The HIRSCH Bracelet System HIRSCH Sistema de brazaletes

Transcripción

The HIRSCH Bracelet System HIRSCH Sistema de brazaletes
Price | Precio EUR 10,--
The HIRSCH
Bracelet System
HIRSCH Sistema
de brazaletes
Edited by HIRSCH Armbänder GmbH,
9020 Klagenfurt am Wörthersee, Austria
Text by HIRSCH Armbänder GmbH
Layout by sternenklar GmbH, Klagenfurt
Fotos by Jost & Bayer, Klagenfurt
Satz und Repro by sternenklar, Klagenfurt
Print by Druckerei Theiss GmbH, St. Stefan i. Lav.
This catalogue is valid from April 2015 onwards.
All previous catalogues expire by same date.
El catálogo esta disponible a partir del abril 2015,
todas las versiónes anteriores son inválida.
HIRSCH Armbänder GmbH
Hirschstraße 5
A-9020 Klagenfurt am Wörthersee, Austria
Tel.: +43 (0) 463/38 39-0
Fax: +43 (0) 463/37 448
E-Mail: [email protected]
www.hirschag.com
Gedruckt nach der Richtlinie des
Österreichischen Umweltzeichens
„Druckerzeugnisse“,
Druckerei Theiss GmbH, Nr. 869
Subject to printing errors and modifications. April 2015
Printed on chlorine-free bleached paper (papergrade taken
from the catalogue EcoPurchasing Vienna) |
A reserva de modificaciones y de errores de impresión. Estado: abril de 2015
(Tipo de papel de la carpeta de muestras Ökokauf del municipio de Viena)
C2
Editorial
Editorial
Dear Ladies and Gentlemen,
Dear Business Partners,
Estimados señoras y señores,
estimados socias y socios:
For more than seven decades, my family’s business operations have been
dedicated to the production of high-quality watch bracelets.
La actividad empresarial de mi familia se concentra desde hace siete
decenios en la fabricación de brazaletes de alta calidad para relojes.
Our company’s history has always been characterised by our dedication
to leather and our full commitment to the bracelet as a defining accessory.
Thanks to our international reputation, our bracelets adorn the most
beautiful watches in the world.
La historia de nuestra empresa se caracteriza desde siempre por nuestra
pasión por la piel como materia prima así como la concentración absoluta en el brazalete como accesorio configurante que gracias a nuestro
renombre internacional adorna los relojes más bellos del mundo.
We owe the trust that 16,000 specialised dealers worldwide place in us
to our commitment and dedication. With the HIRSCH Classic Collection
we offer you and your customers a profitable range of bracelets. From
timeless classics to trendy products, from special bracelets such as Artisan
Leather or Pro Skin to bracelets that do not shy away from water.
Ese es también el motivo por el que más de 16.000 comerciantes especializados de todo el mundo confían en nosotros. Con la colección HIRSCH
Classic le ofrecemos a usted y a sus clientes un surtido muy beneficioso.
Desde modelos clásicos atemporales y productos de moda, pasando
por especialidades como Artisan Leather o Pro Skin y hasta brazaletes
desarrollados especialmente para su uso en el agua.
In total, you can choose from more than 1,500 individual items in more
than 60 colour shades, with 45+ upper and 7 lining leather variants.
Customised products made to individual specifications complete our
multi-faceted product range.
Además, puede elegir usted entre más de 1.500 artículos individuales
disponiendo en conjunto de más de 60 variantes de colores con más de
45 variantes de pieles superiores y 7 de pieles de forro. La producción
de piezas de encargo hechas a medida completan la variada gama de
productos.
We are proud to have you as our customer and hope you will enjoy our
HIRSCH quality bracelets.
Estamos orgullosos de tenerle como cliente y le deseamos una gran
satisfacción con los brazaletes de alta calidad HIRSCH.
Yours, Robert Hirsch
Atentamente, Robert Hirsch
C3
Table of contents
C4
Tabla de contenidos
Why HIRSCH?
HIRSCH Special Feature Products
Precious leather
Exotic embossed leather
Calfskin and other leather varieties
HIRSCH Premium Caoutchouc
Everything about bracelets
HIRSCH at the Point of Sale
Indices
Appendix
C 5
C 8
C 10
C 30
C 42
C 70
C 75
C 83
C 100
C 112
¿Por qué HIRSCH?
Productos HIRSCH Special Feature
Piel preciosa
Piel con gofrado exótico
Piel de becerro y otros tipos de piel
HIRSCH Premium Caoutchouc
Cosas interesantes en torno al brazalete
HIRSCH en el Punto de Venta
El índice
El apéndice
C 5
C 8
C 10
C 30
C 42
C 70
C 75
C 83
C 100
C 112
HIRSCH Performance – The best of both worlds
The quiet revolution on your wrist
The perfect marriage of appearance and technology
HIRSCH Performance Collection
HIRSCH Performance at the Point of Sale
Indices
P 6
P 7
P 8
P 10
P 17
P 24
HIRSCH Performance Collection – lo mejor de dos mundos
Suave revolución en la muñeca
Perfecta combinación entre estética y técnica.
HIRSCH Perforance Collection
HIRSCH Performance en el Punto de Venta
El índice
P 6
P 7
P 8
P 10
P 17
P 24
Why HIRSCH?
¿Por qué HIRSCH?
The conscious decision for a branded product of high La decisión consciente en favor de un producto de marca
intrinsic value
con alta preservación del valor
AESTHETICS
ESTÉTICA
At HIRSCH, we do not speak of watch straps, but of bracelets for watches.
You will receive an accessory that adds the extra touch to your watch and
makes it your personal gem.
A HIRSCH bracelet will make your watch more beautiful and valuable.
The perfect accessory for a stylish appearance: no matter if you wear it for
business or sports or as an extravagant fashion statement – individuality
is timeless.
HIRSCH no le da una pulsera de reloj, sino un brazalete para su reloj.
¡Con él obtiene usted un accesorio que confiere a su reloj ese cierto
toque que lo convierte en su joya personal!
Un brazalete HIRSCH aumenta el valor de su reloj y le permite llevar
el accesorio correcto para que se presente usted con el mejor estilo: la
individualidad es atemporal, sea en una cita de negocios, en un desafío
deportivo o como un extravagante testimonio de moda.
FUNCTIONALITY
FUNCIONALIDAD
Functionality is of the essence for bracelets for watches; day-in day-out
they have to meet a variety of demands.
And because what is good can always be improved further, HIRSCH
bracelets are constantly refined and adjusted to the changing requirements
of their wearers.
Lo que se necesita precisamente en un brazalete para relojes es funcionalidad porque tiene que resistir las más diferentes solicitaciones día a día.
Y debido a que lo que es bueno también puede seguir perfeccionándose
siempre, los brazaletes HIRSCH se mejoran y adaptan permanentemente
a las condiciones de uso en continuo cambio.
HIRSCH bracelets are sauna-tested. Many conventional
bracelets soon become brittle and may even break at some
point. HIRSCH bracelets, on the other hand, are particularly hard-wearing
– even the extreme combination of heat, moisture and sweat (as
experienced in a sauna) cannot do them any harm. They always keep
their shape, are pleasant to wear and provide unrivalled service life – a
lasting, beautiful accessory for your watch.
Los brazaletes de HIRSCH son a prueba de sauna.
Muchas pulseras convencionales se hacen frágiles ya
al poco tiempo de uso e incluso quebradizas en algunos puntos. Los
brazaletes HIRSCH, por el contrario, son especialmente resistentes y ni
siquiera la extrema combinación de calor, humedad y sudor (como en la
sauna) puede dañarlos. Mantienen la estabilidad de forma, siguen siendo
agradables de llevar y se conservan como joyas duraderas para su reloj.
HIRSCH Pro Skin ensures that people with sensitive skin
can wear their HIRSCH bracelets for a long time without
encountering the slightest irritation. HIRSCH developed the Pro Skin
coating in cooperation with the Vienna Dermatological University Clinic.
This protective coating for watch bracelets is a dermatologically tested
system that is able to prevent irritations of the skin that may be caused
by leather.
HIRSCH Pro Skin ofrece a las personas que tengan una
piel sensible la seguridad de que su piel se siga sintiendo
bien incluso después de llevar mucho tiempo un brazalete HIRSCH.
HIRSCH ha desarrollado el recubrimiento para brazaletes llamado Pro
Skin en colaboración con la Clínica Dermatológica Universitaria de Viena.
Este recubrimiento de protección es un sistema dermatológicamente probado que puede evitar las irritaciones cutáneas debidas al uso de cuero.
HIRSCH bracelets are generally insensitive to water
and dry much more quickly than conventional bracelets
without losing their looks, suppleness or functionality, not even when
coming in contact with water. And we go even further: The bracelets of
our 100 m Water-Resistant range and the Performance Collection have
been developed especially with their use in water in mind and can be
worn for swimming and even diving without any reservation.
Los brazaletes de HIRSCH son en general insensibles
al agua y se secan considerablemente más rápido que
las pulseras de reloj convencionales. Mantienen su aspecto, suavidad
y funcionalidad incluso después del contacto con agua. Los brazaletes
de nuestra serie 100 m Water-Resistant y de la colección Performance
ofrecen aún más prestaciones: han sido especialmente desarrollados
para su uso en el agua y pueden utilizarse tranquilamente para nadar e
incluso para hacer submarinismo.
C5
C6
WEARING COMFORT
CONFORT DE USO
HIRSCH bracelets are a pleasant sensual experience. They are so soft,
supple and pleasant to wear that you will not want to take them off!
¡Los brazaletes de HIRSCH son una vivencia unica! Son tan suaves y agradables de llevar que uno quisiera no tener que volver a quitárselos nunca.
The bracelets own their high wearing comfort to the perfectly harmonious
combination of upper leather, padding and lining leather. Special care is
taken that these three decisive bracelet components are in line with the
bracelet character, that their combination is as flexible as possible and that
they hug the skin pleasantly.
El brazalete debe su alto confort de uso a la armonización óptima entre
piel superior, abombado y piel de forro. Aquí se presta especial atención
a que estos tres componentes configurantes del brazalete, adaptados al
carácter del correspondiente modelo, formen una unidad especialmente
flexible y se ciñan con una agradable suavidad a la muñeca del usuario.
Another feature of major impact on wearing comfort is
the manufacturing technology employed – the HIRSCH
Rembordé technique. With this technique, the components of the
bracelet are connected down to the fibre by means of pressure and heat.
The subsequent step of shape enhancement – round embossing of the
edges – ensures that the bracelet edges are wonderfully soft and supple.
Como característica adicional que influye determinantemente en el confort de uso de un brazalete es la tecnología
de fabricación utilizada: el procedimiento Rembordier de HIRSCH. En
este proceso se unen los componentes del brazalete aplicando presión y
calor hasta el interior de las fibras convirtiéndolos en una unidad inseparable. El ennoblecimiento posterior – gofrado redondeado de los bordes
– garantiza la suavidad y flexibilidad también en los bordes del brazalete.
LONGEVITY
DURABILIDAD
The intended use and the wearer‘s habits have a decisive impact on the
life of a bracelet.
La durabilidad de un brazalete depende determinantemente de su finalidad de uso y de las costumbres de su usuario.
It is important for a product that touches your skin and is worn for hours
on end to be of a quality you can always rely on to keep your watch safely
on your wrist.
Cuando se trata de un producto que se usa en contacto directo con la piel
del usuario y con tanta intensidad como un brazalete, resulta importante
poder confiar en su calidad y en que esté garantizado que el reloj se
mantiene seguro en la muñeca.
By choosing a HIRSCH bracelet you have decided for quality workmanship. Our bracelets enjoy a long life that we are able to guarantee with
our HIRSCH Warranty.
Con la compra de un brazalete HIRSCH se ha decidido usted por un
trabajo de calidad con una durabilidad especial que también avalamos
incluso con nuestra garantía HIRSCH.
We grant a one-year guarantee period for the physical quality of all
our HIRSCH Classic bracelets. And the warranty period for the HIRSCH
Performance Collection, that has been designed with functionality in
mind, is a remarkable 30 months!
Consiguientemente concedemos una garantía de un año por la calidad
física de nuestros brazaletes HIRSCH Classic. En el caso de la colección
HIRSCH Performance, que está más orientada a la funcionalidad, obtiene
usted incluso una garantía ampliada de 30 meses.
RESPONSIBILITY
SENTIDO DE RESPONSABILIDAD
– for people and for our environment
– para las personas y para el medio ambiente
As a family enterprise in its eighth generation, HIRSCH is thinking ahead
and takes its social, ecological and economic responsibility seriously.
Como empresa familiar gestionada entretanto en la 8a generación,
HIRSCH reflexiona con antelación y se toma muy en serio su responsabilidad social, ecológica y económica.
The leathers and bracelet components used for HIRSCH bracelets do not
present any risks to health and are processed according to all legal
requirements.
In order to ensure the high quality of our products on a long-term basis,
our in-house (ISO 9001 certified) test laboratory monitors the entire value
generation cycle – from the receipt of raw materials to the dispatch of the
finished products to our customers.
Las pieles y otros componenetes usados por HIRSCH, no representan
ningun riesgo para la salud y son tratados de acuerdo con todos los
requisites legales.
El laboratorio de pruebas propio de la casa, con certificado ISO-9001, se
encarga de asegurar de forma duradera la alta calidad de los productos
monitorizando todo el ciclo de creación de valor añadido, desde la
entrada de la materia prima hasta la entrega del producto acabado a
nuestros clientes.
And the environment, too, profits from your decision to buy a HIRSCH
bracelet.
HIRSCH uses alternative energy sources (such as district heating from
a green power plant, or solar energy) to sustainably reduce its carbon
footprint.
HIRSCH champions recycling – any waste leather is milled and reused
for the padding*.
The bracelet brackets in our sales display units are made from organic
plastic and can be recycled after use.
¡También el medio ambiente se beneficia por haberse decidido usted
por un brazalete de HIRSCH!
HIRSCH utiliza fuentes de energía alternativa (por ejemplo: calor a distancia de una central de bioenergía y energía solar) para reducir de forma
sostenida la emisión de CO2.
HIRSCH apuesta por el reciclaje: los restos de piel que se desechan de la
producción se muelen y se reutilizan en el abombado*.
Los soportes de brazaletes en nuestros expositores de ventas están
hechos de bioplástico y pueden reciclarse después de su uso.
* please also refer to “Everything about bracelets“
* Véase también Cosas interesantes en torno al brazalete
C7
HIRSCH Special Feature Products
Productos HIRSCH Special Feature
Our bracelets not only meet the most diverse demands and wishes
of their wearers in terms of looks and function, they have even been
tailor-made for these requirements.
Nuestros brazaletes no sólo satisfacen los más diferentes requisitos y
deseos de sus usuarios en lo referente a aspecto y funcionalidad sino que
incluso han sido concebidos ex profeso para ello.
This is why many of our bracelet models are made from modern materials
and in a design that is inspired by the spirit of modern times. Many have
additional, outstanding features that have been optimised for specific
purposes and go far beyond the usual market standards.
Por ello hacemos muchos de nuestros modelos de brazaletes de materiales y diseños inspirados en el espíritu de la época u ofrecemos otras
funciones extraordinarias especialmente optimizadas para determinados
usos previstos y que superan en mucho los estándares usuales en el
mercado.
The pictograms below illustrate these special features and help you
choose the right product for you.
Los siguientes símbolos gráficos ilustran dichas peculiaridades de forma
simbólica y le ayudan a usted en la selección del producto deseado.
HIRSCH 100 m Water-Resistant –
el brazalete de piel que le acompaña en sus inmersiones
Puede llevar tranquilamente los modelos de la serie
HIRSCH 100 m Water-Resistant también en el agua sin que pierdan
color, forma, suavidad ni estética. Si bien los brazaletes se mojan, éstos absorben considerablemente menos agua gracias a su curtido hidrófobo en combinación con la tecnología Rembordé de HIRSCH y con
el abombado a prueba de agua. Además se secan significantemente
más rápido que las pulseras de piel curtida convencionalmente.
HIRSCH Pro Skin –
so that even people with delicate skin can enjoy their
favourite leather bracelets
As early as the 1980s, HIRSCH concluded the development of the Pro
Skin protective coating for leather bracelets in cooperation with the 1st
Vienna Dermatological University Clinic. The result of more than 2,000
dermatological tests is considered path-breaking!
The Pro Skin lining leather used by HIRSCH is able to prevent a wide
variety of skin irritations that people with particularly sensitive skin may
encounter by wearing leather bracelets.
C8
HIRSCH 100 m Water-Resistant –
the leather bracelet that you can take diving
You can safely take the models of the HIRSCH 100 m
Water-Resistant series into the water with you – they will not lose colour,
shape, suppleness or their good looks! While the bracelets become
moist they still absorb much less water and dry much more quickly than
bracelets made from traditionally tanned leather thanks to the waterrepellent (hydrophobic) tanning in combination with the HIRSCH
Rembordé technique.
HIRSCH Pro Skin –
para que también pueda llevar los brazaletes de cuero que
sujetan su producto preferido aunque tenga una piel sensible
HIRSCH concluyó ya en la década de los 80 el desarrollo de un recubrimiento de protección para brazaletes de piel en colaboración con la
1a Clínica Dermatológica Universitaria de Viena. ¡El resultado de más de
2.000 pruebas dermatológicas está considerado como normativo!
Según criterios médicos, la piel de forro Pro Skin utilizada por HIRSCH
puede evitar un gran número de irritaciones cutáneas que padecen las
personas con un tipo de piel especialmente sensible por llevar una pulsera de reloj de cuero.
HIRSCH Scratch-Resistant –
HIRSCH Scratch-Resistant –
standing the finger nail test
HIRSCH Scratch-Resistant bracelets are extremely resistant
to scratches! Sturdy raw leathers are used for these bracelets and given
a special, scratch-resistant finish developed by HIRSCH to protect the
bracelet from abrasion.
la prueba de la uña lo demuestra
¡Los brazaletes HIRSCH Scratch-Resistant son extraordinariamente resistentes a los arañazos! En la fabricación se utilizan pieles crudas
especialmente robustas a las que se aplica una protección de la superficie
contra arañazos desarrollada ex profeso por HIRSCH que protege al brazalete contra el desgaste.
HIRSCH Alligator embossed –
HIRSCH Alligator embossed –
the perfect alternative to genuine alligator
A special embossing process is used to transfer the true-tolife relief of rectangular scales of a Louisiana Alligator on to the finest calf
skin. The colour contrast between the individual scales and the valley in
between makes the characteristic alligator grain so real. HIRSCH Alligator
embossed is also available in the 100 m Water-Resistant variety for fans of
water sports.
la perfecta alternativa a la piel auténtica de caimán
En los modelos de brazaletes de esta serie se transfiere el relieve de escamas angulosas de una piel de caimán de Louisiana idéntico
al natural a la más fina piel de becerro utilizando un sofisticado proceso
de gofrado. El contraste de color entre escama y lecho de escama hacen
surgir el graneado característico del caimán idéntico al natural. ¡HIRSCH
Alligator embossed está también disponible para los amantes del deporte
acuático como 100 m Water-Resistant!
HIRSCH Artisan Leather –
HIRSCH Artisan Leather –
bracelet creations of timeless beauty
HIRSCH Artisan Leather is the name of a select bracelet
collection manufactured from hand-picked materials employing traditional
methods. The leather types used come from select tanneries that are still
using the old, traditional methods of producing and preserving leather.
This century-old art of processing and finishing leather is combined with
the manufacturing experience of HIRSCH. The result: precious bracelets
of timeless beauty made by masters of their craft for lovers of classic,
elegant bracelets. Due to the naturalness of the leathers colour variations,
discolourations and stainings might occur.
creaciones de brazaletes de belleza atemporal
El concepto HIRSCH Artisan Leather describe una colección
de modelos de brazaletes selectos hechos de materiales cuidadosamente
seleccionados que se elaboran conscientemente según métodos tradicionales. Los tipos de piel utilizados provienen en su mayor parte de
curtidurías selectas en las que hasta hoy siguen empleándose procesos
tradicionales para la elaboración y la conservación del cuero. Este arte del
ennoblecimiento del cuero cultivado durante siglos y la experiencia de
HIRSCH en la fabricación posibilitan a los amantes de brazaletes clásicos
y elegantes poder adornar su reloj con un valioso trabajo de belleza
atemporal. Debido a las distintas variants de colores en las pieles, puede
darse el caso de decoloraciones o pérdidas de color.
HIRSCH Premium Caoutchouc –
the best sports bracelet on the market
HIRSCH Premium Caoutchouc was developed from
high-quality natural caoutchouc and is refined by means of specific HIRSCH
additives. It ensures a significantly longer bracelet life and noticeable
higher wearing comfort compared to conventional, synthetic materials.
HIRSCH Premium Caoutchouc is acknowledged to be the best raw
material for functional bracelets. The bracelets of this series are highly
elastic, tear-proof, absolutely skin friendly and resistant to external influences, such as water, UV light or chemicals.
HIRSCH Premium Caoutchouc –
el mejor brazalete deportivo en el mercado
HIRSCH Premium Caoutchouc se ha desarrollado a base
de caucho natural de alta calidad ennoblecido con la ayuda de aditivos específicos de HIRSCH. Con ello se asegura una durabilidad considerablemente más larga así como un confort de uso sensiblemente
mayor en comparación con los materiales sintéticos convencionales.
El HIRSCH Premium Caoutchouc está considerado como la mejor
materia prima para brazaletes funcionales. Los brazaletes de esta
serie son superelásticos y resistentes al desgarre, la piel los tolera
absolutamente bien y son resistentes a los influjos externos como el
agua, la luz ultravioleta o productos químicos.
C9
PRECIOUS LEATHER
The touch of luxury on your wrist
PIEL PRECIOSA
Lujo en la muñeca
C 10
Louisiana Alligator
Aligátor de Louisiana
HIRSCH is fully committed to support the Washington Agreement, the
CITES Convention (Convention on International Trade in Endangered
Species of Wild Fauna and Flora) and works closely with all related
authorities to ensure the principle of “protection through collection“.
HIRSCH solely uses alligator and crocodile skins which are processed
according to CITES rules and regulations!
HIRSCH reconoce completamente la convención de Washington así como
la convención CITES (Convention on International Trade in Endangered
Species of Wild Fauna and Flora) y colabora estrechamente con todas
las autoridades correspondientes para cumplir nuestro principio que
reza “proteger con el uso”. Por lo tanto, HIRSCH utiliza exclusivamente
materiales naturales elaborados según las disposiciones de CITES.
One of the skins is the alligator skin, which ranks among the most precious
leather types and has become one of the most sought-after materials
within the luxury watch industry.
Uno de esos materiales naturales es la piel del caimán, que está considerada como uno de los tipos de cuero más valiosos del mundo por lo que
se ha convertido en uno de los materiales más codiciados en el ámbito de
la industria de relojes de lujo.
Origin
Procedenicia
According to its origin, the Alligator mississippiensis is also known under
the names Louisiana alligator and American alligator. The species comes
from the Southeast of the USA where it spreads along the coastal plane
of the Atlantic Ocean from Virginia up to Eastern Texas. Further up North
it is also found along the Mississippi up to Oklahoma.
Se conoce al Alligator mississippiensis también con los nombres de
aligátor de Louisiana o de aligátor americano debido a su procedencia.
Proviene del sudeste de EE.UU. donde se extiende desde Virginia hasta el
este de Texas a lo largo de la llanura de la costa atlántica. Hacia el norte
se localiza a lo largo del Misisipi hasta Oklahoma.
Skin characteristics
Característica de la piel
The skin of the Louisiana Alligator is gained by making use of the so called
„back-cut“ method, where the skin is being cut open at the back and can
be fully utilized. The skin shows a characteristic structure with rectangular
scales in the area of the belly, tail and head, whereas the side parts, the
so-called flanks, show round scales.
La piel del aligátor de Louisiana se elabora aplicando el procedimiento
llamado “back cut” en el que se corta la parte dorsal de la piel que
luego se elabora por completo. La piel presenta un escamado anguloso
característico en el área del vientre, de la cola y de la cabeza mientras que
los lados laterales, los flancos, tienen escamas redondeadas.
Louisiana Allligator skin at a skin size (width) of 25 cm on average.
La piel del aligátor de Louisiana tiene un tamaño (anchura) de 25 cm de promedio.
C 11
Skin cutting
El estampado de las pieles
The cutting of the skin is a science as it requires:
El estampado de las pieles es una ciencia propia que exige
•
•
•
•
•
•
•
•
material know-how,
technical understanding,
experience and most important,
passion and the loving attention for detail
conocimientos sobre el material,
comprensión técnica,
experiencia y
amor por los detalles.
Highly qualified HIRSCH experts perform this demanding manufacturing
method in compliance with defined specifications. In the process, the
vertical and horizontal skin cutting direction have to be distinguished
from each other.
Los especialistas de HIRSCH altamente cualificados superan este exigente
paso de la manufactura respetando especificaciones definidas ex profeso.
Durante el proceso de corte en dirección vertical se puede distinguir a
que parte corresponde.
In the case of vertical skin cutting, which is the most appreciated technique,
all “rectangular” scales from head, belly and tail are cut in a vertical direction
only. This skin cutting is used for the models Viscount Alligator, Capitano,
Earl, and London and lends the bracelet an elegant touch.
En el caso del corte vertical, que es la técnica mas apreciada, obtenemos
todas las escamas “rectangulares”, ambas partes son cortadas en dirección vertica. Este corte de piel se usa en los modelos Viscount Alligator,
Capitano, Earl, London, dando al brazalete un toque de elegancia.
Another method is the horizontal (diagonal) skin cutting, where the belly
part is cut in horizontal direction. In this way a distinct line is visible on the
bracelet, which represents the valley between the scales. This method of
cutting the skin adds a robust touch to the bracelet as demonstrated in
the model Genuine Alligator.
Otra técnica es el corte horizontal (diagonal), en la cual, la parte de la
hebilla es cortada en dirección horizontal. En este caso, se aprecia la
diferencia de escamas de la piel y le da un toque robusto al brazalete
como se puede apreciar en el modelo Genuine Alligator.
For the model Regent only the flanks of the Louisiana Alligator are being
utilized. Their characteristic are the round respectively oval scales.
En el modelo Regent, únicamente se usa los flancos del Louisiana
Alligator, y se caracteriza por sus escamas redondeadas.
Head |
Cabeza
Belly |
Vientre
Horizontal skin cutting |
Cortados en dirección horizontal
Vertical skin cutting |
Cortados en dirección vertical
Flank |
Lateral
Tail |
Cola
C 12
Flank |
Lateral
Viscount Alligator
1027 07
This unique bracelet is sporty, luxurious and
certainly not afraid of water.
Este singular modelo de brazalete se
presenta deportivo, lujoso y sin ninguna
afectación al agua.
MATERIAL
Material
Exceptional Louisiana alligator skin tanned to be
waterresistant, owing its silky surface to hand brushing;
unique two-tone scales
HIRSCH Silkglove lining leather
Extraordinaria piel de caimán de Louisiana curtida con
resistencia al agua, superficie sedosa gracias al cepillado
manual y dibujo especial de escamas de dos tonos
Piel de forro HIRSCH Silkglove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
HIRSCH 100 m Water-Resistant
Strong, elegant padding
Accentuated contrast backstitched seam in manufacture style
Hand-sewn bar seam along the buckle and attachment
Hand-sewn safety stitch on the loose loop
Defined embossing line on bracelet and loops
High-quality stainless steel buckle in HIRSCH Classic Design
HIRSCH 100 m Water-Resistant
Aloado vigoroso y elegante
Costura de marcado pespunte al contraste, hecho a mano
Costura de refuerzo hecha a mano en el cierre y en el
enganche del reloj
Puntada de seguridad en la presilla cosida a mano
Línea gofrada definida en brazalete y presillas
Cierre de acero fino inoxidable de alta calidad en diseño
HIRSCH Classic
1027
1027
1027
1027
1027
Red mat
Rojo mate
29
Golden brown mat
Marrón habana mate
79
07
07
07
07
07
mm
18 19 20 21 22 24
Length
mm
16 18 18 18 20 22
padding mm 5.6 5.9 6.2 6.5 6.8 7.4
     
29
L
     
79
L
     
19
L
     
89
L
     
59
L
Brown mat
Marrón mate
19
Blue mat
Azul mate
89
Black mat
Negro mate
59
BUCKLE: H-Classic buckle (HCB), stainless steel | CIERRE: Cierre H-Classic (HCB), acero inoxidable n
C 13
Capitano
NEW!
The solid body provides the strong and
athletic character of this bracelet. The
perfect companion for voluminous watches.
El fuerte cuerpo confiere a este brazalete su
fuerza y deportividad. Es el acompañante
perfecto para relojes voluminosos.
048 07
MATERIAL
Material
Select, fibre-deep barrel-dyed Louisiana Alligator skin,
owing its silky shine to hand brushing; elegant two-tone
and the coveted rectangular scales
HIRSCH Silkglove lining leather
Piel de caimán de Louisiana cuidadosamente seleccionada, teñida en tina hasta el interior de las fibras, con
superficie de brillo sedoso, cepillado manual y dos tonos
elegantes, con el apreciado escamado rectangular
Piel de forro HIRSCH Silkglove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Sports-style padding
Contrasting, sports-style backstitched seam
Hand-sewn bar seam along the buckle
Hand-sewn safety stitch on the loose loop
Rembordé Look Coupé Franc (remborded and edge-lacquered)
Contrasting edges hand-lacquered in three layers
High-quality stainless steel buckle in HIRSCH Classic Design
Alomado atlético
Pespunte deportivo de contraste
Costura de refuerzo hecha a mano en el cierre
Puntada de seguridad en la presilla cosida a mano
Rembordé Look Coupé Franc (rebordeado y lacado)
Bordes de contraste lacados tres veces a mano
Cierre de acero inoxidable de alta calidad con diseño HIRSCH
Classic
mm
20 22 24
Length
mm
18 20 20
padding mm 6.8 6.8 8.0
  
048 07 0 79
L
  
048 07 0 19
L
  
048 07 0 59
L
Golden brown mat
Marrón dorado mate
79
C 14
n
Brown mat
Marrón mate
19
Black mat
Negro mate
59
BUCKLE: H-Classic buckle (HCB), stainless steel | CIERRE: Cierre H-Classic (HCB), acero inoxidable
Earl
047 07
Sporty elegance is the perfect description
for this high-quality bracelet.
Estilo clásico deportivo es la descripción
perfecta de este brazalete de alta calidad
para relojes.
MATERIAL
Material
Select, fibre-deep barrel-dyed Louisiana Alligator skin,
owing its silky shine to hand brushing; elegant two-tone
and the coveted rectangular scales
HIRSCH Silkglove lining leather
Piel de caimán de Louisiana cuidadosamente seleccionada, teñida hasta el interior de las fibras, con superficie
de brillo sedoso, cepillado manual y dos tonos elegantes,
con apreciado escamado rectangular
Piel de forro HIRSCH Silkglove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Strong, elegant padding
Discreet, tone on tone backstitched seam
Hand-sewn bar seam along the buckle
Hand-sewn safety stitch on the loose loop
Defined embossing line on bracelet and loops
Rembordé Look Coupé Franc (remborded and edge-lacquered)
Contrasting edges hand-lacquered in three layers
Beautiful stainless steel buckle in HIRSCH Tradition Design
Alomado vigoroso y elegante
Costura discreta de pespunte a tono
Costura de refuerzo hecha a mano en el cierre
Puntada de seguridad en la presilla cosida a mano
Línea gofrada definida en brazalete y presillas
Rembordé Look Coupé Franc (rebordeado y lacado)
Bordes de contraste lacados tres veces a mano
Cierre de acero inoxidable de bella forma en diseño
HIRSCH Tradition
mm
18 19 20 22
Length
mm
16 18 18 20
padding mm 5.6 5.9 6.2 6.8
   
047 07 0 79
L
   
047 07 0 19
L
   
047 07 0 59
L
Golden brown mat
Brown mat
Marrón dorado mate Marrón mate
79
19
Viscou
Black mat
Negro mate
59
BUCKLE: H-Tradition buckle, stainless steel/stainless steel golden coating | CIERRE: Cierre H-Tradition, acero fino inoxidable/acero fino inoxidable dorado n n
C 15
London
This fine bracelet stands out with its timeless,
classic design that makes it an elegant
companion for high-quality, classic watches.
Este noble brazalete se destaca por su diseño
absolutamente atemporal que adorna relojes
clásicos de alta calidad.
042 07
043 07
MATERIAL
Material
Select, fibre-deep barrel-dyed Louisiana Alligator skin,
owing its silky shine to hand brushing; elegant two-tone
and the coveted rectangular scales
HIRSCH Silkglove lining leather
Piel de caimán de Louisiana cuidadosamente seleccionada, teñida en tina hasta el interior de las fibras, con
superficie de brillo sedoso, cepillado manual y dos tonos
elegantes, con apreciado escamado rectangular
Piel de forro HIRSCH Silkglove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Moderate padding
Fine tone on tone backstitched seam
Hand-sewn bar seam along the buckle
Hand-sewn safety stitch on the loose loop
Defined embossing line on bracelet and loops
Rembordé Look Coupé Franc (remborded and edge-lacquered)
Contrasting edges hand-lacquered in three layers
Beautiful stainless steel buckle in HIRSCH Tradition Design
Abombado discreto
Costura fina de pespunte a tono
Costura de refuerzo hecha a mano en el cierre
Puntada de seguridad en la presilla cosida a mano
Línea gofrada definida en brazalete y presillas
Rembordé Look Coupé Franc (rebordeado y lacado)
Bordes de contraste lacados tres veces a mano
Cierre de acero fino inoxidable de bella forma en diseño
HIRSCH Tradition
042
042
042
042
042
042
07
07
07
07
07
07
mm
14 16 17 18 19 20
Length
mm
12 14 14 16 16 16
padding mm 3.2 3.2 3.4 3.6 3.8 4.0
  
1 79
M
  
0 79
L
  
1 19
M
  
0 19
L
  
1 59
M
  
0 59
L
21 22
18 18
4.2 4.4
 
 
ADDITIONAL OFFER
Hole part
Buckle part
Total length
Denominaciòn Parte de los agujeros
Declaration
Parte de la hebilla
Extensiòn total
75,0 mm
190,0 mm
London 18/14 mm
Golden brown mat
Brown mat
Marrón habana mate Marrón mate
79
19
C 16
n
Bezeichnung
Declaration
London 18/14 mm
mm
18
Length
mm
14
padding mm 4.0

043 07 0 19
L

043 07 0 59
L
Black mat
Negro mate
59
BUCKLE: H-Tradition buckle, stainless steel golden coating | CIERRE: H-Tradition, acero inoxidable dorado
115,0 mm
Lochteil
Hole part
115,0 mm
Schließenteil
Buckle part
75,0 mm
Gesamtlänge
Total length
190,0 mm
HIRSCH Selection
London
042 07
Be bold with colour! The timeless design and
multitude of colours of the London Selection
put high-quality watches into the limelight.
¡Atrevimiénto en el uso de colores! El diseño
atemporal y la variada gama de colores de la
London Selection ponen auténticamente en
escena a los valiosos relojes.
HIRSCH SELECTION**
Subject to a surcharge, this bracelet is also available
in the colours below.
Este brazalete está también disponible en los colores
abajo indicados, se aplica un recargo.
HERE IS HOW IT WORKS:
Y así es como funciona:
• Select your desired colour from the range of colours below.
• The bracelet is made to your wish, and
• dispatched within 14 working days.
• Customised bracelets cannot be exchanged.
• Seleccionar el color deseado de la gama de colores y de la
siguiente trama
• El brazalete se elabora individualmente
• Envío en el plazo de 14 días laborables
• No se puede cambiar
Purple shiny
Violeta brillante
87
042
042
042
042
042
042
042
042
042
042
042
042
042
042
042
042
042
042
042
042
042
042
042
042
042
042
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
mm
14 16 17 18 19 20 21 22
Length
mm
12 14 14 16 16 16 18 18
padding mm 3.2 3.2 3.4 3.6 3.8 4.0 4.2 4.4
   

1 87
M
    
0 87
L
   
1 10
M
    
0 10
L
   
1 50
M
    
0 50
L
   

1 09
M
    
0 09
L
   

1 22
M
    
0 22
L
   

1 72
M
    
0 72
L
   

1 76
M
    
0 76
L
   

1 42
M
    
0 42
L
   

1 29
M
    
0 29
L
   
1 85
M
    
0 85
L
   
1 86
M
    
0 86
L
   
1 39
M
    
0 39
L
   
1 89
M
  
0 89
L
* New | Nuevo ** Natural colour deviations | Fluctuaciones naturales del color
Orange mat
Naranja mate
76
Green mat
Verde mate
42
Brown shiny
Marrón brillante
10
Red mat
Rojo mate
29
Black shiny
Negro brillante
50
White mat
Blanco mate
09
Rose mat
Rosa mate
22
Yellow mat
Amarillo mate
72
Royal blue mat
Azul ultramarino
mate
85
Purple mat
Violeta mate
86
Grey mat
Gris mate
39
Blue mat
Azul mate
89
BUCKLE: H-Tradition buckle, stainless steel golden coating | CIERRE: Cierre H-Tradition, acero inoxidable dorado n
C 17
Genuine Alligator
Its dashing and daring character makes this
bracelet a popular accessory for individualists.
El audaz carácter convierte a este brazalete en
un apreciado accesorio para individualistas.
M1020 07
L 1022 07
MATERIAL
Material
Select fibre-deep barrel-dyed Louisiana Alligator skin,
owing its silky shine to hand brushing; elegant two-tone
Characteristic combination of rectangular and oval scales
thanks to horizontal skin cutting
HIRSCH Silkglove lining leather
Piel de caimán de Louisiana cuidadosamente seleccionada, teñida hasta el interior de las fibras, con superficie de
brillo sedoso, cepillado manual y dos tonos elegantes
Mezcla característica de escamas angulosas y ovales
gracias al estampado en dirección horizontal
Piel de forro HIRSCH Silkglove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Medium padding
Discreet, tone on tone backstitched seam
Hand-sewn bar seam along the buckle
Hand-sewn safety stitch on the loose loop
Beautiful stainless steel buckle in HIRSCH Tradition Design
Alomado medianamente pronunciado
Costura discreta de pespunte a tono
Costura de refuerzo hecha a mano en el cierre
Puntada de seguridad en la presilla cosida a mano
Cierre de acero inoxidable de bella forma en diseño
HIRSCH Tradition
1020
1022
1020
1022
1020
1022
07
07
07
07
07
07
mm
16 18 19 20 22
Length
mm
14 16 18 18 20
padding mm 3.7 4.2 4.3 4.5 4.9
 
79
M
  
79
L
 
19
M
   
19
L
 
59
M
   
59
L
*
Golden brown mat
Marrón habana mate
79
C 18
n n
Brown mat
Marrón mate
19
4,1 Padding
= 4,2 Padding gemischt für L & M, Entscheid 25.11.2014
18mm L WKZ Modena
4,3 Padding
18mm M WKZ Genuine Alligator
Black mat
Negro mate
59
BUCKLE: H-Tradition buckle, stainless steel/stainless steel golden coating | CIERRE: Cierre H-Tradition, acero inoxidable/ acero inoxidable dorado
* New | Nuevo
C 19
Regent
Wearers will enjoy this classic, beautiful
bracelet made from alligator flank forever.
Es un bello brazalete clásico de costado de
caimán que complace durante mucho tiempo
a su usuario.
041 07
MATERIAL
Material
Fibre-deep barrel-dyed Louisiana alligator flank with oval
grain pattern and slightly raised scales; elegant two-tone
and silky shine
HIRSCH Silkglove lining leather
Piel de costado de caimán de Louisiana teñida en tina
hasta el interior de las fibras, con graneado oval, con
escamas ligeramente elevadas, dos tonos elegantes y
brillo sedoso
Piel de forro HIRSCH Silkglove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Moderate rectangular padding
Fine tone on tone backstitched seam
Hand-sewn bar seam along the buckle
Hand-sewn safety stitch on the loose loop
Beautiful stainless steel buckle in HIRSCH Tradition Design
Discreto abombado cuadriculado
Costura fina de pespunte a tono
Costura de refuerzo hecha a mano en el cierre
Puntada de seguridad en la presilla cosida a mano
Cierre de acero fino inoxidable de bella forma en diseño
HIRSCH Tradition
041
041
041
041
07
07
07
07
mm
16 17 18 19 20
Length
mm
14 14 16 16 16
padding mm 3.2 3.4 3.6 3.8 4.0
    
1 19
M


0 19
L
    
1 59
M


0 59
L
Brown mat
Marrón mate
19
C 20
n n
Black mat
Negro mate
59
BUCKLE: H-Tradition buckle, stainless steel/stainless steel golden coating | CIERRE: Cierre H-Tradition, acero fino inoxidable/ acero fino inoxidable dorado
HIRSCH Selection
Regent
041 07
Be bold with colour! Wearers will enjoy this
classic, beautiful bracelet made from alligator
flank in all the different colours forever.
¡Atrevimiénto en el uso de colores! ¡Es un bello
brazalete clásico de costado de caimán que
complace durante mucho tiempo a su usuario,
también en los más variados colores!
HIRSCH SELECTION**
Subject to a surcharge, this bracelet is also available
in the colours below.
Este brazalete está también disponible en los colores
abajo indicados, se aplica un recargo.
HERE IS HOW IT WORKS:
Y así es como funciona:
• Select your desired colour from the range of colours below.
• The bracelet is made to your wish, and
• dispatched within 14 working days.
• Customised bracelets cannot be exchanged.
• Seleccionar el color deseado de la gama de colores y de la
siguiente trama
• El brazalete se elabora individualmente
• Envío en el plazo de 14 días laborables
• No se puede cambiar
041
041
041
041
041
041
041
041
041
White mat
Blanco mate
09
** Natural colour deviations | Fluctuaciones naturales del color
Red mat
Rojo mate
29
07
07
07
07
07
07
07
07
07
mm
16 17 18 19 20
Length
mm
14 14 16 16 16
padding mm 3.2 3.4 3.6 3.8 4.0
    
1 09
M


0 09
L
    
1 29
M


0 29
L
    
1 69
M


0 69
L
    
1 79
M
    
1 89
M


0 89
L
Burgundy mat Golden brown mat
Rojo vino mate Marrón-dorado mate
69
79
Blue mat
Azul mate
89
BUCKLE: H-Tradition buckle, stainless steel/stainless steel golden coating | CIERRE: Cierre H-Tradition, acero fino inoxidable/ acero fino inoxidable dorado n n
C 21
Caiman crocodilus
Caiman crocodilus
The leather of the South-American Caiman crocodilus is one of the
most popular varieties of precious leathers besides Louisiana Alligator.
Además del caimán de Lousiana, también la piel del Caiman crocodilus sudamericano está considerada como una de las variantes
preciosas más apreciadas.
The Caiman crocodilus can basically be differenciated from the
Louisiana Alligator by its origin and skin characteristics.
El Caiman crocodilus se diferencia del caimán de Lousiana esencialmente por su procedencia y por la característica de la piel.
Origin
Procedencia
The Caiman crocodilus originates from vast parts of South America
where it spreads between Southern Mexico and Northern Argentina.
El caiman crocodilus es originario de las partes vastas de Sudamérica,
donde se extiende entre el sur de México y el norte de Argentina.
Skin characteristics
Característica de la piel
The Caiman crocodilus in general shows rectangular scales in the
area of belly, head and tail, whereas the side part shows characteristic
round, respectively oval scales. The scales on the flanks are bigger
than those of the Louisiana Alligator and have a cobweb structure.
En general, el Caiman crocodilus tiene escamas angulosas en el área
del vientre, en la cabeza y en la cola mientras que en los lados tiene
un escamado redondeado u oval. El escamado de los flancos es mayor que el del caimán de Louisiana y está unido en forma de telaraña.
Due to the skin structure of the Caiman crocodilus solely the flanks
can be utilized for bracelet fabrication. The parts of tail and belly have
too many cornifications and bones and are therefore not soft and
flexible enough for bracelet fabrication, can, however, be utilized in
other leather processing industries.
En el caso del Caiman crocodilus, para la fabricación de brazaletes
sólo pueden usarse los flancos debido a la estructura de la piel. Las
zonas de la cola y del vientre tienen demasiadas partes corneas y
óseas por lo que no son lo suficientemente blandas y flexibles para la
fabricación de brazaletes pero sí que se utilizan en otros sectores de
la industria elaboradora del cuero.
Caiman crocodilus flank with a size between 45 and 75 dm².
El flanco de Caiman crocodilus tiene un tamaño de entre 45 y 75 dm².
C 22
Prestige
A masterpiece of puristic unobtrusiveness!
The fine and noble bracelet is the perfect
partner for traditional watches.
¡Una brillante pieza purista! Un noble brazalete
como acompañante perfecto de relojes
tradicionales.
022 08
MATERIAL
Material
South-American fibre-deep barrel-dyed crocodile flank
leather punched by hand to provide the surface with its
brilliant shine
Typical net-type surface structure of larger and smaller
scales
HIRSCH Oysterglove Supersoft lining leather
Piel de costado de cocodrilo sudamericano satinada a
mano, teñida en tina hasta el interior de las fibras
Se caracteriza por la típica estructura superficial en forma
de escamas más grandes y más pequeñas
Piel de forro HIRSCH Oysterglove Supersoft
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Flat design
Traditional HIRSCH silhouette
Subtle, rectangular tip
Beautiful stainless steel buckle in HIRSCH Tradition Design
Ejecución plana
Silueta tradicional de HIRSCH
Discreta punta cuadriculada
Cierre de acero fino inoxidable de bella forma en diseño
HIRSCH Tradition
Hole part
Buckle part
Total length
Denominaciòn Parte de los agujeros
Declaration
Parte de la hebilla
Extensiòn total
73,0 mm
187,0 mm
Prestige
114,0 mm
mm
17 18 19
Length
mm
14 14 14
padding mm 2.0 2.0 2.0
  
022 08 1 10
M
  
022 08 1 50
M
Brown
Marrón
10
Black
Negro
50
BUCKLE: H-Tradition buckle, stainless steel golden coating | CIERRE: Cierre H-Tradition, acero inoxidable dorado n
C 23
Genuine Croco
This bracelet is the paragon of timeless
elegance.
Este brazalete es la quinta esencia de la
elegancia atemporal.
M1890 08
L1892 08
MATERIAL
Material
South-American fibre-deep barrel-dyed crocodile flank
punched by hand to provide the surface with its brilliant
shine
Typical net-type surface structure of larger and smaller
scales
HIRSCH Silkglove lining leather
Piel de costado de cocodrilo sudamericano satinada a
mano, teñida en tina hasta el interior de las fibras
Se caracteriza por la típica estructura superficial en forma
de escamas más grandes y más pequeñas
Piel de forro HIRSCH Silkglove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Flat design
Fine tone on tone backstitched seam
Hand-sewn bar seam along the buckle
Hand-sewn safety stitch on the loose loop
Beautiful stainless steel buckle in HIRSCH Tradition Design
Ejecución plana
Costura fina de pespunte a tono
Costura de refuerzo hecha a mano en el cierre
Puntada de seguridad en la presilla cosida a mano
Cierre de acero inoxidable de bella forma en diseño
HIRSCH Tradition
1890
1892
1890
1880
1892
1890
1880
1892
08
08
08
08
08
08
08
08
mm
12 13 14 15 16 17 18 19 20
Length
mm
10 10 12 14 14 14 16 16 16
padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
      
70
M
  
70
L
    

10
M
    
10 OE
M
   
10
L
    

50
M
    
50 OE
M
   
50
L
Golden brown
Marrón habana
70
C 24
n
Brown
Marrón
10
Black
Negro
50
BUCKLE: H-Tradition buckle, stainless steel golden coating | CIERRE: Cierre H-Tradition, acero inoxidable dorado
OE1880 08
HIRSCH Selection
Genuine Croco
M
1890 08
L 1892 08
Be bold with colour! This bracelet is the perfect
example of timeless elegance and stands out
with its wide range of colours.
¡Atrevimiento en el uso de colores! ¡Este
brazalete es la quintaesencia de la elegancia
atemporal y se destaca por su amplia gama de
colores!
HIRSCH SELECTION**
Subject to a surcharge, this bracelet is also available
in the colours below.
Este brazalete está también disponible en los colores
abajo indicados, se aplica un recargo.
HERE IS HOW IT WORKS:
Y así es como funciona:
• Select your desired colour from the range of colours below.
• The bracelet is made to your wish, and
• dispatched within 14 working days.
• Customised bracelets cannot be exchanged.
• Seleccionar el color deseado de la gama de colores y de la
siguiente trama
• El brazalete se elabora individualmente
• Envío en el plazo de 14 días laborables
• No se puede cambiar
1890
1892
1890
1892
1890
1892
1890
1892
1890
1892
1890
1892
1890
1892
1890
1892
1890
1892
1890
1892
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
mm
12 13 14 15 16 17 18 19 20
Length
mm
10 10 12 14 14 14 16 16 16
padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
      
00
M
  
00
L
      
90
M
  
90
L
      
22
M
  
22
L
      
25
M
  
25
L
      
83
M
  
83
L
      
76
M
  
76
L
      
20
M
  
20
L
      
60
M
  
60
L
      
40
M
  
40
L
      
80
M
  
80
L
** Natural colour deviations | Fluctuaciones naturales del color
White
Blanco
00
Beige
Beige
90
Rose
Rosa
22
Pink
Rosado
25
Turquoise
Turquesa
83
Orange
Naranja
76
Red
Rojo
20
Burgundy
Burdeos
60
Green
Verde
40
Blue
Azul
80
BUCKLE: H-Tradition buckle, stainless steel golden coating | CIERRE: H-Tradition, acero inoxidable dorado n
C 25
Massai Ostrich
The classic, timeless yet expressive character
makes this bracelet so unique.
El carácter clásico y atemporal pero de gran
fuerza expresiva hacen que este brazalete sea
un auténtico ejemplar único.
042 62
MATERIAL
Material
Velvety soft, fibre-deep barrel-dyed African ostrich leather
with typical round bumps in contrasting colours
HIRSCH Silkglove lining leather
Piel de avestruz africano de suavidad aterciopelada,
teñida en tina hasta el interior de las fibras con granos
característicos redondos y de color contrastante
Piel de forro HIRSCH Silkglove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Moderate padding
Delicate tone on tone patented seam
Hand-sewn bar seam along the buckle
Hand-sewn safety stitch on the loose loop
Delicately embossing line on the bracelet and loops
Beautiful stainless steel buckle in HIRSCH Tradition Design
Abombado discreto
Delicada costura a tono patentada
Costura de refuerzo hecha a mano en el cierre
Puntada de seguridad en la presilla cosida a mano
Fina línea gofrada en brazalete y presillas
Cierre de acero fino inoxidable de bella forma en diseño
HIRSCH Tradition
mm
14 16 17 18 19
Length
mm
12 14 14 16 16
padding mm 3.2 3.2 3.4 3.6 3.8
  
042 62 1 70
M
 
042 62 0 70
L
 
042 62 0 50
L
Golden brown
Marrón dorado
70
C 26
n
20
16
4.0


Black
Negro
50
BUCKLE: H-Tradition buckle, stainless steel golden coating | CIERRE: Cierre H-Tradition, acero inoxidable dorado
* New | Nuevo
HIRSCH Selection
Massai Ostrich
042 62
Be bold with colour! The classic, timeless yet
expressive character in combination with an
exclusive choice of colours makes this bracelet
so unique.
¡Atrevimiénto en el uso de colores! El carácter
clásico y atemporal pero de gran fuerza expresiva, en unión con una exclusiva selección
de colores, hacen que este brazalete sea un
auténtico ejemplar único.
HIRSCH SELECTION**
Subject to a surcharge, this bracelet is also available
in the colours below.
Este brazalete está también disponible en los colores
abajo indicados, se aplica un recargo.
UND SO FUNKTIONIERT ES:
Y así es como funciona:
•Select your desired colour from the range of colours below.
•The bracelet is made to your wish, and
•dispatched within 14 working days.
•Customised bracelets cannot be exchanged.
• Seleccionar el color deseado de la gama de colores y de la
siguiente trama
• El brazalete se elabora individualmente
• Envío en el plazo de 14 días laborables
• No se puede cambiar
042
042
042
042
042
042
042
042
042
042
Beige
Beige
90
** Natural colour deviations | Fluctuaciones naturales del color
Honey
Miel
75
62
62
62
62
62
62
62
62
62
62
mm
16 17 18 19 20
Length
mm
14 14 16 16 16
padding mm 3.2 3.4 3.6 3.8 4.0
 
1 90
M
  
0 90
L
 
1 75
M
  
0 75
L
 
1 85
M
  
0 85
L
 
1 20
M
  
0 20
L
 
1 40
M
  
0 40
L
Royal blue
Azul ultramarino
85
Red
Rojo
20
Green
Verde
40
BUCKLE: H-Tradition buckle, stainless steel golden coating | CIERRE: Cierre H-Tradition, acero inoxidable dorado n
C 27
Lizard
Unostentatious shape, luxurious expression!
A beautiful bracelet for elegant watches.
¡Forma discreta con una expresión de lujo!
Un maravilloso brazalete para relojes elegantes.
017 66
MATERIAL
Material
First-class lizard skin with dense scales, buffed by hand to
provide the surface with its brilliant shine; Small-structured,
pearl-type surface
HIRSCH Velvet Glove lining leather
Piel de lagarto de primera calidad, con escamas muy
juntas, superficie satinada a mano, de estructura pequeña
y perlada
Piel de forro HIRSCH Velvet Glove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Flat design
Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design
Ejecución plana
Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition
017
017
017
017
017
017
017
017
66
66
66
66
66
66
66
66
mm
08 09 10 11
Length
mm
06 06 08 08
padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5
1 70
M
0 70
L


1 10
M
0 10
L
2 10
XL
   
1 50
M
0 50
L
2 50
XL
Golden brown
Marrón habana
70
C 28
n
Brown
Marrón
10
12 13 14 15 16 17 18 19 20
10 10 12 14 14 14 16 16 18
2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5





    


    


    



    


Black
Negro
50
BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium golden coating | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio inoxidable dorado
C 29
EXOTIC EMBOSSED LEATHER
The finest calfskin in reptile optics
PIEL CON GOFRADO EXÓTICO
La mas alta calidad de estampación en piel “calf”
C 30
Grand Duke
025 28
With its powerful and dynamic design,
Grand Duke breathes sportiness.
Con un diseño vigoroso y dinámico, el modelo
Grand Duke emana claramente deportividad.
MATERIAL
Material
The finest Italian calfskin with natural-looking alligator
embossing and semi-mat surface with characteristic
two-tone
HIRSCH Diving Glove lining leather
La más fina piel italiana de becerro con gofrado perfecto
de caimán idéntico al natural y superficie semimate con
dos tonos característicos
Piel de forro HIRSCH Diving Glove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
HIRSCH 100 m Water-Resistant
Distinct, square padding
Sports-style tone on tone backstitched seam; contrasting
stitches as an option
Sporty stainless steel buckle in HIRSCH Active Design
HIRSCH 100 m Water-Resistant
Alomado marcadamente angular
Costura deportiva de pespunte a tono, opcionalmente de
contraste
Vigoroso cierre de acero inoxidable en diseño HIRSCH Active
025
025
025
025
025
025
025
Golden brown
Marrón habana
70
* New | Nuevo
Brown
Marrón
10
Blue
Azul
80
28
28
28
28
28
28
28
mm
18 20 22 24
Length
mm
16 18 20 22
padding mm 5.0 5.5 6.0 6.5
   
0 70
L
   
0 10
L
  
2 10
XL
  
0 80
L
   
0 50
L
  
2 50
XL
 
0 51
L
Black
Negro
50
Black
Negro
51
BUCKLE: H-Active buckle, stainless steel | CIERRE: Cierre H-Active, acero inoxidable n
C 31
Knight
A modern and powerful bracelet with plenty
of character.
Brazalete moderno y vigoroso con mucho
carácter.
L 1090 28
XL1092 28
MATERIAL
Material
The finest Italian calfskin with natural-looking alligator
embossing and semi-mat surface with characteristic
two-tone
HIRSCH Silkglove Futterleder
La más fina piel italiana de becerro con gofrado perfecto
de caimán idéntico al natural y superficie semi-mate con
dos tonos característicos
Piel de forro HIRSCH Silkglove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Sturdy belt design
Contrasting, sports-style backstitched seam in manufacture
style, embedded in an embossing line
Decorative bar seam along the buckle and attachment
Fine embossing line on the loops
Rembordé Look Coupé Franc (remborded and edge
lacquered)
Contrasting edges and loops hand-lacquered in three
layers
Loops of varying width
Oval functional holes
Sporty stainless steel buckle in HIRSCH Active Design
Diseño de correa robusta
Costura de pespunte deportiva de contraste en estilo
manufactura
Costura de refuerzo decorativa en el cierre y en el enganche
del reloj
Fina línea gofrada en las presillas
Rembordé Look Coupé Franc (rebordeado y lacado)
Bordes y presillas de contraste lacados tres veces a mano
Presillas de anchura diferente
Agujeros ovales funcionales
Vigoroso cierre de acero inoxidable en diseño HIRSCH Active mm Length 20 22 24 26 28
mm
20 22 24 26 28
Length
mm
18 20 22 24 26
padding mm 3.8 4.1 4.4 4.7 5.0
    
1090 28 70
L
 
1092 28 70
XL
    
1090 28 10
L
 
1092 28 10
XL
    
1090 28 30
L
    
1090 28 50
L
 
1092 28 50
XL
Golden brown
Brown
Grey
Marrón habana
Marrón
Gris
70
10
30
C 32
n
1090
1092
1090
1092
1090
1092
1090
1090
1092
1092
1090
1090
1092
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
mm
padding mm
70
L
70 mm Length
XL
10 mm
L
padding
mm
10
XL
70
L
30
70
XL
50
L
10
L
50
XL
10
XL
30
L
50
L
50
XL
Black
Negro
50
BUCKLE: H-Active buckle, stainless steel | CIERRE: Cierre H-Active, acero inoxidable
18 20 22 24 26
3.8 4.1 4.4 4.7 5.0
    
20
 22
 24 26 28
18 20

 22
 24
 26

 4.1
 4.4 4.7 5.0
3.8














  
  
  
  
  
Modena
1030 28
Its classic character with a touch of sportiness
makes this bracelet a popular accessory.
Un carácter clásico con un toque de
deportividad convierten a este brazalete
en un accesorio muy solicitado.
MATERIAL
Material
The finest Italian calfskin with natural-looking alligator
embossing and semi-mat surface with characteristic
two-tone
HIRSCH Softglove lining leather
La más fina piel italiana de becerro con gofrado perfecto
de caimán idéntico al natural y superficie semi-mate con
dos tonos característicos
Piel de forro HIRSCH Softglove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Medium padding
Contrasting, sports-style backstitched seam embedded in
an embossing line
Fine embossing line on the loops
High-quality stainless steel buckle in HIRSCH Classic Design
Alomado medianamente pronunciado
Costura de pespunte deportiva de contraste alojada en una
línea gofrada
Fina línea gofrada en las presillas
Cierre de acero inoxidable de alta calidad en diseño HIRSCH
Classic
1030
1030
1030
1030
1030
1030
Royal blue
Azul ultramarino
85
Honey
Miel
75
Golden brown
Marrón habana
70
Brown
Marrón
10
28
28
28
28
28
28
mm
18 19 20 22 24
Length
mm
16 18 18 20 22
padding mm 4.3 4.5 4.8 5.3 5.8

 
85
L
 
75
L

  
70
L
    
10
L
    
80
L
    
50
L
Blue
Azul
80
Black
Negro
50
BUCKLE: H-Classic buckle (HCB), stainless steel | CIERRE: Cierre H-Classic (HCB), acero inoxidable n
C 33
Aristocrat
A veritable gentleman! It is the timeless
elegance that makes this bracelet so special.
¡Un auténtico gentleman! La elegancia
atemporal es la que convierte a este brazalete
en un accesorio especial.
038 28
MATERIAL
Material
High-quality Italian calfskin with the beauty of crocodile
flank; semi-mat surface with a natural variation of light
and dark shades between the individual scales and the
valley in between
HIRSCH Softglove lining leather
Piel italiana de becerro de alta calidad con estética de
costado de cocodrilo, superficie semimate con variante
claro / oscuro natural entre las partes superior e inferior
de la escama
Piel de forro HIRSCH Softglove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Harmoniously shaped padding
Traditional HIRSCH silhouette in attachment width
20 and 22 mm
Fine tone on tone backstitched seam
Defined embossing line on bracelet and loops
Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design
Alomado de forma armónica
Silueta tradicional de HIRSCH con fijaciones en medidas
de 20 y 22 mm
Costura fina de pespunte a tono
Línea gofrada definida en brazalete y presillas
Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition
038
038
038
038
038
038
038
038
038
038
038
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
mm
12 14 16 17 18 19
Length
mm
10 12 14 16 16 18
padding mm 2.7 3.1 3.5 3.8 4.0 4.2
  
1 00
M

0 00
L
  
1 90
M

0 90
L
  
1 70
M

0 70
L
  
1 10
M
  
0 10
L

0 80
L
  

1 50
M
  
0 50
L
White
Blanco
00
C 34
n n
Beige
Beige
90
Golden brown
Marrón habana
70
20 20 22
16 18 18
4.4 4.4 4.9









Brown
Marrón
10
Blue
Azul
80
Black
Negro
50
BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium/aluminium golden coating | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio / aluminio inoxidable dorado
* New | Nuevo
Princess
A feminine eye-catcher with playful details.
Un auténtico punto de atracción femenino que
destaca con detalles divertidos.
026 28
MATERIAL
Material
The finest Italian calfskin with natural-looking alligator
embossing and semi-mat surface with characteristic
two-tone
HIRSCH Softglove lining leather
La más fina piel italiana de becerro con gofrado perfecto
de caimán idéntico al natural y superficie semi-mate con
dos tonos característicos
Piel de forro HIRSCH Softglove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Distinct padding
Tapered tip
Square, functional holes
Discreet, tone on tone backstitched seam
Defined embossing line on bracelet and loops
Expressive buckle in HIRSCH Catwalk Design
Alomado acentuado
Punta biselada
Agujeros angulares funcionales
Costura discreta de pespunte a tono
Línea gofrada definida en brazalete y presillas
Cierre muy expresivo en diseño HIRSCH Catwalk
026
026
026
026
026
026
026
026
026
026
White
Blanco
01
* New | Nuevo
Beige
Beige
90
Ochre
Ocre
73
Curry
Curry
77
Pink
Rosado
25
Red
Rojo
20
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
mm
12 14 16 18 20 22
Length
mm
10 12 14 16 18 20
padding mm 2.7 3.1 3.5 4.0 4.4 4.8
     
1 01
M
 
0 01
L
    
1 90
M
   
1 73
M
   
1 77
M
    
1 25
M
    
1 20
M
   
1 45
M
   
1 83
M
    
1 50
M
Smaragd
Esmeralda
45
Indigo
Indigo
83
24
22
5.2


Black
Negro
50
BUCKLE: H-Catwalk buckle, aluminium | CIERRE: Cierre H-Catwalk, aluminio n
C 35
Duke
A true evergreen that is always in season
and reflects our love of manufacturing the
finest leathers.
Un auténtico modelo de siempre que está
continuamente de actualidad y que refleja
nuestro amor por la elaboración de la más
exquisita piel.
010 28
OE 010 28
MATERIAL
Material
The finest Italian calfskin with natural-looking alligator
embossing and semi-mat surface with characteristic
two-tone
HIRSCH Softglove lining leather
La más fina piel italiana de becerro con gofrado perfecto
de caimán idéntico al natural y superficie semi-mate con
dos tonos característicos
Piel de forro HIRSCH Softglove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Harmoniously shaped padding
Fine tone on tone backstitched seam
Defined embossing line on bracelet and loops
Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design
Alomado de forma armónica
Costura fina de pespunte a tono
Línea gofrada definida en brazalete y presillas
Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition
mm
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Length
mm
10 12 12 14 14 16 16 18 18 18
padding mm 2.7 2.9 3.1 3.3 3.5 3.8 4.0 4.2 4.4 4.6


010 28 0 01
L




010 28 1 75
M


010 28 0 75
L
      

010 28 1 70
M
  


010 28 0 70
L


010 28 2 70
XL
      

010 28 1 10
M


     
010 28 0 10
L



010 28 0 10 OE
L
  
010 28 2 10
XL


010 28 1 60
M


010 28 0 60
L
  
010 28 0 30
L


010 28 1 40
M
Golden brown
Brown

010 White
28 0 40
L Honey
Blanco
Miel
Marrón
habana
Marrón


010 2801 1 80
M 75
70
10


010 28 0 80
L

010 28 2 80
XL

      
010 28 1 50
M


     
010 28 0 50
L



010 28 0 50 OE
L

  
010 28 2 50
XL
C 36
n n
22 23 24 26
20 20 22 24
4.9 5.1 5.3 5.7







   



Burgundy
Burdeos
60


   


010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
mm
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Length
mm
10 12 12 14 14 16 16 18 18 18 20 20 22
padding mm 2.7 2.9 3.1 3.3 3.5 3.8 4.0 4.2 4.4 4.6 4.9 5.1 5.3




0 01
L




1 75
M



0 75
L
      

1 70
M
  




0 70
L



2 70
XL
      


1 10
M


        
0 10
L
12 13 14 15 
16 17 
18 19 20
 21 22 23 24
0 10 mm
OE Length
L
10 12 12 14 14 16 
16 
18 
18 18 20
 20 22
2 10 mm XL
mm
2.7 2.9 
3.1 3.3 3.5
 3.8 4.0 4.2 4.4 4.6 4.9 5.1 5.3
1 padding
60
M




0 01
L
60


  

10 75
M
30
L





01 40
75
L
M
      

10 70
M
40
L






  
01 80
70
L
M




20 70
XL
80
L
      


M
21 10
80
XL
        
    
01 50
10
L
M
  
  
    


0 10
L
50 OE
  


20 10
XL
50 OE
L


  


M
21 60
50
XL


0 60
L
  

0 30
L


1 40
M
Green
Blue 
 Black
0Grey
40
L
Gris
Verde 
Azul 
Negro


1 80
M
30
40
80
50




0 80
L

2 80
XL

      

1 50
M


        
0 50
L



0 50 OE
L

  


2 50
XL
BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium/aluminium golden coating | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio / aluminio inoxidable dorado
26
24
5.7

26
24
5.7



* New | Nuevo
Louisianalook
Timeless, unobtrusive and of a noble
character.
Este brazalete atemporal se presenta con
discreción y con un toque delicado.
034 27
MATERIAL
Material
Alligator embossing with a silky shine; authentic scale
pattern with two-tone
HIRSCH Softglove lining leather
Gofrado de caimán de brillo sedoso con dibujo escamado
auténtico y de dos tonos
Piel de forro HIRSCH Softglove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Slight padding
Discreet, tone on tone backstitched seam
Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design
Alombado ligero
Costura discreta con pespunte al tono
Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition
White
Blanco
00
* New | Nuevo
Beige
Beige
92
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
Red 27
034
Rojo
034
20 27
mm
12 14 16 18 20 22 24 26 28
Length
mm
10 12 14 16 18 20 22 24 26
padding mm 2.1 2.4 2.7 3.0 3.3 3.6 3.9 4.2 4.5
        
1 00
M
      
1 92
M
      
1 20
M
    
1 25
M
  
1 87
M
 
0 87
L
  
1 30
M
  
0 30
L
  
1 80
M
  
0 80
L
   
1 70
M
  
0 70
L
        
1 10
M
  
0 10
L
Pink
  Fuchsia
    Grey
 
1 50
M
Rosado
Fucsia
Gris
     
0 50
L
25
87
30
30
28
4.8



034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
Blue
034
27
Azul
0348027
mm
12 14
Length
mm
10 12
padding mm 2.1 2.4
 
1 00
M
 
1 92
M
 
1 20
M
 
1 25
M
 
1 87
M
12 14
0 87mm Length
L
10 
12

1 30 mm M
mm
2.1 2.4
0padding
30
L
 
80
1 00
M
 
80
L
10 92
M
 
70
1 20
M
 
70
L
10 25
M
 
10
1 87
M
10
0 87
L
 

50
1 30
M
50
0 30
L
 
1 80
M
0 80
L
 
1 70
M
0 70
L
 
1 10
M
0 10
L
Golden
 
1 50
M brown
Marrón habana
0 50
L 70
16 18 20 22 24 26 28 30
14 16 18 20 22 24 26 28
2.7 3.0 3.3 3.6 3.9 4.2 4.5 4.8









     
  
  

16 
18 20

14 16 18

 3.3

2.7 3.0
  
  
  
  
  
 
  
 
 


 
 
 
  
 
 Brown
 
Marrón
  
10
22 24 26 28 30
20 22 24 26 28
 3.9 4.2 4.5 4.8
3.6








   


   
   
 


    

  Black
 
Negro
  
50
BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium/aluminium golden coating | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio / aluminio inoxidable dorado n n
C 37
Crocograin
M1230 28
L 1232 28
Compelling with its unobtrusive design and
the special shine that lends this bracelet an
elegant touch.
Se destaca por su diseño discreto y por el brillo
especial que confiere a este brazalete una nota
elegante.
MATERIAL
Material
Shiny calfskin with original crocodile embossing, discreet
variation, natural two-tone and characteristic surface
HIRSCH Softglove lining leather
Piel de becerro brillante con gofrado de cocodrilo fiel al
original, de dos tonos naturales y estructura superficial
característica
Piel de forro HIRSCH Softglove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Slight padding
Discreet, tone on tone backstitched seam
Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design
Alomado ligero
Costura discreta de pespunte a tono
Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition
mm
08 09 10 11 12 13
Length
mm
06 08 08 10 10 12
padding mm 2.1 2.1 2.1 2.1 2.1 2.3

1230 28 00
M
1232 28 00
L
1230 28 72
M
1232 28 72
L

1230 28 20
M
 
1230 28 60
M
 
1230 28 80
M

1230 28 40
M

1230 28 70
M
1232 28 70
L
     
1230 28 10
M

1232 28 10
L
    
1230White
28 50
M Yellow
Red 

Rojo
1232Blanco
28 50
L Amarillo
00
72
20
C 38
n n
14 15 16 17 18 19 20 22
12 14 14 16 16 18 18 20
2.4 2.6 2.7 2.9 3.0 3.2 3.3 3.6



 
 


 

 

  





  
  








  


Burgundy
  
Burdeos
60
 



 
 



  
 Blue
  Azul

80
1230
1232
1230
1232
1230
1230
1230
1230
1232
1230
1230
1232
1232
1230
1230
1232
1230
1230
1232
1230
1230
1232
1230
1232
1230
1232
mm
08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22
Length
mm
06 08 08 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20
padding mm 2.1 2.1 2.1 2.1 2.1 2.3 2.4 2.6 2.7 2.9 3.0 3.2 3.3 3.6


    
28 00
M


28 00
L


28 72
M


28 72
L
08 09 10 11 
12 13 
14 15 
16 17 
18 19 20
 22
28 20 mm Length
M
06 08 08 10 
10 
12 
12 
14 
14 
16 
16 
18 
18 20
28 60 mm M
 2.3
 2.4
 2.6
 2.7
 2.9
 3.0
 3.2
 3.3
 3.6
padding mm
2.1 2.1 2.1 2.1 2.1
28 80
M


    
28 00
M
40





28 00
L
70
M



72
M
28 70
L


        
28 72
L
10
M


     
20
M
28 10
L
        
    
28 60
M
50
         
80
M
28 50
L





28 40
M





28 70
M


28 70
L
        


28 10
M


     
28 10
L
 
  Brown
    Black


28 Green
50
M Golden
brown
Marrón
 
   
Negro
28 Verde
50
L Marrón habana
40
70
10
50
BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium/aluminium golden coating | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio / aluminio inoxidable dorado
* New | Nuevo
Rainbow
OE 1230 26
M 1230 26
L 1232 26
The timeless elegance makes Rainbow the
perfect accessory for classic watches.
La elegancia atemporal convierte al modelo
Rainbow en un accesorio perfecto para relojes
clásicos.
MATERIAL
Material
Calfskin with a silky shine and typical lizard embossing;
densely arranged, raised scales with natural two-tone
HIRSCH Softglove lining leather
Piel de becerro con irisado sedoso y gofrado característico
de lagarto con escamas elevadas y tupidas de dos tonos
Piel de forro HIRSCH Softglove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Slight padding
Discreet, tone on tone backstitched seam
Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design
Alomado ligero
Costura discreta de pespunte a tono
Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition
1230
1230
1230
1230
1230
1230
1232
1230
1230
1232
1230
1230
1232
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
mm
08 09 10 11 12
Length
mm
06 08 08 10 10
padding mm 2.1 2.1 2.1 2.1 2.1

00
M

85
M

20
M

70
M
    
10
M



10 OE
M

10
L

60
M


80
M
80
L
    
50
M



50 OE
M

50
L
White
Blanco
00
13 14 15 16 17 18 19 20 22
12 12 14 14 16 16 18 18 20
2.3 2.4 2.6 2.7 2.9 3.0 3.2 3.3 3.6












   





   







   


   
 blue    Red

Royal
Azul ultramarino
85
Rojo
20




 





 
mm
mm
padding
1230 26 00
1230 26 85
1230 26 20
1230 26 70
1230 26 10 mm
mm
1230 26 10 OE
padding
1232 26 10
1230 26 00
60
1230 26 85
80
1230
1232 26 80
20
1230 26 70
50
1230 26 10
50 OE
1232 26 50
1230
10 OE
1232 26 10
1230 26 60
1230 26 80
1232 26 80
1230 26 50
1230 26 50 OE
1232
26 50
Golden
brown
Marrón habana
70
Length
mm
M
M
M
M
M
Length
M
mm
L
M
M
M
L
M
M
L
M
L
M
M
L
M
M
L
Brown
Marrón
10
08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22
06 08 08 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20
2.1 2.1 2.1 2.1 2.1 2.3 2.4 2.6 2.7 2.9 3.0 3.2 3.3 3.6
08
10 
11
 09
 
06
 08 08
 10
2.1 2.1 2.1 2.1

   
   







12

10


2.1









13

12
2.3


     



Burgundy
Rojo vino
60




14

12


2.4













16

14


2.7















15
17 
18 19 20


14
16 
16 18 18
 
 3.3

2.6
2.9
3.0 3.2










   

 
  
   






  



    
 Blue   Black

Azul
80

22
20

3.6



Negro
50
BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium/aluminium golden coating | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio / aluminio inoxidable dorado n n
C 39
Sobek
Without any details, such as seams and
padding, this bracelet has an air of
understatement.
La renuncia a todo detalle como la costura
y el alomado confiere al brazalete un hálito
de modestia.
039 28
MATERIAL
Material
Shiny calfskin with crocodile embossing and discreet
variation of light and dark shades between the individual
scales and the valley in between
HIRSCH Softglove lining leather
Piel de becerro brillante con gofrado de cocodrilo,
discreta variante claro / oscuro entre las partes de arriba
y de abajo de la escama
Piel de forro HIRSCH Softglove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Flat design
Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design
Ejecución plana
Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition
039
039
039
039
28
28
28
28
mm
12 14 16 18 20
Length
mm
10 12 14 16 18
padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
 
1 10
M
  
0 10
L
 
1 50
M
  
0 50
L
Brown
Marrón
10
C 40
n n
Black
Negro
50
BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium/aluminium golden coating | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio / aluminio inoxidable dorado
Isis
039 26
Sophisticated simplicity! This bracelet
impresses with its classic design and
uncompromising quality.
¡Sencillez en el lujo! Este brazalete convence
con su diseño clásico y una calidad que no
conoce compromisos.
MATERIAL
Material
Subtly shining lizard surface with typical scale pattern and
discreet two-tone
HIRSCH Softglove lining leather
Superficie discretamente brillante en óptica de lagarto con
dibujo característico de escamas y de dos tonos discretos
Piel de forro HIRSCH Softglove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Flat design
Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design
Ejecución plana
Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition
039
039
039
039
26
26
26
26
mm
12 14 16 18
Length
mm
10 12 14 16
padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5
 
1 10
M
 
0 10
L
 
1 50
M
 
0 50
L
Brown
Marrón
10
20
18
2.5


Black
Negro
50
BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium/aluminium golden coating | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio / aluminio inoxidable dorado n n
C 41
CALFSKIN AND OTHER LEATHER VARIETIES
Each one uniquely exclusive
PIEL DE BECERRO Y OTROS TIPOS DE PIEL
Cada pieza es un auténtico ejemplar único
C 42
NEW!
Heritage
The keeper of traditional craftsmanship;
its authentic and expressive design captures
the style of the time.
El velador de la artesanía tradicional que se
une al espíritu de la época con un diseño
auténtico y expresivo.
050 33
MATERIAL
Material
Strong, fibre-deep barrel-dyed calfskin with natural grain
that is pleasant to the touch
The natural quality of the material causes the pull-up
effect and allows the bracelet to develop its attractive and
highly individual patina
HIRSCH Oysterglove Supersoft lining leather
Vigorosa piel de bovino, teñida en tina hasta el interior
de las fibras con graneado dejado naturalmente y tacto
agradablemente suave
Efecto Pull-Up debido a la naturaleza del material y
desarrollo individual de pátina
Piel de forro HIRSCH Oysterglove Supersoft
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Strong padding
Distinct, slightly accentuated contrast stitching in
manufacture style
Hand-sewn bar seam along the buckle and attachment
Hand-sewn safety stitch on the loose loop
Loops with the founding year hot embossed on them
High-quality stainless steel buckle in HIRSCH Classic Design
Fuerte abombado
Destacada costura de pespunte discretamente acentuada
en estilo manufactura
Costura de refuerzo hecha a mano en el cierre y en el
enganche del reloj
Puntada de seguridad en la presilla cosida a mano
Presilla con número de fundador decorativo gofrado en
caliente
Cierre de acero fino inoxidable de alta calidad en diseño
HIRSCH Classic
050
050
050
050
Honey
Miel
75
Golden brown
Marrón habana
70
33
33
33
33
mm
20 22 24
Length
mm
18 20 22
padding mm 6.2 6.8 7.4
 
0 75
L
  
0 70
L
 
0 85
L
  
0 30
L
Teal
Gasolina
85
Anthracite
Antracita
30
BUCKLE: H-Classic buckle (HCB), stainless steel | CIERRE: Cierre H-Classic (HCB), acero inoxidable n
C 43
Lucca
Lucca embodies the ultimate in Italian
leather craftsmanship HIRSCH style.
La encarnación de la más alta artesanía italiana
de la piel interpretada por HIRSCH.
049 02
MATERIAL
Material
Open-pore, natural, vegetable-tanned leather from
the finest centre portion of the calfskin with
characteristic grain
Exceptional suppleness thanks to extensive fulling of the
material in the vat
HIRSCH Oysterglove Supersoft lining leather
Piel auténtica del crupón de bovino dejada al natural,
con poros abiertos, curtida al vegetal y con graneado
característico
Extraordinaria suavidad gracias a un sofisticado abatanado
del material en tonel
Piel de forro HIRSCH Oysterglove Supersoft
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Strong padding
Accentuated backstitched seam in manufacture style
Hand-sewn bar seam along the buckle
Hand-sewn safety stitch on the loose loop
Rembordé Look Coupé Franc (remborded and edgelacquered)
Contrasting edges hand-laquered in three layers
High-quality stainless steel buckle in HIRSCH Classic Design
Fuerte alomado
Costura de pespunte acentuada en estilo manufactura
Puntada de seguridad en la presilla cosida a mano
Costura de refuerzo hecha a mano en el cierre
Rembordé Look Coupé Franc (rebordeado y lacado)
Bordes de contraste lacados tres veces a mano
Cierre de acero inoxidable de alta calidad en diseño HIRSCH
Classic
mm
20 22 24
Length
mm
18 20 20
padding mm 6.8 6.8 8.0
  
049 02 0 70
L
  
049 02 0 10
L
  
049 02 0 50
L
Golden brown
Marrón habana
70
C 44
n
Brown
Marrón
10
Black
Negro
50
BUCKLE: H-Classic buckle (HCB), stainless steel | CIERRE: Cierre H-Classic (HCB), acero inoxidable
Siena
042 02
Traditional, elegant shape, rich in details:
Siena represents the pinnacle of
craftsmanship. The perfect accessory
for vintage and classic watches.
Siena presenta el más alto arte de elaboración
tradicional, de bella forma y con gran riqueza
de detalles. El accesorio perfecto para
“vintage” y relojes clásicos.
MATERIAL
Material
Italian calfskin, vegetable tanned and barrel-dyed down
to the fibre
Silky shine on the surface, close grain structure and
supple, smooth touch
HIRSCH Silkglove lining leather
Piel italiana de becerro curtida al vegetal y teñida en tina
hasta el interior de las fibras
Superficie con irisado sedoso, delicado graneado muy
junto y tacto suave y liso
Piel de forro HIRSCH Silkglove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Discreet formed padding
Fine tone on tone backstitched seam
Hand-sewn bar seam along the buckle
Hand-sewn safety stitch on the loose loop
Elegant embossing line on bracelet and loops
Rembordé Look Coupé Franc (remborded and edge-lacquered)
Contrasting edges hand-lacquered in three layers
Beautiful stainless steel buckle in HIRSCH Tradition Design
Alomado de forma discreta
Costura fina de pespunte a tono
Puntada de seguridad en la presilla cosida a mano
Costura de refuerzo hecha a mano en el cierre
Elegante línea gofrada en brazalete y presillas
Rembordé Look Coupé Franc (rebordeado y lacado)
Bordes de contraste lacados
a mano
mmtres veces 14
16 18 19 20
Length
Cierre de acero fino inoxidable
diseño
mm de bella
12 forma
14 16en 16
16
HIRSCH Tradition
padding mm 3.2 3.2 3.6 3.8 4.0
042
042
042
042
042
042
042
042
02
02
02
02
02
02
02
02
mm
14 16 18 19 20
Length
mm
12 14 16 16 16
padding mm 3.2 3.2 3.6 3.8 4.0
  
1 70
M
  
0 70
L
  
1 10
M
  
0 10
L
  
1 60
M
  
0 60
L
  
1 50
M
  
0 50
L
Golden brown
Marrón dorado
70
042 02
042 02
042 02
042 02
042 02
042 02
042 02
042 02
042 02
042 02
042 02
042 02
Brown
Marrón
10
1 70
M
0 70mm Length
L
1 10 mm M
mm
0padding
10
L
1 60
70
M
0 60
70
L
1 50
10
M
0 50
10
L
1 60
M
0 60
L
1 50
M
0 50 Burgundy
L
Burdeos
60
  
14 16 
18 
19
12 
14 
16 16

 3.8

3.2 3.2 3.6
  
 
  
 
  
 
  
Black

20

16

4.0




Negro
50
BUCKLE: H-Tradition buckle, stainless steel/stainless steel golden coating | CIERRE: Cierre H-Tradition, acero inoxidable/ acero fino inoxidable dorado n n
C 45
Earth
NEW!
A bracelet with a stable, earthy and
incomparable character that alludes to the
originality of the HIRSCH brand with its
subtle detail.
Un carácter firme, térreo e incomparable que
alude a la originalidad de la marca HIRSCH con
detalles discretos.
046 02
MATERIAL
Material
Semi-aniline coloured Italian calfskin, supple and smooth
to the touch; special wax finish for added sturdiness
HIRSCH Silkglove lining leather
Piel de becerro italiano teñido con acabado semi-anilina,
tacto suave y acabado especial con cera para dar robustez
adicional
Piel de forro HIRSCH Silkglove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Modern belt design with a retro touch
Decorative, hot embossing
Distinct cross seam
Hand-sewn safety stitch on the loose loop
High-quality stainless steel buckle in HIRSCH Classic Design
Diseño de correa actual con carácter retro
Gofrado decorativo en caliente
Costura transversal destacada
Puntada de seguridad en la presilla cosida a mano
Cierre de acero fino inoxidable de alta calidad en diseño
HIRSCH Classic
mm
20 22 24
Length
mm
18 20 22
padding mm 3.8 4.1 4.4
  
046 02 0 75
L
  
046 02 0 10
L
  
046 02 0 50
L
Honey
Miel
75
C 46
n
Brown
Marrón
10
Black
Negro
50
BUCKLE: H-Classic buckle (HCB), stainless steel | CIERRE: Cierre H-Classic (HCB), acero fino inoxidable
Heavy Calf
014 75
This athletic bracelet model provides
perfect hold for any sports watch.
Este atlético modelo de brazalete ofrece la
sujeción perfecta a cualquier reloj de pulsera
deportivo.
MATERIAL
Material
Scratch-resistant, durable Italian calfskin with exceptionally
fine grain
HIRSCH Oysterglove Supersoft lining leather
Resistente piel italiana de becerro a prueba de arañazos
con un excelente y fino graneado
Piel de forro HIRSCH Oysterglove Supersoft
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
Strong padding
Contrasting, sports-style backstitched seam
Rembordé Look Coupé Franc (remborded and edge-lacquered)
Contrasting edges hand-lacquered in three layers
High-quality stainless steel buckle in HIRSCH Classic Design
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
Fuerte alomado
Pespunte deportivo al contraste
Rembordé Look Coupé Franc (rebordeado y lacado)
Bordes de contraste lacados tres veces a mano
Cierre de acero inoxidable de alta calidad en diseño HIRSCH
Classic
014
014
014
014
Golden brown
Marrón habana
70
Brown
Marrón
10
75
75
75
75
mm
18 20 22 24 26
Length
mm
16 18 20 20 24
padding mm 6.0 6.8 6.8 8.0 8.0
 
0 70
L
   
0 10
L
   
0 80
L
    
0 50
L
Blue
Azul
80
Black
Negro
50
BUCKLE: H-Classic buckle (HCB), stainless steel | CIERRE: Cierre H-Classic (HCB), acero inoxidable n
C 47
Ascot
Very British! A must for everyone who
loves the typical British way of life.
Very british! El brazalete perfecto para todos
los amantes del estilo de vida británico.
015 75
MATERIAL
Material
Barrel-dyed down to the fibre, hand tamponated English
calfskin in traditional Chesterfield style with typical,
two-tone cloud effect
HIRSCH Oysterglove Supersoft lining leather
Piel de becerro inglés teñido en tina hasta el interior
de las fibras, tamponado a mano en estilo tradicional
Chesterfield con efecto nuboso característico en dos
tonalidades de color
Piel de forro HIRSCH Oysterglove Supersoft
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Slight rectangular padding from the attachment to the tip
Sophisticated tone on tone saddle seam
Fine embossing line on the loops
Beautiful stainless steel buckle in HIRSCH Tradition Design
Ligero alomado cuadriculado desde la base hasta la punta
Sofisticada costura de silla de montar a tono
Fina línea gofrada en las presillas
Cierre de acero inoxidable de bella forma en diseño
HIRSCH Tradition
mm
17 18 19 20
Length
mm
16 16 18 18
padding mm 3.8 4.0 4.2 4.5
   
015 75 0 70
L


015 75 0 10
L
   
015 75 0 50
L
Golden brown
Marrón habana
70
C 48
n n
Brown
Marrón
10
Black
Negro
50
BUCKLE: H-Tradition buckle, stainless steel/stainless steel golden coating | CIERRE: Cierre H-Tradition, acero inoxidable/ acero fino inoxidable dorado
Merino
012 06
A bracelet as glossy and smooth as silk!
Un brazalete que no sólo brilla como la seda
sino que también se siente así.
MATERIAL
Material
French nappa sheepskin barrel-dyed down to the fibre,
with unmistakable structure that is smooth and supple to
the touch
HIRSCH Oysterglove Supersoft lining leather
Napa de oveja francesa teñida en tina hasta el interior de
las fibras, con estructura genuina y tacto suave tan blanco
como el algodón
Piel de forro HIRSCH Oysterglove Supersoft
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Moderate padding
Delicately accentuated backstitched seam, embedded in an
embossing line
Elegant embossing line on the loops
Beautiful stainless steel buckle in HIRSCH Tradition Design
Alomado discreto
Costura fina de pespunte acentuada alojada en una línea
gofrada
Elegante línea gofrada en las presillas
Cierre de acero inoxidable de bella forma en diseño
HIRSCH Tradition
012
012
012
012
06
06
06
06
mm
14 16 18 19 20
Length
mm
12 14 16 18 18
padding mm 2.4 2.7 3.0 3.2 3.3


0 70
L
  
0 10
L
  
1 50
M
  
0 50
L
Golden brown
Marrón habana
70
* New | Nuevo
Brown
Marrón
10
22
20
3.6



Black
Negro
50
BUCKLE: H-Tradition buckle, stainless steel/stainless steel golden coating | CIERRE: Cierre H-Tradition, acero inoxidable/ acero fino inoxidable dorado n n
C 49
Mariner
A bracelet of timeless, sporty character
that stands out with its suppleness.
Un carácter deportivo atemporal que se
destaca por su suavidad.
MATERIAL
Material
Saddle leather barrel-dyed to the fibre. The velvety soft
surface is coated with wax
The natural quality of the material causes the bracelet to
develop its attractive patina
HIRSCH Diving Glove lining leather
Cuero para sillas de montar teñido en tina hasta el interior
de las fibras con una superficie especialmente encerada y
tacto suave aterciopelado
Desarrollo de pátina debido a la naturaleza del material
Piel de forro HIRSCH Diving Glove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
HIRSCH 100 m Water-Resistant
Distinct, rectangular padding
Contrasting, sports-style backstitched seam
Sporty stainless steel buckle in HIRSCH Active Design
HIRSCH 100 m Water-Resistant
Alomado marcadamente angular
Pespunte deportivo al contraste
Vigoroso cierre de acero inoxidable en diseño HIRSCH
Active
mm
18 20 22 24
Length
mm
16 18 20 22
padding mm 4.5 5.0 5.5 6.0
  
1450 21 70
L
   
1450 21 10
L
   
1450 21 50
L
Golden brown
Marrón habana
70
C 50
n
Brown
Marrón
10
Black
Negro
50
BUCKLE: H-Active buckle, stainless steel | CIERRE: Cierre H-Active, acero inoxidable
1450 21
Carbon
Function and design are by no means
contradictory! A durable and sporty model
in a league of its own.
¡La funcionalidad y el diseño no son
contradictorios! Un carácter resistente
y deportivo inigualable.
025 92
MATERIAL
Material
Strong and durable hi-tech leather with detailed carbon
structure
HIRSCH Rubberlike lining leather
Piel de alta tecnología vigorosa y resistente con estructura
carbonada fielmente detallada
Piel de forro HIRSCH Rubberlike
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
HIRSCH 100 m Water-Resistant
Distinct, rectangular padding
Contrasting, sports-style backstitched seam
Sporty stainless steel buckle in HIRSCH Active Design
HIRSCH 100 m Water-Resistant
Alombado marcadamente angular
Pespunte deportivo de contraste
Vigoroso cierre de acero inoxidable en diseño HIRSCH Active
025
025
025
025
025
025
Orange
Naranja
76
Red
Rojo
20
Blue
Azul
80
92
92
92
92
92
92
mm
18 20 22 24
Length
mm
16 18 20 22
padding mm 5.0 5.5 6.0 6.5
   
0 76
L
  
0 20
L
   
0 80
L
   
0 50
L
 
2 50
XL
   
0 52
L
Black
Negro
50
Black
Negro
52
BUCKLE: H-Active buckle, stainless steel | CIERRE: Cierre H-Active, acero inoxidable n
C 51
Rally
NEW!
With its fashionable vintage look and the
perforated design inspired by racing gloves,
Rally is an unmistakable token of reverence
to the legendary image of motor sports.
Rally en aspecto vintage de actualidad remite
claramente a la legendaria imagen del mundo
del motor gracias a su diseño de orificios inspirado en el de los guantes de los pilotos de carreras.
051 02
MATERIAL
Material
Semi-aniline coloured, vegetable tanned buffalo calfskin
with genuine, coarsely structured surface
HIRSCH Softglove lining leather
Piel de becerro de búfalo teñida con acabado
semi-anilina, curtida al vegetal y con genuina superficie
bastamente estructurada
Piel de forro HIRSCH Softglove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Belt design with slight padding
Either contrasting or tone on tone backstitched seam
Hand-sewn bar seam along the buckle and along the
attachment
Hand-sewn safety stitch on the loose loop
Perforated edges hand-lacquered in three layers
High-quality stainless steel buckle in HIRSCH Classic Design
Diseño de correa con ligero alomado
Costura de pespunte opcionalmente de contraste o a tono
Costura de refuerzo hecha a mano en el cierre y en el
enganche del reloj
Puntada de seguridad en la presilla cosida a mano
Bordes de agujeros lacados tres veces a mano
Cierre de acero fino inoxidable de alta calidad en diseño
HIRSCH Classic
051
051
051
051
051
02
02
02
02
02
mm
18 20 22 24
Length
mm
16 18 20 22
padding mm 3.5 3.8 4.1 4.4
  
0 70
L
  
0 10
L
 
0 51
L
  
0 52
L
  
0 50
L
Golden brown
Marrón habana
70
C 52
n
Brown
Marrón
10
Black
Negro
51
Black
Negro
52
Black
Negro
50
BUCKLE: H-Classic buckle (HCB), stainless steel | CIERRE: Cierre H-Classic (HCB), acero inoxidable
Liberty
L 1090 02
XL 1092 02
A masterpiece of the ancient art of saddlery.
Es una obra maestra en la tradición de la
antigua guarnicionería.
MATERIAL
Material
Sturdy saddle leather from the back of the skin
This leather with its unique, natural grain has been
barrel-dyed to the fibre and vegetable tanned
Resistente cuero de dorso de bovino para sillas de montar
curtido al vegetal y teñido en tina hasta el interior de las
fibras con un singular graneado en estado natural
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Sturdy belt made from a single piece of leather
Accentuated contrasting backstitched seam in manufacture style
Decorative bar seam along the buckle and attachment
Distinct embossing line on bracelet and loops
Contrasting edges and loops hand-lacquered in three layers
High-quality stainless steel buckle in HIRSCH Classic Design
Robusta correa de una pieza de piel
Costura de pespunte acentuada de contraste en estilo
manufactura
Costura de refuerzo decorativa en el cierre y en el enganche
del reloj
Destacada línea gofrada en brazalete y presillas
Bordes y presillas de contraste lacados tres veces a mano
Cierre de acero fino inoxidable de alta calidad en diseño
HIRSCH Classic
1090
1090
1092
1090
1092
Golden brown
Marrón habana
70
* New | Nuevo
02
02
02
02
02
mm
18 20 22 24
Length
mm
16 18 20 22
padding mm 4.0 4.0 4.0 4.0
   
70
L
   
10
L
 
10
XL
   
50
L
 
50
XL
Brown
Marrón
10
Black
Negro
50
BUCKLE: H-Classic buckle (HCB), stainless steel | CIERRE: Cierre H-Classic (HCB), acero inoxidable n
C 53
Camelgrain
The greatest wearing comfort even for
people with sensitive skin!
Un clásico brazalete lisonjero con la piel para
los sensibles amantes de brazaletes de piel.
010 09
OE1020 09
MATERIAL
Material
Sturdy neck skin, barrel-dyed to the fibre, with
characteristic shrunken grain pattern
HIRSCH Pro Skin lining leather
Robusta piel de cuello de bovino teñida en tina hasta el
interior de las fibras con flor crispada característica
Piel de forro HIRSCH Pro Skin
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
HIRSCH Pro Skin
Harmoniously shaped padding
Delicate tone on tone patented seam
Elegant embossing line on bracelet and loops
Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design
HIRSCH Pro Skin
Alomado de forma armónica
Delicada costura a tono patentada
Elegante línea gofrada en brazalete y presillas
Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition
mm
08 09 10 11 12 13
Length
mm
06 08 08 10 10 12
padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.7 2.9
     
010 09 1 10
M


1020 09 10 OE
M

010 09 0 10
L
010 09 2 10
XL


010 09 1 15
M
010 09 0 15
L
010 09 2 15
XL

010 09 1 80
M
010 09 0 80
L
     
010 09 1 50
M


1020 09 50 OE
M

010 09 0 50
L
010 Honey
09 2 50
XL Brown
Blue
Miel
Marrón
Azul
10
15
80
C 54
n n
14 15 16 17 18 19 20 22
12 14 14 16 16 18 18 20
3.1 3.3 3.5 3.8 4.0 4.2 4.4 4.9
  


   

   




   




  


   

   
Black 





 




 

mm
08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Length
mm
06 08 08 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18
padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.7 2.9 3.1 3.3 3.5 3.8 4.0 4.2 4.4
        

010 09 1 10
M



    
1020 09 10 OE
M


    
010 09 0 10
L


010 09 2 10
XL
08 09 
10 11 
12 13 
14 15 
16 17 
18 19 20
010 09 1 15 mm Length
M
06 08 08 10 10 12 12 14 
14 
16 
16 
18 
18
010 09 0 15 mm
L
 4.2 4.4

mm
2.5 2.5 2.5 2.5 2.7 2.9 3.1 3.3 3.5 3.8 4.0
010 09 2padding
15
XL
        

80
010 09 1 10
M
    



010 090901080OE
L
1020
M
          
  
M
010 09 01 50
10
L



    
1020090925010 OE
M
010
XL


  

  
L
010 09 10 1550
M
  

  
XL
010 09 02 50
15
L


010 09 2 15
XL


010 09 1 80
M



010 09 0 80
L
        

010 09 1 50
M



    
1020 09 50 OE
M


    
010 09 0 50
L


010 09 2 50
XL
22
20
4.9

22
20


4.9






Negro
50
BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium/aluminium golden coating | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio / aluminio inoxidable dorado
* New | Nuevo
NEW!
Diva
The name says it all! Noble, charming and
feminine are the striking character traits.
¡El nombre es promesa! Noble, encantador
y femenino son sus características más
destacadas.
015 36
MATERIAL
Material
Calfskin, sealed with an elegant high-gloss layer of
coating, that does not lose its shape
HIRSCH Softglove lining leather
Piel de becerro con gran estabilidad de forma cerrada con
una noble capa de laca altamente brillante
Piel de forro HIRSCH Softglove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Moderate padding
Deliberately understated details
Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design
Alomado discreto
Decoración conscientemente reducida
Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition
015
015
015
015
Beige
Beige
90
Silver
Gris plata
38
36
36
36
36
mm
14 16 18 20
Length
mm
12 14 16 18
padding mm 2.4 2.7 3.0 3.3
   
1 90
M
   
1 38
M
   
1 60
M
   
1 50
M
Marsala
Marsala
60
Black
Negro
50
BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio n
C 55
Kent
NEW!
Reliable and genuine – this is Kent, yet
another classic for many occasions.
Kent se presenta fiable y distinguido, otro
modelo clásico de uso polifacético.
010 02
MATERIAL
Material
Natural, vegetable tanned, supple Italian calfskin with a
unique structure
HIRSCH Softglove lining leather
Piel italiana de becerro en estado natural, curtida al
vegetal, con singular estructura encerada y tacto suave
Piel de forro HIRSCH Softglove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Harmoniously shaped padding
Accentuated backstitched seam
Elegant embossing line on bracelet and loops
Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design
Alomado armónico
Costura de pespunte acentuada
Elegante línea gofrada en brazalete y presillas
Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition
010
010
010
010
010
010
02
02
02
02
02
02
mm
14 16 18 20
Length
mm
12 14 16 18
padding mm 3.1 3.5 4.0 4.4
 
1 70
M
 
0 70
L
  
1 10
M
 
0 10
L
  
1 50
M
 
0 50
L
Golden brown
Marrón habana
70
C 56
n
Brown
Marrón
10
Black
Negro
50
BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio
Runner
040 02
An intelligent sports bracelet that feels at
home both on land and in water!
¡Un inteligente brazalete deportivo que se presenta en plena forma tanto en el agua como
en tierra firme!
MATERIAL
Material
Durable calfskin with structured surface and fine grain
pattern
HIRSCH Rubberlike lining leather
Resistente piel de becerro con superficie agradable al
tacto y fino graneado
Piel de forro HIRSCH Rubberlike
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
HIRSCH 100 m Water-Resistant
Distinct, rectangular padding
Tone on tone backstitched seam
Round functional holes
High-quality stainless steel buckle in HIRSCH Classic Design
HIRSCH 100 m Water-Resistant
Abombado marcadamente angular
Costura de pespunte a tono
Agujeros redondos funcionales
Cierre de acero fino inoxidable de alta calidad en diseño
HIRSCH Classic
mm
18 20 22 24
Length
mm
16 18 20 22
padding mm 4.5 5.0 5.5 6.0
   
040 02 0 20
L
   
040 02 0 80
L
   
040 02 0 50
L
Red
Rojo
20
Blue
Azul
80
Black
Negro
50
BUCKLE: H-Classic buckle (HCB), stainless steel | CIERRE: Cierre H-Classic (HCB), acero inoxidable n
C 57
Buffalo
Reminiscent of saddle belt, a beautiful
tribute to horseback riding.
Un carácter que recuerda a las correas de las
“sillas de montar” con lo que es un logrado
homenaje al deporte ecuestre.
M1135 02
L 1132 02
MATERIAL
Material
Semi-aniline coloured, vegetable tanned buffalo calfskin
with genuine, coarsely structured surface
HIRSCH Softglove lining leather
Piel de becerro de búfalo teñida con acabado
semi-anilina, curtida al vegetal y con genuina superficie
bastamente estructurada
Piel de forro HIRSCH Softglove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Distinct central padding
Contrasting, sports-style backstitched seam
Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design
Claro alomado medio
Pespunte deportivo de contraste
Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition
1135
1132
1135
1132
1135
1132
02
02
02
02
02
02
mm
18 20 22 24
Length
mm
16 18 20 22
padding mm 4.5 5.0 5.5 6.0
  
75
M
   
75
L
  
15
M
   
15
L
  
50
M
   
50
L
Golden brown
Marrón habana
75
C 58
n
Brown
Marrón
15
Black
Negro
50
BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio
* New | Nuevo
Diamond Calf
XL 1413
M1410
02
02
OE1410
L
02
1412 02
“Tough on the outside, soft on the inside” –
this is the motto of this bracelet of
understated elegance.
“Duro por fuera, blando por dentro” es el
lema de este modelo de brazalete que se
destaca por su sencilla elegancia.
MATERIAL
Material
Scratch-resistant, durable Italian calfskin with exceptionally
fine grain pattern
HIRSCH Softglove lining leather
Resistente piel italiana de becerro a prueba de arañazos
con un excelente y fino graneado
Piel de forro HIRSCH Softglove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
HIRSCH Scratch-Resistant
Flat design
Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design
HIRSCH Scratch-Resistant
Ejecución plana
Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition
1410
1412
1410
1412
1410
1412
1413
1410
1410
1412
1413
1410
1410
1412
1413
02
02
02
02
02
02
02
02
02
02
02
02
02
02
02
mm
06 08 09 10
Length
mm
06 06 06 08
padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5
00
M
00
L
20
M
20
L
80
M
80
L
80
XL
 

10
M
 

10 OE
M
10
L
10
XL
   
50
M
 

50 OE
M
50
L
50
XL
* New | Nuevo
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 24
08 10 10 12 12 14 14 16 16 18 20 22
2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5













  



 







  






     



  


  






 
   
 
 
 
   
  
1410
1412
1410
1412
1410
1412
1413
1410
1410
1412
1410
1413
1412
1410
1410
1412
1413
1410
1410
1412
1413
1410
1410
1412
1413
mm
06 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Length
mm
06 06 06 08 08 10 10 12 12 14 14 16
padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5




02 00
M


02 00
L



02 20
M

02 20
L




02 80
M
06 08 09 10 11 
12 13 
14 15 
16 17 
18
02 80 mm Length
L
06 06 06 08 08 10 10 12 12 14 14 16
02 80 mm XL
 2.5
 2.5 2.5
 2.5 2.5
 2.5
 2.5
 2.5 2.5
 2.5 2.5

padding mm
2.5
02 10
M
 



  
02 00
10 OE
M




02 00
10
L




02 10
20
XL
M
         

02 20
50
M
L
 



  
02 80
50 OE
M


  
02 80
50
L




02 80
50
XL
 

  


02 10
M
 



  
02 10 OE
M


02 10
L




02 10
XL
         

02 50
M




  
02White
50 OE
M
Red 
Blue
Brown


  
Rojo
Azul
Marrón
02Blanco
50
L
20
80


10

02 00
50
XL
19 20 22 24
16 18 20 22
2.5 2.5 2.5 2.5
 

19 20
 22 24
16 
18 20 22
2.5 2.5 2.5 2.5
  
   
 
 
 
 
  
  
 
   
 
 
 Black
 
 
Negro
 50 
BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium/aluminium golden coating | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio / aluminio inoxidable dorado n n
C 59
Osiris
Compelling with its unobtrusive design and
the special shine brought about by masters
of their trade.
Se destaca por su diseño discreto y por el brillo
especial que confiere la elaboración artesanal.
034 75
MATERIAL
Material
Fine-pored, dimensionally stable yet flexible box leather
with particularly tight grain and silky shine
HIRSCH Softglove lining leather
Piel de vaqueta al cromo de poros finos con gran
estabilidad de forma pero flexible, solidez de grano y
brillo sedoso
Piel de forro HIRSCH Softglove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Flat design
Discreet, tone on tone backstitched seam
Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design
Ejecución plana
Costura discreta de pespunte a tono
Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition
034
034
034
034
034
034
034
034
034
034
034
034
034
034
C 60
n n
mm
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Length
mm
10 12 12 14 14 16 16 18 18 18
padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 2.5





75 1 20
M




75 1 60
M


75 0 60
L
  


75 1 15
M
   
75 0 15
L
    


75 1 10
M
     
75 0 10
L




75 1 80
M
 

75 0 80
L



75 1 40
M


75 0 40
L
    


75 1 50
M
   

75
LBurgundy
Red0 50
Mid 
brown
Brown

Rojo2 50
Marrón medio 
Marrón
75
XLBurdeos
20
60
15
10
22 24
20 22
3.5 3.5
 
 
034
034
034
034
034
034
034
034
034
034
034
034
034
034
034
034
034
034
034
034
Blue
Azul
034
80
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
mm
mm
padding
1 20
1 60
0 60
1 15
0 15 mm
1 10 mm
0padding
10
1 20
80
10 60
80
01 40
60
10 1540
01 50
15
01 10
50
10
20 50
1 80
0 80
1 40
0 40
1 50
0 50
2 50
Length
mm
M
M
L
M
L
Length
M
mm
L
M
M
L
L
M
M
L
L
M
M
L
L
XL
M
L
M
L
M
L
Green
Verde
XL
40
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24
10 12 12 14 14 16 16 18 18 18 20 22
2.5 2.5 2.5 2.5 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 2.5 3.5 3.5






  
12 13 14 15
10 
12 
12 
14

2.5 2.5 2.5 2.5



 
 
 





 









Black
Negro
50
BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium/aluminium golden coating | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio / aluminio inoxidable dorado







16 
17 
18 
19 20

14 16 
16 18 
18

 3.0
 
 
3.0
3.0 3.0
3.0



  







    
  

  
  
  



 







    


21 22 24
18 20 22
 3.5
 3.5

2.5
  
  
  
* New | Nuevo
Scandic
M 1785 20
L 1787 20
A puristic bracelet in the style of modern,
Scandinavian design.
Un brazalete purista absolutamente en el
moderno diseño escandinavo.
MATERIAL
Material
Durable Italian calfskin with exceptionally fine grain
pattern
HIRSCH Softglove lining leather
Resistente piel italiana de becerro con un excelente y fino
graneado
Piel de forro HIRSCH Softglove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Flat design
Parallel taper
Rounded tip
Round functional holes
Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design
Ejecución plana
Trazado paralelo
Punta redondeada
Agujeros redondos funcionales
Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition
1785
1785
1785
1787
1785
1785
1787
White
Blanco
00
* New | Nuevo
Red
Rojo
20
20
20
20
20
20
20
20
Grey
Gris
30
mm
12 14 16 18 20 22 24 26
Length
mm
12 14 16 18 20 22 24 26
padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
       
00
M
  
20
M
 
30
M
    
10
L
 
80
M
       
50
M
    
50
L
Brown
Marrón
10
Blue
Azul
80
28 30
28 30
2.5 2.5
 
 
 
 
Black
Negro
50
BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio n
C 61
Jumper
Young, modern and exuberant – these are
the first features that come to mind for this
bracelet.
Joven, moderno y chispeante son los atributos
más destacados que describen a este brazalete.
044 02
MATERIAL
Material
Semi-aniline calfskin with a coarse structure and textured
surface in natural two-tone shades
HIRSCH Softglove lining leather
Piel de bovino teñida con acabado semi-anilina,
bastamente estructurada y con viva superficie en dos
tonos naturales
Piel de forro HIRSCH Softglove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Medium padding
Contrasting backstitched seam
Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design
Alomado medianamente pronunciado
Costura de pespunte de contraste
Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition
044
044
044
044
044
02
02
02
02
02
mm
18 20 22 24
Length
mm
16 18 20 22
padding mm 4.0 4.4 4.9 5.3
  
0 20
L
  
0 80
L
  
0 52
L
   
0 51
L
  
2 51
XL
Red
Rojo
20
C 62
n
Blue
Azul
80
26
22
5.2

Black
Negro
52
Black
Negro
51
BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio
* New | Nuevo
Highland
A true all-rounder whose timeless character
makes it suitable for many occasions.
Un auténtico modelo polivalente cuyo carácter
atemporal permite un uso polifacético.
043 02
MATERIAL
Material
Semi-aniline calfskin with a coarse structure and textured
surface in natural two-tone shades
HIRSCH Softglove lining leather
Piel de bovino teñida con acabado semi-anilina,
bastamente estructurada y con viva superficie en dos
tonos naturales
Piel de forro HIRSCH Softglove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Medium padding
Discreet, tone on tone backstitched seam
Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design
Alomado medianamente pronunciado
Costura discreta de pespunte a tono
Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition
043
043
043
043
043
043
02
02
02
02
02
02
mm
12 14 16 17
Length
mm
10 12 14 16
padding mm 2.7 3.1 3.5 3.8
  
1 10
M
0 10
L
  
1 80
M
0 80
L
   
1 50
M
0 50
L
Brown
Marrón
10
* New | Nuevo
18 19 20 22 24 26 28 30
16 18 18 20 22 24 26 28
4.0 4.2 4.4 4.9 5.3 5.7 6.1 6.5



      
  
      
Blue
Azul
80
Black
Negro
50
BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium/aluminium golden coating | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio / aluminio inoxidable dorado n n
C 63
Italocalf
M1780 20 XL1783 20
L 1782 20
A tribute to the traditional Italian art of
manufacturing leather. An elegant beauty
with supple and soft nubuck feel.
Un tributo a la tradicional artesanía italiana
de marroquinería. Una sencilla belleza
que convence con el tacto flexible y suave
del nubuk.
MATERIAL
Material
Fine-pored Italian calf nappa leather with velvety, soft
surface and a semi-gloss surface
HIRSCH Softglove lining leather
Napa italiana de becerro de poros finos con superficie
suave y aterciopelada y brillo sedoso mate
Piel de forro HIRSCH Softglove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Flat design
Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design
Ejecución plana
Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition
1780
1780
1782
1780
1782
1783
1780
1782
1780
1782
1783
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
mm
08 09 10 11 12 13 14
Length
mm
06 06 08 08 10 10 12
padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5




00
M


30
M
30
L

    
10
M




10
L
10
XL




80
M
80
L
      
50
M




50
L


50
XL
White
Blanco
00
C 64
n n
Grey
Gris
30
Brown
Marrón
10
15 16 17 18 19 20 22 24
12 14 14 16 18 18 20 22
2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5




 

   




 
   


Blue
Azul
80
  
 

  

 

  
 
1780
1780
1782
1780
1782
1783
1780
1780
1782
1782
1780
1780
1782
1782
1783
1783
1780
1782
1780
1782
1783
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
mm
08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Length
mm
06 06 08 08 10 10 12 12 14 14 16 18 18
padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5







00
M


30
M



30
L
08
10 
11 
12 
13 
14 
15 
16 17 
18 19 20
 09 

10 mm Length
M
06
10 10 
12 12 
14 
14 
16 
18 
18
 06 08
 08 
10 mm
L
padding mm
2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
 2.5 2.5

10
XL







00
80
M




30
M
80
L


        

30
L
50
M
  

        
10
M
50
L




    
10
L
50
XL


10
XL





80
M


80
L

        

50
M




    
50
L





50
XL
22 24
20 22
2.5 2.5
 

22 24
20
 22

2.5 2.5
 


 
 

 

Black
Negro
50
BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium/aluminium golden coating | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio / aluminio inoxidable dorado
* New | Nuevo
Forest
M 1790 02
L 1792 02
Genuine, natural and durable –
a bracelet that develops its individual
character over time.
Este brazalete se presenta auténtico, natural
y constante y con el tiempo desarrolla su
carácter individual.
MATERIAL
Material
Semi-aniline, vegetable tanned buffalo calfskin with
genuine, coarsely structured surface
HIRSCH Softglove lining leather
Piel de becerro de búfalo teñida con acabado
semi-anilina, curtida al vegetal y con genuina superficie
bastamente estructurada
Piel de forro HIRSCH Softglove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Slight padding
Fine tone on tone backstitched seam
Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design
Alomado ligero
Costura fina de pespunte a tono
Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition
1790
1792
1790
1792
1790
1792
02
02
02
02
02
02
mm
12 14 16 18 20 22
Length
mm
10 12 14 16 18 20
padding mm 2.1 2.4 2.7 3.0 3.3 3.6
    
70
M
  
70
L
    
10
M
  
10
L
    
50
M
  
50
L
Golden brown
Marrón habana
70
Brown
Marrón
10
Black
Negro
50
BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio n
C 65
Umbria
M1370 02
L 1372 02
Timeless, unobtrusive and with an elegant
touch.
Este brazalete clásico se presenta con
discreción y con una nota delicada.
MATERIAL
Material
Particularly strong and durable, pigmented, fine-pored
leather with a silky shine
HIRSCH Softglove lining leather
Piel de poros finos especialmente fuerte y resistente,
pigmentada y con superficie de brillo sedoso
Piel de forro HIRSCH Softglove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Flat design
Discreet, tone on tone stitching
Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design
Ejecución plana
Costura discreta a tono
Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition
1370
1370
1370
1370
1372
1370
1372
02
02
02
02
02
02
02
mm
12 14 16 18 20 22
Length
mm
10 12 14 16 18 20
padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
    
00
M
    
20
M
    
80
M
    
10
M
  
10
L
    
50
M
  
50
L
White
Blanco
00
C 66
n n
Red
Rojo
20
Blue
Azul
80
Brown
Marrón
10
Black
Negro
50
BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium/aluminium golden coating | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio / aluminio inoxidable dorado
Kansas
Its timeless design makes this popular
bracelet the perfect companion for your
everyday life.
Su diseño atemporal y apto para el día a día
hace que este modelo de brazalete sea un
apreciado accesorio.
015 02
MATERIAL
Material
Durable calfskin with buffalo embossing and authentic
two-tone
HIRSCH Softglove lining leather
Resistente piel de becerro con gofrado de búfalo y dos
tonos auténticos
Piel de forro HIRSCH Softglove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Slight padding
Discreet, tone on tone backstitched seam
Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design
Abombado ligero
Costura discreta de pespunte a tono
Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition
White
Blanco
00
* New | Nuevo
015 02
015 02
015 02
015 02
015 02
015 02
015 02
015 02
015 02
015 02
015 02
015 02
015Red
02
015Rojo
02
0152002
015 02
mm
12 14
Length
mm
10 12
padding mm 2.1 2.4
 
1 00
M
0 00
L
 
1 20
M
0 20
L
 
1 70
M
0 70
L
 
1 10
M
0 10
L
2 10
XL
 
1 40
M
0 40
L
 
1 80
M
0 80 Golden
L brown
 
1 50 Marrón
M habana
0 50
L70
2 50
XL
16 18 20 22
14 16 18 20
2.7 3.0 3.3 3.6
   
  
   
  
   
  
   



  
Brown
 
Marrón
10  
  
mm
12 14 16 18 20 22
Length
mm
10 12 14 16 18 20
padding mm 2.1 2.4 2.7 3.0 3.3 3.6
 
015 02 1 00
M
   
015 02 0 00
L
 
015 02 1 20
M
  
015 02 0 20
L
 
015 02 1 70
M
12 14 
16 
18 20
 22

015 02 0 70mm Length
L
10 
12 
14 
16 
18 20

015 02 1 10 mm M
 3.0
 3.3
 3.6

mm
2.1 2.4 2.7
015 02 0padding
10
L
 
  
015 02 12 00
M
10
XL
     
015 02 01 40
00
L
M
     
015 02 10 20
M
40
L
    
015 02 01 80
20
L
M
     
015 02 10 70
M
80
L
     
015 02 01 50
70
L
M
     
015 02 10 10
M
50
L
   
015 02 02 50
10
L
XL
  
015 02 2 10
XL
 
015 02 1 40
M
   
015 02 0 40
L
 
015 02 1 80
M
 Black
 
015Green
02 0 80
L Blue

015Verde
02 1 50
M Azul    Negro
  50
 
015 40
02 0 50
L 80
  
015 02 2 50
XL
BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium/aluminium golden coating | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio / aluminio inoxidable dorado n n
C 67
Wild Calf
M1360 02 XL1363 02
L 1362 02
A reliable everyday companion that stands
out for its puristic and durable features.
Un acompañante fiable para todos los días.
Purista y resistente son atributos dignos de
mención.
MATERIAL
Material
Particularly strong and durable, pigmented, fine-pored
leather with a silky shine
HIRSCH Softglove lining leather
Piel de poros finos especialmente fuerte y resistente,
pigmentada y con superficie de brillo sedoso
Piel de forro HIRSCH Softglove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Flat design
Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design
Ejecución plana
Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition
mm
08 10 11 12
Length
mm
06 08 08 10
padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5

1360 02 00
M
1362 02 00
L

1360 02 20
M
1362 02 20
L

1360 02 80
M
1362 02 80
L
 

1360 02 10
M

1362 02 10
L
1363 02 10
XL
   
1360 02 50
M

1362 02 50
L
1363 02 50
XL
White
Red
Blanco
Rojo
00
20
C 68
n n
13 14 15 16 17 18 19 20 22
10 12 12 14 14 16 16 18 20
2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5



 


 






   

   


   

 

Blue
Azul
80
Brown
Marrón
10
 

 
 

 
 
1360
1362
1360
1362
1360
1362
1360
1362
1363
1360
1360
1362
1362
1360
1363
1362
1360
1362
1363
1360
1362
1363
Black
Negro
50
02
02
02
02
02
02
02
02
02
02
02
02
02
02
02
02
02
02
mm
08 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Length
mm
06 08 08 10 10 12 12 14 14 16 16 18
padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5


00
M



00
L


20
M
08 10 11 12 13 14 15 
16 17 
18 19 20

20 mm Length
L
06 08 08 
10 10 
12 12 14 14 16 16 18
80 mm M
 2.5 2.5
 2.5 2.5

padding mm
2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
80
L
 



  
10
00
M


    
10
00
L




10
XL
20
M
       


50
M
20
L


    
50
L
80
M



50
XL
80
L
 
  



10
M


    
10
L


10
XL
       


50
M


    
50
L


50
XL
BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium/aluminium golden coating | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio / aluminio inoxidable dorado
22
20
2.5

22

20

2.5









Calf
M 1010 20
L 1012 20
Perfect for purists!
Straight forward, reduced design.
¡Apropiado para puristas! Este modelo de
brazalete se presenta sobrio y reducido.
MATERIAL
Material
Sturdy leather with authentic grain structure and mat
finish
HIRSCH Softglove lining leather
Resistente piel con auténtica estructura de graneado con
superficie de acabado mate
Piel de forro HIRSCH Softglove
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Flat design
Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design
Ejecución plana
Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition
1010
1012
1010
1012
1010
1012
Blue
Azul
80
* New | Nuevo
20
20
20
20
20
20
mm
12 14 16 18 20
Length
mm
10 12 14 16 18
padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
  
80
M
 
80
L
  
10
M
 
10
L
  
50
M
 
50
L
Brown
Marrón
10
Black
Negro
50
BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium golden coating | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio inoxidable dorado n
C 69
HIRSCH PREMIUM CAOUTCHOUC
The best raw material for functional bracelets
HIRSCH PREMIUM CAOUTCHOUC
La mejor materia prima para brazaletes funcionales
C 70
Accent
4047 88
The sporty bracelet in “automotive” square
design.
¡El brazalete deportivo con dibujo “neumático”
cuadrado!
MATERIAL
Material
HIRSCH Premium Caoutchouc
The best raw material for functional bracelets
Absolutely water-resistant, dimensionally stable, tear-proof
and resistant to external influences, such as UV light,
chemicals, extreme heat or cold
Perfectly suitable for people with sensitive skin
Caucho de primerísima calidad de HIRSCH
La mejor materia prima para brazaletes funcionales
Es absolutamente resistente al agua, tiene estabilidad de
forma, tenacidad y es resistente a los influjos externos
como, por ejemplo, a la luz ultravioleta, productos
químicos y efectos extremos del calor y del frío
Aptitud perfecta para tipos de piel sensible
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Angular design
Embedded carbon structure
Integrated loop keeper
Concave profile for optimum breathing
Sporty stainless steel buckle in HIRSCH Active Design
Ejecución de forma angular
Estructura carbonada intercalada
Aseguramiento de presilla integrado
Lado inferior de brazalete cóncavo para una ventilación
óptima
Vigoroso cierre de acero fino inoxidable en diseño HIRSCH
Active
mm
20 22 24
Length
mm
18 20 22
padding mm 5.4 5.9 6.4
  
4047 88 50
L
Black
Negro
50
BUCKLE: H-Active buckle, stainless steel | CIERRE: Cierre H-Active, acero inoxidable n
C 71
Urbane
A bracelet of cultivated and timeless
character. Its sturdy body suits a wide
variety of watches.
Un carácter cultivado y atemporal que gracias
a su vigoroso cuerpo se adapta a un gran
número de tipos de relojes.
NEW!
4044 88
MATERIAL
Material
HIRSCH Premium Caoutchouc
The best raw material for functional bracelets
Absolutely water-resistant, dimensionally stable, tear-proof
and resistant to external influences, such as UV light,
chemicals, extreme heat or cold
Perfectly suitable for people with sensitive skin
Caucho de primerísima calidad de HIRSCH
La mejor materia prima para brazaletes funcionales
Es absolutamente resistente al agua, tiene estabilidad de
forma, tenacidad y es resistente a los influjos externos
como, por ejemplo, a la luz ultravioleta, productos
químicos y efectos extremos del calor y del frío
Aptitud perfecta para tipos de piel sensible
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Round design
Traditional HIRSCH silhouette
Designed precision edge on bracelet and loops
Integrated loop keeper
Concave profile for optimum breathing
High-quality stainless steel buckle in HIRSCH Classic Design
Ejecución de forma redonda
Silueta tradicional de HIRSCH
Borde diseñado con precisión en brazalete y presillas
Aseguramiento de presilla integrado
Lado inferior de brazalete cóncavo para una ventilación óptima
Cierre de acero fino inoxidable de alta calidad en diseño
HIRSCH Classic
mm
20 22
Length
mm
16 18
padding mm 4.5 5.0
 
4044 88 50
L
Black
Negro
50
C 72
n
BUCKLE: H-Classic buckle (HCB), stainless steel | CIERRE: Cierre H-Classic (HCB), acero inoxidable
Hevea
4045 88
Hi-tech in elegant design!
¡Alta tecnología y diseño elegante!
MATERIAL
Material
HIRSCH Premium Caoutchouc
The best raw material for functional bracelets
Absolutely water-resistant, dimensionally stable, tear-proof
and resistant to external influences, such as UV light,
chemicals, extreme heat or cold
Perfectly suitable for people with sensitive skin
Caucho de primerísima calidad de HIRSCH
La mejor materia prima para brazaletes funcionales
Es absolutamente resistente al agua, tiene estabilidad de
forma, tenacidad y es resistente a los influjos externos
como, por ejemplo, a la luz ultravioleta, productos
químicos y efectos extremos del calor y del frío
Aptitud perfecta para tipos de piel sensible
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Angular design
Designer rib structure on band and loops
Integrated loop keeper
Concave profile for optimum breathing
Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design
Ejecución de forma angular
Estructura ranurada diseñada en brazalete y presillas
Aseguramiento de presilla integrado
Lado inferior de brazalete cóncavo para una ventilación
óptima
Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition
mm
18 20 22
Length
mm
16 18 20
padding mm 4.8 5.4 5.9
  
4045 88 00
L
  
4045 88 30
L
  
4045 88 50
L
White
Blanco
00
Grey
Gris
30
Black
Negro
50
BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio n
C 73
Pure
M4041 88
L 4053 88
For lovers of design clarity coupled with
the utmost functionality.
¡Para amantes de una forma expresiva clara y
de la máxima funcionalidad!
MATERIAL
Material
HIRSCH Premium Caoutchouc
The best raw material for functional bracelets
Absolutely water-resistant, dimensionally stable, tear-proof
and resistant to external influences, such as UV light,
chemicals, extreme heat or cold
Perfectly suitable for people with sensitive skin
Caucho de primerísima calidad de HIRSCH
La mejor materia prima para brazaletes funcionales
Es absolutamente resistente al agua, tiene estabilidad de
forma, tenacidad y es resistente a los influjos externos
como, por ejemplo, a la luz ultravioleta, productos
químicos y efectos extremos del calor y del frío
Aptitud perfecta para tipos de piel sensible
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Flat design
Integrated loop keeper
Concave profile for optimum breathing
Square functional holes
Expressive buckle in HIRSCH Catwalk Design
Ejecución plana
Aseguramiento de presilla integrado
Lado inferior de brazalete cóncavo para paso óptimo del aire
Agujeros angulares funcionales
Cierre muy expresivo en diseño HIRSCH Catwalk
4041
4053
4053
4041
4053
4043
mm
18 20 22 24
Length
mm
16 18 20 22
padding mm 4.0 4.4 4.8 5.2
   
88 00
M
 
88 76
L
 
88 80
L
 
88 50
M
   
88 50
L
 
88 50
XL
White
Blanco
00
C 74
n
Orange
Naranja
76
26
24
5.6

Blue
Azul
80
Black
Negro
50
BUCKLE: H-Catwalk buckle, aluminium | CIERRE: Cierre H-Catwalk, aluminio
XL4043 88
EVERYTHING ABOUT BRACELETS
A general guide to leather | HIRSCH Classic and Active Design | Leather care
COSAS INTERESANTES EN TORNO AL BRAZALETE
Una guia general para la piel | HIRSCH Classic y Active Design | Cuidado y conservación del cuero
C 75
Everything about bracelets
Cosas interesantes en torno
al brazalete
A HIRSCH bracelet generally consists of three parts*:
Un brazalete HIRSCH consta básicamente de 3 partes*:
1.)The upper leather – the outside part of the leather and upper side
of the bracelet,
1.) Piel superior: es la parte superior del brazalete orientada al exterior.
2.)the padding – the inside of the bracelet that provides the product
with its three-dimensional shape, and
3.)the lining leather – the bottom of the bracelet that is in constant
contact with the skin which it embraces so gently, smoothly and
firmly.
2.) Abombado: es la parte interior del brazalete que da al producto su
forma tridimensional.
3.) Piel de forro: es el lado inferior del brazalete que está en contacto
directo con la piel del usuario durante su utilización y que se ciñe con
suavidad y seguridad a la muñeca.
Upper leather |
Piel superior
Padding |
Abombado
Lining leather |
Piel de forro
C 76
These three elements of the bracelet are inseparably connected by the
Remordé technique developed by the company‘s founder, Hans Hirsch.
All elements are connected down to the fibre so that the bracelet is
protected in an optimum fashion against harmful external influences
during daily use.
En la posterior unión de estos tres componentes del brazalete para
formar una unidad inseparable, la tecnología Rembordier inventada por
Hans Hirsch, el fundador de la empresa, asegura que todos los componentes queden unidos entre sí hasta el interior de las fibras quedando
el brazalete óptimamente protegido contra todos los influjos exteriores
nocivos que actúan durante el uso cotidiano.
*The “Liberty” model is an exception to this rule. It is made in traditional belt design and
consists of one single piece of leather.
*El modelo “Liberty” es una excepción. Se fabrica como una correa tradicional y consta de
una única pieza de cuero.
A general guide to leather
Una guia general para la piel
PRECIOUS LEATHER
PIEL PRECIOSA
Precious leathers are a hand-picked selection of precious, exotic types
of leather, such as alligator, crocodile or ostrich skin. The skins used by
HIRSCH come from farm-grown animals that are grown under strict control and conditions meeting the provisions of the Washington Convention
on International Trade in Endangered Species. This helps to preserve
the wildlife population. These exquisite leathers have always been the
pinnacle of status and wealth and are particularly popular in the world
of luxury.
Bajo pieles o cueros preciosos se entiende una pequeña selección de tipos
de valiosas pieles exóticas como, por ejemplo, la piel del caimán, del cocodrilo o del avestruz. Las pieles utilizadas por HIRSCH provienen de granjas
en las que se cría a los animales bajo el severo control de las autoridades
estatales y respetando las normas de la convención de Washington para
la protección de las especies con lo que se contribuye a la conservación
de la población de especies salvajes. Estas pieles de primera calidad están
consideradas desde siempre como el non-plus-ultra de status social y
bienestar y gozan de gran popularidad en el mundo del lujo.
CALFSKIN AND OTHER LEATHER VARIETIES
PIEL DE BECERRO Y OTROS TIPOS DE PIEL
Leather is one of the most exclusive and at the same time versatile of all
materials. HIRSCH has from the very beginning committed itself to this
precious natural product and is a specialist in the processing of leather. Our
wide offer ranges from sportive calfskin with uncompromising technical
features and an exceptional surface equality to traditional natural leathers
with deliberately unaltered surface that underlines their originality. We are
on the constant search for the finest and most innovative materials for our
bracelets and in doing so link up with specialists worldwide. The leathers
used by HIRSCH have natural surface structures that are accentuated by
additional processing, refining and finishing. Given the individuality of
these materials, each has its own specific colour shade and surface quality
so that each piece is one of a kind, a treasured and coveted unique item.
La piel es uno de los materiales más nobles y, simultáneamente, de
uso más variado. HIRSCH se ha consagrado ya desde el principio a este
valioso producto natural y se ha convertido en el absoluto especialista
en su elaboración. La variedad de nuestra oferta abarca desde pieles de
becerro deportivas con características técnicas sin compromisos y una extraordinaria homogeneidad superficial hasta pieles naturales tradicionales
con superficies conscientemente genuinas para subrayar su originalidad.
Mantenemos estrechas relaciones con especialistas de todo el mundo
a la búsqueda continua de los materiales más finos e innovadores para
nuestros brazaletes. Las pieles utilizadas por HIRSCH tienen estructuras
superficiales naturales que se acentúan y destacan con una elaboración
y ennoblecimiento adicionales para su adaptación al correspondiente
carácter del brazalete. La individualidad de esos materiales hace que cada
uno de ellos tenga su específica coloración y característica superficial que
convierte a cada pieza en un ejemplar único apreciado y codiciado.
LINING LEATHER
PIEL DE FORRO
The selection of the best possible lining leather is decisive for the life of a
bracelet and for its feel on the skin. As the bracelet is in constant contact
with the skin, it is exposed to external influences, such as moisture and
transpiration. These factors lead to a “de-tanning” of the leather, leaving
it rough and brittle. This is why HIRSCH uses select and particularly
skin-friendly lining leathers that are resistant to water and sweat to ensure
both the aesthetics and the wearing comfort of a bracelet throughout its
life span. All the lining leathers we use are, just like the upper leathers,
perfectly adapted to the intended purpose and the character of the
bracelets.
La elección de la mejor piel de forro posible es decisiva para la durabilidad y el confort de uso de un brazalete. El directo contacto con la piel del
usuario hace que el brazalete esté expuesto constantemente a los influjos
ambientales como, por ejemplo, a la humedad y a la transpiración.
Dichos factores causan una “descurtición” de la piel dejándola frágil y
quebradiza. HIRSCH utiliza por ello una piel especialmente seleccionada
y desarrollada para forros que es resistente al agua y al sudor y muy
tolerable para poder garantizar no sólo el aspecto estético, sino también
el confort de uso del brazalete durante toda su vida útil. Todas las pieles
para forro que se utilizan en la elaboración así como las pieles superiores
se adaptan armónicamente a la correspondiente finalidad de uso previsto
y al carácter del brazalete.
C 77
HIRSCH Classic Design
Buckle | Hebilla
Round functional holes |
Agujeros redondos
Embossing
line |
Linea gofrada
Fixed loop |
Travilla fija
Loose loop |
Travilla movil
Lining leather |
Forro
Thread on lining side |
Costura en el forro
Boat-tip |
Punta barco
Bracelet printing |
Impresión de marca
Upper
leather |
Piel superior
Foldover |
Repeticiones
Pushpin hole |
Agujero para pasador
Attachment width |
Medida a caja
Stitching |
Costura
Bracelet thickness |
Grosor
Bracelet taper |
Forma de la pulsera
(Length) Hole part |
(Longitud) Parte de agujeros
C 78
(Length) Buckle part |
(Longitud) Parte de la hebilla
HIRSCH Active Design
Buckle | Hebilla
Oval functional holes |
Agujeros ovalados
Fixed loop |
Travilla fija
Lining leather |
Forro
Wider Loose loop |
Travilla movil gruesa
Thread on lining side |
Costura en el forro
Bracelet printing |
Impresión de marca
Sportivo tip |
Punta deportiva
Upper
leather |
Piel superior
Foldover |
Repeticiones
Pushpin hole |
Agujero para pasador
Stitching |
Costura
Attachment width |
Medida a caja
Bracelet thickness |
Grosor
Bracelet taper |
Forma de la pulsera
(Length) Hole part |
(Longitud) Parte de agujeros
(Length) Buckle part |
(Longitud) Parte de la hebilla
C 79
C 80
Leather care
Cuidado y conservación del cuero
Leather is one of the most exclusive and at the same time most versatile
materials. Man has been using it for thousands of years.
El cuero es uno de los materiales más nobles y simultáneamente más
variados que acompaña al ser humano desde hace muchos miles de
años.
As a natural product, leather is, however, subject to environmental
influences and thus to an ageing process – despite the fact that it is made
durable by the traditional tanning process.
Sin embargo, como producto natural y aunque se haga conservable por
el proceso de curtido tradicional, está sometido a los más diferentes
influjos ambientales y, en consecuencia, a un proceso de envejecimiento.
The leather varieties used for HIRSCH bracelets are of select quality so
that they do not require any application of grease (as would be the case
with shoe leather).
Las pieles utilizadas para los brazaletes de HIRSCH se seleccionan de forma que no sea necesario su engrase posterior como lo es, por ejemplo,
en el cuero para calzado.
Sweat, hand creams, perfume and other daily influences on the leather
may, however, wash out the tanning agents and thus reduce the bracelet’s
quality.
Sin embargo, el sudor, el uso de cremas y perfumes así como otros
influjos que actúen sobre el cuero durante el uso diario pueden extraer
agentes curtientes acarreando como consecuencia restricciones en la
calidad.
Consequently, regular care of the bracelet is called for to extend its life.
Rinse the bottom of your bracelet under lukewarm running water or wipe
it with a moist cotton cloth. You can let it dry either at room temperature
or simply on your wrist.
Por ello debería cuidar usted regularmente el brazalete para prolongar
su durabilidad. Lave para ello la parte inferior del brazalete bajo un
chorro de agua corriente templada o límpiela con un paño de algodón
húmedo. Luego puede dejar secar el brazalete a temperatura ambiente o
sencillamente en su muñeca.
Bracelet matrix
Matríz de pulseras
The bracelet matrix provides you with all relevant product details at a
glance:
La matríz para pulseras te proporciona todos los detalles relevantes a
simple vista:
Amongst other things you can see in which colour, length, attachment
width, with what padding and buckle the bracelet model shown is
equipped and available.
Entre otras cosas, en qué color, longitud, anchura y con qué acolchado y
cierre está disponible el modelo de
brazalete mostrado.
1
1
Attachment width
Anchura del punto de enganche
2
Taper
Trazado
3
Padding
Abombado
4
4
Article number
Referencia
5
5
Colour
Color
6
6
Length
Extensiòn
7
7
Buckle Colour, stainless steel/aluminium
Color de la hebilla, acero inoxidable/aluminio
8
8
Buckle Colour, golden coating
Color de la hebilla, dorado
9
9
New Product
Nuevo producto
Declaration
034
034
034
034
034
034
034
034
034
034
034
034
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
3
mm
12 14 16 18 20 22
Length
mm
10 12 14 16 18 20
padding mm 2.1 2.4 2.7 3.0 3.3 3.6
     
1 00
M
     
1 92
M
     
1 20
M
    
1 25
M
  
1 87
M
 
0 87
L
  
1 30
M
  
0 30
L
  
1 80
M
  
0 80
L
   
1 70
M
*
  
0 70
L
24 26
22 24
3.9 4.2
 


Example | Ejemplo
Hole part
Buckle part
Total length
Denominaciòn Parte de los agujeros
Parte de la hebilla
Extensiòn total
69,5 mm
80,0 mm
100,0 mm
180,0 mm
200,0 mm
220,0 mm
M
L
XL
2
110,5 mm
120,0 mm
120,0 mm
Open Ends (OE) | Enganches Abiertos (OE)
Length specifications describe guidelines! Stated lengths may show
minimal deviations!
¡Los datos son valores indicativos! ¡Las longitudes dadas pueden tener
divergencias mínimas!
C 81
C 82
HIRSCH AT THE POINT OF SALE
HIRSCH Displaysystem | HIRSCH Sales Accessories | Buckles and accessories
HIRSCH EN EL PUNTO DE VENTA
HIRSCH Sistema de exposición | HIRSCH Accesorios para la venta | Hebillas y accesorios
C 83
H Sette Armband System
Der getestete und bewiesene Erfolg des HIRSCH Sette
Systems garantiert eine Steigerung des Umsatzes, des
Verkaufsabsatzes und des Durchschnittspreises für
HIRSCH Kunden.
Lassen Sie sich die Gelegenheit einer über 30%igen
Absatzsteigerung nicht entgehen!
HIRSCH display system “Sette” –
little footprint, big turnover!
Sistema expositor «Sette» de HIRSCH:
superficie mínima, grandes ventas.
The new generation of HIRSCH POS displays generates the highest
turnover per m². Requiring a mere 0.15 m² – which is less than 0.5%
of the average sales area of a jeweller’s shop – the Sette display
system of HIRSCH has shown to increase the sale of bracelets by more
than 30% and turnover by even more than 40%*!
La nueva generación de expositores de venta de HIRSCH genera el
mayor volumen de ventas por m² en el comercio especializado. El sistema expositor «Sette» de HIRSCH ha demostrado que puede aumentar* la salida de brazaletes en más de un 30% y el volumen de ventas
casi hasta un 40% con una necesidad de espacio de solo 0,15 m²,
menos del 0,5% de la superficie media de venta de un joyero.
Das HIRSCH Armband System beansprucht weniger
als 0,15m2, weniger als 0,5% der verfügbaren Verkaufsfläche eines Juweliers (Ø) - aber diese sind die
profitabelsten 0,15m2 im gesamten Geschäft!
MSATZ
ELIERARBEITETMITDEMNEUESTEN
AKTIVEN()23#(!RMBAND3YSTEM
*UWELIERARBEITETMITEINER
SICHTBAREN0R¼SENTATION
*UWELIERARBEITETOHNE
SICHTBARE0R¼SENTATION
Ein Geschäft mit einem sichtbaren Armband-Präsentationsystem
verkauft mindestens 30% und mehr Armbänder als ein Geschäft
ohne sichtbares Verkaufssystem.
%
40
Das neue HIRSCH Sette Armband System steigert
den Umsatz um
40%Turnover
45% und mehr.
Facturación
*AHRE()23#($ISPLAY%RFAHRUNG
30
te in 4 verschiedenen Ländern, die
m zum neuen Sette-System
20 wechselten,
hinsichtlich Ihrer Verkaufstätigkeit
etaillierten Informationen an Sie
veranschaulichen ganz eindrucksvoll,
10
RSCH Sette-System für Sie ist!
12%
0
30%Pieces
5MSATZ
Unidades/piezas
!BSATZ
ø Price
ø Precio
°0REIS

* According to customer tests in more than 40 test shops in four countries over a period of 18 months |
Test internacional a clientes en más de 40 tiendas de prueba, en cuatro países durante un período de 18 meses
Illustration picture | Foto simbólica
Kratzfest
C 84
Principle and benefits
Funcionamiento y ventajas
Significantly higher stock throughput, distinctly higher average
price: the most profitable 0.15 m² in the entire shop! When it comes
to presenting the bracelet as a high-quality, valuable accessory and
to bringing it out of the darkness and into the light of the sales
area, HIRSCH has always been an innovator and pioneer. The new,
revolutionary display generation takes the presentation of bracelets to
the next level: Sette is interactive, i.e. it guides the customer through
the range of HIRSCH bracelets – precisely as a shop assistant does in
a sales consultation.
Venta de existencias claramente mayor, precio medio claramente
mayor: los 0,15 m² más lucrativos de toda la tienda. HIRSCH siempre ha sido innovador y pionero en lo que respecta a presentar el
brazalete como accesorio de gran valor y llevarlo de la oscuridad a la
luz del espacio de venta. La nueva y revolucionaria generación de expositores de HIRSCH supone, no obstante, un paso más allá: «Sette»
es interactivo, es decir, al igual que en una venta personal conduce
independientemente a los clientes a través del surtido de HIRSCH.
The consumer saves time
•receives expert information on the bracelets
•can leaf through the HIRSCH range unaided
•can screen and preselect
•does not lose time waiting
Ahorro de tiempo para los consumidores
•información especializada sobre brazaletes
•examen autónomo del surtido de HIRSCH
•posibilidad de una selección previa
• sin tiempo de espera
Higher turnover for jeweller and specialist retailer
•HIRSCH sales expert on site – offering integrated, expert sales
support (communication) at the display
•reduction of consultation time
•transparent overview of stock
•system has proven to be successful: 30% more pieces sold,
40% higher turnover
Mayor volumen de ventas para el joyero y el comerciante
especializado
•el vendedor de HIRSCH en la tienda: apoyo especializado e
integrado de ventas (comunicación) directamente en el expositor
•reducción de los tiempos de asesoramiento
•panorama de existencias transparente
•sistema de éxito comprobado: 30% más de salidas, 40% más de ventas
HIRSCH Point
HIRSCH Point
Improved safety, better environmental protection: the new generation
of HIRSCH Point – the easy way to safely display the bracelet – goes
one step further. It still offers all the information that the customer needs
about the HIRSCH product in question, at a glance. The improved
anti-theft guard and recylable material are new.
Más seguridad, mayor protección ambiental: la nueva generación de
nuestro HIRSCH Point para fijar sencillamente el brazalete al expositor va
un paso más adelante. Ofrece como hasta ahora una sinopsis de todas
las informaciones relevantes para el cliente sobre el correspondiente
producto HIRSCH NUEVOS son el dispositivo antirrobo mejorado y el
material reciclable.
1
Produktname
Nombre del producto
6
Produktname
Nombre del producto
2
Special Feature
Característica especial
7
Länge
Extensiòn
3
Verkaufspreis
Precio de venta
8
4
Ansatzbreite
Anchura del punto de enganche
9
EAN-Code
EAN-Code
5
Länge
Extensiòn
10
Artikelnummer
Referencia
11
Schließenfarbe
Color de la hebilla
12
Lieferdatum
Fecha de entrega
1
2
Ansatzbreite
Anchura del punto de enganche
5
6
11
4
7
3
8
9
10
12
C 85
Settessimo
9015 00 01
Counter display in book-form with “page turning” mechanism
Maximum capacity: 7 presentation trays with 147 bracelets
On the back of the tray there is an information section for the different languages
Expositor de mostrador en forma de libro con mecanismo para hojear
Capacidad máxima: 7 bandejas de presentación con 147 brazaletes
Dorso de bandeja con superficie de comunicación disponible en diferentes idiomas
Dimensions closed | Dimensiones cerrado:
Length | Longitud: 375 mm
Width | Anchura: 516 mm
Height | Altura: 550 mm
Dimensions open | Dimensiones abierto:
Length | Longitud: 414 mm
Width | Anchura: 535 mm
Height | Altura: 550 mm
Illustration picture | Foto simbólica
Doppia Sette
9015 00 02
Pivoting counter display with “page turning” mechanism
Maximum capacity: 14 presentation trays with 294 bracelets
On the back of the tray there is an information section for the different languages
Expositor giratorio de mostrador con mecanismo para hojear
Capacidad máxima: 14 bandejas de presentación con 294 brazaletes
Dorso de bandeja con superficie de comunicación disponible en diferentes idiomas
Dimensions | Dimensiones:
Length | Longitud: 403 mm
Width | Anchura: 335 mm
Height | Altura: 555 mm
Illustration picture | Foto simbólica
C 86
Settecento
9015 00 03
Rolling display with “page turning” mechanism and storage function
Maximum capacity: 15 presentation trays and 33 storage trays
with 777 bracelets, 1 shelf for catalogues
On the back of the tray there is an information section for the different languages
Expositor giratorio con mecanismo para hojear y función de depósito
Capacidad máxima: 15 bandejas de presentación y 33 bandejas de depósito con 777
brazaletes, 1 compartimiento para catálogos
Dorso de bandeja con superficie de comunicación disponible en diferentes idiomas
Dimensions | Dimensiones:
Length | Longitud: 403 mm
Width | Anchura: 335 mm
Height | Altura: 1775 mm
Illustration picture | Foto simbólica
C 87
Combi Sette
9015 00 07
Pivoting counter display with “page turning” mechanism and storage function
Maximum capacity: 14 presentation trays and 11 storage trays with 448 bracelets
On the back of the tray there is an information section for the different languages
Expositor giratorio de mostrador con mecanismo para hojear y función de depósito
Capacidad máxima: 14 bandejas de presentación y 11 bandejas de depósito con 448 brazaletes
Dorso de bandeja con superficie de comunicación disponible en diferentes idiomas
Dimensions | Dimensiones:
Length | Longitud: 403 mm
Width | Anchura: 335 mm
Height | Altura: 902 mm
Wall Sette
Illustration picture | Foto simbólica
9015 00 09
Wall display in book-form with “page turning” mechanism and storage function
Maximum capacity: 14 presentation trays with 294 bracelets
On the back of the tray there is an information section for the different languages
Expositor de pared en forma de libro con mecanismo para hojear
Capacidad máxima: 14 bandejas de presentación con 294 brazaletes
Dorso de bandeja con superficie de comunicación disponible en diferentes idiomas
Dimensions | Dimensiones:
Width (top) | Anchura (arriba): 690 mm
Width (bottom) | Anchura (abajo): 750 mm
Height | Altura: 525 mm
Illustration picture | Foto simbólica
C 88
Cassetteria with Screen
NEW!
9050 10 66
Counter display for the exclusive presentation of precious bracelets
Screen to show HIRSCH videos or presentations of bracelets to attract
customers’ attention
Maximum capacity: 7 bracelets with HIRSCH Icon and HIRSCH Clasp on the base plate,
5 presentation trays with 80 bracelets with the H-Point
* HIRSCH Icon, HIRSCH Clasp and bracelets not included
Expositor de mostrador para la presentación exclusiva de brazaletes
Pantalla para reproducir películas de HIRSCH o imágenes de brazaletes para despertar la
atención de los clientes
Capacidad máxima: 7 brazaletes con icono HIRSCH y cierre HIRSCH en la placa base,
5 bandejas de presentación con 80 brazaletes en el H-Point
* sin icono HIRSCH, cierre HIRSCH y brazaletes
Dimensions | Dimensiones:
Length | Longitud: 400 mm
Width | Anchura: 350 mm
Height | Altura: 600 mm
Illustration picture | Foto simbólica
C 89
Sales Accessories | HIRSCH Accesorios para la venta
Promotion Display
9015 20 27
Display for the exclusive presentation of HIRSCH bracelets
Maximum capacity: 6-8 bracelets
* bracelets and display card not included
Expositor para la presentación exclusiva de brazaletes HIRSCH
Capacidad máxima: 6-8 brazaletes
* sin brazaletes, sin Display Card
Dimensions | Dimensiones:
Width | Anchura: 140 mm
Height | Altura: 308 mm
Illustration picture | Foto simbólica
Display Cards
for Promotion Display
9015 21 05 Display Card Colour Club/Winterwonderland
9015 21 08 Display Card Precious Leather
9015 21 09 Display Card Artisan Leather/Alligator embossed
9015 21 22 Display Card 100 m Water-Resistant/Premium Caoutchouc*
9015 21 23 Display Card HIRSCH Highlights*
Exchangeable themed display cards for presentation on the
Promotion Display, printed on both sides
C 90
15.05.12 14:30
15.05.12 14:30
HIRSCH Highlights
HIRSCH Highlights
hirsch-displays-2012.OK.indd 2
HIRSCH Premium Caoutchouc
hirsch-displays-2012.OK.indd 1
100 m Water-Resistant
Alligator embossed
Precious Leather
Artisan Leather
* New | Nuevo
Winter Wonderland
Colour Club
Tarjetas de exposición intercambiables según temas para la presentación en
el expositor de promoción, impresas por ambos lados
Illustration picture | Foto simbólica
Display Cube H-Point
9015 20 75
Display for the presentation of individual bracelets
* bracelet not included
Expositor para la presentación de brazaletes individuales
* sin brazalete
Display Cube HIRSCH Clasp
9015 20 18-20 Watch Clasp with cube
9015 20 18-30 Watch Clasp without cube
Shop window display for the presentation of individual bracelets with HIRSCH Icon
* bracelet and HIRSCH Icon not included
Expositor de escaparate para la presentación de brazaletes individuales con icono HIRSCH
Cierre HIRSCH también apto para el Display Cube H-Point
* sin brazalete y icono HIRSCH
HIRSCH Icon
9010 35 77
Extraordinary display in HIRSCH design offering the possibility to try
the selected bracelet on the wrist
Suitable for bracelets with an attachment width of 20 mm
* bracelet not included, push-pin included
Extraordinario expositor en diseño HIRSCH que ofrece la posibilidad de probar el
brazalete elegido inmediatamente en la muñeca
Apto para brazaletes con una anchura de 20 mm
* sin brazalete, pasador incluido
C 91
Bracelet Wave
9015 20 29
Display for the presentation of individual bracelets
* bracelet not included
Expositor para la presentación de brazaletes individuales
* sin brazalete
Leather Pad
9010 35 75
Leather pad for the exclusive presentation of HIRSCH bracelets
* bracelets and displays not included
Leather Pad para la presentación exclusiva de brazaletes HIRSCH
* sin brazalete y display
Illustration picture | Foto simbólica
C 92
Bracelet Tag
9045 60 01 German | Alemán 9045 60 02 English | Inglés
9045 60 03 French | Francés
9045 60 04 Dutch | Holandés
9045 60 06 Swedish | Sueco
9045 60 08 Italian | Italiano
9045 60 09 Finnish | Finlandés
9045 60 11 Danish | Danés
Illustration picture | Foto simbólica
Indicates to the customer that the bracelet should be replaced
Indica al cliente que debe reemplazar el brazalete
HIRSCH Doorsticker
“Change your bracelet”
9017 60 16 German | Alemán
9017 60 17 English | Inglés
9017 60 18 French | Francés
9017 60 19 Dutch | Holandés
Sticker pointing out a change of bracelet
Adhesivo con indicación de cambio de brazalete
Change your
watCh braCelet
www.hirschag.com
Illustration picture | Foto simbólica
HIRSCH Doorsticker
“authorized dealer”
9017 60 11 German | Alemán
9017 60 12 English | Inglés
Sticker for authorised HIRSCH dealers
Adhesivo para comerciantes especializados autorizados por HIRSCH
Illustration picture | Foto simbólica
HIRSCH Warranty Card
9073 60 39
9073 60 40
9073 60 41
9073 60 42
9073 60 43
HIRSCH Warranty Card DE
HIRSCH Warranty Card EN
HIRSCH Warranty Card FR
HIRSCH Warranty Card ES
HIRSCH Warranty Card POR
Illustration picture | Foto simbólica
C 93
HIRSCH Poster
A1 Bracelet Exchange
9013 19 09
9013 19 10
9013 19 11
9013 19 13
9013 19 14
9013 19 16
Now‘s the time!
WAtch-bRAceletANdbAtteRy-exchANGe
HIRSCH Poster A1 PL
HIRSCH Poster A1 EN
HIRSCH Poster A1 DE
HIRSCH Poster A1 ES
HIRSCH Poster A1 FR
HIRSCH Poster A1 IT
• 1-yearwarranty
• 100mWater-Resistant
• Pro Skin
• Saunatested
www.hirschag.com
Illustration picture | Foto simbólica
HIRSCH Length Measurement
9010 35 80 H-Length Measurement DE/EN
9010 35 81 H-Length Measurement FR/EN
HIRSCH Längenmesser | HIRSCH Length measurement
110.5
M
120
L
120
XL
69.5
80
100
Messen Sie die Länge Ihres Armbandes und wählen Sie das richtige HIRSCH Armband für Ihre Uhr.
Measure the length of your bracelet and choose the right HIRSCH bracelet for your watch.
www.hirschag.com
Illustration picture | Foto simbólica
HIRSCH Bank
9030 90 00
For collecting the infopack slips or HIRSCH Points of sold bracelets
Para guardar los resguardos Infopack y puntos HIRSCH de los brazaletes vendidos
Illustration picture | Foto simbólica
C 94
Buckles and accessories | Hebillas y accesorios
Push Pin Box
Push Pin Box small
PP 0004 filled | con contenido
PP 0002
PP 0007
For push-pin storage
Ø 1,8 mm, 1.000 pcs
Width | Anchuras PP 0002: 18, 20, 21, 22, 24, 26, 28, 30 mm
ø: 1,8 mm (100 pcs | unidades)
Width | Anchuras PP 0007: 8, 10, 12, 14, 16, 18, 19, 20, 22 mm
ø: 1,5 mm (100 pcs | unidades)
Para guardar pasadores
Ø 1.8 mm, 1,000 unidades
Illustration picture | Foto simbólica
Illustration picture | Foto simbólica
Buckle Box
9036 40 07 empty* | sin contenido *
9036 40 08 filled | con contenido20-24 mm H-Classic (HCB)/H-Standard (HSL) Buckle
9036 40 09 filled | con contenido12-24 mm H-Active/H-Tradition/H-Catwalk Buckle
9036 40 10 filled | con contenido16-24 mm Deployment/Pusher Buckle
9036 40 11 filled | con contenidoH-Active/H-Classic (HCB)/H-Catwalk/H-Standard (HSL) Buckle
For storage of a selection of HIRSCH buckles
* can be filled individually
Para guardar una selección de cierres HIRSCH
* puede llenarse individualmente
Illustration picture | Foto simbólica
C 95
H-Active Buckle
H-Classic Buckle (HCB)
BC 1032 1 Stainless steel golden coating |
Acero inoxidable con recubrimiento dorado
BC 1032 2 Stainless steel | Acero inoxidable
BC 1032 8 Stainless steel brushed* |
Acero inoxidable cepillado*
BC 1032 5 Stainless steel black mat coating |
Acero inoxidable con recubrimiento negro mate
BC 1002 1 Stainless steel golden coating |
Acero inoxidable con recubrimiento
dorado
BC 1002 2 Stainless steel | Acero inoxidable
Width | Anchuras: 16, 18, 20, 22, 24 mm
Width | Anchuras BC 1032 1: 20, 22, 24 mm
Width | Anchuras BC 1032 2: 16, 18, 20, 22, 24 mm
Width | Anchuras BC 1032 8/BC 1032 5: 18, 20, 22 mm
* New | Nuevo
H-Tradition Buckle
H-Catwalk Buckle
BC 1030 1 Stainless steel golden coating |
Acero inoxidable con recubrimiento dorado
BC 1030 2 Stainless steel | Acero inoxidable
BC 1030 7 Stainless steel rosé golden coating
Acero inoxidable con recubrimiento rosa dorado
BC 1033 1 Aluminium golden coating |
Aluminio con recubrimiento dorado
BC 1033 2 Aluminium | Aluminio
Width | Anchuras BC 1030 1/BC 1030 2: 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22 mm
Width | Anchuras BC 1030 7: 16, 18, 20, 22 mm
C 96
Width | Anchuras: 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24 mm
H-Standard Buckle (HSL)
BC 1000 1 Aluminium golden coating | Aluminio con recubrimiento dorado
BC 1000 2 Aluminium | Aluminio
BC 1010 2 Aluminium mat | Aluminio mate
Width | Anchuras BC 1000 1: 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26 mm
Width | Anchuras BC 1000 2: 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30 mm
Width | Anchuras BC 1010 2: 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26 mm
Deployment Buckle
Pusher Buckle
BC 1009 1 Stainless steel golden coating |
Acero inoxidable con recubrimiento dorado
BC 1009 2 Stainless steel | Acero inoxidable
BC 1009 5 Stainless steel black mat coating* |
Acero inoxidable con recubrimiento negro mate*
BC 1024 1 Stainless steel golden coating |
Acero inoxidable con recubrimiento dorado
BC 1024 2 Stainless steel | Acero inoxidable
Width | Anchuras: 16, 18, 20 mm
Width | Anchuras BC 1009 1/BC 1009 2: 16, 18, 20, 22 mm
Width | Anchuras BC 1009 5: 18, 20, 22 mm
* New | Nuevo
C 97
Pro Skin Watch Bottom
9036 40 02 punched, small | estampada pequeña
9036 40 03 unpunched | sin estampar
9036 40 04 punched, large | estampada grande
Specially coated Pro Skin leather to cover the base of the casing
Piel con revestimiento especial Pro Skin para cubrir el fondo de la caja del reloj
Illustration picture | Foto simbólica
Lug End Ruler
9013 50 04
Stainless steel device for measuring the bracelet width and watch attachment.
Regla de acero fino inoxidable para medir la anchura del brazalete y del enganche del reloj.
Illustration picture | Foto simbólica
Fitting Tool
9014 40 00
For fitting bracelets and buckles
Para montar brazaletes y cierres
Illustration picture | Foto simbólica
C 98
HIRSCH FIX small
9041 40 00 English | Alemán
9041 40 02 German | Inglés
The HIRSCH Fix can be filled with acetone that activates the glue for
Open End bracelets.
* brush included, no content
HIRSCH Fix puede llenarse con acetona que activa el adhesivo para
brazaletes “Open End”
* con pincel, sin contenido
Illustration picture | Foto simbólica
Put HIRSCH FIX on outside only!
Aplique HIRSCH FIX únicamente in la parte posterior!
HIRSCH Clip
9019 40 00
For fixing the open ends (OE) when attaching on watch case
Para fijar las puntas abiertas (OE) al pegar a la caja del reloj
Illustration picture | Foto simbólica
HIRSCH Scissors
9013 40 00
For cutting the bracelet
Para cortar el brazalete
Illustration picture | Foto simbólica
C 99
Index I
In alphabetical order according to models | Alfabético por modelos
C 100
Article number |
Número de art
Model |
Modelo
4047 88
038 28
015 75
1135 02 M
1132 02 L
1010 20 M
1012 20 L
010 09
1020 09 OE
048 07
025 92
1230 28 M
1232 28 L
1410 02 M
1412 02 L
1413 02 XL
1410 02 OE
015 36
010 28
010 28 OE
047 07
046 02
1790 02 M
1792 02 L
1020 07 M
1022 07 L
1890 08 M
1892 08 L
1880 08 OE
025 28
Accent
Aristocrat
Ascot
Buffalo
Buffalo
Calf
Calf
Camelgrain
Camelgrain
Capitano
Carbon
Crocograin
Crocograin
Diamond Calf
Diamond Calf
Diamond Calf
Diamond Calf
Diva
Duke
Duke
Earl
Earth
Forest
Forest
Genuine Alligator
Genuine Alligator
Genuine Croco
Genuine Croco
Genuine Croco
Grand Duke
014 75
Heavy Calf
050 33
4045 88
043 02
039 26
1780 20 M
1782 20 L
1783 20 XL
044 02
015 02
010 02
1090 28 L
1092 28 XL
1090 02 L
1092 02 XL
017 66
042 07
Heritage
Hevea
Highland
Isis
Italocalf
Italocalf
Italocalf
Jumper
Kansas
Kent
Knight
Knight
Liberty
Liberty
Lizard
London
Categorie |
Categoria
Special
Feature
Page |
Página
Caoutchouc
Exotic embossed leather
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Precious leather
Calfskin
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Precious leather
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Precious leather
Precious leather
Precious leather
Precious leather
Precious leather
Exotic embossed leather
HIRSCH Premium Caoutchouc
C 71
C 34
C 48
C 58
C 58
C 69
C 69
C 54
C 54
C 14
C 51
C 38
C 38
C 59
C 59
C 59
C 59
C 55
C 36
C 36
C 15
C 46
C 65
C 65
C 18
C 18
C 24
C 24
C 24
C 31
Calfskin
Calfskin
Caoutchouc
Calfskin
Exotic embossed leather
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Calfskin
Calfskin
Precious leather
Precious leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Pro Skin
HIRSCH Pro Skin
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
C 47
C 43
C 73
C 63
C 41
C 64
C 64
C 64
C 62
C 67
C 56
C 32
C 32
C 53
C 53
C 28
C 16
Article number |
Número de art
Model |
Modelo
043 07
034 27
049 02
1450 21
042 62
012 06
1030 28
034 75
022 08
026 28
4041 88 M
4053 88 L
4043 88 XL
1230 26 M
1232 26 L
1230 26 OE
051 02
041 07
040 02
1785 20 M
1787 20 L
042 02
039 28
1370 02 M
1372 02 L
4044 88
1027 07
1360 02 M
1362 02 L
1363 02 XL
London
Louisianalook
Lucca
Mariner
Massai Ostrich
Merino
Modena
Osiris
Prestige
Princess
Pure
Pure
Pure
Rainbow
Rainbow
Rainbow
Rally
Regent
Runner
Scandic
Scandic
Siena
Sobek
Umbria
Umbria
Urbane
Viscount Alligator
Wild Calf
Wild Calf
Wild Calf
Categorie |
Categoria
Precious leather
Exotic embossed leather
Calfskin
Calfskin
Precious leather
Calfskin
Exotic embossed leather
Calfskin
Precious leather
Exotic embossed leather
Caoutchouc
Caoutchouc
Caoutchouc
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Calfskin
Precious leather
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Exotic embossed leather
Calfskin
Calfskin
Caoutchouc
Precious leather
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Special
Feature
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH 100 m Water-Resistant
Page |
Página
C 16
C 37
C 44
C 50
C 26
C 49
C 33
C 60
C 23
C 35
C 74
C 74
C 74
C 39
C 39
C 39
C 52
C 20
C 57
C 61
C 61
C 45
C 40
C 66
C 66
C 72
C 13
C 68
C 68
C 68
C 101
Index II
According to article numbers | Por números de artículos
C 102
Article number |
Número de art
Model |
Modelo
Categorie |
Categoria
Special
Feature
Page |
Página
010 02
010 09
010 28
010 28 OE
012 06
014 75
Kent
Camelgrain
Duke
Duke
Merino
Heavy Calf
Calfskin
Calfskin
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Calfskin
Calfskin
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Pro Skin
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
C 56
C 54
C 36
C 36
C 49
C 47
015 02
015 36
015 75
017 66
022 08
025 28
Kansas
Diva
Ascot
Lizard
Prestige
Grand Duke
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Precious leather
Precious leather
Exotic embossed leather
025 92
026 28
034 27
034 75
038 28
039 26
039 28
040 02
041 07
042 02
042 07
042 62
043 02
043 07
044 02
046 02
047 07
048 07
049 02
050 33
051 02
1010 20 M
1012 20 L
1020 07 M
1020 09 OE
1022 07 L
1027 07
1030 28
1090 02 L
1090 28 L
1092 02 XL
1092 28 XL
1132 02 L
1135 02 M
1230 26 M
Carbon
Princess
Louisianalook
Osiris
Aristocrat
Isis
Sobek
Runner
Regent
Siena
London
Massai Ostrich
Highland
London
Jumper
Earth
Earl
Capitano
Lucca
Heritage
Rally
Calf
Calf
Genuine Alligator
Camelgrain
Genuine Alligator
Viscount Alligator
Modena
Liberty
Knight
Liberty
Knight
Buffalo
Buffalo
Rainbow
Calfskin
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Calfskin
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Calfskin
Precious leather
Calfskin
Precious leather
Precious leather
Calfskin
Precious leather
Calfskin
Calfskin
Precious leather
Precious leather
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Precious leather
Calfskin
Precious leather
Precious leather
Exotic embossed leather
Calfskin
Exotic embossed leather
Calfskin
Exotic embossed leather
Calfskin
Calfskin
Exotic embossed leather
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Pro Skin
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
C 67
C 55
C 48
C 28
C 23
C 31
C 51
C 35
C 37
C 60
C 34
C 41
C 40
C 57
C 20
C 45
C 16
C 26
C 63
C 16
C 62
C 46
C 15
C 14
C 44
C 43
C 52
C 69
C 69
C 18
C 54
C 18
C 13
C 33
C 53
C 32
C 53
C 32
C 58
C 58
C 39
Article number |
Número de art
Model |
Modelo
1230 26 OE
1230 28 M
1232 26 L
1232 28 L
1360 02 M
1362 02 L
1363 02 XL
1370 02 M
1372 02 L
1410 02 M
1410 02 OE
1412 02 L
1413 02 XL
1450 21
1780 20 M
1782 20 L
1783 20 XL
1785 20 M
1787 20 L
1790 02 M
1792 02 L
1880 08 OE
1890 08 M
1892 08 L
4041 88 M
4043 88 XL
4044 88
4045 88
4047 88
4053 88 L
Rainbow
Crocograin
Rainbow
Crocograin
Wild Calf
Wild Calf
Wild Calf
Umbria
Umbria
Diamond Calf
Diamond Calf
Diamond Calf
Diamond Calf
Mariner
Italocalf
Italocalf
Italocalf
Scandic
Scandic
Forest
Forest
Genuine Croco
Genuine Croco
Genuine Croco
Pure
Pure
Urbane
Hevea
Accent
Pure
Categorie |
Categoria
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Precious leather
Precious leather
Precious leather
Caoutchouc
Caoutchouc
Caoutchouc
Caoutchouc
Caoutchouc
Caoutchouc
Special
Feature
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
Page |
Página
C 39
C 38
C 39
C 38
C 68
C 68
C 68
C 66
C 66
C 59
C 59
C 59
C 59
C 50
C 64
C 64
C 64
C 61
C 61
C 65
C 65
C 24
C 24
C 24
C 74
C 74
C 72
C 73
C 71
C 74
C 103
Index III
Bracelets according to category and material family | De brazaletes por categorías y tipos de material
PRECIOUS LEATHER | PIEL PRECIOSA
Genuine alligator | Caimán
Article number |
Número de art
Model |
Modelo
1027 07
048 07
047 07
042 07
043 07
1020 07 M
1022 07 L
Viscount Alligator
Capitano
Earl
London
London
Genuine Alligator
Genuine Alligator
Categorie |
Categoria
Special
Feature
Page |
Página
Precious leather
Precious leather
Precious leather
Precious leather
Precious leather
Precious leather
Precious leather
HIRSCH 100 m Water-Resistant
C 13
C 14
C 15
C 16
C 16
C 18
C 18
Alligator flanc | Flanco de caimán
041 07
Regent
Precious leather
C 20
Precious leather
Precious leather
Precious leather
Precious leather
C 23
C 24
C 24
C 24
Precious leather
C 26
Precious leather
C 28
Genuine croco | Cocodrilo
022 08
1890 08 M
1892 08 L
1880 08 OE
Prestige
Genuine Croco
Genuine Croco
Genuine Croco
Exotics | Exóticahagedis
042 62
Massai Ostrich
Genuine lizard | Lagarto
017 66
Lizard
EXOTIC EMBOSSED LEATHER | PIEL CON GOFRADO EXÓTICO
Alligator embossed | Gofrado de caimán
025 28
Grand Duke
Exotic embossed leather
1090 28 L
1092 28 XL
1030 28
026 28
010 28
010 28 OE
034 27
Knight
Knight
Modena
Princess
Duke
Duke
Louisianalook
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Alligator embossed
C 31
C 32
C 32
C 33
C 35
C 36
C 36
C 37
Croco embossed | Gofrado de cocodrilo
038 28
1230 28 M
1232 28 L
039 28
Aristocrat
Crocograin
Crocograin
Sobek
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
C 34
C 38
C 38
C 40
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
C 39
C 39
C 39
C 41
Lizard embossed | Gofrado de lagartija
1230 26 M
1232 26 L
1230 26 OE
039 26
C 104
Rainbow
Rainbow
Rainbow
Isis
CALFSKIN AND OTHER LEATHER VARIETIES | PIEL DE BECERRO Y OTROS TIPOS DE PIEL
Article number |
Número de art
Model |
Modelo
Categorie |
Categoria
Special
Feature
Page |
Página
050 33
049 02
042 02
046 02
014 75
Heritage
Lucca
Siena
Earth
Heavy Calf
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
C 43
C 44
C 45
C 46
C 47
015 75
012 06
1450 21
025 92
051 02
1090 02 L
1092 02 XL
010 09
1020 09 OE
015 36
010 02
040 02
1135 02 M
1132 02 L
1410 02 M
1412 02 L
1413 02 XL
1410 02 OE
034 75
1785 20 M
1787 20 L
044 02
043 02
1780 20 M
1782 20 L
1783 20 XL
1790 02 M
1792 02 L
1370 02 M
1372 02 L
015 02
1360 02 M
1362 02 L
1363 02 XL
1010 20 M
1012 20 L
Ascot
Merino
Mariner
Carbon
Rally
Liberty
Liberty
Camelgrain
Camelgrain
Diva
Kent
Runner
Buffalo
Buffalo
Diamond Calf
Diamond Calf
Diamond Calf
Diamond Calf
Osiris
Scandic
Scandic
Jumper
Highland
Italocalf
Italocalf
Italocalf
Forest
Forest
Umbria
Umbria
Kansas
Wild Calf
Wild Calf
Wild Calf
Calf
Calf
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Pro Skin
HIRSCH Pro Skin
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
C 48
C 49
C 50
C 51
C 52
C 53
C 53
C 54
C 54
C 55
C 56
C 57
C 58
C 58
C 59
C 59
C 59
C 59
C 60
C 61
C 61
C 62
C 63
C 64
C 64
C 64
C 65
C 65
C 66
C 66
C 67
C 68
C 68
C 68
C 69
C 69
HIRSCH PREMIUM CAOUTCHOUC
4047 88
4044 88
4045 88
4041 88 M
4053 88 L
4043 88 XL
Accent
Urbane
Hevea
Pure
Pure
Pure
Caoutchouc
Caoutchouc
Caoutchouc
Caoutchouc
Caoutchouc
Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
C 71
C 72
C 73
C 74
C 74
C 74
C 105
Index IV
HIRSCH Special Feature Products | HIRSCH Special Feature Producto
HIRSCH 100 M WATER-RESISTANT
In alphabetic order according to models | Alfabético por modelos
Article number |
Número de art
Model |
Modelo
Categorie |
Categoria
Special
Feature
Page |
Página
025 92
025 28
Carbon
Grand Duke
Calfskin
Exotic embossed leather
C 51
C 31
014 75
Heavy Calf
Calfskin
1450 21
040 02
1027 07
Mariner
Runner
Viscount Alligator
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH 100 m Water-Resistant
C 50
C 57
C 13
Calfskin
Calfskin
HIRSCH Pro Skin
HIRSCH Pro Skin
C 54
C 54
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
C 59
C 59
C 59
C 59
C 47
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Alligator embossed
C 36
C 36
C 31
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
C 58
C 58
C 46
C 65
C 65
C 43
C 56
C 53
C 53
C 44
C 49
C 52
C 45
Calfskin
Calfskin
Precious leather
C 47
HIRSCH PRO SKIN
In alphabetic order according to models | Alfabético por modelos
010 09
1020 09 OE
Camelgrain
Camelgrain
HIRSCH SCRATCH-RESISTANT
In alphabetic order according to models | Alfabético por modelos
1410 02 M
1412 02 L
1413 02 XL
1410 02 OE
014 75
Diamond Calf
Diamond Calf
Diamond Calf
Diamond Calf
Heavy Calf
HIRSCH ALLIGATOR EMBOSSED
In alphabetic order according to models | Alfabético por modelos
010 28
010 28 OE
025 28
Duke
Duke
Grand Duke
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
1090 28 L
1092 28 XL
034 27
1030 28
026 28
Knight
Knight
Louisianalook
Modena
Princess
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
C 32
C 32
C 37
C 33
C 35
HIRSCH ARTISAN LEATHER
In alphabetic order according to models | Alfabético por modelos
1135 02 M
1132 02 L
046 02
1790 02 M
1792 02 L
050 33
010 02
1090 02 L
1092 02 XL
049 02
012 06
051 02
042 02
C 106
Buffalo
Buffalo
Earth
Forest
Forest
Heritage
Kent
Liberty
Liberty
Lucca
Merino
Rally
Siena
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
HIRSCH PREMIUM CAOUTCHOUC
In alphabetic order according to models | Alfabético por modelos
Article number |
Número de art
Model |
Modelo
Categorie |
Categoria
Special
Feature
Page |
Página
4047 88
4045 88
4041 88 M
4053 88 L
4043 88 XL
4044 88
Accent
Hevea
Pure
Pure
Pure
Urbane
Caoutchouc
Caoutchouc
Caoutchouc
Caoutchouc
Caoutchouc
Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
C 71
C 73
C 74
C 74
C 74
C 72
C 107
Index V
HIRSCH Specials | HIRSCH Specials
“XL” MODELS | “XL” MODELOS
In alphabetic order | Alfabético
Article number |
Número de art
Model |
Modelo
Categorie |
Categoria
Special
Feature
Page |
Página
010 09
025 92
1413 02 XL
010 28
025 28
Camelgrain
Carbon
Diamond Calf
Duke
Grand Duke
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
HIRSCH Pro Skin
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Alligator embossed
C 54
C 51
C 59
C 36
C 31
1783 20 XL
044 02
015 02
1092 28 XL
1092 02 XL
017 66
034 75
4043 88 XL
1363 02 XL
Italocalf
Jumper
Kansas
Knight
Liberty
Lizard
Osiris
Pure
Wild Calf
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Exotic embossed leather
Calfskin
Precious leather
Calfskin
Caoutchouc
Calfskin
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Premium Caoutchouc
C 64
C 62
C 67
C 32
C 53
C 28
C 60
C 74
C 68
ODD SIZE | ENGANCHES CON ANCHURAS IMPARES
9 mm
010 09
1230 28 M
1410 02 M
1780 20 M
017 66
1230 26 M
Camelgrain
Crocograin
Diamond Calf
Italocalf
Lizard
Rainbow
Calfskin
Exotic embossed leather
Calfskin
Calfskin
Precious leather
Exotic embossed leather
Camelgrain
Crocograin
Diamond Calf
Italocalf
Lizard
Rainbow
Wild Calf
Calfskin
Exotic embossed leather
Calfskin
Calfskin
Precious leather
Exotic embossed leather
Calfskin
Camelgrain
Crocograin
Diamond Calf
Duke
Genuine Croco
Italocalf
Lizard
Osiris
Rainbow
Wild Calf
Calfskin
Exotic embossed leather
Calfskin
Exotic embossed leather
Precious leather
Calfskin
Precious leather
Calfskin
Exotic embossed leather
Calfskin
HIRSCH Pro Skin
HIRSCH Scratch-Resistant
C 54
C 38
C 59
C 64
C 28
C 39
11 mm
010 09
1230 28 M
1410 02 M
1780 20 M
017 66
1230 26 M
1360 02 M
HIRSCH Pro Skin
HIRSCH Scratch-Resistant
C 54
C 38
C 59
C 64
C 28
C 39
C 68
13 mm
010 09
1230 28 M
1410 02 M
010 28
1890 08 M
1780 20 M
017 66
034 75
1230 26 M
1360 02 M
C 108
HIRSCH Pro Skin
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Alligator embossed
C 54
C 38
C 59
C 36
C 24
C 64
C 28
C 60
C 39
C 68
15 mm
Article number |
Número de art
Model |
Modelo
Categorie |
Categoria
Special
Feature
Page |
Página
010 09
1230 28 M
1410 02 M
010 28
1890 08 M
1780 20 M
017 66
034 75
1230 26 M
1360 02 M
Camelgrain
Crocograin
Diamond Calf
Duke
Genuine Croco
Italocalf
Lizard
Osiris
Rainbow
Wild Calf
Calfskin
Exotic embossed leather
Calfskin
Exotic embossed leather
Precious leather
Calfskin
Precious leather
Calfskin
Exotic embossed leather
Calfskin
HIRSCH Pro Skin
C 54
C 38
C 59
C 36
C 24
C 64
C 28
C 60
C 39
C 68
Aristocrat
Ascot
Camelgrain
Camelgrain
Crocograin
Crocograin
Diamond Calf
Diamond Calf
Duke
Genuine Croco
Genuine Croco
Genuine Croco
Highland
Italocalf
Lizard
London
Massai Ostrich
Osiris
Prestige
Rainbow
Rainbow
Regent
Wild Calf
Exotic embossed leather
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Calfskin
Calfskin
Exotic embossed leather
Precious leather
Precious leather
Precious leather
Calfskin
Calfskin
Precious leather
Precious leather
Precious leather
Calfskin
Precious leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Precious leather
Calfskin
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Alligator embossed
17 mm
038 28
015 75
010 09
1020 09 OE
1230 28 M
1232 28 L
1412 02 L
1410 02 OE
010 28
1890 08 M
1892 08 L
1880 08 OE
043 02
1782 20 L
017 66
042 07
042 62
034 75
022 08
1232 26 L
1230 26 OE
041 07
1362 02 L
HIRSCH Pro Skin
HIRSCH Pro Skin
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Alligator embossed
C 34
C 48
C 54
C 54
C 38
C 38
C 59
C 59
C 36
C 24
C 24
C 24
C 63
C 64
C 28
C 16
C 26
C 60
C 22
C 39
C 39
C 20
C 68
C 109
Index V
HIRSCH Specials | HIRSCH Specials
19 mm
Article number |
Número de art
Model |
Modelo
Categorie |
Categoria
038 28
015 75
010 09
1020 09 OE
1230 28 M
1232 28 L
1412 02 L
1410 02 OE
010 28
047 07
1022 07 L
1892 08 L
1880 08 OE
043 02
1782 20 L
017 66
042 07
042 62
012 06
1030 28
034 75
022 08
1232 26 L
1230 26 OE
041 07
042 02
1027 07
1362 02 L
Aristocrat
Ascot
Camelgrain
Camelgrain
Crocograin
Crocograin
Diamond Calf
Diamond Calf
Duke
Earl
Genuine Alligator
Genuine Croco
Genuine Croco
Highland
Italocalf
Lizard
London
Massai Ostrich
Merino
Modena
Osiris
Prestige
Rainbow
Rainbow
Regent
Siena
Viscount Alligator
Wild Calf
Exotic embossed leather
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Calfskin
Calfskin
Exotic embossed leather
Precious leather
Precious leather
Precious leather
Precious leather
Calfskin
Calfskin
Precious leather
Precious leather
Precious leather
Calfskin
Exotic embossed leather
Calfskin
Precious leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Precious leather
Calfskin
Precious leather
Calfskin
Duke
London
Osiris
Viscount Alligator
Exotic embossed leather
Precious leather
Calfskin
Precious leather
Special
Feature
HIRSCH Pro Skin
HIRSCH Pro Skin
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH 100 m Water-Resistant
Page |
Página
C 34
C 48
C 54
C 54
C 38
C 38
C 59
C 59
C 36
C 15
C 18
C 24
C 24
C 63
C 64
C 28
C 16
C 26
C 49
C 33
C 60
C 22
C 39
C 39
C 20
C 45
C 12
C 68
21 mm
010 28
042 07
034 75
1027 07
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH 100 m Water-Resistant
C 36
C 16
C 60
C 12
“OPEN ENDS” (OE) | ENGANCHES ABIERTOS (OE)
1020 09 OE
1410 02 OE
010 28 OE
1880 08 OE
1230 26 OE
C 110
Camelgrain
Diamond Calf
Duke
Genuine Croco
Rainbow
Calfskin
Calfskin
Exotic embossed leather
Precious leather
Exotic embossed leather
HIRSCH Pro Skin
HIRSCH Alligator embossed
C 54
C 59
C 36
C 24
C 39
Index VI
HIRSCH at the Point of Sale | HIRSCH en el Punto de Venta
HIRSCH DISPLAY SYSTEM | HIRSCH SISTEMA DE EXPOSICIÓN
BUCKLES AND ACCESSORIES | HEBILLAS Y ACCESORIOS
Article number | Product |
Número de art Producto
Article number |
Número de art
Product |
Producto
PP 0004
PP 0002
PP 0007
9036 40 07
9036 40 08
9036 40 09
9036 40 10
9036 40 11
BC 1032 1
Push Pin Box filled
Push Pin Box small
Push Pin Box small
Buckle Box empty
Buckle Box filled
Buckle Box filled
Buckle Box filled
Buckle Box filled
H-Active Buckle Stainless steel golden
coating
H-Active Buckle Stainless steel
H-Active Buckle Stainless steel brushed
H-Active Buckle Stainless steel black mat
coating
H-Classic Buckle (HCB) Stainless steel
golden coating
H-Classic Buckle (HCB) Stainless steel
H-Tradition Buckle Stainless steel golden
coating
H-Tradition Buckle Stainless steel
H-Tradition Buckle Stainless steel rosé
golden coating
H-Catwalk Buckle Aluminium golden
coating
H-Catwalk Buckle Aluminium
H-Standard Buckle (HSL) Aluminium
golden coating
H-Standard Buckle (HSL) Aluminium
H-Standard Buckle (HSL) Aluminium mat
Deployment Buckle Stainless steel golden
coating
Deployment Buckle Stainless steel
Deployment Buckle Stainless steel black
mat coating
Pusher Buckle Stainless steel golden
coating
Pusher Buckle Stainless steel
Pro Skin Watch Bottom punched, small
Pro Skin Watch Bottom unpunched
Pro Skin Watch Bottom punched, large
Lug End Ruler
Fitting Tool
HIRSCH FIX small EN
HIRSCH FIX small DE
HIRSCH Clip
HIRSCH Scissors
9015 00 01
9015 00 02
9015 00 03
9015 00 07
9015 00 09
9050 10 66
Settessimo
Doppia Sette
Settecento
Combi Sette
Wall Sette
Cassetteria with Screen
Page |
Página
C 86
C 86
C 87
C 88
C 88
C 89
HIRSCH SALES ACCESSORIES | HIRSCH ACCESORIOS PARA LA VENTA
9015 20 27
9015 21 05
Promotion Display
Display Card ColourClub/Winterwonderland
C 90
C 90
9015 21 08
9015 21 09
Display Card Precious Leather
Display Card Artisan Leather/Alligator embossed
Display Card 100 m Water-Resistant/Premium
Caoutchouc
Display Card HIRSCH Highlights
Display Cube H-Point
Display Cube HIRSCH Clasp
Display Cube HIRSCH Clasp
HIRSCH Icon
Bracelet Wave
Leather Pad
Bracelet Tag German
Bracelet Tag English
Bracelet Tag French
Bracelet Tag Dutch
Bracelet Tag Swedish
Bracelet Tag Italian
Bracelet Tag Finnish
Bracelet Tag Danish
HIRSCH Doorsticker "Change your bracelet" DE
HIRSCH Doorsticker "Change your bracelet" EN
HIRSCH Doorsticker "Change your bracelet" FR
HIRSCH Doorsticker "Change your bracelet" NL
HIRSCH Doorsticker "authorized dealer" DE
HIRSCH Doorsticker "authorized dealer" EN
HIRSCH Warranty Card DE
HIRSCH Warranty Card EN
HIRSCH Warranty Card FR
HIRSCH Warranty Card ES
HIRSCH Warranty Card POR
HIRSCH Poster A1 Bracelet Exchange PL
HIRSCH Poster A1 Bracelet Exchange EN
HIRSCH Poster A1 Bracelet Exchange DE
HIRSCH Poster A1 Bracelet Exchange ES
HIRSCH Poster A1 Bracelet Exchange FR
HIRSCH Poster A1 Bracelet Exchange IT
H-Length Measurement DE/EN
H-Length Measurement FR/EN
HIRSCH Bank
C 90
C 90
BC 1032 2
BC 1032 8
BC 1032 5
C 90
BC 1002 1
C 90
C 91
C 91
C 91
C 91
C 92
C 92
C 93
C 93
C 93
C 93
C 93
C 93
C 93
C 93
C 93
C 93
C 93
C 93
C 93
C 93
C 93
C 93
C 93
C 93
C 93
C 94
C 94
C 94
C 94
C 94
C 94
C 94
C 94
C 94
BC 1002 2
BC 1030 1
9015 21 22
9015 21 23
9015 20 75
9015 20 18-20
9015 20 18-30
9010 35 77
9015 20 29
9010 35 75
9045 60 01
9045 60 02
9045 60 03
9045 60 04
9045 60 06
9045 60 08
9045 60 09
9045 60 11
9017 60 16
9017 60 17
9017 60 18
9017 60 19
9017 60 11
9017 60 12
9073 60 39
9073 60 40
9073 60 41
9073 60 42
9073 60 43
9013 19 09
9013 19 10
9013 19 11
9013 19 13
9013 19 14
9013 19 16
9010 35 80
9010 35 81
9030 90 00
BC 1030 2
BC 1030 7
BC 1033 1
BC 1033 2
BC 1000 1
BC 1000 2
BC 1010 2
BC 1009 1
BC 1009 2
BC 1009 5
BC 1024 1
BC 1024 2
9036 40 02
9036 40 03
9036 40 04
9013 50 04
9014 40 00
9041 40 00
9041 40 02
9019 40 00
9013 40 00
Page |
Página
C 95
C 95
C 95
C 95
C 95
C 95
C 95
C 95
C 96
C 96
C 96
C 96
C 96
C 96
C 96
C 96
C 96
C 96
C 96
C 97
C 97
C 97
C 97
C 97
C 97
C 97
C 97
C 98
C 98
C 98
C 98
C 98
C 99
C 99
C 99
C 99
C 111
Available catalogue program | Programa de catálogo disponibile
M-Models | M-Modelos
Product
Producto
London
Genuine Alligator
Regent
Prestige
Genuine Croco
Massai Ostrich
Lizard
Aristocrat
Princess
Duke
Louisianalook
Crocograin
Rainbow
Sobek
Isis
Siena
Merino
Camelgrain
Diva
Kent
Buffalo
Diamond Calf
Osiris
Scandic
Highland
Italocalf
Forest
Umbria
Kansas
Wild Calf
Calf
Pure
Article number
Número de art
Catalogue Page Length 06 08 09 09 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 18
Página
Longitud 06 06 06 08 08 08 10 10 12 10 12 12 14 12 14 14 16 14 16 14 16 18
042 07
M 1020 07
041 07
022 08
M 1890 08
042 62
017 66
038 28
026 28
010 28
034 27
M 1230 28
M 1230 26
039 28
039 26
042 02
012 06
010 09
015 36
010 02
M 1135 02
M 1410 02
034 75
M 1785 20
043 02
M 1780 20
M 1790 02
M 1370 02
015 02
M 1360 02
M 1010 20
M 4041 88
C 16
C 18
C 20
C 23
C 24
C 26
C 28
C 34
C 35
C 36
C 37
C 38
C 39
C 40
C 41
C 45
C 49
C 54
C 55
C 56
C 58
C 59
C 60
C 61
C 63
C 64
C 65
C 66
C 67
C 68
C 69
C 74
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
¢
¢¢
¢
¢
¢
¢¢¢
¢¢
¢¢
¢¢
¢¢
¢¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢¢
¢¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢¢
¢¢
¢
¢¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢¢
¢
¢¢
¢
¢
¢¢
¢
¢¢
¢¢
¢
¢¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
OE-Models | OE-Modelos
Product
Producto
Genuine Croco
Rainbow
Camelgrain
Diamond Calf
Duke
Article number
Número de art
Catalogue Page Length 06 08 09 09 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 18
Página
Longitud 06 06 06 08 08 08 10 10 12 10 12 12 14 12 14 14 16 14 16 14 16 18
OE 1880 08
OE 1230 26
OE 1020 09
OE 1410 02
OE 010 28
C 24
C 39
C 54
C 59
C 36
M
M
M
M
L
¢
¢¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
L-Models | L-Modelos
Product
Producto
Viscount Alligator
Capitano
Earl
London
London
Genuine Alligator
Regent
Genuine Croco
Massai Ostrich
Lizard
Grand Duke
C 112
Article number
Número de art
1027 07
048 07
047 07
042 07
043 07
L 1022 07
041 07
L 1892 08
042 62
017 66
025 28
Catalogue Page Length 06 08 09 09 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 18
Página
Longitud 06 06 06 08 08 08 10 10 12 10 12 12 14 12 14 14 16 14 16 14 16 18
C 13
C 14
C 15
C 16
C 16
C 18
C 20
C 24
C 26
C 28
C 31
¢ Available catalogue program | Programa de catálogo disponibile
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
M-Models | M-Modelos
Product
Producto
London
Genuine Alligator
Regent
Prestige
Genuine Croco
Massai Ostrich
Lizard
Aristocrat
Princess
Duke
Louisianalook
Crocograin
Rainbow
Sobek
Isis
Siena
Merino
Camelgrain
Diva
Kent
Buffalo
Diamond Calf
Osiris
Scandic
Highland
Italocalf
Forest
Umbria
Kansas
Wild Calf
Calf
Pure
Article number
Número de art
Catalogue Page Length 19 19 19 20 20 20 21 22 22 22 23 24 24 24 26 26 26 28 28 30 30
Página
Longitud 14 16 18 16 18 20 18 18 20 22 20 20 22 24 22 24 26 26 28 28 30
042 07
M 1020 07
041 07
022 08
M 1890 08
042 62
017 66
038 28
026 28
010 28
034 27
M 1230 28
M 1230 26
039 28
039 26
042 02
012 06
010 09
015 36
010 02
M 1135 02
M 1410 02
034 75
M 1785 20
043 02
M 1780 20
M 1790 02
M 1370 02
015 02
M 1360 02
M 1010 20
M 4041 88
C 16
C 18
C 20
C 23
C 24
C 26
C 28
C 34
C 35
C 36
C 37
C 38
C 39
C 40
C 41
C 45
C 49
C 54
C 55
C 56
C 58
C 59
C 60
C 61
C 63
C 64
C 65
C 66
C 67
C 68
C 69
C 74
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
OE-Models | OE-Modelos
Product
Producto
Genuine Croco
Rainbow
Camelgrain
Diamond Calf
Duke
Article number
Número de art
Catalogue Page Length 19 19 19 20 20 20 21 22 22 22 23 24 24 24 26 26 26 28 28 30 30
Página
Longitud 14 16 18 16 18 20 18 18 20 22 20 20 22 24 22 24 26 26 28 28 30
OE 1880 08
OE 1230 26
OE 1020 09
OE 1410 02
OE 010 28
C 24
C 39
C 54
C 59
C 36
M
M
M
M
L
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
L-Models | L-Modelos
Product
Producto
Viscount Alligator
Capitano
Earl
London
London
Genuine Alligator
Regent
Genuine Croco
Massai Ostrich
Lizard
Grand Duke
Article number
Número de art
1027 07
048 07
047 07
042 07
043 07
L 1022 07
041 07
L 1892 08
042 62
017 66
025 28
Catalogue Page Length 19 19 19 20 20 20 21 22 22 22 23 24 24 24 26 26 26 28 28 30 30
Página
Longitud 14 16 18 16 18 20 18 18 20 22 20 20 22 24 22 24 26 26 28 28 30
C 13
C 14
C 15
C 16
C 16
C 18
C 20
C 24
C 26
C 28
C 31
¢ Available catalogue program | Programa de catálogo disponibile
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
C 113
Available catalogue program | Programa de catálogo disponibile
L-Models | L-Modelos
Product
Producto
Knight
Modena
Aristocrat
Princess
Duke
Louisianalook
Crocograin
Rainbow
Sobek
Isis
Heritage
Lucca
Siena
Earth
Heavy Calf
Ascot
Merino
Mariner
Carbon
Rally
Liberty
Camelgrain
Kent
Runner
Buffalo
Diamond Calf
Scandic
Jumper
Highland
Italocalf
Forest
Umbria
Kansas
Wild Calf
Calf
Accent
Urbane
Hevea
Pure
Osiris
Article number
Número de art
L 1090 28
1030 28
038 28
026 28
010 28
034 27
L 1232 28
L 1232 26
039 28
039 26
050 33
049 02
042 02
046 02
014 75
015 75
012 06
1450 21
025 92
051 02
1090 02
010 09
010 02
040 02
L 1132 02
L 1412 02
L 1787 20
044 02
043 02
L 1782 20
L 1792 02
L 1372 02
015 02
L 1362 02
L 1012 20
4047 88
4044 88
4045 88
L 4053 88
034 75
Catalogue Page Length 06 08 09 09 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 18
Página
Longitud 06 06 06 08 08 08 10 10 12 10 12 12 14 12 14 14 16 14 16 14 16 18
C 32
C 33
C 34
C 35
C 36
C 37
C 38
C 39
C 40
C 41
C 43
C 44
C 45
C 46
C 47
C 48
C 49
C 50
C 51
C 52
C 53
C 54
C 56
C 57
C 58
C 59
C 61
C 62
C 63
C 64
C 65
C 66
C 67
C 68
C 69
C 71
C 72
C 73
C 74
C 60
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
XL-Models | XL-Modelos
Product
Producto
Lizard
Grand Duke
Knight
Duke
Carbon
Liberty
Camelgrain
Diamond Calf
Osiris
Jumper
Italocalf
Kansas
Wild Calf
Pure
C 114
Article number
Número de art
017 66
025 28
XL 1092 28
010 28
025 92
XL 1092 02
010 09
XL 1413 02
034 75
044 02
XL 1783 20
015 02
XL 1363 02
XL 4043 88
Catalogue Page Length 06 08 09 09 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 18
Página
Longitud 06 06 06 08 08 08 10 10 12 10 12 12 14 12 14 14 16 14 16 14 16 18
C 28
C 31
C 32
C 36
C 51
C 53
C 54
C 59
C 60
C 62
C 64
C 67
C 68
C 74
¢ Available catalogue program | Programa de catálogo disponibile
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
L-Models | L-Modelos
Product
Producto
Knight
Modena
Aristocrat
Princess
Duke
Louisianalook
Crocograin
Rainbow
Sobek
Isis
Heritage
Lucca
Siena
Earth
Heavy Calf
Ascot
Merino
Mariner
Carbon
Rally
Liberty
Camelgrain
Kent
Runner
Buffalo
Diamond Calf
Scandic
Jumper
Highland
Italocalf
Forest
Umbria
Kansas
Wild Calf
Calf
Accent
Urbane
Hevea
Pure
Osiris
Article number
Número de art
L 1090 28
1030 28
038 28
026 28
010 28
034 27
L 1232 28
L 1232 26
039 28
039 26
050 33
049 02
042 02
046 02
014 75
015 75
012 06
1450 21
025 92
051 020
1090 02
010 09
010 021
040 02
L 1132 02
L 1412 02
L 1787 20
044 02
043 02
L 1782 20
L 1792 02
L 1372 02
015 02
L 1362 02
L 1012 20
4047 88
4044 88
4045 88
L 4053 88
034 75
Catalogue Page Length 19 19 19 20 20 20 21 22 22 22 23 24 24 24 26 26 26 28 28 30 30
Página
Longitud 14 16 18 16 18 20 18 18 20 22 20 20 22 24 22 24 26 26 28 28 30
C 32
C 33
C 34
C 35
C 36
C 37
C 38
C 39
C 40
C 41
C 43
C 44
C 45
C 46
C 47
C 48
C 49
C 50
C 51
C 52
C 53
C 54
C 56
C 57
C 58
C 59
C 61
C 62
C 63
C 64
C 65
C 66
C 67
C 68
C 69
C 71
C 72
C 73
C 74
C 60
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
¢
¢
¢
¢¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
XL-Models | XL-Modelos
Product
Producto
Lizard
Grand Duke
Knight
Duke
Carbon
Liberty
Camelgrain
Diamond Calf
Osiris
Jumper
Italocalf
Kansas
Wild Calf
Pure
Article number
Número de art
017 66
025 28
XL 1092 28
010 28
025 92
XL 1092 02
010 09
XL 1413 02
034 75
044 02
XL 1783 20
015 02
XL 1363 02
XL 4043 88
Catalogue Page Length 19 19 19 20 20 20 21 22 22 22 23 24 24 24 26 26 26 28 28 30 30
Página
Longitud 14 16 18 16 18 20 18 18 20 22 20 20 22 24 22 24 26 26 28 28 30
C 28
C 31
C 32
C 36
C 51
C 53
C 54
C 59
C 60
C 62
C 64
C 67
C 68
C 74
¢ Available catalogue program | Programa de catálogo disponibile
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
C 115
Customer Nr. /
Kundennr.
Sonderbestellnr /
Special Nr.
PA.- oder
Projektnr.:
Special order Nr. / Komm. Nr.
Date / Datum
Verteilnr.
Del. Date /
LT. Datum:
Price - wholesale + surcharge /
Preis - UEP inkl. Sonderzuschlag
Name and adress of retailer / Name und Anschrift des Kunden:
Number of pieces / Stückzahl
Notes / Anmerkung
Tooling / Werkzeug
Length / Längen
Upper material / Oberleder
"S" (160 mm)
Lining leather / Futterleder
"L" (200 mm)
"M" (180 mm)
"XL" (220 mm)
Taper / Verlauf
mm
C - Attachment width /
Ansatzbreite
A - Buckle width /
Schließenbreite
B - Length buckle part /
Länge Schließenteil
D - Length hole part /
Länge Lochteil
E - Tip width / Breite
Bereich Spitze
C
F
A
D
B
E
F - Thickness / Dicke
Remarks / Bemerkungen (e.g. Deployment buckle / z.B. Faltschließe; watchbrand and type / Uhrenmarke und Type)
Attachment / Ansatz
Padding / Bombierung
like tooling / lt. Werkzeug
open end / offen
closed end / geschlossen
Buckle colour / Schließenfarbe
A= .................... mm
A= ................. mm
B= .................... mm
B= ................. mm
Thorn cut-out / Dorneinschnitt
G
mm
gold / Gold
white / Stahl
without / ohne
G
T
standard
Deployment Buckle / Faltschließe: Please specify / bitte spezifizieren:
Stitching / Naht
like tooling / lt. Werkzeug
T
without / ohne
others / andere
others / andere
no / nein
Customer Inprint / Kundendruck
yes / no
Holes / Lochung
Loops / Schlaufen
like tooling / lt. Werkzeug
yes / no
none / ohne
no / nein
no / nein
others / andere
Stamp and Signature
Stempel und Unterschrift
Wir möchten Sie hiermit nochmals darauf hinweisen, dass Sonderbestellungen von der Rücknahme ausgeschlossen sind, da es sich hierbei um ein speziell für Sie gefertigtes Uhrenarmband handelt.
We kindly point out that we cannot accept any reclamations concerning special orders because these bracelets were made for you on a special production basis.
C 116
(To be filled in at HIRSCH Austria / Auszufüllen von HIRSCH Austria) Sbf.xlt
Order sheet for special & handmade orders
Bestellschein für Sonderbestellungen &
Handanfertigungen
Fax: +43 (0) 463 37448
C 117
XL
120
Messen Sie die Länge Ihres Armbandes und wählen Sie das richtige HIRSCH Armband für Ihre Uhr.
Measure the length of your bracelet and choose the right HIRSCH bracelet for your watch.
L
M
120
110.5
HIRSCH Längenmesser | HIRSCH Length measurement
69.5
80
100
www.hirschag.com
0.
1.
General Terms and Conditions of Sale and Delivery
HIRSCH
Armbänder
General Gene
Termsaand
Te Conditions
ms
and Cond
of Sale
ons and
o GmbH
Sa
Delivery
e and De ve y
Hirschstrasse
A-9020 GmbH
Klagenfurt
HIRSCH
H
Armbänder
RSCH A5,mbände
GmbH
Hirschstrasse
H schs
5, A-9020
asse 5 Klagenfurt
A 9020 K agen u
1.
Applicability and binding effect:
1.1.
Theand
following
terms
and conditions
Applicability
1.
Applicability
binding
and
effect:
binding
effect: shall apply to all orders accepted and fulfilled by us and shall be deemed accepted
9. by
the contracting party and legally binding upon placing of the order even if we do not expressly object to conflicting terms
The1.1.
following
The
following
and terms
conditions
and conditions
shall applyshall
to allapply
orders
toaccepted
all ordersand
accepted
fulfilledand
by fulfi
us and
lled shall
by usbe
and
deemed
shall be
accepted
deemedby
accepted
9.1.by
andterms
conditions.
the1.2.
contracting
the contracting
party
andcally
legally
partyagreed
and
binding
legally
upon
binding
placing
upon
of the
placing
order
ofeven
the
if wetelecopy
do
even
notif expressly
we
not object
expressly
confl
object
icting
toofconfl
terms
icting terms
9.2.
Unless
specifi
otherwise
in writing,
by
telex
or order
fax,
or do
e-mail
upon to
conclusion
a contract,
the
and conditions.
and
conditions.
following
terms and conditions shall constitute a supplementary part of each contract concluded between us as seller/
Unless
1.2. specifi
Unless
callyspecifi
agreed
cally
otherwise
agreed otherwise
inaswriting,
inbywriting,
telex
telex
telecopy
or fax,ortelecopy
e-mail upon
or e-mail
conclusion
upon conclusion
of a contract,
of athe
contract,9.3.
the
supplier
and
our
customers
contracting
party.orbyfax,
following
terms
following
and
terms
conditions
and
conditions
shall
constitute
shall
constitute
a
supplementary
a
supplementary
part
of
each
part
contract
of
each
concluded
contract
concluded
between
us
between
as
seller/
us
as
seller/
1.3.
Our terms and conditions shall in any case prevail over general terms and conditions and/or general terms and conditions
supplier and
supplier
customers
and our
customers
asofcontracting
as contracting
party.party.party.
9.4.
of our
purchase,
if any,
the contracting
Our1.3.
terms and
Our
conditions
terms
andof
conditions
shall
in any
shall
caseinprevail
any case
prevail
general
over
terms
general
andand
conditions
terms
and conditions
and/or
general
and or
conditions
terms
and conditions
9.5.
1.4.
Modifi
cations
and/or
amendments
toover
these
General
Terms
Conditions
of general
Saleand/or
andterms
Delivery
promises
differing
of purchase,
of
ifpurchase,
any,
the
if any,
contracting
the contracting
party.
party.in writing, by telex or fax, telecopy, or by e-mail sent in accordance with the
from
the of
same
shallofrequire
confirmation
Modifi
1.4.cations
Modifi
of cations
and/or
of and/or amendments
to these
General
to signed
these
Terms
General
andTerms
Conditions
and Conditions
ofbinding.
Sale andofDelivery
Sale andorDelivery
promises
or differing
promises differing
Signature
Act amendments
[Signaturgesetz]
and duly
in order
to be legally
from the same
from shall
the same
require
shall
confi
require
rmation
confi
in rmation
writing, in
bywriting,
telex orby
fax,
telex
telecopy,
or fax,ortelecopy,
by e-mail
or sent
by e-mail
in accordance
sent in accordance
with the with10.
the
Signature
Act
Signature
[Signaturgesetz]
Act [Signaturgesetz]
and
duly signed
and duly
in order
signed
to in
beorder
legally
tobinding.
be legally binding.
2.
Offer
and Conclusion
of Contract:
10.1.
2.1.and Conclusion
Any and
offers
shallofbe
non-binding unless expressly agreed otherwise by us and shall, as a matter of principle, be
Offer
2.
Offer
andallConclusion
of
Contract:
Contract:
placed in writing.
Any2.1.
and allAny
andshall
allshall
offers
be be
non-binding
shall
be non-binding
unless expressly
unless
expressly
otherwise
agreed
by
otherwise
usdeclaration
and by
shall,
usofas
and
a shall,
matterasof(also
a principle,
matter
of be
principle,
be
10.2.
2.2.
A offers
contract
deemed
concluded
upon
ouragreed
issuance
of
a written
acceptance
by fax,
or e-mail
as
placed in writing.
placed
in
writing.
a pdf file) in the form of an order confirmation.
A contract
2.2.
A
shall
contract
be deemed
shall
concluded
deemed concluded
upon
our issuance
uponbrochures,
ourofissuance
a written
ofdeclaration
a written
declaration
of acceptance
of acceptance
(also by price
fax,
(also
orlists
e-mail
byand
fax,as
or e-mail
as
2.3.
The
product
databe
contained
in
catalogues,
mailings,
advertisements,
illustrations,
the
like 10.3.
shall
a pdf file) in
aonly
pdf
thebe
fiform
le)
inofthe
an form
ofconfi
an order
rmation.
confi
relevant
iforder
explicitly
referred
to rmation.
the order confirmation.
The2.3.
product
The
product
contained
data
in
contained
catalogues,
in catalogues,
brochures,
brochures,
mailings,
advertisements,
mailings,
adver
illustrations,
m
price lists and the like shall
10.4.
2.4.
Wedata
reserve
the
right
to subsequently
correct
any mistakes
and/or
errors.
only
be relevant
if explicitly
referred
to the
confi
rmation.
10.5.
2.5.
We shall
be obliged
to render
theorder
ordered
services
oncemall technical, contractual and packaging details have been clarifi
ed
We reserveW
the
right
to
subsequently
correct
any
mistakes
and/or
m
errors.
and the contracting party has fulfilled its obligations and has brought about the legal prerequisites for performance.
We shall beWobliged to render the ordered services once all technical, contractual and packaging details have been clarified
11.
and3.the contracting
party delivery
has fulfilled
its obligations
Performance,
periods
and dates:and has brought about the legal prerequisites for performance. m
11.1.
3.1.
The delivery
delivery
date
shalland
be deemed
or
Performance,
P
m
periods
dates: observed and effected with the handover to the freight carrier even if dispatch is not
11.2.
not timely possible with no fault of ours or of the supplier factory.
The3.2.
delivery
date
shall
be
deemed
observed
m
and
effected
with
the
handover
w
to
the
freight
carrier
even
if
dispatch
is
not
or
Fixed delivery dates shall be subject to separate agreement.
not3.3.
timely possible
m that
witha no
fault
w of
ours
of the period
supplieris factory.
11.3.
In case
delivery
date
or or
delivery
exceeded we shall not be held liable in any way for any damage suffered
Fixed delivery
dates
shall be subject to separate agreement.
m
or profi
t lost.
In case
deliverydates
date or
exceeded
we shall not
w befor
held
liable in
waythe
for contracting
anywdamageparty
suffered
m
3.4. thatIf adelivery
or delivery
delivery period
periodsiscannot
be complied
with
reasons
forany
which
is responsible
or profit lost.
(e.g. late clarification of details, late receipt of documents and the like), the delivery date or commencement of the delivery
If delivery period
dates or
delivery
periods cannot
be complied
mfor
reasons
w
for which
contracting
w plus four weeks.
party isWe
responsible
shall
be postponed
by the period
of timewith
the
contracting
party
is in the
delay
shall in any case
12.be
(e.g. late clarifi
cation
of details,
late receipt
of documents
and m
the like), the delivery date or commencement
mmof themdelivery
entitled
to carry
out partial
or advance
deliveries.
period
postponed
by for
the which
periodwe
of time
the contracting
m the party
is in delay
four
weeks.
Wewshall
inWany case grace
be period.
12.1.
3.5. shallInbe
case
of a delay
are responsible,
contracting
partyplus
shall
have
to grant
us a reasonable
entitled to carry
out
partial
or
advance
deliveries.
Only after an unsuccessful expiration of such period shall the contracting party be entitled to rescind the unfulfilled part
In case of of
a delay
for which
wgoods
responsible,
whave been
thenotifi
contracting
have to grant
a reasonable
grace
the order,
unlesswetheare
ed to be party
readyshall
for shipment
beforeusexpiration
of the
graceperiod.
period. 12.2.
Only after an
O unsuccessful
expiration
of such
period shall
the contracting
party beofentitled
to rescind
the hindered
unfulfilledtopart
This
shall, in particular,
apply
if independent
institutes
identify defects
the goods
or we are
timely deliver
of the order,
goods
haveexecutive
been notifi
ed to be (such
ready as,
for e.g.,
shipment
before
expiration
of the grace
theunless
goodsthe
due
to other
measures
seizure
bymcustoms
authorities)
andperiod.
such measures that have
This shall, not
in particular,
apply
w
to timely deliver
m
been caused
by ifusindependent
and are not institutes
due to ouridentify
fault. defects of the goods or we are hindered
the3.6.
goods If
due
other executive
(such
m theas,goods
e.g., seizure
by customs
authorities)
m with
andthe
such
measures
mplace
have
12.3.
thetocontracting
party measures
fails to accept
made available
in accordance
contract
at thethat
agreed in
the
not been caused
by or
usatand
notcontractually
due to our fault.
contract
theare
time
agreed, our performance shall be deemed rendered; and if the delay has not been
If the contracting
theon
goods
madewe
available
m either
in accordance
with the contract
at the
agreed
the granted
causedparty
by anfails
act to
or accept
omission
our part,
may
claim performance
orwrescind
the place
contract
afterinhaving
contract ora at
the
time
contractually
m
agreed,
our
performance
shall
m
be
deemed
rendered;
m
and
if
the
delay
has
not
been
12.4.
reasonable grace period for acceptance.
caused by an act or omission onmour part, we may either
w m
claim performance
m or rescind
m
the contract after having granted
a reasonable
grace period for acceptance.
4.
Delivery:
4.1.
Unless otherwise agreed, the delivery made by us shall be deemed sold with the handover to the freight carrier (FCA KlaDelivery:
D
12.5.
genfurt am Wörthersee, Austria, in accordance with Incoterms® 2010) and our performance shall be deemed rendered.
Unless
U
agreed,
w the
delivery
made14.)
by us
mshallentitle
be deemed
sold with
m the handover
w of orders
to thefor
freight
carrier (FCA
Kla-impediment
CA K
4.2. otherwise
Events
of force
majeure
(Article
shall
us to delay
performance
the duration
of the
genfurt amwithout
Wörthersee,
mW
Austria, inparty
Aaccordance
with Incoterms®
w
2010)mand
our performance shall
mbe deemed rendered.
m
12.6.
the
contracting
being entitled
to timely
delivery
or®damages.
Events
majeure
(Article
mdeliveries
14.)Ashall
entitle
us to delay
performance
of orders
m
for by
thethe
duration
of the party
impediment
m not
m be
4.3. of force
Excess
or short
due to
production
technology
shall be
accepted
contracting
and shall
without thew
contractinginadequate
party beingdelivery.
entitled to timely delivery
m or damages. m
12.7.
considered
Excess
shortcontracting
deliveries party
due toshall
production
technology
shall
beevidence
acceptedofbydelivery
the contracting
not be date. Evi4.4 or The
be entitled
to demand
of us
until four party
weeksand
aftershall
the invoice
considereddence
inadequate
delivery.
of delivery requested later on shall not be provided by us and the goods shall be deemed received by the contracting
The contracting
partythe
shall
be entitled
to shall
demand
of usmevidence
12.8.
party and
invoiced
amount
be deemed
due. of delivery until four weeks afterwthe invoice date. Evidence
requestedparty
later on
shall notus
betoprovided
byaustransport
and the goods
shallon
be the
deemed
thecontracting
contractingparty’s cost
4.5 of delivery
The contracting
authorises
conclude
agreement
usualreceived
termsmatbythe
party and the
invoiced
shallmbeofdeemed
due. (Article
m
and risk withamount
the exclusion
any liability
13.).
The4.6
contracting
party
authorises
us to
to choose
conclude
transport
agreement
the
mmeans
usual terms
at the contracting
m
party’s
costbe invoiced
We are
strictly
at liberty
thea form
of shipment
andonthe
of transport.
Transport costs
shall
and risk with
the exclusion
w on of
any liability
13.).A 6.2.).
appropriately
a cost
incurred(Article
basis (Clause
13.
We are strictly
W at liberty to choose the form of shipment
m and the
m means of transport.
m
Transport costs shall be invoiced
appropriately
on a cost
basis (Clause 6.2.).
C
5.
Delivery
andincurred
acceptance:
13.1.
5.1. and
As acceptance:
a matter of principle, benefit, risk and accident shall pass to the contracting party with the handover to the freight
Delivery
D
carrier (FCA Klagenfurt am Wörthersee, Austria, in accordance with Incoterms® 2010 – place of performance) unless
As a matterA
of principle,
m agreed
benefi
t, risk and
shall basis.
pass to the contracting party with the handover
w
to the freight
13.2.
expressly
otherwise
on aaccident
case-by-case
carrier
KamtheWörthersee,
m W to
Austria,
in Aaccordance
withagreed
Incoterms®
w of 2010
m– ®
place
of performance)
m
5.2. (FCA
In Klagenfurt
case weCA
ship
sold goods
a different
place than the
place
destination
at the
request of the unless
contracting
party,
expressly agreed
a case-by-case
w to the contracting
basis.
13.3.
risk andotherwise
accident on
shall
pass
party as soon as we have made available the goods to the freight forwarder,
In case we carrier
ship theor
wsold
goods
a different
place than the
agreed placeto
of ship
destination
at the
request
of the contracting
party,4.1.).
to the
othertoperson
or undertaking
commissioned
the goods
unless
otherwise
agreed (Clause
risk5.3.
and accident
passus
to for
theperformance
contracting party
as soonoraslost
weprofi
havet made
w available
m the goods
to the
freight
forwarder,
w 13.4.
Claimsshall
vis-à-vis
or damages
including
deviations
in colour
and
design
which are customcarrier or toary
theinother
undertaking
commissioned
ship the
goods
w(Clause
4.1.).
C (see Clause 12.2)
tradeperson
that areorraised
on grounds
of failuremm
tototimely
deliver
theunless
goodsotherwise
or in caseagreed
of mass
shipments
Claims vis-à-vis
C
us excluded.
for performance or damages
m
or lost
m profit including deviations in colour and design which are customw
m
13.5.
shallmbe
ary in trade that are raised on grounds of failure to timely deliver
mthe goods or in case of mass shipments
m
(seemClause 12.2)
C
shall
13.6.
6. be excluded.
Prices:
6.1.
Prices shall be net without any deductions and, unless agreed otherwise, shall be considered “free carrier” exclusive of
Prices:
P
packaging, loading, and transportation costs.
Prices
P be net without
anyw deductions
and, unless
agreed
otherwise,
shallarise
wbe considered
“free
carrier”
exclusive requested
of
6.2 shallAdditional
costs including
transportation
costs
(CITES
costs) which
from a specifi
c mode
of shipment
by
packaging,the
loading,
and transportation
contracting
party shall incosts.
any case be borne by the contracting party.
Additional
A
costs including
(CITES
costs)
C duties,
which
S price-adjustment
arisewfrom a specifi
m
c mode
of shipment
m
requested
m and
by fees shall
6.3.
Ancillary
costs, transportation
such as officialcosts
charges,
customs
levies,
import
and export
duties
13.7.
the contracting
partybyshall
any case be
borne
by the
contracting
party.
be borne
the in
contracting
party
unless
otherwise
stated
or agreed.
Ancillary
A
such“as
as offi
cial charges,
customsand
duties,
price-adjustment
levies,
importshall
and m
export
duties
and workmanship
fees shall
6.4. costs,
The term
before”
[“wie gehabt”]
otherm
similar terms used
inmorders
only refer
to the
of our
be borne byperformance
the contracting
party
stated
wor agreed.
but not
to unless
prices otherwise
and ancillary
costs.
The6.5.
term “as
m be[“wie
gehabt”]
and otherinvoice
similar costs
termsmofused
inmorders
shall only
refer toofthe
workmanship
w ofmour
We before”
shall
entitled
to w
additionally
taking
back and/or
disposing
packaging
material
and batteries.
13.8.
performance
but
m
not
to
prices
and
ancillary
costs.
Waste disposal charges shall be excluded from regulations concerning rebates or cash discounts.
We6.6.
shall be
W
entitled
additionally
costs of taking
material
and
m batteries.
Tool
costs to
shall
be borne invoice
by the contracting
party.back
The and/or
relevantdisposing
tools willofbepackaging
used by Hirsch
exclusively
for execution of
Waste disposal
W
charges
shallby
bethe
excluded
from party.
regulations
m concerning
or cashthe
discounts.
the orders
placed
contracting
However,
the toolsrebates
shall remain
property of Hirsch.
Tool costs shall be borne by the contracting party. The relevant tools will be used
w by Hirsch exclusively
H
for execution of
14.
the7.orders Payment:
placed by the contracting party. However, the
H w
tools shall remain the property
m
of Hirsch. H
14.1.
7.1.
The m
place of performance concerning payment to us shall be Klagenfurt.
Payment:
P
7.2.
Unless otherwise agreed, payments shall be made immediately upon issuance of the invoice without deductions and
The place of
performance
concerning
m
payment
to
us
m
shall
be
Klagenfurt.
K
excluding any right of the contracting party to retention or offsetting against any counterclaims which we have not
Unless otherwise
U
agreed,
w payments
shallm be made immediately
m
mm
upon issuance of the invoice without deductions
w
and
expressly
accepted
in writing.
14.2.
excluding
any
right of
thebeen
contracting
retention
or are
offsetting
which currency
m
we w
have in
not
wthe account
7.3.
Payments
have
made inparty
goodtotime
when we
able to against
disposeany
overcounterclaims
them in the agreed
expressly accepted
in
writing.
w
stated on the due payment date.
Payments
P
have
mbeen
in stated
good
m time
when
we
m are
w (EUR,
ablewtoUSD,
dispose
theminterest
in the in
agreed
mthe amount
currency
theshall
account
7.4.
In
case
themade
price is
in hard
currency
SFR),over
default
of in
10%
be payable
15.for
stated on the
dueinpayment
m of all other currencies, default interest in the amount of 20% p.a. shall be payable. In addition,
delay
payment,date.
in case
In case thewe
price
is be
stated
in hard for
currency
(EUR,
USD, SFR),
UR
USD
default
S investigation
Rinterest in the
of 10%
m information,
shall be%
payable
15.1.
shall
reimbursed
all costs
of dunning,
collection,
andamount
obtaining
of
as wellfor
as, the costs
delay in payment,
case
m ofcalled
all other
default interest in the amount of 20%
m p.a. shall%be payable. In addition,
of legal in
counsel
in bycurrencies,
us.
we7.5.
shall bePayment
wreimbursed
for
m
all
costs
of
dunning,
collection,
investigation
and
obtaining
of
information,
as
m
well
as,
the
w
costs
by bill of exchange shall be subject to our express consent. We shall accept bills of exchange and cheques as
of legal counsel
called
in subject
by us. to receipt of the counter-value.
payment
only
Payment
P
bill
mofaexchange
shall beissubject
to our
expressshall
consent.
We shall
accept
W oldest
billsoutstanding
of exchangeaccount
and cheques
as for each
7.6. by
Unless
special purpose
indicated,
payments
be credited
to the
receivable;
payment only
subject
m
to
receipt
of theshall
counter-value.
individual claim payments
be credited first to costs, then to interest and finally to principal.
Unless
U
is indicated,with
payments
shallmterms
be credited
to the or
oldest
outstanding
receivable;
for each party, we
7.7. a special
In casepurpose
of non-compliance
the agreed
of payment
in case
of delay inaccount
payment
by the contracting
individual claim
payments
m shall
mbe credited
first toIn
costs,
interest andexpiration
finally to principal.
shall be
entitled
to grant
a grace period.
case then
of antounsuccessful
of such grace period or in case the contractIn case of non-compliance
with
mnotthe
w weterms
of payment
m toordeclare
in m
caseall
of claims
delay invis-à-vis
paymentthe
bycontracting
the
mcontracting
we immediate
w
ing party declares
to agreed
pay,
shall be
entitled
partyparty,
due for
shall be entitled
to grant
a grace period.
In case
unsuccessful
of such
grace period
in case
the contract15.2.
payment
(acceleration
occurs)
even of
if an
some
claims areexpiration
not yet due;
furthermore,
we or
may
rescind
the contract and/or
ing party declares
not
to
pay,
we
shall
be
w
entitled
to
declare
all
claims
vis-à-vis
m
the
contracting
party
due
for
immediate
mm
request additional security. Agreed price reductions (in particular, discounts) shall lose their validity thereby and we shall
payment (acceleration
m
even
some amount.
claims mare
myettodue;
furthermore,
we may
m reimbursement
rescind
w m the contract
and/or already
be entitled
tooccurs)
claim the
fullifinvoice
Ournot
right
claim
damages including
of all expenses
request additional
Agreedwith
price
Athereductions
particular,
discounts)
loseindependent
their validityofthereby
and
shall w party
incurredsecurity.
in connection
contracts (in
which
we rescind
in suchshall
a case,
whether
thewecontracting
16.
be entitled istoatclaim
the
full
invoice
m
amount.
Our
m
right
to
O
claim
damages
m
including
m
reimbursement
m
of
all
m
expenses
already
fault or not, shall not be affected thereby.
incurred
with the contracts
w
which
we rescind
wdoubtswinregarding
such a case,
independent of whether
thew contracting
16.1
7.8. inInconnection
case circumstances
occur
due
to which
the creditworthiness
of the contracting
partyparty
arise, we shall,
is at fault or
shall not
be affected
thereby.
in not,
addition,
be entitled
to declare
all our accounts receivable due for immediate payment and to rescind all pending purIn case circumstances
msupply
due
to whichasdoubts
w asregarding
the creditworthiness
contracting party arise, we shall, w
chase and/oroccur
contracts
well
to claim damages
on groundswof
ofthe
non-performance.
in addition,
entitled
to declare
ourofaccounts
receivable
duewe
forshall
immediate
mm
anda to
m rescindsale
all pending
pur- with the
7.9.
Inbecase
of delay
on theallpart
the contracting
party
also bepayment
entitled to
self-help
in accordance
chase and/or
supply contracts
as welllaw.
as to claim
w damagesmon grounds
m
of non-performance. m
provisions
of commercial
In case of From
delay exercise
on the part
of the
contracting
also
wnobeliabilities
entitled on
to our
a self-help
sale inthe
accordance
with
the in w
of our
rights
provided party
for in we
thisshall
Clause,
part vis-à-vis
contracting
party,
particuprovisions lar,
of commercial
law.
mm
w
no claims for
damages vis-à-vis
us, shall arise.
From
exercise
m
of
our
rights
provided
for
in
this
Clause,
no
C
liabilities
on
our
part
vis-à-vis
the
contracting
party,
in
particu16.2.
7.10. If the contracting party’s registered office is situated outside of Austria, the contracting party shall be obliged to comply
lar, no claims
m
vis-à-vis
m
us, shalltax
arise.
withforEUdamages
regulations
on turnover
on imports. This shall include, but not be limited to advising the VAT number to us
If the contracting
registered
is situatedparty
outside
ofbe
Austria,
theAupon
contracting
partytoshall
be obliged
comply
m
16.3.
withoutparty’s
separate
request. offi
Thececontracting
shall
obliged,
our request,
provide
us withtothe
necessary inforwith EU regulations
w
on imports. This
m use
shalland
include,
but not
be goods
limiteddelivered,
to advising
m as the
VAtothe
usmobligation
mationUonon
itsturnover
capacity tax
as entrepreneur,
on
transport
of the
wellVAT
as, number
regarding
without separate
w
request.
Thestatistical
contracting
party shall be obliged, upon our request, to provide us with the necessary
w
inforto submit
data for
purposes.
mation
m
its capacity
as entrepreneur,
on use to
andreimburse
transportusoffor
theany
goods
delivered,
as well for
as,handling
regarding
w
the obligation
16.4.
7.11.on The
contracting
party shall be obliged
expenses,
in particular
charges,
which are incurred
to submit data
mstatistical
by usfor
due
to insuffipurposes.
cient or incorrect information provided by the customer in connection with turnover tax on imports.
The contracting party shall be obliged to reimburse us m
for any expenses, in particular for handling charges, which are incurred
w
by 8.
us due toRetention
insufficient
incorrect information provided
m by the customer in connection
m
with turnover
w tax on imports. m
of or
title:
9.
Warranty:
9.1.
The warranty period shall commence at the time the risk passes until six months after delivery.
Warranty:
W
9.2.
As resellers, we shall only warrant to the extent of the scope of liability of the manufacturer, supplier factory and/or
The warranty
period
w
shall
commence
atmm
theany
time
the risk
mpasses until
sixcompensations.
months after
m delivery.
producer.
We shall
not assume
further
warranties
and/or
As 9.3.
resellers,
A
we shall
only
wapply
warrant
to wthe extent
of qualities
the scopeof of
of the
manufacturer,
m supplier
factory
and/or
Warranty
shall
to expressly
ordered
ourliability
products
or qualities
usually
assumed,
but shall
not extend to
producer. We
shall
not
W assumeor
any
further
m warranties
wand/or compensations.
m
specifi
c procedures
purposes
of the contracting
party.
Warranty
W
applyclaims
to expressly
qualities
of our products
orresale,
qualities
usually
assumed,orbut
shall
m bynot
to party.
9.4. shall
Warranty
shall inordered
any case
expire immediately
upon
further
processing
repair
theextend
contracting
specifi
c
procedures
or
purposes
of
the
contracting
party.
9.5.
We shall only accept returns if they are free of charge for us and are either in the original packaging or a correspondingly
Warranty claims
W
shall inmany
case expire
upon resale,
further processing
or repair
the contracting
party.
safe substitute
packaging.
As aimmediately
matter of mm
principle,
customised
products shall
not bebytaken
back.
We shall only
W accept returns if they are free of charge for us and are either in the original packaging or a correspondingly
safe
substitute
packaging. As a matterAof principle,
m
customised products
m shall not be taken back.
10.
Defects:
10.1. D
The goods delivered by us shall immediately upon delivery be inspected by the customer for defects and any defects
Defects:
identified shall be notified to us immediately. Such notice shall be made in writing, by telex or fax or telegram not later
The goodsthan
delivered
us delivery
shall immediately
mm
upon
delivery
m
and any defects
8 daysbyafter
(by e-mail
only as
a pdf fibe
le).inspected by the customer for defects
identifi
be defected
notified to
us immediately.
mm
Such
notice
shall
be made
in writing,
mat ourby
wtelex either
or fax improve
or telegram
not later
m goods or
10.2.ed shall
In case
goods
are delivered
which
canS be
repaired
we may,
option,
or replace
the
than 8 daysgrant
afteradelivery
(by e-mail only as
ma pdf file).
price reduction.
In case
are delivered
which
can w
be
we offer
may,either
atwourm
option, either
or or
m
replace
goods orAny further
10.3.defected
In casegoods
of irreparable
defects
we may,
at repaired
our option,
replacement
ofimprove
the goods
a pricethe
reduction.
grant a price
reduction.
claims
against us, in particular rights to cancellation of contract, damages and/or substitute performance shall be excluded.
In case
defects
may,
atwourof
moption,
either
replacement
them
goods
a price reduction.
A
10.4.of irreparable
We shall not
acceptweany
notices
defectsoffer
if the
goods
are not at of
their
place
ofor
destination
or in theAny
statefurther
of dispatch.
claims
us,
in particular
rights
to cancellation
contract,
damageswhich
and/or
mmay
substitute
performance
shallmof
be licensing
excluded.provisions,
10.5.against
Them
products
delivered
shall
only offer theofdegree
of security
be expected
on the basis
We shall not
W
accept
noticesregulations
of defects of
if the
are not at
their
destinationgiven.
or in the state of dispatch.
operatingany
manuals,
the goods
manufacturer,
etc.
andplace
otherofinformation
The products delivered shall only offer the degree of security which maywbe expected
m
on the basis of licensing provisions,
operating
manuals,
regulations
m and industrial
of the manufacturer,
m etc. and other information given.
m
11.
Trademarks
property rights:
11.1. The
names
“Hirsch”
and “Hirsch-Armbänder”
are registered trademarks and are subject to trademark protection.
Trademarks
and
mindustrial
property
rights:
11.2. In connection with ordinary business transactions we grant the customer permission to use the registered trademarks
The namesHirsch
“Hirsch”
m
H “Hirsch-Armbänder”
H in business.
A are
m registered trademarks and m
are subject to trademark protection.
m
andand
Hirsch-Armbänder
In 11.3.
connection
ordinary
wuse
business
transactions
we grant
the
w customer
permission
m (logo),
tomuseand
theany
registered
trademarks
m
Any with
detrimental
of our registered
trademark
and/or
word-picture
mark
infringement
of our trademark
Hirsch andH
Hirsch-Armbänder
H
A
in
m
business.
right shall result in claims for damages on our part. No trademarks of Hirsch, be they registered or not registered, shall be
Any detrimental
A
useadvertising
mof our registered
trademark
m word-picture
w mark (logo),
and any infringement
of our
mtrademark
m
used in
materials
or other and/or
publications
in connection
withmdistribution
of information
to
third parties without
right shall result
in claims
damages
m
on our
m part. No trademarks
N of Hirsch,
m
be H
they registered or not registered, shall be
our prior
writtenfor
consent.
used in advertising materials or
m other publications in connection with distribution
w
of information to third
m parties without w
our12.
prior written
consent.
w
Samples
and copyright:
12.1. and
Themcopyright:
samples provided to us by the customer are models and we shall realise the same to the best of our knowledge and
Samples
S
belief. In this respect, we would like to point out that leather is a product of nature.
The12.2.
samples
provided
m to us
thenot
customer
areformodels
m differences
andmwe shall
realise
w and/or
the same
to or
thefor
best
mparticular
of our knowledge
w
Consequently,
we by
shall
be liable
any
in colour
print
properties,and
provided
that
belief. In this
respect,
we would
win w
pointthat
outisthat
leather isinatrade
product
nature.
such
differences
occurlike
atoform
customary
andofeven
if they do not occur on the basis of the same techniConsequently,
C
we shall not
wasbethe
liable
for any
in colour
and/ormanufacturing,
print or for particular
provided of
that
cal documents
models.
Wedifferences
shall be liable
for proper
but not properties,
for the correctness
the samples
such differences
occur
in
a
form
that
is
customary
m
in
trade
m
and
even
if
they
do
not
occur
on
the
basis
of
the
same
technim
provided to us.
cal12.3.
documents
asisthe
mthemodels.
We
m shall
liable for
proper manufacturing,
m displays)
but not for
the correctness
thethe
samples
Hirsch
sole owner
of thebeW
displays
(wristwatch
strap sales
developed
by Hirschofand
pertainingmintelprovided tolectual
us. property rights (protection of registered designs, trademark protection, patents, etc.), of the know-how, design,
Hirsch is the
H
sole owner
thewdisplays
(wristwatch
wstrapw sales displays) developed by Hirsch andHthe pertaining inteltechnology
andoftechnique
of the
said displays.
lectual
rights (protection
of registered
designs, trademark
m
patents,
etc.), of the
design,
w
w as, the
12.4.property
The technology
developed
by us in connection
with the protection,
development
and production
of know-how,
the displays,
as well
technologyknow-how
and technique
of the said
displays.
is protected
for us
(Hirsch) on a worldwide basis. The said displays may only be put up on the premises of the
The technology
developed
us in
connection
withbythe
w must be equipped
and m
production
of the displays,
well
thew
contracting
partyby
at the
place
determined
us development
and
by the contracting
partyas
fully
andas,exclusively
with
know-how our
is protected
w
w for us
(Hirsch)inon
Ha worldwide
basis.
wThe
said displays
only be
mdesign.
put up on the premises of the
m
high-quality
products,
particular
withw
Hirsch
wristwatch
strapsmay
in original
contracting
at the
determined
by us
m and
must
equipped
m ourby
the contracting
fully
exclusively
withwhich shall
w
12.5. Aparty
one-off
fee place
for use
of the displays,
which
shallberemain
property,
shall be party
paid by
theand
contracting
party,
our high-quality
in particular
with Hirsch
wristwatch
H
wstraps
w in
original design.
be dueproducts,
for payment
upon acceptance
ofwthe
displays
by the
contracting
party.
A one-off
A
for use
of theare
displays,
which
wremainequipped
our property,
m with our
shallhigh-quality
be paid byproducts,
the contracting
party,
which shall
w
12.6. fee
If such
displays
not fully
and shall
exclusively
we shall
be entitled
to immediately
be due for collect
payment
acceptance
the contracting
party.be obliged to immediately return the said displays to us.
theupon
saidmdisplays
andofinthe
thisdisplays
case, thebycontracting
party shall
If such
areofnot
fully and
exclusively
equipped
withdisplays
our high-quality
wnot in accordance
products,with
we shall
bewentitledthe
to immediately
12.7.displays
In case
damage
to, loss
of and/or
use of the
the agreement
contractingmm
party shall
collect the said
displays
and
in
this
case,
the
contracting
party
shall
be
obliged
to immediately
return
the to
said
displaysright
to us.
be obliged to pay a contractual penalty in the amount of EUR 500, which
shall notmm
be
subject
a judicial
of reduction.
In case of damage
to, loss
m right
of and/or
use any
of the
displays
not in accordance
with the amount.
agreement
w
the contracting
m
party shall
We reserve
the
to assert
claims
exceeding
the aforementioned
be 12.8.
obliged IftoHirsch
pay a contractual
in thesolutions
amount oforEUR
m
500, which
UR shall
wnotmodels,
be subject
a judicial
right of reduction.
constructs penalty
customised
develops
plans
and/or
theytoshall
be intellectual
property of Hirsch
We reserveW
themay
rightnot
to be
assert
any
claims to
exceeding
the aforementioned
amount.
m consent. In particular, patented processes
and
made
available
othermmanufacturers
withoutm
Hirsch’s express
If Hirsch constructs
H protected
customised
m areormarked
develops
plansshall
and/or
m shall be intellectual
of Hirsch
H take
and
designs,solutions
which
as such,
be models,
subject tothey
international
protection property
regulations.
Hirsch shall
and may not
bemmade
m to other manufacturers
w
express
H
consent. In particular, patented processes
legal
actionavailable
for infringement
thereof. m without Hirsch’s
and protected designs, which are marked
w
as m
such, shall be subject to international protection regulations. Hirsch shallHtake
legal
for infringement
thereof.
m
13.actionLiability
and damages:
13.1. and
Wedamages:
shall only bemliable for damage to items belonging to the contracting party which has occurred directly in the course
Liability
of performance and which was caused by us by gross negligence or intent. Any other claims of the contracting party, in
We shall only
W
be liable
to items
m belonging
m to the
partydamage
which has
w
occurred
directlyshall
in the
particular
forfor
anydamage
additional
damages,
including
anycontracting
consequential
caused
by a defect,
becourse
excluded.
of performance
andmwhich
waswcaused
wby
us only
by gross
intent. Any
other
claims
A usually
of the
contracting
m
party,
in of licens13.2. The products
delivered
by us
shall
offer negligence
the degree or
of security
which
may
be expected
on the
basis
particular for
additional
including
m
any consequential damage caused
m by a defect, shall be excluded.
ingany
provisions
anddamages,
other information.
The13.3.
products
delivered
by
us
shall
only
offer
the
degree
of
security
which
may
w
usually
m
be
expected
on
the
basis
of
licensThe right to tolerances customary in trade with regard to quantities, measurements, form and design (leather is a product
ing provisions
and other
m
of nature)
shallinformation.
always be reserved.
The13.4.
right toBoth
tolerances
in trade
m with
regardwto quantities,
measurements,
m and
form
m
and design
m
(leather
a product
liability customary
for negligence
and
compensation
for consequential
damage
pecuniary
loss,
as wellisas,
compensation for
of nature) shall
always
be reserved.
w lost interest and/or for damage due to third-party claims vis-à-vis the contracting party shall be excluded.
savings
not made
or
Both
liability
B
forobligation
negligencetoand
compensation
for consequential
damage and
pecuniary
m Productloss,
as well
compensation
w
mfor
13.5.
The
compensate
for m
property
damage according
to the
Liability
Actas,
[Produkthaftungsgesetz/PHG]
savings notshall
madebeorexcluded.
lost
minterest and/or for damage due to
mthird-party claims vis-à-vismthe contracting party shall be excluded.
The13.6.
obligation
to compensate
for
m property
damageimposed
according
m onto
Product Liability
P
Act [Produkthaftungsgesetz/PHG]
P Terms and Conditions
PHGof
In case
of non-fulfilment
of obligations
thethe
contracting
party
under
theseAGeneral
shall be excluded.
Sale and Delivery as well as in case we are held liable with regard to damage caused by such products which have been
In case of put
non-fulfi
lment
of
obligations
m
imposed
on
m
the
contracting
party
under
these
General
Terms
G
and
Conditions
m
C
of
into the market by the contracting party, the contracting party shall in any case be obliged, irrespective of fault, to fully
Sale and Delivery
S
asDwell
as in us
case
w harmless
we are held
wliable with
regardof
wtolegal
damage
caused
m proceedings).
by such products
havewbeen
indemnify
and hold
(including
any costs
counsel
or
If thewhich
contracting
party has paid
put into thecompensation
market by the
m to
contracting
party,
theproduct
contracting
party
any case
obliged,
irrespective
of any
fault,right
to fully
a third party
under
liability
lawshall
withinregard
to abeproduct
delivered
by us,
of recourse to
indemnify and
m
holdbeusexcluded.
harmless (including
m
any costs of legal counsel or proceedings). If the contracting party has paid
us shall
compensation
to a third
under
withbelong
regard
w wto
to the
a product
delivered
us,were
any taken
right of
recourse
to the course
13.7. Wemshall
only party
be liable
for product
damageliability
to itemslaw
which
contracting
partyby
and
over
by us in
us shall beofexcluded.
performance for processing and if such damage was caused by gross negligence on our part. Any other claims of the
We shall only
W
be liable party,
for damage
to items
m claims
whichfor
belong
mcompensation
w to the contracting
party and
were taken
woverconsequential
by us in the course
contracting
in particular
for any further
damage,
including
damage caused
of performance
for m
processing
and if such
damage
was m
caused
wby negligence
gross negligence
onon
ourour
part.
Any other claims
A
of the m
by a defect,
shall be excluded
except
for cases
of gross
or intent
part.
contracting
party,
in in
particular
for for
compensation
m of or damage
mfor anytofurther
damage,
including
m by consequential
damage
caused
m be limited
13.8. We
shall,
principle,claims
be liable
loss
an item
to be repaired
us, however such
liability
shall
by a defect,toshall
beand/or
excluded
except for cases
of value
grossof
negligence
or be
intent
on our
repair
compensation
for the
the item to
repaired
orpart.
the delivery item. We shall be liable for further
We shall, inW
principle,
forintent.
loss of or damage to anmitem to be repaired
m
by us, however suchwliability shall be limited
m
claims
onlybe
in liable
case of
to repair and/or compensationmfor the value of the item to be repaired
m
or the delivery item. We shall
mbeWliable for further
claims
in m
case
of intent.
14. onlyForce
majeure:
14.1.
Upon occurrence
of events of force majeure, such as strike, lack of raw materials or fuel, disturbance of transports and
Force
majeure:
m
the like, we shall be entitled to postpone shipment for the duration of the impairment and a reasonable start-up period,
Upon occurrence
U
of events
of force majeure,
such
min part.
as strike,
lack of
or
m fuel,
disturbance
of transports
andcontracting
or to rescind
the contract
in whole or
This shall
notraw
givematerials
rise towany
liabilities
on our part
vis-à-vis the
the like, weparty,
shallinbew
entitled
for the
m duration
particularto
notpostpone
to claimsshipment
for damages
vis-à-vis
us.of the impairmentmand amreasonable start-up period,
or to
rescind
the contractorinnot
whole
or in
wpart. This
shallsuppliers
not give rise
any equal
liabilities
on ourmajeure
part vis-à-vis
thethat
contracting
14.2.
Non-delivery
timely
delivery
by our
shalltorank
to force
provided
the cause lies not
party, in particular
notscope
to claims
for damages
m
vis-à-vis
m us.
within our
of responsibility.
Non-delivery
N or not timely delivery
m by our suppliers shall rank equal to force majeure provided
m
that the cause lies not
within
w
scopeprotection:
of responsibility.
15. our Data
15.1.
By means of our data protection information we shall inform our contracting parties about
Data
protection:
D
the nature, scope, duration and purpose of collection, processing and use of personal data necessary for
By means of
B our
m data
protectionofinformation
m
shall inform
w our contracting
m
parties about
processing
orders and we
accounting;
the
scope,
duration
andtopurpose
of collection,
processing
and use of
personal
necessary
- nature,their
right
to object
the creation
and use of
their anonymised
user
profile data
for the
purposesforof advertising,
processingmarket
of orders
and
accounting;
research, and design of our product range in accordance with demand;
their
to on
theofcreation
and use of their
anonymisedby
user
profileare
forsubject
the purposes
of advertising,
- right to
theobject
passing
data to undertakings
commissioned
usm
which
to statutory
provisions of data protecmarket research,
m
of of
ourevaluation
product range
in accordance
demand;
w
m and for the duration of the same;
tion, forand
thedesign
purpose
of credit
standing andwith
shipment
of goods
the- passingtheir
on ofright
datato
toreceive
undertakings
commissioned
by us which
arestored
subject
w bytousstatutory
provisions of data protecinformation
on theirmm
personal
data
free of charge;
tion,
purpose
credit standing
and shipment
of goods
m data
and for
the duration
m
- for thetheir
right of
toevaluation
correction,ofdeletion
and blocking
of their personal
stored
by us. of the same;
- 15.2. their
to receive
information
their
personaldata
datagoing
storedbeyond
by us free
charge; in Clause 15.1. shall be subject to the
Anyright
collection,
processing
and on
usem
of personal
thatofdescribed
their
right of
to the
correction,
deletion
and
blocking
of their
personal
datathe
stored
by us. to give such consent prior to placing its
consent
contracting
party.
The
contracting
party
shall have
possibility
Any collection,
A
and use
of personal
beyond
described
15.1.
Ceffect
shallfor
be the
subject
to the
order.processing
The contracting
party
shall havedata
the going
right to
revokethat
its consent
at in
anyClause
time with
future.
consent of the contracting party. The contracting party shall have the possibility to give such consent prior to placing its
order.
contracting of
party
have the right to revoke its consent at any time with effect
m w
for the future.
16. The Rescission
theshall
contract:
16.1 R
We
be entitled to rescind the contract if
Rescission
of shall
the contract:
despite granting of a grace period execution of the delivery and/or commencement or continuation of
We shall beWentitledperformance
to rescind theiscontract
if
further delayed
for reasons for which the contracting party is responsible;
despite
granting
a grace period
execution
of the
delivery and/or
commencement
mmour
or continuation
m
of
doubtsofconcerning
the liquidity
of the
contracting
party exist
and if upon
request
the contracting
party neither
performance
is further
many advance
delayedpayment
for reasons
which the
contracting
w
party prior
is responsible;
makes
norfor
furnishes
appropriate
security
to shipment (see Clause 7.8.);
doubts
concerning
the liquidity
of the contracting
and if upon our
request the contracting
party
an extension
of the delivery
period dueparty
to theexist
aforementioned
circumstances
would in total
be neither
longer than half
makes anythe
m
advance
payment
nor
furnishes
m
appropriate
security
prior
to
shipment
(see
Clause
m
7.8.);
C
delivery period originally agreed.
- 16.2. anFor
extension
of the delivery
periodrescission
due to theof
aforementioned
m
circumstances
would
m with
in total
w beto
longer
than half part of the
the aforementioned
reasons
the contract may
also be declared
regard
an outstanding
the
delivery
period
originally agreed.
delivery
and
service.
For16.3.
the aforementioned
reasons
rescission
of the contract
alsoofbe
declared withparty
regard
outstanding
part of the
If insolvencym
proceedings
are opened
over the may
assets
amcontracting
orwifto aanpetition
for initiation
of insolvency
delivery and
service. is dismissed for lack of sufficient assets, the other contracting party shall be entitled to rescind the contract
proceedings
If insolvency
proceedings
opened
over the assets of a contracting party or if a petition for initiation of insolvency
without
grantingare
a grace
period.
proceedings
is dismissed for
m
lack
of suffi
assets,partial
the other
contracting
partyalready
shall be
entitledshall
to rescind
the contract
16.4. Notwithstanding
our
claims
forcient
damages,
services
or services
rendered
be accounted
for and due for
without granting
w
a grace
period.
payment
in case
of a rescission of the contract.
Notwithstanding
N
our also
claims
for damages,
m extent
partial
m
be accounted
for and dueparty
for and/or to
Thiswshall
apply
to the
the services
delivery or
andservices
servicealready
has notrendered
yet beenshall
accepted
by the contracting
payment inpreliminary
case
m of a rescission
of the contract.
services already
rendered by us. We shall, however, also be entitled to claim return of items already delivered.
This shall also apply to the extent the delivery and service has not yet been accepted by the contracting party and/or to
preliminary
services
mof jurisdiction:
already rendered by us. We shall, however,
W
alsowbe entitled to claim return ofmitems alreadymdelivered.
17.
Place
17.1.
The place of jurisdiction concerning all disputes shall be the registered office of Hirsch Armbänder GmbH.
Place
of jurisdiction:
P
8.1.
Until
full payment of the purchase price and of all of our ancillary claims, in particular, interest and costs, the sold goods
Retention
R
of title:
17.
shall remain our property. Retention of title shall extend also to by-products resulting from processing
Until
U
of the
themcontracting
purchase price
of alla of
our of
ancillary
m is retained
interestshall
and costs,
the sold
17.1. The18.
place of
jurisdiction
concerning all disputes shall be the registered office of Hirsch Armbänder
H
AGmbH.
m
Gm H
Applicable
law:
8.2.full payment
Claims
of
partyand
under
resale
goods claims,
the title in
toparticular,
which
be assigned
to goods
us in the amount
shall remain
m
Retention
of
R title
shalltoextend
alsoalready
to by-products
resulting of
from
processing
m
of our
the property.
invoice
for
the goods
subject
retention
upon conclusion
individual
contracts.
They shall serve as a
18.1. A
All
purchase and
Applicable
law:
w service contracts shall exclusively be subject to Austrian law.
Claims of the
C
contracting
m for us party
resale as
of goods
the title
is retained
wis retained.
shall be
assigned
us in the amount
m18.
security
to theunder
sameaextent
the goods
the to
titlewhich
to which
Despite
suchtoassignment,
the contracting
of the invoice
the be
goods
subject
to retention
already accounts
upon conclusion
of individual
contracts.
They of
shall
serve
as a
18.1.
purchase
A and provisions:
service contracts shall exclusively be subject to Austrian law.
A
w
partyforshall
entitled
to collect
the assigned
receivable
for us in escrow.
In case
delay
in payment
of
his All 19.
Other
security forcontracting
us to the same
m
as the goods
titlebetoobliged
which to
is make
retained.
w available
Despite
such
Dtheassignment,
the contracting
m
party,extent
our contracting
partythe
shall
to us
documents necessary
for collection of
19.1.
If individual provisions of the contract or of these General Terms and Conditions Sale and Delivery should be ineffective in
party shallthe
be assigned
entitled toclaims
collectand
theweassigned
us in escrow.
In power
case woftodelay
in claims
payment
of hism
19.
Other
provisions:
O
shall be accounts
entitled toreceivable
revoke ourforcontracting
party’s
collect
in escrow.
or in part, the remaining provisions shall remain effective. The parties undertake, in case of partial ineffectiveness, to
contracting
party,
contracting
shall
be obliged
to make available
to be
us obliged
the documents
m properly
for collection
of
8.3.
As
longour
as we
retain titleparty
to the
goods,
the contracting
partymshall
to store necessary
them
and to maintain
insur- If individualwhole
provisions
of the contract
or of by
these
Generalwhich
Terms
G come
and Conditions
and Delivery
should
D of
bethe
ineffective
in provision.
the ineffective
provisions
provisions
asmclose asCSale
possible
toS the purpose
ineffective
the assigned
claims
andloss
wemshall
bewentitled tofirevoke
our contracting
party’sand
power
to damage
collect
w claims
escrow.
mtransferability
w of 19.1.
ance
against
and depreciation,
re and theft,
storage damage
water
and to in
restrict
such whole or inreplace
wpart,
remaining
m the General
shall remain
effective.
m The parties
in case
of partial
19.2. In
casethe
that
contractsprovisions
or
Terms and
Conditions
of Saleundertake,
and Delivery
are drawn
upineffectiveness,
in German and to
in a different
As long as A
we retain title
w to the
goods,
the contracting party shall be obliged to store them properlymand to maintain insurm
insurance
policy
in our
favour.
replace
the
ineffective
provisions
provisions
w as
closemas possible
to the purpose
of the
ineffective
provision.
language, the
Germanby
version
shall which
prevail.come
Our
English-language
General
Terms and
Conditions
shall
apply to contracts
ance
against
and depreciation,
firebeand
theft, to
storage
andthe
water
m books
damage
w and
to
m restrict
transferability
of such
8.4.
Theloss
contracting
party shall
obliged
make damage
entries into
which
show
the retention
of title and
to notify us
of
19.2. In case thatdrawn
contracts
orEnglish.
the General Terms
G and Conditions
m
Cof Sale and Delivery
S
areD drawn up in German
w
and
G inma different
up
in
insurance policy
in
our
favour.
third-party seizure (in particular, attachments and the like) to goods the title to which is being retained or to assigned accounts language, the German version
G m shall prevail. Our English-language
O
General Terms
G and Conditions
m
Cshall apply to contracts
The contracting
partywithout
shall bedelay.
obliged
to make
entries
m into
the books
which show
w the
retention
w party
of title
and
notify
receivable
Likewise
assignment
of accounts
receivable
of the
contracting
from
usto
shall
alsous
beof
documented drawn
up in English.
w
Klagenfurt,
March
2015
HIRSCH Armbänder GmbH
third-party in
seizure
(in particular,
andby
m
themeans
like) toofgoods
theinto
titlethe
to books)
which isand
being
w
retained
orcustomer
to assigned
accounts
an appropriate
formattachments
(if appropriate,
an entry
notifi
ed to the
of the
contracting party
receivable without
delay.
w
Likewise
assignment
w
of
accounts
m
receivable
of
the
contracting
party
from
us
shall
also
m
be
documented
m
not later than upon issuance of the invoice. In such a case, the contracting party shall be obliged to notify third parties ofKlagenfurt,
our
March 2015M
HIRSCH Armbänder
H
H GmbH
m
Gm H
in an appropriate
(if appropriate,
mus allby
means
of anto
mentry
into the books)
and notifi
ed tocosts
the customer
the contracting
m if applicable.
party
rights form
and reimburse
costs
related
safeguarding
our rights,
including
for legal of
counsel,
not later than upon issuance of the invoice. In such a case, the contracting party shall be obliged to notify third parties of our
Condiciones Generales de Venta y Suministro
HIRSCH Armbänder GmbH
Hirschstrasse 5, A-9020 Klagenfurt
1.
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
2.
2.1.
2.2.
2.3.
2.4.
2.5.
3.
3.1.
3.2.
3.3.
3.4.
3.5.
3.6.
4.
4.1.
4.2.
4.3.
4.4.
4.5.
4.6.
5.
5.1.
5.2.
5.3.
6.
6.1.
6.2.
6.3.
6.4.
6.5.
6.6
7.
7.1.
7.2.
7.3.
7.4.
7.5.
7.6.
7.7.
7.8.
7.9.
7.10
7.11.
8.
8.1.
8.2.
8.3.
8.4.
Alcance y vinculación jurídica:
Estas Condiciones Generales serán de aplicación a todos los pedidos que aceptemos y ejecutemos y se entenderá que el
cliente las acepta al otorgar un pedido con carácter obligatorio, e incluso cuando no hayamos manifestado de forma explícita
nuestra oposición a otras Condiciones contrarias o distintas.
Estas Condiciones Generales serán parte integrante de cada contrato formalizado por nosotros en calidad de vendedor /
proveedor y nuestros clientes en calidad de compradores, siempre y cuando no se haya acordado explícitamente algo
distinto por escrito, télex, telefax o correo electrónico al formalizar el contrato.
Nuestras Condiciones Generales prevalecerán siempre frente a las Condiciones Generales de Contratación o de Compra que
pueda tener establecidas el cliente.
Cualquier modificación y/o disposición complementaria de las presentes Condiciones Generales de Venta y Suministro así
como toda aceptación condicionada requerirá, a fin de adquirir eficacia jurídica, nuestra confirmación con firma autorizada
enviada por carta, télex, telefax o correo electrónico conforme a las disposiciones de la Ley austriaca sobre la Firma Digital.
9.
9.1.
9.2.
Oferta y formalización del contrato:
Todas las ofertas se entenderán sin compromiso, salvo que exista un acuerdo contrario expreso, y se realizarán fundamentalmente por escrito.
El contrato quedará formalizado cuando enviemos una aceptación por escrito (que también podrá ser remitida por fax o por
correo electrónico mediante un fichero PDF) mediante una confirmación del pedido.
Las especificaciones indicadas en los catálogos, folletos, circulares, anuncios, gráficos, listas de precios y similares sólo
serán determinantes cuando en la confirmación del pedido se remita explícitamente a ellas.
Nos reservamos el derecho de corregir cualquier error a posteriori.
Quedaremos obligados a realizar las prestaciones contratadas, como pronto, en cuanto se hayan aclarado todos los detalles
técnicos, contractuales y del embalaje una vez que el cliente haya cumplido sus obligaciones creando las condiciones
jurídicas necesarias para la realización del pedido.
10.
10.1.
Realización de pedidos, plazos de entregas y fechas:
La fecha de entrega se entenderá cumplida y realizada con la entrega de la mercancía al transportista incluso en el caso de
que el envío no pueda realizarse o no se haga a tiempo por motivos de los que ni nosotros ni la empresa proveedora seamos
responsables.
Cualquier plazo de entrega fijo debe ser acordado por separado.
De excederse la fecha o el plazo de entrega, no incurriremos en ninguna responsabilidad por cualesquiera daños o perjuicios, incluido el lucro cesante.
Si por causas imputables al cliente no fuera posible cumplir las fechas o los plazos de entrega (por ejemplo, debido a
un retraso en la aclaración de los detalles o en el envío de documentos, etc.), la fecha de entrega o el inicio del plazo de
entrega se aplazará por el tiempo en el que se haya retrasado el cliente más un plazo añadido de 4 semanas. En todo caso,
tendremos derecho a realizar envíos parciales o por anticipado en cualquier momento.
De producirse una demora por causas imputables a nosotros, el cliente estará obligado a concedernos una prórroga razonable. Sólo cuando esta prórroga haya vencido sin dar resultado, el cliente tendrá derecho a cancelar la parte incumplida del
pedido, a no ser que se le haya comunicado antes de vencer el plazo que la mercancía está lista para su envío.
La estipulación anterior será especialmente de aplicación cuando se determinen defectos con motivo de controles realizados por una institución independiente o si por otras medidas ejecutorias (como por ejemplo el decomiso en aduanas) no
imputables a nosotros ni causadas por nosotros, no fuera posible entregar la mercancía en el plazo establecido.
Si el cliente recibiera la mercancía puesta a su disposición conforme al contrato en el lugar y en la fecha acordados en el
mismo, se entenderá que hemos cumplido nuestra prestación pudiendo exigir el cumplimiento del contrato o rescindirlo una
vez transcurrida el plazo de gracia concedido para la aceptación de la mercancía, siempre que el retraso no fuera imputable
a nosotros por una acción o omisión nuestra.
Entrega:
Salvo pacto contrario, se entenderá que nuestra mercancía se vende y la prestación se realiza con la entrega de la mercancía
al transportista (FCA Klagenfurt am Wörthersee, Austria, en consonancia con Incoterms® 2010).
De producirse algún incidente de fuerza mayor (véase la cláusula 14) tendremos derecho a atrasar la realización de los
pedidos por el tiempo que perdure la situación sin que el cliente tenga derecho a exigir que reciba la mercancía en el plazo
establecido o una indemnización por daños y perjuicios.
El cliente acepta las variaciones por exceso o por defecto en las entregas por razones técnicas de la producción, que tampoco constituirán ningún defecto de suministro.
El cliente podrá exigir un justificante de la entrega en un plazo máximo de 4 semanas a partir de la fecha de la factura. No
atenderemos ninguna solicitud posterior, entendiéndose que la mercancía ha sido entregada por lo que el importe facturado
será pagadero.
El cliente nos autoriza a hacer un contrato de transporte bajo las condiciones usuales asumiendo él los costes y los riesgos
del envío y excluyendo todo tipo de responsabilidad (punto 13).
Básicamente podemos elegir libremente según nuestro propio albedrío la forma de envío y el medio de transporte. Los
costes de transporte se pondrán adecuadamente en factura según los gastos (punto 6.2).
Transmisión y recepción:
Básicamente, el uso, el riesgo y el riesgo fortuito se le transmiten al cliente con la entrega de la mercancía al transportista
(FCA Klagenfurt am Wörthersee, Austria, en consonancia con Incoterms® 2010: lugar de cumplimiento) excepto si en un
caso particular se acuerda expresamente algo diferente.
Cuando la mercancía vendida se envía a solicitud del cliente a un lugar distinto al lugar de perfeccionamiento, el riesgo y
el riesgo fortuito se transmitirán al cliente, salvo pacto contrario (véase la cláusula 4.1.), con su entrega al transportista,
porteador o a cualquier otra persona o empresa encargada del envío.
Queda excluida toda reclamación dirigida contra nosotros por daños y perjuicios, incluido el lucro cesante, debido a un
retraso en la entrega así como por diferencias de color y de forma de acuerdo con los usos y las costumbres del mercado y
en envíos a gran escala (véase la cláusula 12.2.).
Precios:
Los precios se entienden neto sin ningún tipo de descuento y, salvo pacto contrario, “franco transportista” y no incluyen los
gastos de embalaje, de carga ni de transporte.
Todo coste añadido, incluidos fletes y portes (los costes según la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies
Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres – Cites), ocasionado por el tipo de transporte solicitado por el cliente correrán en
cualquier caso por su cuenta.
Si no se indica o acuerda nada diferente, el cliente corre con los gastos adicionales como, por ejemplo, tasas públicas,
aranceles aduaneros, gravámenes, impuestos de importación y exportación y tasas fiscales.
Las fórmulas utilizadas en pedidos como son “como de costumbre” sólo se referirán a nuestras prestaciones y en ningún
caso a los precios ni a los costes accesorios.
Tendremos derecho a facturar aparte los costes ocasionados por la devolución y eliminación de materiales de embalaje y
baterías. Las cuotas por eliminación de residuos quedan excluidos de los descuentos y rápeles que se acuerden.
Los costes en concepto de herramientas serán por cuenta del cliente. La empresa Hirsch utilizará las correspondientes
herramientas exclusivamente en la fabricación de los pedidos del cliente. No obstante, las herramientas seguirán siendo
propiedad de la empresa Hirsch.
Pago:
El lugar del pago será Klagenfurt, Austria.
Salvo pacto contrario, los pagos se realizarán neto inmediatamente al recibir la factura sin que el cliente tenga derecho a
retener o compensar cantidad alguna, siempre que no hayamos reconocido expresamente por escrito una deuda.
Los pagos se consideran como puntuales si el día de vencimiento podemos disponer de ellos en la cuenta indicada para esa
finalidad en la moneda acordada.
Si el cliente incurriera en impago, con precios expresados en monedas o divisas fuertes (Euro, USD, GBP, CHF) se aplicarán
unos intereses moratorios del 10% anual que será del 20% anual con cualquier otra moneda. Además, se nos restituirán
todos los gastos de reclamación, cobro, información y de asistencia jurídica.
Las letras de cambio sólo se aceptarán como medio de pago previa confirmación expresa por nuestra parte. Las letras de
cambio y los cheques sólo se aceptarán en pago bajo la condición de que se reciba su equivalente.
Siempre que no se indique ninguna imputación concreta, los pagos se imputarán a la deuda más antigua y, por cada deuda concreta,
primero a los costes, después al pago de los intereses y finalmente al pago del principal.
En caso de incumplimiento de las condiciones de pago acordadas o si el cliente incurriese en impago le concederemos un
aplazamiento. De vencer este plazo sin que se haya producido el pago, tendremos derecho a exigir el pago inmediato de
todas las deudas que el cliente tenga pendientes (con independencia de cada plazo), aún cuando algunos plazos todavía no
hayan vencido, a rescindir el contrato y/o a exigir unas garantías adicionales.
De incurrir en impago, el cliente perderá todos los descuentos que se le hayan concedido (especialmente rápeles) por lo
que tendremos derecho a reclamar los importes íntegros de las facturas, sin perjuicio de nuestro derecho a reclamarle los
daños y perjuicios y todos los gastos incurridos en relación con los contratos que rescindiremos en su caso.
De surgir una situación que dé lugar a dudas acerca de la solvencia del cliente, además, tendremos derecho a exigir el pago
inmediato de la totalidad de las deudas para con nosotros y a rescindir todos los contratos de compraventa y de suministro
pendientes, así como a reclamarle los daños y perjuicios originados por el incumplimiento de sus obligaciones.
En caso de que el cliente incurriera en impago, asimismo, nos reservamos el derecho de proceder a la venta de la mercancía
por cuenta del comprador acorde con las normas en materia mercantil.
El ejercicio de los derechos que se contemplan en esta cláusula no dará lugar a deuda alguna por nuestra parte frente al
cliente y, en particular, a ninguna indemnización por daños y perjuicios.
En caso de que el cliente no tenga su domicilio en Austria, estará obligado a observar las normas comunitarias en materia
de derechos reguladores. Esto incluye, en particular, la comunicación de su CIF intracomunitario sin requerimiento previo.
El cliente se obliga a facilitarnos la información, cuando así se le requiera, acerca de su condición de empresario, del uso y
transporte de la mercancía suministrada así como su alta obligatoria a efectos estadísticos.
El cliente se compromete a restituir cualquier gasto y especialmente los de tramitación que se ocasione debido a una
información insuficiente o errónea por causa del IVA intracomunitario.
Reserva de dominio:
Nos reservamos la propiedad de la mercancía vendida hasta que no se haya abonado el pago íntegro del precio de la compraventa
y de todos las cantidades accesorias que nos correspondan, como son, en particular, los intereses y los costes. La reserva de
dominio incluye, asimismo, cualquier producto creado durante o en el contexto de la elaboración del producto vendido.
El cliente nos cederá todos los derechos que le correspondan por la reventa de la mercancía bajo reserva de dominio por su
importe facturado en el mismo acto de la formalización de cada contrato individual. Estos derechos nos servirán de garantía
al igual que las mismas mercancías sujetas a la reserva de dominio. Aún así, el cliente queda facultado para cobrar por
cuenta nuestra y en calidad de fiduciario los derechos cedidos. En caso de que el comprador incurra en impago, el cliente se
compromete a entregarnos la documentación necesaria para el cobro de los derechos cedidos. Además, podremos revocar
su autorización para el cobro.
Mientras subsista nuestra reserva de dominio respecto a la mercancía, el cliente estará obligado a almacenar la mercancía
de forma adecuada, y se obliga, en beneficio mi, a mantener dicha mercancía asegurada, con asignación de la póliza a nosotros, contra pérdida y menoscabo, incendio, robo así como contra los daños que pueda sufrir durante su almacenamiento
y por agua.
El cliente se compromete a reflejar la reserva de dominio en su contabilidad y a notificarnos inmediatamente cualquier
gravamen que se produzca por terceros y que afecte la mercancía (especialmente el embargo y medidas similares) o
los derechos cedidos. Asimismo, el cliente documentará de forma adecuada la cesión a nuestro favor de sus derechos
(mediante anotación contable cuando sea el modo apropiado) comunicando esta circunstancia al comprador a más tardar al
emitir la factura. En estos casos, el cliente informará a toda persona tercera acerca de los derechos que nos corresponden
restituyéndonos cualquier coste relacionado con la reivindicación de nuestros derechos incluidos los de asistencia jurídica
si fuera precisa.
9.3.
9.4.
9.5.
10.2.
10.3.
10.4.
10.5.
11.
11.1.
11.2.
11.3.
12.
12.1.
12.2.
12.3.
12.4.
12.5.
12.6.
12.7.
12.8.
13.
13.1.
13.2.
13.3.
13.4.
13.5.
13.6.
13.7.
13.8.
14.
14.1.
14.2.
15.
15.1.
15.2.
Garantía:
Se establece un plazo de garantía que comenzará con la transmisión del riesgo y tendrá una duración de 6 meses a partir de la entrega.
En nuestra calidad de revendedores asumiremos la garantía únicamente con el alcance de la responsabilidad del fabricante,
centro proveedor y/o productor. No asumiremos ninguna garantía y/o indemnización distinta que exceda estos términos.
La garantía se establece para aquellas características que constituyen una condición explícita de nuestros productos así
como para aquellas otras que comúnmente se esperan de ellos, pero en ningún caso respecto de la aptitud de nuestros
productos para los procedimientos y fines específicos del cliente.
En todo caso, los derechos de garantía extinguirán con efectos inmediatos en el momento de la reventa, la manipulación o
la reparación de los productos por parte del cliente.
Las mercancías devueltas serán aceptadas sólo si el transporte se hace sin gastos para nosotros y siempre que los productos se envíen con su embalaje original o con un embalaje alternativo que cumpla los mismos criterios de seguridad. En
ningún caso se aceptará la devolución de modelos especiales.
Defectos y vicios:
El cliente revisará inmediatamente la mercancía en el momento de su recepción comprobando si existen eventuales defectos
o vicios y, en su caso, nos reclamará en el acto los defectos o vicios que haya detectado. Cualquier vicio oculto se comunicará, en su caso, inmediatamente al ser detectado. La reclamación se hará por escrito, por télex o por telegrama en un plazo
máximo de 8 días a partir de la entrega (las reclamaciones por correo electrónico sólo se aceptarán en forma de un fichero
adjunto en formato PDF).
Si los defectos o vicios son subsanables podremos optar, según nuestro criterio, entre corregir la mercancía, sustituirla o rebajar el precio.
Si los defectos o vicios no fueran subsanables podremos optar, según nuestro criterio, entre sustituir la mercancía o rebajar su
precio. Queda excluido cualquier otra pretensión, especialmente la de redhibición, indemnización y/o sustitución ejecutiva.
No aceptaremos ninguna reclamación por defectos o vicios si la mercancía se encuentra en un lugar y en un estado distinto al de entrega.
Los productos suministrados incluirán únicamente aquellas garantías que sean de esperar conforme a las normas de homologación, los manuales de uso y de servicio, las normas del fabricante, etc. y a cualquier otra instrucción que se haya indicado.
Derechos de marca y de protección industrial:
„Hirsch“ y „Hirsch-Armbänder“ son marcas registradas y están protegidas como tales.
El cliente queda autorizado por nosotros para utilizar las marcas registradas Hirsch y Hirsch-Armbänder en el tráfico comercial con el alcance generalmente admitido en el comercio.
Cualquier uso ilícito de nuestras marcas denominativas y figurativas dará lugar a una reclamación por daños y perjuicios. En
ningún caso se podrán utilizar nuestras marcas, tanto las registradas como las no registradas, por escrito en materiales publicitarios u otras publicaciones en el contexto de la divulgación de informaciones a terceros sin nuestro previo consentimiento.
Modelos y derechos de propiedad intelectual:
Las muestras que nos facilite el cliente son modelos que fabricaremos según nuestro leal saber y entender. Para ello, debe
tenerse en cuenta que el cuero es un producto natural.
No responderemos de las diferencias cromáticas ni de las impresiones y/o las características, siempre que se produzcan
en la forma que generalmente se acepta en el mercado e incluso si se producen debido al uso de unas bases tecnológicas
distintas a las que se utilizaron en la confección de las muestras. Responderemos de la confección conforme a las reglas del
arte y en ningún caso de la exactitud de las muestras que nos sean facilitadas.
Hirsch es el propietario exclusivo de los displays diseñados por Hirsch (= mostradores o vitrinas de venta para pulseras de
reloj) y de los derechos referidos a bienes inmateriales (modelo protegido, marca registrada, patentes, etc.), los conocimientos técnicos, el diseño, la tecnología y la técnica utilizada en estos mostradores.
La tecnología desarrollada en el contexto del diseño y la fabricación de dichos mostradores por nosotros (Hirsch) está
protegida a escala internacional. Los mostradores sólo se podrán colocar en los lugares y en los espacios comerciales del
cliente y deben contener con carácter exclusivo y de forma íntegra nuestros productos de calidad, en particular, las pulseras
Hirsch en su presentación original.
El cliente abonará por el uso de los mostradores, que continuarán siendo propiedad nuestra, una remuneración única
pagadera cuando el cliente reciba el mostrador.
De no exponerse en los mostradores de forma completa y exclusiva nuestros productos de calidad, nos reservamos el
derecho de retirar de manera inmediata estos mostradores estando el cliente obligado a devolverlos sin demora a nosotros.
En el caso de que se produzca un deterioro, la pérdida y/o un uso indebido del mostrador, el cliente vendrá obligado al pago
de una sanción por importe de 500,00 euros que no podrá ser reducida por vía judicial. En su caso, nos reservaremos la
reclamación de una indemnización superior.
En el caso de que Hirsch haya facilitado una solución a medida de las necesidades del cliente diseñando planos y modelos,
estos serán propiedad intelectual de la empresa Hirsch y no se podrán poner a disposición de otros fabricantes sin el
consentimiento explícito de la empresa Hirsch. En particular, los procedimientos protegidos por patente y los modelos
protegidos que se identifican como tales quedarán sujetos a la normativa internacional en materia de protección intelectual
e industrial. Cualquier vulneración de estos derechos será causa de una acción judicial que, en su caso, promoverá Hirsch.
Responsabilidad e indemnizaciones:
Responderemos sólo de los daños y perjuicios que se produzcan en los bienes propiedad del cliente de forma directa durante
la ejecución de la prestación y que sean imputables a nosotros por culpa grave o por dolo. El cliente no nos podrá reclamar
ninguna otra responsabilidad o indemnización, en particular, por ningún daño o perjuicio indirecto o consecuencial.
Los productos suministrados por nosotros sólo ofrecerán aquella seguridad que generalmente sea de esperar debido a las
normas de homologación u otras indicaciones.
Las cantidades, dimensiones, formas y los diseños siempre estarán sujetos a las variaciones generalmente aceptadas en el
mercado (el cuero es un producto natural).
Asimismo, queda excluida toda responsabilidad por negligencia así como cualquier indemnización por daños consecuenciales y patrimoniales, o bien por ahorro de gastos no alcanzado. En ningún caso responderemos de pérdidas de intereses
y/o de los daños y perjuicios que sean reclamados al cliente por terceros.
Queda excluida la obligación de resarcimiento por daños materiales indirectos contemplados en la Ley austriaca de responsabilidad por productos (PHG).
De incumplir el cliente sus obligaciones generales derivadas de estas Condiciones Generales de Venta y Suministro, el
cliente estará en todo caso obligado a eximirnos de cualquier responsabilidad o acción resarciéndonos de cualquier perjuicio
(incluidos los costes de asistencia judicial y costas) cuando se nos requiera por los daños sobrevenidos como consecuencia
de los productos comercializados por el cliente en dichas circunstancias, con independencia de sí existe o no existe culpabilidad. No le corresponderá ningún derecho de regreso frente a nosotros cuando tenga que indemnizar a un tercero en
relación con nuestros productos conforme a la Ley de responsabilidad por productos.
Sólo responderemos de los daños imputables a nosotros por culpa grave y que se produzcan en los bienes propiedad del
cliente que nos haya facilitado para su manipulación en el contexto de la prestación. No responderemos frente a ninguna
otra reclamación por daños y perjuicios del cliente, siempre que no seamos responsables por culpa grave o por robo.
Responderemos fundamentalmente de la pérdida o del deterioro de los objetos que nos hayan sido entregados para su reparación, quedando limitada nuestra responsabilidad a la reparación o sustitución del valor del producto objeto de reparación
o suministrado. Sólo responderemos frente a otras reclamaciones cuando haya existido robo.
Fuerza mayor:
De sobrevenir causas de fuerza mayor como son huelga, escasez de materias primas y combustibles, interrupciones en los
transportes, etc. tendremos derecho a retrasar el suministro por el tiempo que perdure el impedimento más un plazo adecuado para retomar las operaciones, o a rescindir el contrato en parte o por completo. Estos hechos no serán constitutivos
de ninguna obligación o responsabilidad nuestra frente al cliente.
Tendrá consideración de causa de fuerza mayor cuando nuestros proveedores no nos suministren o nos suministren fuera
de plazo, siempre que las causas del incumplimiento no sean imputables a nosotros.
Protección de datos de carácter personal:
El cliente queda informado mediante la información referida a la protección de los datos de carácter personal sobre
el carácter, el alcance, la duración y la finalidad del registro, el procesamiento y el uso de los datos de carácter personal
necesarios para la realización y facturación de los pedidos;
su derecho a oponerse a que se generen y usen sus perfiles de usuario anónimos con fines de publicidad, de
prospección comercial y para la adecuación de nuestra oferta a sus intereses;
la comunicación de los datos a las empresas contratadas por nosotros, obligadas al cumplimiento de la normativa en
materia de protección de datos personales, para los fines y por el plazo de la comprobación de su solvencia, así como
para el envío de la mercancía;
su derecho a ser informado de forma gratuita sobre sus datos de carácter personal incorporados a nuestros ficheros;
su derecho a rectificación, cancelación y bloqueo de sus datos de carácter personal incorporados a nuestros ficheros;
Cualquier registro, procesamiento y uso de datos de carácter personal que no se ajuste a los términos indicados en la cláusula
15.1 anterior requiere el consentimiento del cliente. El cliente podrá prestar su consentimiento antes de efectuar el pedido.
El cliente podrá revocar en cualquier momento su consentimiento con efectos futuros.
16.
16.1
Rescisión del contrato:
Tendremos derecho a rescindir el contrato:
de retrasarse la prestación, su inicio o continuación por causas imputables al cliente, una vez vencido la prórroga concedida;
si existieran motivos para dudar de la solvencia del cliente y éste se negara, a pesar de los correspondientes
requerimientos, a efectuar el pago por adelantado o a presentar una garantía adecuada antes de que se despache el
pedido (véase la cláusula 7.8.);
si el cliente excede del aplazamiento por las causas indicadas en el punto anterior en más de la mitad del plazo de
entrega inicialmente acordado.
16.2.
16.3.
La rescisión podrá efectuarse, asimismo, respecto de una parte pendiente de un suministro o una prestación por las causas anteriores.
De incurrir una de las partes en quiebra o suspensión de pagos o si el proceso judicial fuera desestimado por falta de
patrimonio, la otra parte tendrá derecho a rescindir el contrato con efectos inmediatos.
De rescindirse el contrato, serán facturados y pagaderos todas las prestaciones y prestaciones parciales realizadas hasta ese
momento, sin perjuicio de las reclamaciones por daños y perjuicios que nos pudieran corresponder. La disposición anterior
será de aplicación incluso en el supuesto de que el cliente todavía no haya recibido el suministro o la prestación y/o respecto
de las prestaciones que hayamos realizado con anterioridad. Además, también tendremos el derecho a exigir la devolución
de los productos suministrados con anterioridad.
16.4.
17.
17.1.
Sumisión a jurisdicción:
El fuero competente para todos los litigios será el domicilio social de la empresa Hirsch Armbänder GmbH.
18.
18.1.
Derecho aplicable:
Todos los contratos de compraventa o de suministro se regirán exclusivamente por el Derecho austriaco.
19.
19.1.
Disposiciones finales:
Si alguna de las cláusulas del contrato o de estas Condiciones Generales fuera declarada o deviniese nula o inválida, ello no
afectará ni invalidará la eficacia de las demás disposiciones. Las partes se comprometen a sustituir cualquier disposición nula
o inválida por otra que más se aproxime al fin de la disposición nula o inválida.
En el supuesto de que los contratos o las Condiciones Generales de Venta y Suministro queden redactados en idioma alemán
y en otro idioma, prevalecerán las disposiciones de la versión redactada en alemán. En el caso de los contratos redactados en
inglés, será de aplicación la versión inglesa de nuestras condiciones generales de contratación.
19.2.
Klagenfurt, Marzo de 2015
HIRSCH Armbänder GmbH
Index III
HIRSCH at the Point of Sale | HIRSCH en el Punto de Venta
HIRSCH DISPLAY SYSTEM | HIRSCH SISTEMA DE EXPOSICIÓN
PC Settessimo
Doppia Sette
Cassetteria with Screen
9015 00 17
9015 00 02
9050 10 66
Produkt |
Product
Artikelnummer |
Article number
Seite |
Page
P 18
P 19
P 20
HIRSCH SALES ACCESSORIES | HIRSCH ACCESORIOS PARA LA VENTA
9015 20 27
9015 21 11
9015 20 75
9015 20 18-20
9015 20 18-30
9010 35 77
9010 35 78
Promotion Display
Display Card Performance Collection
Display Cube H-Point
Display Cube HIRSCH Clasp
Display Cube HIRSCH Clasp
HIRSCH Icon
PC Caoutchouc Pad
P 20
P 20
P 21
P 21
P 21
P 21
P 22
BUCKLES AND ACCESSORIES | HEBILLAS Y ACCESORIOS
BC 1032 2
BC 1032 8
BC 1032 5
BC 1002 2
H-Active Buckle Stainless steel
H-Active Buckle Stainless steel brushed
H-Active Buckle Stainless steel black mat coating
H-Classic Buckle (HCB) Stainless steel
P 22
P 22
P 22
P 22
P 25
Index I
In alphabetical order according to models | Alfabético por modelos
Tiger
091 50 75
Robby
091 XX 94
Paul
092 50 28
James
092 50 02
George
092 51 28
Ayrton
091 XX 92
Andy
092 XX 28
Model |
Modelo
Article number |
Número de art
Categorie |
Categoria
Performance
Performance
Performance
Performance
Performance
Performance
Performance
Special
Feature
HIRSCH Performance
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Performance
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Performance
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Performance
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Performance
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Performance
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Performance
HIRSCH Scratch-Resistant
Page |
Página
P 13
P 10
P 14
P 16
P 15
P 11
P 12
Index II
According to article numbers | Por números de artículos
Andy
092 XX 28
George
092 51 28
Paul
092 50 28
James
092 50 02
Robby
091 XX 94
Ayrton
091 XX 92
Tiger
091 50 75
Performance
Performance
Performance
Performance
Performance
Performance
Performance
HIRSCH Performance
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Performance
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Performance
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Performance
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Performance
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Performance
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Performance
HIRSCH Alligator embossed
P 12
P 10
P 11
P 16
P 15
P 14
P 13
P 24
Available catalogue program | Programa de catálogo disponibile
M-Models | M-Modelos
Product
Producto
Paul
James
Article number
Número de art
092 50 28
092 50 02
Catalogue Page
Página
P 15
P 16
Length
Longitud
M
M
18 20 22 24
16 18 20 22
¢ ¢
¢ ¢
L-Models | L-Modelos
Product
Producto
Ayrton
Robby
Tiger
Andy
George
Paul
James
Article number
Número de art
Catalogue Page
Página
091 XX 92
091 XX 94
091 50 75
092 XX 28
092 51 28
092 50 28
092 50 02
P 10
P 11
P 12
P 13
P 14
P 15
P 16
Length
Longitud
L
L
L
L
L
L
L
18 20 22 24
16 18 20
¢ ¢
¢ ¢
¢ ¢ ¢
¢ ¢ ¢
¢ ¢
¢ ¢ ¢
¢ ¢ ¢
22
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢ Available catalogue program | Programa de catálogo disponibile
P 23
PC Caoutchouc Pad
9010 35 78
Caoutchouc Pad for the exclusive presentation of HIRSCH
bracelets
* bracelets and displays not included
Caoutchouc pad para la presentación exclusiva de brazaletes
HIRSCH
* sin brazalete y display
Illustration picture | Foto simbólica
BC 1002 2 Stainless steel | Acero inoxidable
BC 1032 2 Stainless steel | Acero inoxidable
BC 1032 8 Stainless steel brushed* |
Acero inoxidable cepillado*
BC 1032 5 Stainless steel black mat coating |
Acero inoxidable con recubrimiento negro mate
H-Classic Buckle (HCB)
H-Active Buckle
Width | Anchuras: 16, 18, 20, 22 mm
Width | Anchuras: BC 1032 2: 16, 18, 20, 22 mm
Width | Anchuras: BC 1032 8/BC1032 5: 18, 20, 22 mm
* New | Nuevo
P 22
Display Cube H-Point
9015 20 75
Display for the presentation of individual bracelets
* bracelet not included
Expositor para la presentación de brazaletes individuales
* sin brazalete
Display Cube HIRSCH Clasp
9015 20 18-20 Watch Clasp with cube
9015 20 18-30 Watch Clasp without cube
Shop window display for the presentation of individual bracelets with HIRSCH icon
HIRSCH clasp is also suitable for the H-Point display cube
* bracelet and HIRSCH Icon not included
Expositor de escaparate para la presentación de brazaletes individuales con icono HIRSCH
Cierre HIRSCH también apto para el Display Cube H-Point
* sin brazalete y icono HIRSCH
HIRSCH Icon
9010 35 77
Extraordinary display in HIRSCH design offering the possibility to try
the selected bracelet on the wrist
Suitable for bracelets with an attachment width of 20 mm
* bracelet not included, push-pin included
Extraordinario expositor en diseño HIRSCH que ofrece la posibilidad de probar el
brazalete elegido inmediatamente en la muñeca
Apto para brazaletes con una anchura de 20 mm
* sin brazalete, pasador incluido
P 21
Cassetteria with Screen
NEW!
9050 10 66
Counter display for the exclusive presentation of HIRSCH Performance bracelets
Screen to show HIRSCH videos or presentations of bracelets to attract customers’
attention
Maximum capacity: 7 bracelets with HIRSCH icon and HIRSCH Clasp on the base plate,
5 presentation trays with 80 bracelets in the H-Point
* HIRSCH Icon, HIRSCH Clasp and bracelets not included
Expositor de mostrador para la presentación exclusiva de brazaletes HIRSCH Performance
Pantalla para reproducir películas de HIRSCH o imágenes de brazaletes para despertar la
atención de los clientes
Capacidad máxima: 7 brazaletes con icono HIRSCH y cierre HIRSCH en la placa base,
5 bandejas de presentación con 80 brazaletes en el H-Point
* sin icono HIRSCH, cierre HIRSCH y brazaletes
Dimensions | Dimensiones:
Length | Longitud: 400 mm
Width | Anchura: 350 mm
Height | Altura: 600 mm
Illustration picture | Foto simbólica
Promotion Display
9015 20 27
Display for the exclusive presentation of HIRSCH bracelets
Maximum capacity: 6-8 bracelets
* bracelets and display card not included
Expositor para la presentación exclusiva de brazaletes HIRSCH
Capacidad máxima: 6-8 brazaletes
* sin brazaletes, sin Display Card
Dimensions | Dimensiones:
Width | Anchura: 140 mm
Height | Altura: 308 mm
Display Card for Promotion Display
9015 21 11 Display Card Performance Collection
Illustration picture | Foto simbólica
P 20
Doppia Sette
9015 00 02
Pivoting counter display with “page turning” mechanism
Podium for the exclusive presentation of a HIRSCH Performance bracelet
Maximum capacity: 14 presentation trays with 294 bracelets
On the back of the tray there is an information section for the different languages
Expositor giratorio de mostrador con mecanismo para hojea
Podio para la presentación exclusiva de un brazalete HIRSCH Performance
Capacidad máxima: 14 bandejas de presentación con 294 brazaletes
Dorso de bandeja con superficie de comunicación disponible en diferentes idiomas
Dimensions | Dimensiones:
Length | Longitud: 403 mm
Width | Anchura: 335 mm
Height | Altura: 555 mm
Illustration picture | Foto simbólica
Illustration picture | Foto simbólica
P 19
PC Settessimo
9015 00 17
Counter display in book-form with “page turning” mechanism
Cover page with cut-out; for the exclusive presentation of a HIRSCH
Performance bracelet
Maximum capacity: 7 presentation trays with 147 bracelets
On the back of the tray there is an information section for the different languages
Expositor de mostrador en forma de libro con mecanismo para hojear
Tapa con escotadura, podio para la presentación exclusiva de un brazalete HIRSCH
Performance
Capacidad máxima: 7 bandejas de presentación con 147 brazaletes
Dorso de bandeja con superficie de comunicación disponible en diferentes idiomas
Dimensions closed | Dimensiones cerrado:
Length | Longitud: 375 mm
Width | Anchura: 516 mm
Height | Altura: 550 mm
Dimensions open | Dimensiones abierto:
Length | Longitud: 414 mm
Width | Anchura: 535 mm
Height | Altura: 550 mm
Illustration picture | Foto simbólica
Illustration picture | Foto simbólica
P 18
HIRSCH PERFORMANCE AT THE POINT OF SALE
HIRSCH Performance Displaysystem | HIRSCH Performance Sales Accessories |
HIRSCH Performance Buckles
HIRSCH PERFORMANCE EN EL PUNTO DE VENTA
HIRSCH Performance Sistema de exposición | HIRSCH Performance Accesorios para la venta |
HIRSCH Performance hebillas
P 17
P 16
James
In a class of its own.
authentic | original | everlasting
Es una categoía propia.
auténtico | original | imperecedero
092 50 02
MATERIAL
Material
Natural, vegetable tanned, supple Italian calfskin with a
unique structure.
HIRSCH Premium Caoutchouc core
Piel italiana de becerro en estado natural, curtida al
vegetal, con singular estructura encerada y tacto suave
Núcleo de HIRSCH Premium Caoutchouc
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Sporty, classic design
Accentuated patented seam
Embedded fixed loop
High-quality stainless steel buckle in HIRSCH Classic Design
Ejecución deportiva clásica
Costura patentada acentuada
Presilla encajable intercalada
Cierre de acero fino inoxidable de alta calidad en diseño
HIRSCH Classic
mm
18
Length
mm
16
padding mm 5.0

092 50 02 1 70
M

092 50 02 0 70
L

092 50 02 1 10
M

092 50 02 0 10
L

092 50 02 1 50
M

092 50 02 0 50
L
20 22
18 20
5.5 6.0

 

 

 
Negro 50
Negro 50
Marrón 10
Negro 50
Marrón habana 70
Negro 50
Black 50
Black 50
Brown 10
Black 50
Golden brown 70
Black 50
n
Upper leather
Core
Piel superior
Núcleo
BUCKLE: H-Classic buckle (HCB), stainless steel | CIERRE: Cierre H-Classic (HCB), acero fino inoxidable
*New | Nuevo
092 50 28
Paul
A new take on an evergreen.
timeless | classy | reliable
Un modelo de siempre se presenta de nuevo.
atemporal | elegante | fiable
MATERIAL
Material
The finest Italian calfskin with natural-looking alligator
grain and semi-mat finish with characteristic two-tone
HIRSCH Premium Caoutchouc core
La más fina piel italiana de becerro con gofrado perfecto
de caimán idéntico al natural y superficie semimate con
dos tonos característicos
Núcleo de caucho de primerísima calidad de HIRSCH
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Sporty, classic design
Accentuated patented seam
Embedded fixed loop
High-quality stainless steel buckle in HIRSCH Classic Design
Ejecución deportiva clásica
Costura patentada acentuada
Presilla encajable intercalada
Cierre de acero fino inoxidable de alta calidad en diseño
HIRSCH Classic
mm
18
Length
mm
16
padding mm 5.0

092 50 28 1 00
M

092 50 28 1 75
M

092 50 28 0 75
L

092 50 28 1 70
M

092 50 28 0 70
L

092 50 28 1 10
M

092 50 28 0 10
L

092 50 28 1 50
M

092 50 28 0 50
L
Marrón habana 70
Negro 50
Miel 75
Negro 50
Blanco 00
Negro 50
Piel superior
Núcleo
Golden brown 70
Black 50
Honey 75
Black 50
White 00
Black 50
Upper leather
Core
*New | Nuevo
Brown 10
Black 50
20 22 24
18 20 22
5.5 6.0 6.5









 
 
 
 
Black 50
Black 50
Marrón 10
Negro 50
Negro 50
Negro 50
BUCKLE: H-Classic buckle (HCB), stainless steel | CIERRE: Cierre H-Classic (HCB), acero fino inoxidable n
P 15
P 14
George
The contemporary evolution of a classic.
charming | superior | exclusive
La evolución de un clásico conforme a la época.
encantador | soberano | exclusivo
092 51 28
MATERIAL
Material
The finest Italian calfskin with natural-looking alligator
grain and semi-mat finish with characteristic two-tone
HIRSCH Premium Caoutchouc core
La más fina piel italiana de becerro con gofrado perfecto
de caimán idéntico al natural y superficie semimate con
dos tonos característicos
Núcleo de caucho de primerísima calidad de HIRSCH
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Sporty, classic design
Contrasting patented seam
Embedded fixed loop
High-quality stainless steel buckle in HIRSCH Classic Design
Ejecución deportiva clásica
Costura de contraste patentada
Presilla encajable intercalada
Cierre de acero fino inoxidable de alta calidad en diseño
HIRSCH Classic
mm
20
Length
mm
18
padding mm 5.5

092 51 28 0 70
L

092 51 28 0 10
L

092 51 28 0 80
L

092 51 28 0 50
L

092 51 28 0 52
L
22 24
20 22
6.0 6.5










Azul 80
Negro 51
Marrón 10
Negro 51
Marrón habana 70
Negro 51
Blue 80
Black 51
Brown 10
Black 51
Golden brown 70
Black 51
n
Black 50
Black 51
Negro 50
Negro 51
Black 52
Black 51
Negro 52
Negro 51
Upper leather
Core
Piel superior
Núcleo
BUCKLE: H-Classic buckle (HCB), stainless steel | CIERRE: Cierre H-Classic (HCB), acero fino inoxidable
092 XX 28
Andy
Refreshingly different.
cool | fresh | self-confident
Inesperadamente diferente.
atrevido | fresco | seguro de sí mismo
MATERIAL
Material
The finest Italian calfskin with natural-looking alligator
grain and semi-mat finish with characteristic two-tone
Coloured HIRSCH Premium Caoutchouc core
La más fina piel italiana de becerro con gofrado perfecto
de caimán idéntico al natural y superficie semimate con
dos tonos característicos
Núcleo coloreado de caucho de primerísima calidad de
HIRSCH
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
Sporty, classic design
Tone on tone patented seam
Embedded fixed loop
High-quality stainless steel buckle in HIRSCH Classic Design
Ejecución deportiva clásica
Costura a tono patentada
Presilla encajable intercalada
Cierre de acero fino inoxidable de alta calidad en diseño
HIRSCH Classic
mm
18
Length
mm
16
padding mm 5.0

092 72 28 0 50
L

092 76 28 0 50
L

092 20 28 0 50
L

092 80 28 0 50
L
Negro 50
Rojo 20
Negro 50
Naranja 76
Negro 50
Amarillo 72
Piel superior
Núcleo
Black 50
Red 20
Black 50
Orange 76
Black 50
Yellow 72
Upper leather
Core
20 22 24
18 20 22
5.5 6.0 6.5












Black 50
Blue 80
Negro 50
Azul 80
BUCKLE: Cierre H-Classic (HCB), acero fino inoxidable | CIERRE: H-Classic buckle (HCB), stainless steel n
P 13
P 12
Tiger
The perfect companion for sports
and everyday.
sporty | casual | experienced
El acompañante perfecto en el deporte y en el
día a día.
deportivo | desenfadado | versado
091 50 75
MATERIAL
Material
Scratch-resistant, sturdy, perforated calfskin with
exceptionally fine grain pattern
HIRSCH Premium Caoutchouc core
Resistente piel de becerro perforada a prueba de
arañazos con un excelente y fino graneado
Núcleo de caucho de primerísima calidad de HIRSCH
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
HIRSCH Scratch-Resistant
Precise angular design
Contrasting patented seam
Integrated loop keeper
Sporty stainless steel buckle in HIRSCH Active Design
HIRSCH Scratch-Resistant
Ejecución angular de precisión
Costura de contraste patentada
Aseguramiento de presilla integrado
Vigoroso cierre de acero fino inoxidable en diseño HIRSCH
Active
mm
18
Length
mm
16
padding mm 6.0

091 50 75 0 00
L

091 50 75 0 20
L

091 50 75 0 80
L

091 50 75 0 10
L

091 50 75 0 50
L
n
20 22 24
18 20 22
6.5 7.0 7.5















Azul 80
Negro 50
Rojo 20
Negro 50
Blanco 00
Negro 50
Blue 80
Black 50
Red 20
Black 50
White 00
Black 50
Brown 10
Black 50
Marrón 10
Negro 50
Black 50
Black 50
Negro 50
Negro 50
Upper leather
Core
Piel superior
Núcleo
BUCKLE: H-Active buckle, stainless steel | CIERRE: Cierre H-Active, acero inoxidable
*New | Nuevo
091 XX 94
Robby
The stuff adventures are made of.
active | dynamic | focused
La materia de la que están hechas las aventuras.
decidido | dinámico | resuelto
MATERIAL
Material
Sturdy, full-grained Italian calfskin in a perforated
sailcloth look
Coloured HIRSCH Premium Caoutchouc core
Resistente piel italiana de becerro de plena flor en óptica
de lona perforada
Núcleo coloreado de caucho de primerísima calidad de
HIRSCH
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
HIRSCH Scratch-Resistant
Precise angular design
Coloured patented seam
Integrated loop keeper
Sporty, brushed stainless steel buckle in
HIRSCH Active Design
HIRSCH Scratch-Resistant
Ejecución angular de precisión
Costura de color patentada
Aseguramiento de presilla integrado
Vigoroso cierre de acero fino inoxidable cepillado en
diseño HIRSCH Active
mm
20
Length
mm
18
padding mm 6.5

091 72 94 0 50
L

091 76 94 0 50
L

091 20 94 0 50
L

091 80 94 0 50
L
Negro 50
Rojo 20
Negro 50
Naranja 76
Negro 50
Amarillo 72
Piel superior
Núcleo
Black 50
Red 20
Black 50
Orange 76
Black 50
Yellow 72
Upper leather
Core
22 24
20 22
7.0 7.5








Black 50
Blue 80
Negro 50
Azul 80
BUCKLE: H-Active buckle, stainless steel brushed | CIERRE: Cierre H-Active, acero fino inoxidable cepillado n
P 11
P 10
Ayrton
Unbeatable precision.
resolute | powerful | precise
Precisión insuperable.
enérgico | vigoroso | preciso
091 XX 92
MATERIAL
Material
Strong, full-grain calfskin with perforated hi-tech surface
Coloured HIRSCH Premium Caoutchouc core
Resistente piel de becerro de de plena flor con superficie
de alta tecnología
Núcleo colorido de caucho de primerísima calidad de
HIRSCH
BRACELET DETAILS
Detalles del brazalete
HIRSCH Scratch-Resistant
Precise angular design
Tone on tone patented seam
Integrated loop keeper
Sporty, mat black stainless steel buckle in
HIRSCH Active Design
HIRSCH Scratch-Resistant
Ejecución angular de precisión
Costura a tono patentada
Aseguramiento de presilla integrado
Vigoroso cierre de acero fino inoxidable con revestimiento
negro mate en diseño HIRSCH Active
mm
20
Length
mm
18
padding mm 6.5

091 72 92 0 50
L

091 76 92 0 50
L

091 20 92 0 50
L

091 80 92 0 50
L
22 24
20 22
7.0 7.5








Negro 50
Rojo 20
Negro 50
Naranja 76
Negro 50
Amarillo 72
Black 50
Red 20
Black 50
Orange 76
Black 50
Yellow 72
n
Black 50
Blue 80
Negro 50
Azul 80
Upper leather
Core
Piel superior
Núcleo
BUCKLE: H-Active buckle, stainless steel black mat coating | CIERRE: Cierre H-Active, acero inoxidable con revestimiento negro mate
Leather and caoutchouc – combining two areas of HIRSCH expertise
Piel y caucho – la unión de dos especialidades de HIRSCH
The bracelets from the HIRSCH Performance Collection combine
a multitude of features, thus representing a special highlight for
the consumer.
Los brazaletes de la colección HIRSCH Performance reúnen un
gran número de propiedades que convierten a esta colección en
algo especialmente destacado para los consumidores.
SAUNA-TESTED: Los brazaletes de HIRSCH Performance
están comprobados en la sauna.
SAUNA-TESTED: HIRSCH Performance bracelets are saunatested.
MOISTURE & VAPOUR SYSTEM: Los brazaletes HIRSCH
Performance llevan integrada una regulación térmica y de
humedad.
MOISTURE & VAPOUR SYSTEM: HIRSCH Performance
bracelets have an integrated moisture and thermo-regulation.
PRO SKIN: Los brazaletes HIRSCH Performance son también
apropiados para personas de piel sensible.
PRO SKIN: HIRSCH Performance bracelets are even suitable for
people with sensitive skin.
SOFT & FLEXIBLE: Los brazaletes HIRSCH Performance
están hechos de una combinación de materiales suaves y
elásticos.
SOFT & FLEXIBLE: HIRSCH Performance bracelets are made
from a soft and elastic material combination.
LONG LIFE: Su brazalete HIRSCH Performance tiene una garantía ampliada a 30 meses (dos años y medio).
LONG LIFE: Your HIRSCH Performance bracelet comes with an
extended 30-month-guarantee (2.5 years).
300 M WATER-RESISTANT: Los brazaletes HIRSCH Performance garantizan una agradable sensación sobre la piel en cualquier situación. Gracias a la inteligente concepción del núcleo
de caucho impermeable, hecho con una geometría ranurada
especial que desvía inmediatamente la humedad y el agua hacia
fuera, se logra el efecto inmediato de “piel seca”.
300 M WATER-RESISTANT: HIRSCH Performance bracelets
ensure a pleasant skin-feeling in each wearing situation. Thanks
to the intelligently designed, waterproof caoutchouc core with
a specific groove structure, humidity and water are quickly
released, thus creating an immediate “dry skin” effect.
300 m
P9
The perfect marriage of appearance Perfecta combinación entre estética
and technology
y técnica.
La combinación de diferentes tipos de piel y colores ofrecen posibilidades
ilimitadas para las preferencias individuales en lo referente al acabado de
la superficie y al diseño. La gama de modelos de la colección HIRSCH
Performance abarca desde diseños deportivos dinámicos hasta diseños
deportivos clásicos y ofrece al usuario un amplísimo surtido para poder
elegir el modelo adecuado para su reloj.
The combination of different types and colours of leather imposes
virtually no limits on personal surface finish and design preferences. The
range of HIRSCH Performance Collection styles extends from sporty and
dynamic to sporty and classic, so the wearer is free to choose from a very
wide range to suit his watch.
Los brazaletes de la colección HIRSCH Performance son además extremamente robustos y resistentes por lo que todos los modelos tienen
una garantía ampliada a 30 meses.
HIRSCH Performance Collection bracelets are extremely sturdy and
robust – all styles thus come with an extended 30-month-guarantee.
Los modelos de la colección HIRSCH Performance son el maridaje perfecto entre la tradicional fabricación artesana y la más actual tecnología
en brazaletes con la calidad original de HIRSCH. La geometría especial
y la realzada estructura ranurada de la base de caucho garantizan una
ventilación continua de la muñeca. La humedad que se genera se elimina
rápidamente, lo que garantiza un alto confort de uso y una libertad de
movimientos máxima en cualquier situación.
HIRSCH Performance Collection styles are a perfect marriage of traditional
leather craftsmanship and cutting-edge bracelet technology in unique
HIRSCH quality. The HIRSCH Premium Caoutchouc’s special geometry
and superior groove structure ensure constant ventilation for the wrist.
Moisture that develops can quickly evaporate, ensuring a high level of
wearing comfort and maximum freedom of movement in any situation.
300 M
LONG LIFE
PRO SKIN
300 m
MOISTURE &
VAPOUR SYSTEM
SAUNA TESTED
SOFT & FLEXIBLE
P8
El agradable caucho suave de primerísima calidad de HIRSCH se
adapta perfectamente a la forma de la muñeca y procura una termorregulación y una climatización natural ya que no tiene un contacto
total con la superficie en la piel de la muñeca. La piel superior de
alta calidad satisface las más variadas exigencias de diseño y estética
gracias a su variedad y calidad.
The pleasantly soft caoutchouc core perfectly adapts to the shape of any
wrist and, because it is not in full contact with the skin, ensures natural
thermo-regulation and acclimatisation while wearing. The high-quality
upper leather comes up to various requirements in terms of design and
aesthetics thanks to its variability and quality.
Noble piel en combinación con el caucho de primerísima calidad de
HIRSCH: La mejor materia prima para brazaletes funcionales. HIRSCH
consigue nuevos, estándares en terminos de funcionalidad, comfort
de uso, longevidad y estética, con los brazaletes de la Performance
Collection.
Classic leather combined with HIRSCH Premium Caoutchouc – the best
raw material for functional bracelets. HIRSCH is setting new standards in
terms of functionality, wearing comfort, longevity and aesthetics with the
Performance Collection bracelets.
Suave revolución en la muñeca
The quiet revolution on your wrist
Noble piel combinada con la mejor materia prima
para brazaletes funcionales. La colección HIRSCH
Performance es símbolo de estética, competencia en
diseño y funcionalidad con la mejor calidad HIRSCH.
Classic leather, combined with the best material
for functional bracelets. The HIRSCH Performance
Collection is synonymous with an attractive appearance,
design expertise and the functionality that is associated
with premium HIRSCH quality.
ESTÉTICA
AESTHETICS
Tanto en la vida cotidiana como en el deporte: los
brazaletes de la colección HIRSCH Performance son
flexibles, robustos y resistentes por lo que tienen una
garantía de 30 meses (dos años y medio).
Whether it’s for everyday wear or for sport,
HIRSCH Performance Collection bracelets are flexible,
sturdy and robust and are therefore guaranteed for 30
months (2.5 years).
DURABILIDAD
LONGEVITY
La agradablemente blanda y elástica combinación de
caucho y piel se adapta perfectamente a la muñeca, incluso bajo cargas extremas, garantizando así el máximo
confort de uso.
The pleasantly soft, stretchy combination of leather and
caoutchouc fits the wrist perfectly, even in the toughest
conditions, ensuring that it is extremely comfortable
to wear.
CONFORT DE USO
WEARING COMFORT
Los fabricantes de relojes de lujo confirman que el
caucho de primerísima calidad de HIRSCH es la mejor
materia prima para brazaletes funcionales. La geometría
especial y la realzada estructura ranurada del núcleo de
caucho garantizan la extracción de la humedad y una
termorregulación natural de la piel.
Luxury watch manufacturers confirm that HIRSCH
Premium Caoutchouc is the best raw material for
functional bracelets. The special geometry and superior
grooves at the heart of the caoutchouc ensure moisture
is wicked away and the skin itself regulates the temperature under the bracelet.
FUNCIONALIDAD
FUNCTIONALITY
P7
HIRSCH Performance Collection –
The best of both worlds
HIRSCH Performance Collection –
lo mejor de dos mundos
P6
Table of contents
P 6
P 7
P 8
P 10
P 17
P 24
HIRSCH Performance – The best of both worlds
The quiet revolution on your wrist
The perfect marriage of appearance and technology
HIRSCH Performance Collection
HIRSCH Performance at the Point of Sale
Indices
C 5
C 8
C 10
C 30
C 42
C 70
C 75
C 83
C 100
C 112
Why HIRSCH?
HIRSCH Special Feature Products
Precious leather
Exotic embossed leather
Calfskin and other leather varieties
HIRSCH Premium Caoutchouc
Everything about bracelets
HIRSCH at the Point of Sale
Indices
Appendix
Tabla de contenidos
¿Por qué HIRSCH?
Productos HIRSCH Special Feature
Piel preciosa
Piel con gofrado exótico
Piel de becerro y otros tipos de piel
HIRSCH Premium Caoutchouc
Cosas interesantes en torno al brazalete
HIRSCH en el Punto de Venta
El índice
El apéndice
HIRSCH Performance Collection – lo mejor de dos mundos
Suave revolución en la muñeca
Perfecta combinación entre estética y técnica.
HIRSCH Perforance Collection
HIRSCH Performance en el Punto de Venta
El índice
C 5
C 8
C 10
C 30
C 42
C 70
C 75
C 83
C 100
C 112
P 6
P 7
P 8
P 10
P 17
P 24
P5
P4
Me permito recomendarle personalmente a usted y a sus apreciados
clientes las extraordinarias funciones y el maravilloso confort de uso de
esta colección y le invito a que conozca usted mismo la nueva era en la
historia del brazalete.
I am pleased to recommend the exceptional features and great wearing
comfort of this collection to you and to your esteemed customers and
invite you to discover this new era in the history of bracelets.
En unión con la noble piel hemos creado un nuevo tipo de producto
que abre nuevos horizontes al unir en sí lo mejor de ambos mundos: la
colección HIRSCH Performance.
Combined with noble leather, a new, path-breaking product type was
created that combines the best from these two worlds: the HIRSCH
Performance Collection.
La constante dedicación a la piel como producto natural y el perfeccionamiento en el sector de materiales blandos han llevado a otro gran éxito
hace algunos años al lograr un material idóneo:
las extraordinarias propiedades del caucho natural de alta calidad han servido de base para el desarrollo Premium Caoutchouc de HIRSCH que es
la mejor materia prima para brazaletes funcionales ya que es un material
para brazaletes tan suave como agradable de llevar y, simultáneamente,
es enormemente polifacético y resiste hasta los esfuerzos más extremos.
Our preoccupation with the natural product leather and the further
development in the field of soft materials leveraged yet another major
breakthrough:
The outstanding properties of high-quality natural caoutchouc were the
starting point for the development of HIRSCH Premium Caoutchouc,
the best raw material for functional bracelets – a bracelet material that is
supple and pleasant to wear while at the same time boasting an
enormous versatility and meeting the most exacting demands.
El nombre de mi familia está indivisiblemente unido a la piel como
material desde el año 1765. A lo largo de nuestra historia de continuos
éxitos desde hace decenios hemos conseguido renombre internacional
como fabricantes de valiosos accesorios de piel que adornan los más
valiosos relojes del mundo.
My family’s name has been inseparably linked to leather since the year
1765. In the course of our decades-long success story we have gained
a good international reputation as manufacturers of precious leather
accessories that adorn the most valuable watches in the world.
Estimadas señoras y señores,
estimadas socias y socios:
Dear Ladies and Gentlemen,
Dear Business Partners,
Editorial
Editorial
Yours, Robert Hirsch
Suyo Robert Hirsch
P3
Edited by HIRSCH Armbänder GmbH,
9020 Klagenfurt am Wörthersee, Austria
Text by HIRSCH Armbänder GmbH
Layout by sternenklar GmbH, Klagenfurt
Fotos by Jost & Bayer, Klagenfurt
Satz und Repro by sternenklar, Klagenfurt
Print by Druckerei Theiss GmbH, St. Stefan i. Lav.
This catalogue is valid from April 2015 onwards.
All previous catalogues expire by same date.
El catálogo esta disponible a partir del abril 2015,
todas las versiónes anteriores son inválida.
HIRSCH Armbänder GmbH
Hirschstraße 5
A-9020 Klagenfurt am Wörthersee, Austria
Tel.: +43 (0) 463/38 39-0
Fax: +43 (0) 463/37 448
E-Mail: [email protected]
www.hirschag.com
Gedruckt nach der Richtlinie des
Österreichischen Umweltzeichens
„Druckerzeugnisse“,
Druckerei Theiss GmbH, Nr. 869
Subject to printing errors and modifications. April 2015
Printed on chlorine-free bleached paper (papergrade taken
from the catalogue EcoPurchasing Vienna) |
A reserva de modificaciones y de errores de impresión. Estado: abril de 2015
(Tipo de papel de la carpeta de muestras Ökokauf del municipio de Viena)
P2
Price | Precio EUR 10,--
The HIRSCH
Performance Collection
La colección
HIRSCH Performance

Documentos relacionados