
Oprima las teclas AUTO y MIX REF para cancelar
la operación del congelador.
Paso 2
Abra la puerta del gabinete de mezcla y retire la(s)
cubierta(s) del(de los) depósito(s) de mezcla, la(s)
cubierta(s) del(de los) tanque(s) de mezcla, el (los)
tanque(s) de mezcla y la(s) sonda(s) de mezcla.
Vacíe la mezcla del (los) tanque(s) de mezcla a
una lata de rebase limpia y desinfectada.
Paso 3
Coloque la línea de succión en un balde vacío en
el gabinete de mezcla.
Figura 39
Paso 4
Coloque un balde desinfectado debajo del surtidor
de la puerta. Abra la válvula de extracción y oprima
las teclas WASH (lavar) y PUMP (bomba). Drene
toda la mezcla del cilindro refrigerante.
Repita los pasos 1 a 8 para el otro lado del
congelador en los Modelos 8756.
Cuando se termina el ciclo de trabajo, el producto
tendrá la viscosidad correcta.
Paso 5
Cuando el producto deja de salir del surtidor de
la puerta, cierre la válvula de extracción y oprima
las teclas WASH (lavar) Y PUMP (bomba) para
detener el funcionamiento.
Nota: Mantenga cerrada la puerta del gabinete
de mezcla, excepto al llenar el tanque de mezcla y
durante los procedimientos de limpieza y
desinfección. Dejar la puerta abierta con el
sistema de refrigeración de mezcla encendido
puede hacer que el evaporador se congele y
afectar la refrigeración del gabinete de mezcla.
Repita los pasos 3 a 5 para el segundo cilindro
refrigerante en el Modelo 8756.
Procedimiento de cierre
Si lo permiten los códigos sanitarios locales, vierta
el rebase a una lata de rebase de acero inoxidable
desinfectado. Tape el receptáculo y colóquelo en
la cámara frigorífica.
Para desarmar los Modelos 8752 y 8756, se
necesitará lo siguiente:
•
•
•
•
•
Dos baldes para limpieza y desinfección
Dos latas desinfectadas de rebase de
acero inoxidable con sus tapas
Los cepillos necesarios (que vienen con
el congelador)
Solución limpiadora
Toallas desechables
OBSERVE SUS CÓDIGOS
SANITARIOS LOCALES.
16
Enjuague
Limpieza
Paso 1
Llene el balde vacío en el gabinete de mezcla con
2 galones (7,6 litros) de agua fría y limpia.
Coloque el extremo libre de la línea de succión en
el balde de agua.
Paso 1
Prepare dos galones (7,6 litros) de una solución
limpiadora aprobada (como Kay-5®) en un balde.
USE AGUA TIBIA Y SIGA LAS ESPECIFICACIONES
DEL FABRICANTE. Coloque el balde de solución
limpiadora al interior del gabinete de mezcla e
introduzca la línea de succión.
Paso 2
Desconecte la línea de presión del interruptor
automático por caída de presión y colóquela en
el balde de agua.
Paso 2
Desconecte la línea de presión de la válvula de
retención y colóquela en el balde con la solución
limpiadora.
Paso 3
Oprima la tecla de PUMP (bomba). Esto hará que
el agua de enjuague se bombee a través de la
bomba HorizonTM, para salir por la línea de presión.
Después de aproximadamente 15 segundos,
oprima la tecla de PUMP (bomba) para detener el
funcionamiento.
Paso 4
Drene y conecte el extremo libre de la línea de
presión al interruptor automático por caída de
presión.
Paso 5
Coloque un balde vacío debajo del surtidor de la
puerta. Enjuague el tapón de cebado y oprima
las teclas WASH (lavar) y PUMP (bomba).
Figura 40
Paso 6
Cuando un flujo constante de agua de enjuague
está fluyendo del orificio del tapón de cebado en
la parte de abajo de la puerta del congelador, abra
la válvula de extracción y drene toda el agua de
enjuague.
Paso 3
Oprima la tecla PUMP (bomba). Esto hará que la
solución limpiadora se bombee a través de la
bomba HorizonTM, para salir por la línea de presión.
Después de aproximadamente 15 segundos,
oprima la tecla PUMP (bomba) para detener el
funcionamiento.
Paso 7
Una vez que deja de fluir el agua de enjuague del
surtidor de la puerta, cierre la válvula de extracción
y oprima las teclas WASH (lavar) y PUMP (bomba)
para detener la operación.
Paso 4
Drene y conecte el extremo libre de la línea de
presión a la válvula de retención.
Paso 5
Coloque un balde vacío debajo del surtidor de la
puerta, levante el tapón de cebado y oprima las
teclas WASH (lavar) y PUMP (bomba).
Paso 8
Desconecte la línea de presión del interruptor
automático por caída de presión. Drene el agua y
vuelva a conectar.
Paso 6
Cuando un flujo constante de solución limpiadora
está fluyendo del orificio del tapón de cebado en
la parte de abajo de la puerta del congelador, baje
la palanca de extracción y drene el resto de la
solución limpiadora.
Paso 9
Repita este procedimiento usando agua limpia
tibia, hasta que el agua que sale esté limpia.
Repita los pasos 1 a 9 para el segundo cilindro
refrigerante en el Modelo 8756.
17
Paso 7
Una vez que deja de fluir la solución del surtidor
de la puerta, cierre la válvula de extracción y
oprima las teclas WASH (lavar) y PUMP (bomba)
para detener la operación.
Limpieza con cepillo
Paso 1
Prepare un lavatorio con una solución limpiadora
aprobada (ejemplo: Kay-5®). USE AGUA TIBIA Y
OBSERVE LAS ESPECIFICACIONES DEL
FABRICANTE.
Repita los pasos 1 a 7 para el otro lado del
congelador del Modelo 8756.
Si se usa otro limpiador aprobado (que no sea
Kay-5®), dilúyalo de acuerdo a las instrucciones
en la etiqueta. IMPORTANTE: Siga las
instrucciones de la etiqueta. Una solución
DEMASIADO CONCENTRADA puede causar
daños a los componentes, mientras que una
solución DEMASIADO DILUIDA no limpiará bien.
Asegúrese que todos los cepillos que vienen con
el congelador estén disponibles para la limpieza
con cepillo.
Paso 8
Apague el interruptor maestro antes de desarmar
la máquina.
Desarmado
Paso 1
ASEGÚRESE QUE EL INTERRUPTOR MAESTRO
ESTÁ APAGADO. REVISE PARA ASEGURARSE
QUE NINGUNA LÁMPARA ESTÉ ENCENDIDA EN
EL TABLERO DE CONTROL.
Paso 2
Retire la(s) junta(s) del(de los) eje(s) motor(es).
Paso 3
Retire los retenes de las aspas raspadoras.
Paso 2
Retire los tornillos manuales (tuercas de soporte),
la puerta del congelador, la(s) batidora(s) y las
cuchillas raspadoras y el(los) eje(s) motor(es)
del(de los) cilindro(s) refrigerante(s) y llévelos al
lavatorio para lavarlos.
Paso 4
Retire la(s) empaquetadura(s), cojinete(s)
delantero(s), pasador(es) pivotado(s), palanca(s)
de extracción, válvula(s) de extracción, tapón(es)
de cebado y la(s) boquilla(s) de diseño de la(s)
puerta(s) del congelador.
Paso 3
Retire la línea de aire y la línea de presión de sus
conexiones. Retire el conjunto de la válvula de
retención del capuchón del interruptor automático
por caída de presión.
Retire todas las juntas tóricas.
Nota: Para retirar las juntas tóricas, use una toalla
descartable para agarrar la junta tórica. Aplique
presión hacia arriba hasta que la junta se salga de
su ranura. Con la otra mano, empuje la parte de
arriba de la junta tórica hacia adelante. Ésta se
rodará de la ranura y podrá ser retirada con
facilidad. Si hay más de una junta tórica para retirar,
siempre retire la trasera primero. Esto permitirá que
pueda rodarse por encima de las juntas delanteras,
sin atascarse en las ranuras abiertas.
Paso 4
Retire el capuchón del interruptor automático por
caída de presión del gabinete de mezcla y el
diafragma del capuchón.
Paso 5
Desarme la válvula de retención.
Repita los pasos 3 a 5 para el otro lado del
congelador en el Modelo 8756.
Paso 5
Retire la(s) línea(s) de ensanchamiento, línea(s)
de succión, línea(s) de presión y el(los)
conector(es) de entrada de mezcla de los tubos
de la bomba.
Paso 6
Retire la bandeja de goteo delantera y el escudo
contra salpicaduras.
18
Paso 6
Regrese al congelador con una pequeña cantidad
de solución limpiadora. Con el cepillo de cerdas
negras, limpie el(los) cojinete(s) del armazón
trasero en la parte de atrás del(de los) cilindro(s)
refrigerante(s).
Paso 8
Retire la bandeja de goteo trasera del panel lateral y llévela al lavatorio para lavarla.
Nota: Si la bandeja de goteo trasera está llena
con demasiada mezcla, consulte la Guía para
Resolver Problemas.
Paso 9
Limpie con cepillo completamente todas las partes
desarmadas con la solución limpiadora,
asegurándose de sacarles todo el lubricante y el
residuo de mezcla. Preste atención especial al
limpiar con el cepillo el mandril en la válvula de
extracción que se encuentra en la puerta del
congelador. Coloque todos los componentes
limpios en una superficie limpia y seca para que
se sequen al aire de la noche a la mañana.
Figura 41
Paso 7
Usando el cepillo largo flexible y la solución
limpiadora, limpie el(los) tubo(s) de entrada de
mezcla y el (los) acoplador(es) de salida de la
bomba que se encuentra(n) en el gabinete de
mezcla. Limpie completamente el(los) tubo(s)
hasta el cilindro refrigerante. Esta área requiere
de atención especial porque bacterias y cascarilla
de leche se pueden acumular aquí.
IMPORTANTE: No introduzca un cepillo al interior del tubo de la bomba.
Paso 10
Limpie todas las superficies exteriores del
congelador y del gabinete de mezcla.
IMPORTANTE: No introduzca un cepillo al
interior del tubo de la bomba.
Figura 42
19

Documentos relacionados