SS-MF450H - Sony Asia Pacific
Transcripción
SS-MF450H - Sony Asia Pacific
Speaker System SS-MF450H 2-683-735-11(1) Connection Connexion Conexión 連接 Right Droite Derecho 左 Instructions Amplifier Amplificateur Amplificador 放大器 Mode d‘emploi English Precautions • Avoid driving the speaker system continuously with a wattage exceeding the power handling capacity of this speaker system. • Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker system. • If the +/– connection is incorrect, the bass tones seem to be missing and the position of the instruments becomes obscure. In case color irregularity is observed on nearby TV screen With the magnetically shielded type of the speaker system, the speakers can be installed near a TV set. However, color irregularity may still be observed on the TV screen depending on the type of your TV set. If color irregularity is observed... → Turn off the TV set once, then turn it on after 15 to 30 minutes. If color irregularity is observed again... → Place the speakers more apart from the TV set. Specifications Speaker system 3-way-speaker system Magnetically shielded type Speaker units Woofer: 16.0 cm, cone type Midrange:8.0 cm, cone type Tweeter: 2.5 cm, Nano-Fine Balanced Dome Enclosure type Bass reflex Rated impedance 8 ohm Power handling capacity Maximum input power 150 W Sensitivity 88 dB (1 W, 1 m) Effective frequency range 50 Hz – 50,000 Hz Dimensions (w/h/d) Approx. 220 × 850 × 255 mm, including front grille Mass Approx. 10.2 kg per speaker, net Approx. 25.0 kg in shipping carton Design and specifications are subject to change without notice. Left Gauche Izquierdo 右 Précautions • Eviter de faire fonctionner les enceintes de façon continue avec une puissance qui dépasse la capacité admissible. • Avant tout raccordement, mettre l’amplificateur hors tension pour ne pas endommager les enceintes. • Si le raccordement +/– est incorrect, les graves sembleront absentes et la position des instruments sera floue. Si vous remarquez des irrégularités dans les couleurs sur l’écran d’un téléviseur à proximité Grâce à leur blindage anti-magnétique, les enceintes peuvent être installées à côté d’un téléviseur. Toutefois, les couleurs peuvent afficher des irrégularités, selon le type de votre téléviseur. Si vous remarquez des irrégularités dans les couleurs... → Eteignez le téléviseur, puis rallumez-le 15 à 30 minutes plus tard. Si vous ne remarquez aucune amélioration... → Eloignez le téléviseur des enceintes. Spécifications Système d’enceintes 3 voies, blindage magnétique Enceintes Graves : 16,0 cm, type conique Médium: 8,0 cm, type conique Aigus : 2,5 cm, Nano-Fine Balanced Dome Type de coffret Bass reflex Impédance nominale 8 ohms Puissance admissible Puissance d’entrée maximale 150 W Sensibilité 88 dB (1 W, 1 m) Gamme de fréquences efficace 50 Hz – 50.000 Hz Dimensions (l/h/p) Env. 220 × 850 × 255 mm, grille avant comprise Poids Env. 10,2 kg net par enceinte Env. 25,0 kg avec le carton d’emballage La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. 2006 by Sony Corporation Printed in China 說名書 Instrucciones Español 中文 • Evite hacer funcionar continuamente el sistema de altavoces con una potencia superior a la potencia máxima de entrada de cada altavoz. • Antes de realizar las conexiones, desconecte el amplificador para evitar dañar el sistema de altavoces. • Si la conexión de +/– , los tonos bajos parecerán perderse la ubicación de los instrumentos se volverá obscura. En caso de que observe irregularidades en el color, en un televisor cercano Debido a su diseño magnéticamente apantallado, este sistema de altavoces puede colocarse cerca de un televisor. Sin embargo, es posible que todavía observe ciertas irregularidades en el color de la pantalla dependiendo del tipo de televisor que utilice. Si observa irregularidades en el color... → Desconecte la alimentación del televisor, y vuelva conectarla después de 15 a 30 minutos. Si vuelve a observar irregularidades el color... → Aleje más los altavoces del televisor. • 避免使用超過本揚聲器系統功率使用 容量的功率連續驅動揚聲器系統。 • 接線前,請先關掉放大器電源以免損 壞揚聲器。 • 如果接錯了+ -端,則低音可能消 失,樂器的位置也將朦朧不清。 如果附近的電視螢幕出現色彩不規律的現 象 揚聲器系統採用磁屏蔽設計,可以裝置在 電視機近旁使用。惟隨電視機的型式不 同,可能有些電視機的螢幕仍將出現色彩 不規律的現象。 如果出現色彩不規律的現象時… → 請關掉電視機電源,經 15 到 30 分 鐘後再打開電視機。 如果仍然會出現色彩不規律的現象… → 則請把揚聲器搬遠離一點電視機。 Français Precauciones Especificaciones Sistema de altavoces De 3 vías, magnéticamente apantallados Unidades altavoces De graves: 16,0 cm, tipo cónico Gama media: 8,0 cm, tipo cónico De agudos: 2,5 cm, Nano-Fine Balanced Dome Tipo de caja acústica Reflectora de bajos Impedancia nominal 8 ohmios Potencia admisible Potencia de entrada máxima 150 W Sensibilidad 88 dB (1 W, 1 m) Gama de frecuencias eficaz 50 Hz – 50.000 Hz Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 220 × 850 × 255 mm, incluyendo la rejilla frontal Peso Aprox. 10,2 kg por altavoz, neto Aprox. 25,0 kg en la caja de envío El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. 使用前須注意 規格 揚聲器系統 3 路揚聲器系統 磁屏蔽型 揚聲器單元 低音揚聲器︰ 16.0 cm ,錐型 中音頻範圍︰ 8.0 cm ,錐型 高音揚聲器︰ 2.5 cm ,超高音平衡驅 動型 盒型 低音反射 額定阻抗 8Ω 功率使用容量 最大輸入功率 150 W 靈敏度 88 dB (1 W , 1 m) 有效頻率範圍 50 Hz ∼ 50000 Hz 尺寸(寬×高×縱深) 大約 220 × 850 × 255 mm , 包括前網罩 質量 每個揚聲器大約淨重 10.2 kg 含包裝箱大約重 25.0 kg 設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。