SP-SCON/SP-SCON-NET 1 Zu diesem Dokument 2
Transcripción
SP-SCON/SP-SCON-NET 1 Zu diesem Dokument 2
Schaltausgänge der Sicherheits-Steuerung können die zugehörigen Aktoren der Maschinen oder Anlagen sicher abgeschaltet werden. DE BA000513 - 03/2011 (Rev. E) GEBRAUCHSANLEITUNG (Original) SP-SCON/SP-SCON-NET Hauptmodul der modularen Sicherheitssteuerung samos PRO 1 Zu diesem Dokument 1.1 Dokumentationen zum samos PRO System Diese Montageanleitung beschreibt die Montage des Hauptmoduls einer Sicherheits-Steuerung samos PRO. Die Montage der samos PRO Erweiterungsmodule SP-SDIO und SP-SDI und der Relais-Ausgangsmodule SA-OR-S2-2RK und SA-OR-S1-4RK sind in separaten Anleitungen beschrieben. Installation, Konfiguration und Inbetriebnahme der Sicherheits-Steuerung samos PRO sind in den Betriebsanleitungen „Modulare Sicherheits-Steuerung samos PRO” und „Software samos PLAN“ beschrieben. Dokument Betriebsanleitung Betriebsanleitung Titel samos PRO Hardware samos PLAN Software Nummer BA000496 BA000517 Darüber hinaus sind bei der Montage von Schutzeinrichtungen technische Fachkenntnisse notwendig, die nicht in diesem Dokument vermittelt werden. 1.2 Funktion dieses Dokuments Diese Montgeanleitung leitet das technische Personal des Maschinenherstellers bzw. Maschinenbetreibers zur sicheren Montage der Hauptmodule der modularen Sicherheits-Steuerung samos PRO an. Diese Montageanleitung leitet nicht zur Bedienung der Maschine an, in die die Sicherheits-Steuerung integriert ist oder wird. Informationen hierzu enthält die Betriebsanleitung der Maschine. 2 Zur Sicherheit Dieses Kapitel dient Ihrer Sicherheit und der Sicherheit der Anlagenbenutzer. > Bitte lesen Sie dieses Kapitel sorgfältig, bevor Sie mit der Montage beginnen. 2.1 Befähigte Personen Die modulare Sicherheits-Steuerung samos PRO darf nur von befähigten Personen montiert werden. Befähigt ist, wer … • über eine geeignete technische Ausbildung verfügt und • vom Maschinenbetreiber in der Bedienung und den gültigen Sicherheitsrichtlinien unterwiesen wurde und • Zugriff auf die Betriebsanleitungen zur samos PRO und diese gelesen und zur Kenntnis genommen hat und • Zugriff auf die Betriebsanleitungen zu den mit der Sicherheits-Steuerung verbundenen Schutzeinrichtungen und diese gelesen und zur Kenntnis genommen hat. 2.2 Verwendungsbereiche des Geräts Die modulare Sicherheits-Steuerung samos PRO ist eine einstellbare Steuerung für Sicherheitsanwendungen. Sie ist einsetzbar • gemäß EN 61508 bis SIL 3 • gemäß EN 62061 bis SIL CL 3 • gemäß EN ISO 13849-1:2006 bis Kategorie 4 / PL e • gemäß EN 50156-1 bis SNS 3 Der tatsächlich erreichte Sicherheitsgrad hängt von der Außenbeschaltung, der Ausführung der Verdrahtung, der Parametrierung, der Wahl der Befehlsgeber und deren Anordnung an der Maschine ab. An die modulare Sicherheits-Steuerung werden optoelektronische und taktile Sicherheitssensoren (z. B. Lichtvorhänge, Laserscanner, Sicherheitsschalter, Sensoren, Not-Halt-Taster) angeschlossen und logisch verknüpft. Über die 2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung Die modulare Sicherheits-Steuerung samos PRO darf nur innerhalb spezifizierter Betriebsgrenzen (Spannung, Temperatur etc., siehe dazu die technischen Daten und Abschnitt „Verwendungsbereiche des Geräts“) verwendet werden. Sie darf nur von fachkundigem Personal und nur an der Maschine verwendet werden, an der sie gemäß der samos PRO-Betriebsanleitungen (BA000496 und BA000517) von einer befähigten Person montiert und erstmals in Betrieb genommen wurde. Bei jeder anderen Verwendung sowie bei Veränderungen am Gerät – auch im Rahmen von Montage und Installation – verfällt jeglicher Gewährleistungsanspruch gegenüber der Wieland Electric GmbH. 2.4 Allgemeine Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen! Beachten Sie die nachfolgenden Punkte, um die bestimmungsgemäße Verwendung der Sicherheits-Steuerung A C H T U N G samos PRO zu gewährleisten. • Beachten Sie bei Montage, Installation und Anwendung der SicherheitsSteuerung samos PRO die in Ihrem Land gültigen Normen und Richtlinien. • Für Einbau und Verwendung der Sicherheits-Steuerung samos PRO sowie für die Inbetriebnahme und wiederkehrende technische Überprüfung gelten die nationalen Rechtsvorschriften, insbesondere – die EMV-Richtlinie 2004/108/EC – die Maschinenrichtlinie 2006/42/EG. – die Arbeitsmittelbenutzungsrichtlinie 2009/104/EC. – die Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC – die Unfallverhütungsvorschriften/Sicherheitsregeln. • Hersteller und Betreiber der Maschine, an der eine Sicherheits-Steuerung samos PRO verwendet wird, müssen alle geltenden Sicherheitsvorschriften/regeln in eigener Verantwortung mit der für sie zuständigen Behörde abstimmen und einhalten. • Die Hinweise, insbesondere die Prüfhinweise dieser Montageanleitung sind unbedingt zu beachten. • Die Prüfungen sind von befähigten Personen bzw. von eigens hierzu befugten und beauftragten Personen durchzuführen und in jederzeit von Dritten nachvollziehbarer Weise zu dokumentieren. • Die externe Spannungsversorgung der Geräte muss gemäß EN 60204 einen kurzzeitigen Netzausfall von 20 ms überbrücken. Geeignete PELV- und SELVfähige Netzteile sind bei Wieland als Zubehör erhältlich. • Die Module des samos PRO-Systems entsprechen Klasse A, Gruppe 1 gemäß EN 55011. – Die Gruppe 1 umfasst alle ISM-Geräte, in denen absichtlich erzeugte und/oder benutzte leitergebundene HF-Energie, die für die innere Funktion des Gerätes selbst erforderlich ist, vorkommt. Das samos PRO-System erfüllt die Voraussetzung der Klasse A (Industrieanwendungen) gemäß der Fachgrundnorm „Störaussendung“! Das samos PRO-System ist daher nur für den Einsatz im A C H T U N G industriellen Umfeld und nicht im Privatbereich geeignet. 3 Produktbeschreibung 3.1 Hauptmodule SP-SCON, SP-SCON-NET Das Hauptmodul SP-SCON/SP-SCON-NET ist die zentrale Prozesseinheit des gesamten Systems, in der alle Signale gemäß der im Systemstecker gespeicherten Konfiguration überwacht und logisch verarbeitet werden. Als Folge der Verarbeitung werden die Ausgänge des Systems geschaltet. Dabei dient der Rückwandbus SBUS+ als Datenschnittstelle. Der Systemstecker SP-MEMORY muss separat bestellt werden, siehe Abschnitt „Bestelldaten“. Die Hauptmodule besitzen außerdem eine RS232-Schnittstelle mit folgenden Funktionen: • Konfiguration vom Systemstecker und den angeschlossenen EFI-fähigen Geräten in den samos PLAN laden • Konfiguration übertragen vom samos PLAN zum Systemstecker • Konfiguration laden vom Systemstecker in den samos PLAN • Online-Monitoring des samos PRO-Systems • Dauerdiagnose des samos PRO-Systems über eine angeschlossene SPS. Damit ist kein weiteres Gateway notwendig. Das Hauptmodul SP-SCON-NET verfügt zusätzlich über zwei EFI-Schnittstellen. Bei Anschluss von EFI-kompatiblen Geräten von Wieland wird dadurch auf einfache Weise eine Funktionserweiterung möglich. CV-LED Aus ☼ Blinkt gelb (2 Hz) Bedeutung Laufender Konfigurationsvorgang Speichern von Konfigurationsdaten in den nicht-flüchtigen Speicher (SP-MEMORY) Spannungsversorgung darf nicht unterbrochen werden, bis der Speicherprozess abgeschlossen ist Nicht verifizierte Konfiguration Verifizierte Konfiguration ☼ Blinkt gelb (1 Hz) Leuchtet gelb 3.2.3 Anzeigen der EFI-LEDs (nur SP-SCON-NET) EFI1 oder EFI2-LED Aus Leuchtet rot ☼ Blinkt rot (1 Hz) 3.2 Anzeigeelemente ☼ Blinkt rot (2 Hz, abwechselnd) Systemstecker Bedeutung OK Nach dem Einschalten warten auf Integration von EFI-Geräten oder einer samos NETStation Fehler, z.B. – Ein erwartetes EFI-Gerät oder eine samos NET Station innerhalb von 3 min nicht gefunden – Integrationsprüfung fehlgeschlagen, – Kommunikation unterbrochen – EFI Geräte: Adresskonflikt – samos NET ID-Konflikt Identifizieren (z.B. für samos NET) 3.3 Klemmenbelegung 3.3.4 Pin-Belegung RS232-Schnittstelle RS232-Schnittstelle MS: Modul-Status LED Stecker/Buchse CV: Configuration verified LED EFI1-LED (SP-SCON-NET) EFI2-LED (SP-SCON-NET) Pin Belegung 1 (braun) Reserviert 2 (weiß) RxD 3 (blau) GND 4 (schwarz) TxD 3.3.5 Klemmenbelegung Systemstecker SP-MEMORY EFI 1_A (SP-SCON-NET) EFI 1_B (SP-SCON-NET) EFI 2_B (SP-SCON-NET) EFI 2_A (SP-SCON-NET) 3.2.1 Anzeigen der MS-LED Legende (gilt für alle LED-Tabellen) – aus, ☼ Farbe – blinkt mit Farbe, Farbe – LED Farbe ist an MS-LED Aus ☼ Blinkt rot/grün (1 Hz) ☼ Blinkt grün (1 Hz) 2.5 Entsorgung Die Entsorgung unbrauchbarer oder irreparabler Geräte sollte immer gemäß den jeweils gültigen landesspezifischen Abfallbeseitigungsvorschriften (z. B. Europäischer Abfallschlüssel 16 02 14) erfolgen. 3.2.2 Anzeigen der CV-LED ☼ Blinkt grün (2 Hz) Leuchtet grün ☼ Blinkt rot (1 Hz) ☼ Blinkt rot (2 Hz) Leuchtet rot Bedeutung Versorgungsspannung außer Bereich Selbsttest wird durchgeführt oder System wird initialisiert System im STOP-Zustand. Starten Sie die Applikation in samos PLAN Identifizieren (z.B. für samos NET) System im RUN-Zustand Ungültige Konfiguration. Bitte Typ und Version des Hauptmoduls und der Erweiterungsmodule prüfen, deren MSLEDs rot/grün blinken. Eine detaillierte Diagnose ist mit samos PLAN möglich. Kritischer Fehler im System, möglicherweise in diesem Modul. Alle Ausgänge werden abgeschaltet. Eine detaillierte Diagnose ist mit samos PLAN möglich. Kritischer Fehler im System, möglicherweise in einem anderen Modul. Die Applikation wird angehalten. Alle Ausgänge werden abgeschaltet. Klemme A1 A2 Belegung 24 V DC 0 V DC 4 Montage/Demontage 6 Technische Daten SP-SCON 4.1 Schritte zur Montage von Modulen Anzahl EFI-Schnittstellen Anschlusstechnik EFI Das samos PRO-System ist nur für die Montage im Schaltschrank mit mindestens der Schutzklasse IP 54 geeignet. AC HTUN G • In einem samos PRO-System steckt das Hauptmodul SP-SCON ganz links, die beiden optionalen Gateways folgen unmittelbar. Erst danach folgen die Erweiterungsmodule. • Achten Sie auch bei der Montage auf geeignete ESD-Schutzmaßnahmen. Andernfalls kann es zu Schäden am Bus SBUS+ kommen. • Die Verbindung zwischen den Modulen erfolgt über die in das Gehäuse integrierte Steckverbindung. • Montage gemäß EN 50274 • Die Module sind in einem 22,5 mm breiten Aufbaugehäuse für 35-mmNormschienen nach EN 60715 untergebracht. 2 > Sind mehrere Module vorhanden, schieben Sie die Module in Pfeilrichtung einzeln auseinander, bis die seitliche Steckverbindung getrennt ist. 1 3 > Hängen Sie das Gerät auf die Normschiene (1). > Achten Sie dabei auf korrekten Sitz der Erdungsfeder (2). Die Erdungsfeder des Moduls muss sicher und elektrisch gut leitend auf der Normschiene aufliegen. > Rasten Sie das Modul mit leichtem Druck in Pfeilrichtung auf der Normschiene ein (3). > Sind mehrere Module vorhanden, schieben Sie die Module in Pfeilrichtung einzeln zusammen, bis die seitliche Steckverbindung einrastet. > Installieren Sie Endklammern rechts und links. 4.2 Schritte zur Demontage von Modulen > Entfernen Sie die Steckblockklemmen mit Verdrahtung und die Endklammern. > Drücken Sie das Modul hinten herunter (1) und nehmen Sie es im heruntergedrückten Zustand in Pfeilrichtung von der Normschiene (2). PFHd Gewicht Kategorie SicherheitsIntegritätslevel Performance Level Gebrauchsdauer TM Umgebungstemperatur im Betrieb Lagertemperatur Luftfeuchtigkeit Klimatische Bedingungen Schwingfestigkeit Schutzart nach EN/IEC 60529 Elektromagnetische Verträglichkeit Schutzklasse Systemanschluss Querschnitt Anschlussleiter 5 Elektrische Installation Anlage spannungsfrei schalten! Während Sie die Geräte anschließen, könnte die Anlage unbeabsichtigterweise starten. ACHTUNG • Die Sicherheits-Steuerung samos PRO erfüllt die EMV-Bestimmungen gemäß Fachgrundnorm EN 61000-6-2:2001 für den industriellen Bereich. • Der Schaltschrank bzw. das Montagegehäuse für die Sicherheits-Steuerung samos PRO muss mindestens die Schutzart IP 54 erfüllen. • Montage gemäß EN 50274 • Elektroinstallation gemäß EN 60204-1 • Um EMV-Sicherheit zu gewährleisten, muss die Normschiene mit FE verbunden werden. • Sie müssen alle Module der Sicherheits-Steuerung samos PRO, die angeschlossenen Schutzeinrichtungen sowie die Spannungsversorgung(en) mit derselben Masse (GND) verbinden. • Die Spannungsversorgung der Geräte muss gemäß EN 60204-1 einen kurzzeitigen Netzausfall von 20 ms überbrücken. • Die Spannungsversorgung muss den Vorschriften für Kleinspannungen mit sicherer Trennung (SELV, PELV) gemäß EN 60664 und DIN 50178 (Ausrüstung von Starkstromanlagen mit elektronischen Betriebsmitteln) entsprechen. • Die Leitungen (z. B. einer angeschlossenen Rücksetztaste) müssen in separaten Mantelleitungen verlegt werden. • Alle angeschlossenen Befehlsgeber und nachfolgende Steuerungen sowie Verdrahtung und Verlegung müssen den geforderten Sicherheitskennwerten entsprechen. • Um die Sicherheitsausgänge zu schützen und die Lebensdauer zu erhöhen, müssen die externen Lasten mit z. B. Varistoren oder RC-Gliedern ausgerüstet werden. Hierbei ist zu beachten, dass sich die Ansprechzeiten je nach Art der Schutzbeschaltung verlängern. • Die Sicherheitsausgänge und die Schützkontrolle (EDM) müssen innerhalb des Schaltschranks verdrahtet werden. • Bei einem Modultausch muss sichergestellt werden, dass der Systemstecker in das passende Hauptmodul gesteckt wird, z. B. über Verdrahtung oder Markierung. • Weitere Informationen, die bei Verwendung der Sicherheits-Steuerung samos PRO zu berücksichtigen sind, finden Sie in der Betriebsanleitung „Modulare Sicherheits-Steuerung samos PRO“ (BA000496) und in der Betriebsanleitung „Software samos PLAN (BA000517). Abmessungen (BxHxT) Netzteil (A1, A2) Versorgungsspannung Art der Versorgungsspannung Leistungsaufnahme Einschaltzeit Kurzschluss-Schutz Datenschnittstelle Konfigurationsschnittstelle 7 Bestelldaten SP-SCON-NET 2 DoppelstockZugfederklemmen 1,07⋅10-9 h-1 1,69⋅10-9 h-1 111 g (± 5%) 119 g (± 5%) Kategorie 4 (EN/ISO 13849-1) SIL3 (IEC 61508), SILCL3 (EN 62061) Gerätetyp SP-MEMORY SP-SCON-P1-K Artikel Programmspeicher Hauptmodul Art.Nr. R1.190.0080.0 R1.190.0010.0 SP-SCON-NET R1.190.0020.0 PL e (EN/ISO 13849) 20 Jahre –25 °C…+55 °C SP-SDI8-P1-K-C Hauptmodul Doppelstock-Federkraftklemme Eingangserweiterung 8 Eingänge Doppelstock-Schraubklemme Eingangserweiterung 8 Eingänge DoppelstockFederkraftklemmen Eingangserweiterung 8 Eingänge Doppelstock- Schraubklemme Eingangserweiterung 8 Eingänge DoppelstockFederkraftklemmen Ausgangsmodul 2 Schließer 1 24-V-DC-Meldesignal Steckblockklemmen Ausgangsmodul 4 Schließer 2 24-V-DC-Meldesignale Steckblockklemmen 0 - –40 °C…+70 °C 10 %…95 %, nicht kondensierend gemäß EN 61131-2 (55 °C, 95 % r.H.) geprüft nach EN 61131-2 Gehäuse: IP40 Klemmen: IP20 EN 61131-2, EN 61000-6-2, EN 55011 (Klasse A) III Stecker Eindrähtig oder feindrähtig: 1 x 0,14…2,5 mm2 oder 2 x 0,14…0,75 mm2 Feindrähtig mit Aderendhülsen nach EN 46228: 1 x 0,25…2,5 mm2 oder 2 x 0,25…0,5 mm2 22,5 x 93,7 x 120,8 mm 24 VDC (16,8…30 VDC) PELV oder SELV Der Strom des Netzteils, das das Hauptmodul versorgt, muss extern auf max. 4 A limitiert werden (entweder durch das Netzteil selbst oder durch eine Sicherung) Max. 2,5 W Max. 18 s 4A gG Rückwandbus (SBUS+) RS-232 SP-SDI8-P1-K-A SP-SDIO84-P1-K-A SP-SDIO84-P1-K-C SA-OR-S2-2RK-A SA-OR-S1-4RK-A R1.190.0050.0 R1.190.0060.0 R1.190.0030.0 R1.190.0040.0 R1.180.0320.0 R1.180.0080.0 8 Zulassungen • Y Die Sicherheitsfunktionen wurden durch UL nicht überprüft. Die Zulassung ist nach den Anforderungen für allgemeine Applikationen der UL508 erfolgt. • TÜV 2.3 Intented use The configurable safety control samos PRO may only be used within its specified operating limits (voltage, temperature etc., see technical data and chapter „Application area of the system“). The system has to be operated only by experts and on the machine on which the system is mounted according to the operation manuals (BA000497 und BA000518) by qualified staff. With all different usages or changes of the modules – even for installation – all warranty claims to Wieland Electric GmbH are lost. EN BA000513 - 03/2011 (Rev. E) 2.4 General safety advices and safety measures OPERATING INSTRUCTIONS (Translation ot the original instructions) SP-SCON/SP-SCON-NET WARNING Controller module of the configurable safety control samos PRO 1 About this document 1.1 Documentation for the system samos PRO This installation manual describes the installation of the controller module of a configurable safety control samos PRO. The installation of the samos PRO expansion modules SP-SDIO and SP-SDI and the relay-modules SA-OR-S2-2RK and SA-OR-S1-4RK is described in separate installation manuals. Installation, configuration and operation of the configurable safety control samos PRO is described in the system manuals „samos PRO Hardware” and „samos PLAN Software“. Document Manual Manual Titel samosPRO Hardware samosPLAN Software Number BA000497 BA000518 Above all, technical knowledge in the installation of protection on machinery is necessary, which is not part of this manual. 1.2 Function of this document This installation manual is intended for the technical service personal of the machine builder or machine operator for the safe installation of the controller module of the configurable safety control samos PRO. This installation manual is not a manual for the operation of the machine. Information about that is part of the manual of the machine. 2 On Safety This chapter is for your safety and the safety of the machine operator. > Please read this chapter carefully before stating the installation. 2.1 Qualified persons The configurable safety controller samos PRO has to be installed by qualified persons. Qualified is, who… • has an adequate technical education and • is instructed from the machine builder in the operation of the machine and the significant safety guidelines and • has access to the manuals of samos PRO and has read and understand this manuals and • has access to the manuals of the protection equipment of the machine which are connected to the configurable safety controller samos PRO and has read and understood this manuals. 2.2 Application area of the system samos PRO is a configurable safety Controller for safety applications and is applicable • according to EN 61508 up to SIL 3 • according to EN 62061 up to SIL CL 3 • according to EN ISO 13849-1:2006 up to category 4 / PL e • according to EN 50156-1 up to SNS 3 The actual level of safety depends on the wiring, the parameterization, the switching elements and its installation on the machinery. The configurable safety control samos PRO is monitoring tactile switching safety elements (e.g. E-Stop buttons, safety switches, safety interlocks, lightcurtains, laser scanner) and processing their signals. With its safe switching outputs the configurable safety control samos PRO can switch off actuators (e.g. contactors, magnets, valves) of machines or plants. Pay attention to the safety advices and protection measures! Notice the following hints in order to guarantee the intended operation of the configurable safety controller samos PRO. • With installation and operation of the configurable safety controller samos PRO you have to respect the local standards and directive in your country. • For installation and use of the configurable safety controller samos PRO and for service and maintenance of the system national laws and directives are binding, specially – the EMC-Directive 2004/108/EC – the Machine Directive 2006/42/EC. – the Safety Requirements of the Work Directive 2009/104/EC. – the Low-voltage-directive 2006/95/EC – the Health and safety at Work Act / Safety guidelines. • Manufacturer and operator of the machine, using a configurable safety controller samos PRO, have to respect all legally binding safety regulations at their own responsibility in coordination with the responsible authorities. • All advices and tests described in the manuals must be respected necessarily. • All tests during the installation have to be made by trained staff respectively by specially instructed personal and the tests have to be documented in a comprehensible way. • The external voltage supply of the modules has to be bridgeover a short voltage drop of 20 ms according to EN 60204. Appropriate power supplies are available from WIELAND ELECTRIC as accessory. • The modules of the system samos PRO comply with class A, group 1 according to EN 55011. – The group 1 covers all ISM-devices, where HF-energy is produced and/or used for the inner function of the device. 3 Product description 3.2.7 CV-LED indications 3.1 Controller modules SP-SCON, SP-SCON-NET The controller module SP-SCON/SP-SCON-NET is the central processing unit of the system samos PRO, in which all input signals are logically processed according to the configuration being stored in the system plug. As a result of the logical processing outputs of the system are switched. The backplane SBUS+ of the system is operating as a data interface. The system plug SP-MEMORY must be ordered separately, see chapter ‘ordering information’. The controller module SP-SCON also provides a RS232-Interface including the following functions: • Downloading the configuration from the system plug and from the connected EFI-compatible devices to samos PLAN • Transmission of the configuration from samos PLAN to the system plug • Loading of the configuration of the system plug into samos PLAN • Online monitoring of the system samos PRO • Permanent diagnosis of the system samos PRO by a PLC. The SP-SCON-NET main module additionally has two EFI interfaces. If Wieland EFI-compatible devices are connected, a functional extension is then possible by simple means. CV LED ☼ Yellow (2 Hz) ☼ Yellow (1 Hz) Yellow 3.2.8 Displays of the EFI LEDs (SP-SCON-NET only) EFI1 or EFI2 LED Red ☼ Red (1 Hz) 3.2 Indicators ☼ Red (2 Hz, alternating) 2.5 Disposal The disposal of defective modules has to be done in accordance with the local regulations for waste disposal (e.g. European code for waste 16 02 14). Meaning OK Waiting for integration of any EFI compatible device or samos NET station after power up Error, e.g.: • Any expected EFI compatible device or samos NET station not found within 3 minutes • Integration check failed • Communication interruption • EFI device address conflict • samos NET ID conflict Identify, (e.g. for samos NET) 3.3 Terminal connections System plug 3.3.9 Pin assignment of the RS232-Interface Plug connector RS232 Interface MS: Module status LED CV: Configuration verified LED EFI1-LED (SP-SCON-NET) Pin Description 1 (brown) Reserved 2 (white) RxD 3 (blue) GND 4 (black) TxD EFI2-LED (SP-SCON-NET) 3.3.10 The system samos PRO covers the requirement for class A (Industrial Use) according to EN 55011! Therefore samos PRO-system is designed only for the use in the industrial environment and is not designed for the use in the W A R N I N G private environment. Meaning Configuration in progress Storing configuration data in the non-volatile memory (SP-MEMORY). Supply voltage may not be interrupted until the storage process has been completed. Unverified configuration Verified configuration EFI 1_A (SP-SCON-NET) EFI 1_B (SP-SCON-NET) EFI 2_B (SP-SCON-NET) EFI 2_A (SP-SCON-NET) 3.2.6 MS-LED indications Legend (applies to all LED tables) – off, ☼ color – flashes with color, color – LED color is active MS LED ☼ Red/green (1 Hz) ☼ Green (1 Hz) ☼ Green (2 Hz) Green ☼ Red (1 Hz) ☼ Red (2 Hz) Red Meaning Supply voltage is out of range Self test or system initialisation System is in STOP state Start the application in samos PLAN. Identify (e.g. for samos NET) System is in RUN state Invalid configuration Check the module type and version of the controller and extension modules whose MS LED flashes red/green. For detailed diagnostics, refer to samos PLAN. Critical error in the system, possibly this module. Application is stopped. All outputs are switched off. For detailed diagnostics, refer to samos PLAN. Critical error in the system, possibly another module. Application is stopped. All outputs are switched off. Terminal A1 A2 Pinning of the system plug SP-MEMORY Description 24 VDC 0 VDC 4 Installation/Deinstallation 6 Technical data 4.1 Steps of installation of the modules Number of EFI interfaces EFI connection method The system samos PRO is designed for the use in a cabinet with a protection degree of IP 54 or higher. WARNING • In a system samos PRO the controller SP-SCON is located on the left-hand side of the modules, followed by one or two optional gateways. Then the I/Oexpansion modules SP-SDIO and/or SP-SDI are following. • During the installation pay attention to ESD-protective measures. Otherwise the system can be damaged. • The connection between the modules is realised by the integrated SBUS+ interface. • Installation according to EN 50274 • The modules have a housing width of 22.5 mm and are designed for the installation on 35-mm-DIN-rails according to EN 60715. 2 > Disconnect the modules by moving them separately into the designated direction. 1 3 > Put the module on the DIN-rail (1). > Observe the correct position of the functional earth contact (2). This functional earth contact has to be connected properly to the DIN-rail. > Snap the module on the DIN-rail by pushing it smoothly into the designated direction. (3). > Adjacent modules have to be connected by pushing them into the designated direction until they are snapped together. > Install termination parts beside the system. 4.2 Steps of deinstallation of the modules > Remove the pluggable terminal blocks with the wiring. PFHd Weight Category Safety Integrity Level Performance Level Mission time TM Ambient temperature in operation Storage temperature Humidity Climate Conditions Vibration Protection degree acc. to EN/IEC 60529 Elektromagnetic Compatibility Protection class System connector Wiring dimensions > Push the module down on the backmost part of the housing (1) and remove it in the designated way from the DIN-rail (2). 5 Electrical installation Disconnect the entire equipment from power supply! Otherwise the machine could start during the installation. WARNING • The configurable safety controller samos PRO conforms to EMC-regulations according to EN 61000-6-2:2001 for the industrial environment. • The cabinet respectively the installation housing for the configurable safety controller samos PRO must have a protection degree of IP 54 or more. • Installation according to EN 50274 • Electrical installation according to EN 60204-1 • To guarantee the EMC the DIN-rail has to be connected to the functional earth. • All modules of configurable safety controller samos PRO, the external EMCprotection and all power supplies have to be connected to the same ground potential (GND). • The external voltage supply of the modules has to bridgeover a short voltage drop of 20 ms according to EN 60204. • The voltage supply has to be in conform to the regulations for safety extra low voltage (SELV, PELV) according to EN 60664 and DIN 50178. • The wiring (e.g. for the reset) has to be passed in a screened and sheathed cable. • All switching elements connected to the system samos PRO and all PLC next in line and the wiring have to be implemented in accordance with the required safety categories or safety levels. • For protection of the safety outputs and to increase the duration of contacts external loads must have protective elements, such as varistors or RCelements. The use of these protective elements can prolong the reaction time of the system depending on the type of element. • The safety outputs of the system and the external device monitoring (EDM) have to be connected and wired within one cabinet. • When changing a controller module it has to be assured that the system plug is connected to the designated controller module, e.g. by wiring or marking. • Further information, which is relevant for the installation of configurable safety controller samos PRO, is documented in the system manuals ‘samos PRO Hardware’ (BA000497) and ‘samos PLAN Software’ (BA000518). Dimensions (WxHxD) Voltage supply (A1, A2) Supply voltage Type of power supply Power consumption ON-Delay Short-circuit protection Internal Interface Configuration interface SP-SCON 0 – 7 Ordering information SP-SCON 2 Dual level spring clamp terminals 1.07⋅10-9 h-1 1.69⋅10-9 h-1 111 g (± 5%) 119 g (± 5%) Category 4 (EN/ISO 13849-1) SIL3 (IEC 61508), SILCL3 (EN 62061) PL e (EN/ISO 13849) 20 years –25 °C…+55 °C Type SP-MEMORY SP-SCON-P1-K Description System plug Controller module Ord. No. R1.190.0080.0 R1.190.0010.0 SP-SCON-NET R1.190.0020.0 –40 °C…+70 °C 10 %…95 %, no condensation acc. to EN 61131-2 (55 °C, 95 % r.H.) acc. to EN 61131-2 Housing: IP40 Terminals: IP20 EN 61131-2, EN 61000-6-2, EN 55011 (Class A) SP-SDIO84-P1-K-A Controller module Cage-clamps, pluggable Input expansion module 8 Inputs Screw-terminals, pluggable Input expansion module 8 Inputs Cage-clamps, pluggable I/O expansion module 8 Inputs / 4 Outputs Screw-terminals, pluggable I/O expansion module 8 Inputs / 4 Outputs Cage-clamps, pluggable Output expansion module 2 relay contacts 1 signaling contact 24 VDC Screw-terminals, pluggable Output expansion module 4 relay contacts 2 signaling contact 24 VDC Screw-terminals, pluggable III Plug Solid oder fine-stranded: 1 x 0.14…2.5 mm2 or 2 x 0.14…0.75 mm2 Fine-stranded with ferrules acc. to EN 46228: 1 x 0.25…2.5 mm2 or 2 x 0.25…0.5 mm2 22.5 x 93.7 x 120.8 mm 24 VDC (16.8…30 VDC) PELV or SELV With an external current limitation of 4 A by the power supply or with a fuse. max. 2.5 W max. 18 s 4A gG Backplane bus (SBUS+) RS-232 SP-SDI8-P1-K-A SP-SDI8-P1-K-C SP-SDIO84-P1-K-C SA-OR-S2-2RK-A SA-OR-S1-4RK-A R1.190.0050.0 R1.190.0060.0 R1.190.0030.0 R1.190.0040.0 R1.180.0320.0 R1.180.0080.0 8 Approvals • Y The safety functions are not evaluated by UL. The approval is accomplished according to UL 508, general use applications. • TÜV Les actionneurs correspondants de la machine ou de l'installation peuvent être déconnectés en toute sécurité via les sorties de commutation de la commande de sécurité. SP-SCON/SP-SCON-NET 2.3 Utilisation conforme à l'usage prévu La commande de sécurité modulaire samos PRO doit uniquement être utilisée conformément aux limites d'exploitation spécifiées (tension, température, etc., voir à cet effet les caractéristiques techniques et la section « Domaines d'application de l'appareil »). Elle doit être utilisée uniquement par un personnel compétent et sur la machine dans laquelle elle a été montée et mise en service pour la première fois par une personne compétente conformément aux modes d'emploi samos PRO (BA000497 et BA000518). Toute utilisation différente ou modification apportée à l'appareil - y compris dans le cadre du montage et de l'installation - entraîne l'annulation de tout droit de garantie vis-à-vis de la société Wieland Electric GmbH. Module principal de la commande de sécurité modulaire samos PRO 2.4 Consignes de sécurité générales et mesures de sécurité FR BA000513 - 03/2011 (Rév. E) MODE D'EMPLOI (Traduction du mode d'emploi original) 1 À propos de ce document 1.1 Documentations relatives au système samos PRO Cette notice de montage décrit le montage du module principal d'une commande de sécurité samos PRO. Le montage des modules d'extension samos PRO SP-SDIO et SP-SDI ainsi que des modules de sortie de relais SA-OR-S2-2RK et SA-OR-S1-4RK est décrit dans une notice séparée. L'installation, la configuration et la mise en service de la commande de sécurité samos PRO sont décrites dans les modes d'emploi « Commande de sécurité modulaire samos PRO » et « Logiciel samos PLAN ». Document Notice d'utilisation Notice d'utilisation Titre samos PRO Matériel Logiciel samos PLAN Numéro BA000497 BA000518 Par ailleurs, des connaissances techniques spéciales, qui ne sont pas incluses dans ce document, sont nécessaires lors du montage des dispositifs de protection. 1.2 Fonction de ce document Cette notice de montage guide le personnel technique du fabricant de la machine ou de l'exploitant de la machine pour réaliser un montage sûr des modules d'extension de la commande de sécurité modulaire samos PRO. Cette notice de montage ne sert pas de guide pour l'utilisation de la machine dans laquelle la commande de sécurité est ou sera intégrée. Ces informations se trouvent dans le mode d'emploi de la machine. 2 Sécurité Ce chapitre est important pour votre sécurité et celle de l'utilisateur de l'installation. > Veuillez lire ce chapitre attentivement avant de commencer le montage. 2.1 Personnes compétentes La commande de sécurité modulaire samos PRO doit être montée uniquement par des personnes compétentes. Une personne compétente... • dispose d'une formation technique appropriée et • a été formée par l'exploitant de la machine à l'utilisation et aux directives de sécurité en vigueur et • a accès aux modes d'emploi de samos PRO et a lu et pris connaissance de ceux-ci et • a accès aux modes d'emploi des dispositifs de protection liés à la commande de sécurité et a lu et pris connaissance de ceux-ci. 2.2 Domainesd'application de l'appareil La commande de sécurité modulaire samos PRO est une commande utilisable pour des applications de sécurité. Elle est utilisable • selon EN 61508 à SIL 3 • selon EN 62061 à SIL CL 3 • selon EN ISO 13849-1:2006 jusqu'à la catégorie 4 / PL e • selon EN 50156-1 à SNS 3 Le degré de sécurité réellement atteint dépend du circuit extérieur, du type de câblage, du paramétrage, du choix de l'émetteur d'ordres et de son agencement sur la machine. Des capteurs de sécurité optoélectroniques et tactiles (p. ex. rideaux de lumière, scanners laser, interrupteurs de sécurité, capteurs, poussoirs d'arrêt d'urgence) sont raccordés à la commande de sécurité modulaire et reliés de manière logique. Respectez les consignes de sécurité et les mesures de sécurité ! Respectez les points suivants afin de garantir l'utilisation conforme à l'usage prévu de la commande de sécurité samos A T T E N T I O N PRO. • Lors du montage, de l'installation et de l'utilisation de la commande de sécurité samos PRO, respectez les normes et directives en vigueur dans votre pays. • Les prescriptions légales nationales sont valables pour le montage et l'utilisation de la commande de sécurité samos PRO et pour la mise en service et le contrôle technique récurrent, notamment – la directive CEM 2004/108/CE – la directive Machines 2006/42/CE – la directive relative à l'utilisation des équipements de travail 2009/104/CE – la directive Basse Tension 2006/95/CE – les règlements de prévention des accidents/règles de sécurité • Le fabricant et l'exploitant de la machine, sur laquelle la commande de sécurité samos PRO sera utilisée, doivent coordonner toutes les consignes/règles de sécurité en vigueur avec les autorités compétentes et les respecter. • Les consignes de cette notice de montage, notamment les remarques de contrôle, doivent impérativement être respectées. • Les contrôles doivent être réalisés par des personnes compétentes ou des personnes autorisées et mandatées spécialement à cet effet et consignés de manière à être compris à tout moment par des tiers. • L'alimentation externe en tension des appareils doit compenser une courte panne de courant de 20 ms conformément à la norme EN 60204. Les blocs d'alimentation pour TBTP et TBTS appropriés sont disponibles chez Wieland en tant qu'accessoire. • Les modules du système samos PRO sont conformes à la Classe A, groupe 1 selon EN 55011. – Le groupe 1 rassemble tous les appareils ISM, dans lesquels se produit l'énergie radioélectrique par conduction produite et/ou utilisée volontairement, qui est nécessaire au fonctionnement interne même de l'appareil. Le système samos PRO répond aux exigences de la classe A (applications industrielles) conformément à la norme générique « émission »! Le système samos PRO convient donc uniquement pour une A T T E N T I O N utilisation dans un environnement industriel et non dans le domaine privé. 2.5 Élimination Les appareils inutilisables ou irréparables doivent toujours être éliminés conformément aux prescriptions d'élimination des déchets nationales particulières en vigueur (p. ex. code européen de déchets 16 02 14). 3 Description du produit 3.1 Modules principaux SP-SCON, SP-SCON-NET Le module principal SP-SCON/SP-SCON-NET est l'unité centrale de l'ensemble du système, qui surveille et traite de manière logique tous les signaux conformément à la configuration sauvegardée sur le connecteur système. Le traitement aboutit à la commutation des sorties du système, le bus de fond de panier SBUS+ servant d'interface de données. Le connecteur système SP-MEMORY doit être commandé séparément, voir le paragraphe « Données de commande ». Les modules principaux possèdent en outre une interface RS232 dotée des fonctions suivantes : • Chargement de la configuration du connecteur système et des appareils compatibles EFI dans samos PLAN • Transmission de la configuration de samos PLAN vers le connecteur système • Chargement de la configuration du connecteur système dans samos PLAN • Surveillance en ligne du système samos PRO • Diagnostic permanent du système samos PRO via la commande API raccordée. Ainsi, aucune autre passerelle n'est nécessaire. Le module principal SP-SCON-NET dispose également de deux interfaces EFI. Lors du raccordement d'appareils compatibles EFI de Wieland, ces fonctions permettent en toute simplicité d'étendre les fonctions. 3.2.12 Affichage de la LED CV LED CV Arrêt ☼ Clignote en jaune (2 Hz) ☼ Clignote en jaune (1 Hz) Allumé en jaune 3.2.13 Affichage des LED EFI (uniquement SP-SCON-NET) EFI1 ou EFI2-LED Arrêt Allumé en rouge ☼ Clignote en rouge (1 Hz) 3.2 Éléments d'affichage ☼ Clignote en rouge (2 Hz, alternant) Systemstecker Connecteur système Signification Processus de configuration courant Enregistrement de données de configuration dans la mémoire rémanente (SP-MEMORY) L'alimentation en tension ne doit pas être interrompue, avant que le processus d'enregistrement ne soit terminé. Configuration non vérifiée Configuration vérifiée. Signification OK Après la mise en marche, attendre l'intégration des appareils EFI ou d'une station samos NET Erreur, p. ex. – Un appareil EFI attendu ou une station samos NET n'a pu être trouvé(e) dans un laps de temps de 3 minutes – Échec de la vérification de l'intégration. – Communication interrompue. – Appareils EFI : conflit d'adresses – Conflit d'ID samos NET Identification (p. ex. pour samos NET) 3.3 Affectation des bornes 3.3.14 MS: Modul-Status LED RS232-Schnittstelle Interface RS232 Connecteur/prise CV: Configuration verified LED EFI1-LED (SP-SCON-NET) EFI2-LED (SP-SCON-NET) 3.3.15 EFI 1_A (SP-SCON-NET) EFI 1_B (SP-SCON-NET) EFI 2_B (SP-SCON-NET) EFI 2_A (SP-SCON-NET) 3.2.11 Affichage de la LED MS Légende (s'applique à tous les tableaux à LED) – Arrêt, ☼ Couleur – clignote en couleur, Couleur – LED en couleur allumée MS-LED Arrêt Clignote en rouge/vert ☼ (1 Hz) ☼ Clignote en vert (1 Hz) ☼ Clignote en vert (2 Hz) Allumé en vert ☼ Clignote en rouge (1 Hz) ☼ Clignote en rouge (2 Hz) Allumé en rouge Signification Tension d'alimentation hors plage Exécution de l'autotest ou initialisation du système Système à l'arrêt (STOP). Démarrer l'application dans samos PLAN Identification (p. ex. pour samos NET) Système en marche (RUN) Configuration non valide. Contrôler le type et la version du module principal et des modules d'extension, dont les LED MS clignotent en rouge. samos PLAN permet de réaliser un diagnostic détaillé. Erreur critique dans le système, possiblement dans ce module. Toutes les sorties sont coupées. samos PLAN permet de réaliser un diagnostic détaillé. Erreur critique dans le système, possiblement dans un autre module. L'application est arrêtée. Toutes les sorties sont coupées. Affectation des broches de l'interface RS232 Borne A1 A2 Broche Affectation 1 (brun) réservé 2 (blanc) RxD 3 (bleu) GND 4 (noir) TxD Affectation des bornes du connecteur système SP-MEMORY Affectation 24 V CC 0 V CC 4 Montage/démontage 6 Caractéristiques techniques SP-SCON 4.1 Étapes de montage des modules ATTENTION Le système samos PRO convient uniquement pour le montage dans une armoire de commande dotée au minimum de l'indice de protection IP 54. • Dans un système samos PRO, le module principal SP-SCON est connecté tout à gauche et est suivi directement par les deux passerelles optionnelles. Les modules d'extension arrivent uniquement ensuite. • Veillez, même lors du montage, à ce que les mesures de sécurité ESD soient adaptées. Dans le cas contraire, le bus S--BUS+ risque d'être endommagé. • La connexion entre les modules a lieu via le connecteur intégré dans le boîtier. • Montage selon EN 50274 • Les modules sont logés dans un boîtier en saillie de 22,5 mm de large pour des rails standard de 35 mm selon EN 60715. 2 > S'il existe plusieurs modules, séparez les modules individuellement dans le sens de la flèche jusqu'à ce que le connecteur latéral soit déconnecté. 1 3 > Accrochez l'appareil sur le rail standard (1). > Veillez alors à la bonne stabilité du ressort de terre (2). Le ressort de terre du module doit être placé de manière sûre et de sorte à assurer une bonne conductibilité sur le rail standard. > Enclenchez le module en appuyant légèrement sur le rail standard dans le sens de la flèche (3). > S'il existe plusieurs modules, regroupez les modules en les coulissant un à un dans le sens de la flèche jusqu'à ce que le connecteur latéral s'enclenche. > Installez les agrafes d'extrémité à droite et à gauche. 4.2 Étapes de démontage des modules > Retirez les borniers enfichables avec le câblage et les agrafes d'extrémité. > Baissez le module par l'arrière (1) et retirez-le du rail standard dans le sens de la flèche en le maintenant baissé (2). 5 Installation électrique Mettre l'installation hors tension ! L'installation pourrait démarrer accidentellement pendant le raccordement des appareils. Nombre d'interfaces EFI Technique de raccordement EFI PFHd Poids Catégorie Niveau d'intégrité de sécurité Niveau de performance Durée d'utilisation TM Température ambiante en fonctionnement Température de stockage Humidité de l'air Conditions climatiques Résistance aux efforts alternés Indice de protection conforme à la norme EN/CEI 60529 Compatibilité électromagnétique Classe de protection Raccordement du système Coupe transversale des conducteurs de raccordement ATTENTION • La commande de sécurité samos PRO répond aux spécifications CEM conformément à la norme générique EN 61000-6-2:2001 pour le domaine industriel. • L'armoire de commande ou le boîtier de montage de la commande de sécurité samos PRO doit au minimum être conforme à l'indice de protection IP 54. • Montage selon EN 50274 • Installation électrique selon EN 60204-1 • Afin de garantir la sécurité CEM, le rail standard doit être relié à la terre fonctionnelle. • Tous les modules de la commande de sécurité samos PRO, les dispositifs de protection raccordés ainsi que l'(les) alimentation(s) en tension doivent être reliés à la même terre (GND). • L'alimentation en tension des appareils doit compenser une courte panne de courant de 20 ms conformément à la norme EN 60204-1. • L'alimentation en tension doit être conforme aux prescriptions pour les basses tensions à séparation sûre (TBTS, TBTP) selon EN 60664 et DIN 50178 (équipement d'installations à courant fort avec matériel d'exploitation électronique). • Les câbles (p. ex. d'une touche de réinitialisation raccordée) doivent être posés dans des gaines séparées. • Tous les émetteurs d'ordres raccordés et les commandes suivantes ainsi que le câblage et la pose doivent être conformes aux caractéristiques de sécurité demandées. • Afin de protéger les sorties de sécurité et d'augmenter la durée de vie, les charges externes doivent être équipées par exemple de varistances ou de circuits RC. Il faut alors prendre en considération que les temps de réponse sont plus longs en fonction du type de circuit de protection. • Les sorties de sécurité et le contrôle des contacteurs (EDM) doivent être câblés dans l'armoire de commande. • En cas de changement de module, il faut s'assurer que le connecteur système est inséré dans le module principal approprié, p. ex. par le câblage ou le marquage. • Vous trouverez d'autres informations à prendre en compte lors de l'utilisation de la commande de sécurité samos PRO dans les modes d'emploi « Commande de sécurité modulaire samos PRO » (BA000497) et « samos PLAN » (BA000518). Dimensions (lxHxP) 7 Références de commande SP-SCON-NET 2 Borne à ressort de traction à deux niveaux 1,07⋅10-9 h-1 1,69⋅10-9 h-1 111 g (± 5 %) 119 g (± 5 %) Catégorie 4 (EN/ISO 13849-1) SIL3 (CEI 61508), SILCL3 (EN 62061) Type d'appareil SP-MEMORY SP-SCON-P1-K Article Mémoire de programme Module principal Réf. R1.190.0080.0 R1.190.0010.0 SP-SCON-NET R1.190.0020.0 PL e (EN/ISO 13849) 20 ans –25 °C à +55 °C SP-SDI8-P1-K-C Module principal Borne à ressort à deux niveaux Extension d'entrée 8 entrées Borne à vis à deux niveaux Extension d'entrée 8 entrées Borne à ressort à deux niveaux Extension d'entrée 8 entrées Borne à vis à deux niveaux Extension d'entrée 8 entrées Borne à ressort à deux niveaux Module de sortie 2 contacts à fermeture, 1 signal d'état 24 V CC, bornes enfichables Module de sortie 4 contacts à fermeture, 2 signaux d'état 24 V CC, bornes enfichables 0 - SP-SDI8-P1-K-A SP-SDIO84-P1-K-A –40 °C à +70 °C 10 % à 95 %, sans condensation selon EN 61131-2 (55 °C, 95 % h. r.) contrôlé selon EN 61131-2 SP-SDIO84-P1-K-C SA-OR-S2-2RK-A Boîtier : IP40 Bornes : IP20 EN 61131-2, EN 61000-6-2, EN 55011 (classe A) III Connecteur Unifilaire ou à fils de faible diamètre : 1 x 0,14 à 2,5 mm2 ou 2 x 0,14 à 0,75 mm2 À fils de faible diamètre avec embouts conformes à la norme EN 46228 : 1 x 0,25 à 2,5 mm2 ou 2 x 0,25 à 0,5 mm2 22,5 x 93,7 x 120,8 mm Bloc d'alimentation (A1, A2) Tension d'alimentation 24 V CC (16,8 à 30 V CC) Type de tension TBTP ou TBTS d'alimentation Le courant du bloc d'alimentation, qui alimente le module principal, doit être limité en externe à une intensité max. de 4 A (soit par le bloc d'alimentation lui-même ou par un fusible) Puissance absorbée Max. 2,5 W Temps de mise en route Max. 18 s Protection contre les 4A gG courts-circuits Interface de données Bus de fond de panier (SBUS+) Interface de configuration RS-232 SA-OR-S1-4RK-A R1.190.0050.0 R1.190.0060.0 R1.190.0030.0 R1.190.0040.0 R1.180.0320.0 R1.180.0080.0 8 Homologations • Y Les fonctions de sécurité n'ont pas été contrôlées par la norme UL. L'homologation est réalisée selon les exigences relatives aux applications générales de la norme UL508. • TÜV Attraverso le uscite di commutazione della centralina di sicurezza è possibile spegnere in modo sicuro i relativi attuatori delle macchine o degli impianti. IT BA000513 - 03/2011 (Rev. E) GEBRAUCHSANLEITUNG (Traduzione delle istruzioni originali) SP-SCON/SP-SCON-NET 2.3 Utilizzo corretto La centralina di sicurezza modulare samos PRO può essere utilizzata solo entro i limiti di esercizio specificati (tensione, temperatura, ecc., a questo riguardo ved. i dati tecnici e il paragrafo "Campi di impiego dell'apparecchio“). Può essere utilizzata solo da personale competente e solo sulla macchina su cui è stata montata e messa in funzione la prima volta da una persona abilitata secondo le istruzioni per l'uso samos PRO (BA000497 e BA000518). In caso di qualsiasi altro utilizzo e di modifiche apportate all'apparecchio, anche nell'ambito del montaggio e dell'installazione, decade ogni diritto di garanzia nei confronti di Wieland Electric GmbH. 2.4 Avvertenze e misure di sicurezza generali Modulo principale della centralina di sicurezza modulare samos PRO 1 Informazioni su questo documento 1.1 Documentazione sul samos PRO sistema Le presenti istruzioni per il montaggio descrivono il montaggio del modulo principale di una centralina di sicurezzasamos PRO. Il montaggio dei moduli di ampliamento samos PRO SP-SDIO e SP-SDI e dei moduli di uscita relè SA-OR-S2-2RK e SA-OR-S1-4RK è descritto in manuali separati. L'installazione, la configurazione e la messa in funzione della centralina di sicurezza samos PRO sono descritte nelle istruzioni per l'uso "Centralina di sicurezza modulare samos PRO" e "Software samos PLAN". Documento Istruzioni per l'uso Istruzioni per l'uso Titolo samos PRO Hardware Software samos PLAN Numero BA000497 BA000518 Inoltre per il montaggio degli equipaggiamenti di sicurezza sono necessarie conoscenze tecniche che non vengono trasmesse nel presente documento. 1.2 Funzione di questo documento Le presenti istruzioni per l'uso forniscono indicazioni al personale tecnico del costruttore o del gestore della macchina per il montaggio sicuro dei moduli principali della centralina di sicurezza modularesamos PRO. Queste istruzioni per il montaggio non forniscono indicazioni sull'utilizzo della macchina in cui la centralina di sicurezza è o viene integrata. Per informazioni a questo riguardo fare riferimento alle istruzioni per l'uso della macchina. 2 Sicurezza Questo capitolo fornisce indicazioni riguardanti la propria sicurezza e quella degli utilizzatori dell'impianto. > Leggere attentamente il capitolo prima di iniziare il montaggio. 2.1 Persone abilitate La centralina di sicurezza modulare samos PRO può essere montata solo da persone abilitate. È abilitato chi… • dispone di una formazione tecnica idonea e • è stato istruito dal gestore della macchina sull'utilizzo e sulle direttive di sicurezza vigenti e • ha avuto accesso alle istruzioni per l'uso di samos PRO e le ha lette e comprese e • ha avuto accesso alle istruzioni per l'uso degli equipaggiamenti di sicurezza collegati alla centralina di sicurezza e le ha lette e comprese. 2.2 Campi di impiego dell'apparecchio La centralina di sicurezza modulare samos PRO è un dispositivo di comando impostabile per applicazioni di sicurezza. È impostabile • secondo EN 61508 fino al SIL 3 • secondo EN 62061 fino al SILCL 3 • secondo EN ISO 13849-1:2006 fino alla categoria 4 / PL e • secondo EN 50156-1 fino al SNS 3 Il grado di sicurezza effettivamente raggiunto dipende dal collegamento esterno, dal tipo di cablaggio, dalla parametrizzazione, dalla scelta dei dispositivi di comando e dalla loro disposizione nella macchina. Alla centralina di sicurezza modulare vengono collegati fisicamente e logicamente sensori di sicurezza optoelettronici e tattili (ad es. barriere fotoelettriche, laser scanner, interruttori di sicurezza, sensori, pulsanti di arresto d'emergenza). ATTENZIONE Osservare le avvertenze e le misure di sicurezza! Prestare attenzione ai seguenti punti per garantire l'utilizzo corretto della centralina di sicurezza samos PRO. • Durante il montaggio, l'installazione e l'uso della centralina di sicurezza samos PRO rispettare le norme e le direttive vigenti nel paese di utilizzo. • Per il montaggio e l'utilizzo della centralina di sicurezza samos PRO e per la messa in funzione e la verifica tecnica ricorrente si applicano le disposizioni di legge nazionali/internazionali, in particolare – la Direttiva CEM 2004/108/CE – la Direttiva Macchine 2006/42/CE. – la Direttiva relativa ai requisiti minimi per l'uso delle attrezzature di lavoro 2009/104/CE. – la Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE – le disposizioni antinfortunistiche/regole di sicurezza. • Il produttore e il gestore della macchina su cui viene utilizzata una centralina di sicurezza samos PRO devono definire con l'autorità competente e rispettare sotto la propria responsabilità tutte le disposizioni/regole di sicurezza vigenti. • Le indicazioni fornite nelle presenti istruzioni di montaggio, e in particolare le indicazioni di controllo, devono essere rigorosamente rispettate. • I controlli devono essere effettuati da persone abilitate o da persone appositamente autorizzate e incaricate e devono essere documentati in modo sempre comprensibile a terzi. • L'alimentazione di tensione esterna degli apparecchi secondo EN 60204 deve superare una breve interruzione di rete di 20 ms. Alimentatori PELV e SELV idonei sono disponibili come accessori presso Wieland. • I moduli del sistema samos PRO corrispondono alla classe A, gruppo 1 secondo EN 55011. – Il gruppo 1 comprende tutti gli apparecchi ISM in cui è presente energia in radiofrequenza condotta, generata e/o utilizzata appositamente e necessaria per il funzionamento interno dell'apparecchio stesso. Il sistema samos PRO soddisfa i requisiti della classe A (applicazioni industriali) secondo la norma generica "Emissioni“! Il sistema samos PRO è quindi idoneo solo all'impiego in A T T E N Z I O N E campo industriale e non in ambito privato. 2.5 Smaltimento Lo smaltimento di apparecchi inutilizzabili o danneggiati irreparabilmente deve avvenire sempre conformemente alle disposizioni vigenti nel paese in materia di smaltimento dei rifiuti (ad es. codice europeo rifiuti 16 02 14). 3 Descrizione del prodotto 3.1 Moduli principali SP-SCON, SP-SCON-NET Il modulo principale SP-SCON/SP-SCON-NET è l'unità di processo centrale di tutto il sistema, in cui vengono controllati ed elaborati tutti i segnali secondo la configurazione salvata nel connettore di sistema. Come conseguenza dell'elaborazione vengono commutate le uscite del sistema. In ciò il backplane bus SBUS+ funge da interfaccia dati. Il connettore di sistema SP-MEMORY deve essere ordinato separatamente, vedi paragrafo "Dati di ordinazione". I moduli principali possiedono inoltre un'interfaccia RS232 con le seguenti funzioni: • Caricare configurazione del connettore di sistema e dei dispositivi collegati EFI idonei nel samos PLAN • Trasmettere la configurazione da samos PLAN al connettore di sistema • Caricare la configurazione del connettore di sistema nel samos PLAN • Monitoraggio online del sistema samos PRO • Diagnosi permanente del sistema samos PRO tramite PLC collegato. Non è necessario nessun altro gateway. Il modulo principale SP-SCON-NET dispone inoltre di due interfacce EFI. Collegando dispositivi EFI compatibili di Wieland si rende possibile un ampliamento delle funzionalità in modo semplice. 3.2.17 Indicazioni dei LED CV LED CV Off ☼ Giallo lampeggiante (2 Hz) ☼ Giallo lampeggiante (1 Hz) Giallo fisso 3.2.18 Configurazione verificata Indicazioni dei LED EFI (solo SP-SCON-NET) LED EFI1 o EFI2 Off Rosso fisso ☼ Rosso lampeggiante (1 Hz) 3.2 Indicatori ☼ Rosso lampeggiante (2 Hz, in alternanza) Connettore di sistema Systemstecker Significato Procedura di configurazione in corso Salvataggio dei dati di configurazione nella memoria permanente (SP-MEMORY) L'alimentazione di tensione non può essere interrotta prima del termine della procedura di salvataggio Configurazione non verificata Significato OK Dopo l'accensione attendere l'integrazione dei dispositivi EFI o di una stazione samos NET Errore, ades. – Non si trova un dispositivo EFI atteso o una stazione samos NET entro 3 minuti – Controllo integrazione non riuscito, – Comunicazione interrotta – Dispositivi EFI: Conflitto tra indirizzi – Conflitto tra ID di samos NET Identificare (ad es. per samos NET) 3.3 Assegnazione dei collegamenti 3.3.19 RS232-Schnittstelle Interfaccia RS232 MS: Modul-Status LED Assegnazione pin interfaccia RS232 Spina/presa CV: Configuration verified LED EFI1-LED (SP-SCON-NET) EFI2-LED (SP-SCON-NET) 3.3.20 EFI 1_A (SP-SCON-NET) EFI 1_B (SP-SCON-NET) EFI 2_B (SP-SCON-NET) EFI 2_A (SP-SCON-NET) 3.2.16 Indicazioni dei LED MS Legenda (vale per tutte le tabelle LED) – off, ☼ colore – lampeggiante con colore, colore – LED colore è acceso MS-LED Off Rosso/verde ☼ lampeggiante (1 Hz) Verde lampeggiante ☼ (1 Hz) Verde lampeggiante ☼ (2 Hz) Verde fisso ☼ Rosso lampeggiante (1 Hz) ☼ Rosso lampeggiante (2 Hz) Rosso fisso Significato Tensione di alimentazione fuori campo Viene eseguita un'autodiagnosi o viene inizializzato il sistema Sistema in stato STOP. Avviare l'applicazione in samos PLAN Identificare (ad es. per samos NET) Sistema in stato RUN Configurazione non valida. Controllare il tipo e la versione del modulo principale e dei moduli di ampliamento i cui LED MS lampeggiano rosso o verde. Con samos PLAN è possibile eseguire una diagnosi dettagliata. Grave errore nel sistema, forse in questo modulo. Tutte le uscite vengono disattivate. Con samos PLAN è possibile eseguire una diagnosi dettagliata. Grave errore nel sistema, forse in un altro modulo. L'applicazione viene arrestata. Tutte le uscite vengono disattivate. Pin Assegnazione 1 (marrone) Riservato 2 (bianco) RxD 3 (blu) GND 4 (nero) TxD Assegnazione dei collegamenti connettore di sistema SP-MEMORY Morsetto A1 A2 Assegnazione 24 V DC 0 V DC 4 Montaggio/smontaggio 6 Dati tecnici SP-SCON 4.1 Fasi per il montaggio dei moduli Il sistema samos PRO è adatto solo per il montaggio in armadio elettrico con classe di protezione minima pari a IP 54. ATTENZIONE • In un sistema samos PRO il modulo principale SP-SCON è inserito a sinistra, i due gateway opzionali seguono immediatamente. Solo successivamente sono collocati i moduli di ampliamento. • Per il montaggio prestare attenzione anche ad adeguate misure di sicurezza contro le scariche elettrostatiche. In caso contrario possono verificarsi danni al bus S -BUS+. • Il collegamento tra i moduli viene realizzato attraverso il connettore integrato nell'alloggiamento. • Montaggio secondo EN 50274 • I moduli sono alloggiati in una scatola larga 22,5 mm da applicare su barre DIN da 35 mm secondo EN 60715. 2 > Se sono presenti più moduli, separare un modulo alla volta in direzione della freccia finché il connettore laterale non si stacca. 1 > Spingere in basso il modulo nella parte posteriore (1) e tenendolo premuto verso il basso estrarlo dalla barra DIN in direzione della freccia (2). 3 > Agganciare l'apparecchio sulla barra DIN (1). > Durante questa operazione fare attenzione al corretto posizionamento della molla di messa a terra (2). La molla di messa a terra del modulo deve essere posizionata sulla barra DIN in modo sicuro e garantire una buona conduzione elettrica. > Fare scattare il modulo sulla barra DIN con una leggera pressione in direzione della freccia (3). > Se sono presenti più moduli, avvicinare un modulo alla volta in direzione della freccia finché il connettore laterale non scatta in posizione. > Installare i dispositivi di fissaggio terminali a destra e sinistra. 4.2 Fasi per lo smontaggio dei moduli > Rimuovere la morsettiera modulare con il cablaggio e i dispositivi di fissaggio terminali. 7 Dati di ordinazione 5 Installazione elettrica Numero di interfacce EFI Tecnica di collegamento EFI PFHd Peso Categoria Livello di integrità della sicurezza Performance Level Durata di esercizio TM Temperatura ambiente in esercizio Temperatura di immagazzinaggio Umidità dell'aria Condizioni climatiche Limite di fatica Grado di protezione secondo EN/IEC 60529 Compatibilità elettromagnetica Classe di protezione Collegamento sistema Sezione cavi di collegamento Disinserire la tensione dell'impianto! Mentre si collegano gli apparecchi, l'impianto potrebbe avviarsi involontariamente. ATTENZIONE • La centralina di sicurezza samos PRO soddisfa le disposizioni CEM in base alla norma generica EN 61000-6-2:2001 per il campo industriale. • L'armadio elettrico o la scatola di montaggio per la centralina di sicurezza samos PRO devono corrispondere almeno al grado di protezione IP 54. • Montaggio secondo EN 50274 • Installazione elettrica secondo EN 60204-1 • Per garantire la sicurezza CEM, la barra DIN deve essere collegata alla terra funzionale (FE). • È necessario collegare tutti i moduli della centralina di sicurezza samos PRO, gli equipaggiamenti di sicurezza collegati e la/le alimentazione/i di tensione alla stessa massa (GND). • L'alimentazione di tensione degli apparecchi secondo EN 60204-1 deve superare una breve interruzione di rete di 20 ms. • L'alimentazione di tensione deve corrispondere alle disposizioni relative alle basse tensioni con separazione sicura (SELV, PELV) secondo EN 60664 e DIN 50178 (equipaggiamento di impianti ad alta tensione con dispositivi elettronici). • Le linee (ad es. di un pulsante di reset collegato) devono essere posate in cavi rivestiti separati. • Tutti i dispositivi di comando collegati, le centraline successive e il cablaggio e la posa devono corrispondere ai valori caratteristici di sicurezza richiesti. • Per proteggere le uscite di sicurezza e aumentare la durata, i carichi esterni devono essere dotati ad es. di varistori o R-C. A questo riguardo notare che i tempi di risposta si allungano a seconda del tipo di circuito di protezione. • Le uscite di sicurezza e il controllo contattori (EDM) devono essere cablati all'interno dell'armadio elettrico. • In caso di sostituzione del modulo è necessario assicurarsi di inserire il connettore di sistema nel modulo principale corretto, ad es. attraverso il cablaggio o la marcatura. • Ulteriori informazioni da considerare nell'utilizzo della centralina di sicurezza samos PRO sono contenute nelle istruzioni per l'uso "Centralina di sicurezza modulare samos PRO" (BA000497) e nelle istruzioni per l'uso "Software samos PLAN" (BA000518). Dimensioni (largh. x alt. x prof.) Alimentatore (A1, A2) Tensione di alimentazione Tipo di tensione di alimentazione Potenza assorbita Tempo di inserzione Protezione da cortocircuiti Interfaccia dati Interfaccia di configurazione SP-SCON-NET 2 Morsetti a molla di trazione a due piani 1,07⋅10-9 h-1 1,69⋅10-9 h-1 111 g (± 5%) 119 g (± 5%) Categoria 4 (EN/ISO 13849-1) SIL3 (IEC 61508), SILCL3 (EN 62061) Tipo di apparecchio SP-MEMORY SP-SCON-P1-K Articolo Memoria programma Modulo principale N. art. R1.190.0080.0 R1.190.0010.0 SP-SCON-NET R1.190.0020.0 PL e (EN/ISO 13849) 20 anni –25 °C…+55 °C SP-SDI8-P1-K-C Modulo principale Morsetti a molla a due piani Ampliamento ingressi 8 ingressi Morsetto a vite a due piani Ampliamento ingressi 8 ingressi Morsetti a molla a due piani Ampliamento ingressi 8 ingressi Morsetto a vite a due piani Ampliamento ingressi 8 ingressi Morsetti a molla a due piani Modulo di uscita 2 contatti di chiusura 1 segnale di stato 24 V DC morsettiera modulare Modulo di uscita 4 contatti di chiusura 2 segnali di stato 24 V DC morsettiera modulare 0 - SP-SDI8-P1-K-A SP-SDIO84-P1-K-A -40 °C…+70 °C 10 % ... 95 %, senza condensa secondo EN 61131-2 (55 °C, 95 % r.H.) verificato secondo EN 61131-2 Alloggiamento: IP40 Morsetti: IP20 EN 61131-2, EN 61000-6-2, EN 55011 (classe A) III Connettore A un filo o a filo sottile: 1 x 0,14…2,5 mm2 o 2 x 0,14…0,75 mm2 A filo sottile con manicotti terminali secondo EN 46228: 1 x 0,25…2,5 mm2 o 2 x 0,25…0,5 mm2 22,5 x 93,7 x 120,8 mm 24 VDC (16,8…30 VDC) PELV o SELV La corrente dell'alimentatore che alimenta il modulo principale deve essere limitata esternamente a max. 4 A (tramite l'alimentatore stesso o tramite un fusibile) Max. 2,5 W Max. 18 s 4A gG Backplane bus (SBUS+) RS-232 SP-SDIO84-P1-K-C SA-OR-S2-2RK-A SA-OR-S1-4RK-A R1.190.0050.0 R1.190.0060.0 R1.190.0030.0 R1.190.0040.0 R1.180.0320.0 R1.180.0080.0 8 Omologazioni • Y Le funzioni di sicurezza non sono state testate da UL. L'omologazione è stata concessa in base ai requisiti per le applicazioni generali di UL508. • TÜV Al controlador de seguridad modular se conectan y se vinculan lógicamente sensores de seguridad optoelectrónicos y táctiles (p. ej. cortinas fotoeléctricas, escáneres láser, interruptores de seguridad, sensores, pulsadores de parada de emergencia). A través de las salidas de conmutación del controlador de seguridad es posible desconectar con seguridad los actuadores correspondientes de las máquinas o instalaciones. ES BA000513 - 03/2011 (Rev. E) GEBRAUCHSANLEITUNG (Traducción de las instrucciones originales) SP-SCON/SP-SCON-NET Módulo principal del controlador de seguridad modular samos PRO 1 Acerca de este documento 1.1 Documentación sobre el samos PRO sistema Estas instrucciones de montaje describen el montaje del módulo principal de un controlador de seguridad samos PRO. El montaje de los módulos de ampliación SP-SDIO y SP-SDI de samos PRO y de los módulos de salida de relé SA-OR-S2-2RK y SA-OR-S1-4RK se describen en instrucciones separadas. La instalación, la configuración y la puesta en servicio del controlador de seguridad samos PRO se describen en las instrucciones de servicio "Controlador de seguridad modular samos PRO" y "Software samos PLAN". Documento Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio Título samos PRO Hardware Número BA000497 Software samos PLAN BA000518 Para montar dispositivos de protección se requieren conocimientos técnicos que no se facilitan en este documento. 1.2 Objetivo de este documento Estas instrucciones de montaje están dirigidas al personal técnico del fabricante de la máquina o del operador de la misma, y su finalidad es garantizar un montaje seguro de los módulos principales del controlador de seguridad modularsamos PRO. Estas instrucciones de montaje no describen el manejo de la máquina en la que está integrado o se va a integrar el controlador de seguridad. Las informaciones al respecto forman parte de las instrucciones de servicio de la máquina. 2 Para su seguridad La finalidad de este capítulo es garantizar su seguridad y la seguridad del usuario de la instalación. > Lea con atención este capítulo antes de empezar con el montaje. 2.1 Personas cualificadas El controlador de seguridad modular samos PRO solamente debe ser montado por personas cualificadas. Están cualificadas aquellas personas que... • disponen de la formación técnica apropiada y • han sido instruidas por el operador de la máquina en el manejo y las instrucciones de seguridad vigentes y • tienen acceso a las instrucciones de servicio de samos PRO y las han leído y entendido y • tienen acceso a las instrucciones de servicio de los dispositivos de protección conectados al controlador de seguridad y las han leído y entendido. 2.2 Ámbitos de aplicación del aparato El samos PRO es un controlador de seguridad modular configurable para aplicaciones de seguridad. Se puede utilizar • de conformidad con EN 61508 a SIL 3 • de conformidad con EN 62061 a SIL CL 3 • de conformidad con EN ISO 13849-1:2006 hasta la categoría 4 / PL e • de conformidad con EN 50156-1 a SNS 3 El grado de seguridad realmente alcanzado depende del cableado externo, de la parametrización, de la selección del transmisor de mandos y de su ubicación en la máquina. 2.3 Finalidad prevista El controlador de seguridad modular samos PRO solamente se debe utilizar dentro de los límites de servicio especificados (tensión, temperatura, etc.; véanse para ello los datos técnicos y el apartado "Ámbitos de aplicación del aparato"). El aparato solamente debe ser utilizado por personal experto y en la máquina en la que se ha montado y se ha puesto en funcionamiento por primera vez por una persona cualificada de conformidad con las instrucciones de servicio de samos PRO (BA000497 y BA000518). Cualquier otro uso distinto y cualquier modificación llevada a cabo en el aparato, incluso las efectuadas durante el montaje y la instalación, serán causa de extinción de toda responsabilidad de garantía por parte de Wieland Electric GmbH. 2.4 Instrucciones de seguridad y medidas de protección generales ¡Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad y las medidas de protección! Preste atención a los siguientes puntos para garantizar un uso conforme a la finalidad prevista del controlador de seguridad A T E N C I Ó N samos PRO. • Respete las normas y directrices vigentes en su país durante el montaje, la instalación y el uso del controlador de seguridad samos PRO. • Para el montaje y el uso del controlador de seguridad samos PRO, así como para la puesta en servicio y la comprobación técnica periódica, son de aplicación las disposiciones legales nacionales e internacionales, en especial: – la Directiva CEM 2004/108/CE; – la Directiva de Máquinas 2006/42/CE; – la Directiva de Uso de Equipos de Trabajo 2009/104/CE; – la Directiva de Baja Tensión 2006/95/CE; – las normas de prevención de accidentes y las instrucciones de seguridad. • El fabricante y el operador de la máquina en la que se utiliza un controlador de seguridad samos PRO deben coordinar todas las normas e instrucciones de seguridad vigentes con la autoridad competente bajo su propia responsabilidad y respetarlas. • Es imprescindible el cumplimiento de todas las advertencias de estas instrucciones de montaje, especialmente las indicaciones de comprobación. • Las revisiones deberán ser efectuadas por personas cualificadas o por personas autorizadas a las que se haya encargado esta tarea y se deberán documentar de una manera comprensible para todo tercero. • La alimentación de corriente externa de los aparatos debe poder cubrir una breve interrupción de la red de 20 ms de acuerdo con la norma EN 60204. En Wieland puede adquirir fuentes de alimentación de MBTP y MBTS adecuadas como accesorio. • Los módulos del sistema samos PRO pertenecen a la categoría A, grupo 1 de conformidad con la norma EN 55011. – El grupo 1 comprende todos los aparatos industriales, científicos y médicos (ICM) en los que se genera de forma intencionada y/o se utiliza una energía de radiofrecuencia conducida necesaria para la función interna del propio aparato. El sistema samos PRO cumple con los requisitos de la clase A (aplicaciones industriales) de conformidad con la norma básica "emisión de interferencias". Por tanto, el sistema samos PRO solamente es apropiado para el A T E N C I Ó N uso en un entorno industrial y no en un entorno privado. 2.5 Eliminación La eliminación de los aparatos inutilizables o irreparables se deberá efectuar siempre de conformidad con las normas nacionales vigentes de eliminación de residuos (p. ej. Código europeo de residuos 16 02 14). 3 Descripción del producto 3.1 Módulos principales SP-SCON, SP-SCON-NET El módulo principal SP-SCON/SP-SCON-NET es la unidad central de procesamiento del sistema completo en la que todas las señales se controlan y procesan lógicamente según la configuración registrada en el conector del sistema. Como consecuencia del procesamiento, se conectan las salidas del sistema. Para ello se utiliza el bus trasero SBUS+ como interfaz de datos. El conector del sistema SP-MEMORY debe encargarse por separado, véase apartado "Datos de pedido". Los módulos principales poseen además una interfaz RS232 con las siguientes funciones: • Configuración del conector del sistema y cargar los aparatos de EFI conectados en el samosPLAN • Transmitir la configuración del samos PLAN al conector del sistema • Cargar configuración del conector del sistema en el samos PLAN • Monitorización online del sistema samos PRO • Diagnóstico permanente del sistema samos PRO a través de un PLC conectado. Con ello no se necesita otra pasarela. El módulo principal SP-SCON-NET dispone además de dos interfaces EFI. Al conectar aparatos compatibles con EFI de Wieland, se facilita de forma sencilla una ampliación de funciones. 3.2.22 Indicaciones de los LED CV CV-LED Desconectado ☼ Amarillo intermitente (2 Hz) ☼ Amarillo intermitente (1 Hz) Amarillo encendido 3.2.23 Configuración verificada Indicaciones de los LED EFI (sólo SP-SCON-NET) EFI1 o EFI2-LED Desconectado Rojo encendido ☼ Rojo intermitente (1 Hz) 3.2 Indicadores ☼ Rojo intermitente (2 Hz, de forma alternativa) Systemstecker Conector del sistema Significado Proceso de configuración en curso Almacenamiento de datos de configuración en la memoria no volátil (SP-MEMORY) La alimentación de corriente no debe interrumpirse hasta que el proceso de almacenamiento haya finalizado. Configuración no verificada Significado OK Tras conectar, esperar a la integración de aparatos EFI o de una estación NET de samos. Fallo, p.ej.: – Aparato EFI esperado o estación NET de samos no encontrado/a en 3 minutos. – Prueba de integración fallida – Comunicación interrumpida – Aparatos EFI: Conflicto de dirección – Conflicto de NET ID de samos Identificar (p. ej. para samos NET) 3.3 Asignación de bornes RS232-Schnittstelle Interfaz RS232 MS: Modul-Status LED CV: Configuration verified LED 3.3.24 Conector macho/hembra EFI1-LED (SP-SCON-NET) EFI2-LED (SP-SCON-NET) EFI 1_A (SP-SCON-NET) EFI 1_B (SP-SCON-NET) EFI 2_B (SP-SCON-NET) EFI 2_A (SP-SCON-NET) 3.2.21 Indicaciones de los LED MS Leyenda (válida para todas las tablas de LED) = desconectado, ☼ color = parpadea en color, color = LED de color conectado LED MS Desconectado Rojo/verde intermitente ☼ (1 Hz) ☼ Verde intermitente (1 Hz) ☼ Verde intermitente (2 Hz) Verde encendido ☼ Rojo intermitente (1 Hz) ☼ Rojo intermitente (2 Hz) Rojo encendido Significado Alimentación de corriente fuera de rango Realizando autocomprobación o inicializando sistema Sistema en estado de parada. Inicie la aplicación en samos PLAN. Identificar (p. ej. para samos NET) Sistema en estado RUN Configuración no válida. Comprobar modelo y versión del módulo principal y de los módulos de ampliación cuyos LED MS estén en rojo/verde intermitente. Con samos PLAN se puede obtener un diagnóstico detallado. Fallo crítico del sistema, posiblemente en este módulo. Todas las salidas se desconectarán. Con samos PLAN se puede obtener un diagnóstico detallado. Fallo crítico del sistema, posiblemente en otro módulo. La aplicación se detendrá. Todas las salidas se desconectarán. Asignación de pines de la interfaz RS232 3.3.25 Borne A1 A2 Pin Asignación 1 (marrón) Reservado 2 (blanco) RxD 3 (azul) Tierra 4 (negro) TxD Asignación de bornes del conector del sistema SP-MEMORY Asignación 24 V CC 0 V CC 4 Montaje/desmontaje 6 Datos técnicos SP-SCON 4.1 Secuencia de montaje de los módulos Número de interfaces EFI Sistema de conexión EFI El sistema samos PRO se debe montar solamente en un armario de distribución con una clase de protección IP 54 como mínimo. ATENCIÓN • En un sistema samos PRO, el módulo principal SP-SCON está situado a la izquierda del todo y, justo al lado, están las dos puertas de enlace opcionales. A continuación, le siguen los módulos de ampliación. • Durante el montaje procure adoptar las medidas de protección ESD adecuadas. De lo contrario, se podría dañar el bus S--BUS+. • Los módulos se conectan entre sí mediante la conexión de enchufe integrada en la caja. • El montaje se efectúa según la norma EN 50274. • Los módulos están incorporados en una caja de 22,5 mm de ancho adecuada para el montaje en un carril DIN de 35 mm de acuerdo con la norma EN 60715. 2 > Si hay varios módulos, sepárelos empujándolos en el sentido de la flecha uno a uno hasta que los conectores laterales se desencajen. 1 3 > Coloque el módulo en el carril DIN (1). > Asegúrese de que la lengüeta de puesta a tierra está colocada correctamente (2). La lengüeta de puesta a tierra debe descansar de forma segura y de manera que conduzca bien la electricidad en el carril DIN. > Encaje el módulo en el carril DIN presionándolo ligeramente en el sentido de la flecha (3). > Si hay varios módulos, júntelos empujándolos en el sentido de la flecha uno a uno hasta que los conectores laterales se encajen. > Instale piezas de sujeción finales a la derecha y a la izquierda del sistema. 4.2 Secuencia de desmontaje de los módulos > Retire los bloques de terminales enchufables con el cableado y las piezas de sujeción finales. 7 Datos de pedido > Empuje el módulo hacia abajo por la parte trasera (1) y, manteniéndolo apretado, retírelo del carril DIN en el sentido de la flecha (2). 5 Instalación eléctrica ¡Desconecte la instalación de la red eléctrica! De lo contrario, la instalación se podría poner en marcha accidentalmente mientras conecta el aparato. Probabilidad de fallo peligroso por hora (PFHd) Peso Categoría Nivel de integridad de seguridad Nivel de rendimiento Vida útil TM Temperatura ambiente durante el servicio Temperatura de almacenamiento Humedad del aire Condiciones climáticas Resistencia a vibraciones Clase de protección según EN/IEC 60529 Compatibilidad electromagnética Clase de protección Conexión del sistema Sección de la línea de conexión ATENCIÓN • El controlador de seguridad samos PRO cumple con las disposiciones relativas a la compatibilidad electromagnética de conformidad con la norma EN 61000-62:2001 para el entorno industrial. • El armario de distribución y la caja de montaje del controlador de seguridad samos PRO deben tener la clase de protección IP 54 como mínimo. • El montaje se efectúa según la norma EN 50274. • La instalación eléctrica se efectúa según la norma EN 60204-1. • Para garantizar la compatibilidad electromagnética se debe conectar el carril DIN a la puesta a tierra funcional. • Todos los módulos del control de seguridad samos PRO, los dispositivos de protección conectados y las fuentes de alimentación se deben conectar a la misma masa (tierra). • La alimentación eléctrica de los aparatos debe poder cubrir una breve interrupción de la red de 20 ms de acuerdo con la norma EN 60204-1. • La alimentación eléctrica debe cumplir con las normas relativas a las bajas tensiones con separación segura (MBTS, MBTP) de conformidad con las normas EN 60664 y DIN 50178 (Instalaciones de alta intensidad con equipos electrónicos). • Los conductores (p. ej. de un botón de reinicio conectado) se deben instalar en un cable con cubierta separado. • Todos los transmisores de mandos conectados y los controles secundarios, así como el cableado y el tendido, deben cumplir con los valores de seguridad requeridos. • Para proteger las salidas de seguridad y aumentar la vida útil, las cargas externas se deben equipar con p. ej. varistores o con módulos RC. Se debe tener en cuenta que los tiempos de reacción se prolongan en función del tipo de elemento de protección utilizado. • Las salidas de seguridad y el control de dispositivos externos (EDM) se deben cablear en el interior del armario de distribución. • Al cambiar un módulo es necesario asegurarse de que el conector del sistema está enchufado en el módulo principal adecuado, p. ej., mediante el cableado o una marca. • Para obtener más información relevante para el uso del controlador de seguridad samos PRO, consulte las instrucciones de servicio "Controlador de seguridad modular samos PRO" (BA000497) y "Software samos PLAN" (BA000518). Dimensiones (An x Al x F) 0 1,07⋅10-9 h-1 SP-SCON-NET 2 Bornes de muelle de tracción de dos pisos 1,69⋅10-9 h-1 Tipo SP-MEMORY SP-SCON-P1-K Artículo Memoria de programa Módulo principal N.° de artículo R1.190.0080.0 R1.190.0010.0 SP-SCON-NET Módulo principal Borne a resorte de doble piso Ampliación de entrada 8 entradas Borne roscado de dos pisos Ampliación de entrada 8 entradas Bornes a resorte de dos pisos Ampliación de entrada 8 entradas Borne roscado de dos pisos Ampliación de entrada 8 entradas Bornes a resorte de dos pisos Módulo de salida 2 contactos NA 1 señal de señalización 24 V CC Bloques de bornes enchufables Módulo de salida 4 contactos NA 2 señales de señalización 24 V CC Bloques de bornes enchufables R1.190.0020.0 SP-SDI8-P1-K-A 111 g (± 5%) 119 g (± 5%) Categoría 4 (EN/ISO 13849-1) SIL3 (IEC 61508), SILCL3 (EN 62061) PL e (EN/ISO 13849) 20 años –25 °C…+55 °C SP-SDI8-P1-K-C SP-SDIO84-P1-K-A SP-SDIO84-P1-K-C –40 °C…+70 °C 10%…95%, no condensada de conformidad con EN 61131-2 (55 °C, 95% de humedad relativa) probado según EN 61131-2 SA-OR-S2-2RK-A SA-OR-S1-4RK-A Caja: IP40 Bornes: IP20 EN 61131-2, EN 61000-6-2, EN 55011 (clase A) III Conector Unifilar o de hilo fino: 1 x 0,14…2,5 mm2 o 2 x 0,14…0,75 mm2 De hilo fino con virolas de cable según EN 46228: 1 x 0,25…2,5 mm2 o 2 x 0,25…0,5 mm2 22,5 x 93,7 x 120,8 mm Fuente de alimentación (A1, A2) Tensión de alimentación 24 V CC (16,8…30 V CC) Tipo de tensión de MBTP o MBTS alimentación La corriente de la fuente que alimenta al módulo principal debe limitarse de forma externa a 4 A como máximo (a través de la propia fuente de alimentación o mediante un fusible). Consumo de potencia Máx. 2,5 W Tiempo de conexión Máx. 18 s Protección contra 4A gG cortocircuito Interfaz de datos Bus trasero (SBUS+) Interfaz de comunicación RS-232 R1.190.0050.0 R1.190.0060.0 R1.190.0030.0 R1.190.0040.0 R1.180.0320.0 R1.180.0080.0 8 Homologaciones • Y UL no ha comprobado las funciones de seguridad. La homologación se ha efectuado de conformidad con los requisitos para aplicaciones generales de la UL508. • TÜV Rzeczywiście osiągany stopień bezpieczeństwa zależy od oprzewodowania zewnętrznego, wykonania okablowania, parametryzacji, doboru i rozmieszczenia czujników wydających polecenia w maszynie. Do modułowego sterowania zabezpieczającego podłączane są czujniki zabezpieczające optoelektroniczne i dotykowe (np. fotokomórki, skanery laserowe, wyłączniki zabezpieczające, sensory, wyłączniki awaryjne). Dzięki wyjściom połączeniowym można pewnie wyłączyć odpowiednie elementy wykonawcze maszyn lub urządzeń. PL BA000513 - 03/2011 (Rew. E) GEBRAUCHSANLEITUNG (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) SP-SCON/SP-SCON-NET Główny moduł modułowego sterania zabezpieczającego samos PRO 1 Informacje dotyczące niniejszego dokumentu 1.1 Dokumentacja systemu samos PRO Ta instrukcja opisuje montaż modułu głównego sterowania zabezpieczającego samos PRO. Montaż modułu rozszerzającego samos PRO SP-SDIO i SP-SDI oraz przekaźnikowych modułów wyjściowych SA-OR-S2-2RK i SA-OR-S1-4RK opisano w oddzielnych instrukcjach. Instalację, konfigurację i uruchamianie sterowania zabezpieczającego samos PRO opisano w instrukcjach eksploatacji „Modułowe sterowanie zabezpieczające samos PRO” i „Software samos PLAN“. Dokument Instrukcja eksploatacji Instrukcja eksploatacji Tytuł samos PRO Sprzęt samos PLAN Software Numer BA000497 BA000518 Ponadto podczas montażu urządzeń zabezpieczających konieczna jest techniczna wiedza specjalistyczna, która nie została zawarta w tym dokumencie. 1.2 Funkcja dokumentu Ta instrukcja montażowa informuje techniczny personel producenta maszyny lub operatora maszyny w zakresie bezpiecznego montażu głównych modułów modułowego sterowania zabezpieczającego samos PRO. Niniejsza instrukcja montażu nie instruuje w zakresie obsługi maszyny, w której zintegrowano sterowanie zabezpieczające. Informacje w tym zakresie zawiera instrukcja eksploatacji maszyny. 2 Dotyczy bezpieczeństwa Niniejszy rozdział służy bezpieczeństwu Państwa i użytkownika urządzenia. > Prosimy o skrupulatne przeczytanie tego rozdziału, zanim rozpoczniemy montaż. 2.1 Uprawnione osoby Modułowe sterowanie zabezpieczające samos PRO może być montowane wyłącznie przez uprawnione osoby. Osoba uprawniona... • posiada wystarczające wykształcenie techniczne i • została poinstruowana przez użytkownika maszyny w zakresie obsługi oraz aktualnych przepisów BHP i • uzyskała dostęp do instrukcji eksploatacji samos PRO oraz przeczytała i przyjęła ją do wiadomości i • uzyskała dostęp do instrukcji eksploatacji urządzeń zabezpieczających związanych ze sterowaniem zabezpieczających, przeczytała i przyjęła je do wiadomości. 2.2 Obszary zastosowań urządzenia Modułowe sterowanie zabezpieczające samos PRO to sterowanie regulowane do celów bezpieczeństwa. Może być używane • według EN 61508 do SIL 3 • według EN 62061 do SIL CL 3 • według EN ISO 13849-1:2006 do kategorii 4 / PL e • według EN 50156-1 do SNS 3 2.3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Modułowe sterowanie zabezpieczające samos PRO może być stosowane wyłącznie w ramach specyficznych granic eksploatacji (napięcie, temperatura itd., w tym celu patrz dane i rozdział „Obszary zastosowań urządzenia“). Może być stosowane wyłącznie przez specjalistyczny personel i tylko w maszynach, które zostały zamontowane i po raz pierwszy uruchomione zgodnie z instrukcjami eksploatacji samos PRO (BA000497 i BA000518) przez uprawnioną osobę. W przypadku każdego innego zastosowania lub zmian w urządzeniu - także w ramach montażu i instalacji - wygasają wszelkie roszczenia gwarancyjne w stosunku do Wieland Electric GmbH. 2.4 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i środki ochronne Przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i środków ochronnych! Przestrzegać poniższych punktów, aby zapewnić użycie zgodnie z przeznaczeniem sterowania zabezpieczającego U W A G A samos PRO. 3 Opis produktu 3.2.27 3.1 Moduły główne SP-SCON, SP-SCON-NET Moduł główny SP-SCON/SP-SCON-NET jest centralną jednostką procesową całego systemu, w której wszystkie sygnały są nadzorowane i logicznie przetwarzane zgodnie z zapisaną we wtyku systemowym konfiguracją. Na skutek tego przetwarzania następuje przełączenie wyjść systemu. Przy tym szyna na tylnej ścianie SBUS+ pełni rolę złącza danych. Wtyk systemowy SP-MEMORY musi zostać zamówiony osobno, patrz rozdział „Dane przy zamówieniu” Dodatkowo moduły główne posiadają złącze RS232 z następującymi funkcjami: • Konfiguracja wtyku systemowego i ładowanie podłączonych urządzeń EFI do samos PLAN • Konfiguracja transmisji samos PLAN do wtyku systemowego • Konfiguracja ładowania wtyku systemowego do samos PLAN • Monitoring online systemu samos PRO • Stała diagnostyka systemu samos PRO przez podłączony sterownik PLC. Nie jest do tego potrzebna dodatkowa bramka. Dodatkowo moduł główny SP-SCON-NET posiada dwa złącza EFI. Podłączenie kompatybilnych z EFI urządzeń Wieland umożliwia w prosty sposób rozszerzenie funkcjonalności. System samos PRO spełnia wymagania klasy A (zastosowania przemysłowe) zgodnie ze specjalistyczną normą „Emisja zakłóceń“! System samos PRO nadaje się dlatego wyłącznie do U W A G A zastosowań w środowisku przemysłowym, a nie prywatnym. 2.5 Utylizacja Utylizacja niepotrzebnych i nienadających się już do naprawy urządzeń powinna zawsze odbywać się zgodnie z aktualnymi, obowiązującymi w danym kraju przepisami dotyczącymi odpadów (np. Europejska Konwencja ws. Odpadów 16 02 14). CV-LED Wył. ☼ Miga żółta (2 Hz) Znaczenie Bieżący proces konfiguracji Zapisywanie danych konfiguracji w pamięci trwałej (SA-MEMORY) Przed zakończeniem procesu zapisywania nie wolno przerywać zasilania napięciem. Konfiguracja niezweryfikowana Konfiguracja zweryfikowana ☼ Miga żółta (1 Hz) Świeci się żółta 3.2.28 Wskazania EFI-LED (tylko SP-SCON-NET) EFI1 lub EFI2-LED Wył. Pali się czerwona ☼ Miga czerwona (1 Hz) 3.2 Elementy wskazujące ☼ Miga czerwona (2 Hz, przemiennie) Wtyk systemowy Systemstecker • Podczas montażu, instalacji i użycia sterowania zabezpieczającego samos PRO przestrzegać norm i dyrektyw obowiązujących w danym kraju. • Do montażu i użycia sterowania zabezpieczającego samos PRO oraz uruchamiania i regularnych kontroli technicznych przestrzegać krajowych/międzynarodowych przepisów prawnych, w szczególności – dyrektywy EMC 2004/108/EC – dyrektywę maszynową 2006/42/WE – dyrektywę ws. wykorzystania środków roboczych 2009/104/EC – dyrektywę ws. niskich napięć 2006/95/EC – przepisy BHP/zasady bezpieczeństwa. • Producent i użytkownik maszyny, w której stosowane jest sterowanie zabezpieczające samos PRO, muszą określić w porozumieniu ze stosowną instytucją i przestrzegać wszelkich przepisów i zasad BHP na własną odpowiedzialność. • Należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek niniejszej instrukcji montażu, w szczególności dotyczących kontroli. • Kontrole powinny być wykonywane przez uprawnione osoby wzgl. osoby upoważnione specjalnie w tym celu i w każdym czasie dokumentowane przez osoby trzecie w trwały sposób. • Zewnętrzne zasilanie napięciowe urządzeń musi być w stanie zmostokować krótkotrwałą awarię sieci 20 ms zgodnie z EN 60204. Stosowne zasilacze PELV i SELV można zakupić od firmy Wieland jako akcesoria. • Moduły systemu samos PRO odpowiadają klasie A, grupa 1 według EN 55011. – Grupa 1 obejmuje wszystkie urządzenia ISM, w których w przewodach występuje celowo wytworzona i/lub energia o wysokiej częstotliwości konieczna do działania funkcji wewnętrznych urządzenia. Wskazania CV-LED 3.3 Obłożenie zacisków 3.3.29 Obłożenie styków złącza RS232 Wtyk/gniazdo Złącze RS232 RS232-Schnittstelle Pin Obłożenie 1 (brązowy) Zarezerwowane 2 (biały) RxD EFI1-LED (SP-SCON-NET) 3 (niebieski) GND EFI2-LED (SP-SCON-NET) 4 (czarny) TxD MS: Modul-Status LED CV: Configuration verified LED 3.3.30 EFI 1_A (SP-SCON-NET) EFI 1_B (SP-SCON-NET) EFI 2_B (SP-SCON-NET) EFI 2_A (SP-SCON-NET) 3.2.26 Wskazania MS-LED Legenda (dotyczy wszystkich tabeli LED) – wył., ☼ kolor – miga kolor, kolor – LED kolor jest włączone MS-LED Wył. Miga czerwona/zielona ☼ (1 Hz) ☼ Miga zielona (1 Hz) ☼ Miga zielona (2 Hz) Pali się zielona ☼ Miga czerwona (1 Hz) ☼ Miga czerwona (2 Hz) Pali się czerwona Znaczenie OK Po włączeniu oczekiwanie na integrację urządzeń EFI lub stacji samos NET Błąd, np. – Oczekiwane urządzenie EFI lub stacja samos NET nie znaleziona w ciągu 3 minut – Nie powiodła się kontrola integralności – Komunikacja przerwana – Urządzenia EFI: Konflikt adresów – Konflikt identyfikacyjny samos NET Identyfikowanie (np. dla samos NET) Znaczenie Napięcie zasilające poza zakresem Przeprowadzany jest autotest lub trwa inicjalizacja systemu System w stanie STOP. Uruchomić aplikację w samos PLAN Identyfikowanie (np. dla samos NET) System w stanie RUN Nieważna konfiguracja. Sprawdzić typ i wersję modułu głównego i modułów rozszerzeniowych, których diody MS-LED migają na czerwono/zielono. Szczegółowa diagnostyka możliwa jest za pomocą samos PLAN. Krytyczny błąd w systemie, prawdopodobnie w tym module. Wszystkie wyjścia są wyłączane. Szczegółowa diagnostyka możliwa jest za pomocą samos PLAN. Krytyczny błąd w systemie, prawdopodobnie w innym module. Aplikacja zostaje zatrzymana. Wszystkie wyjścia są wyłączane. Zacisk A1 A2 Obłożenie zacisków wtyku systemowego SP-MEMORY Obłożenie 24 V DC 0 V DC 4 Montaż / demontaż 6 Dane techniczne SP-SCON 4.1 Kroki podczas montażu modułów System samos PRO nadaje się do montażu w szafie sterowniczej o minimalnym stopniu ochrony IP 54. UWAGA • W systemie samos PRO moduł główny SP-SCON tkwi całkiem po lewej stronie, następnie znajdują się obie opcjonalne bramy. Dopiero później następują moduły rozszerzeniowe. • Podczas montażu należy zwrócić uwagę na odpowiednie środki ochrony ESD. W innym przypadku może to spowodować uszkodzenie magistrali S-BUS+. • Połączenie pomiędzy modułami odbywa się poprzez złącze wtykowe zintegrowane w obudowie. • Montaż według EN 50274 • Moduły są umieszczone w obudowie o szerokości 22,5 mm przystosowanej do szyn normatywnych 35 mm wg EN 60715. 2 > Jeżeli występuje kilka modułów, wysunąć je pojedynczo w kierunku strzałek aż do rozpięcia bocznego połączenia wtykowego. 1 > Wcisnąć moduł z tyłu w dół (1) i ściągnąć go we wciśniętym stanie w kierunku strzałki z szyny normatywnej (2). 3 > Zawiesić urządzenie na szynie normatywnej (1). > Zwrócić uwagę na poprawne osadzenie sprężyny uziemieniowej (2). Sprężyna uziemieniowa modułu musi pewnie przylegać do szyny normatywnej i wykazywać dobre przewodnictwo prądowe. > Lekko naciskając w kierunku strzałki zatrzasnąć moduł na szynie normatywnej (3). > Jeżeli występuje kilka modułów, wsunąć je pojedynczo w kierunku strzałek aż do zatrzaśnięcia się bocznego połączenia wtykowego. > Zainstalować klamry końcowe po lewej i prawej stronie. 4.2 Kroki podczas demontażu modułów > Usunąć zaciski bloków wtykowych z okablowaniem i klamry końcowe. 7 Dane przy zamówieniu 5 Instalacja elektryczna Liczba złączy EFI Technika przyłączeniowa EFI PFHd Ciężar Kategoria Poziom integralności bezpieczeństwa Performance Level Czas użycia TM Temperatura otoczenia podczas pracy Temperatura składowania Wilgotność powietrza Warunki klimatyczne Wytrzymałość zmęczeniowa Stopień ochrony wg EN/IEC 60529 Przenikalność elektromagnetyczna Klasa ochrony Przyłącze systemowe Przekrój poprzeczny przewodów przyłączeniowych Odłączyć urządzenie od napięcia! Podczas podłączania urządzeń instalacja może się niespodziewanie uruchomić. UWAGA • Sterowanie zabezpieczające samos PRO spełnia warunki MEC według specjalistycznej normy podstawowej EN 61000-6-2:2001 dla obszaru przemysłowego. • Szafa sterownicza wzgl. obudowa montażowa sterowania zabezpieczającego samos PRO muszą spełniać przynajmniej stopień ochrony IP 54. • Montaż według EN 50274 • Instalacja elektryczna według EN 60204-1 • Aby zapewnić bezpieczeństwo EMC, szyna normatywna musi być połączona z FE. • Wszystkie moduły sterowania zabezpieczającego samos PRO, podłączone do urządzeń zabezpieczających oraz zasilania napięciowego muszą być podłączone do tej samej masy (GND). • Zasilanie napięciowe urządzeń musi być w stanie zmostokować krótkotrwałą awarię sieci 20 ms zgodnie z EN 60204-1. • Zasilanie napięciowe musi odpowiadać przepisom dotyczącym niskich napięć z bezpieczną separacją (SELV, PELV) zgodnie z EN 60664 i DIN 50178 (wyposażenie instalacji wysokoprądowych z elektronicznymi środkami eksploatacyjnymi). • Przewody (np. podłączonego przycisku resetowania) muszą być ułożone w oddzielnych płaszczach. • Wszystkie podłączone nadajniki poleceń i następujące sterowania oraz okablowanie i ułożenie muszą odpowiadać wymaganym wartościom bezpieczeństwa. • Aby chronić wyjścia zabezpieczające i wydłużyć ich żywotność, obciążenia zewnętrzne należy wyposażyć w warystory lub moduły RC. Należy przy tym zwrócić uwagę, iż czasy zadziałania wydłużają się w zależności od rodzaju oprzewodowania ochronnego. • Wyjścia zabezpieczające i kontrola styczników (EDM) muszą być okablowane wewnątrz szafy sterowniczej. • W przypadku wymiany modułu należy zapewnić wetknięcie wtyku systemowego do odpowiedniego modułu głównego, np. poprzez okablowanie lub oznakowanie. • Dalsze informacje do uwzględnienia podczas użytkowania sterowania zabezpieczającego samos PRO znajdują się w instrukcji eksploatacji „Modułowe sterowanie zabezpieczające samos PRO“ (BA000497) i instrukcji eksploatacji „samos PLAN“ (BA000518). Wymiary: (szer. x wys. x głęb.) Zasilacz (A1, A2) Napięcie zasilania Rodzaj napięcia zasilającego Pobór mocy Czas włączania Ochrona przed zwarciami Złącze danych Złącze konfiguracyjne SP-SCON-NET 2 Dwupoziomowe zaciski sprężynowe 1,07⋅10-9 h-1 1,69⋅10-9 h-1 111 g (± 5%) 119 g (± 5%) Kategoria 4 (EN/ISO 13849-1) SIL3 (IEC 61508), SILCL3 (EN 62061) 0 - PL e (EN/ISO 13849) 20 lat -25 °C …+55 °C Typ urządzenia SP-MEMORY SP-SCON-P1-K Artykuł Pamięć programowa Moduł główny Nr katalogowy R1.190.0080.0 R1.190.0010.0 SP-SCON-NET Moduł główny Dwupoziomowy zacisk sprężynowy Rozszerzenie wejściowe 8 wejść dwupoziomowy zacisk śrubowy Rozszerzenie wejściowe 8 wejść dwupoziomowy zacisk sprężynowy Rozszerzenie wejściowe 8 wejść dwupoziomowy zacisk śrubowy Rozszerzenie wejściowe 8 wejść dwupoziomowy zacisk sprężynowy Moduł wyjściowy 2 zestyki zwierne 1 sygnał sygnalizacji 24-V-DC zaciski blokowe wtykowe Moduł wyjściowy 4 zestyki zwierne 2 sygnały sygnalizacji 24-V-DC zaciski blokowe wtykowe R1.190.0020.0 SP-SDI8-P1-K-A SP-SDI8-P1-K-C -40 °C …+70 °C 10 %...95 %, przy braku kondensacji zgodnie z EN 61131-2 (55 °C, 95 % wilg. wzgl.) sprawdzona wg EN 61131-2 SP-SDIO84-P1-K-A SP-SDIO84-P1-K-C Obudowa: IP40 Zaciski: IP20 EN 61131-2, EN 61000-6-2, EN 55011 (klasa A) III Wtyk Jednożyłowe lub drobnożyłowe: 1 x 0,14…2,5 mm2 lub 2 x 0,14…0,75 mm2 Drobnożyłowe z końcówkami tulejkowymi według EN 46228: 1 x 0,25…2,5 mm2 lub 2 x 0,25…0,5 mm2 22,5 x 93,7 x 120,8 mm SA-OR-S2-2RK-A SA-OR-S1-4RK-A R1.190.0050.0 R1.190.0060.0 R1.190.0030.0 R1.190.0040.0 R1.180.0320.0 R1.180.0080.0 8 Homologacje • Y Funkcje zabezpieczające nie zostały sprawdzone przez UL. Dopuszczenie nastąpiło zgodnie z wymaganiami dotyczącymi aplikacji ogólnych UL508. 24 VDC (16,8…30 VDC) PELV lub SELV Prąd z zasilacza, który zasila moduł główny, musi posiadać zewnętrzne ograniczenie do maks. 4 A (poprzez sam zasilacz lub poprzez bezpiecznik) Maks. 2,5 W maks. 18 s 4A gG Szyna na tylnej ściance (SBUS+) RS-232 • TÜV