Instrucciones de uso

Comentarios

Transcripción

Instrucciones de uso
Instrucciones de uso
Bicicleta de carretera
Ciclocross
Bicicleta de triathlon o contrarreloj
Bicicleta de una sola marcha o «fixie»
De acuerdo con la norma
ISO 4210:2014
Please
unfold! empezar ofreciéndole información importante acerca de su
En primer lugar, unos consejos importantes para el
Nos gustaría
Argon
18 warrants
theesta
Argon
18 product
to which
warranty
applies
exempt from material or manufacturing defects. Frames designed by
bicicleta
nueva. Con
información
podrá
sacarthis
el máximo
partido
deto
la be usuario:
bicicleta y evitar cualquier posible riesgo. Por favor, lea atentamente el pre•
Lleve siempre
un casco de bicicleta adecuado ajusARGON 18 WARRANTY POLICY
WARRANTY
VALIDATION
defects,
and it replaces
all previous
warranties,
declarations
writing
orcabeza
verbally.
sente manual
de instrucciones
y consérvelo
para
consultarloor
enpromises
el futuro. made intado
a
su
y utilícelo
vez queand
circule
con
Argon 18 warrants – under the terms and conditions outlined below –
This warranty covers only
defects cada
of materials
manufacturing
arising
bicicleta.
SuArgon
bicicleta
le ha
sido
entregada
con
todos
los to
componentes
montados udder la
Conditions
and
term
the
warranty
the
18 product
to which
thisof
warranty
applies
be exempt from
normal
conditions.
las instrucciones
suministradas
poryears
el fabricante
y ajustados.
Si ese no
fuera
el caso, diríjase
a18
suretailer—authorized
establecimiento espeAll
frames
from
andefects.
authorized
Argondesigned
dealer•orLea
distributor—are
guaranteed
for three
against manufacturing
material
orpurchased
manufacturing
Frames
by bicycle
de su cascorelativas
a other
cómo dated
ajustarlo
correctamente.
cializado
para
que realicebegins
estos trabajos
o purchase.
lea atentamente
defects.
The
warranty
the importantes
date
of frame
dated
sales
invoice
or
proof
of
manufacturer
Argon 18 term
are built for awith
specific
purpose.
The warranty
isThe original,
The following,
without
limitation,
are not covered
thepurchase
warranty:is required.
• Lleve
siempreemployee
ropa de colores
vestimentatodeportiva
con elelaswarranty
instrucciones de to
montaje
y sigapurchaser
cuidadosamente
todas
lasand
recomenThe
original
only. No
dealer
no other agent
or salaried
of Argonclaros
18 is oauthorized
modify, extend
the
purchaser’sapplies
protection the
against
manufacturing defects,
and
it replaces
mentos reflectantes cuando monta en bicicleta; esto es fundamental
daciones que se dan.
or previous
broaden the
scope ofdeclarations
the warranty.
all
warranties,
or promises made in writing or
• Products having reached the end of their useful life cycle.
para SER VISTO POR LAS OTRAS PERSONAS.
Se presupone que los usuarios de este producto tienen un conocimiento
verbally.
defects
resulting
accidents,
or oxidation
perforation
duede
Warranty
validation
• •SiProduct
conduce
por un
terrenofrom
difícil,
por favor,
vista la ropa
necesaria
básico y suficiente
sobre el uso de las bicicletas.
to severe
winter
climate
and salted
roads. protector.
This
warranty
covers
only
defects
of
materials
and
manufacturing
arising
under
normal
conditions.
protección,
como
por
ejemplo
un
chaleco
Todo aquel que:
Modifications
approved
Argon
18. defects
PARTICULARS
The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having
reached
thenot
endadvised
of theiroruseful
life by
cycle,
product
• •Lleve
siempre
ropa
ajustada
de la cintura
para
abajo,
o, en caso nece• authorized
utilice
• limpie
•sario,
Neglect,
abuse
or improper
use, or
lack of reasonable
maintenance.
Only
Argon 18 dealers
or distributors must assemble Argon
utilice
pinzas
o clips para
pantalones.
Sus zapatos
han de tener
• repare
o revise
• o deseche
•un
Incorrect
or incomplete
assembly,
orduras.
use of
parts
accessories.
18
Dealers
distributors
to Assembly
Guides
18,bikes.
neglect,
abuseand
or improper
use,must
or lackrefer
of appropriate
or reasonable
maintenance,
incorrect
or
incomplete
assembly
or euse
of or
incompatible
buen
agarre
y contar
con suelas
esta
bicicleta
debe
comprender
y
tomar
nota
del
contenido
y
objetivo
del
available
Argon 18’sComponents
website mounted
to assemble
the18 bikes
spare partson
or accessories.
on Argon
frames such as•wheels,
drivetrains,
brakes,
seatpost,
handlebars
No suelte
el manillar
mientras
monte en
bicicleta. and stem are
presente manual. SI tiene cuestiones adicionales o si no entiende alguno
Components
mounted
on Argon
18 framesexperto,
such as wheels,
brakes,
(www.argon18bike.com).
Aunque sea
un usuario
de bicicletas
tómesedrivetrains,
el tiempo de
leer el
de los puntos del manual, póngase en contacto con una tienda de bicicleseatcapítulo
post, handlebars
are utilización»
covered by the
warranties
to the
an authorized Argon 18 dealer to process a warranty claim.
«Antes deand
la stem
primera
y realice
todasspecific
las comprobatas especializada por su propia seguridad.
respective
brands. It is the
responsibility
have his or her bicycle
CONDITIONS AND TERM OF THE WARRANTY
ciones importantes
delpurchaser’s
capítulo «Antes
de cadatoutilización».
Repair
or replacement
información
incluida
en elpurchased
presente manual
trata el diseño,
tecnolo- inspected and verified by an authorized Argon 18 dealer to process a warranty
AsLa
with
2014 models,
all frames
from an authorized
Argonla18
Tenga
enThe
cuenta
que
cuando monta
en bicicleta
está asumiendoand
un riesArgon
18
will
replace
or
repair,
at
its
discretion,
any
defective
product
without
charge.
costs
of
shipping,
handling,
assembly/disassembly
gía, el cuidado y el mantenimiento de su bicicleta. Le rogamos que tenga
claim.
dealer – authorized dealer or distributor – are guaranteed for three years
go especial en la vía pública.
replacement
are notinformación
covered byimportante
this warranty.
en cuenta laparts
siguiente
para su seguridad, de lo
against manufacturing defects. The warranty term begins with the date
Asegúrese de protegerse a sí mismo y a su entorno circulando de manera
contrario, podrían producirse accidentes o caídas graves, así como daños
Disclaimer
of
frame purchase. The original, dated sales invoice or other dated proof
REPAIR
OR REPLACEMENT
responsable
y segura.
materiales.
Repair
or replacement
of defective
theoriginal
purchaser’s
sole remedyArgon
under18this
no event
shall Argonany
18,defective
its agents
or its dealers
of
purchase
is required. The
warranty products
applies toisthe
purchaser
willwarranty.
replace orIn
repair,
at its discretion,
product,
without
Como la tecnología moderna que gira en torno a las bicicletas es altamente
only. No dealer and no other agent or salaried employee of Argon 18 is
charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and
compleja, hemos decidido tratar únicamente los puntos más importantes.
the warranty
outlined
above.
authorized
to modify,
extend
or broaden the scope of the warranty.
replacement parts are not covered by this warranty.
Además, el manual solo es aplicable a la bicicleta con la que se suministró.
Si desea obtener más detalles técnicos, por favor, consulte las DISCLAIMER
Contact
notas adjuntas y las instrucciones de los respectivos fabricantes Repair or replacement of defective products is the purchaser’s sold remedy
International
de los18
componentes
individuales de su bicicleta. Si tiene dudas under this warranty. In no event shall Argon 18, its agents or its dealers be liable
ARGON
inc.
The warranty term may be extended by two years,
acerca
de un
particular,
por favor, póngase en contacto to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to
6833
Avenue
de punto
l’ÉpÉe, en
suite
208
con
su
tienda
especializada.
INTERNATIONAL
CONTACT
USA
CONTACT
MontrÉal, QuÉbec, Canada
or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined
a registration survey must be completed.
Antes
vía pública,
acercaand
de above.
H3N
2C7
Argon
18de
Inc.circular con su bicicleta en la 2775
Hwy 40 infórmese form
la legislación
vigor
en su
www.argon18bike.com
6833
Avenue de en
l’Épée,
Suite
208país.
Verdi NV 89439, United States
[email protected]
Montreal,
QC, Canada H3N 2C7
1-844-TRI-ROAD (874-7623)
C7C2
[email protected]
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
WARRANTY
POLICY
WARRANTY
POLICY
Estimado cliente:
WARRANTY POLICY
WARRANTY
POLICY
Si deja esta hoja desplegada al leer la guía, podrá reconocer de manera inmediata de qué parte de la bicicleta se está hablando.
Please unfold!
Argon 18 warrants the Argon 18 product to which this warranty applies to be exempt from material or manufacturing defects. Frames designed by
VALIDATION
Partes deWARRANTY
la bicicleta
defects, and it replaces all previous warranties, declarations or promises made in writing or verbally.
Argon 18 warrants – under the terms and conditions outlined below –
This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising
Cuadro
Puntera desplazable
Conditions
and
term
the
warranty
the
Argon 18 product
to which
thisof
warranty
applies
to be exempt from
udder normal conditions.
1
Tubo
superior
Rodamientos
de la potencia
All2 frames
from andefects.
authorized
Argondesigned
18 retailer—authorized
dealer or distributor—are guaranteed for three years against manufacturing
material
orpurchased
manufacturing
Frames
by bicycle
Tubo
inferior
Potencia
Manillar
con is
cinta
de manillar
defects.
The
warranty
term
begins
with
the
date
of
frame
purchase.
The
original,
dated
sales
invoice
or
other
dated
proof
of
purchase
required.
manufacturer
Argon
18
are
built
for
a
specific
purpose.
The
warranty
is
The
following,
without
limitation,
are
not
covered
the
warranty:
3
Tubo
de applies
asiento to the original purchaser only. No dealer and no other agent or salaried employee of Argon 18 is authorized
Palancas
de freno
y de
The
warranty
to
modify,
extend
theTubo
protection against manufacturing defects, and it replaces
4purchaser’s
frontal
cambio de marchas
or 5previous
broaden the
scope ofdeclarations
the warranty.
all
warranties,
or
promises
made
in
writing
or
•
Products
having
reached
the
end
of
their
useful
life
cycle.
Vainas
verbally.
• Product defects resulting from accidents, or oxidation perforation due
6
Tirantes
Warranty
validation
to severe
winter climate and salted roads.
This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal
conditions.
•
Modifications
approved
Argon
18. defects
PARTICULARS
Sillín
The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having reached thenot
endadvised
of theiroruseful
life by
cycle,
product
Tijaauthorized
del sillín Argon 18 dealers or distributors must assemble Argon
• Neglect,
abuse or improper use, or lack of reasonable maintenance.
Only
1
Cable de frenos
Abrazadera
de laand
tijaimproper
del
sillín use,must
• Incorrect
or incomplete
assembly,
or use of
parts
accessories.
18
bikes.
Dealers
distributors
to Assembly
Guides
18,
neglect,
abuse
or
or lackrefer
of appropriate
or reasonable
maintenance,
incorrect
or incomplete
assembly
or euse
of or
incompatible
4
Cable
de
cambio
de marchas
available
on
Argon
18’s
website
to
assemble
the
bikes
spare parts or accessories. Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are
Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes,
(www.argon18bike.com).
seat post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the
anFreno
authorized Argon 18 dealer to process a warranty claim.
respective brands. It is the purchaser’s responsibility to have his or her bicycle
CONDITIONS AND TERM OF THE WARRANTY
Repair or replacement
inspected
As with 2014 models, all frames purchased from an authorized Argon 18
2 and verified by an authorized Argon 18 dealer to process a warranty
Argon 18 will replace or repair, at its discretion, any defective product without charge.
The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and
claim.
dealer – authorized dealer or distributor – are guaranteed for three years 3
Horquilla
replacement parts are not covered by this warranty.
against manufacturing defects. The warranty term begins6 with the date
Caliper de dreno
Disclaimer
of
frame
purchase.
The original, dated sales invoice or other dated proof
REPAIR OR REPLACEMENT
Cassette
del desviador
de disco
Repair
orrápido
replacement
of defective
theoriginal
purchaser’s
sole remedyArgon
under18this
no event
shall Argonany
18,defective
its agents
orDisco
its dealers
of
purchase
is required. The
warranty products
applies toisthe
purchaser
willwarranty.
replace orIn
repair,
at its discretion,
product,
without
Cierre
de freno
5 18 is
only.
No dealer and no other agent or salaried employee of Argon
charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly Rueda:
and
Puntera
the
warranty
outlined
above.
authorized
to modify,
extend
or broaden the scope of the warranty.
replacement parts are not covered by this warranty.
Desviador
trasero
Buje de la rueda
Desviador delantero
delantera
Contact
Cadena
DISCLAIMER
Radio
International
Plato
Repair or replacement of defective products is the purchaser’s sold Neumático
remedy
ARGON
Brazo 18
de inc.
biela
under term
this warranty.
In no
event shall Argon
18, its
agents or its dealers be liable
Llanta
The warranty
may be
extended
by two
years,
6833
Avenue de l’ÉpÉe, suite 208
Pedal
to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications
to
Válvula
INTERNATIONAL
CONTACT
USA
CONTACT
MontrÉal, QuÉbec, Canada
or transformations of the frame
or components shall void the warranty outlined
form andabove.
a registration survey must be completed.
H3N 2C7
Argon
18 Inc.
2775 Hwy 40
www.argon18bike.com
6833
Avenue de l’Épée, Suite 208
Verdi NV 89439, United States
[email protected]
Montreal,
QC, Canada H3N 2C7
1-844-TRI-ROAD (874-7623)
C7C3
[email protected]
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
ARGON 18 WARRANTY POLICY
Please
unfold!
Por favor,
lea con atención todas las advertencias y notas de este manual A este respecto, tenga en cuenta que los materiales compuestos, como
Argon
Argon 18Le
product
to which this
warranty
to be exempt
from
material
or manufacturing
designed
antes18dewarrants
utilizar the
la bicicleta.
recomendamos
que
guarde applies
el manual
la fibra de
vidrio,
requieren
de un par dedefects.
aprieteFrames
pequeño
(véase by
capítucerca de la bicicleta, para tenerlo siempre a mano.
lo “Conexiones atornilladas”, página 28). Los componentes que normalARGON 18 WARRANTY POLICY
WARRANTY VALIDATION
se fabrican
con fibra de vidrio son el manillar, la potencia, la tija y
defects,
and itasegúrese
replaces allde
previouslos
warranties, declarations
or promises
mademente
in writing
or verbally.
Por favor,
la primera
Argon
18 warrants
– under the leer
terms andapartados
conditions «Antes
outlined de
below
–
This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising
utilización» y «Antes
de cada
utilización»
antes de utilizar la bici- los raíles del sillín, el cuadro, la horquilla y las manivelas. Pida informaConditions
and
term
the
warranty
the
Argon 18 product
to which
thisof
warranty
applies
to be exempt from
udder
normal
conditions.
ción a su distribuidor especializado sobre el manejo de estos materiales.
porpurchased
primera vez.
Allcleta
frames
from andefects.
authorized
Argondesigned
18 retailer—authorized
dealer or distributor—are guaranteed for three years against manufacturing
material
or manufacturing
Frames
by bicycle
Nodated
sueltesales
el manillar
mientras
monte en
bicicleta.
Si
entrega
la
bicicleta
a
una
tercera
persona,
entrégale
también
estas
defects. The warranty
begins
the date
of frame
purchase.isThe original,
invoice
or other
proof
of
manufacturer
Argon 18 term
are built
for awith
specific
purpose.
The warranty
The following,
without
limitation,
aredated
not covered
thepurchase
warranty:is required.
instrucciones
de uso.
Las
advertencias
se
expresan
de
la
siguiente
manera:
The
warranty
applies
to
the
original
purchaser
only.
No
dealer
and
no
other
agent
or
salaried
employee
of
Argon
18
is
authorized
to modify, extend
the purchaser’s protection against manufacturing defects, and it replaces
estas instrucciones
de
encontrará
cuatromade
tipos de
orEn
broaden
the
scope ofdeclarations
theuso
warranty.
all
previous
warranties,
or promises
in indicaciones;
writing or uno
• Products having
reachedEste
the end
of their
usefulque
life se
cycle.
Información:
símbolo
indica
ofrece informale facilita información importante sobre el uso de su nueva bicicleta, otro le
verbally.
•
Product
defects
resulting
from
accidents,
or
oxidation
perforation
due
ción
sobre
el
uso
del
producto
o
pone
de
relieve deterWarranty
validation
señala posibles
daños materiales o del medio ambiente, el tercero le advierminadas
partes
manual
to severe
winter
climate
anddel
salted
roads.de funcionamiento que son
This
warranty
covers
only
defects
of
materials
and
manufacturing
arising
under
normal
conditions.
ta contra caídas y daños graves físicos y el cuarto ruega hacer uso del par
importantes.
• Modifications
oruseful
approved
Argon
18. defects
PARTICULARS
The
without
limitation,
arelas
not
covered
by the warranty:
products having
reachedespecialmente
thenot
endadvised
of their
life by
cycle,
product
defollowing,
apriete correcto
para
evitar que
piezas
se desprendan
o se rompan.
• Neglect, abuse or improper use, or lack of reasonable maintenance.
Only authorized Argon 18 dealers or distributors must assemble Argon
CuandoDealers
vea este símbolo,
existe must
el riesgo detoque
el peligro
descrito se
• Incorrect
or
incomplete
assembly,
or use
of
parts
accessories.
18
distributors
Assembly
Guides
18,bikes.
neglect, abuseand
or improper
use, or lackrefer
of appropriate
or reasonable
maintenance,
incorrect
or incomplete
assembly
or epor
use
of or
incompatible
Advertencia:
Este
símbolo
tiene
objetivo
advertirle que
haga realidad. El texto de la advertencia tiene siempre un fondo gris.
available
on
Argon
18’s
website
to
assemble
the
bikes
spare parts or accessories. Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains,
handlebars
stem
un uso brakes,
indebidoseatpost,
podría resultar
en unand
daño
a laare
propiedad
Compruebe
que
todos
los
cierres
rápidos
están
correctamente
cerrados
Components mounted
on Argon
18 frames such as wheels, drivetrains, brakes,
(www.argon18bike.com).
o al medio
ambiente.
cada vez que vaya a montar en la bicicleta, aunque tan solo haya transcu-seat post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the
an authorized Argon 18 dealer to process a warranty claim.
rrido un breve
periodo
deOF
tiempo
desde la última utilización. Comprueberespective brands. It is the purchaser’s responsibility to have his or her bicycle
CONDITIONS
TERM
THE WARRANTY
Peligro: Este símbolo indica un peligro potencial para su
Repair
orAND
replacement
con regularidad
todas las piezas y uniones roscadas.
inspected and verified by an authorized Argon 18 dealer to process a warranty
As with 2014 models, all frames purchased from an authorized Argon 18
saludof
o para
su vida,
que podría
hacerse realidad siand
no se
Argon 18 will replace or repair, at its discretion, any defective product without charge. The costs
shipping,
handling,
assembly/disassembly
claim.
dealer – authorized
dealer oractuales
distributor
– areequipadas
guaranteedcon
for alta
threetecnología.
years
Las bicicletas
están
realizan las acciones específicas o si no se llevan a cabo
replacement parts are not covered by this warranty.
against manufacturing
defects.
The warranty
begins
the date
Por ello, para
trabajar
en una term
bicicleta
sewith
precisan
conocilos cuidados correspondientes.
Disclaimer
of
frame purchase.
The expertos,
original, dated
sales invoice
or other dated
proof
REPAIR OR REPLACEMENT
mientos
experiencia
y herramientas
especializaRepair
replacement
of defective
products
theoriginal
purchaser’s
remedyArgon
under18this
noatornillada
event
shallimportante.
Argonany
18,defective
its
agents
or
its dealers
das.orPor
no intente
realizar
labores
en lasole
bicicleta
of
purchase
is favor,
required.
The
warranty
applies
toisimportantes
the
purchaser
willwarranty.
replace
orIn
repair,
at its discretion,
product,
without
Conexión
Por
favor,
respete
el par
mismo.
a su agent
tiendaorespecializada
que repare
su 18
bicicleta,
only. por
No sí
dealer
andPida
no other
salaried employee
of Argon
is
charge. The costs
of shipping,
handling,
de apriete
recomendado
paraassembly/disassembly
esta conexión. El parand
de
revise
youtlined
realice
su
mantenimiento.
the la
warranty
above.
authorized
to modify,
extend
or broaden the scope of the warranty.
replacement partsapriete
are notcorrecto
covered by
this warranty.
aparece
especificado en el componente
o listado en la tabla de pares de apriete del capítulo “CoEn la ilustración puede ver una bicicleta de carretera conContact
DISCLAIMER
nexiones atornilladas” (página 28). Es necesario emplear una llave
Internationalvencional tal y como se vende en los comercios. Es posiobtener con
precisión
par de apriete
Repairdinamométrica
or replacementpara
of defective
products
is theelpurchaser’s
soldindicado.
remedy
ble que la bicicleta que ha adquirido sea algo distinta. El
ARGON 18 inc.
tiene
una
llave
dinamométrica
que sea
vendedor
esunderSi
thisnowarranty.
In no
event
shall Argon
18,deje
its
agents
or itsun
dealers
be liable
The
warranty
term
may
be
extended
by
two
years,
presente
describe
bicicletas de las siguientes categorías:
6833
Avenuemanual
de l’ÉpÉe,
suite 208
que
realice
Las caused.
piezas Any
que modifications
no cuenten con
to thepecializado
purchaser orel
any
third
partyel
fortrabajo.
any damage
to
bicicleta
de carreras,
de contrarreloj, bicicleta
INTERNATIONAL
CONTACT
USAoCONTACT
MontrÉal,
QuÉbec,
Canadabicicleta de triatlón
el par de apriete
indicado
podrían desprenderse
romperse.
Esto
or transformations
of the frame
or components
shall void the owarranty
outlined
esand a registration
form
survey must be completed.
H3Nciclocrós,
2C7
Argon
18 Inc. bicicleta monomarcha/de piñón
2775 fijo.
HwyEste
40 manual solo
above.podría resultar en un accidente grave.
aplicable a la bicicleta con la que se suministró.
www.argon18bike.com
6833
Avenue de l’Épée, Suite 208
Verdi NV 89439, United States
[email protected]
Montreal,
QC, Canada H3N 2C7
1-844-TRI-ROAD (874-7623)
C7C4
[email protected]
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
RR Pro ES 2.5
WARRANTY
WARRANTY
InformaciónPOLICY
dePOLICY
seguridad
WARRANTY
POLICY
WARRANTY
POLICYC2
Introducción
Pie de imprenta
Mantenimiento y conservación14
Responsable de ventas y marketing
Cadena 14
Partes
de la
bicicleta
C3
Please
unfold!
inMotion mar.com
Ruedas
15
Argon 18 de
warrants
the Argon
18 product C4
to which this warranty applies to be exempt from material orRosensteinstr.22
manufacturing defects. Frames designed by
Información
seguridad
Llantas y neumáticos
16
D-70191 Stuttgart (Alemania)
ARGON 18 WARRANTY POLICY
WARRANTY VALIDATION
Índice1
Neumáticos
y presiónmade
17
Tel
+49 711 35164091
defects, and it replaces all previous warranties, declarations
or promises
in writing or verbally.
Argon 18 warrants – under the terms and conditions outlined
below
–cámaraThis
warranty covers
only defects
materials
and manufacturing arising
Fax of+49
711 35164099
Neumáticos
sin
de
aire
18
Pie de imprenta1
Conditions
and
term
the applies
warranty
the
Argon 18 product
to which
thisof
warranty
toNeumáticos
be exempt from
udder
normal
conditions.
[email protected]
tubulares
18
All
from andefects.
authorized
Argondesigned
18 retailer—authorized
dealer or distributor—are guaranteed
for three years against manufacturing
www.inmotionmar.com
Pormaterial
su frames
seguridad2
orpurchased
manufacturing
Frames
by bicycle
En caso de pinchazo
defects. The warranty
begins
the date
of frame
purchase.isThe original,
dated sales
invoice
or other
dated
proof of
manufacturer
Argon 18 term
are built
for awith
specific
purpose.
The warranty
The following,
without
limitation,
are
not
thepurchase
warranty:is required.
Contenido ecovered
ilustraciones:
Antes
la primera
utilización2
cámara
interna)
Thede
warranty
applies
to the
original
purchaser defects,
only. (con
No
dealer
and
no other agent or salaried18
employee of Argon 18 is authorized to modify, extend
the
purchaser’s
protection
against
manufacturing
and
it replaces
Veidt-Anleitungen
Frenos20
or previous
broaden
scope ofdeclarations
the warranty.
Antes
de cada the
utilización3
all
warranties,
or promises made
in writing or
• Products having reached
the end of their useful
Friedrich-Ebert-Straße
32 life cycle.
Marchas22
verbally.
• Product defects resulting
fromHochheim
accidents, or
oxidation perforation due
D-65239
(Alemania)
Warranty
validation
En caso
de caídas4
Bicicleta de triathlon o contrarreloj
24 climate
[email protected]
to severe
winter
and salted roads.
This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal
conditions.
Normas
legales5
Esquema
de
revisión
25not
•
Modifications
approved
by
Argon
18.
PARTICULARS
Inspección
legal
por un
despacho
The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having reached the
endadvised
of
theiroruseful
lifeefectuada
cycle,
product
defects
•
Neglect,
abuse
or
improper
use,
or
lack
of
reasonable
Only
authorized
Argon
18
dealers
or
distributors
must
assemble
Argon
Lubricación
27
de
abogados
especializado
en maintenance.
la propiedad
Uso previsto5
intelectual.
• Incorrect
or incomplete
assembly,
or use of
parts
accessories.
18
Dealers
distributors
to Assembly
Guides
Conexiones
atornilladas
28 or incomplete
18,bikes.
neglect,
abuseand
or improper
use,must
or lackrefer
of appropriate
or reasonable
maintenance,
incorrect
assembly
or euse
of or
incompatible
Ajustar
laparts
bicicleta
al usuario6
available
on
Argon
18’sComponents
website mounted
to assemble
the18 bikes
spare
or accessories.
on Argon
frames such as wheels, drivetrains, brakes,
seatpost,
handlebars
and
stem
are
Estas instrucciones de uso cubre los requisitos
¿Cómo se emplean los componentes
Uso de los cierres rápidos y los ejes
Components mounted on Argon
18 frames
such
as wheels,
drivetrains, brakes,
(www.argon18bike.com).
y
el
alcance
de
la
norma
ISO
4210:2014.
de carbono?
29
pasantes6
seat post, handlebars and stem
covered
by el
the
warranties
specific to the
an authorized Argon 18 dealer to process a warranty claim.
Enare
caso
de que
vehículo
se suministre
o
Transporte
de
la
bicicleta30
respective
brands.
It
is the purchaser’s
responsibility
to
have
his or her
bicycle
CONDITIONS
AND
TERM
OF
THE
WARRANTY
Ejes pasantes
7
utilice
fuera
del
campo
de
aplicación
de estas
Repair
or
replacement
inspected and verified by an normas,
authorized
18 dealer
to process
warranty
As
with 2014de
models,
all frames purchased from
authorized Argon 18
el Argon
fabricante
deberá
adjuntara las
insInstalación
los pedales
8 anResponsabilidad
por without
defectos
Argon 18 will
replace
or repair, at its discretion,
any defective product
charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and
trucciones adicionales necesarias.
claim.
dealer
– authorized
dealer
or distributor
– are 8
guaranteed
for three
years
Configuración
de
la
posición
sentada
materiales
(garantía)31
replacement parts are not covered by this warranty.
against
manufacturing
defects.
The warranty 9
term begins with the date
Configuración
del ángulo
del sillín
© La reproducción, reimpresión y traducparaproof
la protección
del medio
Disclaimer
of
frame purchase. The original, dated sales invoiceConsejos
or other dated
REPAIR
OR REPLACEMENT
ción, así como cualquier otro uso con finaliConfiguración de la posición
ambiente31
Repair
or replacement
of defective
theoriginal
purchaser’s
sole remedyArgon
under18this
nodad
event
shall Argon
18,defective
its agents
or its dealers
of
purchase
is required. The
warranty products
applies toisthe
purchaser
willwarranty.
replace orIn
repair,
at its
discretion,
any
product,
without
económica
(también
parcialmente
o de
del manillar y de la potencia 10
only. No dealer and no other agent or salaried employee
of Argon 18 is
charge. The costs of shipping,
handling,
assembly/disassembly
and
forma impresa
o electrónica)
sólo está permiRevisiones32
Configuración
de lasextend
palancas
de freno
the warranty
outlined
above.
tido con
autorización escrita.
authorized
to modify,
or broaden
the10
scope of the warranty.
replacement parts are not covered
byprevia
this warranty.
Documentación de entrega C5
Niños11
Contact
DISCLAIMER
Identificación de la bicicleta
C6
Cuadro11
Pro ES
ediciónis2.5,
de 2016
International
Repair or replacement of RR
defective
products
the mayo
purchaser’s
sold remedy
Notas
ARGON 18
under term
this warranty.
In no
event shall Argon
18, its
agents or its dealers be liable
Accesorios
noinc.
montados 12
The warranty
may C7
be
extended
by two
years,
6833 Avenue de l’ÉpÉe, suite 208
to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to
Portaequipaje no montado
12
INTERNATIONAL
CONTACT
USA CONTACT
MontrÉal, QuÉbec,
Canada
or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined
Guardabarros
13
form andabove.
a registration survey must be completed.
H3N 2C7
Argon
18 Inc.
2775 Hwy 40
Remolques
13
www.argon18bike.com
6833 Avenue de l’Épée, Suite 208
Verdi NV 89439, United States
[email protected]
Montreal,
QC, Canada H3N 2C7
1-844-TRI-ROAD (874-7623)
C7
1
[email protected]
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
Índice
Por su seguridad
Antes de la primera utilización
Este manual de instrucciones parte de la base
de que Vd. sabe montar en bicicleta, por lo que
no constituye una guía de aprendizaje. De igual
ng defects.
Frames
modo,
no designed
pretende by
proporcionar instrucciones
sobre cómo montar o reparar bicicletas.
Tenga en cuenta en todo momento que la biterials and
manufacturing
arising riesgos, ya que como
cicleta
siempre conlleva
ciclista, estará especialmente expuesto a pehree years
against
manufacturing
ligros.
Tenga
en cuenta en todo momento que
proof of
purchase
is required.
overed
the
warranty:
nunca
estará
tan protegido como en el coche,
8 is authorized
to modify,
extend
por ejemplo,
puesto
que no dispone de sistemas
f their useful
life cycle.ni de carrocería. A pesar de todo,
de airbags
conduciráperforation
por diferentes
dents, or oxidation
due zonas e irá más rápido
roads. que un peatón, por lo que le rogamos que preste
atención
resto de usuarios de la vía pública.
ved
Argon
18. aldefects
life by
cycle,
product
No lleve
auriculares ni hable por teléfono cuanack of reasonable
maintenance.
do
vaya
en
bicicleta. Tampoco monte en bicicleta si
or
use of
parts
accessories.
mbly
or euse
of or
incompatible
no se encuentra en condiciones de llevar el control
handlebars and stem are
por completo, en especial tras haber consumido
such as wheels, drivetrains, brakes,
medicamentos, alcohol o cualquier otro narcótico.
d by the warranties specific to the
onsibility to have his or her bicycle
gon 18 dealer to process a warranty
ng, assembly/disassembly and
2
C7
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
rgon
18,defective
agents
or its
dealers
on, any
product,
without
•itsAdapte
su
conducción
a las condicionesand
de
ing, assembly/disassembly
warranty. pavimentos mojados o
resbaladizos. En estos
casos, conduzca despacio y frene
cuicts is the purchaser’s
sold con
remedy
dado
a tiempo,
pues18, its
agents
or itsy dealers
be liable
wo
years,
to que el recorrido de
amage caused. Any modifications to
frenado aumenta de forma considerable.
nts shall void the warranty outlined
• Adecúe su velocidad al terreno y a sus capaciompleted.
dades de conducción.
Tenga en cuenta,
a de Sistema de cambio
Sistemhas
además, las insmarc
trucciones de uso
de cada uno de
los componentes con los que cuenta la bicicleta o
que pueden adquirirse a través de Internet.
Su vendedor de bicicletas especializado estará encantado de responder a cualquier otra pregunta que le surja tras la lectura de las presentes
instrucciones.
Por favor, asegúrese de que la bicicleta está
lista para ser utilizada y que está ajustada a las
medidas de su cuerpo. Esto implica:
• Configurar la posición sentada y fijar el sillín
y el manillar
• Comprobar el ensamblado y la configuración
de los frenos
• Fijar de manera segura las ruedas en el cuadro y la horquilla
Para garantizar que disfruta de una posición de
marcha segura y cómoda, por favor pida a su
vendedor especializado que configure la posición del manillar y de la potencia de su bicicleta.
Ajuste el sillín hasta alcanzar una posición cómoda y segura para usted (ver página 8).
Deje que su vendedor especializado configure la posición de los frenos de manera que las
palancas de freno se alcancen fácilmente. ¡Asegúrese de que sabe qué palanca acciona qué
freno (izquierda/derecha)!
Por lo general, en las bicicletas con dos frenos
de mano, la palanca de freno de la izquierda está
asignada a la rueda delantera y la palanca de la
derecha a la rueda trasera. No obstante, y dado
que la asignación podría ser diferente, compruebe las manillas de freno de su bicicleta antes de
utilizarla por primera vez.
Los sistemas de frenado modernos
pueden ser más potentes que los
antiguos y su funcionalidad puede
ser distinta de aquella a la que esté acostumbrado. Por favor, familiarícese con los frenos
en terreno seguro antes de emplear la bicicleta por primera vez. Si usa una bicicleta con
llantas de fibra de carbono tenga en cuenta
que este material ofrece un efecto de frenado significativamente peor en combinación
con frenos de llanta que el aluminio. Tenga en
cuenta que el frenado en pavimento húmedo
y resbaladizo puede ser diferente, peligroso y
especialmente complicado. Por favor, piense
en las superficies resbaladizas y en reservar
una mayor distancia de frenado cuando monte
en bicicleta. Si está empleando una bicicleta
de una sola marcha o una «fixie», por favor, familiarícese con su comportamiento de frenado
antes de circular con ella. Las ruedas de piñón
Supplied by :
fijo con un solo freno no están permitidas en
las vías públicas. Las bicicletas monomarcha
no disponen de piñón libre; la rueda trasera
gira las manivelas continuamente.
Si su bicicleta cuenta con calapiés
de plástico o de caucho, por favor,
familiarícese con el agarre que estos
proporcionan. En condiciones húmedas, los
calapiés de plástico o de caucho pueden resultar muy resbaladizos.
Antes de cada utilización
Como norma geneCada vez que vaya a montar en bicicleta, comral, cuando haya salido
ruedas están correcpruebe que:
Pleasesujetas
unfold! al
en bicicleta puede comtamente
• Los frenos funcionan correctamente y están
Argon
this warranty
manufacturing
defects. Frames designed by
probar
la presiónapplies
de los to be exempt from material oren
cuadro
y a18
la warrants
horqui- the Argon 18 product to which
buenas condiciones
neumáticos haciendo
lla. Compruebe que
• Los cables y accesorios no tienen fugas en
WARRANTY POLICY
WARRANTY VALIDATIONcaso de que su modelo tenga frenos hidráulicos
lo siguiente: or
Alpromises
aplicar made
los ARGON
cierres 18
rápidos,
defects,
and
it replaces all previous warranties, declarations
in writing or verbally.
18 warrantsy – under the terms and conditions
outlined
–
This warranty covers only• defects
of materials
and manufacturing
presión
conbelow
el pulgar
los Argon
ejes pasantes
Los neumáticos
no están
dañados ni hayarising
objeConditions
and
term
of
the
warranty
the
Argon
18
product
to
which
this
warranty
applies
to
be
exempt
from
udder
normal
conditions.
sobre un neumático hinchado no debería camtodas las tuercas y
tos introducidos en los mismos, las llantas esAll frames
from andefects.
authorized
Argon biar
18 retailer—authorized
for three
years
against manufacturing
material
orpurchased
manufacturing
Frames
by bicycle sudealer
significativamente
forma.or distributor—are guaranteed
pernos
importantes
tán en buen
estado
y centradas,
especialmenPosiciones posibles
de los
cierres designed
defects.
The warranty
term
begins
the
of frame
purchase.
original,
sales
invoice
orteother
proof
of
is carretera
required.
rápidos,
los ejes
y dedate
manufacturer
Argon 18
are de
built
for pasantes
awith
specific
purpose.
The warranty
The following,
without
limitation,
aredated
not de
covered
thepurchase
warranty:
Compruebe
losisThe
neumáticos
ydated
llantas.
Recóestán
bien apretados
después
circular
fuera
de la
las
uniones
roscadas.
The
warranty
applies
to the
original
purchaser defects,
only.
dealer
anden
no busca
other agent
or salaried
employee
Argon
is authorized
extend
purchaser’s
protection
against
manufacturing
and
itlareplaces
rralosNo
con
vista
de cualquier
daño,
(verthe
páginas
6 y 28).
• El of
dibujo
de18los
neumáticostoesmodify,
lo suficienteor previous
broaden
the
scope
ofdeclarations
the warranty.
all
warranties,
promises
madeoindeformación,
writing or así como de• Products
theprofundo
end of their useful life cycle.
grieta
cualquierhaving
par- reached
mente
Levante
ligeramente
su bicicleta
a unosor10
cm
tícula que se haya podido introducir
en los
mis- resulting
• Los from
tornillos,
tuercas,
ejes pasantes
y cierres
del verbally.
suelo
y déjela caer.
Si produce un traqueteo
• Product
defects
accidents,
or oxidation
perforation
due
Warranty
validation
mos, como cristales o piedras. to severe winter climate
rápidos
estánroads.
ajustados firmemente. (ver págio cualquier otro sonido extraño pida a un venand
salted
This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal conditions.
Si encuentra cortes, desgarros• Modifications
o agujeros, nonot advised
nas 6 y approved
28)
dedor
especializado que identifique la causa y
Argon
18. defects
PARTICULARS
The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having
reached the end of theiroruseful
life by
cycle,
product
monte
en la bicicleta.
un especialis• El cuadro
horquilla
no están
deformados,
solucione
el problema
antes
usar or
la distributors
bicicleta. must
abuse or improper
use, yorlalack
of reasonable
maintenance.
Only authorized
Argon
18 de
dealers
assemble
Argon Antes, pida •aNeglect,
ta que
compruebe
la bicicleta. • Incorrect or incomplete
conassembly,
fisuras oordañados.
Empuje
las
ruedas
hacia
delante al
tiempo
use
of
e
parts
or
accessories.
18
bikes.
Dealers
and
distributors
must
refer
to
Assembly
Guides
18, neglect, abuse or improper use, or lack of appropriate or reasonable maintenance, incorrect or incomplete assembly or use of incompatible
• El manillar, la potencia, la tija y el sillín están
queavailable
acciona los frenos.
El freno
trasero
debe to
evi- assemble the bikes
Argon
18’sComponents
website
spare partson
or accessories.
mounted
on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are
correctamente sujetos y situados en la positar por completo que la rueda trasera se mueva y
Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes,
(www.argon18bike.com).
ción correcta
el freno delantero debe levantar la rueda trasera
seat post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the
an authorized
Argonde18frenado.
dealer to
process
a warranty claim.
• La tija y el sillín son seguros. Intente girar el
del suelo
con su efecto
Por
favor, dé
respective
brands.
It
is
the
purchaser’s
responsibility
to have ohis
or her
bicycle
CONDITIONS
AND
TERM
OF
THE
WARRANTY
sillín o moverlo
hacia delante
hacia
atrás.
No
una Repair
vuelta inicial
de
prueba en un lugar seguro
or
replacement
inspected
and
verified
by
an
authorized
Argon
18
dealer
to
process
a
warranty
As
with
2014
models,
all
frames
purchased
from
an
authorized
Argon
18
deberíahandling,
moverse.assembly/disassembly and
paraArgon
familiarizarse
con sus
Los
18 will replace
or nuevos
repair, atfrenos.
its discretion,
any defective product without charge. The costs of shipping,
claim.
dealer
– authorized
dealertener
or distributor
– are guaranteed for three years
• Si utiliza pedales con calas o automáticos,
frenos
modernos
pueden
un comportareplacement
parts
are not covered
by this warranty.
against
manufacturing
defects.
warranty
begins with the date
compruebe que funcionen correctamente. Los
miento
completamente
distinto
al The
de los
frenos term
a
Disclaimer
frame
purchase.
The original, dated
sales invoice or other dated proof
REPAIR OR REPLACEMENT
pedales deberían soltarse fácilmente.
los of
que
tal vez
esté acostumbrado.
La dirección
Repair
or replacement
of defective
products
theoriginal
purchaser’s
sole remedyArgon
under18this
no event
shall Argonany
18,defective
its agents
or its dealers
of
purchase
is debe
required.
The
warranty
applies
purchaser
willwarranty.
replace orIn
repair,
at its discretion,
product,
without
de la
bicicleta
no
traquetear
durante
el fre-toisthe
nado
ni presentar
no está seguro
de que su bicicleta
only.
No dealer juego
and noalguno.
other agent or salaried employee of Argon 18 is
charge. The costs of shipping, Si
handling,
assembly/disassembly
and
Compruebe
la presión
de orlos
neumáticos.
en buenas condiciones técnithe
warranty
outlined
above.
authorized
to modify,
extend
broaden
the scope of the warranty.
replacement parts are not covered byesté
this warranty.
Encontrará instrucciones relativas a la presión
cas, llévela a un vendedor especiacorrecta
de los neumáticos en los laterales de los
lizado para que la compruebe y absténgase
Contact
DISCLAIMER
mismos.
Por favor, respete las presiones máxima
de utilizarla.
International
Repair or replacement of defective
products is the purchaser’s sold remedy
y mínima
indicadas.
utiliza
su
bicicleta,
ya seabe
enliable
su
ARGON
18 inc. En el caso en el que no se
under term
this warranty.
In no
eventSi
shall
Argon
18, its
agents
or its dealers
The
warranty
may
be
extended
by mucho
two
years,
indique
la presión,
se aplicará
la presión
vida diaria o mediante la práctica de deportes,
6833
Avenue de
l’ÉpÉe, suite
208 estándar
to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to
de 6,5
bar / 94
PSI CONTACT
para
bicicletas de carreras.
es especialmente importante que un vendedor
INTERNATIONAL
USA CONTACT
MontrÉal,
QuÉbec,
Canada
or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined
LosArgon
neumáticos
compruebe regularmente todos
form andabove.
a registration surveyespecializado
must be completed.
H3N
2C7
18 Inc. de las bicicletas de ciclocross
2775 Hwy 40
podrán
ser inflados con una presión de entre 3 y
los componentes importantes de la misma.
www.argon18bike.com
6833 Avenue de l’Épée, Suite 208
Verdi NV 89439, United States
4 [email protected]
/ 43,5 y 58 PSI.
Montreal, QC, Canada H3N 2C7
1-844-TRI-ROAD (874-7623)
C7
3
[email protected]
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
WARRANTY
POLICY
WARRANTY
POLICY
Asegúrese
de que las
En caso de caídas
El cuadro, la horquilla, los componentes de
la suspensión y otras piezas relevantes para
su seguridad, como los frenos y las ruedas,
ng defects.están
Frames
designed
sujetos
a unbyfuerte desgaste, lo que
puede tener un efecto negativo sobre su seguridad.
terials and manufacturing
Si utiliza estasarising
u otras piezas más allá de su
vida útil, pueden fallar sin previo aviso, lo que
hree years puede
againstproducir
manufacturing
caídas y heridas graves.
proof of
overed
thepurchase
warranty:is required.
8 is authorized to modify,
extend
Por favor,
realice estas comprobaf their useful life cycle.
ciones antes de continuar utilizando
la bicicleta due
después de sufrir una caídents, or oxidation perforation
da o si la bicicleta se cae sola.
roads.
Si
han doblado, las piezas de aluminio
ved
Argon
18.se defects
life by
cycle,
product
no pueden
volver a colocarse de forma seguack of reasonable
maintenance.
ra enorsu
posición original y los componentes
or
use
of
e
parts
accessories.
mbly or use of incompatible
de carbono pueden haber sufrido daños invihandlebars and stem are
sibles al ojo humano.
such as wheels, drivetrains, brakes,
La bicicleta deberá ser revisada por un distrid by the warranties specific to the
buidor especializado.
onsibility to have his or her bicycle
gon 18 dealer to process a warranty
ng, assembly/disassembly and
cts is the purchaser’s sold remedy
18, its
agents or its dealers be liable
wo
years,
amage caused. Any modifications to
nts shall void the warranty outlined
ompleted.
4
C7
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
rgon
18,defective
its agents
or its dealers
on, any
product,
without
ing, assembly/disassembly and
warranty.
Compruebe
que
todas las partes
de la bicicleta se
encuentran intactas, ya que podría
haber
abolladuras y grietas en el
cuadro, así como
componentes doblados. Del mismo
modo, si el manillar o el sillín se encuentran
desplazados o girados deberá comprobar el funcionamiento y la seguridad de las piezas correspondientes.
• Inspeccione el cuadro y la horquilla detenidamente. Si observa la superficie desde diferentes ángulos, apreciará claramente las posibles
deformaciones.
• Compruebe que el sillín, la tija del sillín, la potencia y el manillar se encuentran en la posición correcta. En caso contrario, NO intente
enderezar ni girar la pieza desplazada sin
abrir antes el cierre correspondiente. Al fijar la
pieza, cíñase por completo al par de apriete
indicado en la página 28, capítulo «Cierre rápido», página 6.
• Verifique que ambas ruedas se encuentran
correctamente fijadas al cuadro y la horquilla.
Eleve las ruedas y hágalas girar hacia delante y hacia atrás; las llantas no deberán golpear los frenos y los neumáticos no deberán
rozarlos. En las bicicletas con frenos de disco, compruebe la distancia entre el cuadro o
la horquilla y los neumáticos, verifique que la
rueda gira sin problemas.
• Cerciórese de que los frenos funcionan perfectamente.
• No reanude la marcha sin haber comprobado
que la cadena se encuentra bien situada en el
plato y el piñón. Esta deberá encajar de manera precisa con las ruedas dentadas, de lo contrario, podría soltarse durante la conducción y
provocar una caída y lesiones graves.
Las piezas de aluminio podrían romperse de repente si se encuentran
deformadas. No utilice, por tanto,
ninguna pieza que se haya doblado o deformado después de una caída y sustitúyala
siempre.
Las piezas de carbono pueden sufrir daños
graves sin que se note a simple vista, por lo
que, en caso de caída, deberán ser revisadas
por un profesional cualificado.
Supplied by :
Si observa cualquier tipo de anomalía en la bicicleta, NO reanude la marcha. No apriete las
piezas sueltas sin haberlas comprobado previamente o sin utilizar una llave dinamométrica.
Lleve la bicicleta a un establecimiento especializado, expóngales la caída y deje que la revisen.
Normas legales
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
WARRANTY POLICY
WARRANTY
POLICY
• transitar por campo abierto,
Antes de montar en bicicleta en la vía pública
Peso máximo permitido: Peso del ci• sobrecargar la bicicleta,
infórmese acerca de las normas de aplicación en
clista + Peso de la bicicleta + Peso
Please unfold!
• o realizar reparaciones inadecuadas.
su país.
del equipaje
18 warrants
Argon
18 product
to which this warranty applies to be exempt from material Las
or manufacturing
defects.
Frames designed
by
bicicletas no han
sido diseñadas
para soporElArgon
presente
apartadothe
ofrece
información
sobre
tar cargas extremas, como la subida y bajada de
los equipos con los que debe contar una bicicleta
La información incluida en este manual solo es
18 WARRANTY
POLICY
WARRANTY VALIDATION
escaleras o desniveles, ni para usos extremos
paraARGON
poder circular
en la víaall
pública.
aplicable a los
de bicicletas
en
defects,
and it replaces
previous warranties, declarations
ortipos
promises
made inenumeradas
writing or verbally.
Argon
18 warrants
– underde
theiluminación
terms and conditions
outlined below –
This warranty covers onlycomo
defects
of materials autorizadas,
and manufacturing
arisingo
competiciones
exhibiciones
Aquí
se indica
qué sistemas
han
la portada.
Conditions
and
term
of
the
warranty
the
Argon
18
product
to
which
this
warranty
applies
to
be
exempt
from
udder
normal
conditions.
saltos.
de instalarse o llevarse y con qué frenos ha de
La información relativa a los modelos indiviAll frames
purchased
from andefects.
authorized
Argondesigned
18 retailer—authorized
dealer
or distributor—are
material
manufacturing
Frames
by clasificada
bicycle
equiparse
la or
bicicleta.
También
se
incluye
una
duales
está
de
la manera
correspon- guaranteed for three years against manufacturing
defects.sobre
The warranty
begins
the
of frame
purchase.isThe original,
dated sales
invoice
or other
proof of
manufacturer
Argon
18 term
are built
for edad
awith
specific
purpose.
The warranty
The following,
without
limitation,
not covered
thepurchase
warranty:is required.
Tipo
2 aredated
explicación
las restricciones
de
apli-date
diente.
Thepurchaser’s
applies
to the
original
purchaser defects,
only.
dealer
anddenolaother
agent
or salaried
employee
of Argon 18
is authorized
to modify, extend
the
protection
against
manufacturing
and
it replaces
las bicicletas
triatlón
y contrarreloj
cables
ywarranty
las edades
mínimas
para
El No
uso
previsto
bicicleta
también
implica
or previous
broaden
the
scope
ofdeclarations
theparwarranty.
all
warranties,
or promises elmade
in writing
or
having reached the end of their useful life cycle.
circular
en distintos
lugares.
La
respeto
de las instrucciones
de• Products
funcionamienticipación
de niños en
la circulación
to, mantenimiento y conservación
descritas
en resulting from accidents, or oxidation perforation due
verbally.
• Product
defects
Warranty
validation
en la vía pública también se trata
este manual.
to
severe
winter
climate and salted roads.
This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal conditions.
aquí.
Si existe la obligación de lle• Modifications
approved
Argon
18. defects
PARTICULARS
Info
The following, without limitation, are
not covered by the warranty: products having
reached thenot
endadvised
of theiroruseful
life by
cycle,
product
Si suassemble
bicicleta Argon
está equipada de acuerdo
las or improper use, or lack of reasonable maintenance.
var Only
casco,
se menciona
• Neglect,con
abuse
authorized
Argonaquí.
18 dealers or distributors must
leyes
nacionales,
tiene permitido:• Incorrect or incomplete assembly, or use of e parts or accessories.
18
Dealers
distributors
to
Assembly
Guides
18,bikes.
neglect,
abuseand
or improper
use,must
or lackrefer
of appropriate
or reasonable
maintenance, incorrect or incomplete assembly or use of incompatible
Uso
previsto
available
Argon 18’sComponents
website mounted
to assemble
the18 bikes
spare partson
or accessories.
on Argon
frames such as wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are
se utilizan en superficies lisas y suelos asfaltaTipo 1 Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes,
(www.argon18bike.com).
dos. La bicicleta podrá participar en competiciolas bicicletas de carretera,
Las bicicletas están previstas para
seat post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the
an authorized
Argon
18 dealer
to processSia warranty claim.
nes únicamente si el fabricante lo permite.
transportar
a una
sola persona.
respective
brands.
It
is
the
purchaser’s
responsibility
to haveno
hisse
or hacen
her bicycle
CONDITIONS
AND
TERM
OF
THE
WARRANTY
El fabricante
y el distribuidor
resdesea
transportar
a más de una
Repair
or
replacement
inspected
and
verified
by
an
authorized
Argon
18
dealer
to
process
a warranty
As
with
2014
models,
all
frames
purchased
from
an
authorized
Argon
18
ponsableshandling,
de las consecuencias
de un uso
indebipersona,
se will
aplican
las normas
delatcódigo
de
Argon 18
replace
or repair,
its discretion,
any defective product without charge. The costs of shipping,
assembly/disassembly
and
claim.
dealer – authorized
dealer oren
distributor
– are
guaranteed for three years
do, especialmente si se incumplen las indicaciones
circulación
alemán
Alemania.
Siwarranty.
replacement
parts(StVO)
are not covered
by this
against
manufacturing
defects.
The warranty
de seguridad como:
desea
transportar
equipaje,
su bicicleta
debe-term begins with the date
Disclaimer
frame con
purchase.
The original,
dated
sales
invoice or other dated proof
REPAIR OR REPLACEMENT
• transitar por campo abierto,
ráof
contar
el equipo
adecuado
para
ello.
Repair
orsolo
replacement
of defective
theoriginal
purchaser’s
sole remedyArgon
under18this
no
event
shall Argon
18,defective
its agents
or its dealers
of
purchase
is pueden
required.ser
The
warranty products
applies
purchaser
willwarranty.
replace orIn
repair,
at its discretion,
any
product,
without
• sobrecargar
la bicicleta,
Los
niños
transportados
en toisthe
• o realizar
reparaciones
inadecuadas.
así como
las Pedelecs,
lascharge.
bicicletas
asientos
remolques
niños
previstos
a employee
only. Noodealer
and nopara
other
agent
or salaried
of Argon
18 is
Thejunior,
costslasof shipping,
handling,
assembly/disassembly
and
bicicletas
han sido diseñadas para soporde una sola velocidad
o monomarcha
talauthorized
efecto.
Recomendamos
noorasumir
ningún
the
warranty
outlined
above.
to modify,
extend
broaden
the scope bicicletas
of the warranty.
replacement
parts are not Las
covered
by thisno
warranty.
tar cargas extremas, como la subida y bajada de
correspondientemente equipadas se utilizan en
riesgo en lo relativo a la calidad en este senescaleras o desniveles, ni para usos extremos
vías públicas de superficieDISCLAIMER
lisa y en suelos astido.
Asegúrese de que no sobrepasa el peso
Contact
competiciones
autorizadas,
exhibiciones
faltados. La bicicleta podráRepair
participar
en compe- of como
máximo
permitido.
International
or replacement
defective
products is the
purchaser’s
sold remedyo
saltos.
ticiones únicamente si el fabricante
permite.In no event
ARGON 18 inc.
under term
thislowarranty.
shall Argon
18, its
agents or its dealers be liable
The
warranty
may
be
extended
by
two
years,
El fabricante y el distribuidor no se hacen
(ver 6833
páginaAvenue
C5) de l’ÉpÉe, suite 208
to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to
responsables de las consecuencias de un uso
INTERNATIONAL
CONTACT
USA CONTACT
MontrÉal, QuÉbec,
Canada
or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined
indebido,
especialmente
si se
las indiform and
a incumplen
registration
survey must be completed.
H3N 2C7
Argon
18 Inc.
2775 Hwy
40
above.
caciones
de
seguridad
como:
www.argon18bike.com
6833 Avenue de l’Épée, Suite 208
Verdi NV 89439, United States
[email protected]
Montreal,
QC, Canada H3N 2C7
1-844-TRI-ROAD (874-7623)
C7
5
[email protected]
Ajustar la bicicleta al usuario
Tipo 3 las bicicletas de ciclocross,
ng defects. Frames designed by
terials and manufacturing arising
ompleted.
6
C7
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
hree years against manufacturing
proof of
purchase
overed
the
warranty:
así
como is
lasrequired.
bicicletas junior, las bicicletas de
8 is authorized
tovelocidad
modify, extend
una sola
o las monomarcha se utilizan
f their useful
life cycle.
en vías
públicas y en terrenos con pocas irregularidades
tales como
dents, or oxidation
perforation
duecaminos, además de en
roads. circuitos delimitados de ciclocross. La bicicleta
podrá
en competiciones únicamente si
ved
Argon
18.participar
life by
cycle,
product
defects
el fabricante
lo permite.
ack of reasonable
maintenance.
El fabricante
y el distribuidor no se hacen resor
use of
parts
accessories.
mbly
or euse
of or
incompatible
ponsables de las consecuencias de un uso indebihandlebars and stem are
do, especialmente si se incumplen las indicaciones
such as wheels, drivetrains, brakes,
de seguridad como:
d by the warranties specific to the
• montar por terrenos difíciles o saltar obstáculos,
onsibility•tosobrecargar
have his or her
bicycle
la bicicleta,
gon 18 dealer
to
process
a
warranty
• o realizar reparaciones
inadecuadas.
ng, assembly/disassembly
and
Las bicicletas no han sido diseñadas para soportar cargas extremas, como la subida y bajada de
escaleras o desniveles, ni para usos extremos
rgon
18,defective
its agents
or its dealers
on, any
product,
without
como
competiciones
autorizadas, exhibiciones o
saltos.
ing, assembly/disassembly
and
warranty. Si no está seguro del tipo de bicicleta al que
pertenece la suya, pregunte al fabricante o a su
distribuidor especializado sobre las limitaciones
uso. Infórmese
de la legislación vigente antes
cts is thede
purchaser’s
sold remedy
de utilizar
la bicicleta
por la vía pública. Utilice
18, its
agents
or its dealers
be liable
wo
years,
la bicicleta únicamente en caminos transitables
amage caused. Any modifications to
para vehículos.
nts shall void the warranty outlined
La tija, el sillín, la potencia y el manillar solo pueden apretarse de manera segura con cierres rápidos o conexiones atornilladas.
Por favor, asegúrese de leer las instrucciones de funcionamiento del
fabricante de su potencia. Deje que
sea únicamente un especialista el que realice
labores en su manillar y su potencia, ¡no intente hacerlo solo!
Uso de los cierres rápidos y los ejes pasantes
Los cierres rápidos y los ejes pasantes son sistemas instalados en las bicicletas que reemplazan las conexiones atornilladas. Comprenden
dos partes: La palanca de bloqueo, que aporta la
fuerza necesaria para bloquear la conexión, y la
tuerca de cierre, que le permite regular la fuerza
de bloqueo. Puede cambiar la configuración de su
cierre rápido con la palanca de bloqueo abierta.
Una buena manera se saber que una
rueda está correctamente colocada
es si solo se puede cerrar la palanca
de bloqueo con la palma de la mano cuando
aumenta la resistencia tras cerrar la palanca
hasta la mitad.
Supplied by :
Posiciones posibles de conexiones atornilladas
Posiciones posibles de los cierres rápidos/ de los ejes
pasantes
Cómo aflojar tuercas de cierre
* ver página 28
WARRANTY
POLICY
WARRANTY
• Compruebe que POLICY
todos los cierres
Contact
International
ARGON 18 inc.
6833 Avenue de l’ÉpÉe, suite 208
INTERNATIONAL
CONTACT
MontrÉal, QuÉbec,
Canada
H3N 2C7
Argon
18 Inc.
Cómowww.argon18bike.com
apretar tuercas de cierre
6833 Avenue de l’Épée, Suite 208
[email protected]
Montreal,
QC, Canada H3N 2C7
[email protected]
DISCLAIMER
Repair or replacement of defective products is the purchaser’s sold remedy
under term
this warranty.
In no
event shall Argon
18, its
agents or its dealers be liable
The warranty
may be
extended
by two
years,
USA CONTACT
form
2775 Hwy 40
Verdi NV 89439, United States
1-844-TRI-ROAD (874-7623)
to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to
or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined
andabove.
a registration survey must be completed.
C7
7
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
Si su bicicleta dispone de piezas uniUna rueda mal instalada puede morápidos están bien cerrados cada vez
das por cierres rápidos, asegure esverse o desprenderse de la bicicleta
Pleaseque
unfold!
vaya a montar en la bicicleta.
tas piezas también cuando aparque.
y ocasionar daños al vehículo y leArgon 18 warrants
the de
Argon
18 los
product
to which this warranty applies to be exempt from material orsiones
manufacturing
designed
by
• Compruebe
el estado
todos
cierres
graves edefects.
incluso Frames
mortales
al ciclista.
rápidos y los ejes pasantes si la bicicleta
Por ello, es importante que tenga en cuenta
Ejes pasantes
ARGON
18 WARRANTY
POLICY estaba
WARRANTY VALIDATION
ha
estado
defects,
anddesatendida
it replaces allmientras
previous warranties, declarations or promises made in writing or verbally. las siguientes advertencias:
Argon
18 warrants
under the
and un
conditions outlined
–
This warranty
covers
of materials
manufacturing
arising
estacionada,
aun –cuando
ha terms
sido por
• Asegúrese
de queand
los ejes,
las punteras
de
Si below
su bicicleta
dispone
de ejes
pa- only defects
Conditions
and
term
of
the
warranty
the
Argon
18
product
to
which
this
warranty
applies
to
be
exempt
from
udder
normal
conditions.
espacio de tiempo corto.
la horquilla y el mecanismo del eje pasante
santes, lea las instrucciones de uso
All frames
from
andefects.
authorized
Argondesigned
18 retailer—authorized
or distributor—are
guaranteed
for three
years
against
manufacturing
orpurchased
manufacturing
by
• material
En
su posición
cerrada,
la palanca
delFrames
cieestán limpios
y no
tienen
ningún
tipo de sudel bicycle
fabricante dealer
para su
utilización y
defects.
warranty
begins
the
of
frame
purchase.isThe original,
dated sales
invoice
or other
proof of
manufacturer
Argonquedar
18 term
are plegada
built
for contra
awith
specific
purpose.
The warranty
The following,
without
limitation,
aredated
not
covered
thepurchase
warranty:is required.
rre
rápidoThe
debería
el date
ciedad
o impureza.
mantenimiento.
Thepurchaser’s
warranty
applies
to tija.
the
original
purchaser defects,
only. No
dealer
and no other agent or salaried employee
of Argon
is authorized
modify, extend
the
protection
against
manufacturing
and
it replaces
cuadro,
la horquilla
o la
• Pida
a su 18
distribuidor
que letoexplique
deteor previous
broaden
the
scope ofdeclarations
theparte
warranty.
warranties,
orde
promises
made
writing
• Products
having
the end ofcómo
their useful
• all
En
su posición
cerrada,
la
final
la
nidamente
se fijalife
la cycle.
rueda de forma
En
lugarinde
cierresorrápidos o de rosca,
en las
bi- reached
palanca
del cierre
rápido siempre debería
correcta
al sistema
eje pasante.
cicletas actuales se emplean también
ejes pasanverbally.
• Product
defects resulting
from accidents,
or del
oxidation
perforation due
Warranty
validation
estar dirigida hacia atrás. Esto garantiza
• Monte
su rueda
adecuadamente con el eje.
tes que pueden funcionar como cierres
rápidos.
to
severe
winter
climate
and
salted
roads.
This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal conditions.
que no se pueda abrir por contacto mien• Nuncaapproved
haga uso
de
la bicicleta
si no está
El eje se atornilla a la puntera de
la horquilla y advised
• Modifications
Argon
18. defects
PARTICULARS
The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having
reached thenot
end of theiroruseful
life by
cycle,
product
tras
monta en
la bicicleta.
seguro
fijado la rueda
de forma
aprieta
el bujeArgon
entre ambas barras
o la puntera
• Neglect,
abuse or improper
use,de
or haber
lack of reasonable
maintenance.
Only se
authorized
Argon
18 dealers or distributors must
assemble
• 18
La palanca
del cierre
rápido
de la rueda
harefer to
apropiada
para
que
no
se or
suelte.
delAssembly
cuadro. ElGuides
buje y el eje se bloquean
enorpar•
Incorrect
incomplete
assembly,
or
use
of
e
parts
accessories.
bikes.
Dealers
and
distributors
must
18, neglect, abuse or improper use, or lack of appropriate or reasonable maintenance, incorrect or incomplete assembly or use of incompatible
de instalarse
enArgon
el lado 18’s
contrario
al disco
te mediante
una
palanca de cierre rápido, que
available
website
to assemble
the18
bikes
spare partson
or accessories.
Components
mounted
on Argon
frames such as wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are
de freno para evitar las quemaduras produse utiliza como un cierre rápido común. Existen
Montaje
Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes,
(www.argon18bike.com).
cidas por el mismo. Además, la fuerza de
también sistemas en los que el eje únicamen- Sitúe la rueda en las punteras; el buje debe
seat post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the
an authorized
Argonrápido
18 dealer
to disminuir
process a warranty
bloqueo
del cierre
puede
te se claim.
inserta o se atornilla y, a continuación, se
quedar fijo. Cierre el mecanismo de sujección.
is the purchaser’s
responsibility
to have
his or her
CONDITIONS
AND
TERM
OFfreno.
THE WARRANTYfija con una rosca. A este respective
si
se
calienta
con
el
disco
de
respecto, brands.
lea las ItinsEn los frenos
de disco,
asegúrese
de bicycle
que el
Repair
or
replacement
inspected
and
verified
by
an
authorized
Argon
18
dealer
to
process
a
warranty
As with 2014 models, all frames purchased from an trucciones
authorized que
Argon
18
se adjuntan
del charge.
fabricante
los of shipping,
disco se encuentra
correctamente montado
en la
Argon 18 will replace or repair, at its discretion, any defective product
without
Thede
costs
handling, assembly/disassembly
and
dealer – authorized dealer or distributor – are guaranteed
for threeyyears
componentes
deje que unclaim.
profesional cualifica- pinza de freno. Compruebe que el disco de frereplacement parts are not covered by this warranty.
against manufacturing defects. The warranty term do
begins
with the date
le proporcione
una explicación detallada del
no, el buje o las uniones roscadas de los discos
Disclaimer
of
frame purchase. The original, dated sales invoicesistema.
or other dated proof
REPAIR OR REPLACEMENT
no golpean contra la parte inferior de la horquilla.
Repair
or replacement
of defective
theoriginal
purchaser’s
sole remedyArgon
under18this
no
shall Argonany
18,
itsfabricante
agents
or its
dealers
of
purchase
is required. The
warranty products
applies toisthe
purchaser
willwarranty.
replace orIn
repair,
atlas
its instrucciones
discretion,
defective
product,
without
Leaevent
del
si no
sabe
cómo colocar
los frenos
de disco de su bicicleta.
only. No dealer and no other agent or salaried employee of Argon 18 is
charge. The costs of shipping,
handling,
assembly/disassembly
and
the warranty
outlined
above.
authorized
to modify,
extend
or broaden the scope of the warranty.
replacement parts are not covered by this warranty.
Instalación de los pedales
cts is the purchaser’s sold remedy
18, its
agents or its dealers be liable
wo
years,
amage caused. Any modifications to
nts shall void the warranty outlined
ompleted.
8
C7
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
Si recibió su bicicleta sin los pedales preinstang defects.
Frames
designed by
lados,
es necesario
montarlos con la llave adecuada. Tenga en cuenta que los pedales deben
atornillarse en direcciones distintas y han de
terials and
manufacturing
arising
asegurarse
aplicando
un elevado par de apriete (ver página 28). Aplique grasa de montaje en
hree years
against
manufacturing
ambas
roscas.
proof of
overed
thepurchase
warranty:is required.
8 is authorized to modify, extend
Hacia delante
f their useful life cycle.
dents, or oxidation perforation due
roads.
ved
Argon
18. defects
life by
cycle,
product
ack of reasonable maintenance.
or
use of
parts
accessories.
mbly
or euse
of or
incompatible
handlebars and stem are
such as wheels, drivetrains, brakes,
Por favor, lea las instrucciones sud by the warranties specific to the
ministradas por el fabricante de sus
onsibility to have hispedales
or her bicycle
si estos incluyen sistemas
gon 18 dealer
to
process
de engancheaowarranty
correas.
ng, assembly/disassembly
and
Practique en lugar seguro cómo poner y
quitar los pies de los enganches o cómo liberar las correas. ¡Las correas apretadas NO
rgon
18,defective
its
agents
its Por
dealers
on, any
product,
without
liberan
elor
pie!
consiguiente, podrían producirse caídas y daños
ing, assembly/disassembly
and personales.
warranty.
Asegúrese de leer las instrucciones
del fabricante antes de utilizar pedales automáticos o con calas. Practique en lugar tranquilo y seguro cómo colocar
los zapatos en el sistema de enganche y cómo
sacarlos del mismo antes de la primera utilización. Los pedales con calas que no se liberan
correctamente pueden suponer un peligro.
90˚
90˚
Ángulo mín. de 90° al doblar
la rodilla superior, ángulo del
brazo de 90°
Altura correcta del sillín
En el caso de los pedales automáticos, es posible ajustar la fuerza
necesaria para liberar el zapato del
pedal. Por favor, pruebe este sistema en su
primera utilización con una configuración que
se libere muy fácilmente. Limpie regularmente sus pedales automáticos y manténgalos
en buenas condiciones con un pulverizador
lubricante adecuado.
Configuración de la posición sentada
Antes de utilizar la bicicleta por primera vez, es
necesario configurar la posición sentada para
que se adapte al tamaño de su cuerpo. Es vital
hacerlo para montar de forma segura.
Para ello, es necesario configurar la altura del
sillín, su alineación y su ángulo, así como la altura y la alineación del manillar y de la potencia.
90˚
Supplied by :
La rodilla debe quedar encima del eje del pedal delantero
Determinación de la correcta altura del sillín
Sitúe el sillín a la altura que considere correcta y
siéntese en él. Con la ayuda de alguien o apoyado sobre una pared o barandilla, sitúe un pedal
en la posición más baja y ponga el talón encima;
su pierna debería estar extendida.
* ver página 28
WARRANTY POLICY
WARRANTY
POLICY
Cuando sitúe el pie en la posición correcta, la
pierna deberá quedar ligeramente flexionada.
Please
unfold!
La
posición
correcta del pie es que la parte
warrants
the Argon
18del
product
másArgon
ancha18
esté
por encima
del eje
pedal.to which this warranty applies to be exempt from material or manufacturing defects. Frames designed by
ARGON 18 WARRANTY POLICY
WARRANTY VALIDATION
defects, and it replaces all previous warranties, declarations or promises made in writing or verbally.
Argon 18 warrants – under the terms and conditions outlined below –
This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising
Conditions
and
term
the applies
warranty
the
Argon 18 product
to which
thisof
warranty
to be exempt from
udder normal conditions.
All frames
from andefects.
authorized
Argondesigned
18 retailer—authorized
dealer or distributor—are guaranteed for three years against manufacturing
material
orpurchased
manufacturing
Frames
by bicycle
defects. The warranty
begins
the date
of patentada
frame
purchase.
dated
sales
invoice
or other
proof of
manufacturer
Argon 18 term
are built
for awith
specific
purpose.
The warranty
isThe original,
The
following,
without
limitation,
aredated
not covered
thepurchase
warranty:is required.
Tija
con dos mecanismos
atornillados
de bloqueo
Thepurchaser’s
warranty applies
to the
original
purchaser defects,
only. No
dealer
and no other agent or salaried employee
of Argon 18 is authorized to modify, extend
the
protection
against
manufacturing
and
it replaces
Tija integrada
or previous
broaden the
scope ofdeclarations
the warranty.
all
warranties,
or promises made in writing or
• Products having reached the end of their useful life cycle.
Si su bicicleta
está equipada
con perforation
una fijacióndue
inverbally.
• Product defects resulting
from accidents,
or oxidation
Warranty validation
tegrada
de funcionamiento
y ajuste, por favor,
to
severe
winter
climate
and
salted
roads.
This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal conditions.
lea las or
instrucciones
suministradas
por el fabri• Modifications
approved
Argon
18. defects
PARTICULARS
The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having
reached thenot
endadvised
of their useful
life by
cycle,
product
cante enuse,
cuestión.
Si utiliza
pedales automáticos,
deberá
• Neglect, abuse or improper
or lack of reasonable maintenance.
Only authorized
Argon 18 dealers
orcolocarlos
distributors must assemble Argon
de forma
que Dealers
el pie quede
de
esta forma,
así se to Assembly Guides
• Incorrect
or incomplete
assembly,
or use of
parts
accessories.
18
distributors
18,bikes.
neglect,
abuseand
or improper
use,must
or lackrefer
of appropriate or reasonable maintenance,
incorrect
or incomplete
assembly
or euse
of or
incompatible
evitarán
lesiones enArgon
el aparato
locomotor
Antes de utilizar la bicicleta por priavailable
18’sComponents
website ymounted
tose assemble
the18 bikes
spare partson
or accessories.
on Argon
frames such as wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are
asegurará la mayor fuerza de transmisión posible.
mera vez, compruebe que la tija y el
Tija patentada con un mecanismo atornillado de bloqueo
Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes,
(www.argon18bike.com).
sillín están correctamente colocados.
seat post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the
an authorized
Argon
dealer
to process
Para ello, sujete el sillín por delante y por deLos niños,
así 18
como
los adultos
quea warranty claim.
respective
brands.
It
is
the
purchaser’s
responsibility
todebería
have hismoverse.
or her bicycle
CONDITIONS
AND
TERM
OF
THE
WARRANTY
trás e intente
girarlo. No
se sientan
inseguros al montar en biRepair
or replacement
inspected
and
verified
by
an
authorized
Argon
18
dealer
to
process
a warranty
As withcicleta,
2014 models,
all
frames
purchased
from
an
authorized
Argon
18
poder
tocar
el discretion,
suelo
Argon 18 will deberán
replace or
repair,
at its
any defective product without charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and
claim.
dealer
– authorized
dealer
or distributor
– are guaranteed for three years
con
la
punta
del
pie;
de
lo
contrario,
correrán
replacement parts are not covered by this warranty.
defects.
The warranty
el against
riesgo manufacturing
de caerse y sufrir
lesiones
al pararterm begins with the date
Disclaimer
of
frame purchase. The original, dated sales invoice or other dated proof
REPAIR OR REPLACEMENT
la bicicleta.
Repair
or replacement
of defective
theoriginal
purchaser’s
sole remedyArgon
under18this
no event
shall Argonany
18,defective
its agents
or its dealers
of
purchase
is required. The
warranty products
applies toisthe
purchaser
willwarranty.
replace orIn
repair,
at its discretion,
product,
without
Attachment
seat18
clamp
only. No dealer and no other agent or salaried employee
of with
Argon
is
charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and
Configuración
ángulo
del or
sillín
the warranty
outlined
above.
authorized
todel
modify,
extend
broaden the scope of the warranty.
replacement parts are not covered by this warranty.
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
PARAR
UnaContact
vez establecida la altura del sillín, comprue7,5 cm
DISCLAIMER
be que
su ángulo es correcto. Por lo general, la
International
Repair or replacement of defective products is the purchaser’s sold remedy
superficie
ARGONsuperior
18 inc. del sillín debería quedar en
under term
this warranty.
In no
event shall Argon
18, its
agents or its dealers be liable
The warranty
may be
extended
by two
years,
posición
posible
6833horizontal.
Avenue de Es
l’ÉpÉe,
suiteajustar
208 el sillín
to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to
aflojando
los tornillos
de
bloqueo de la tija. USA CONTACT
INTERNATIONAL
CONTACT
MontrÉal,
QuÉbec,
Canada
or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined
form andabove.
a registration survey must be completed.
H3N 2C7
Argon
18 Inc.
2775 Hwy 40
Tija
de
sillín
con
suspensión
www.argon18bike.com
6833 Avenue de l’Épée, Suite 208
Verdi NV 89439, United States
[email protected]
Montreal,
QC, Canada H3N 2C7
1-844-TRI-ROAD (874-7623)
C7
* ver página 28
9
[email protected]
Al ajustar la altura del sillín, no tire de
la tija más allá de la extensión máxima señalada. Si el tubo no incluye
ng defects.una
Frames
designed
by deje una longitud de
señal
de máximo,
inserción mínima de 7,5 cm.
terials and
manufacturingdearising
Configuración
la posición del manillar y
de la potencia
hree years against manufacturing
proof of
purchase
is required.
overed
the
warranty:
Las
bicicletas
emplean distintos tipos de potencias:
8 is authorized to modify, extend
f their useful
life cycle.
Potencia
de cuña
dents, or oxidation perforation due
roads.
ved
Argon
18. defects
life by
cycle,
product
ack of reasonable maintenance.
or
use of
parts
accessories.
mbly
or euse
of or
incompatible
handlebars and stem are
such as wheels, drivetrains, brakes,
STOP
d by the warranties
specific to the
onsibility to have his or her bicycle
gon 18 dealer to process a warranty
ng, assembly/disassembly and
Potencia sin rosca
Es posible regular la altura:
• Situando el espaciador por encima o debajo
de la potencia
• Girando la potencia
• Cambiando la potencia
Estos ajustes deben ser exclusivamente realizados por un mecánico
cualificado.
Potencia ajustable
Altura regulable
ompleted.
10
C7
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
rgon
18,defective
its agents
or its dealers
on, any
product,
without
Al cambiarand
la posición de la potencia
ing, assembly/disassembly
también cambia la posición del maniwarranty.
llar. Es necesario que siempre pueda
alcanzar y emplear de manera segura las empuñadurassold
y controles.
cts is the purchaser’s
remedy Por favor, asegúrese
de or
que
todos los
cables y líneas son lo sufi18, its
agents
its dealers
be liable
wo
years,
cientemente largos como para permitirle girar
amage caused. Any modifications to
el manillar en todas las direcciones posibles.
nts shall void the warranty outlined
Inclinación de la potencia regulable
Por favor, asegúrese de leer las instrucciones de funcionamiento del
fabricante de su potencia. Deje que
sea únicamente un especialista el que realice
labores en su manillar y en su potencia, ¡no
intente hacerlo solo!
Configuración de las palancas de freno
Coloque las palancas de freno de manera que
pueda accionarlas con seguridad y frenar cómodamente. Familiarícese con qué palanca acciona qué freno.
En la actualidad algunos frenos vienen equipados con moduladores de potencia. Dichos
moduladores evitan «frenar de más» y el consecuente bloqueo de las ruedas.
Si aprieta las palancas de freno
fuertemente o hasta el final de su
recorrido, la fuerza de frenado puede aumentar bruscamente. Por favor, familiarícese con este tipo de comportamiento de
frenado. Asegúrese de obtener y leer las instrucciones de funcionamiento del fabricante.
Para poder accionar la palanca de freno si tieSupplied by :
ne las manos pequeñas, en algunos modelos es
posible posicionar dichas palancas más cerca
del manillar utilizando un equipamiento especial.
Para más información, lea las instrucciones suministradas por el fabricante en cuestión.
En algunos modelos es posible acercar las
palancas de freno al manillar con la ayuda de un
mecanismo especial.
Establezca
la
tensión del cable de
manera que las palancas de freno no
toquen las empuñaduras del manillar,
aunque estén accionados al máximo.
WARRANTY
POLICY
WARRANTY
Instale los asientosPOLICY
para niños solo
Cuadro
Tubo superior
• Tenga en cuenta que su vehículo con remolque tiene una longitud considerablemente
en bicicletas aptas a recibir este tipo
Pipa de dirección
Pleasede
unfold!
mayor de lo que Vd. está acostumbrado. Asiequipamiento.
Argon
18 warrants
the Argon
18 product to which mismo,
this warranty
applies to
be remolque
exempt from
material
or manufacturing
defects. Frames designed by
una bicicleta
con
tiene
un
Las
bicicletas
con cuadros
y componentes
Vaina
superior
comportamiento diferente ante las curvas, por
de fibra de carbono no tienen permitido llevar
ARGONpara
18 WARRANTY POLICY
WARRANTYa VALIDATION
ello, deberá
asientos
defects, andniños.
it replaces all previous warranties, declarations
oracostumbrarse
promises madeprimero
in writingsu
or converbally.Tubo de
Tubo inferior
Argon
warrants
– under para
the terms
conditionsducción.
outlined Practique
below – con el
This
warrantyvacío
covers
defects of materials and manufacturing
arising
remolque
enonlyasiento
No
fije 18
nunca
un asiento
niño and
a una
Conditions
and
term
of
the
warranty
the
Argon
18
product
to
which
this
warranty
applies
to
be
exempt
from
udder
normal
conditions.
terreno seguro y sin tráfico antes de incorpotija. Envuelva y proteja todas las piezas de
Vaina inferior
All frames
from
authorized
Argondesigned
18rarse
retailer—authorized
dealer or distributor—are guaranteed for three years against manufacturing
material
orypurchased
manufacturing
bicycle
aby
la circulación.
suspensión
movimiento
delandefects.
sillín
y laFrames
tija.
defects.
The warranty
term
the date
of frame
purchase.isThe original,
dated sales
invoice
or other
proof of
manufacturer
Argonde
18que
are built
forno
awith
specific
purpose.
The warranty
The following,
without
limitation,
aredated
not covered
thepurchase
warranty:is required.
Por
favor, asegúrese
elbegins
niño
puede
Thepurchaser’s
warranty
applies
to the
original
purchaser
only. No
dealer
and no other agent or salaried employee of Argon 18 is authorized to modify, extend
the
protection
against
manufacturing
defects,
and
it replaces
pillarse
los dedos
en ningún
sitio.
Esto
podría
ormotivo
broaden
the
scope
the warranty.
all
previous
warranties,
declarations
or promises made in writing or
• Products having reached
thede
end
their useful
ser
importante
deof
heridas.
La forma
losofcuadros
varíalife
encycle.
función del tipo y
la utilidad
deaccidents,
la bicicleta.
Los cuadros
actualesdue
esverbally.
• Product defects resulting
from
or oxidation
perforation
Warranty validation
tán fabricados
en
diferentes materiales, como por
to
severe
winter
climate
and
salted
roads.
This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal conditions.
ejemplo,
acero,
aleación
de aluminio
o carbono.
• Modifications
approved
Argon
18. defects
PARTICULARS
The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having
reached thenot
endadvised
of theiroruseful
life by
cycle,
product
• Neglect, abuse or improper use, or lack of reasonable maintenance.
Only authorized Argon 18 dealers or distributors must assemble Argon
• Incorrect
or incomplete
assembly,
or use of
parts
accessories.
18
Dealers
distributors
to Assembly
Guides
18,bikes.
neglect,
abuseand
or improper
use,must
or lackrefer
of appropriate
or reasonable
maintenance,
incorrect
or incomplete
assembly
or euse
of or
incompatible
available
Argon 18’sComponents
website mounted
to assemble
the18 bikes
spare partson
or accessories.
on Argon
frames such as wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are
Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes,
(www.argon18bike.com).
seat post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the
an authorized Argon 18 dealer to process a warranty claim.
respective brands. It is the purchaser’s responsibility to have his or her bicycle
CONDITIONS AND TERM OF THE WARRANTY
Repair
or
replacement
inspected and verified by an authorized Argon 18 dealer to process a warranty
As
with
2014
models,
all
frames
purchased
from
an
authorized
Argon
18
Los Argon
remolques
para
niños or repair, at its discretion, any defective product without
18 will
replace
charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and
claim.
dealeren
– authorized
dealer orcuando
distributor
– arede
guaranteed for three years
• Tenga
cuenta
la
calidad
se
trate
replacement parts are not covered by this warranty.
against manufacturing
the date
remolques
para niños. defects. The warranty term begins with
Instale
los remolques para niños solo
Disclaimer
of
frame
purchase.
The original,
dated salesy invoice
or other dated
proof aptas
REPAIR
OReste
REPLACEMENT
• Fije
el remolque
únicamente
a bicicletas
por
en bicicletas
a recibir
tipo
Cuadro de carbono
Repair
replacement
offijación
defective
products
theoriginal
purchaser’s
sole remedyArgon
under18this
no event
shall Argonany
18,defective
its agents
or its dealers
of
purchase
is required.deThe
warranty
applies toisthe
purchaser
willwarranty.
replace orIn
repair,
at its discretion,
product,
without
medio
deordispositivos
reconocidos
de
equipamiento.
yonly.
aprobados
porand
el fabricante.
No dealer
no other agent or salaried employee of Argon 18 is
charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and
• Estos
remolques
a menudo
pasan
inadvertiCompruebe si elreplacement
fabricante parts
del rethe warranty
outlined
above.
authorized
to modify,
extend
or
broaden
the scope of the warranty.
are not covered by this warranty.
dos entre el tráfico, por lo que deberá utilizar
molque da indicaciones sobre una
banderines
carga o velocidadDISCLAIMER
máxima permitida,
Contact de colores y dispositivos de iluminación
acreditados. Pregunte por accesorios
en cuyo caso, deberá cumplir
International
Repair incondicionalor replacement of defective products is the purchaser’s sold remedy
deARGON
seguridad
en su establecimiento especiamente con ellas. Los menores
años noIn no event shall Argon 18, its agents or its dealers be liable
18 inc.
underde
this16
warranty.
The
warranty
term
may be extended by two years,
lizado.
deberán conducir bicicletas con remolque.
6833 Avenue de l’ÉpÉe, suite 208
to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to
INTERNATIONAL
CONTACT
USA CONTACT
MontrÉal, QuÉbec,
Canada
or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined
form andabove.
a registration survey must be completed.
H3N 2C7
Argon
18 Inc.
2775 Hwy 40
Cuadro de acero con racores
Cuadro de aluminio soldado
www.argon18bike.com
6833 Avenue de l’Épée, Suite 208
Verdi NV 89439, United States
[email protected]
Montreal,
QC, Canada H3N 2C7
1-844-TRI-ROAD (874-7623)
C7
11
[email protected]
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
Niños
Gracias a la evolución de los materiales y las
formas constructivas, en la actualidad es posible
fijar todos los tipos de cuadros garantizando la
ng defects.
Frames designed
by
seguridad
y la estabilidad
en la conducción. De
esta forma, podrá ir siempre seguro incluso con
una cómoda bicicleta con barra baja o transporterials and
manufacturing
tando
equipaje. arising
hree years against manufacturing
En caso de que le roben la bicicleta,
proof of
is required.
overed
thepurchase
warranty:esta
podrá ser identificada median8 is authorized to modify,
extendde bastidor. Por tanto,
te el número
f their useful
life cycle.
anote
siempre este número completo en el
orden enperforation
el que aparece,
dents, or oxidation
due o no podrá ser identificada correctamente.
roads.
En
de su bicicleta enconved
Argon
18.la documentación
life by
cycle,
product
defects
trará unmaintenance.
párrafo en el que podrá anotar el núack of reasonable
meroordeaccessories.
bastidor.
or
use of
parts
mbly
or euse
of incompatible
Además, este número puede estar grabado
handlebars and stem are
en diferentes partes del cuadro; se encuentra,
such as wheels, drivetrains, brakes,
a menudo, en el tubo de asiento, en las pund by the warranties specific to the
teras de la horquilla o en la caja de pedalier.
onsibility to have his or her bicycle
gon 18 dealer to process a warranty
ng, assembly/disassembly and
cts is the purchaser’s sold remedy
18, its
agents or its dealers be liable
wo
years,
amage caused. Any modifications to
nts shall void the warranty outlined
ompleted.
12
C7
1 2345
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
rgon
18,defective
its agents
or its dealers
on, any
product,
without
ing, assembly/disassembly and
warranty.
No utilice la bicicleta, bajo ninguna
circunstancia, con el cuadro deformado o agrietado. No repare las piezas dañadas Vd. mismo, puesto que conlleva
riesgo de accidentes. Las piezas defectuosas
deberán ser sustituidas por un profesional
especializado. No vuelva a utilizar la bicicleta hasta que no haya sido reparada, ya que
los defectos en el cuadro o en alguna de las
piezas pueden ocasionar accidentes. Si la
dirección de su bicicleta no se mantiene en
línea recta, esto podría deberse a una curvatura del cuadro o la horquilla. Diríjase a un establecimiento especializado para comprobar
el cuadro, la horquilla y, en caso necesario,
alinear la dirección.
Portaequipaje no montado
Instale parrillas de equipaje solo en
bicicletas aptas a recibir este tipo de
equipamiento. Emplee únicamente los
dispositivos de fijación previstos a tal efecto. Si
posee un cuadro o piezas de carbono, pregunte
a su vendedor especializado acerca del transporte de equipaje. No fije parrillas a la tija. La tija
no está prevista para este empleo. Sobrecargar
la tija del sillín con una parrilla pude causar su
rotura y producir un accidente grave.
Accesorios no montados
Supplied by :
Los accesorios incluidos deben montarse conforme a las instrucciones de
montaje. Tenga siempre en cuenta el
par de apriete adecuado (véase la página 28,
«Par de apriete para uniones de rosca»).
• Utilice únicamente accesorios que cumplan con las disposiciones legales correspondientes y que respeten el código de
circulación.
• El empleo de accesorios no autorizados
podría derivar en accidentes o caídas graves. Por ello, utilice solo piezas y accesorios originales adaptados a su bicicleta.
• Déjese asesorar por personal especializado.
No todas las piezas son compatibles
con todos los cuadros de carbono; a
este respecto, lea las instrucciones
del fabricante correspondiente e infórmese
en su establecimiento especializado.
Parrilla delantera
El guardabarros dañado debe ser sustituido inde su bicicleta. En concreto, aumenta
mediatamente por personal especializado antes
Pleaselaunfold!
distancia de frenado. Esto puede
de proceder con la marcha. Compruebe con
Las parrillas delanteras se sujetan al
Argonaccidentes
18 warrants
the Argon
product
to which this warranty
applies otoabe
exempt from
material regularidad
or manufacturing
Frames
causar
graves.
Por 18
favor,
adapte
que ladefects.
sujeción
de lasdesigned
fijacionesbyes
eje delantero
la horquilla
delantesu estilo de conducción a la presencia de equiadecuada.
ra. Las parrillas delanteras varían en
ARGON
18 WARRANTY
POLICY
WARRANTY
VALIDATION
paje,
por ejemplo,
frene antes
y prevea warranties,
que la
gran medida
comportamiento
de la bicicledefects,
and it replaces
all previous
declarations
orelpromises
made in writing
or verbally.
Argon 18eswarrants
– under
the termsequipaje
and conditions
below
–
This warranty
defectsa ensamblar
of materials las
andfijaciones
manufacturing arising
dirección
más lenta.
Transporte
ta.outlined
Por favor,
practique
a montar
en unacovers
zona onlyVolver
Conditions
and
term
of
the
warranty
the
Argon
18
product
to
which
this
warranty
applies
to
be
exempt
from
udder
normal
conditions.
únicamente en parrillas previstas a este efecto.
segura antes de circular por primera vez con
All
andefects.
authorized
Argondesigned
18
retailer—authorized
dealer or distributor—are guaranteed for three years against manufacturing
orpurchased
manufacturing
by bicycle
Nomaterial
fijeframes
nunca
una
parrillafrom
de equipaje
a laFrames
tija.
una
parrilla
delantera cargada.
defects.
The warranty
term
begins
the date
of frame
purchase.isThe original,
dated sales
invoice
or other
proof of
Argon
are empleo.
built
for Someter
awith
specific
purpose.
The warranty
The following,
without
limitation,
aredated
not covered
thepurchase
warranty:is required.
Nomanufacturer
está diseñada
para18este
The
warranty
applies
to
the
original
only.
No
dealer
and no other agent or salaried employee of Argon 18 is authorized to modify, extend
the
purchaser’s
protection
against
manufacturing
defects,
and
it replaces
esta
parte
de la bicicleta
a un
exceso
depurchaser
peso
Guardabarros
oruna
broaden
scope
ofdeclarations
theroturas
warranty.
all
previous
warranties,
orlapromises
made in writing or
• Products having reached the end of their useful life cycle.
con
parrillathe
puede
producir
de
tija
y caídas
graves. validation
Los guardabarros se fijan en la posición
adecuaverbally.
• Product
defects resulting from accidents, or oxidation perforation due
Warranty
• Fije los asientos de niños en parrillas de
da con puntales especiales. Estos to
puntales
esta- climate and salted roads.
severe
winter
This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal conditions.
transporte únicamente si estas cuentan
rán montados correctamente cuando
los bordes advised or approved by Argon 18.
• Modifications
PARTICULARS
The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having
reached thenot
end of their useful life cycle, product defects
con authorized
las sujeciones
y si
interiores
del Argon
guardabarros queden
paralelos
• Neglect,
abusea or improper use, or lack of reasonable maintenance.
Only
Argoncorrespondientes
18 dealers or distributors
must
assemble
el fabricante
así lo permite.
la cubierta.
Los
guardabarros no• Incorrect
deberíanorafloTal yassembly,
como seormuestra
en laorilustración,
incomplete
use of
parts
accessories.en el
18
Dealers
distributors
to
Assembly
Guides
18,bikes.
neglect,
abuseand
or improper
use,must
or lackrefer
of appropriate
or reasonable
maintenance, incorrect
or incomplete
assembly
or euse
of incompatible
• available
Por favor, on
asegúrese
que nada
puede
jarse conthe
el uso normal. Están provistos de un
puntal se fija un clip de plástico,
Argon de18’s
website
to assemble
spare parts or accessories.
Components
mounted
on Argon 18 bikes
frames such as wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are
quedar atrapado en los radios o en las
dispositivo de fijación de seguridad para cuando
• este clip va encajado en la horquilla,
Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes,
(www.argon18bike.com).
ruedas en movimiento.
un objeto quede incrustado entre el guardaba- • los guardabarros se alinean de forma que no
seat post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the
an authorized Argon 18 dealer to process a warranty
rros yclaim.
el neumático, en cuyo caso, se aflojará el
rocen los neumáticos.
respective
CONDITIONS
AND
TERM OFasegúrese
THE WARRANTY
soporte
con
el
fin
de
evitar
una caída.brands. It is the purchaser’s responsibility to have his or her bicycle
Si
circula
con
equipaje,
de
Repair
or
replacement
inspected and verified by an
authorized Argon 18 dealer to process a warranty
As withque
2014
all framesmáximo
purchased from an authorized Argon 18
nomodels,
supera
Remolques
Argon 18 will
replaceelorpeso
repair, at its permidiscretion, any defective product without charge. The costs of shipping,
handling, assembly/disassembly and
claim.
dealer –tido
authorized
dealer or (ver
distributor
–C5).
are guaranteed for three
years
para
la
bicicleta
página
Deberá
detenerse
inmediatamente
si
replacement parts are not covered by this warranty.
against se
manufacturing
The warranty
the date elemento queda atrapado
También
incluye aquídefects.
información
sobre laterm begins with
cualquier
Disclaimer
of
frame purchase.
The original, dated sales invoice or other dated
OR REPLACEMENT
capacidad
de la parrilla.
entreproof
la cubiertaREPAIR
y el guardabarros.
Repair
or replacement
of defective
the
purchaser’s
remedy
under
warranty.
no event
shall Argonany
18,defective
its agents
or its dealers
of
purchase
is required. The
warranty products
applies toisthe
original
purchaser
Argon
18this
will
replace
repair,
at its discretion,
product,
without
No
reanude
lasole
marcha
sin
haber
retirado
el orIn
objeto
contrario,
correrá
Tenga
al colocar
only. No
dealercuidado
and no other
agent orobjetos
salaried employee
ofpreviamente,
Argon 18 is de lo charge.
The
costsel of shipping, handling, assembly/disassembly and
de caerse y sufrir heridas
graves.
sobre
eloutlined
portaequipaje:
¡trate dethe
noscope ofriesgo
the warranty
above.
authorized
to modify,
extend
or broaden
the warranty.
replacement
parts are not covered by this warranty.
cubrir el faro, la luz trasera o los reflectores!
Bajo ningún concepto
haga uso de
Contact
DISCLAIMER
la bicicleta si el guardabarros
se en- of defective products is the purchaser’s sold remedy
International
Repair or replacement
cuentra suelto, yaunder
que this
podría
oprimirIn no event shall Argon
EviteARGON
cargar18
uninc.
lado del portaequipaje más que
de
si suorbicicleta
está
hawarranty.
18, its
agents
its dealers
be liable
The
warranty
term
may
be extended Infórmese
by two
years,
la cubierta y bloquear la rueda.
el otro.
bilitada para transportar remolques.
6833 Avenue de l’ÉpÉe, suite 208
to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to
Su establecimiento especializado
INTERNATIONAL
CONTACT
USA CONTACT
MontrÉal, QuÉbec,
Canada
or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined
haber
especificado esta información
form andabove.
a registration surveydeberá
must be
completed.
H3N 2C7
Argon
18 Inc.
2775 Hwy 40
en la página «documentación de entrega».
www.argon18bike.com
6833 Avenue de l’Épée, Suite 208
Verdi NV 89439, United States
[email protected]
Montreal,
QC, Canada H3N 2C7
1-844-TRI-ROAD (874-7623)
C7
13
[email protected]
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
WARRANTY
POLICY
WARRANTY
El equipaje cambia elPOLICY
comportamiento
Mantenimiento y conservación
Utilice únicamente remolques autorizados, lo
cual podrá verificar mediante el sello GS, por
ejemplo. Déjese asesorar por personal cualifing defects.
Frames
by
cado
que, designed
además, podrá
ocuparse del montaje
seguro del remolque.
Tenga en cuenta que su vehículo con remolterials and
arising
quemanufacturing
tiene una longitud
considerablemente mayor
de lo que Vd. está acostumbrado. Asimismo, una
hree years
againstcon
manufacturing
bicicleta
remolque tiene un comportamiento
proof of
purchase
is required.
overed
the
warranty:
diferente
ante
las curvas, por ello, deberá acos8 is authorized
to modify,
extend
tumbrarse
primero
a su conducción. Practique
f their useful
con life
el cycle.
remolque vacío en un terreno seguro y
sin tráficoperforation
antes de incorporarse
a la circulación.
dents, or oxidation
due
roads.
las instrucciones de uso del faved
Argon
18. Lea
life by
cycle,
product
defects
bricante, en las que a menudo apaack of reasonable maintenance.
recen advertencias importantes para
or
use of
parts
accessories.
mbly
or euse
of or
incompatible
la utilización de remolques. También puede
handlebars and stem are
consultar la página web correspondiente.
such as wheels, drivetrains, brakes,
Compruebe si el fabricante del remolque
d by the warranties specific to the
da indicaciones sobre una carga o velocionsibility todad
have
his or her
bicycle en cuyo caso, debemáxima
permitida,
gon 18 dealer
to
process
a
warranty
rá cumplir incondicionalmente
con ellas. Los
ng, assembly/disassembly
and
menores de 16 años no deberán conducir
bicicletas con remolque.
cts is the purchaser’s sold remedy
18, its
agents or its dealers be liable
wo
years,
amage caused. Any modifications to
nts shall void the warranty outlined
ompleted.
14
C7
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
rgon
18,defective
its agents
or its dealers
on, any
product,
without
ing, assembly/disassembly and
warranty.
Por favor, haga que un vendedor
especializado compruebe el estado de su bicicleta de manera regular. Dichos expertos pueden identificar las
piezas dañadas y gastadas y podrán aconsejarle a la hora de seleccionar repuestos.
Absténgase de reparar usted mismo las
piezas principales de la bicicleta (cuadro,
horquilla, manillar, potencia, rodamientos
de la potencia, frenos, luces).
Tanto la bicicleta como todas las
piezas mecánicas están expuestas
a deterioro y a un fuerte desgaste.
Los diferentes materiales y piezas pueden
reaccionar de forma distinta al deterioro o al
desgaste debido al uso. En caso de que el
periodo de uso de una pieza exceda el recomendado, pueden darse fallos que podrían
causar daños al ciclista. Las fisuras, hendiduras y cambios de color en piezas con fuerte
desgaste indican que el tiempo recomendado
de uso se ha excedido; en este caso, la pieza
deberá sustituirse.
Tornillos y llaves dinamométricas
Cuando trabaje en una bicicleta, asegúrese de que todos los tornillos estén apretados con el par de apriete correcto.
Dicho par de apriete está impreso en muchas
de las piezas con conexiones atornilladas.
Se indica en Newton metros (Nm), y conviene utilizar una llave dinamométrica para
alcanzarlo. Las llaves dinamométricas más
recomendables son las que hacen clic cuando alcanzan el par de apriete indicado. No
usar estas llaves puede causar la rotura de
los tornillos. Si no tiene una llave dinamométrica deje que sea un vendedor especializado
el que realice el trabajo.
En la página 28 encontrará una tabla en la
que se incluyen los pares de apriete de las
conexiones atornilladas más importantes
Llave dinamométrica
Cuando sustituya las ruedas o las
manivelas originales, asegúrese de
que queda suficiente espacio libre
entre los neumáticos y el calzado; podrían
Supplied by :
producirse accidentes y caídas graves.
Cadena
Para garantizar su perfecto funcionamiento, la
cadena ha de limpiarse y engrasarse regularmente (ver página 27). Puede eliminar el barro
al mismo tiempo que lava el resto de la bicicleta.
También puede limpiar la cadena frotándola con
un paño con aceite. Una vez que haya limpiado
la cadena, engrase todas las juntas con un lubricante adecuado. Cuando la cadena se haya
embebido bien, retire el exceso de lubricante.
Correa de transmisión
3
funcionen de manera segura, la caPleasedena
unfold!
debe tener una tensión adeSi su bicicleta dispone de un sistema
ArgonLos
18 warrants
Argon 18 product
to which this warranty applies to be exempt from material or manufacturing
defects.por
Frames
designed
by
cuada.
sistemas the
desviadores
tensan la
de transmisión
correa,
es imprescadena de manera automática.
cindible que lea las instrucciones del
WARRANTY
POLICY
WARRANTY VALIDATION
EnARGON
el caso 18
de
internos
que se instaladefects,
andcambios
it replaces
all previous
warranties, declarations or promises made in writing or verbally. fabricante que se adjuntan antes de dar uso a
Argon
18 warrants
– under
the terms apretar
and conditions outlined below –
This warranty covers only defects
of materials
andvez.
manufacturing arising
ron
sin tensor
de cadena,
es necesario
su bicicleta
por primera
Conditions
and
term
of
the
warranty
the
Argon
18
product
to
which
this
warranty
applies
to
be
exempt
from
udder
normal
conditions.
las cadenas que estén muy sueltas. En caso
All frames
andefects.
authorized
Argondesigned
18 retailer—authorized
dealer or distributor—are guaranteed for three years against manufacturing
material
orpurchased
manufacturing
Frames
by bicycle
contrario,
podrían
salirse from
y producir
una caída.
defects. The warranty
begins
the date
of frame
purchase.
The
original,
dated sales
invoice
or other
proof of
manufacturer
Argon 18 term
are built
for awith
specific
purpose.
The warranty
Thepermanente
following,
without
limitation,
aredated
not covered
thepurchase
warranty:is required.
El barro yisla
tensión
gasThepurchaser’s
warranty
applies
to the
original
purchaser defects,
only. No
dealer
no other
agent or salaried
the
protection
against
manufacturing
and
it replaces
tan
laand
cadena.
Es necesario
cambiaremployee of Argon 18 is authorized to modify, extend
Tensión
de la cadena
or previous
broaden the
scope ofdeclarations
the warranty.
all
warranties,
or promises made in la
writing
or en cuanto puede
• Products
having reached the end of their useful life cycle.
cadena
levantarse de manera significativa (unos
5 mm)defects
del resulting from accidents, or oxidation perforation due
En el caso
de bicicletas con punteverbally.
• Product
Warranty
validation
plato delantero. Muchas cadenas
modernas
ras desplazables, son los tornillos de
to
severe
winter
climate and salted roads.
This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal conditions.
para desviadores ya no tienen
conectores
montaje del alojamiento del eje los que
Ruedasor approved by Argon 18.
• Modifications
PARTICULARS
The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having
reached thenot
endadvised
of their useful life cycle, product defects
de assemble
cadena. Por
eso se precisan
herramienhan
de authorized
aflojarse y Argon
apretarse,
no las tuercas.
Si
• Neglect,
abuse or improper use, or lack of reasonable maintenance.
Only
18 dealers
or distributors
must
Argon
especializadas
abrirlas,
cerrarlas
y
la 18
caja del pedalier
contiene
un casquillo
exComprobación
ruedas
• Incorrect
or incomplete
assembly,
orde
uselas
of
parts
accessories.
Dealers
distributors
totas
Assembly
Guides paramaintenance,
18,bikes.
neglect,
abuseand
or improper
use,must
or lackrefer
of appropriate
or reasonable
incorrect
or incomplete
assembly
or euse
of or
incompatible
cambiarlas.
un vendedor especializado
céntrico,
apriete la Argon
cadena de
acuerdo
con las
La bicicleta se une al camino por medio de las
available
18’sComponents
website
to assemble
the18Solo
bikes
spare partson
or accessories.
mounted
on Argon
frames such as wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are
debería realizar esta labor.
instrucciones del fabricante en cuestión.
ruedas, las cuales soportan una pesada carga
Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes,
(www.argon18bike.com).
Otras cadenas sí que se ensamblan y sudebido a las irregularidades del terreno y al peso
post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the
an authorized Argon 18 dealer to process a warranty
claim. con conectoresseat
ministran
de cadena. En aldel ciclista.
Por favor,
compruebe
tuerrespective
brands.
It
is
the
purchaser’s
to have
hisruedas
or her detenibicycle
CONDITIONS
AND
TERM OFque
THElas
WARRANTY
gunos casos se pueden abrir sin necesidad
Por ello, responsibility
controlar y centrar
las
Repair
replacement
cas yor
demás
elementos están coinspected
and
verified
by
an
authorized
Argon
18
dealer
to
process
a
warranty
As with 2014 models, all frames purchased from an authorized
Argon
18
de defective
emplear product
herramientas.
damente handling,
es indispensable
antes de hacer uso
Argonrrectamente
18 will replace
or repair, at its discretion, any
without Estos
charge.conectoThe costs of shipping,
assembly/disassembly
andde
sujetos.
dealer – authorized dealer or distributor – are guaranteed
forcadenas
three years
res de
también claim.
pueden emplearse
la bicicleta. No obstante, los radios se asientan
replacement parts are not covered by this warranty.
against manufacturing defects. The warranty term begins
the date
para with
reparar
una cadena dañada en maren los primeros kilómetros recorridos.
Disclaimer
frame purchase. The original, dated sales invoice orcha,
othersidated
proof
OR para
REPLACEMENT
1 of
tienen
el ancho REPAIR
necesario
la
• Las ruedas deben revisarse y centrarse en un
Repair
or replacement
of defective
the
purchaser’s
sole remedyArgon
under18this
no taller
event
shall
18,defective
its agents
or its dealers
of
purchase
is required. The
warranty products
applies toisthe
original
purchaser
willwarranty.
replace orIn
repair,
at itstras
discretion,
product,
without
cadena
de
transmisión.
losArgon
100any
primeros
kilómetros.
• Despuéshandling,
deberá revisarse
la tensión deand
los
only. No dealer and no other agent or salaried employee of Argon 18 is
charge. The costs of shipping,
assembly/disassembly
radiosby
con
the warranty
outlined
above.
authorized
to modify,
extend
or broaden the scope of the warranty.
replacement parts are not covered
thisregularidad.
warranty. Los radios flojos o dañados deberán ser centrados o sustituidos por
personal cualificado.
Contact
DISCLAIMER
Las
ruedas
pueden
fijadas al sold
cuadro
y la
International
Repair
or
replacement
of
defective
products
is estar
the purchaser’s
remedy
2
horquilla
diferentes
modos.
Normalmente,
se
ARGON 18 inc.
under term
this warranty.
In no
event
shall de
Argon
18, its
agents
or its
dealers be liable
The warranty
may be
extended
by
two
years,
fijan mediante tuercas de eje o cierres rápidos
6833 Avenue de l’ÉpÉe, suite 208
to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to
y, al mismo tiempo, existen diversas uniones de
INTERNATIONAL
CONTACT
USA CONTACT
MontrÉal, QuÉbec,
Canada
or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined
ejes
pasantes
fijados mediante cierres de rosca
form andabove.
a registration survey
must
be completed.
H3N 2C7
Argon
18 Inc. 10-15 mm
2775 Hwy 40
o cierres rápidos. Si su bicicleta dispone de un
www.argon18bike.com
6833 Avenue de l’Épée, Suite 208
Verdi NV 89439, United States
[email protected]
Montreal,
QC, Canada H3N 2C7
1-844-TRI-ROAD (874-7623)
C7
* ver página 28
15
[email protected]
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
WARRANTY
POLICY
WARRANTY
POLICY
Para que la cadena
y las marchas
eje pasante, encontrará más información en el
capítulo «Ejes pasantes» del manual de instrucciones del fabricante, o bien, en la página web
ng defects.
designed
by
delFrames
fabricante
correspondiente.
ompleted.
16
C7
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
Todos los cierres de rosca deberán
terials and manufacturing
arising conforme al par de
estar apretados
apriete adecuado, en caso contrario,
hree years los
against
manufacturing
tornillos
podrían partirse o las piezas poproof of
is required.
overed
thepurchase
warranty:
drían
aflojarse
(véase la página 28 «Par de
8 is authorized
to para
modify,
extend
apriete
uniones
de rosca»).
f their useful life cycle.
Comprobación
del buje
dents, or oxidation
perforation
due
roads. Los rodamientos de buje se revisan de la siguiente
ved
Argon
18. forma:
life by
cycle,
product
defects
• Levante
las ruedas de la bicicleta del suelo,
ack of reasonable
maintenance.
primero
la delantera y después la trasera. Emor
use
of
e
parts
or
accessories.
mbly or use of incompatible
puje las ruedas y hágalas rodar.
handlebars and stem are
• La rueda debe dar entonces algunas vueltas y
such as wheels, drivetrains, brakes,
el movimiento rotacional debe ser uniforme. Si
d by the warranties specific to the
se detiene de repente, el rodamiento está deonsibility tofectuoso.
have his or
her no
bicycle
Esto
se aplica a las bicicletas con
gon 18 dealer
to
process
a
warranty
dinamo de buje,and
ya que ofrecen algo más de
ng, assembly/disassembly
resistencia. Estos rodamientos apenas se utilizan en la industria de las bicicletas, no obstante, es necesario tener en cuenta este aspecto
rgon
18,defective
itsaagents
ordeitsrealizar
dealers
on, any
product,
without
la hora
esta comprobación.
• El rodamiento de and
buje no debe tener holguing, assembly/disassembly
warranty. ra. Mueva las ruedas hacia la derecha y la izquierda para comprobar si están flojas. No se
debería observar holgura.
Si la rueda
se remedy
desplaza ligeramente en el rocts is the•purchaser’s
sold
damiento
o gira
con dificultad, el rodamiento
18, its
agents
or its dealers
be liable
wo
years,
de buje debería ser ajustado por personal
amage caused. Any modifications to
cualificado
nts shall void the warranty outlined
Llantas y neumáticos
El uso normal gasta las gomas de los
neumáticos y las zapatas de freno.
Por eso, es necesario comprobar de
manera regular el estado de las zapatas y del
sistema de frenos. Reemplace las zapatas
gastadas y los neumáticos a tiempo. Asegúrese de que las llantas y los discos de freno
están limpios y no tienen aceite.
Limpie las llantas de manera regular según lo
indicado en el esquema de revisión de la página
25. También es necesario comprobar los indicadores de desgaste:
Las llantas modernas (a partir de
24") indican cuándo están gastadas
por el frenado. Los indicadores son
puntos o líneas en relieve o en color que se
sitúan en la superficie de frenado de las llantas. Cuando desaparecen es necesario dejar
de utilizar las llantas. Existen indicadores similares que aparecen únicamente cuando se
alcanza cierto nivel de desgaste. Como muy
tarde, es necesario que un vendedor especializado compruebe las llantas cuando se hayan gastado dos pares de zapatas de freno.
Muesca indicadora
del desgaste
Las llantas están sujetas a fuertes
tensiones y son vitales para su seguridad en bicicleta. Montar en bicicleta gasta las llantas con el tiempo, especialmente en bicicletas con zapatas de freno. Si
descubre cualquier daño o si los indicadores
de desgaste muestran niveles peligrosos, es
conveniente dejar de circular con las llantas
en cuestión. Pida a un vendedor especializado que compruebe su estado y que las reemplace en caso necesario.
El desgaste puede debilitar las llantas y provocar caídas y accidentes graves.
En particular las llantas fabricadas
de materiales compuestos como la
fibra de carbono precisan de especial atención. El desgaste por los frenos de
llanta, aunque también por el uso normal de
la bicicleta, supone una carga mayor.
Supplied by :
• Utilice únicamente zapatas apropiadas para
el material del que está fabricado la llanta.
• Antes de montar en la bicicleta, compruebe
que las ruedas y las llantas fabricadas de
materiales compuestos no tienen fisuras,
deformaciones, hendiduras o roturas.
• Si nota algún desperfecto, no utilice la bicicleta hasta que haya sido revisada y reparada por el fabricante o un distribuidor
especializado.
• No exponga las piezas de fibra de carbono
a altas temperaturas. La mera incidencia de
radiación solar, por ejemplo, sobre un vehículo en el que se encuentre guardado la
bicicleta, puede derivar en altas temperaturas. Esto podría dañar las piezas de la bici-
Peso del
Anchura del
Anchura del
Los neumáticos son piezas sujetas
ciclista
neumático
neumático
misma, caídas y daños personales graves.
al desgaste. Por ello, es necesario
Please unfold!
en kg
23mm
25mm
que compruebe de manera reguArgonNo
18 warrants
Argon 18laproduct
to which <
this
applies
from material orlar
manufacturing
designed
by
la presión, eldefects.
dibujo yFrames
la condición
de los
debería the
excederse
presión
50warranty 6,0
bar to be exempt
5,5 bar
mismos. No todos los neumáticos están dimáxima permitida de los neumátiARGON
18de
WARRANTY
POLICY
WARRANTY
60
6,5 bar made
bar VALIDATION
cos,
contrario,
corre el
riesdefects,
and itloreplaces
all se
previous
warranties,
declarations
or promises
in6,0
writing
or verbally. señados para todo tipo de uso. Deje que un
18estallen.
warrantsLos
– under
the terms
and teconditions outlined below –
This warranty covers only defects
of especializado
materials and manufacturing
vendedor
le recomiendearising
qué
goArgon
de que
neumáticos
deben
70
7,0 bar
6,5 bar
Conditions
and
term
of
the
warranty
the
Argon
18
product
to
which
this
warranty
applies
to
be
exempt
from
udder
normal
conditions.
neumáticos elegir.
ner la presión mínima recomendada. En caso
7,5 bar dealer or7,0
bar
All
frames
from andefects.
authorized
Argondesigned
1880
retailer—authorized
distributor—are
guaranteed for three years against manufacturing
manufacturing
Frames
by bicycle
dematerial
que
estaorpurchased
fuese
demasiado
baja,
podrían
defects.
warranty
begins
the date
of frame
purchase.isThe original,
dated sales
invoice
or other
proof of
purchase
is required.
manufacturer
Argon 18 term
are built
for awith
specific
purpose.
The
warranty
The
following,
without
limitation,
aredated
not bicicleta
covered
the
warranty:
salirse
de laThe
llanta.
Su
solo
funcionará
de ma90
8,0 bar
7,5 bar
Thepurchaser’s
warrantydeapplies
to the
original
purchaser defects,
only. No
dealer
and no other agent or salaried employee of Argon
is authorized
extend
the
protection
against
manufacturing
and
it replaces
Los
valores
presión
máxima
permitida
nera18segura
y eficaztosimodify,
emplea
los
>=100
8,5orbar
bar having reached the end
or
broaden the
scope ofdeclarations
theelwarranty.
previous
warranties,
made
in writing
•8,0
Products
of theiradecuados
useful life cycle.
seall
encuentran
marcados
en
lateralordepromises
la
repuestos
y autorizados.
cubierta
donde, por
lo general, también se
Por favor,
consulte or
con
su fabricante,
distriverbally.
• Product defects resulting
from accidents,
oxidation
perforation
due
Warranty
validation
encuentran los valores mínimos.
buidor
osalted
vendedor
especializado cuáles son
Tenga en cuenta los valores
indicato
severe
winter
climate
and
roads.
This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal conditions.
Si
sustituye los neumáticos, hágalo únicalos repuestos
adecuados.
dos por el fabricante del
neumático.
• Modifications
approved
Argon
18. defects
PARTICULARS
The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having
reached thenot
endadvised
of theiroruseful
life by
cycle,
product
mente
por unos del
mismo
modelo
con las
En determinadas
circunstancias,
po- or improper use, or lack of reasonable maintenance.
• Neglect, abuse
Only authorized
Argon
18 dealers
or distributors
must assemble
Argon
mismas
medidas
y las mismas
ranuras;
de no
diferir Guides
de los aquí mencionados.
Obviar
Reemplace
las
piezas
principa• Incorrect
or incomplete
assembly,
or use of
parts
accessories.
18
Dealers
distributors
todrían
Assembly
18,bikes.
neglect,
abuseand
or improper
use,must
or lackrefer
of appropriate
or reasonable maintenance,
incorrect
or incomplete
assembly
or euse
of or
incompatible
ser
así, podrían empeorar
las características
estos valores
podría derivar en daños en los
les que se hayan roto o gastado
available
Argon 18’s
website mounted
to assemble
the18 bikes
spare partson
or accessories.
Components
on Argon
frames such as wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are
de conducción y provocar accidentes.
neumáticos y la cámara.
únicamente por piezas del mismo
Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes,
(www.argon18bike.com).
fabricante o aprobadas por el mismo. Esto
seat post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the
an authorized
Argon 18
dealer con
to process
se aplica con obligatoriedad a los compoLos neumáticos
cuentan
diferen-a warranty claim.
También es necesario comprobar de
respective
brands.
It is the purchaser’s
to have
hisluces;
or her bicycle
CONDITIONS
AND que
TERM
OF
THE WARRANTY
nentes deresponsibility
la instalación
de las
en el
tes
medidas
se
especifican
de
manera
regular
el
estado de
los neuRepair
or
replacement
inspected
and
verified
by
an
authorized
Argon
18
dealer
to
process
a warranty
As withforma
2014 models,
all
frames
purchased
from
an
authorized
Argon
18
caso dehandling,
otros componentes,
la garantía
del
máticos
de lawithout
bicicleta.
Las presiones
Argon 18 willestandarizada.
replace or repair, at its discretion, any defective
product
charge.
The costs of shipping,
assembly/disassembly
and
claim.están impresas
dealer – authorized
dealer or distributor
– are guaranteed
for three
years permitidas
fabricante dejará de tener validez si no se
Ejemplo
1: «46-622»
que el neumámínima
y máxima
replacement
parts areindica
not covered
by this warranty.
against
manufacturing
defects.
with the
emplean piezas de repuesto autorizadas.
tico
cuenta
con una anchura
deThe
46 warranty
mm y laterm begins
en el lateral
deldate
neumático. Por favor, respete
Disclaimer
of
frame
The original,
dated sales invoice ordichos
other dated
proof
REPAIR OR
REPLACEMENT
llanta
tienepurchase.
un diámetro
de 622 mm
niveles.
En caso contrario
los neumáRepair
or2:replacement
of defective
products
the
purchaser’s
sole remedy
under
warranty.
no event
shall
Argon
18,defective
itsde
agents
or itsque
dealers
of
purchase
is required.
The
warranty
applies
original
purchaser
Argon
18this
will
replace orIn
repair,
at its discretion,
any
product,
without
Ejemplo
«28
x 1.60 pulgadas»
indica
que toisthe
ticos
podrían
salirse
de las
llantas
o reventar.
Instalar
piezas
repuesto
no
el only.
neumático
tiene
de 28
pulga- employee of Argon 18 is
originales
o que sean de imitaNo dealer
andunnodiámetro
other agent
or salaried
charge. The costs of shipping, sean
handling,
assembly/disassembly
and
das
y una
anchura
de 1,60
acarrear una grave pérdithe
warranty
outlined
above.
authorized
to modify,
extend
or broaden the scope of the warranty.
replacement parts are not covered byción
this puede
warranty.
da de funcionalidad. Los neumáticos con escasa adherencia o seguridad, las zapatas con
Neumáticos
Contact y presión
DISCLAIMER
un bajo products
coeficiente
de purchaser’s
fricción, asísold
como
los
International
4 - 8 BAR (55 - 115
PSI) or replacement of defective
Repair
is the
remedy
componentes
ligeros
de dudosa
fabricación
Los ARGON
valores18
deinc.
presión recomendados vienen
under term
this warranty.
In no
event
shall Argon
18,
its
agents
or its dealers
be liable
The
warranty
may
be
extended
by
two
years,
pueden provocar accidentes potencialmente
dados
en Avenue
bares, ode
bien,
en PSI.
la siguiente
6833
l’ÉpÉe,
suiteEn
208
to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to
graves. Lo mismo se aplica al montaje incotabla
se representa
la
conversión
de los valores
INTERNATIONAL
CONTACT
USA CONTACT
MontrÉal,
QuÉbec,
Canada
or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined
piezas.
normales
de Inc.
presión y le muestra la presión que
Ejemplo
sobreand
la presión
del neumático
form
a registration
surveyrrecto
mustdebelascompleted.
H3N 2C7
Argon
18
2775 Hwy
40 de información
above.
se aplica
en función de la anchura del neumático.
www.argon18bike.com
6833 Avenue de l’Épée, Suite 208
Verdi NV 89439, United States
[email protected]
Montreal,
QC, Canada H3N 2C7
1-844-TRI-ROAD (874-7623)
C7
17
[email protected]
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
WARRANTY
POLICY
WARRANTY
POLICY
cleta y provocar el mal funcionamiento
de la
Neumáticos sin cámara de aire
Si su bicicleta cuenta con neumáticos sin cámang defects.
ra Frames
de aire,designed
por favor by
lea las instrucciones del fabricante relativas a los neumáticos y las llantas.
cts is the purchaser’s sold remedy
18, its
agents or its dealers be liable
wo
years,
amage caused. Any modifications to
nts shall void the warranty outlined
ompleted.
18
C7
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
terials and manufacturing
arising
Utilice neumáticos
sin cámara de
aire solo en llantas previstas a este
hree years against manufacturing
efecto. Este tipo de llantas llevan una
proof of
is required.
overed
thepurchase
warranty:
marca
especial,
por ejemplo, la abreviatura
8 is authorized
to modify, extend
«UST».
f their useful life cycle.
Utilice los due
neumáticos sin cámara
dents, or oxidation perforation
de aire de la manera prevista, con
roads.
presión correcta y con el producto
ved
Argon
18. la
life by
cycle,
product
defects
selladormaintenance.
recomendado en caso necesario.
ack of reasonable
or
use of
parts
accessories.
mbly
or euse
of or
incompatible
Los neumáticos sin cáhandlebars and stem are
mara han de instalarse
such as wheels, drivetrains, brakes,
y desinstalarse sin hed by the warranties specific to the
rramientas, de lo cononsibility to have his or her bicycle trario podrían producirgon 18 dealer to process a warranty se fugas. Si el producto
ng, assembly/disassembly and
sellador no resulta suficiente para prevenir daños, puede emplearse
rgon
18,defective
its agents
or its dealers
on, any
product,
without una cámara normal tras
ing, assembly/disassembly and retirar la válvula del sistema sin cámara.
warranty.
Neumáticos tubulares
En caso de pinchazo (con cámara interna)
Algunas
bicicletas
están equipadas con
neumáticos tubulares.
Para más información, lea las instrucciones suministradas
por el fabricante de
los mismos.
Necesitará el equipo siguiente:
• Desmontables de neumático (plástico)
• Parche
• Pegamento para goma
• Lija
• Llave de boca fija para las ruedas sin cierre
rápido
• Bomba
• Cámara interna de repuesto
Utilice neumáticos tubulares solo
en llantas previstas a este efecto.
Dichas llantas no tienen rebordes
para recibir el neumático, sino una superficie
ligeramente curvada del exterior al interior. Es
ahí donde se fijan los neumáticos tubulares.
Utilice los neumáticos tubulares de
la manera prevista y con la presión
correcta.
Para instalar neumáticos tubulares
se necesita una gran habilidad y mucha experiencia. Pida siempre a un
especialista que cambie sus neumáticos tubulares. Infórmese acerca de cómo manejar
y cambiar este tipo de neumático.
1. Abra el freno
Para abrir frenos cantilever o V-brake:
• Sujete la rueda con una mano
• Empuje los brazos del freno contra la llanta
• Retire la línea de freno o su carcasa hacia un lado
Para retirar frenos de llanta hidráulicos:
• Si su sistema cuenta con un cierre rápido de
Supplied by :
freno, retire la unidad de frenado siguiendo las
instrucciones del fabricante.
• Si no cuenta con un cierre rápido, extraiga todo
el aire del neumático
Para abrir frenos caliper de tiro lateral:
• Abra la palanca de cierre rápido del brazo del
freno, o
• si sus frenos no tienen un cierre rápido, extraiga todo el aire del neumático. Ya puede sacar
la rueda entre las zapatas de freno.
Frenos de disco
• La rueda puede ser desmontada sin más preparativos.
• Atención: el disco debe ir montado entre las
fundas de la pinza de freno, centrado y sin entrar en contacto con ninguna otra pieza.
WARRANTY POLICY
WARRANTY
POLICY
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
válvula Schrader
válvula Dunlop
válvula Sclaverand
Tipos de válvulas de cámaras de bicicletas
2. Retire la rueda
• Si su bicicleta dispone de cierres rápidos o
Please
unfold!
ejes
pasantes,
ábralos (ver página 6).
18 warrants
the Argon
18 productaflóto which this warranty applies to be exempt from material or manufacturing defects. Frames designed by
• SiArgon
su bicicleta
tiene tuercas
hexagonales,
jelas con una llave adecuada en el sentido
ARGONa18
POLICY
WARRANTY VALIDATION
contrario
lasWARRANTY
agujas
del all
reloj.
defects, and
it
replaces
previous warranties, declarations or promises made in writing or verbally.
Argon 18 warrants – under the terms and conditions outlined below –
This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising
Conditions
and
term
of
the
warranty
the
Argon
18
product
to
which
this
warranty
applies
to
be
exempt
from
udder normal conditions.
Puede retirar la rueda delantera siguiendo los
Allmencionados
frames
from andefects.
authorized
Argondesigned
18 retailer—authorized
dealer or distributor—are guaranteed
three years
against manufacturing
material
orpurchased
manufacturing
Frames
by bicycle
pasos
más arriba.
4. Cambie for
la cámara
interna
defects. The warranty
begins
the date
of frame
purchase.isThe original,
dated sales
invoice
or other
proof of
manufacturer
Argon 18 term
are built
for awith
specific
purpose.
The warranty
The following,
without
limitation,
aredated
not covered
thepurchase
warranty:is required.
Thepurchaser’s
warranty applies
to the
original
purchaser defects,
only. No
dealer
and no other agent or salaried employee
of Argon
18 isinterna
authorized
to modify,
the
protection
against
manufacturing
and
it replaces
Cambie
la cámara
por otra
intacta.extend
or previous
broaden the
scope ofdeclarations
the warranty.
all
warranties,
or promises made in writing or
• Products having reached the end of their useful life cycle.
cambiar
neumáticos
tubulares
verbally.
• Product defects resulting fromPara
accidents,
or oxidation
perforation
due
Warranty validation
y sin cámara
de aire, siga las instructo
severe
winter
climate
and
salted
roads.
This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal conditions.
ciones delbyfabricante
la llanta o el
3. Retire el neumático y la cámara
interna
• Modifications
approved
Argon
18. dedefects
PARTICULARS
The following,
limitation,
arelanot
covered by the warranty: products having
reached thenot
endadvised
of theiroruseful
life cycle,
product
Asegúrese
de no tocar elwithout
disco mientras
mete y saca
rueda.
neumático.
•
Neglect,
abuse
or
improper
use,
or
lack
of
reasonable
maintenance.
Only authorized Argon 18
dealers
or
distributors
must
assemble
Argon
Fuente: Shimano ® techdocs
• Incorrect
orlos
incomplete
assembly,
or use of
parts
accessories.
18
Dealers
distributors
to Assembly
Guides
Para
obtener información
sobre
18,bikes.
neglect,
abuseand
or improper
use,must
or lackrefer
of appropriate
or reasonable
maintenance,
incorrect
or incomplete
assembly
or euse
of or
incompatible
5. Introduzca la cámara interna en el neumático
available
Argon 18’sComponents
website mounted
to assemble
the
tubulares,
vaya
a as
la pág.
18. drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are
spare partson
or accessories.
on Argon
18 bikes
frames
such
wheels,
En el caso de las ruedas traseras:
Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes,
(www.argon18bike.com).
• Si su bicicleta cuenta con un sistema desviaPor favor, evite que se introduzcan
seat post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the
an
authorized
Argon
18
dealer
to
process
a
warranty
claim.
dor de cambio de marchas, cambie de marcha
cuerpos extraños dentro del neumá• Desenrosque la tapa de la válvula, la tuerca de
respective
brands.
It
is
the
purchaser’s
responsibility
have
her bicycle
CONDITIONS
AND
TERM
OF
THE
WARRANTY
hasta
el piñón
más
pequeño. En esta posición,
tico.
Asegúresetode
quehislaor
cámara
infijación y, en caso necesario, la rueda de somRepair
or
replacement
inspected
and
verified
by
an
authorized
Argon
18
dealer
to
process
As
with
2014
models,
all
frames
purchased
from
an
authorized
Argon
18
elArgon
desviador
trasero
supone
un menor
terna nohandling,
está doblada
ni aplastada. a warranty
brerete
de laproduct
válvula. without
Para las charge.
válvulasThe
Dunlop
18 will
replace
or repair,
at its estorbo
discretion, any
defective
costso of shipping,
assembly/disassembly
and
claim.
dealer
– authorized
dealer or distributor – are guaranteed
for three
para
retirar
la rueda.
Asegúrese de que el fondo de la llanta no
Woods,
retireyears
el vástago de
la válvula.
replacement
parts are not covered by this warranty.
manufacturing
The warranty
begins
withelthe
• Siagainst
su bicicleta
disponedefects.
de cierres
rápidos term
o
está dañado y de que cubre todas las cabe•
Extraiga
airedate
restante de la cámara interna.
Disclaimer
of
frame
purchase.
The original,
dated
other dated
OR opuesto
REPLACEMENT
ejes
pasantes,
ábralos
(ver página
6).sales invoice•orIntroduzca
zas de los radios.
el proof
desmontableREPAIR
por el lado
a
Repair
or replacement
of defective
thela
purchaser’s
remedy
under
no event
shall Argonany
18,defective
its agents
or its dealers
purchase
istiene
required.
The
warranty products
applies
original
Argon
18this
willwarranty.
replace orIn
repair,
at its discretion,
product,
without
• Siof
su
bicicleta
tuercas
hexagonales,
afló-toisthe
válvulapurchaser
en lasole
parte
interior
del neumático.
jelas
una llave
adecuada
en or
el salaried
sentidoemployee
• Introduzca
desmontable
a unosof shipping,
• Sitúe un handling,
borde de laassembly/disassembly
llanta dentro del neumático.
only. con
No dealer
and no
other agent
of Argonel18segundo
is
charge.
The costs
and
contrario
a las
agujas
delabove.
reloj.
del primero, entre lareplacement
llanta y el neumático.
Introduzca
lado completo del neumático en
the warranty
outlined
authorized
to modify,
extend
or broaden the scope of 10 cm
the warranty.
parts are not •
covered
by thisunwarranty.
• Tire del desviador trasero hacia atrás.
• Extraiga la pared del neumático del borde de
la llanta.
• Levante
la llanta.
• Pase la válvula por el hueco de la válvula siContactligeramente la bicicleta.
DISCLAIMER
• Golpee
ligeramente la rueda desde arriba con
• Repita esta acción a lo largo
deor
la replacement
rueda hasta of defective
tuado en
la llantaisethe
introduzca
la cámara
interInternational
Repair
products
purchaser’s
sold remedy
laARGON
palma de
mano.
que salga todo el neumático.
nashall
en elArgon
neumático.
18lainc.
under term
this warranty.
In no
event
18, its
agents or its dealers be liable
The
warranty
may
be
extended
by
two
years,
• Retire
rueda de
dell’ÉpÉe,
cuadro.
• Retire la cámara interna del neumático.
• Tire delicadamente del otro lado del neumático
6833laAvenue
suite 208
to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to
con las manos hasta introducirlo en la llanta.
INTERNATIONAL
CONTACT
USA CONTACT
MontrÉal, QuÉbec,
Canada
or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined
• must
Asegúrese
de que la cámara interna está coform andabove.
a registration survey
be completed.
H3N 2C7
Argon
18 Inc.
2775 Hwy 40
rrectamente posicionada.
www.argon18bike.com
6833 Avenue de l’Épée, Suite 208
Verdi NV 89439, United States
[email protected]
Montreal,
QC, Canada H3N 2C7
1-844-TRI-ROAD (874-7623)
C7
19
[email protected]
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
• Para las válvulas Dunlop o Woods: Empuje el
vástago de la válvula hasta introducirlo en su posición normal y apriete la rueda de sombrerete.
ng defects.
Frames la
designed
• Hinche
cámara by
interna.
• Compruebe que el neumático está correctamente situado y bien centrado empleando el
terials and anillo
manufacturing
de controlarising
en el lateral del neumático.
Ajuste la posición del neumático con la mano
hree years against
manufacturing
si no está
bien centrado.
proof of
is cámara
required.interna del neumático hasta
overed
the
warranty:
•purchase
Hinche la
8 is authorized
to modify,
extend
alcanzar
la presión
recomendada.
f their useful life cycle.
dents, or oxidation perforation due
Por favor, tenga en cuenta la dirección
roads.
de marcha del neumático al instalarlo.
ved
by
Argon
18.
life cycle, product defects
ack of reasonable maintenance.
6.parts
Fijeor
laaccessories.
rueda en su sitio
or
use of
mbly
or euse
of incompatible
handlebars and stem are
Monte la rueda en el cuadro o la horquilla sujesuch as wheels, drivetrains, brakes,
tándola correctamente con el cierre rápido, el eje
d by the warranties specific to the
roscado o el eje pasante.
onsibility to have his or her bicycle
gon 18 dealer to process
Si sua warranty
bicicleta
ng, assembly/disassembly
and cuenta con frenos de
disco, por favor asegúrese de que
los discos están correctamente posicionados entre las zapatas de freno.
rgon
18,defective
its agents
or its dealers
on, any
product,
without
Lea las instruccionesand
del fabricante de las maring, assembly/disassembly
warranty. chas para volver a montar de forma correcta y
segura el sistema desviador de cambio de marchas, los cambios integrados y los sistemas comde cambios
integrados y desviadores.
cts is thebinados
purchaser’s
sold remedy
18, its
agents or its dealers be liable
wo
years,
Apriete todos los tornillos hasta alcanamage caused. Any modifications to
zar el par de apriete recomendado. De
nts shall void the warranty outlined
lo contrario, se podrían romper los torompleted.
nillos y podrían salirse las piezas (ver página 28).
20
C7
• Conecte la línea de freno, fíjela o cierre sus cierres
rápidos.
• Compruebe que las zapatas de freno están alineadas a la superficie de frenado.
• Fije de manera segura el brazo del freno.
• Pruebe los frenos.
Frenos
En la actualidad, las bicicletas están equipadas
con gran variedad de sistemas de frenado distintos. Existen varias opciones:
• Frenos de llanta de tipo V-brake y cantilever
Existen varios tipos de frenos de
disco para las bicicletas de carretera y ciclocross. Por favor, lea siempre las instrucciones del fabricante de los
distintos componentes antes de la primera
utilización. Familiarícese con el comportamiento de sus frenos en lugar seguro antes
de circular por primera vez con ellos.
Prácticamente todos los frenos
cuentan con una fuerza de frenado
considerablemente mayor de la que
disponían los frenos en las bicicletas antiguas. Acostúmbrese lentamente, practique
el frenado y el frenado
de emergencia en terrenos seguros y sin
tráfico antes de incorporarse a la circulación.
Supplied by :
• Frenos de llanta hidráulicos
• Frenos de disco operados de manera hidráulica o mecánica
Si conduce por una
gran pendiente, no frene de manera continuada ni utilice solo un freno, ya que
podría producir un sobrecalentamiento y con
ello, una pérdida de la fuerza de frenado.
Frenará de forma correcta y segura si utiliza
ambos frenos en la misma medida. La única
excepción la constituyen los terrenos resbaladizos o arenosos, en cuyo caso deberá
frenar con mucho cuidado y solo con el freno
trasero, pues de no ser así, el lateral de la
rueda delantera podría abrirse y provocar una
caída. En pendientes muy largas no debería
frenar constantemente de forma suave, son
preferibles los frenados cortos y profundos
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
WARRANTY POLICY
WARRANTY
POLICY
antes de las curvas o cuando gane velocidad.
De esta forma, los neumáticos podrán enfriarsePlease
y esto unfold!
conservará la fuerza de frenado.
Argon 18 warrants the Argon 18 product to which this warranty applies to be exempt from material or manufacturing defects. Frames designed by
Su bicicleta se suministra con el maARGON
18 de
WARRANTY POLICY
WARRANTY VALIDATION
nual
correspondiendefects,
and it instrucciones
replaces all previous
warranties, declarations or promises made in writing or verbally.
Argon 18
– under
the terms
and conditions outlined below –
This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising
te awarrants
su modelo
específico
de frenos.
Conditions
and
term
of
the
warranty
the
Argon
18
product
to
which
this
warranty
applies
to
be
exempt
from
udder normal conditions.
Puede obtener más información sobre los freAlldeframes
andefects.
authorized
Argondesigned
18 retailer—authorized
dealer or distributor—are guaranteed for three years against manufacturing
material
orpurchased
manufacturing
Frames
by bicycle
nos
su bicicleta
en el from
manual
de
instrucciodefects.
The warranty
begins
the date
of frame
purchase.isThe original,
dated sales
invoice
or other
proof of
manufacturer
Argon
are
for awith
specific
purpose.
The warranty
The following,
without
limitation,
aredated
not covered
thepurchase
warranty:is required.
nes
del fabricante
o en 18
suterm
sitiobuilt
web.
Thepurchaser’s
warranty applies
to the
original
purchaser defects,
only.
No
dealer
and
no otherde
agent
or salaried employee of Argon 18 is authorized to modify, extend
the
protection
against
manufacturing
and
itdereplaces
Desgaste
las
pastillas
freno
or previous
broaden
the
scope
theelemento
warranty.
all
warranties,
or vital
promises La
made
in writing
their
useful
cycle.
mayoría
de lasor
pastillas de los• Products
frenos dehaving
llan- reached
Los frenos
sonofdeclarations
un
Ajuste dethe
los end
frenosofcon
respecto
a lalife
llanta
tas están provistas de muescas y •ranuras
sir- resulting from accidents, or oxidation
para la seguridad
de su bicicleta.
Fuente: Shimano
® techdocs
verbally.
Productque
defects
perforation
due
Warranty
validation
ven, entre otros, para medir el grado
de
desgaste
Por eso es necesario que realice su
to
severe
winter
climate
and
salted
roads.
This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal conditions.
de las gomas. Sustituir las pastillas
de freno. not advised or approved
mantenimiento
de manera regular. Para ello
Tras el ajuste
del sistema
de frenos,
• Modifications
Argon
18. defects
PARTICULARS
The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having
reached the end of their useful life by
cycle,
product
son
necesarios
lasArgon
herramientas
y los
conocirealice
al of
menos
una prueba
de fre• Neglect, abuse or improper use,
or lack
reasonable
maintenance.
Only
authorized
18 dealers
or distributors
must assemble Argon
mientos
de un
experto.
Deje
que sea su
ven-refer to Assembly Guides
nadoorenuse
unofterreno
seguro
y sin tráfi•
Incorrect
or
incomplete
assembly,
e
parts
or
accessories.
18
bikes.
Dealers
and
distributors
must
18, neglect, abuse or improper use, or lack of appropriate or reasonable maintenance, incorrect or incomplete assembly or use of incompatible
dedor
especializado
el que18’s
realice
este tipo
co antes de incorporarse a la circulación.
available
Argon
website
to assemble
the18 bikes
spare partson
or accessories.
Components
mounted
on Argon
frames such as wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are
de labor en su bicicleta. Un mantenimiento
Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes,
(www.argon18bike.com).
mal realizado pone en peligro su seguridad
Sustituya el líquido de frenos con
seat post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the
authorized Argon 18 dealer to process a warranty claim.
en an
bicicleta.
regularidad. Revise a menudo las
respective brands. It is the purchaser’szapatas
responsibility
to have
his or her cuanbicycle
CONDITIONS AND TERM OF THE WARRANTY
de freno
y cámbielas
Repair
or
replacement
inspected
and
verified
by
an
authorized
Argon
18
dealer
to
process
a
warranty
As withNo
2014
models,
all
frames
purchased
from
an
authorized
Argon
18
do estén
desgastadas.
Podrá encontrar and
más
se deberán
susArgon 18 will
replace oraplicar
repair, nunca
at its discretion,
any defective product without charge. The costs of shipping,
handling,
assembly/disassembly
claim.
dealer –tancias
authorized
dealersobre
or distributor
– are guaranteed for three years
indicaciones en el manual de instrucciones
oleosas
las pastillas
replacement parts
are not covered
by this warranty.
againstde
manufacturing
defects.de
The
warranty
del fabricante.
freno, la superficie
frenado
determ begins with the date
Disclaimer
framelas
purchase.
Theo original,
dated
invoice or other dated proof
REPAIR OR REPLACEMENT
la of
llanta,
zapatas
los discos
desales
freno.
Repair
or replacement
of defective
products
the
purchaser’s
sole
under
this
no event
shall
18,
its
or its
of
purchase
is required.
The
applies
purchaser
Argon
willwarranty.
replace
orIn
repair,
at its discretion,
any
product,
without
Enoriginal
caso de
que
lasremedy
pastillas
de18freno
patinen
Estas
sustancias
reducen
lawarranty
capacidad
de toisthe
Los Argon
discos
ydefective
lasagents
zapatas
dedealers
freno
sobre la
llanta: 18
Mediante
los
tornillos
ajusteof shipping, sufren
rendimiento
de los
frenos.
desgaste.
Por favor, pida and
a
only. No dealer
and
no other agent or salaried employee
of Argon
is
charge.
Thedecosts
handling,
assembly/disassembly
adecuar la tensión de
los muelles
de are
for-not covered byun
vendedor
the warranty
outlined
above.
authorized
to modify,
extend
or broaden the scope podrá
of the warranty.
replacement
parts
this
warranty.especializado que comma que ambas pastillas se separen de manera
pruebe estas importantes piezas de manera
uniforme de la llanta al soltar
la palanca de freno.
regular y reemplace cualquier pieza gastada
Contact
DISCLAIMER
Por último, compruebe el correcto
funcionamienen casoproducts
necesario.
International
Repair or
replacement of defective
is the purchaser’s sold remedy
to de los frenos.
ARGON 18 inc.
under term
this warranty.
In no
event shall Argon
18, its
agents or its dealers be liable
The warranty
may be
extended
by two
years,
6833 Avenue de l’ÉpÉe, suite 208
to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to
INTERNATIONAL
CONTACT
USA CONTACT
MontrÉal, QuÉbec,
Canada
or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined
form andabove.
a registration survey must be completed.
H3N 2C7
Argon
18 Inc.
2775 Hwy 40
www.argon18bike.com
6833 Avenue de l’Épée, Suite 208
Verdi NV 89439, United States
[email protected]
Montreal,
QC, Canada H3N 2C7
1-844-TRI-ROAD (874-7623)
C7
21
[email protected]
Si su bicicleta dispone de un convertidor que posibilita el frenado hidraúlico con la ayuda de las palancas de freno mecánicas, lea detenidamente
las instrucciones del fabricante antes de la
primera utilización.
ng defects. Frames designed by
terials and manufacturing arising
hree years against manufacturing
proof of
overed
thepurchase
warranty:is required.
Fuente: Shimano ® techdocs
8 is authorized to modify, extend
f their useful life cycle.
Por favor, no toque el disco de freno
mientras este
dents, or oxidation perforation
due gira o justo después
de frenar. Podría producirle una heroads.
rida18.
o una quemadura.
ved
Argon
life by
cycle,
product defects
ack of reasonable maintenance.
or
use of
parts
accessories.
mbly
or euse
of or
incompatible
handlebars and stem are
such as wheels, drivetrains, brakes,
d by the warranties specific to the
Fuente: Shimano ® techdocs
onsibility to have his or her bicycle
gon 18 dealer
to process
a warranty
Frenos
de disco
ng, assembly/disassembly
and
cts is the purchaser’s sold remedy
18, its
agents or its dealers be liable
wo
years,
amage caused. Any modifications to
nts shall void the warranty outlined
ompleted.
22
C7
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
rgon
18,defective
its agents
or its dealers
on, any
product,
without
ing, assembly/disassembly and
warranty.
Frenos de llanta hidráulicos
Los frenos de llanta hidráulicos pueden funcionar
con palancas o manetas de freno convencionales mediante distintos adaptadores. Al manipular
la potencia y los rodamientos de la misma hay
que tener especial cuidado en comprobar que
los adaptadores están correctamente colocados
y que funcionan bien.
Formación de burbujas de vapor de agua en
los frenos de disco
Evite frenar de manera constante durante periodos largos, como por ejemplo durante los descensos largos y escarpados. Esto podría hacer que se formaran
burbujas de vapor y que fallara por completo
el sistema de frenos. Como consecuencia, se
podrían producir caídas y heridas graves.
La palanca de frenos no debe accionarse si
la bicicleta está acostada o al revés. En este
caso podrían introducirse burbujas de aire en
el sistema hidráulico y los frenos podrían dejar de funcionar. Después de transportar su
bicicleta, compruebe que el punto de presión
de los frenos no sea algo más blando de lo
habitual. Si es el caso, accione los frenos
suavemente varias veces. De esta forma se
eliminan las burbujas del sistema de frenos.
Si el punto de presión sigue siendo blando,
por favor evite circular con la bicicleta. Un
vendedor especializado deberá sacar el aire
del sistema de frenos.
Puede evitar este problema si acciona la palanca de freno antes de
transportar la bicicleta y si la fija en
esta posición mediante una cinta. Esto evita
que entre aire en el sistema hidráulico.
Antes de limpiar el sistema de frenos, por favor,
lea las instrucciones suministradas por el fabricante de los componentes.
Marchas
Este manual de instrucciones describe el uso de
los componentes convencionales de una bicicleta. Para otro tipo de piezas, encontrará indicacioSupplied by :
nes en el manual de instrucciones determinado o
la página web del fabricante. En caso de dudas
con respecto al montaje, mantenimiento, ajuste
o empleo de su bicicleta, póngase en contacto
con su establecimiento especializado.
Con ayuda del cambio de marchas, podrá regular la fuerza necesaria o alcanzar la velocidad
que desee. Con una marcha baja y ligera, podrá
subir pendientes con facilidad y reducir la carga corporal, mientras que con las marchas más
altas y difíciles podrá alcanzar mayor velocidad
con menor frecuencia de pedaleo. Por lo general, se recomienda utilizar las marchas más bajas con una mayor frecuencia de pedaleo.
En la actualidad, las bicicletas están equipadas con gran variedad de sistemas de marchas
distintos.
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
WARRANTY POLICY
WARRANTY
POLICY
Las palancas de marchas pueden accionarse
Las marchas son un elemento vital
como se muestra en el siguiente ejemplo:
para la seguridad de la bicicleta. Por
Please unfold!
favor, lea el manual de instrucciones
Detrás
Delante
Argon 18 warrants the Argon 18 product to which this warranty applies to be exempt from material ordel
manufacturing
defects. Frames
by
fabricante y familiarícese
condesigned
el funcionamiento de la bicicleta y del cambio de marARGON 18 WARRANTY POLICY
WARRANTY VALIDATION
defects, and it replaces all previous warranties, declarations or promises made in writing or verbally. chas antes de usarla por primera vez. Pida
Argon 18 warrants – under the terms and conditions outlined below –
This warranty covers only defects
of materials
and manufacturing
arising
a un vendedor
especializado
que realice
las
Palanca
b
Conditions
and
term
the
warranty
Palancathe
B Argon 18 product
to which
thisof
warranty
applies
to be exempt from
udder normal conditions. labores necesarias en las marchas de su biAll frames
from andefects.
authorized
Argondesigned
18 retailer—authorized
dealer or distributor—are guaranteed
formantenimiento
three years against
manufacturing
material
orpurchased
manufacturing
Frames
by bicycle
cicleta. Un
mal realizado
pone
defects. The warranty
begins
the date
of frame
purchase.isThe original,
dated sales
invoice
or
proof of
is required.
manufacturer
Argon 18 term
are built
for awith
specific
purpose.
The warranty
The following,
without
limitation,
aredated
not
thepurchase
warranty:
enother
peligro
sucovered
seguridad
en
bicicleta
The
warranty applies
to the
original
purchaser
only. No
dealer
and no other agent or salaried employee of Argon 18 is authorized to modify, extend
Palanca
Apurchaser’s
Palanca a defects,
the
protection
against
manufacturing
and
it replaces
or previous
broaden the
scope ofdeclarations
the warranty.
all
warranties,
or promises La
made
in writing
or
• Products
having
their useful
life cycle.
palanca
de cambio
situada detrás
de la
pa- reached the end
No of
pedalee
hacia
atrás mientras
Palanca
A: Cambia avalidation
un piñón trasero más grande.
lanca de frenos de la derecha acciona
plato resulting fromrealice
un cambio
de marchas,
puesverbally.
• Producteldefects
accidents,
or oxidation
perforation
due
Warranty
Palanca B: Cambia a un piñón trasero más pequeño.
pequeño durante el desplazamiento
corto,winter
y el climate and salted
to que
podría dañar el sistema de
to
severe
roads.
This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal conditions.
Palanca
a: Cambia a un plato delantero más grande.
plato grande durante el desplazamiento
largo.
cambio approved
de velocidades.
Los
en los
• Modifications
Argon
18.cambios
PARTICULARS
The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having
reached thenot
endadvised
of theiroruseful
life by
cycle,
product
defects
Palanca
Cambia a un
plato18
delantero
pequeño. must assemble Argon
ajustesuse,
de or
laslack
marchas
deben maintenance.
realizarse en
• Neglect, abuse or improper
of reasonable
Onlyb:authorized
Argon
dealersmás
or distributors
pequeños
pasos
conparts
cuidado.
Cualquier
• Incorrect
or incomplete
assembly,
or useyof
accessories.
18
Dealers
distributors
to Assembly
Guides
18,bikes.
neglect,
abuseand
or improper
use,must
or lackrefer
of appropriate
or reasonable
maintenance,
incorrect
or incomplete
assembly
or euse
of or
incompatible
error podría hacer que la cadena se salga del
Todas
las palancas vuelven
su posición
available
Argon a18’s
websiteoriginal
to assemble
the18 bikes
spare partson
or accessories.
Components
mounted
on Argon
frames such as wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are
engranaje y provoque una caída. En caso de
al soltarlas.
Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes,
(www.argon18bike.com).
dudas, le rogamos que se ponga en contacto
seat post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the
an authorized Argon 18 dealer to process a warranty claim.
con un profesional especializado que pueda
respective brands. It is the purchaser’s
responsibility
to su
have
his or her bicycle
CONDITIONS AND TERM OF THE WARRANTY
realizar estos
ajustes en
lugar.
Repair
or
replacement
inspected and verified by an authorized Argon 18 dealer to process a warranty
As with 2014 models, all frames purchased from an authorized Argon 18
Argon 18 will replace or repair, at its discretion, any defective product without charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and
claim.
dealer – authorized dealer or distributor – are guaranteed for three years
A pesar del perfecto engranaje del
replacement parts are
not Bcovered by this warranty.
Palanca
against manufacturing
defects.
The warranty term begins with the date
cambio de marchas, podrían produDisclaimer
of
frame
purchase. The original, dated sales invoice or other dated proof
REPAIR OR REPLACEMENT
cirse ruidos debido a un cambio en
Palanca
B
Repair
or replacement
of defective
theoriginal
purchaser’s
sole remedy
under
nosentido
event
shall
Argonany
18,la
its
agents
or its resulta
dealers
of
purchase
is required. The
warranty products
applies toisthe
purchaser
Argon
18this
willwarranty.
replace
orIn
repair,
at its discretion,
defective
product,
without
diagonal
de
cadena.
Esto
Fuente:
Shimano
® techdocs
normal yhandling,
no daña ninguno
de las piezas de
Fuente:agent
Shimano
techdocs employee of Argon 18 is
only. No dealer and no other
or®salaried
charge. The costs of shipping,
assembly/disassembly
and
sistema
Cuando la cadena no se
the warranty
outlined
above.
authorized
to modify,
extend
or broaden the scope of the warranty.
parts are not covered
byde
thiscambio.
warranty.
Con su bicicletareplacement
recibirá el manual
desplace de forma oblicua, no se producirán
Las palancas de cambio de la firma SRAM se
de instrucciones correspondiente a
estos ruidos.
utilizan
de diferente modo; aquí se muestra el
Contact
su modelo específico
de cambio de
DISCLAIMER
ejemplo
de una palanca RED Shifter:
International
marchas. Puede obtener
másorinformación
Repair
replacement of defective products is the purchaser’s sold remedy
LaARGON
palanca
18 de
inc.cambio situada detrás de la
sobre las marchas
de suunder
bicicleta
enmay
el mathis warranty.
In no
event shall Argon
18, its
agents or its dealers be liable
The warranty
term
be
extended
by two
years,
palanca
freno del
lado derecho
mueve la ca6833deAvenue
de l’ÉpÉe,
suite 208
nual de instrucciones deltofabricante
o en
el third party for any damage caused. Any modifications to
the purchaser
or any
dena
un piñónQuÉbec,
hacia CONTACT
atrás.
La activación del desINTERNATIONAL
USA CONTACT
sitio web del mismo.
MontrÉal,
Canada
or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined
plazamiento
corto acciona el piñón pequeño;
el Hwy 40
form andabove.
a registration survey must be completed.
H3N 2C7
Argon
18 Inc.
2775
desplazamiento
largo
acciona
el
grande.
www.argon18bike.com
6833 Avenue de l’Épée, Suite 208
Verdi NV 89439, United States
[email protected]
Montreal,
QC, Canada H3N 2C7
1-844-TRI-ROAD (874-7623)
C7
23
[email protected]
Se recomienda el uso de protectores
de radios, ya que, debido a pequeños fallos de ajustes, la cadena o el
ng defects.dispositivo
Frames designed
by podrían acabar entre el
de cambio
cassette de piñones y los radios.
Bicicleta de triathlon o contrarreloj
terials and manufacturing arising
cts is the purchaser’s sold remedy
18, its
agents or its dealers be liable
wo
years,
amage caused. Any modifications to
nts shall void the warranty outlined
ompleted.
24
C7
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
hree years against manufacturing
Protector
radios
proof of
required.
overed
thepurchase
warranty:is de
8 is authorized to modify, extend
f their useful life cycle.
dents, or oxidation perforation due
roads.
Sistema
de cambio de marchas
ved
Argon
18. electrónico
life by
cycle,
product
defects
Si su bicicleta
está equipada con un sistema de
ack of reasonable
maintenance.
cambio
de
marchas que envía señales de camor
use of
parts
accessories.
mbly
or euse
of or
incompatible
bio electrónicas:
handlebars and stem are
lea las instrucciones suministradas por el fasuch as wheels, drivetrains, brakes,
bricante del sistema para conocer su funcionad by the warranties specific to the
miento y mantenimiento.
onsibility toCualquier
have his ortipo
herde
bicycle
tarea sobre el sistema elecgon 18 dealer
to
process
a
warranty
trónico deberá serand
llevada a cabo por un distring, assembly/disassembly
buidor especializado. Solicite información a un
distribuidor especializado sobre el empleo y cuidado de las piezas.
rgon
18,defective
its agents
or its dealers
on, any
product,
without
ing, assembly/disassembly and
warranty.
Rueda de
disco
Manillar de contrarreloj
Prolongador de manillar
Palanca de cambio
contrarreloj
Aero-palanca de freno
Rueda Tri Spoke
Las posiciones del sillín y del manillar de las bicicletas de triathlon y de
contrarreloj son considerablemente
Supplied by :
distintas a las de las bicicletas de carretera
convencionales. Por favor, pida a un especialista consejo sobre la posición sentada de su
bicicleta de triathlon o de contrarreloj.
Posición de triathlon y contrarreloj
Sujeción del manillar de triathlon o contrarreloj
• Limpiar y engrasar las piezas de movimienEsquema de revisión
to (salvo las superficies de frenado) según
cleta con sujeciones o manillar de
Pleasecontrarreloj
unfold!
las instrucciones del fabricante.
puede resultar peligroCambie o sustituya las piezas de su
Argon 18
warrants
the
18 product
to which this warranty
applies
exempt
material •
orPedir
manufacturing
defects.especializado
Frames designed
a un vendedor
quebyresamente
distinto
al de
suArgon
bicicleta
habitual.
bicicleta
solo to
porbepiezas
defrom
la mistoque cualquier daño de la pintura.
El movimiento necesario para que las mama marca y características, de lo
ARGON
18de
WARRANTY
POLICY
WARRANTY
VALIDATION
• Pedir a un vendedor especializado que renos
lleguen
posiciónall
de
contrarreloj
a
contrario, rescindirán
derechos
de
defects,
and itlareplaces
previous
warranties,
declarations
or promisestodos
madelos
in writing
or verbally.
Argon
18 warrants
– under
the termsdeand
conditions
outlined below –
This warranty covers only defects
of las
materials
manufacturing
emplace
piezasand
rotas
o gastadas.arising
los
mandos
de freno
o de cambio
margarantía.
Conditions
and
term
of
the
warranty
the
Argon
18
product
to
which
this
warranty
applies
to
be
exempt
from
udder
normal
conditions.
cha es más largo y puede resultar extraño.
Allfavor,
frames
purchased
from
authorized
Argondesigned
18 retailer—authorized
or distributor—are
guaranteed for three years against manufacturing
material
or
manufacturing
Frames
by
Por
practique
en
unaandefects.
zona
segura
La bicycle
tecnologíadealer
ciclista
moderna es
defects.
the date
of frame
purchase.
original,
datedmuy
sales
invoice
or other
proof of
manufacturer
Argon
18 term
are built
awith
specific
purpose.
The warranty
isThepero
The
following,
without
limitation,
aredated
not covered
thepurchase
warranty:is required.
hasta
que The
se warranty
acostumbre
abegins
losforcontroles
muy eficaz
también
deThe
warranty applies
to the
original
purchaser defects,
only. No
dealer
and
other agent
or realice
salariedelemployee of Argon 18 is authorized to modify, extend
protection
against
manufacturing
and
it replaces
dethe
la purchaser’s
bicicleta.
licada.
Esnonecesario
que
or previous
broaden the
scope ofdeclarations
the warranty.
all
warranties,
or promises made
in writing de
or su bicicleta• Products
having reached the end of their useful life cycle.
mantenimiento
de manera
regular. Para ello son necesarios
las herraRuedas
tapadas, ruedas
especiales
verbally.
• Product
defects resulting from accidents, or oxidation perforation due
Warranty
validation
mientas y los conocimientos detoun
experto.
severe
winter climate and salted roads.
This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal
conditions.
Deje que sea su vendedor especializado
el
Si su
bicicleta tiene ruedas tapadas, de tres ra• Modifications
approved
Argon
18. defects
PARTICULARS
The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having
reached thenot
endadvised
of theiroruseful
life by
cycle,
product
queassemble
realice este
tipo de labor en
su bicicleta.
diosOnly
u otro
tipo de ruedas,
por
favor,or
familiaríce• Neglect,
abuse or improper use, or lack of reasonable maintenance.
authorized
Argon 18
dealers
distributors must
Argon
obtener
más información
sobre or
las
se con
su modo
de uso y con
los cuidados
que toPuede
• Incorrect
incomplete
assembly,
or use of
parts
accessories.
18
Dealers
distributors
Assembly
Guides
18,bikes.
neglect,
abuseand
or improper
use,must
or lackrefer
of appropriate
or reasonable
maintenance,
incorrect
or incomplete
assembly
or euse
of or
incompatible
piezas de
su bicicleta
así como sobre su limnecesitan.
available
Argon 18’sComponents
website mounted
to assemble
the18
bikes
spare partson
or accessories.
on Argon
frames such as wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are
pieza y mantenimiento en el manual de funComponents mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes,
(www.argon18bike.com).
cionamiento del fabricante o en su sitio web.
Las ruedas especiales pueden teseat post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the
an authorized
Argon
18
dealer
to
process
a
warranty
claim.
ner un comportamiento distinto al
respective
is the purchaser’s responsibility to have his or her bicycle
CONDITIONS
AND TERM
OF THE WARRANTY
de
las
ruedas
convencionales
al
cirLas
labores
que
usted
debería
poder brands.
realizarItsin
Repair
or
replacement
inspected
and
verified
by an authorized Argon 18 dealer to process a warranty
As
with
2014
models,
all
frames
purchased
from
an
authorized
Argon
18
cular,
frenar
y girar.
En particular,
las
en riesgoproduct
su seguridad
aparecen
negrita.
Argon
18 will
replace
or repair, at
itsruedas
discretion, poner
any defective
without
charge.en
The
costs of shipping, handling, assembly/disassembly and
claim.
dealer –yauthorized
dealerson
or distributor
– are guaranteed for three years
tapadas
de
tres
radios
más
sensibles
replacement parts are not covered by this warranty.
manufacturing
The warranty
beginsgarantizar
with the date
al against
viento que
las ruedas defects.
convencionales.
Lasterm Para
el perfecto estado de conservaDisclaimer
of
frame
original,
dated sales
invoiceción
or other
dated
proofy el cumplimiento
REPAIR OR
llantas
quepurchase.
no esténThe
hechas
de aluminio
puede su
bicicleta
deREPLACEMENT
las conRepair
or replacement
of defective
products
the
purchaser’s
sole remedy
under18this
no event
shall Argonany
18,defective
its agents
or its dealers
of
purchase
is frenado
required.distinto
The
warranty
applies toisthe
original
Argon
willwarranty.
replace orIn
repair,
at its discretion,
product,
without
den
ofrecer
un
y en ocasiodiciones
depurchaser
la garantía
ha de:
nes
considerablemente
menos
efectivo
que employee
• Limpiar
su bicicleta
cada
vez que
utiliceof shipping, handling, assembly/disassembly and
only.
No dealer and no other
agent
or salaried
of Argon
18 is
charge.
The lacosts
lasauthorized
llantas
convencionales.
comprobar
daños. parts are not covered by this warranty.
the
warranty
outlined
above.
to modify,
extend
or broaden the scope of ythe
warranty. que no tiene
replacement
Familiarícese con su nueva bicicleta y con
• Pedir a un vendedor especializado que reasu Contact
comportamiento en una zona segura y
lice las inspecciones necesarias.
DISCLAIMER
tranquila.
• Comprobar el estado de
su bicicleta
cada of defective products is the purchaser’s sold remedy
International
Repair
or replacement
300 - 500 km o cada 3 -under
6 meses.
ARGON 18 inc.
this warranty.
In no
event shall Argon
18, its
agents or its dealers be liable
The
warranty
term
may
be
extended
by two
years,
• Comprobar que todos los tornillos, tuercas
6833 Avenue de l’ÉpÉe, suite 208
to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to
y cierres rápidos están bien apretados.
INTERNATIONAL
CONTACT
USA CONTACT
MontrÉal, QuÉbec,
Canada
or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined
• Utilizar
una llave
para apreformdinamométrica
andabove.
a registration
survey must be completed.
H3N 2C7
Argon
18 Inc.
2775 Hwy
40
tar
las
conexiones
atornilladas.
www.argon18bike.com
6833 Avenue de l’Épée, Suite 208
Verdi NV 89439, United States
[email protected]
Montreal,
QC, Canada H3N 2C7
1-844-TRI-ROAD (874-7623)
C7
25
[email protected]
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
WARRANTY
POLICY
WARRANTY
POLICY
El comportamiento
de una bici-
Antes de cada utilización:
ng defects. Frames designed by
Trabajo realizado
terials andMantenimiento
manufacturing yarising
revisión:
Compruebe:
hree years •against
manufacturing
Los radios
proof of
is required.
overed
thepurchase
•warranty:
El desgaste
y la concentricidad de las
8 is authorized
to modify, extend
llantas
f their useful
cycle. daño o cuerpo extraño en los
• life
Cualquier
neumáticos
dents, or oxidation
perforation due
• Los cierres rápidos
roads.
• El
de las marchas
ved
Argon
18.funcionamiento
life by
cycle,
product
defects
• El funcionamiento
ack of reasonable
maintenance. de los frenos
• Posibles
fugas en los frenos hidráulicos
or
use of
parts
accessories.
mbly
or euse
of or
incompatible
• En los neumáticos tubulares y sin cáhandlebars and stem are
mara: que estén correctamente fijados
such as wheels, drivetrains, brakes,
y que tengan la presión adecuada
d by the warranties specific to the
onsibilityUna
to have
or haya
her bicycle
vezhis
que
circulado 200 kilómetros
gon 18 dealer
to
process
a warranty
con la bicicleta
y and
al menos una vez al año:
ng, assembly/disassembly
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
Trabajo realizado
Compruebe:
rgon
18,defective
its• agents
or its dealers
on, any
without
Losproduct,
neumáticos
y las ruedas
ing, assembly/disassembly and
warranty. El par de apriete de:
• El manillar • Los pedales
• La biela
• El sillín
• La tija sold• remedy
Todos los tornillos de montaje
cts is the purchaser’s
18, its
agents or its dealers be liable
wo
years,
Realice los ajustes necesarios de los siguienamage caused. Any modifications to
tes componentes:
nts shall void the warranty outlined
ompleted.• Los rodamientos de la potencia
• Las marchas
• Los frenos
26
C7
Cada 300 - 500 kilómetros:
Tras circular sobre mojado:
Trabajo realizado
Trabajo realizado
Compruebe:
• La cadena
• Los piñones
• Los platos
• Correa de transmisión
• Las llantas
• El desgaste de las zapatas, reemplácelas
en caso necesario
Limpie y engrase:
• Las marchas
• La cadena
• Los frenos (salvo las superficies de
frenado)
Limpie:
• La cadena
• Los platos
Aceite de
pulverización
Calendario y trabajo de revisión
• Los piñones
• Correa de transmisión
Engrase:
• La cadena con un lubricante adecuado
Compruebe:
• Que todas las conexiones atornilladas estén correctamente apretadas
Cada 3000 kilómetros:
Trabajo realizado
Pida a su vendedor especializado que compruebe, limpie o reemplace:
• Los cambios integrados
• Los pedales
• Los rodamientos de la potencia
• Las marchas
• Los frenos
Consulte con su establecimiento
especializado sobre los lubricantes
apropiados. No todos los lubricantes se adecuan para todos los usos. Los
lubricantes inapropiados pueden causar
daños y anomalías funcionales.
Supplied by :
La primera revisión es fundamental para el funcionamiento seguro y
sin problemas de su bicicleta. Los
cables y radios dan de sí, los tornillos y las
tuercas pueden aflojarse. Por tanto, se recomienda encarecidamente dejar en manos de
su establecimiento especializado la primera
revisión de su bicicleta.
WARRANTY POLICY
WARRANTY
POLICY
Lubricación
Please unfold!
Para trabajar en una bicicleta se precisan conocimientos expertos, experiencia y heArgonrramientas
18 warrants
the Argon 18 product
which
this warranty
applies to be
exempt
from material or manufacturing defects. Frames designed by
especializadas.
Deje quetosea
únicamente
un especialista
el que
compruebe18
lasWARRANTY
piezas más importantes
ARGON
POLICY de la bicicleta.
WARRANTY VALIDATION
Contact
LosInternational
eslabones del sistema
de ARGON
marchas18 inc.
DISCLAIMER
Cuando se deteriora su rendimiento o una vez al año.
Pulverizador lubricante
Repair or replacement of defective products is the purchaser’s sold remedy
under term
this warranty.
In no
event shall Argon
18, its
agents or its dealers be liable
The warranty
may be
extended
by two
years,
6833 Avenue de l’ÉpÉe, suite 208
to the
purchaser or any third party for any damage
caused.lubricante
Any modifications to
Los
eslabones
del
sistema
Cuando
se
deteriora
su
rendimiento
o
una
vez
al
año.
Pulverizador
INTERNATIONAL
CONTACT
USA CONTACT
MontrÉal, QuÉbec,
Canada
or
transformations
of
the
frame
or
components
shall
void
the
warranty outlined
de freno
form andabove.
a registration survey must be completed.
H3N 2C7
Argon
18 Inc.
2775 Hwy 40
www.argon18bike.com
6833
Avenue de l’Épée, Suite 208
Verdi NV 89439, United States
[email protected]
Montreal,
QC, Canada H3N 2C7
1-844-TRI-ROAD (874-7623)
C7
27
[email protected]
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
defects, and it replaces all previous warranties, declarations or promises made in writing or verbally.
Argon 18 warrants – under the terms and conditions outlined below –
This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising
Conditions
and
term
the applies
warranty
the
Argon 18 product
to which
thisof
warranty
to be exempt from
udder normal conditions.
All frames
from andefects.
authorized
Argondesigned
18 retailer—authorized
dealer or distributor—are guaranteed for three years against manufacturing
material
orpurchased
manufacturing
Frames
by bicycle
Calendario
de
lubricación
defects. The warranty
begins
the date
of frame
purchase.isThe original,
dated sales
invoice
or other
proof of
manufacturer
Argon 18 term
are built
for awith
specific
purpose.
The warranty
The following,
without
limitation,
aredated
not covered
thepurchase
warranty:is required.
Thepurchaser’s
warranty
applies
to the
original
purchaser
only. No
dealer
and no other agent or salaried employee of Argon 18
is authorized
to modify, extend
the
protection
against
manufacturing
and
it replaces
¿Qué
hay
que engrasar?
¿Cada
cuánto defects,
tiempo?
¿Con
qué lubricante?
or previous
broaden the
scope ofdeclarations
the warranty.
all
warranties,
or promises made in writing or
• Products having reached the end of their useful life cycle.
Laverbally.
cadena
sobre mojado
cada 250
kmaccidents,
Lubricante
para cadenas
defects yresulting
from
or oxidation
perforation due
Warranty
validationDespués de limpiarla de barro, después de circular• Product
to
severe
winter
climate
and
salted
roads.
This
warranty
covers
of materials
and manufacturing
conditions.
Los
cables
de freno
y deonly defects
Cuando
se deteriora
su rendimientoarising
o una under
vez al normal
año
Lubricante
sin18.
silicona
• Modifications
approved
Argon
PARTICULARS
The following,
without limitation, are not covered by the warranty: products having
reached thenot
endadvised
of theiroruseful
life by
cycle,
product
defects
cambio
de marchas
• Neglect, abuse or improper use, or lack of reasonable maintenance.
Only authorized Argon 18 dealers or distributors must assemble Argon
• Incorrect
or incomplete
assembly,
or use of
euse
parts
accessories.
18 bikes.
Dealers
and
distributors
refer
to Assembly
Guides
neglect,
abuse
or improper
use,must
or lack
of appropriate
or reasonable
maintenance,
incorrect
or incomplete
assembly
of or
incompatible
Los18,
cojinetes
de
las ruedas,
de Una
vez
al año
Grasaor
para
cojinetes
available
on
Argon
18’s
website
to
assemble
the
bikes
spare
parts
or
accessories.
Components
mounted
on
Argon
18
frames
such
as
wheels,
drivetrains,
brakes,
seatpost,
handlebars
and
stem
are
los pedales y del pedalier
Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes,
(www.argon18bike.com).
seat post, handlebars and stem are covered
by the
authorized
Argon
18 dealer Durante
to process
warranty claim.
Lasan
roscas
durante
el montaje
el amontaje
Grasa
dewarranties
montaje specific to the
respective brands. It is the purchaser’s responsibility to have his or her bicycle
CONDITIONS AND TERM OF THE WARRANTY
Repair
or replacement
inspected and verified by an authorized Argon
18 de
dealer
to process
Assuperficies
with 2014 models,
all frames purchased
from
an authorized Argon 18
Las
contacto
el
montaje
Pasta
montaje
para a warranty
Argon 18 willde
replace
or repair, Durante
at its discretion,
any defective product without charge. The costs of shipping, handling,
assembly/disassembly
and
claim.
dealer
–
authorized
dealer or distributor – are guaranteed for three years
en las piezas de carbono
componentes de carbono
replacement parts are not covered by this warranty.
against manufacturing defects. The warranty term begins with the date
Las
superficies
deslizantes
de dated
Una vez
año or other dated proof
Grasa, pulverizador lubricante
Disclaimer
of
frame
purchase.
The original,
salesalinvoice
REPAIR OR REPLACEMENT
losof
cierres
rápidos
Repair
or
replacement
of defective
theoriginal
purchaser’s
sole remedyArgon
under18this
no event
shall Argonany
18,defective
its agents
or its dealers
purchase
is required. The
warranty products
applies toisthe
purchaser
willwarranty.
replace orIn
repair,
at its discretion,
product,
without
only. No dealer and no other agent or salaried employee of Argon 18 is
charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and
Tija
de warranty
metal to
enmodify,
cuadros
Durantethe
el scope
montaje
Grasa
the
outlined
above.
authorized
extend
or broaden
of the warranty.
replacement parts are not covered by this warranty.
de metal
Conexiones atornilladas
Es vital que todas las conexiones
ng defects. Frames atornilladas
designed byde la bicicleta tengan el
par de apriete correcto para garantizar su seguridad. Un par de apriete demasiado
terials andelevado
manufacturing
arisingel tornillo, la tuerca o la
podría dañar
pieza. Utilice siempre una llave dinamométrica
hree years para
against
manufacturing
apretar
las conexiones atornilladas. Diproof of
is required.
overed
thepurchase
warranty:
chas
conexiones
no se pueden apretar correc8 is authorized
to modify,
tamente
sin estaextend
herramienta especializada.
f their useful life cycle.
Si una pieza
dents, or oxidation perforation
dueindica un par de apriete
específico para sus conexiones atornillaroads.
das, hay que respetarlo de manera esved
Argon
18. defects
life by
cycle,
product
tricta. Por
favor, lea las instrucciones del fabricanack of reasonable
maintenance.
te, que
enumera
los pares de apriete correctos.
or
use
of
e
parts
or
accessories.
mbly or use of incompatible
handlebars and stem are
Conexión
atornillada
Par de apriete
such as wheels,
drivetrains,
brakes,
d by the warranties
specific
to
the
Brazo del plato, acero
30 Nm
onsibility to have his or her bicycle
Brazo
del
plato,
aluminio
40 Nm
gon 18 dealer to process a warranty
ng, assembly/disassembly and
Pedales
40 Nm
Tuerca de la rueda delantera
Tuerca
deorlaits
rueda
trasera
rgon
18,defective
its
agents
dealers
on, any
product,
without
ing, assembly/disassembly
Pernos de cierre deand
la
warranty. potencia
28
C7
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
Pernos de bloqueo de potencia sin rosca
cts is the purchaser’s sold remedy
Tornillo
la abrazadera
18, its
agents
or its de
dealers
be liable de
wo
years,
tija M8
amage caused.
Any modifications to
nts shall void
the warranty
outlined de
Tornillo
de la abrazadera
ompleted.
tija M6
25 Nm
40 Nm
8 Nm
9 Nm
20 Nm
14 Nm
Conexión atornillada
Par de apriete
Nuez de sillín con raíl
20 Nm
Zapatas de freno
6 Nm
Conexión de la dinamo
10 Nm
Conexión
atornillada
Soporte para bebidas
M5
4 Nm*
Caja del pedalier
BSA
de acuerdo con
las instrucciones
del fabricante*
Frenos caliper, de
disco y Shimano (IS
y PM)
M6
6 – 8 Nm
Variaciones para los componentes de carbono:
Conexión atornillada
Par de apriete
Par de
apriete max
Rosca
Tornillo de montaje deleje
del desviador delantero
3 Nm *
Tornillo de montaje de la
palanca de cambio
3 Nm *
Frenos caliper, de disco y AVID (IS y PM)
M6
8 – 10 Nm
Tornillo de montaje de la
palanca de freno
3 Nm *
Frenos caliper, de disco
y Magura (IS y PM)
M6
6 Nm
Manillar: bloqueo de la
potencia
5 Nm *
Tornillo de la abrazadera
de tija para cuadros de
carbono
5 Nm *
Soporte para bebidas en
los cuadros de carbono
2 Nm
Abrazadera de tija,
abierta
Abrazadera de tija,
abierta
Patilla de cambio
Supplied by :
En general, se pueden emplear los siguientes pares de apriete para las conexiones atornilladas:
Dimensiones
Calidad de los tornillos
8.8
10.9
12.9
M4
2,7
Par de
apriete max.
4 Nm*
M5
5,5
M6
9,5
M8
23,0
M6
5,5 Nm*
M 10
46,0
M 10 x 1
8 Nm*
Potencia: bloqueo del tubo
de la horquilla
Conexión
atornillada
Par de apriete general para las conexiones
atornilladas
Rosca
M5
4 Nm *
3,8
Unidad
4,6
Nm
8,0
9,5
Nm
13,0
16,0
Nm
32,0
39,0
Nm
64,0
77,0
Nm
* Utilice pasta de montaje para componentes de
carbono si así se recomienda
¿Cómo se emplean los componentes de carbono?
WARRANTY
POLICY
WARRANTY
Si tiene un cuadro oPOLICY
piezas de carbo-
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
Aceite de
pulverización
Por eso es de vital importancia comprocoches los rayos de sol pueden producir tal
no, no les aplique grasa ni aceite. Por
bar de manera regular y muy atentamente el
calor que pongan en peligro la seguridad de
Pleasefavor,
unfold!
utilice pasta de montaje para
estado de los cuadros y piezas de carbono,
las piezas de carbono.
Argon 18 warrants
the Argon 18 product to whichespecialmente
this warranty applies
to be
exempt
material
or manufacturing
designed
by
componentes
de carbono.
tras haber
sufrido
unafrom
caída
o
No sujete un defects.
cuadro Frames
de carbono
directaun accidente.
mente a un banco de trabajo. En su lugar,
ARGON 18 WARRANTY POLICY
WARRANTY
VALIDATION
• Busque or
esquirlas,
arañazos
defects, and it replaces all previous warranties, declarations
promisesrasgaduras,
made in writing
or verbally. sujete la bicicleta por la tija del sillín. Si la
Argon 18 warrants – under the terms and conditions outlined
below
–
This warranty
of materials
andde
manufacturing
arising
profundos,
agujeros
y otros
cambios covers
en la only defects
tija también
está hecha
carbono, sujete
la
Conditions
and
term
the applies
warranty
the
Argon 18 product
to which
thisof
warranty
tosuperficie
be exemptde
from
udder
normal
conditions.
carbono.
bicicleta por un tubo de metal.
All frames
from andefects.
authorized
Argondesigned
18
dealer or
guaranteed for three years against manufacturing
material
orpurchased
manufacturing
Frames
by bicycle
• retailer—authorized
Compruebe
que las piezas
nodistributor—are
se han vueldefects. The warranty
begins
the date
of frame
purchase.
original,
dateddesales
invoice
or other
proof of
manufacturer
Argon 18 term
are built
for awith
specific
purpose.
warranty
Therígidas
following,
without
limitation,
aredated
not covered
thepurchase
warranty:is required.
toThe
más
blandasisThe
o menos
lo haThepurchaser’s
warranty applies
to the
original
purchaser defects,
only. bitual.
No
dealer
and no other agent or salaried employee of Argon 18 is authorized to modify, extend
the
protection
against
manufacturing
and
it replaces
or previous
broaden the
scope ofdeclarations
the warranty.
all
warranties,
or promises made
in writingque
or no se desprenden
• Products
having reached the end of their useful life cycle.
• Compruebe
capas
individuales (pintura, barniz o• fibras).
verbally.
Product defects resulting from accidents, or oxidation perforation due
Warranty validation
• Compruebe que no se oyento crujidos
ni climate and salted roads.
severe
winter
This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal
conditions.
otros ruidos extraños. Si no •está
compleModifications
approved
Argon
18. defects
PARTICULARS
The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having
reached thenot
endadvised
of theiroruseful
life by
cycle,
product
• Neglect, abuse or improper use, or lack of reasonable maintenance.
Only authorized Argon 18 dealers or distributors must tamente
assemble Argon
no estarGuides
seguro, las piezas
de carbono
El carbono
es un
material que
precisa un must
manejo y toDe
• Incorrect
or incomplete
assembly,
or use of
parts
accessories.
18
Dealers
distributors
Assembly
18,bikes.
neglect,
abuseand
or improper
use, or lackrefer
of appropriate
or reasonable maintenance,
incorrect
or incomplete
assembly
or euse
of or
incompatible
deberánthe
ser revisadas por un distribuidor escuidado
especiales durante
construcción,
Las siguientes partes y piezas de
available
Argon su18’s
websitemanteto assemble
spare partson
or accessories.
Components
mounted
on Argon 18 bikes
frames such as wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are
pecializado.
nimiento, empleo, transporte y almacenamiento.
carbono deberían ser revisadas con
Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes,
(www.argon18bike.com).
regularidad (cada 100 km mín.), con
seat post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the
an authorized
Argon
18 dealer to process a warranty claim.
el fin de detectar grietas, roturas o cambios en
Características
del
carbono
Algunas piezas de carbono precisan
respective
brands.
It
is
the
purchaser’s
to have
or hermodo,
bicycle
CONDITIONS
AND
TERM
OF
THE
WARRANTY
el aspectoresponsibility
de la superficie.
Delhis
mismo
En laRepair
fabricación
dereplacement
los cuadros para las bicicleun par de apriete menos elevado que
or
inspected
and
verified
by
an
authorized
Argon
18
dealer
to
process
a
warranty
As
with
2014
models,
all
frames
purchased
from
an
authorized
Argon
18
deben someterse
a revisión tras un accidente
tas de
carrera
se utiliza
a menudo
La
las piezas
dewithout
metal. Un
par deThe
apriete
Argon
18 will
replace
or repair,elatcarbono.
its discretion,
any defective
product
charge.
costs of shipping,
handling, assembly/disassembly
and
dealer – authorized
dealer or
distributor
– aredeguaranteed
for three
years
o una caída: la zona de transición de los casdenominación
de parts
«carbono»
empleaby
para
excesivo
puede
producir claim.
daños ocultos, que
replacement
are notsecovered
this warranty.
against
manufacturing
defects.elThe
warranty
term begins
the date
quillos de rosca del portabidones, la entrada
signar,
en términos
coloquiales,
material
comno sewith
aprecian
desde el exterior. Los cuadros
Disclaimer
of
frame
purchase.
The original,
dated sales
invoice ory other
datedse
proof
REPAIR
OR REPLACEMENT
de las punteras de la horquilla, las abrazadepuesto
de fibras
de carbono
intercalas
en una
las piezas
pueden romper
o doblar
y proRepair
or replacement
ofde
defective
products
the
purchaser’s
solePor
remedy
under18this
noras
event
shall
18,defective
its agents
orlaitszona
dealers
of
purchase
is required.
warranty
applies
original
willwarranty.
replace
repair,
atdel
its discretion,
any
product,
without
sillín,Argon
la patilla
de
cambio,
de
matriz
de plástico.
Se trataThe
un material
muytoisthe
vocar
unapurchaser
caída.
ello,Argon
respete
siempre
las orIn
fijación del
desviadorassembly/disassembly
delantero, el alojamiento
ligero
y No
altamente
resistente,
instrucciones
su fabricante
o pida
only.
dealer and
no otheraunque
agent orpresenta
salaried employee
of Argon de
18 is
charge.
The consejo
costs of shipping,
handling,
and
de los by
frenos
de disco o los anclajes de freno,
fragilidad
anteto
losmodify,
golpes.
un warranty.
especialista. Utilice siempre
una llave
the warranty
outlined
above.
authorized
extend
or broaden the scope ofathe
replacement
parts diare not covered
this warranty.
la zona de aplicación de fuerzas de la potencia
namométrica para garantizar el par de apriete
y las cazoletas de pedalier.
correcto. No se debe aplicar
grasa ni aceite a
Las piezas de carbono no se doContact
DISCLAIMER
las piezas de carbono. Existe
unaorpasta
espe- of defective products is the purchaser’s sold remedy
blan, abollan ni deforman tras sufrir
International
Repair
replacement
cial para el montaje y la fijación
de warranty.
piezas deIn no event shall Argon 18, its agents or its dealers be liable
una
ARGON
18caída
inc. o un accidente. Si se da
under term
this
The warranty
may be extended by two years,
carbono con un bajo par de apriete.
el 6833
caso, Avenue
es posible
que las
fibras
de l’ÉpÉe,
suite
208se hayan
to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to
Nunca exponga las piezas de carbono a
destruido
o desprendido,
por ejemplo, en USA
el CONTACT
INTERNATIONAL
CONTACT
MontrÉal,
QuÉbec,
Canada
or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined
la parte
trasera de los
interior
de
la pieza, algo que no se puede
formEn
and
a registration
survey must be completed.
H3N 2C7
Argon
18 Inc.
2775 Hwyaltas
40 temperaturas.
Carbono =
above.
apreciar
desde
el
exterior.
www.argon18bike.com
6833 Avenue de l’Épée, Suite 208
Verdi NV 89439, United States
[email protected]
Montreal,
QC, Canada H3N 2C7
1-844-TRI-ROAD (874-7623)
C7
29
[email protected]
Transporte de la bicicleta
En coche
wo years,
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
ng defects.
Frames
designed
by sistemas portaequipajes
Debe
utilizar
aquellos
que cumplan con las correspondientes disposiciones legales de las administraciones responterials and
manufacturing
arising
sables.
Los sistemas
portaequipajes autorizados ofrecen seguridad
hree years
manufacturing
deagainst
circulación.
Preste atención a
proof of
purchase
is required.
overed
the
warranty:
los
certificados
de calidad, tales
8 is authorized
modify,
como eltosello
GS.extend
f their usefulLos
lifeportaequipajes
cycle.
inadecuados podrían causar
accidentes.
Adecúe su
conducción a la carga que
dents, or oxidation
perforation
due
roads. transporte en el techo de su coche.
ved
Argon
18. defects
life by
cycle,
product
Tenga en cuenta que la altura de su
ack of reasonable maintenance.
vehículo cambia si transporta una
or
use
of
e
parts
or
accessories.
mbly or use of incompatible
bicicleta en el techo.
handlebars and stem are
such as wheels, drivetrains, brakes,
Ate la bicicleta correctamente para que no pueda
d by the warranties specific to the
soltarse, de lo contrario, podría sufrir un grave
onsibilityaccidente.
to have hisDurante
or her bicycle
el camino, controle la fijación
gon 18 dealer
to
process
warranty
de la bicicleta avarias
ng, assembly/disassembly
andveces. Los accesorios (herramientas, bomba de aire, bolsillos o sillita para
bebé) podrían soltarse durante la conducción y
poner en peligro la vida de otros usuarios de la
rgon
18,defective
its agents
orpor
its dealers
on, any
product,
without
vía
pública,
ello,
quite todos los accesorios
antes de partir.
ing, assembly/disassembly
and
warranty. Solo entonces podrá atar el manillar, la potencia
del manillar, el sillín de la bicicleta o la tija del sillín,
siempre y cuando el fabricante del portaequipajes
lo disponga.
emplee fijaciones que puedan
cts is theasí
purchaser’s
soldNo
remedy
dañar
o liable
el cuadro de la bicicleta.
18, its agents
orla
itshorquilla
dealers be
amage caused. Any modifications to
No sujete
nunca la bicicleta por una
nts shall void the warranty
outlined
ompleted.
pieza de carbono.
30
C7
Si el fabricante no dispone nada al respecto,
transporte las bicicletas siempre atadas por las
ruedas. No cuelgue nunca la bicicleta por las
bielas en el portaequipajes, ya que podrían aflojarse y provocar un accidente grave.
Los fabricantes de las piezas y los accesorios
ofrecen información en sus páginas web sobre
el empleo y el montaje de los mismos. Infórmese
antes de utilizar algo nuevo.
En tren
En el transporte público existen diferentes normativas en lo que respecta al transporte de bicicletas. Infórmese antes de emprender el viaje
sobre la posibilidad de utilizar el autobús o los
trenes.
Las empresas ferroviarias permiten el transporte de bicicletas en algunos trenes, pero no en
todos. En la mayoría de los casos se dispone
de plazas especiales para bicicletas. En algunos
trenes debe avisar con antelación y reservar una
de estas plazas.
En avión
Infórmese en la compañía aérea sobre la normativa referente al transporte de bicicletas y
material deportivo. Existe la posibilidad de que
tenga que facturarla, en cuyo caso deberá empaquetarla con cuidado para evitar daños derivados del transporte. Como embalaje podrá hacer
uso de un cofre para bicicletas, aunque también
le servirá una caja resistente de cartón. A este
respecto, pregunte en su establecimiento especializado.
Supplied by :
Responsabilidad por defectos materiales (garantía)
Limpiadores y lubricantes de frenos
ductor y la bicicleta están sujetos a un desgasTome las mismas precauciones cuando use limte derivado de su uso.
gislación de la UE se han estandaPleaserizado
unfold!
piadores y lubricantes de frenos que con los proSi el fabricante de su bicicleta convencional
parcialmente las normas que
Argon
18 warrants
the Argon 18 product
to which
this warranty
applies
to be exempt
from material
or manufacturing
Frames
designed by
ductos
de cuidadodefects.
y limpieza
generales.
o eléctrica
le ofrece
garantías
adicionales,
inrigen
la garantía/la
responsabilidad
por vicios
fórmese en su establecimiento especializado.
y defectos. Infórmese de las normas vigentes
WARRANTY POLICY
WARRANTYrespectiVALIDATION
Por favor, consulte
las made
condiciones
deARGON
su país.18
defects,
and it replaces all previous warranties, declarations
or promises
in writing or verbally.Neumáticos y cámaras de aire
Argon 18 warrants – under the terms and conditions
belowsi–desea This
covers
defects
of materials
manufacturing
arising
neumáticos
y lasand
cámaras
de aire no
son
vasoutlined
de garantía
más warranty
información
so-onlyLos
Conditions
and
term
of
the
warranty
the
Argon
18
product
to
which
this
warranty
applies
to
be
exempt
from
udder
normal
conditions.
residuos remanentes ni basura doméstica y es
bre las mismas o sobre las reclamaciones que
De acuerdo con las normas de la UE, el vendeAll
from
andefects.
authorized
Argondesigned
18 retailer—authorized
dealer or distributor—are guaranteed
for three years
orpurchased
manufacturing
Frames
by
bicycle
necesario deshacerse
de against
ellos enmanufacturing
un centro de
pudieran
cubrir.
dor material
es frames
responsable
de los
defectos
materiales
defects.
The warranty
begins
theladate
of frame
purchase.isThe original,
dated sales
invoice
or other
dated
proof of
manufacturer
Argon
18 term
are
built
forfecha
awith
specific
purpose.
The warranty
The following,
without
limitation,
arelocal.
not covered
thepurchase
warranty:is required.
reciclaje
durante
al menos
dos años
desde
la
de
Thepurchaser’s
warranty
applies
to the
purchaser
only. No
dealer
andde
nouna
other
agentreclamación
or salaried employee of Argon 18 is authorized to modify, extend
the
protection
against
manufacturing
and
it replaces
compra.
Esto también
cubre
losoriginal
defectos
exis- defects,
En
caso
posible
or previous
broaden
the
scope
the
warranty.
Cuadros
piezas
deuseful
carbono
all
warranties,
promises made in relativa
writing or
the y
end
of their
life cycle.
tentes
en el momento
de of
ladeclarations
venta
o delorcambio
a un defecto,• Products
póngasehaving
en reached
Los cuadros
y piezas or
deoxidation
carbono perforation
están formados
de propiedad.
De hecho,
cuando se constata un
contacto con su vendedor
especiaverbally.
• Product
defects resulting
from accidents,
due
Warranty
validation
por fibras
de carbono
pegadas entre sí para formar
defecto material en los seis primeros meses, se
lizado. Recomendamos guardar
todos winter
los climate
to
severe
and
salted
roads.
This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal conditions.
capas. Recomendamos
que deje
sea su vendeda por
supuesto que dicho defecto existía en el
recibos de compra e informes• Modifications
de revisión not advised
approved
Argon
18.quedefects
PARTICULARS
The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having
reached the end of theiroruseful
life by
cycle,
product
dor especializado
el of
que
se deshaga
de las piezas
momento
de la venta.
como
pruebaArgon
para sus archivos.
• Neglect, abuse or improper
use, or lack
reasonable
maintenance.
Only authorized
Argon 18 dealers or distributors must
assemble
de carbono
desechadas.
Una
condición
previa
para
que el vendedor
•
Incorrect
or
incomplete
assembly,
or
use
of
e
parts
or
accessories.
18
bikes.
Dealers
and
distributors
must
refer
to
Assembly
Guides
18, neglect, abuse or improper use, or lack of appropriate or reasonable maintenance, incorrect or incomplete assembly or use of incompatible
asuma
dicha responsabilidad
es website
que el uso
available
Argon 18’sComponents
to y assemble
the18 bikes
spare partson
or accessories.
mounted
on Argon
frames such as wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are
el mantenimiento de la bicicleta estuvieran de
Consejos
para
la protección
del Pilas y baterías
Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes,
(www.argon18bike.com).
Las pilas y las baterías no son residuos domésacuerdo con las condiciones estipuladas. Dimedio
stem are covered by the warranties specific to the
authorized Argon
18 dealer
process
a warranty
claim.ambiente seat post, handlebars and ticos,
por lo que deben reciclarse a través de su
chasancondiciones
se resumen
entolas
páginas
respective
brands.
It
is
the
purchaser’s responsibility
to have his or her bicycle
CONDITIONS
AND
TERM
OF
THE
WARRANTY
establecimiento
especializado.
del Repair
presente manual
de
funcionamiento
así
or
replacement
inspected
and
verified
by
an
authorized
Argon
18
dealer
to process a warranty
As
with
2014
models,
all
frames
purchased
from
an
authorized
Argon
18
Cuidados
generales
productos
de The
limpieza
como
en las
instrucciones
suministradas
con
Argon
18 will
replace or repair,
at its discretion,
any defective
productywithout
charge.
costs of shipping, handling, assembly/disassembly and
claim.
– authorized
dealerpor
or distributor
– are guaranteed
for three
years
Por
favor,
piense
en
el
medio
ambiente
al
cuidar
los dealer
distintos
componentes
el
fabricante.
replacement parts are not covered by this warranty.
bat
against
manufacturing
defects.
warranty
term ybegins
with
the date Conviene utilizar productos
ería
limpiar
su bicicleta.
En
la mayoría
de los casos,
elThe
cliente
puede
Disclaimer
of
frame
purchase.
The
original,
dated
sales
invoice
or
other
dated
proof
REPAIR
OR
REPLACEMENT
de cuidado y limpieza biodegradables siempre
solicitar en primer lugar la subsanación de los
Repair
or replacement
of defective
the
purchaser’s
sole
remedyArgon
under
warranty.
no event
shall Argonany
18,defective
its agents
or its dealers
of
purchase
is required. The
warranty products
applies toisthe
original
purchaser
18this
will
replace
orIn
repair,
at its discretion,
product,
without
que
sea posible.
Asegúrese
de que
ningún
líquivicios.
do de limpieza
en el sistema
de dre-of shipping, handling, assembly/disassembly and
Sionly.
no No
es dealer
posible
una
lo salaried
cual seemployee
and
noreparación,
other agent or
of Argonse
18introduce
is
charge.
The costs
limpiar la cadena, utilice
una herramienta
considera
probado
tras extend
dos
intentos,
el cliente
the warranty
outlined
above.
authorized
to modify,
or broaden
the scope naje.
of theAlwarranty.
replacement
parts are not covered by this warranty.
adecuada para ello y deshágase del lubricante
tiene el derecho de solicitar una bonificación o
de la cadena de forma adecuada
en un punto de
la cancelación
del contrato.
Contact
DISCLAIMER
depósito de desechos previsto
a tal
LaInternational
responsabilidad por los defectos mateRepair
or efecto.
replacement of defective products is the purchaser’s sold remedy
riales
no cubre
el desgaste normal producido
ARGON
18 inc.
under term
this warranty.
In no
event shall Argon
18, its
agents or its dealers be liable
The
warranty
may be
extended
by two
years,
durante
uso previsto
del producto.
6833elAvenue
de l’ÉpÉe,
suite 208 Los comto the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to
ponentes
del QuÉbec,
motorCONTACT
y Canada
del sistema de deceleINTERNATIONAL
USA CONTACT
MontrÉal,
or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined
ración,
form andabove.
a registration survey must be completed.
H3Nasí
2C7
Argon
18como
Inc. los neumáticos, los sistemas
2775 Hwy 40
de luz
y
los
puntos
de
contacto
entre
el
conwww.argon18bike.com
6833 Avenue de l’Épée, Suite 208
Verdi NV 89439, United States
[email protected]
Montreal,
QC, Canada H3N 2C7
1-844-TRI-ROAD (874-7623)
C7
31
[email protected]
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
WARRANTY
POLICY
WARRANTY
En todos los paísesPOLICY
sujetos a la le-
Revisiones
En la siguiente revisión es necesario prestar
especial atención a:
1. Revisión
Tras aprox. 200 kilómetros recorridos
2. Revisión
Tras aprox. 1000 kilómetros recorridos
ng defects.
Frames designed by
____________________________________
Trabajos realizados:
Trabajos realizados:
____________________________________
terials and manufacturing arising
___________________________________
___________________________________
____________________________________
hree years against manufacturing
proof of
purchase
overed
the
warranty:is required.
____________________________________
8 is authorized to modify, extend
f their useful life cycle.
dents, or oxidation perforation due
roads. Piezas que han de cambiarse:
ved
Argon
18. defects
life by
cycle,
product
____________________________________
ack of reasonable
maintenance.
or
use of
parts
accessories.
mbly
or euse
of or
incompatible
____________________________________
handlebars and stem are
such as wheels, drivetrains, brakes,
____________________________________
d by the warranties specific to the
onsibility____________________________________
to have his or her bicycle
gon 18 dealer to process a warranty
ng, assembly/disassembly and
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
Materiales montados:
Materiales montados:
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
Fecha, firma
Sello del vendedor
___________________________________
Fecha, firma
Sello del vendedor
rgon
18,defective
its agents
or
itsse
dealers
on, any
product,
without
Problemas
que
presentaron:
ing, assembly/disassembly and
warranty. ____________________________________
Supplied by :
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
____________________________________
cts is the purchaser’s sold remedy
____________________________________
18, its
agents
or its dealers be liable
wo
years,
amage caused. Any modifications to
____________________________________
nts shall void the warranty outlined
ompleted.
32
C7
WARRANTY POLICY
WARRANTY
POLICY
3. Revisión
4. Revisión
5. Revisión
Tras aprox. 2000 kilómetros recorridos
Please unfold!
Argon 18
warrants the Argon 18 product to whichTrabajos
this warranty
applies to be exempt from material Trabajos
or manufacturing
defects. Frames designed by
Trabajos
realizados:
realizados:
realizados:
Contact
DISCLAIMER
International
Repair or replacement of defective products is the purchaser’s sold remedy
ARGON 18 inc.
under term
this warranty.
In no
event shall Argon
18, its
agents or its dealers be liable
The warranty
may be
extended
by two
years,
6833 Avenue de l’ÉpÉe, suite 208
to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to
___________________________________
___________________________________
___________________________________
INTERNATIONAL
CONTACT
USA CONTACT
MontrÉal, QuÉbec,
Canada
or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined
Fecha,
firma
Sello del vendedor2775 HwyFecha,
firma form and
Sello
del vendedor survey
Fecha,
Sello del vendedor
a registration
mustfirma
be completed.
H3N 2C7
Argon
18
Inc.
40
above.
www.argon18bike.com
6833 Avenue de l’Épée, Suite 208
Verdi NV 89439, United States
[email protected]
Montreal,
QC, Canada H3N 2C7
1-844-TRI-ROAD (874-7623)
C7
33
[email protected]
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
ARGON 18 WARRANTY POLICY
WARRANTY VALIDATION
___________________________________
___________________________________
defects, and it replaces all previous warranties, declarations
or promises made in writing or verbally.___________________________________
Argon 18 warrants – under the terms and conditions outlined below –
This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising
Conditions
and
term
of
the
warranty
the
Argon
18
product
to
which
this
warranty
applies
to
be
exempt
from
udder normal conditions. ___________________________________
___________________________________
___________________________________
All frames
from andefects.
authorized
Argondesigned
18 retailer—authorized
dealer or distributor—are guaranteed for three years against manufacturing
material
orpurchased
manufacturing
Frames
by bicycle
defects. The warranty
begins
the date
of
frame
purchase.isThe original,
dated sales
invoice
or other
proof of
manufacturer
Argon 18 term
are built
for awith
specific
purpose.
The warranty
The following,
without
limitation,
aredated
not covered
thepurchase
warranty:is required.
___________________________________
___________________________________
___________________________________
Thepurchaser’s
warranty applies
to the
original
purchaser defects,
only. No
dealer
and no other agent or salaried employee of Argon 18 is authorized to modify, extend
the
protection
against
manufacturing
and
it replaces
or previous
broaden the
scope ofdeclarations
the warranty.
all
warranties,
or promises made
in writing or
• Products having reached
the end of their useful life cycle.
___________________________________
___________________________________
___________________________________
verbally.
• Product defects resulting from accidents, or oxidation perforation due
Warranty
validation
___________________________________
___________________________________
___________________________________
to severe
winter climate
and salted roads.
This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal
conditions.
• Modifications
approved
Argon
18. defects
PARTICULARS
The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having
reached thenot
endadvised
of theiroruseful
life by
cycle,
product
• Neglect, abuse or improper use, or lack of reasonable maintenance.
Only authorized Argon 18 dealers or distributors must assemble Argon
• Incorrect
or incomplete
assembly,
or use of
parts
accessories.
18
Dealers
distributors
to Assembly
Guides
18,bikes.
neglect,
abuseand
or improper
use,must
or lackrefer
of appropriate
or reasonable
maintenance,
incorrect
or incomplete
assembly
or euse
of or
incompatible
Materiales
montados:
Materiales
montados:
Materiales montados:
available
Argon 18’sComponents
website mounted
to assemble
the18
bikes
spare partson
or accessories.
on Argon
frames such as wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are
Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes,
(www.argon18bike.com).
___________________________________
___________________________________
___________________________________
seat post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the
an authorized Argon 18 dealer to process a warranty claim.
respective
brands.
It
is
the
purchaser’s responsibility to have his or her bicycle
CONDITIONS
AND
TERM
OF
THE
WARRANTY
___________________________________
___________________________________
___________________________________
Repair or replacement
inspected and verified by an authorized Argon 18 dealer to process a warranty
As with 2014 models, all frames purchased from an authorized Argon 18
Argon 18 will replace or repair, at its discretion, any defective product without charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and
claim.
dealer – authorized dealer or distributor – are guaranteed
for three years
___________________________________
___________________________________
___________________________________
replacement parts are not covered by this warranty.
against manufacturing defects. The warranty term begins with the date
Disclaimer
of
frame purchase. The original, dated sales invoice or___________________________________
other dated proof
REPAIR OR REPLACEMENT
___________________________________
___________________________________
Repair
or replacement
of defective
theoriginal
purchaser’s
sole remedyArgon
under18this
no event
shall Argonany
18,defective
its agents
or its dealers
of
purchase
is required. The
warranty products
applies toisthe
purchaser
willwarranty.
replace orIn
repair,
at its discretion,
product,
without
___________________________________
___________________________________
___________________________________
only. No dealer and no other agent or salaried employee
of Argon 18 is
charge. The costs of shipping,
handling, assembly/disassembly and
the warranty
outlined
above.
authorized
to modify,
extend
or broaden the scope of the warranty.
replacement parts are not covered by this warranty.
Notas
ng defects. Frames designed by
terials and manufacturing arising
hree years against manufacturing
proof of
overed
thepurchase
warranty:is required.
8 is authorized to modify, extend
f their useful life cycle.
dents, or oxidation perforation due
roads.
ved
Argon
18. defects
life by
cycle,
product
ack of reasonable maintenance.
or
use of
parts
accessories.
mbly
or euse
of or
incompatible
handlebars and stem are
such as wheels, drivetrains, brakes,
d by the warranties specific to the
onsibility to have his or her bicycle
gon 18 dealer to process a warranty
ng, assembly/disassembly and
Supplied by :
cts is the purchaser’s sold remedy
18, its
agents or its dealers be liable
wo
years,
amage caused. Any modifications to
nts shall void the warranty outlined
ompleted.
34
C7
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
rgon
18,defective
its agents
or its dealers
on, any
product,
without
ing, assembly/disassembly and
warranty.
WARRANTY POLICY
WARRANTY
POLICY
Please unfold!
Argon 18 warrants the Argon 18 product to which this warranty applies to be exempt from material or manufacturing defects. Frames designed by
ARGON 18 WARRANTY POLICY
WARRANTY VALIDATION
Contact
International
ARGON 18 inc.
6833 Avenue de l’ÉpÉe, suite 208
INTERNATIONAL
CONTACT
MontrÉal, QuÉbec,
Canada
H3N 2C7
Argon
18 Inc.
www.argon18bike.com
6833
Avenue de l’Épée, Suite 208
[email protected]
Montreal,
QC, Canada H3N 2C7
[email protected]
DISCLAIMER
Repair or replacement of defective products is the purchaser’s sold remedy
under term
this warranty.
In no
event shall Argon
18, its
agents or its dealers be liable
The warranty
may be
extended
by two
years,
USA CONTACT
form
2775 Hwy 40
Verdi NV 89439, United States
1-844-TRI-ROAD (874-7623)
to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to
or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined
andabove.
a registration survey must be completed.
C7
35
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
defects, and it replaces all previous warranties, declarations or promises made in writing or verbally.
Argon 18 warrants – under the terms and conditions outlined below –
This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising
Conditions
and
term
the applies
warranty
the
Argon 18 product
to which
thisof
warranty
to be exempt from
udder normal conditions.
All frames
from andefects.
authorized
Argondesigned
18 retailer—authorized
dealer or distributor—are guaranteed for three years against manufacturing
material
orpurchased
manufacturing
Frames
by bicycle
defects. The warranty
begins
the date
of frame
purchase.isThe original,
dated sales
invoice
or other
proof of
manufacturer
Argon 18 term
are built
for awith
specific
purpose.
The warranty
The following,
without
limitation,
aredated
not covered
thepurchase
warranty:is required.
Thepurchaser’s
warranty applies
to the
original
purchaser defects,
only. No
dealer
and no other agent or salaried employee of Argon 18 is authorized to modify, extend
the
protection
against
manufacturing
and
it replaces
or previous
broaden the
scope ofdeclarations
the warranty.
all
warranties,
or promises made in writing or
• Products having reached the end of their useful life cycle.
verbally.
• Product defects resulting from accidents, or oxidation perforation due
Warranty validation
to severe
winter climate and salted roads.
This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal
conditions.
• Modifications
approved
Argon
18. defects
PARTICULARS
The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having
reached thenot
endadvised
of theiroruseful
life by
cycle,
product
• Neglect, abuse or improper use, or lack of reasonable maintenance.
Only authorized Argon 18 dealers or distributors must assemble Argon
• Incorrect
or incomplete
assembly,
or use of
parts
accessories.
18
Dealers
distributors
to Assembly
Guides
18,bikes.
neglect,
abuseand
or improper
use,must
or lackrefer
of appropriate
or reasonable
maintenance,
incorrect
or incomplete
assembly
or euse
of or
incompatible
available
Argon 18’sComponents
website mounted
to assemble
the18 bikes
spare partson
or accessories.
on Argon
frames such as wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are
Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes,
(www.argon18bike.com).
seat post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the
an authorized Argon 18 dealer to process a warranty claim.
respective brands. It is the purchaser’s responsibility to have his or her bicycle
CONDITIONS AND TERM OF THE WARRANTY
Repair or replacement
inspected and verified by an authorized Argon 18 dealer to process a warranty
As with 2014 models, all frames purchased from an authorized Argon 18
Argon 18 will replace or repair, at its discretion, any defective product without charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and
claim.
dealer – authorized dealer or distributor – are guaranteed for three years
replacement parts are not covered by this warranty.
against manufacturing defects. The warranty term begins with the date
Disclaimer
of
frame purchase. The original, dated sales invoice or other dated proof
REPAIR OR REPLACEMENT
Repair
or replacement
of defective
theoriginal
purchaser’s
sole remedyArgon
under18this
no event
shall Argonany
18,defective
its agents
or its dealers
of
purchase
is required. The
warranty products
applies toisthe
purchaser
willwarranty.
replace orIn
repair,
at its discretion,
product,
without
only. No dealer and no other agent or salaried employee of Argon 18 is
charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and
the warranty
outlined
above.
authorized
to modify,
extend
or broaden the scope of the warranty.
replacement parts are not covered by this warranty.
Notas
ng defects. Frames designed by
terials and manufacturing arising
hree years against manufacturing
proof of
overed
thepurchase
warranty:is required.
8 is authorized to modify, extend
f their useful life cycle.
dents, or oxidation perforation due
roads.
ved
Argon
18. defects
life by
cycle,
product
ack of reasonable maintenance.
or
use of
parts
accessories.
mbly
or euse
of or
incompatible
handlebars and stem are
such as wheels, drivetrains, brakes,
d by the warranties specific to the
onsibility to have his or her bicycle
gon 18 dealer to process a warranty
ng, assembly/disassembly and
Supplied by :
cts is the purchaser’s sold remedy
18, its
agents or its dealers be liable
wo
years,
amage caused. Any modifications to
nts shall void the warranty outlined
ompleted.
36
C7
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
rgon
18,defective
its agents
or its dealers
on, any
product,
without
ing, assembly/disassembly and
warranty.
WARRANTY
POLICY
Documentación
de entrega
WARRANTY
POLICY
Dirección
____________________________________________
c Funcionamiento del freno delantero derecho
Contact
DISCLAIMER
Código
postal, Localidad
_________
c Funcionamiento del freno delantero izquierdo
International
Repair
or replacement
of defective
products________________________
is the purchaser’s sold remedy
ARGON 18 inc.
under
this
warranty.
In
no
event
shall
18, its
agents or its dealers be liable
The warranty
term may____________________________________________
be extendedArgon
by two
years,
E-mail
Entregada por (sello del vendedor):
6833 Avenue de l’ÉpÉe, suite 208
to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to
INTERNATIONAL
CONTACT
USA CONTACT
MontrÉal, QuÉbec,
Canada
or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined
form andabove.
a registration
survey
must be completed.
H3N
2C7
__________
____________________________________________
______________
_______________________________________
Argon
18 Inc.
2775 Hwy 40
www.argon18bike.com
6833
Avenue de l’Épée,
208
Verdi NV 89439, United States
Fecha
Firma Suite
del montador
/vendedor
Fecha de compra Firma del recibidor /Propietario
[email protected]
Montreal,
QC, Canada H3N 2C7
1-844-TRI-ROAD (874-7623)
C7C5
[email protected]
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
Please
unfold!descrita en el párrafo “Identificación de la bicicleta” ha sido
La bicicleta
Se han explicado y suministrado los siguientes manuales de
Argon
18 warrants
the Argon
18 product
to which
this warranty
applies
from material or manufacturing defects. Frames designed by
entregada
al cliente
debidamente
montada
y preparada
para
usar. to
Sebe exempt
funcionamiento:
corresponde con el tipo _________, según se describe en el capítulo
ARGON
18
WARRANTY
POLICY
WARRANTY
VALIDATION
c
Bicicleta
«Uso apropiado».
defects,
and it replaces all previous warranties, declarations or promises made in writing or verbally.
Argon 18 warrants – under the terms and conditions outlined below –
This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising
También:
Se
han 18
realizado
comprobaciones
funcionales
los siguientes
Conditions
and
term
the
warranty
the
Argon
product
to which
thisof
warranty
applies
to de
be exempt
from
udder normal conditions.
componentes:
All frames
from andefects.
authorized
Argondesigned
18 retailer—authorized
dealerc
ordistributor—are
guaranteed for three years against manufacturing
material
orpurchased
manufacturing
Frames
by bicycle
Sistema de marchas
defects.
The warranty
begins
the date
of frame
purchase.
dated sales
invoice
or other
proof of
manufacturer
Argon
18 term
are
built
for awith
specific
purpose.
The warranty
isThe original,
The following,
without
limitation,
aredated
not covered
thepurchase
warranty:is required.
c Ruedas:
tensión
de los
radios,
solidez,
concentricidad,
presión
c Sistema
de employee
frenos
The
warranty
applies
to the
original
purchaser defects,
only. No
dealer
and no other agent
or salaried
of Argon 18 is authorized to modify, extend
the
protection
against
manufacturing
and
it replaces
purchaser’s
adecuada
del neumático
or previous
broaden the
scope ofdeclarations
the warranty.
all
warranties,
or promises made in writing or
having
reached the end of their useful life cycle.
c • Products
Correa de
transmisión
c Todas las conexiones atornilladas: son seguras,
verbally.
•
Product
defects
resulting
from accidents, or oxidation perforation due
Warranty
validation
tienen el par
de apriete correcto
c to
Documentación
adicional:
severe
winter climate
and salted roads.
This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal
conditions.
• Modifications
approved
Argon
18. defects
PARTICULARS
cfollowing,
Sistema without
de marchas
_______________________________________________________
The
limitation, are not covered by the warranty: products having
reached thenot
endadvised
of theiroruseful
life by
cycle,
product
• Neglect, abuse or improper use, or lack of reasonable maintenance.
Only authorized Argon 18 dealers or distributors must assemble Argon
c Bremsanlage
Apta
para remolque
cofsie parts
cno accessories.
• Incorrect
or incomplete
assembly,
or use
18
Dealers
distributors
to Assembly
Guides
18,bikes.
neglect,
abuseand
or improper
use,must
or lackrefer
of appropriate
or reasonable
maintenance,
incorrect
or incomplete
assembly
or use of or
incompatible
available
on
Argon
18’s
website
to
assemble
the
bikes
spare
parts or accessories.
Components
mounted on Argon 18 frames such as Apta
wheels,
drivetrains,
brakes, seatpost, handlebars
and stem are
c Posición
del sillín ajustada
al usuario
para
silla portabebé
c si cno
Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes,
(www.argon18bike.com).
Los siguientes
componentes
se ensamblaron
comprobaron
portaequipajes
si warranties
cno specific to the
seatApta
post,para
handlebars
and stem are covered bycthe
anc
authorized
Argon 18
dealer to process
a warrantyyclaim.
por separado:
respective
brands.
It
is
the
purchaser’s
responsibility
to
have his or her bicycle
CONDITIONS
AND TERM OF THE WARRANTY
Apta para competición
c si cno
Repair
or replacement
inspected and verified by an authorized Argon 18 dealer to process a warranty
As _______________________________________________________
with 2014 models, all frames purchased from an authorized Argon 18
Argon 18 will replace or repair, at its discretion, any defective product withoutEl
charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and
claim. peso máximo autorizado para esta bicicleta es de 100 kg. Como excepdealer – authorized dealer or distributor – are guaranteed for three years
replacement
parts are not covered by this warranty.
_______________________________________________________
ción, especialmente para las pedelecs o las bicicletas para niños y las biciagainst
manufacturing defects. The warranty term begins with the date
cletasOR
junior,
podrá ser de ______ kg (peso bicicleta + ciclista + equipaje + remolque).
Disclaimer
of
frame
dated
sales invoice
other dated
proof
REPAIR
REPLACEMENT
c Lapurchase.
persona The
queoriginal,
realizó el
ensamblado
o laorrevisión
realizó
Repair
or
replacement
of
defective
products
is
the
purchaser’s
sole
remedy
under
this
warranty.
no event
shall Argonany
18,defective
its agents
or its dealers
of
purchase
is
required.
The
warranty
applies
to
the
original
purchaser
Argon
18
will
replace
orIn
repair,
at its discretion,
product,
without
Cliente/Recibidor/Propietario
un recorrido de prueba
only. No dealer and no other agent or salaried employee of Argon 18 is
charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and
Nombre parts____________________________________________
cwarranty
El cliente
recibió
instrucciones
el uso
bicicleta
the
outlined
above.
authorized
to modify,
extend
or broadensobre
the scope
ofde
thelawarranty.
replacement
are not covered by this warranty.
WARRANTY
POLICY
Identificación
de
la bicicleta
WARRANTY
POLICY
Contact
DISCLAIMER
_______________________
International
Repair or replacement of defective products is the purchaser’s sold remedy
ARGON 18 inc.
under term
this warranty.
In no
event shall Argon
18, its
agents or its dealers be liable
The warranty
may be
extended
by two
years,
6833 Avenue de l’ÉpÉe, suite 208
to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to
INTERNATIONAL
CONTACT
USA CONTACT
MontrÉal, QuÉbec,
Canada
or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined
form andabove.
a registration survey must be completed.
H3N 2C7
Argon
18 Inc.
2775 Hwy 40
www.argon18bike.com
6833
Avenue de l’Épée, Suite 208
Verdi NV 89439, United States
[email protected]
Montreal,
QC, Canada H3N 2C7
1-844-TRI-ROAD (874-7623)
C7C6
[email protected]
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
Por favor, coloque aquí para hacer fotocopias
Please
unfold!
En caso de cambio de propietario:
Argon 18 Inc.
Fabricante
de la bicicleta _______________________
Argon 18 warrants the Argon 18 product to which this warranty applies to be exempt from material or manufacturing defects. Frames designed by
Propietario
_______________________
Argon 18
Marca 18
WARRANTY POLICY
_______________________
ARGON
WARRANTY
VALIDATION
defects, and it replaces all previous warranties, declarations or promises made in writing or verbally.
Argon 18 warrants – under the terms and conditions outlined below –
This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising
Dirección
_______________________
Modelo
_______________________
Conditions
and
term
of
the applies
warranty
the
Argon 18 product
to which
this
warranty
to be exempt from
udder
normal conditions.
All frames
from andefects.
authorized
Argondesigned
18 retailer—authorized
dealer or distributor—are guaranteed for three years against manufacturing
material
orpurchased
manufacturing
Frames
by bicycle
_______
_______________
Altura/tamaño
del18
cuadro
_______________________
defects.
The warranty
term
begins
the date
of frame
purchase.isThe original,
dated sales
invoice
or other
dated
proof
of
manufacturer
Argon
are built
for awith
specific
purpose.
The warranty
Thefollowing,
without
limitation,
are
not covered
thepurchase
warranty:is required.
Thepurchaser’s
warranty applies
to the
original
purchaser defects,
only. No
dealer
and no other agent or salaried employee of Argon 18 is authorized to modify, extend
the
protection
against
manufacturing
and
it replaces
orColor
broaden the
scope ofdeclarations
the warranty.
Fecha/firma
_______
_______________
_______________________
all
previous
warranties,
or promises made in writing or
• Products having reached the
end of their
useful life cycle.
verbally.
•
Product
defects
resulting
from
accidents,
or oxidation perforation due
Warranty validation
to severe
winter climate and salted roads.
Número
del covers
cuadroonly defects
_______________________
This
warranty
of materials and manufacturing arising under normal
conditions.
• Modifications
approved
Argon
18. defects
PARTICULARS
The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having
reached thenot
endadvised
of theiroruseful
life by
cycle,
product
• Neglect, abuse or improper use, or lack of reasonable maintenance.
Only
authorized Argon 18 dealers_______________________
or distributors must assemble Argon
Horquilla
• Incorrect
or incomplete
assembly,
or use of
parts
accessories.
18
Dealers
distributors
to Assembly
Guides
18,bikes.
neglect,
abuseand
or improper
use,must
or lackrefer
of appropriate
or reasonable
maintenance,
incorrect
or incomplete
assembly
or euse
of or
incompatible
available
Argon 18’sComponents
website
to assemble
the18 bikes
spare
partson
orserie
accessories.
mounted
on Argon
frames such as wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are
Número
de
_______________________
Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes,
(www.argon18bike.com).
seat post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the
anSistema
authorized
Argon 18 dealer _______________________
to process a warranty claim.
de marchas
respective brands. It is the purchaser’s responsibility to have his or her bicycle
CONDITIONS AND TERM OF THE WARRANTY
Repair
or replacement
inspected and verified by an authorized Argon 18 dealer to process a warranty
As Equipamiento
with 2014 models,
all frames purchased
from an authorized Argon 18
especial
_______________________
Argon 18 will replace or repair, at its discretion, any defective product without charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and
claim.
dealer – authorized dealer or distributor – are guaranteed for three years
replacement parts are not covered by this warranty.
against manufacturing defects. The warranty term begins with the date
_______________________
Disclaimer
of
frame purchase. The original, dated sales invoice or other dated proof
REPAIR OR REPLACEMENT
Repair
or replacement
of defective
theoriginal
purchaser’s
sole remedyArgon
under18this
no event
shall Argonany
18,defective
its agents
or its dealers
of
purchase
is required. The
warranty products
applies toisthe
purchaser
willwarranty.
replace orIn
repair,
at its discretion,
product,
without
_______________________
only. No dealer and no other agent or salaried employee of Argon 18 is
charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and
the warranty
outlined
above.
authorized
to modify,
extend
or broaden the scope of the warranty.
replacement parts are not covered by this warranty.
_______________________
Por favor, despliegue la hoja Anote la identificación de la bicicleta así como la documentación suministrada con la misma.
Please
unfold!
Please
unfold!
Argon
warrants
the
Argon
product
which
this
warranty
applies
exempt
from
material
manufacturing
defects.
Frames
designed
Argon
1818
warrants
the
Argon
1818
product
toto
which
this
warranty
applies
toto
bebe
exempt
from
material
oror
manufacturing
defects.
Frames
designed
byby
Argon 18 garantiza, tal y como se describe al comprador original. Ningún destribuidor o
Reparación
o
Reemplazo
ARGON
18
WARRANTY
POLICY
WARRANTY
VALIDATION
ARGON
WARRANTY
POLICY
WARRANTY
VALIDATION
defects,
and
replaces
previous
warranties,
declarations
or
made
writing
or
verbally.
empleado
depromises
Argonmade
18
estáin
autorizado
para
en
los18
términos
y condiciones
señalados
a
defects,
and
it it
replaces
allall
previous
warranties,
declarations
orbelow
promises
writing
orcovers
verbally.
Argonof
18 reparará
oand
reemplazará
a su discreción
Argon
warrants
– under
the
terms
and
conditions
outlined
Thisin
warranty
onlydefects
defects
ofmaterials
materials
andmanufacturing
manufacturing
arising
Argon
1818
warrants
– under
the
terms
conditions
below
– – o extender
This
warranty
covers
arising
modificar,
ampliar
el periodo
deonly
la
continuación,
que
la garantía
se and
aplica
a los outlined
Conditions
and
term
of
the
warranty
the
Argon
18
product
to
which
this
warranty
applies
to
be
exempt
from
udder
normal
conditions. cualquier producto defectuoso. Los servicios de
Conditions
and
term
of
the
warranty
the
Argon
18
product
to
which
this
warranty
applies
to
be
exempt
from
udder
normal
conditions.
daños causados por un defecto en el material garantía.
reparación
o three
reemplazo
serán
provistos
libre de
All frames
from
an
authorized
Argon
18
retailer—authorized
dealer
distributor—are
guaranteed
years
against
manufacturing
material
orpurchased
manufacturing
defects.
Frames
designed
bicycle dealer
All
purchased
from
andefects.
authorized
Argon
18
retailer—authorized
oror
distributor—are
guaranteed
forfor
three
years
against
manufacturing
material
manufacturing
Frames
designed
bybybicycle
o frames
en la or
fabricación.
Los
cuadros
diseñados
por
cargo.
Los
costes de
lawarranty:
labor
del
representante
defects.
The
warranty
term
begins
with
the
date
of
frame
purchase.
The
original,
dated
sales
invoice
or
other
dated
proof
of
purchase
is
required.
manufacturer
Argon
18
are
built
for
a
specific
purpose.
The
warranty
is
The
following,
without
limitation,
are
not
covered
the
warranty:
defects.
The
warranty
term
begins
with
the
date
of
frame
purchase.
The
original,
dated
sales
invoice
or
other
dated
proof
of
purchase
is
required.
manufacturer
Argon
18
are
built
for
a
specific
purpose.
The
warranty
is
The
following,
without
limitation,
are
not
covered
the
el fabricante con sede en Quebec, Argon 18, Validación de la garantía
por
montaje,
desmontaje
y to
gastos
de extend
envío
no
The
warranty
applies
to
the
original
purchaser
only.No
No
dealer
and
other
agent
salaried
employee
Argon
authorized
to
modify,
extend
the
purchaser’s
protection
against
manufacturing
defects,
and
it replaces
The
warranty
applies
the
original
purchaser
only.
dealer
and
nono
other
agent
oror
salaried
employee
ofof
Argon
1818
is is
authorized
modify,
the
purchaser’s
protection
against
manufacturing
defects,
and
it replaces
son
construidos
conto un
propósito
específico.
estánthe
cubiertos
por useful
esta garantía.
or
broaden
the
scope
of
the
warranty.
previous
warranties,
declarations
promises
madeininwriting
writingoror
• Products
having
reached
end
of
their
life
cycle.
orall
broaden
the
scope
ofdeclarations
the
all
previous
warranties,
ororpromises
•
Products
having
reached
the
end
of
their
useful
life
cycle.
Nuestra
garantía
protege
alwarranty.
consumidor
contramade
Esta garantía solo cubre los daños de los
verbally.
• Product
defects
resulting
from
accidents,
oxidation
perforation
due
verbally.
• Product
defects
resulting
from
accidents,
oror
oxidation
perforation
due
defectos
de fabricación
y remplaza todas las materiales que se hayan
Warranty
validation
producido
en
Warranty
validation
Ninguna
responsabilidad
por
daño
to
severe
winter
climate
and
salted
roads.
to
severe
winter
climate
and
salted
roads.
garantías
anteriores
o
declaraciones
que
se
This
warranty
covers
only
defects
of
materials
and
manufacturing
arising
under
normal
conditions.
condiciones normales.
La normal
garantíaconditions.
no cubre,
This warranty covers only defects of materials and manufacturing
arising under
• Modifications
not
advised
or
approved
by
Argon
PARTICULARS
incidental
o
consecuente.
hayan
hecho without
por
escrito
o verbalmente.
• Modifications
not
advised
oruseful
approved
by
Argon
18.18. defects
PARTICULARS
The
following,
without
limitation,
are
not
covered
the
warranty:
products
having
reached
the
end
their
useful
life
cycle,
product
defects
sin
limitación,
lo
siguiente:
The
following,
limitation,
are
not
covered
byby
the
warranty:
products
having
reached
the
end
ofof
their
life
cycle,
product
• Neglect,
abuse
or
improper
use,
or
lack
of
reasonable
maintenance.
Only
authorized
Argon
dealers
distributors
must
assemble
Argon
• Neglect,
abuse
improper
use,
or
lack
of
reasonable
Only
authorized
Argon
1818
dealers
oror
distributors
must
Argon
assemble
- Productos
que hayan alcanzado
el
finalor
de
Lo único que cubre esta maintenance.
garantía
es la
Indicaciones
• Incorrect
incomplete
assembly,
use
euse
parts
or
accessories.
18
bikes.
Dealers
distributors
refer
toAssembly
Assembly
Guides
18,
neglect,
abuse
or
improper
use,
or
lack
of
appropriate
or
reasonable
maintenance,
incorrect
incomplete
assembly
or
incompatible
• Incorrect
oror
incomplete
assembly,
oror
use
of
euse
parts
or
accessories.
18
bikes.
Dealers
and
distributors
must
refer
to
Guides
suorvida
útil
reparación
de
productos
defectuosos
18,
neglect,
abuse
orand
improper
use,
ormust
lack
of
appropriate
reasonable
maintenance,
incorrect
oror
incomplete
assembly
orof
ofof
incompatible
available
on
Argon 18’s
18’sComponents
website mounted
to assemble
assemble
the
bikes
spare
parts
or
accessories.
Argon
frames
such
wheels,
drivetrains,
brakes,
seatpost,
handlebars
and
stem
are18, sus
available
on
Argon
website
tomounted
the
bikes
Argon
- D
años
de such
productos
causados
por
especificados
más arriba.
Argon
spare
parts
or
accessories.
1818
frames
asas
wheels,
drivetrains,
brakes,
seatpost,
handlebars
and
stem
are
El
montaje
de
las
bicicletasComponents
Argon
18 solo
puede onon
Components
mounted
Argon
frames
such
wheels,
drivetrains,
brakes,
(www.argon18bike.com).
accidentes u oxidación
y debidos
al clima
Components
mounted
onon
Argon
1818
frames
such
asas
wheels,
drivetrains,
(www.argon18bike.com).
agentes
o representantes no
serán debrakes,
ninguna
ser realizado por minoristas o distribuidores
seat
post,
handlebars
and
stem
are
covered
by
the
warranties
specific
to
the
an
authorized
Argon
18
dealer
to
process
a
warranty
claim.
invernal
severo
y
sal
en
las
calles
seat
post,
handlebars
and
stem
are
covered
by
the
warranties
specific
to
the
manera
responsables
ante
los
compradores
an
authorized
Argon
18
dealer
to
process
a
warranty
claim.
autorizados Argon 18, siempre bajo las
respective
brands.
is
the
purchaser’s
responsibility
have
her
bicycle
CONDITIONS
AND
TERM
OF
THE
WARRANTY
- Las modificaciones
que Argon
18 no
de sus bicicletas
o ante
terceros
por
cualquier
respective
brands.
It It
ishaya
the
purchaser’s
responsibility
toto
have
hishis
oror
her
bicycle
CONDITIONS
AND
TERM
OF
THE
WARRANTY
especificaciones
detalladas
en
las
guías
de
Repair
or
replacement
Repair
or
replacement
inspected
and
verified
authorized
Argon
dealer
process
a warranty
with
2014
models,
frames
purchased
from
authorized
Argon
aconsejado
daño
incidental
o18
consecuente,
o apor
lesiones
inspected
and
verified
byby
anan
authorized
Argon
18
dealer
toto
process
warranty
AsAs
with
2014
models,
allall
frames
purchased
from
anan
authorized
Argon
1818o aprobado
montaje
disponibles
en
larepair,
página
web
de
Argon
Argon
18
will
replace
or
its
discretion,
any
defective
product
without
charge.
The
costs
shipping,
handling,
assembly/disassembly
and
Argon
18
will
replace
or
repair,
atat
its
discretion,
any
defective
product
charge.
costs
ofof
shipping,
handling,
assembly/disassembly
and
for
-for
Lthree
athree
negligencia,
el abuso,
el usoThe
inapropiado
claim.
dealer
–
authorized
dealer
or
distributor
– are
guaranteed
years without
corporales debido a su uso.
claim.
dealer
–
authorized
dealer
or
distributor
–
are
guaranteed
years
18
(www.argon18bike.com).
replacement
parts
are
not
covered
by
this
warranty.
replacement
parts
are
not
covered
by
this
warranty.
o
lathe
falta
de un mantenimiento apropiado y
against
manufacturing
defects.
The
warranty
term
begins
with
the
date
against
manufacturing
defects.
The
warranty
term
begins
with
date
razonable
Disclaimer
of
frame
purchase.
The
original,
dated
sales
invoice
other
dated
proof
REPAIR
OR
REPLACEMENT
Condiciones
de
la
garantía
Disclaimer
of
frame
purchase.
The
original,
dated
sales
invoice
oror
other
dated
proof
REPAIR
OR
REPLACEMENT
Contact
International
purchaser’s
- Elpurchaser
montaje
incorrecto
o incompleto
o eloruso
Repair
replacement
of
defective
products
is
the
sole
remedy
under
this
warranty.
In
event
shall
Argon
18,
its
agents
dealers
of
purchase
isrequired.
required.
warranty
appliestoistothe
the
original
purchaser
Argon
18
will
replace
or
repair,
at
discretion,
any
defective
product,
without
Repair
oror
replacement
ofThe
defective
products
the
purchaser’s
sole
remedy
under
warranty.
In
nono
event
shall
Argon
18,
its
agents
oror
itsits
dealers
of
purchase
is
The
warranty
applies
original
Argon
18this
will
replace
repair,
at
itsits
discretion,
any
defective
product,
without
de
recambios
o
accesorios
incompatibles
ARGON
18 inc.
only.
No
dealer
and
no
other
agent
or
salaried
employee
of
Argon
18
is
charge.
The
costs
of
shipping,
handling,
assembly/disassembly and
and
only.
No dealer
and modelos
no other agent
or salaried
of Argon 18 is
charge. The costs of shipping, handling,
assembly/disassembly
Como
con los
de 2015,
todosemployee
los
the
warranty
outlined
above.
authorized
to
modify,
extend
or
broaden
the
scope
of
the
warranty.
replacement
parts
are
not
covered
by
this
warranty.
6833
Avenue
de
l’Épée,
suite
208
the
warranty
outlined
above.
authorized
to
modify,
extend
or
broaden
the
scope
of
the
warranty.
replacement
parts
are
not
covered
by
this
warranty.
cuadros adquiridos en una tienda o distribuidor
Las piezas montadas en Argon 18, como las
Montréal, Québec, Canada
autorizado de Argon 18 tienen una garantía por
ruedas, la transmisión, los frenos, el sillín,
Contact
DISCLAIMER
Contact
DISCLAIMER
tres años contra defectos de fabricación. El
el manillar o la potencia
son cubiertas por la H3N 2C7
International
Repairor
replacement
defective
productsis isthe
thepurchaser’s
purchaser’ssold
soldremedy
remedy
www.argon18bike.com
International
Repair
products
plazo
de la garantía comienza el día en el que
garantía de los fabricantes
deorreplacement
las
piezas of
enofdefective
ARGON
inc.
[email protected]
under
this
warranty.
In
no
event
shall
Argon
18,
its
agents
or
its
dealers
be
liable
ARGON
1818
inc.
The
warranty
term
may
be
extended
by
two
years,
se
adquiere
el cuadro. Se requerirá la factura
under
this
warranty.
In
no
event
shall
Argon
18,
its
agents
or
its
dealers
be
liable
concreto. Es
responsabilidad
del
comprador
el
The warranty term may be extended by two years,
6833
Avenue
l’ÉpÉe,
suite
208 o cualquier
6833
Avenue
dede
suite
208
to
the
purchaser
or
any
third
party
any
damage
caused.
Any
modifications
original
y con
lal’ÉpÉe,
fecha
de
compra
llevar su bicicleta a untodistribuidor
de or
Argon
18
the
purchaser
any
third
party
forfor
any
damage
caused.
Any
modifications
toto
INTERNATIONAL
CONTACT
USA
CONTACT
MontrÉal,
QuÉbec,
Canadaen la que figure
INTERNATIONAL
CONTACT
USA
CONTACT
MontrÉal,
QuÉbec,
Canada
or
transformations
of
the
frame
or
components
shall
void
the
warranty
outlined
otra
prueba
de
compra
la
autorizado para que laor
inspeccione
y verifique.
transformations
of
the
frame
or
components
shall
void
the
warranty
outlined
formand
andaabove.
aregistration
registrationsurvey
surveymust
mustbebecompleted.
completed.
H3N
form
Argon
18
Inc.
2775
Hwy
H3N
2C7
Argon
182C7
Inc.
2775
Hwy
4040
fecha
de
compra. La garantía es aplicable
solo
above.
www.argon18bike.com
www.argon18bike.com
6833
Avenue
de
l’Épée,
Suite
208
Verdi
NV
89439,
United
States
6833 Avenue de l’Épée, Suite 208
Verdi NV 89439, United States
La duración de la garantía puede ser extendida por dos años si es registrada en línea. Para extender la garantía
[email protected]
[email protected]
Montreal,
QC,
Canada
H3N
2C7
1-844-TRI-ROAD
(874-7623)
Montreal,
QC,
Canada
H3N
2C7
1-844-TRI-ROAD
(874-7623)
por dos
años más
es
necesario el registro
del cuadro
online en el sitio web de Argon 18.
C7C7
U7
[email protected]
[email protected]
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
Argon 18 · Edición 1 · 06/2016 ES
Plan
de garantía
WARRANTY
POLICY
WARRANTY
POLICY
WARRANTY
POLICY
WARRANTY
POLICY
INSTRUCTION MANUALS IN THE FOLLOWING LANGUAGES UNDER:
ENGLISH
https://www.argon18bike.com/uploads/files/argon18-usermanual-en.pdf
FRENCH
https://www.argon18bike.com/uploads/files/argon18-usermanual-fr.pdf
ITALIAN
https://www.argon18bike.com/uploads/files/argon18-usermanual-it.pdf
SPANISH
https://www.argon18bike.com/uploads/files/argon18-usermanual-es.pdf
GERMAN
https://www.argon18bike.com/uploads/files/argon18-usermanual-de.pdf
DUTCH
https://www.argon18bike.com/uploads/files/argon18-usermanual-du.pdf

Documentos relacionados