Para el operador
Transcripción
Para el operador
Modelos 8752 & 8756 Manual Condensado Congeladores de Helados con Bomba Horizon™ Instrucciones de funcionamiento 3/99 Encarte para manual de operación Taylor® Agregue los siguientes pasos a los procedimientos del manual de operación según resulte apropiado para su equipo. Conjunto de la batidora Paso 1 Antes de instalar el conjunto de la batidora, inspeccione el estado de las cuchillas raspadoras y las pinzas. Revise las cuchillas raspadoras en busca de indicios de desgaste o daños. Si una cuchilla raspadora está mellada o desgastada, reemplace ambas cuchillas. Revise las pinzas de las cuchillas raspadoras para comprobar que no estén dobladas y que la ranura sea uniforme a todo lo largo de la pinza. Reemplace las pinzas dañadas. Armado de la puerta del congelador Paso 1 Antes de armar la puerta del congelador, revise los siguientes componentes en busca de mellas, grietas o indicios de desgaste: cojinete de la puerta, junta de la puerta, válvula de extracción, juntas tóricas y todos los costados del conjunto de la puerta, incluso el interior del agujero de la válvula de extracción. Reemplace las piezas dañadas. Armado de la bomba de mezcla Realice el siguiente paso si la unidad está equipada con una bomba de mezcla: Paso 1 Inspeccione las piezas de caucho y de plástico de la bomba. Las juntas tóricas, los anillos de retención y las juntas deben estar en perfectas condiciones para que la bomba y la máquina funcionen correctamente. No pueden realizar su función si tienen mellas, cortes o agujeros en el material. Inspeccione las piezas de plástico de la bomba en busca de grietas, desgaste y desprendimiento del plástico. Reemplace de inmediato las piezas defectuosas y deseche las viejas. Figura 1 Paso 2 Antes de instalar las zapatas de la batidora, revíselas en busca de mellas, grietas o indicios de desgaste. Si hay defectos presentes, reemplace las zapatas de la batidora. Procedimientos de desinfección y cebado ¡IMPORTANTE! La unidad NO debe colocarse en la modalidad automática hasta que se haya extraído toda la solución desinfectante del cilindro refrigerante y se hayan realizado los procedimientos de cebado correctos. El incumplimiento de esta instrucción puede causar daños al cilindro refrigerante. © 2015 Carrier Commercial Refrigeration, Inc. Toda reproducción, divulgación o distribución no autorizada de copias de la totalidad o cualquier parte de esta obra puede representar una violación de las leyes de derechos de autor de los Estados Unidos de América y otros países, y podría ser objeto de una sanción estatutaria de compensación de daños de hasta USD 250.000 (17 USC 504) por infracción, además de que podría ser objeto de sanciones civiles y penales adicionales. Todos los derechos reservados. Taylor Company una división de Carrier Commercial Refrigeration, Inc. 750 N. Blackhawk Blvd. Rockton, IL 61072 6/26/2015 - LN Índice Sección 1 Para el instalador ................................................................................................ 1 Conexiones de agua (sólo para unidades enfriadas por agua) .............................................. 1 Unidades enfriadas por aire .................................................................................................. 1 Conexiones eléctricas ........................................................................................................... 1 Sección 2 Seguridad ............................................................................................................ 2 Sección 3 Importante: Para el operador ............................................................................. 3 Definiciones de los símbolos ................................................................................................. 3 Interruptor de control .............................................................................................................. 4 Lámparas indicadoras - "Mezcla baja" y "Falta mezcla" ......................................................... 4 Botón de reset ....................................................................................................................... 4 Operación del controlador "Softtech" ..................................................................................... 4 Refrigeración de la mezcla (Mix Ref) ...................................................................................... 4 Modalidad de pausa (Standby) .............................................................................................. 4 Modalidad de lavado (Wash) ................................................................................................. 4 Modalidad de Auto ................................................................................................................ 5 Bomba .................................................................................................................................. 5 Palanca de extracción ajustable............................................................................................. 5 Sección 4 Procedimientos de operación............................................................................ 6 Armado ................................................................................................................................. 6 Armado de la bomba Horizon™........................................................................................... 10 Desinfección ....................................................................................................................... 13 Cebado ............................................................................................................................... 14 Procedimiento de cierre ...................................................................................................... 16 Drenaje del producto del cilindro refrigerante ....................................................................... 16 Enjuague ............................................................................................................................. 17 Limpieza ............................................................................................................................. 17 Desarmado ......................................................................................................................... 18 Cepillado ............................................................................................................................. 18 Nota: Las investigaciones continuadas tienen como resultado constantes mejorías; por lo que la información contenida en este manual está sujeta a cambios sin notificación previa. Sección 1 Para el instalador Conexiones de agua (sólo para unidades enfriadas por agua) Conexiones eléctricas Cada congelador requiere un suministro de corriente para cada etiqueta de información. Consulte la(s) etiqueta(s) de información del congelador para ver el tamaño de fusible, su amperaje de circuito y sus especificaciones eléctricas. Consulte el diagrama de cableado al interior de la caja de control para determinar las conexiones eléctricas correctas. Se debe proveer un suministro adecuado de agua fría con una válvula de cierre manual. En la parte inferior trasera de la bandeja de base, se han provisto dos conexiones de entrada y salida de agua de 3/8 de pulgada IPS (para unidades de cabeza simple) o dos conexiones de entrada y salida de agua de 1/2 pulgada IPS (para unidades de cabeza doble) de fácil instalación. (Se recomiendan tuberías flexibles si lo permiten los códigos locales). Según las condiciones locales de agua, tal vez convenga instalar un colador o filtro de agua para evitar que partículas foráneas obstruyan la válvula automática de agua. Tanto las unidades de cabeza simple como las de cabeza doble tienen una sola conexión de "entrada" y una sola conexión de "salida" de agua. NO INSTALE una válvula de cierre manual en la tubería de salida de agua. El agua siempre debe fluir en el siguiente orden: primero por la válvula automática de agua; segundo por el condensador; y tercero por el acoplador de salida a un drenaje de sifón abierto. Este equipo ha sido diseñado para ser instalado de conformidad con el Código Eléctrico Nacional (NEC), NFPA 70. El propósito de este código es la protección práctica de personas y propiedades de los peligros inherentes al uso de la electricidad. Este código contiene disposiciones que se consideran necesarias para la seguridad. Observarlas y efectuar el mantenimiento correcto del equipo tendrá como resultado una instalación básicamente libre de riesgos. ADVERTENCIA: ESTE EQUIPO DEBE ESTAR BIEN CONECTADO A TIERRA. NO ESTARLO PUEDE TENER COMO CONSECUENCIA GRAVES DAÑOS PERSONALES POR ELECTROCUCIÓN. La rotación de la batidora debe ser en sentido de las agujas del reloj al mirar hacia el interior del cilindro refrigerante. Nota: Los siguientes procedimientos deben ser efectuados por un técnico capacitado de servicio. Unidades enfriadas por aire Para corregir la rotación de una unidad trifásica, cambie dos de cualquiera de las líneas de suministro eléctrico, en el principal bloque terminal del congelador únicamente. Las unidades enfriadas por aire requieren un mínimo de 3 pulgadas (7,6 cms.) de holgura alrededor de todo el congelador, de 12 pulgadas (30,5 cms.) en la parte de arriba del congelador para permitir un flujo adecuado de aire por el(los) condensador(es). No proveer un espacio libre adecuado puede reducir la capacidad de refrigeración del congelador y posiblemente causar daños permanentes a la compresora. Para corregir la rotación de una unidad monofásica, cambie los hilos conductores al interior del motor de la batidora. (Siga el diagrama impreso en el motor). Las conexiones eléctricas se hacen directamente al bloque terminal provisto en la caja de empalmes que se encuentra instalada en la bandeja de base al lado derecho del congelador para el Modelo 8752, y en las cajas de empalme instaladas a mitad del canal del armazón del Modelo 8756, al costado derecho e izquierdo. 1 Sección 2 Seguridad En la Compañía Taylor nos preocupa mucho la seguridad del operador cuando entra en contacto con el congelador y sus componentes. Taylor ha hecho un gran esfuerzo para diseñar y fabricar rasgos de seguridad incorporados, cuyo propósito es protegerlo a usted y al técnico de servicio. Por ejemplo, se han adherido etiquetas de advertencia al congelador para hacer énfasis sobre precauciones adicionales de seguridad que el operador debe tomar en cuenta. NO OPERE el congelador con fusibles más grandes que los especificados en la etiqueta de información del congelador. No observar esta instrucción puede causar electrocución o daños a la máquina. Consulte con su electricista. NO OPERE el congelador a menos que todos los paneles de servicio y puertas de acceso estén sujetados con tornillos. No observar esta instrucción puede resultar en daños personales graves causados por piezas en movimiento peligrosas. IMPORTANTE – No observar las siguientes precauciones de seguridad puede resultar en graves daños personales o muerte. No cumplir con estas advertencias puede dañar la máquina y sus componentes. El daño de los componentes tendrá como resultado gastos de reemplazo de piezas y gastos de servicio y reparaciones. NO OBSTRUYA las aperturas de entrada y salida de aire: un mínimo de 3 pulgadas (7,6 cms.) de espacio libre en la parte trasera y a un costado, de 12 pulgadas (30,5 cms.) en la parte de arriba del congelador. No observar esta instrucción puede causar un mal rendimiento del congelador y causar daños a la máquina. Para operar con seguridad: NO OPERE el congelador sin leer este manual para operadores. No observar esta instrucción puede causar daños al equipo, un mal rendimiento del congelador, riesgos a la salud o daños personales. NO COLOQUE objetos o dedos dentro de los surtidores de la puerta. No observar esta instrucción puede causar la contaminación del producto o daños personales por contacto con la cuchilla. NO OPERE el congelador a menos que esté bien conectado a tierra. No observar esta instrucción puede causar electrocución. NO RETIRE la puerta, la batidora, las cuchillas raspadoras, el eje rotor o la cubierta de la tolva a menos que todos los interruptores de control estén en la posición de APAGADO. No observar esta instrucción puede resultar en graves daños personales causados por las piezas en movimiento peligrosas. NO PERMITA que personal no capacitado opere esta máquina. No observar esta instrucción puede resultar en daños personales graves a los dedos o las manos causados por piezas en movimiento peligrosas. USE EXTREMA PRECAUCIÓN al retirar el conjunto de la batidora. Las cuchillas raspadoras son muy filudas y pueden causar lesiones. NO INTENTE hacerle ninguna reparación a este congelador a menos que se haya desconectado el principal suministro de corriente. No observar esta instrucción puede resultar en electrocución. Póngase en contacto con su Distribuidor local de Taylor para un servicio autorizado. NIVEL DE RUIDO: La emisión aérea de ruido no excede los 78 dB (A), medido a una distancia de 1 metro de la superficie de la máquina y a una altura de 1,6 metros del piso. 2 Sección 3 Importante: Para el operador Modelo 8752 Ítem Modelo 8756 El siguiente gráfico identifica las definiciones de los símbolos utilizados en los interruptores de operador. Descripción 1 Interruptor de control 2 Interruptor de reset 3 Control de refrigeración de la mezcla 4 Control de pausa (standby) 5 Control de lavado (wash) 6 Control de auto 7 Control de la bomba 8 9 = Tecla de ENCENDER/AUTO = Tecla de ENCENDER = Tecla de APAGAR Lámpara indicadora de mezcla baja = Tecla de MEZCLAR Lámpara indicadora de falta de mezcla = Tecla de LAVAR = Tecla de CEBAR = Tecla de BOMBEAR = Tecla de STANDBY (pausa) = Tecla de MEZCLA BAJA = Tecla de FALTA MEZCLA = Tecla de LLENAR = Tecla de ENJUAGAR Definiciones de los símbolos Para una mejor comunicación en el ámbito internacional, las teclas en muchos de nuestros interruptores y botones de operador tienen símbolos que indican sus funciones. Sus equipos Taylor utilizan dichos símbolos internacionales. 3 Interruptor de control Operación del controlador "Softech" El interruptor de control se encuentra encima del canal de control. Al colocarlo en posición de ENCENDER se activa la operación del tablero de control. Regrigeración de la mezcla (Mix Ref) Al oprimirse la tecla de MIX REF se enciende la lámpara, lo cual indica que el sistema de refrigeración del gabinete de mezcla está funcionando. (eL Modelo 8756 tiene dos paneles con teclados, uno para cada cilindro refrigerante. El sistema de refrigeración de la mezcla se controla mediante la tecla de MIX REF que se encuentra en el panel izquierdo. Al oprimirse la tecla de AUTO a cualquier lado del congelador, la función de MIX REF empieza automáticamente). La función de MIX REF no se puede cancelar a menos que primero se cancele la modalidad de AUTO o la de STANDBY. Lámparas indicadoras - "Mezcla baja" y "Falta mezcla" Al encenderse intermitentemente esta luz, eso indica que el tanque de mezcla tiene poca mezcla y se debe volver a llenar cuanto antes. Cuando la lámpara de MIX OUT (falta o no hay mezcla) empieza a parpadear, eso indica que el tanque de mezcla está casi completamente vacío y que no tiene suficiente mezcla como para operar el congelador. En ese momento se bloquean las modalidades de STANDBY (pausa) y AUTO y el congelador se apaga. Para arrancar el sistema de refrigeración, vierta mezcla en el tanque y oprima la tecla de AUTO. El congelador comenzará a funcionar automáticamente. Modalidad de pausa (Standby) Durante períodos largos de inactividad (en que no hay ventas) es necesario calentar el producto que se encuentra en el cilindro refrigerante a una temperatura de aproximadamente 35° a 40° F (de 1,7° a 4,4° C) para evitar se el producto se bata excesivamente causando su desintegración. Botón de "reset" El botón de reset se encuentra en la placa decorativa encima de los controles "SOFTECH". El "reset" protege al motor de la batidora contra condiciones de sobrecarga. Si se da una sobrecarga, eso activa el mecanismo de reset. Para restablecer correctamente el congelador, oprima la tecla de AUTO para cancelar el ciclo. Coloque el interruptor de corriente en posición APAGADA. Oprima firmemente el botón de reset. Vuelva a ENCENDER el interruptor de corriente. Oprima la tecla de WASH (lavar) y observe el funcionamiento del congelador. Abra el panel de acceso lateral para verificar que el motor de la batidora está rotando el eje motor en sentido de las agujas del reloj (visto desde el punto de vista del operador) sin atascarse. Al oprimirse la tecla de STANDBY se enciende la lámpara, lo cual indica que se ha activado el Sistema de Retención de Temperatura en el Cilindro (CTR). En la modalidad de STANDBY, las funciones de WASH (lavar), PUMP (bomba) y AUTO se cancelan automáticamente. La función de MIX REF se activa automáticamente para mantener la temperatura en el gabinete. Para reanudar el funcionamiento normal, oprima la tecla de STANDBY para cancelar el ciclo y luego oprima la tecla de AUTO. Cuando la unidad termina el ciclo, el producto en el cilindro refrigerante estará a una viscosidad de dispensado. Modalidad de lavado Si está rotando correctamente, oprima la tecla de WASH (lavar) para cancelar el ciclo. Oprima la tecla de AUTO para reanudar el funcionamiento normal. (Para el Modelo 8756, oprima AUTO en ambos lados para reanudar el funcionamiento normal). Si el congelador se vuelve a apagar, llame a un técnico de servicio. Al oprimirse la tecla de lavado se enciende la lámpara, lo cual indica que el motor de la batidora está funcionando. Las modalidades de STANDBY o AUTO se deben cancelar antes de activar la modalidad de lavado. 4 Modalidad de AUTO Palanca de extracción ajustable Al oprimirse la tecla de AUTO se enciende la lámpara, lo cual indica que el sistema principal de refrigeración se ha activado. En la modalidad de AUTO, las funciones de las teclas de lavado y standby se cancelan automáticamente. La función de MIX REF se activa automáticamente para mantener la temperatura en el gabinete y la función de la bomba (PUMP) se activa para permitir el funcionamiento de la bomba de mezcla que se necesite. Estas unidades tienen una palanca de extracción ajustable para proveer el mejor control de porciones y darle a su producto una calidad consistente, a la vez de controlar costos. La palanca de extracción se debe ajustar que dispense 10 onzas de producto en 10 segundos. Para aumentar el flujo, rote el tornillo en sentido opuesto a las agujas del reloj. Para disminuir el flujo, rote el tornillo en sentido de las agujas del reloj. Bomba Además, para desinfectar y enjuagar, se puede aumentar el flujo retirando el pasador de mariposa y colocando la barra limitadora en la parte de arriba. A la hora de extraer producto, siempre tenga la barra limitadora en la parte de abajo. Al oprimirse la tecla de la bomba se enciende la lámpara, lo cual indica que la bomba de mezcla está por funcionar. Nota: Una lámpara indicadora y un tono auditivo dan la señal de que se ha oprimido alguna modalidad de operación. Para cancelar cualquier función, oprima la tecla de nuevo y la lámpara y modalidad de operación se apagarán. 5 Sección 4 Procedimientos de operación Hemos seleccionado el Modelo 8752 para mostrarle paso a paso y con imágenes los procedimientos de operación para los dos modelos cubiertos en este manual. Para los fines prácticos de su operación, estos dos modelos son iguales. El tamaño de el(los) cilindro(s) refrigerante(s) es de 3,4 cuartos (3,2 litros). El Modelo 8752 tiene un cilindro refrigerante y el Modelo 8756 tiene dos cilindros refrigerantes. La mezcla se almacena en el compartimiento refrigerado inferior delantero y es bombeado al cilindro refrigerante mediante una bomba Horizon™. Repita los siguientes procedimientos, donde sean aplicables, para el segundo cilindro refrigerante del Modelo 8756. Figura 1 Instale el eje rotor de la batidora en el cilindro refrigerante por el cojinete del armazón trasero y encaje el extremo hexagonal de manera segura en el acoplamiento de la caja de engranajes. Asegúrese de que el eje rotor encaje en el acoplamiento motor sin pegarse. Empezamos nuestras instrucciones desde el momento en que entramos en la tienda en la mañana y encontramos las piezas secándose al aire del cepillado de la noche anterior. Si está desarmando la máquina por primera vez o necesita información para llegar a este punto de partida en nuestras instrucciones, pase a la página 18, “Desarmado” y empiece allí. Armado ASEGÚRESE QUE EL INTERRUPTOR DE CONTROL ESTÉ EN POSICIÓN DE APAGADO. Paso 1 Para instalar el eje rotor, lubrique la ranura y la parte del eje que entra en contacto con el cojinete del eje rotor de la batidora. Deslice la junta sobre el eje y la ranura hasta que encaje en su lugar a presión. NO LUBRIQUE el extremo hexagonal del eje rotor. Llene la parte interior de la junta con 1/ 4 de pulgada adicional de lubricante y lubrique de manera pareja el extremo de la junta que encaja en el cojinete del armazón trasero. Figura 2 6 Paso 2 Instale el conjunto de la batidora. Primero revise las cuchillas raspadoras para ver si tienen muescas o señales de desgaste. Si tiene muescas o si la cuchilla está desgastada, reemplace ambas cuchillas. Si las cuchillas están en buena condición, instale las pinzas del raspador sobre las cuchillas raspadoras. Coloque las cuchillas raspadoras traseras sobre los postes de retención traseros de la batidora. Para el Modelo 8756, deberán instalarse zapatas de batidora. ligeramente a la batidora para asegurarse que la batidora esté bien encajada. Cuando está en su posición correcta, la batidora no se sobresale de la parte delantera del cilindro refrigerante. Repita los pasos 1 y 2 para el otro lado del congelador en el Modelo 8756. Paso 3 Arme la puerta del congelador. Coloque la(s) empaquetadura(s) grande(s) en la(s) ranura(s) en la parte trasera de la puerta del congelador. Nota: Cada agujero en la cuchilla raspadora debe encajar firmemente sobre cada poste para evitar daños costosos. Deslice el(los) cojinete(s) delantero(s) de plástico blanco sobre la(s) varilla(s) desviadora(s), asegurándose que el extremo con reborde del cojinete esté contra la puerta del congelador. NO LUBRIQUE la(s) empaquetadura(s) ni tampoco el(los) cojinete(s) delantero(s). Figura 3 Sosteniendo la cuchilla trasera de la batidora, deslícela hasta la mitad del cilindro refrigerante. Instale la cuchilla raspadora delantera encima de la espiga posicionadora delantera. Deslice el conjunto de la batidora hasta el fondo del cilindro refrigerante. Figura 5 Nota: La puerta del Modelo 8756 tiene dos cojinetes delanteros, uno para cada cilindro refrigerante. Deslice las juntas tóricas a las ranuras en el(los) tapón(es) de purga. Aplique una capa pareja de lubricante a las juntas tóricas y eje(s). Figura 4 Asegúrese que el conjunto de la batidora está en su posición correcta sobre el eje rotor. Déle vueltas Figura 6 7 Nota: La puerta del Modelo 8756 tiene dos tapones de cebado o purga, uno para cada cilindro refrigerante. Paso 5 Instale la(s) válvula(s) de extracción. Deslice los dos anillos "O" o el anillo "H" a las ranuras de la(s) válvula(s) de extracción y lubríquelos. Introduzca el(los) tapón(es) de cebado al(los) agujero(s) en la parte superior de la puerta del congelador y oprima hacia abajo. Figura 9 Figura 7 Nota: El Modelo 8756 tiene tres válvulas de extracción. Paso 4 Instale la puerta del congelador. Introduzca la(s) varilla(s) desviadora(s) a través de la(s) batidora(s) en el(los) cilindro(s) refrigerante(s). Con la puerta del congelador encajada sobre su soporte, instale las tuercas de soporte y ajústelas de manera pareja en un patrón en cruz para asegurarse de que la puerta esté bien ajustada. Lubrique el interior de el(los) surtidor(es) de la puerta del congelador, arriba y abajo, e introduzca la(s) válvula(s) de extracción desde abajo hasta que la ranura de la(s) válvula(s) de extracción pueda(n) verse. Nota: En el Modelo 8756, los tornillos de mano cortos van abajo y los largos arriba. Figura 10 Figura 8 8 Paso 6 Instale la(s) palanca(s) de extracción ajustable(s). Encaje la(s) junta(s) tórica(s) en la(s) ranura(s) de el(los) pasador(es) de mariposa y lubríquelas. Nota: Estas unidades tienen palancas de extracción ajustables para proveer el mejor control de porciones y darle a su producto una calidad consistente, a la vez de controlar los costos. Las palancas de extracción se pueden ajustar para diferentes velocidades de flujo. Consulte la página 5 para mayores detalles acerca de cómo ajustar estas palancas. Paso 7 Encaje a presión la boquilla de servicio en la parte inferior de cada surtidor de la puerta. Figura 11 Deslice la horquilla de la(s) palanca(s) de extracción en la muesca de la(s) válvula(s) de extracción. Asegúrela con el pasador de mariposa. Nota: El Modelo 8756 tiene tres palancas de extracción y dos pasadores de mariposa. Deslice la horquilla de la palanca de extracción en la ranura de la válvula de extracción, empezando desde la derecha. Deslice el pasador de mariposa largo a través de las palancas de extracción de la derecha y del medio. Asegure la palanca de extracción izquierda con el pasador de mariposa corto. Las palancas de extracción tienen un identificador de color para la vainilla, dos sabores y chocolate. Asegúrese de instalar la palanca apropiada en su posición correcta. Figura 13 Paso 8 Instale la bandeja de goteo trasera. Deslice la bandeja de goteo trasera por el agujero en el panel lateral. Figura 14 Figura 12 9 Paso 2 Coloque el diafragma en la cara del armazón del interruptor automático por caída de presión y luego entornille el capuchón del interruptor al armazón Paso 9 Instale la bandeja de goteo delantera y el escudo contra salpicaduras debajo del (los) surtidor(es). Nota: El lubricante actúa como adhesivo para colocar el diagragma al extremo del armazón del interruptor automático por caída de presión. Paso 3 Arme la válvula de retención. Figura 15 Armado de la Bomba Horizon™ El propósito de la bomba Horizon™ es medir una cantidad específica de aire y mezcla y transferir esta combinación al cilindro refrigerante. Paso 1 Lubrique ligeramente ambos lados del diafragma del interruptor automático por caída de presión. Figura 17 Nota: No coloque el diafragma en el capuchón del interruptor automático por caída de presión. Paso 4 Coloque la junta tórica sobre el cuerpo de la válvula de retención y lubríquela. Figura 18 Figura 16 10 Paso 7 Coloque el capuchón sobre el resorte y el vástago y asegúrelo al cuerpo de la válvula de retención con el pasador de sujeción. Paso 5 Coloque el vástago de goma en un extremo del resorte. No lubrique el vástago de goma. Figura 21 Figura 19 Paso 8 Sujete el conjunto de la válvula de retención al capuchón del interruptor automático por caída de presión. Paso 6 Acople el extremo opuesto del resorte al conector de entrada del cuerpo de la válvula de retención. Figura 22 Nota: Asegúrese que el acoplador de desconexión rápida está enclavado firmemente en su posición correcta. Figura 20 11 Paso 9 Conecte la tubería de aire al acoplador de la compresora neumática y el acoplador de entrada de aire del conjunto de la válvula de retención. Paso 11 Instale la línea de presión. Conecte el acoplador de desconexión rápida de la línea de presión al otro acoplador en la tubería de alimentación de mezcla justo encima de la línea de ensanchamiento y permita que el otro extremo quede libre. Figura 23 Paso 10 Conecte un extremo de línea de ensanchamiento a la tubería de salida de mezcla de la bomba Horizon TM y el otro extremo a la tubería de alimentación de mezcla. Figura 25 Paso 12 Arme la línea de succión de mezcla. Conecte el extremo "con pesa" a una apertura de la tubería de succión. Figura 24 Figura 26 12 Paso 3 Oprima la tecla de PUMP (bomba). Se encenderá una lámpara que indica que está operando la bomba Horizon TM y hace que la solución desifectante sea bombeada a través de la bomba Horizon y por la línea de presión. Después de aproximadamente 15 segundos, oprima la tecla de PUMP (bomba). La lámpara se apagará y la bomba dejará de funcionar. Paso 13 Conecte el extremo abierto de la tubería de succión de mezcla al acoplador de entrada de la Bomba Horizon™. Figura 27 Paso 14 Introduzca el extremo libre de la línea de succión y de presión al balde de solución desinfectante. Figura 29 Paso 4 Drene y conecte el extremo libre de la línea de presión al interruptor automático por caída de presión. Figura 28 Repita los pasos 1 a 14 para el otro lado del congelador. Desinfección Paso 1 Prepare dos galones (7,6 litros) de una solución desinfectante 100 PPM aprobada (como Kay-5®) en un balde de mezcla. USE AGUA TIBIA Y OBSERVE LAS ESPECIFICACIONES DEL FABRICANTE. Coloque el balde de solución desinfectante al interior del gabinete de mezcla. Figura 30 Paso 2 Encienda el interruptor maestro (ON). 13 Paso 5 Coloque un balde vacío debajo del surtidor de la puerta y levante el tapón de cebado (o de purga). Figura 33 Nota: En el modelo 8756, jale hacia abajo por un momento la palanca de extracción central para desinfectar el surtidor del centro de la puerta. Figura 31 Paso 7 Una vez que deja de fluir la solución desinfectante del surtidor de la puerta, cierre la válvula de extracción. Oprima las teclas PUMP (bomba) y WASH (lavar) para detener la operación. Desconecte la línea de presión del interruptor automático por caída de presión. Drene la solución desinfectante y vuelva a conectar. Oprima las teclas WASH (lavar) y PUMP (bomba). Las lámparas se encenderán, indicando que tanto la bomba como el motor de la batidora están funcionando. Cuando un flujo constante de solución desinfectante está fluyendo del orificio del tapón de cebado en la parte de abajo de la puerta del congelador, oprima la tecla de PUMP (bomba), lo cual detiene la operación de la bomba. Empuje hacia abajo el tapón de cebado y deje que la batidora se agite por 5 minutos. Repita los pasos 1 a 7 para el segundo cilindro refrigerante en el Modelo 8756. Cebado Paso 1 Desinfecte el tanque de mezcla, la cubierta del tanque de mezcla, la sonda de la mezcla, la tapa del depósito de mezcla y el embudo. Coloque el tanque de mezcla y la cubierta en el gabinete de mezcla. Paso 2 Introduzca las puntas de la sonda de mezcla al interior del tanque de mezcla y conecte la sonda al tomacorriente. Figura 32 Paso 6 Después de 5 minutos, abra el tapón de cebado. Oprima la tecla de PUMP (bomba). Baje la palanca de extracción y extraiga el resto de la solución desinfectante. Figura 34 14 Paso 3 Coloque el extremo libre de la línea de succión adentro del tanque de mezcla. Paso 5 Coloque un balde vacío debajo del surtidor de la puerta y abra la válvula de extracción. Con el tapón de cebado (o de purga) todavía en la posición “subida”, oprima la tecla de PUMP (bomba). Esto dejará que se bombee mezcla a través del cilindro refrigerante y forzará hacia afuera cualquier residuo de desinfectante. Cuando comience a fluir mezcla pura del surtidor de la puerta cierre la válvula de extracción. Figura 35 Paso 4 Instale el embudo. Llene el tanque de mezcla con mezcla fresca. Nota: Sólo use mezcla fresca a la hora de cebar el congelador. Figura 37 Paso 6 Cuando sale un flujo constante de mezcla del orificio del tapón de cebado en la parte de abajo de la puerta del congelador, oprima la tecla de PUMP (bomba) para que deje de funcionar. Paso 7 Una vez que el flujo de mezcla deja de fluir del orificio del tapón de cebado, empuje hacia abajo el tapón de cebado. Enjuague con agua el orificio del tapón de cebado. Retire el balde y deseche la mezcla y el desinfectante. Figura 36 Retire el embudo e instale la cubierta del depósito de mezcla. Cierre la puerta del gabinete de mezcla. Figura 38 15 Paso 8 Oprima la tecla de AUTO. Se encenderá la lámpara de MIX REF, lo cual indica que el sistema de refrigeración de mezcla está funcionando; se encenderá la lámpara de AUTO, lo cual indica que el sistema principal de refrigeración está funcionando; y se encenderá la lámpara de PUMP (bomba), lo cual indica que la bomba HorizonTM funcionará al momento de necesitarse mezcla en el congelador. Drenaje del producto del cilindro refrigerante Paso 1 Oprima las teclas AUTO y MIX REF para cancelar la operación del congelador. Paso 2 Abra la puerta del gabinete de mezcla y retire la(s) cubierta(s) del(de los) depósito(s) de mezcla, la(s) cubierta(s) del(de los) tanque(s) de mezcla, el (los) tanque(s) de mezcla y la(s) sonda(s) de mezcla. Vacíe la mezcla del (los) tanque(s) de mezcla a una lata de rebase limpia y desinfectada. Paso 3 Coloque la línea de succión en un balde vacío en el gabinete de mezcla. Figura 39 Paso 4 Coloque un balde desinfectado debajo del surtidor de la puerta. Abra la válvula de extracción y oprima las teclas WASH (lavar) y PUMP (bomba). Drene toda la mezcla del cilindro refrigerante. Repita los pasos 1 a 8 para el otro lado del congelador en los Modelos 8756. Cuando se termina el ciclo de trabajo, el producto tendrá la viscosidad correcta. Paso 5 Cuando el producto deja de salir del surtidor de la puerta, cierre la válvula de extracción y oprima las teclas WASH (lavar) Y PUMP (bomba) para detener el funcionamiento. Nota: Mantenga cerrada la puerta del gabinete de mezcla, excepto al llenar el tanque de mezcla y durante los procedimientos de limpieza y desinfección. Dejar la puerta abierta con el sistema de refrigeración de mezcla encendido puede hacer que el evaporador se congele y afectar la refrigeración del gabinete de mezcla. Repita los pasos 3 a 5 para el segundo cilindro refrigerante en el Modelo 8756. Procedimiento de cierre Si lo permiten los códigos sanitarios locales, vierta el rebase a una lata de rebase de acero inoxidable desinfectado. Tape el receptáculo y colóquelo en la cámara frigorífica. Para desarmar los Modelos 8752 y 8756, se necesitará lo siguiente: • • • • • Dos baldes para limpieza y desinfección Dos latas desinfectadas de rebase de acero inoxidable con sus tapas Los cepillos necesarios (que vienen con el congelador) Solución limpiadora Toallas desechables OBSERVE SUS CÓDIGOS SANITARIOS LOCALES. 16 Enjuague Limpieza Paso 1 Llene el balde vacío en el gabinete de mezcla con 2 galones (7,6 litros) de agua fría y limpia. Coloque el extremo libre de la línea de succión en el balde de agua. Paso 1 Prepare dos galones (7,6 litros) de una solución limpiadora aprobada (como Kay-5®) en un balde. USE AGUA TIBIA Y SIGA LAS ESPECIFICACIONES DEL FABRICANTE. Coloque el balde de solución limpiadora al interior del gabinete de mezcla e introduzca la línea de succión. Paso 2 Desconecte la línea de presión del interruptor automático por caída de presión y colóquela en el balde de agua. Paso 2 Desconecte la línea de presión de la válvula de retención y colóquela en el balde con la solución limpiadora. Paso 3 Oprima la tecla de PUMP (bomba). Esto hará que el agua de enjuague se bombee a través de la bomba HorizonTM, para salir por la línea de presión. Después de aproximadamente 15 segundos, oprima la tecla de PUMP (bomba) para detener el funcionamiento. Paso 4 Drene y conecte el extremo libre de la línea de presión al interruptor automático por caída de presión. Paso 5 Coloque un balde vacío debajo del surtidor de la puerta. Enjuague el tapón de cebado y oprima las teclas WASH (lavar) y PUMP (bomba). Figura 40 Paso 6 Cuando un flujo constante de agua de enjuague está fluyendo del orificio del tapón de cebado en la parte de abajo de la puerta del congelador, abra la válvula de extracción y drene toda el agua de enjuague. Paso 3 Oprima la tecla PUMP (bomba). Esto hará que la solución limpiadora se bombee a través de la bomba HorizonTM, para salir por la línea de presión. Después de aproximadamente 15 segundos, oprima la tecla PUMP (bomba) para detener el funcionamiento. Paso 7 Una vez que deja de fluir el agua de enjuague del surtidor de la puerta, cierre la válvula de extracción y oprima las teclas WASH (lavar) y PUMP (bomba) para detener la operación. Paso 4 Drene y conecte el extremo libre de la línea de presión a la válvula de retención. Paso 5 Coloque un balde vacío debajo del surtidor de la puerta, levante el tapón de cebado y oprima las teclas WASH (lavar) y PUMP (bomba). Paso 8 Desconecte la línea de presión del interruptor automático por caída de presión. Drene el agua y vuelva a conectar. Paso 6 Cuando un flujo constante de solución limpiadora está fluyendo del orificio del tapón de cebado en la parte de abajo de la puerta del congelador, baje la palanca de extracción y drene el resto de la solución limpiadora. Paso 9 Repita este procedimiento usando agua limpia tibia, hasta que el agua que sale esté limpia. Repita los pasos 1 a 9 para el segundo cilindro refrigerante en el Modelo 8756. 17 Paso 7 Una vez que deja de fluir la solución del surtidor de la puerta, cierre la válvula de extracción y oprima las teclas WASH (lavar) y PUMP (bomba) para detener la operación. Limpieza con cepillo Paso 1 Prepare un lavatorio con una solución limpiadora aprobada (ejemplo: Kay-5®). USE AGUA TIBIA Y OBSERVE LAS ESPECIFICACIONES DEL FABRICANTE. Repita los pasos 1 a 7 para el otro lado del congelador del Modelo 8756. Si se usa otro limpiador aprobado (que no sea Kay-5®), dilúyalo de acuerdo a las instrucciones en la etiqueta. IMPORTANTE: Siga las instrucciones de la etiqueta. Una solución DEMASIADO CONCENTRADA puede causar daños a los componentes, mientras que una solución DEMASIADO DILUIDA no limpiará bien. Asegúrese que todos los cepillos que vienen con el congelador estén disponibles para la limpieza con cepillo. Paso 8 Apague el interruptor maestro antes de desarmar la máquina. Desarmado Paso 1 ASEGÚRESE QUE EL INTERRUPTOR MAESTRO ESTÁ APAGADO. REVISE PARA ASEGURARSE QUE NINGUNA LÁMPARA ESTÉ ENCENDIDA EN EL TABLERO DE CONTROL. Paso 2 Retire la(s) junta(s) del(de los) eje(s) motor(es). Paso 3 Retire los retenes de las aspas raspadoras. Paso 2 Retire los tornillos manuales (tuercas de soporte), la puerta del congelador, la(s) batidora(s) y las cuchillas raspadoras y el(los) eje(s) motor(es) del(de los) cilindro(s) refrigerante(s) y llévelos al lavatorio para lavarlos. Paso 4 Retire la(s) empaquetadura(s), cojinete(s) delantero(s), pasador(es) pivotado(s), palanca(s) de extracción, válvula(s) de extracción, tapón(es) de cebado y la(s) boquilla(s) de diseño de la(s) puerta(s) del congelador. Paso 3 Retire la línea de aire y la línea de presión de sus conexiones. Retire el conjunto de la válvula de retención del capuchón del interruptor automático por caída de presión. Retire todas las juntas tóricas. Nota: Para retirar las juntas tóricas, use una toalla descartable para agarrar la junta tórica. Aplique presión hacia arriba hasta que la junta se salga de su ranura. Con la otra mano, empuje la parte de arriba de la junta tórica hacia adelante. Ésta se rodará de la ranura y podrá ser retirada con facilidad. Si hay más de una junta tórica para retirar, siempre retire la trasera primero. Esto permitirá que pueda rodarse por encima de las juntas delanteras, sin atascarse en las ranuras abiertas. Paso 4 Retire el capuchón del interruptor automático por caída de presión del gabinete de mezcla y el diafragma del capuchón. Paso 5 Desarme la válvula de retención. Repita los pasos 3 a 5 para el otro lado del congelador en el Modelo 8756. Paso 5 Retire la(s) línea(s) de ensanchamiento, línea(s) de succión, línea(s) de presión y el(los) conector(es) de entrada de mezcla de los tubos de la bomba. Paso 6 Retire la bandeja de goteo delantera y el escudo contra salpicaduras. 18 Paso 6 Regrese al congelador con una pequeña cantidad de solución limpiadora. Con el cepillo de cerdas negras, limpie el(los) cojinete(s) del armazón trasero en la parte de atrás del(de los) cilindro(s) refrigerante(s). Paso 8 Retire la bandeja de goteo trasera del panel lateral y llévela al lavatorio para lavarla. Nota: Si la bandeja de goteo trasera está llena con demasiada mezcla, consulte la Guía para Resolver Problemas. Paso 9 Limpie con cepillo completamente todas las partes desarmadas con la solución limpiadora, asegurándose de sacarles todo el lubricante y el residuo de mezcla. Preste atención especial al limpiar con el cepillo el mandril en la válvula de extracción que se encuentra en la puerta del congelador. Coloque todos los componentes limpios en una superficie limpia y seca para que se sequen al aire de la noche a la mañana. Figura 41 Paso 7 Usando el cepillo largo flexible y la solución limpiadora, limpie el(los) tubo(s) de entrada de mezcla y el (los) acoplador(es) de salida de la bomba que se encuentra(n) en el gabinete de mezcla. Limpie completamente el(los) tubo(s) hasta el cilindro refrigerante. Esta área requiere de atención especial porque bacterias y cascarilla de leche se pueden acumular aquí. IMPORTANTE: No introduzca un cepillo al interior del tubo de la bomba. Paso 10 Limpie todas las superficies exteriores del congelador y del gabinete de mezcla. IMPORTANTE: No introduzca un cepillo al interior del tubo de la bomba. Figura 42 19