SS-MF450H - Sony Asia Pacific

Transcripción

SS-MF450H - Sony Asia Pacific
Speaker System
SS-MF450H
2-683-735-11(1)
Connection
Connexion
Conexión
連接
Right
Droite
Derecho
左
Instructions
Amplifier
Amplificateur
Amplificador
放大器
Mode d‘emploi
English
Precautions
• Avoid driving the speaker system
continuously with a wattage
exceeding the power handling
capacity of this speaker system.
• Before connecting, turn off the
amplifier to avoid damaging the
speaker system.
• If the +/– connection is incorrect,
the bass tones seem to be missing
and the position of the instruments
becomes obscure.
In case color irregularity is
observed on nearby TV screen
With the magnetically shielded type of
the speaker system, the speakers can
be installed near a TV set. However,
color irregularity may still be observed
on the TV screen depending on the
type of your TV set.
If color irregularity is observed...
→ Turn off the TV set once, then
turn it on after 15 to 30 minutes.
If color irregularity is observed
again...
→ Place the speakers more apart
from the TV set.
Specifications
Speaker system
3-way-speaker system
Magnetically shielded type
Speaker units
Woofer: 16.0 cm, cone type
Midrange:8.0 cm, cone type
Tweeter: 2.5 cm, Nano-Fine
Balanced Dome
Enclosure type
Bass reflex
Rated impedance 8 ohm
Power handling capacity
Maximum input power 150 W
Sensitivity 88 dB (1 W, 1 m)
Effective frequency range
50 Hz – 50,000 Hz
Dimensions (w/h/d)
Approx. 220 × 850 × 255 mm,
including front grille
Mass
Approx. 10.2 kg per speaker, net
Approx. 25.0 kg in shipping carton
Design and specifications are subject to
change without notice.
Left
Gauche
Izquierdo
右
Précautions
• Eviter de faire fonctionner les
enceintes de façon continue avec
une puissance qui dépasse la
capacité admissible.
• Avant tout raccordement, mettre
l’amplificateur hors tension pour ne
pas endommager les enceintes.
• Si le raccordement +/– est incorrect,
les graves sembleront absentes et la
position des instruments sera floue.
Si vous remarquez des
irrégularités dans les couleurs
sur l’écran d’un téléviseur à
proximité
Grâce à leur blindage anti-magnétique,
les enceintes peuvent être installées à
côté d’un téléviseur. Toutefois, les
couleurs peuvent afficher des
irrégularités, selon le type de votre
téléviseur.
Si vous remarquez des
irrégularités dans les couleurs...
→ Eteignez le téléviseur, puis
rallumez-le 15 à 30 minutes plus
tard.
Si vous ne remarquez aucune
amélioration...
→ Eloignez le téléviseur des
enceintes.
Spécifications
Système d’enceintes
3 voies, blindage magnétique
Enceintes
Graves : 16,0 cm, type conique
Médium: 8,0 cm, type conique
Aigus :
2,5 cm, Nano-Fine
Balanced Dome
Type de coffret
Bass reflex
Impédance nominale
8 ohms
Puissance admissible
Puissance d’entrée maximale 150 W
Sensibilité 88 dB (1 W, 1 m)
Gamme de fréquences efficace
50 Hz – 50.000 Hz
Dimensions (l/h/p)
Env. 220 × 850 × 255 mm,
grille avant comprise
Poids
Env. 10,2 kg net par enceinte
Env. 25,0 kg avec le carton
d’emballage
La conception et les spécifications
peuvent être modifiées sans préavis.
 2006 by Sony Corporation Printed in China
說名書
Instrucciones
Español
中文
• Evite hacer funcionar
continuamente el sistema de
altavoces con una potencia superior
a la potencia máxima de entrada de
cada altavoz.
• Antes de realizar las conexiones,
desconecte el amplificador para
evitar dañar el sistema de altavoces.
• Si la conexión de +/– , los tonos
bajos parecerán perderse la
ubicación de los instrumentos se
volverá obscura.
En caso de que observe
irregularidades en el color, en un
televisor cercano
Debido a su diseño magnéticamente
apantallado, este sistema de altavoces
puede colocarse cerca de un televisor.
Sin embargo, es posible que todavía
observe ciertas irregularidades en el
color de la pantalla dependiendo del
tipo de televisor que utilice.
Si observa irregularidades en el
color...
→ Desconecte la alimentación del
televisor, y vuelva conectarla
después de 15 a 30 minutos.
Si vuelve a observar
irregularidades el color...
→ Aleje más los altavoces del
televisor.
• 避免使用超過本揚聲器系統功率使用
容量的功率連續驅動揚聲器系統。
• 接線前,請先關掉放大器電源以免損
壞揚聲器。
• 如果接錯了+ -端,則低音可能消
失,樂器的位置也將朦朧不清。
如果附近的電視螢幕出現色彩不規律的現
象
揚聲器系統採用磁屏蔽設計,可以裝置在
電視機近旁使用。惟隨電視機的型式不
同,可能有些電視機的螢幕仍將出現色彩
不規律的現象。
如果出現色彩不規律的現象時…
→ 請關掉電視機電源,經 15 到 30 分
鐘後再打開電視機。
如果仍然會出現色彩不規律的現象…
→ 則請把揚聲器搬遠離一點電視機。
Français
Precauciones
Especificaciones
Sistema de altavoces
De 3 vías, magnéticamente
apantallados
Unidades altavoces
De graves: 16,0 cm, tipo cónico
Gama media: 8,0 cm, tipo cónico
De agudos: 2,5 cm, Nano-Fine
Balanced Dome
Tipo de caja acústica
Reflectora de bajos
Impedancia nominal
8 ohmios
Potencia admisible
Potencia de entrada máxima 150 W
Sensibilidad
88 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias eficaz
50 Hz – 50.000 Hz
Dimensiones (an/al/prf)
Aprox. 220 × 850 × 255 mm,
incluyendo la rejilla frontal
Peso
Aprox. 10,2 kg por altavoz, neto
Aprox. 25,0 kg en la caja de envío
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambio sin previo aviso.
使用前須注意
規格
揚聲器系統
3 路揚聲器系統
磁屏蔽型
揚聲器單元
低音揚聲器︰ 16.0 cm ,錐型
中音頻範圍︰ 8.0 cm ,錐型
高音揚聲器︰ 2.5 cm ,超高音平衡驅
動型
盒型
低音反射
額定阻抗
8Ω
功率使用容量
最大輸入功率 150 W
靈敏度
88 dB (1 W , 1 m)
有效頻率範圍
50 Hz ∼ 50000 Hz
尺寸(寬×高×縱深)
大約 220 × 850 × 255 mm ,
包括前網罩
質量
每個揚聲器大約淨重 10.2 kg
含包裝箱大約重 25.0 kg
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。

Documentos relacionados