INSTALLATION INSTRUCTION (CZ
Transcripción
INSTALLATION INSTRUCTION (CZ
EN INSTALLATION INSTRUCTION (CZ-CSRC2) Parts supplied with remote sensor No. 1 Supplied parts Remote sensor (comes with 200 mm wire) How to install the remote sensor < NOTE 1 > Do not twist the remote sensor wiring with the power wiring or run it in the same metal conduit, because this may cause malfunction. < NOTE 2 > Install the remote sensor away from sources of electrical noise. < NOTE 3 > Install a noise filter or take other appropriate action if electrical noise affects the power supply circuit of the unit. Qty 1 How to wire the remote sensor Connection diagram Terminal block for wiring the remote controller of the indoor unit • Use an electric junction box (field supply) (See Fig. 1) for flush mounting of the remote sensor. 2 3 Machine screws M4 × 25 Wood screws 2 2 When mounting the back case to the electric junction box, tighten the screws securely until the screw heads touch the back case. Otherwise, a loose screw head may damage the PCB on the back of the top cover when mounting the top cover. But do not over-tighten the screws. Overtightening may deform the back case and cause the unit to fall. Under case (back case) Remote sensor 4 5 Spacers Wire joints Clamp Installation manual BLK Wire joint 1 2 Wiring from remote sensor Remote controller wiring can be extended to a maximum of 500m. (Fig. 3) How to connect lead wires 1. Peel off 14 mm of the cable sheathing. Lead wire from indoor unit 2. Twist the 2 wires together and crimp them together with the wire joint. Wire joint 3. When a crimping tool is not used, solder the wires together and cover the joint with insulating tape. Electric junction box for one box (no cover) 2 (Fig. 4) (Fig. 1) 1 Remote sensor *1: 0.5 mm2 to 1.25 mm2 of the wires are used for lead wires. Lead wire from remote sensor 1. Insert a screwdriver or the like in the groove on the lower side of the remote sensor body to pry off the back case. (See Fig. 2) 7 2 Wall 2 Machine screws M4 × 25 (2) 6 WHT Wiring for remote sensor (field supply) 2 supplied white wire joints Spacer 1 Important Information When Using Together with Remote Controller Switch Installation method 1. Set the remote controller switch as the main remote controller. < NOTE > 1 Do not set the room temperature sensor on the remote controller switch as the remote controller sensor. Basic wiring diagram < NOTE > Remote sensor installation guidelines • Wiring when controlling a single indoor unit with the remote sensor and remote controller switch: Place of installation • Mount the remote sensor at a height of 1 to 1.5 meters above the floor where it can sense the average temperature of the room. • Do not mount the remote sensor in a place exposed to direct sunlight or a place exposed to outside air such as near a window. • Do not mount the remote sensor behind an object so that it is separated from the air circulation of the room. • Mount the remote sensor within the room being air conditioned. • The remote sensor must be mounted on the wall or other surface vertically. When connecting the wires, be careful not to wire incorrectly. (Incorrect wiring will damage the unit.) (Fig. 2) 2. Use the 2 supplied M4 machine screws to secure the remote sensor back case. Prior to mounting, clear the cutouts in the back case corresponding to the holes in the electric junction box using a screwdriver or the like. Use the spacers and take care not to tighten the screws excessively. If the back case will not seat well, cut the spacers to a suitable thickness. Remote sensor Remote controller switch (main) (Option) 1 2 1 2 3. Connect field supplied 2 core lead wires to the lead wires from the remote sensor. (See “How to wire the remote sensor.”) When connecting the field supplied 2 core lead wires to the terminal block, check the terminal numbers in the indoor unit to make sure that the wires are correctly connected. (See Fig. 3) (The remote sensor is damaged if 220 / 240 V AC is applied.) 4. Fit the remote sensor to the tabs of the back case and mount it. 2-pin terminal block for remote controller wiring 1 2 Remote controller wiring (field supply) Indoor unit (Fig. 5) 85464369342010-1 Printed in Japan 00_Remote_sensor.indb 1 FR INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (CZ-CSRC2) Pièces fournies avec le capteur de télécommande Comment installer le capteur de télécommande < NOTE 1 > No. 1 2 3 Pièces fournies Capteur de télécommande (fourni avec fil 200 mm) Vis à métaux M4 × 25 Vis à bois Qté 2 Ne pas torsader le câble de capteur de télécommande avec le câble d'alimentation ni le poser dans le même conduit métallique; ceci pourrait entraîner un mauvais fonctionnement. < NOTE 2 > Installer le capteur de télécommande à distance de sources de parasites électriques. < NOTE 3 > Installer un filtre antiparasite ou prendre d’autres mesures appropriées si des parasites électriques affectent le circuit d’alimentation de l’unité. 1 2 • Utiliser une boîte de dérivation électrique (fourniture sur site) (Voir Fig. 1) pour encastrer le capteur de télécommande. Lors de la fixation de la boîte arrière sur la boîte de dérivation électrique, serrer solidement les vis jusqu’à ce que leurs têtes entrent en contact avec la boîte arrière. Autrement, une tête de vis lâche peut endommager la PCI sur le dos du capot lors du montage du capot. Toutefois, veiller à ne pas trop serrer les vis, sous peine de déformer la boîte arrière et de provoquer la chute de l’unité. Sous-boîte (boîte arrière) 4 Entretoises 2 Comment câbler le capteur de télécommande Entretoise Schéma de connexion Bornier pour le câblage de la télécommande de l'unité intérieure 1 WHT 2 BLK Câblage capteur de télécommande (fourniture sur site) Ligature de fils 1 2 Capteur de télécommande Câblage venant du capteur de télécommande *1: Des fils de 0,5 mm2 à 1,25 mm2 sont utilisés pour les conducteurs. Le câblage de la télécommande peut être allongé à un maximum de 500 m. (Fig. 3) Comment connecter les conducteurs 2 connecteurs fournis Capteur de télécommande Conducteur venant de l'unité intérieure 2. Torsader les 2 fils et les sertir avec le connecteur. Conducteur venant du capteur de télécommande Mur 1. Enlever l'isolant du conducteur sur 14 mm. 3. Si on n'utilise pas de pince à sertir, souder les fils puis Conneccouvrir le raccord avec du teur ruban isolant. (Fig. 4) 5 6 Connecteurs Bride 2 1 Vis à métaux M4 × 25 (2) Boîte de dérivation électrique pour une boîte (pas de couvercle) (Fig. 1) 1. Insérer un tournevis ou autre dans la rainure du bas du corps du capteur de télécommande pour faire levier et dégager la boîte arrière. (Voir Fig. 2) 7 Manuel d'installation Information importante pour l'utilisation avec le commutateur de télécommande Méthode d’installation 1. Régler le commutateur de télécommande comme télécommande principale. < NOTE > 1 Ne pas régler le capteur de température ambiante du commutateur de télécommande comme capteur de télécommande. Schéma de câblage de base < NOTE > • Câblage pour la commande d'une seule unité intérieure avec le capteur de télécommande et le commutateur de télécommande: Conseils d'installation de capteur de télécommande Endroit d'installation • Fixer le capteur de télécommande à une hauteur de 1 à 1,5 mètres au-dessus du sol, où il peut capter la température moyenne de la pièce. • Ne pas fixer le capteur de télécommande à un endroit exposé au rayons directs du soleil ou à un endroit exposé à l'air extérieur comme près d'une fenêtre. • Ne pas fixer le capteur de télécommande derrière un objet où il serait séparé de la circulation d'air de la pièce. • Fixer le capteur de télécommande dans la pièce qui est climatisée. • Le capteur de télécommande doit être fixé verticalement à un mur ou autre surface. Lors de la connexion des fils, faire attention à ne pas câbler incorrectement. (Un câblage incorrect endommagera l’unité.) (Fig. 2) Capteur de télécommande 2. Utiliser les 2 vis à métaux M4 fournies pour fixer la boîte arrière du capteur de télécommande. Avant la fixation, utiliser un tournevis ou autre pour dégager les découpes de la boîte arrière qui correspondent aux trous de la boîte de dérivation électrique. Utiliser les entretoises, et faire attention à ne pas trop serrer les vis. Si la boîte arrière n’est pas bien assise, couper les entretoises à une épaisseur appropriée. Commutateur de télécommande (principale) (Option) 1 2 1 2 3. Connecter 2 conducteurs à se procurer sur site aux conducteurs venant du capteur de télécommande. (Voir “Comment câbler le capteur de télécommande”.) Lors de la connexion des 2 conducteurs à se procurer sur site au bornier, vérifier les numéros de borne de l'unité intérieure pour veiller à ce que les fils soient correctement connectés. (Voir Fig. 3) (Le capteur de télécommande sera endommagé si une tension de 220 / 240 V CA lui est appliquée.) 4. Ajuster le capteur de télécommande sur les languettes de la boîte arrière et le fixer. Bornier à 2 broches pour câblage de télécommande 1 2 Câblage de télécommande (fourniture sur site) Unité intérieure (Fig. 5) 85464369342010-2 Printed in Japan 00_Remote_sensor.indb 2 DE EINBAUANWEISUNG (CZ-CSRC2) Mit dem Fernbedienungssensor gelieferte Teile Nr. Mitgelieferte Teile Menge Installieren des Fernbedienungssensors Verkabelung des Fernbedienungssensors < HINWEIS 1 > Die Kabel des Fernbedienungssensors nicht zusammen mit den Stromversorgungskabeln bündeln oder in der gleichen Metallkabelröhre verlegen, da dies eine Funktionsstörung verursachen kann. < HINWEIS 2 > Den Fernbedienungssensor von Störstrahlungen entfernt montieren. 1 2 3 Fernbedienungssensor (mit 200 mm Kabel) Maschinenschrauben M4 × 25 Holzschrauben 1 < HINWEIS 3 > Wenn der Stromversorgungskreis der Einheit durch Störgeräusche beeinträchtigt wird, muss ein Entstörfilter eingebaut oder eine andere geeignete Abhilfemaßnahme getroffen werden. • Für bündigen Einbau des Fernbedienungssensors einen Anschlusskasten (vor Ort zu beschaffen) verwenden (siehe Abb. 1). 2 2 Bei der Wiederanbringung der Basisplatte am elektrischen Anschlusskasten darauf achten, dass die Schrauben fest angezogen werden, bis der Schraubenkopf die Basisplatte berührt. Eine nicht vollständig eingedrehte Schraube könnte bei der Anbringung der oberen Abdeckung die Leiterplatte an der Rückseite der oberen Abdeckung beschädigen. Die Schrauben dürfen jedoch nicht zu fest angezogen werden. Ein zu festes Anziehen kann die Basisplatte verformen und einen Fall der Einheit verursachen. Untergehäuse (Basisplatte) 4 Abstandsstücke 2 Abstandsstück Fernbedienungssensor Anschlussdiagramm Klemmenblock für Verkabelung der Fernbedienung der Inneneinheit Kabelverbinder WHT 2 BLK Kabel für Fernbedienungssensor (vor Ort zu beschaffen) Leitungsverbindung 1 2 Fernbedienungssensor Kabel vom Fernbedienungssensor *1: Kabel mit 0,5 mm2 bis 1,25 mm2 verwenden. Die Leitungen für die Fernbedienung können bis maximal 500 m Länge verlegt werden. (Abb. 3) Verkabelung Zwei Zuleitungskabel von mitgelieder Inneneinheit ferte weiße Kabelverbinder 1. 14 mm am Kabelende abisolieren. 2. Die beiden Litzen verdrillen, dann mit dem Kabelverbinder eine Crimpverbindung herstellen. Zuleitungskabel 3. Wenn keine spezielle Crimpvom Fernbediezange verwendet wird, ist die Kabelnungssensor Verbindung zu löten und mit verbinder Wand 5 1 Isolierband zu umwickeln. 2 (Abb. 4) Anschlusskasten für eine Einheit (kein Deckel) 6 Klammer 1 Wichtige Hinweise für den kombinierten Einsatz mit einem Fernbedienungsschalter Maschinenschrauben M4 × 25 (2) (Abb. 1) 7 Einbauanleitung 1 1. Einen Schraubendreher oder ein ähnliches Werkzeug in die Nut unten am Fernbedienungssensorgehäuse einführen und die Basisplatte abhebeln. (Siehe Abb. 2) Installationsmethode 1. Den Fernbedienungsschalter als Haupt-Fernbedienung einrichten. < HINWEIS > Den Raumtemperatur-Sensor nicht als Fernbedienungssensor am Fernbedienungsschalter anbringen. Basis-Schaltplan < HINWEIS > Hinweise zur Installation des Fernbedienungssensors Einbauort • Den Fernbedienungssensor in einer Höhe von 1 bis 1,5 Metern über dem Boden an einem Ort einbauen, wo er die mittlere Raumtemperatur erfassen kann. (Abb. 2) • Den Fernbedienungssensor nicht hinter einem Gegenstand einbauen, der ihn von der Luftzirkulation im Raum trennen würde. 2. Die Basisplatte des Fernbedienungssensors mit den zwei mitgelieferten M4-Maschinenschrauben befestigen. Vor der Befestigung mit einem Schraubenzieher o. dgl. die zum elektrischen Anschlusskasten passenden Löcher in der Basisplatte durchstechen. Die Abstandsstücke anbringen, dann darauf achten, dass die Schrauben nicht zu fest angezogen werden. Wenn die Basisplatte nicht korrekt eingepasst werden kann, müssen die Abstandsstücke auf die geeignete Dicke zugeschnitten werden. • Den Fernbedienungssensor in dem Raum einbauen, dessen Klimatisierung er regeln soll. 3. Vor Ort beschaffte zweiadrige Kabel an die Zuleitungen vom Fernbedienungssensor anschließen. (Siehe “Verkabelung des Fernbedienungssensors”.) • Der Einbauort sollte so gewählt werden, dass der Fernbedienungssensor vor direktem Sonnenlichteinfall und von außen einströmender Luft geschützt ist, wie es beispielsweise neben einem Fenster der Fall wäre. • Der Fernbedienungssensor ist an einer Wand oder anderen vertikalen Fläche zu befestigen. Beim Anschließen der Kabel darauf achten, dass die Kabel korrekt angeschlossen werden. (Ein inkorrekter Anschluss hat eine Beschädigung der Einheit zur Folge.) • Verkabelung bei Steuerung einer einzelnen Inneneinheit mit dem Fernbedienungssensor und Fernbedienungsschalter: Fernbedienungssensor Fernbedienungsschalter (Haupt) (Sonderausstattung) 1 2 1 2 Beim Anschließen der vor Ort beschafften zweiadrigen Kabel an den Klemmenblock auf die Klemmennummern in der Inneneinheit Bezug nehmen, damit die Kabel vorschriftsmäßig angeschlossen werden. (Siehe Abb. 3) (Durch versehentliches Anlegen von 220 / 240 V Netzspannung wird der Fernbedienungssensor beschädigt.) 4. Den Fernbedienungssensor auf die Laschen an der Basisplatte setzen und befestigen. Zweipoliger Klemmenblock für Fernbedienungsverkabelung 1 2 Fernbedienungsverkabelung (im Fachhandel erhältlich) Inneneinheit (Abb. 5) 85464369342010-3 Printed in Japan 00_Remote_sensor.indb 3 IT ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE (CZ-CSRC2) Parti fornite con il sensore remoto Come installare il sensore remoto < NOTA 1 > N. 1 2 3 Parti fornite Sensore remoto (con cavo da 200 mm) Viti M4 × 25 Viti da legno Q.tà 1 2 2 Per evitare malfunzionamenti non si deve attorcigliare il cavo del sensore remoto con quello di alimentazione, né devono essere fatti scorrere entrambi nella stessa condotta elettrica. < NOTA 2 > Il sensore remoto deve essere installato lontano da fonti di disturbo elettrico. < NOTA 3 > Se si constata la presenza di disturbi elettrici sulla linea di alimentazione dell’unità è opportuno installare un filtro antirumore o adottare altre precauzioni. • Per installare il sensore remoto a filo di parete si suggerisce di usare una scatola di giunzione elettrica (da reperire in commercio) del tipo mostrato nella Fig. 1. Durante il montaggio del coperchio posteriore della scatola di giunzione elettrica si devono stringere saldamente le viti sino a quando la testa va a contatto con il coperchio stesso. Viti non completamente serrate potrebbero infatti danneggiare la scheda elettronica montata sul coperchio superiore durante il suo montaggio. Occorre tuttavia fare attenzione a non serrarle eccessivamente. In caso contrario il coperchio posteriore potrebbe deformarsi e causare la caduta del sensore. Coperchio posteriore 4 Distanziatori Come collegare il sensore remoto Schema di collegamento Basetta dei terminali per il collegamento del telecomando all'unità interna 2 BLK Giunto del filo 1 2 Sensore remoto Cavo dal sensore remoto *1: la sezione dei conduttori del cavo deve essere compresa tra 0,5 mm2 e 1,25 mm2. Il cablaggio del telecomando può essere esteso fino ad un massimo di 500 m. (Fig. 3) Come collegare i conduttori 2 giuntacavo Cavo dall'unità bianchi in interna dotazione 1. Rimuovere dai conduttori 14 mm di guaina protettiva. 2. Attorcigliare i due conduttori bloccandoli ulteriormente con un giuntacavo. Distanziatore 2 Cavo dal sensore remoto Parete Giuntacavo WHT Cavo per sensore remoto (da reperire in commercio) Sensore remoto 5 1 Giuntacavo 2 3. Se per unire i conduttori non si usa uno strozzatore si suggerisce di saldarli e di proteggerli quindi con del nastro isolante. (Fig. 4) 6 Fascetta fermacavo 1 Scatola di giunzione elettrica (senza coperchio) Informazioni importanti in caso d’uso con il telecomando Viti M4 × 25 (2) Metodo d’installazione (Fig. 1) 7 Manuale d’installazione 1 1. Rimuovere il coperchio posteriore del sensore remoto inserendo la punta di un cacciavite piatto o di un altro attrezzo di forma analoga nell’apposita fessura predisposta sul lato inferiore del corpo del sensore stesso (Fig. 2). 1. Impostare l’interruttore del telecomando affinché divenga il telecomando principale. < NOTA > Schema base di collegamento < NOTA > Procedura d’installazione del sensore remoto Il sensore di temperatura della stanza non deve essere impostato sul telecomando come sensore di controllo remoto. Durante il collegamento dei cavi si deve fare attenzione a non commettere errori. (In caso contrario l’unità si danneggerà.) • In caso di controllo di una singola unità interna con il sensore remoto e il telecomando, il cablaggio deve essere eseguito nel seguente modo: Luogo d’installazione Sensore remoto • Il sensore remoto deve essere installato a circa 1 - 1,5 metri da terra ove possa rilevare la temperatura media della stanza. • Non deve essere installato in un luogo esposto direttamente alla luce solare o all’aria esterna, ad esempio nei pressi di una finestra. • Non deve essere installato dietro corpi che possano impedire il contatto con l’aria in circolazione nell’ambiente. • Deve essere installato nello stesso ambiente soggetto a condizionamento d’aria. • Deve essere montato a parete o su un’altra superficie verticale. (Opzionale) (Fig. 2) 2. Usando le due viti M4 fornite in dotazione fissare il coperchio posteriore del sensore alla scatola di giunzione. Prima di fissarlo, con un cacciavite o un altro attrezzo adatto è necessario liberare i fori ciechi del coperchio del telecomando corrispondenti ai fori della scatola di giunzione elettrica. Usare i distanziatori e fare attenzione a non stringere eccessivamente le viti. Se il coperchio posteriore non si adatta perfettamente alla scatola si suggerisce di ridurre opportunamente lo spessore dei distanziatori. 3. Collegare al sensore remoto un cavo a due conduttori da reperire in commercio. (Si prega di vedere al riguardo la sezione “Come installare il sensore remoto”.) Prima di collegare il cavo a due conduttori ai terminali del sensore remoto è necessario controllare il numero dei terminali dell’unità interna in modo da procedere correttamente. (Fig. 3) (Si raccomanda di non applicare tensione 220 / 240 V CA al sensore, poiché in tal caso lo si danneggerebbe.) 4. Agganciare il sensore remoto alle linguette del coperchio posteriore. Telecomando (principale) 1 2 Basetta a due terminali per il collegamento del telecomando 1 2 1 2 Cavo del telecomando (da reperire in commercio) Unità interna (Fig. 5) 85464369342010-4 Printed in Japan 00_Remote_sensor.indb 4 PT INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO (CZ-CSRC2) Peças fornecidas com o sensor remoto Como instalar o sensor remoto < NOTA 1> N° 1 2 3 Peças fornecidas Sensor remoto (com fio de 200 mm) Parafusos de máquina M4 × 25 Parafusos para madeira Quant. 1 2 2 Não torça os fios do sensor remoto com os fios de alimentação nem os disponha no mesmo conduto de metal, pois isso pode causar um mau funcionamento. < NOTA 2> Instale o sensor remoto afastado de fontes de ruído eléctrico. < NOTA 3 > Instale um filtro de ruído ou tome outras medidas apropriadas se algum ruído eléctrico estiver a afectar o circuito de fornecimento de energia da unidade. • Utilize uma caixa de junção eléctrica (fornecida localmente) (Veja a Fig. 1) para a montagem paralela do sensor remoto. Quando montar a tampa posterior na caixa de junção eléctrica, aperte firmemente os parafusos até que as suas cabeças entrem em contacto com a tampa posterior. Caso contrário, a cabeça de um parafuso solto pode danificar o PCB localizado na parte posterior da tampa superior durante a montagem da tampa superior. Mas não aperte excessivamente os parafusos. Um aperto excessivo pode deformar a tampa posterior e provocar a avaria da unidade. Tampa secundária (tampa posterior) 4 Espaçadores 2 Como ligar os fios do sensor remoto Espaçador Diagrama de ligações Bloco de terminais para a cablagem do telecomando da unidade interior 6 Uniões de fios Braçadeira Manual de instalação 2 BLK 1 Sensor remoto Cablagem desde o sensor remoto A cablagem do controlo remoto pode ser aumentada até um comprimento máximo de 500 m. (Fig. 3) Como ligar os condutores 2 uniões Condutor desde a brancas de unidade interior fios fornecidas Condutor desde o sensor remoto 1. Desnude 14 mm do revestimento do cabo. 2. Torça os 2 fios juntos e comprima-os juntos com a união de fios. União de fios 2 1 Junção de cablagem 1 2 *1: 0,5 mm2 a 1,25 mm2 dos fios são utilizados como condutores. Sensor remoto 3. Quando utilizar uma ferramenta de compressão, solde os fios juntos e cubra a união com fita isolante. (Fig. 4) Caixa de junção eléctrica para uma caixa (sem cobertura) Informação importante quando utilizar junto com o interruptor de telecomando Parafusos de máquina M4 × 25 (2) (Fig. 1) 7 WHT Cablagem para o sensor remoto (fornecida localmente) Parede 5 1 1. Insira uma chave de fendas ou um instrumento similar na ranhura no lado inferior do corpo do sensor remoto para despregar a tampa posterior. (Veja a Fig. 2) Método de instalação 1. Configure o interruptor do telecomando como o telecomando principal. < NOTA > Não configure o sensor da temperatura ambiente no interruptor do telecomando como o sensor do telecomando. Diagrama da instalação eléctrica básica < NOTA > Orientações para a instalação do sensor remoto • Instalação eléctrica ao controlar uma única unidade interior com o sensor remoto e interruptor do telecomando: Local de instalação • Monte o sensor remoto numa altura de 1 a 1,5 metros acima do chão, onde ele possa detectar a temperatura média da sala. • Não monte o sensor remoto num lugar exposto à luz directa do sol, nem num lugar exposto ao ar exterior, tal como perto de uma janela. • Não monte o sensor remoto detrás de um objecto, de forma que fique separado da circulação de ar da sala. • Monte o sensor remoto dentro da sala onde o ar condicionado será aplicado. • O sensor remoto deve ser montado numa parede ou outra superfície verticalmente. Ao ligar os fios, tome cuidado para não fazer nenhuma ligação errada. (Uma ligação errada danificará a unidade.) (Fig. 2) 2. Utilize os 2 parafusos de máquina M4 para fixar a tampa posterior do sensor remoto. Antes da montagem, abra os cortes na tampa posterior correspondentes aos orifícios na caixa de junção eléctrica utilizando uma chave de fendas ou outro instrumento similar. Utilize os espaçadores e tome cuidado para não apertar os parafusos excessivamente. Se a tampa posterior não se assentar bem, corte os espaçadores para uma espessura adequada. Sensor remoto Interruptor do telecomando (principal) (Opção) 1 2 1 2 3. Ligue os cabos de 2 núcleos fornecidos localmente aos cabos do sensor remoto. (Consulte “Como ligar os fios do sensor remoto”.) Quando ligar os cabos de 2 núcleos ao bloco de terminais, verifique os números dos terminais na unidade interior para assegurar que os fios sejam ligados correctamente. (Veja a Fig. 3) (Sensor remoto sofrerá danos se uma corrente alterna de 220 / 240 V for aplicada.) 4. Ajuste o sensor remoto nas linguetas da tampa posterior e monte-o. Bloco de terminais de 2 pinos para a cablagem do telecomando 1 2 Cablagem do telecomando (fornecimento de campo) Unidade interior (Fig. 5) 85464369342010-5 Printed in Japan 00_Remote_sensor.indb 5 GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ (CZ-CSRC2) Μέρη που παρέχονται με τον τηλε-αισθητήρα Αρ. 1 2 3 Παρεχόμενα μέρη Τηλε-αισθητήρας (παρέχεται με καλώδιο 200 χιλιοστών) Βίδες συναρμολόγησης M4 × 25 Ξυλόβιδες Ποσότητα 1 Τρόπος τοποθέτησης του τηλε-αισθητήρα < ΣΗΜΕΩΣΗ 1 > < ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2 > < ΣΗΜΕΙΩΣΗ 3 > Μη συστρέφετε την καλωδίωση του τηλε-αισθητήρα με την καλωδίωση ισχύος και μην την περνάτε μέσα από τον ίδιο μεταλλικό αγωγό, επειδή αυτό μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία. Τοποθετήστε τον τηλε-αισθητήρα μακριά από πηγές ηλεκτρικού θορύβου. Βάλτε ένα φίλτρο θορύβου ή προβείτε στην κατάλληλη ενέργεια αν ο ηλεκτρικός θόρυβος επηρεάζει το κύκλωμα παροχής ισχύος της μονάδας. • Χρησιμοποιήστε κουτί ηλεκτρικών συνδέσεων (προμηθεύεται τοπικά) (Βλ. Εικ. 1) για επίπεδη τοποθέτηση του τηλε-αισθητήρα. 2 2 Κατά την τοποθέτηση της πίσω θήκης στο κιβώτιο ηλεκτρικών συνδέσεων, σφίξτε καλά τις βίδες μέχρι οι κεφαλές των βιδών να αγγίζουν την πίσω θήκη. Διαφορετικά, μια χαλαρή κεφαλή βίδας μπορεί να προκαλέσει ζημιά στον πίνακα ελέγχου PCB στο πίσω μέρος του άνω καλύμματος κατά την τοποθέτηση του άνω καλύμματος. Αλλά μην σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες. Το υπερβολικό σφίξιμο μπορεί να παραμορφώσει την πίσω θήκη και να προκαλέσει την πτώση της μονάδας. Κάτω θήκη (πίσω θήκη ) 4 5 Αποστάτες Ενώσεις καλωδίων 2 7 Σφιγκτήρας Εγχειρίδιο τοποθέτησης Διάγραμμα συνδεσμολογίας Ζυγός ακροδεκτών για την καλωδίωση του τηλεχειριστηρίου της εσωτερικής μονάδας Τηλε -αισθητήρας 1 2 BLK 1. Εισαγάγετε ένα κατσαβίδι ή ένα παρόμοιο εργαλείο στην εγκοπή στην κάτω πλευρά του κύριου τμήματος του τηλε-αισθητήρα για να αφαιρέσετε την πίσω θήκη. (Βλ. Εικ. 2) Τηλε αισθητήρας Καλωδίωση από τον τηλε - αισθητήρα Η καλωδίωση της συσκευής τηλεχειρισμού μπορεί να έχει μέγιστο μήκος 500 μέτρων. (Εικ. 3) Τρόπος σύνδεσης των καλωδίων Καλώδιο από τον τηλε αισθητήρα (Εικ. 1) Σύνδεσμος καλωδίων 1 2 *1: Χρησιμοποιούνται καλώδια 0,5 mm2 έως 1,25 mm2. Τοίχος Βίδες συναρμολόγησης M4 × 25 (2) WHT Καλωδίωση για τον τηλε - αισθητήρα ( προμηθεύεται τοπικά ) 2 1 1 2 παρεχόμενες Καλώδιο από την λευκές ενώσεις εσωτερική μονάδα καλωδίων Αποστάτης Κιβώτιο ηλεκτρικών συνδέσεων για 1 κιβώτιο ( χωρίς κάλυμμα ) 6 Τρόπος καλωδίωσης του τηλε-αισθητήρα 1. Αφαιρέστε 14 mm από το περίβλημα του καλωδίου. 2. Τυλίξτε μαζί τα 2 καλώδια και δημιουργήστε μια σύσφιξη με το σύνδεσμο καλωδίων. 3. Αν δεν χρησιμοποιείτε το ειδικό εργαλείο συστροφής, κολλήστε Ένωση μαζί τα καλώδια και τυλίξτε την καλωδίου ένωση με μονωτική ταινία. (Εικ. 4) Σημαντικές πληροφορίες όταν χρησιμοποιείται μαζί με το διακόπτη στο τηλεχειριστήριο Μέθοδος τοποθέτησης 1. Ρυθμίστε το διακόπτη στο τηλεχειριστήριο ως κύριο τηλεχειριστήριο. < ΣΗΜΕΙΩΣΗ > Μη ρυθμίσετε τον αισθητήρα θερμοκρασίας δωματίου στο διακόπτη του τηλεχειριστηρίου ως τον αισθητήρα τηλεχειριστηρίου. Βασικό διάγραμμα καλωδίωσης < ΣΗΜΕΙΩΣΗ > Κατευθυντήριες οδηγίες για την τοποθέτηση του τηλε-αισθητήρα Μέρος τοποθέτησης • Στερεώστε τον τηλε-αισθητήρα σε ύψος 1 έως 1,5 μέτρο πάνω από το δάπεδο όπου μπορεί να ανιχνεύει τη μέση θερμοκρασία του δωματίου. • Μη στερεώνετε τον τηλε-αισθητήρα σε τοποθεσία που εκτίθεται άμεσα στην ηλιακή ακτινοβολία ή στον εξωτερικό αέρα, όπως κοντά σε παράθυρο. • Μη στερεώνετε τον τηλε-αισθητήρα πίσω από ένα αντικείμενο ώστε να είναι διαχωρισμένος από την κυκλοφορία του αέρα μέσα στο δωμάτιο. • Στερεώστε τον τηλε-αισθητήρα μέσα στο δωμάτιο όπου χρησιμοποιείται το κλιματιστικό. • Πρέπει να στερεώσετε τον τηλε-αισθητήρα κάθετα στον τοίχο ή σε άλλη επιφάνεια. (Εικ. 2) 2. Χρησιμοποιήστε τις 2 παρεχόμενες βίδες συναρμολόγησης M4 για να ασφαλίσετε την πίσω θήκη του τηλε-αισθητήρα. Πριν από την τοποθέτηση, καθαρίστε τα τμήματα στην πίσω θήκη που αντιστοιχούν στις οπές στο κιβώτιο ηλεκτρικών συνδέσεων χρησιμοποιώντας κατσαβίδι ή παρόμοιο εργαλείο. Χρησιμοποιήστε τους αποστάτες και προσέξτε να μη σφίξετε υπερβολικά τις βίδες. Αν δεν εδράζει σωστά η οπίσθια θήκη, κόψτε τους αποστάτες στο κατάλληλο πάχος. 3. Συνδέστε καλώδια 2 αγωγών που προμηθεύονται τοπικά με τα καλώδια του τηλεαισθητήρα. (Βλ. “Τρόπος καλωδίωσης του τηλε-αισθητήρα”) Όταν συνδέετε τα καλώδια 2 αγωγών που προμηθεύονται τοπικά με το ζυγό ακροδεκτών, ελέγξτε τους αριθμούς ακροδεκτών στην εσωτερική μονάδα για να βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια είναι συνδεδεμένα σωστά. (Βλ. Εικ. 3) (Αν εφαρμοστεί ρεύμα ισχύος 220 / 240V AC, ο τηλε-αισθητήρας θα καταστραφεί.) 4. Προσαρμόστε τον τηλε-αισθητήρα στα γλωσσίδια της πίσω θήκης και στερεώστε τον. Κατά τη σύνδεση της καλωδίωσης, προσέξτε να μην συνδέσετε τα καλώδια εσφαλμένα. (Η εσφαλμένη καλωδίωση θα προκαλέσει ζημιά στη μονάδα.) • Καλωδίωση κατά τον έλεγχο μίας εσωτερικής μονάδας με το τηλεχειριστήριο και το διακόπτη στο τηλεχειριστήριο: Τηλε-αισθητήρας 1 2 Ζυγός ακροδεκτών 2 ακίδων για καλωδίωση τηλεχειριστήριου Διακόπτης στο τηλεχειριστήριο (κύριο) (Προαιρετικός εξοπλισμός) 1 2 1 2 Καλωδίωση τηλεχειριστήριου (προμηθεύεται τοπικά) Εσωτερική μονάδα (Εικ. 5) 85464369342010-6 Printed in Japan 00_Remote_sensor.indb 6 ES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (CZ-CSRC2) Piezas suministradas con el sensor remoto Instalación del sensor remoto < NOTA 1 > N° 1 2 3 Piezas suministradas Sensor remoto (con 200 mm de cable) Tornillos de máquina M4 × 25 Tornillos para madera Cant. 1 No enrolle el cableado del sensor remoto con el cableado de alimentación, ni los pase por el mismo conducto metálico. Podrían producirse fallos de funcionamiento. < NOTA 2 > Instale el sensor remoto alejado de fuentes de ruido eléctrico. < NOTA 3 > Instale un filtro de ruido o tome las medidas necesarias si el ruido eléctrico afecta al circuito de alimentación de la unidad. • Utilice una caja de conexiones eléctricas (disponible en tiendas) (Consulte la Fig. 1) para montar empotrado el sensor remoto. 2 2 Al montar la carcasa trasera en la caja de conexiones eléctricas, asegúrese de apretar bien los tornillos hasta que los cabezales de los tornillos toquen la carcasa trasera. De lo contrario, un cabezal de tornillo flojo podría dañar la PCB en la parte trasera de la cubierta superior al montar la cubierta superior. Pero no apriete demasiado los tornillos. El apretar demasiado los tornillos podría deformar la carcasa trasera y provocar la caída de la unidad. Carcasa inferior (carcasa trasera) 4 Separadores Método de cableado del sensor remoto 2 Separador Sensor remoto Diagrama de conexión Bloque de terminales para cablear el mando a distancia de la unidad interior Juntas para conductores Abrazadera Manual de instalación Unión del cable 1 2 1 1 Sensor remoto Cableado desde el sensor remoto *1: Entre 0,5 mm2 y 1,25 mm2 de los cables se utilizan para los cables conductores. El cableado del controlador remoto puede extenderse a un máximo de 500 m. (Fig. 3) Método de conexión de los cables conductores 2 juntas Cable conductor procepara cable dente de la unidad interior blanco suministradas 1. Pele 14 mm de la funda del cable. 2. Una los dos cables y crímpelos con la junta de cables. 3. Si no utiliza una herramienta de crimpado, suelde los Junta para cables y cubra la junta con conductores cinta aislante. (Fig. 4) 2 Información importante al utilizarla junto con el interruptor del mando a distancia Tornillos de máquina M4 × 25 (2) (Fig. 1) 7 2 BLK Cable conductor procedente del sensor remoto Caja de conexiones eléctricas para una caja (sin cubierta) 6 WHT Cableado para el sensor remoto (no incluido) Pared 5 1 1. Inserte un destornillador o una herramienta similar en la muesca del lado inferior del cuerpo del sensor remoto para hacer palanca y extraer la carcasa trasera. (Consulte la Fig. 2) Método de instalación 1. Ajuste el interruptor del mando a distancia como mando a distancia principal. < NOTA > No ajuste el sensor de temperatura de la habitación del interruptor del mando a distancia como sensor del mando a distancia. Diagrama de cableado básico < NOTA > Cuando conecte los cables, tenga cuidado de no conectarlos incorrectamente. (La conexión incorrecta dañaría la unidad.) • Cableado cuando controla una única unidad interior con el sensor remoto y el interruptor del mando a distancia: Directrices de instalación del sensor remoto Lugar de instalación (Fig. 2) • Monte el sensor remoto en una altura entre 1 y 1,5 metros por encima del nivel del suelo, donde pueda detectar la temperatura media de la habitación. • No monte el sensor remoto en un lugar expuesto a la luz solar directa, ni en un lugar expuesto al aire exterior, como por ejemplo, una ventana. • No monte el sensor remoto detrás de un objeto, de forma que esté separado de la circulación de aire de la habitación. • Monte el sensor remoto dentro de la habitación cuyo aire se está acondicionando. • El sensor remoto debe montarse en la pared o en otra superficie, pero siempre de forma vertical. 2. Utilice los 2 tornillos de máquina M4 para fijar la carcasa trasera del sensor remoto. Antes de realizar el montaje, elimine las separaciones de la carcasa trasera que corresponden a los orificios de la caja de conexiones eléctricas utilizando un destornillador o una herramienta similar. Utilice los separadores y tenga cuidado de no apretar excesivamente los tornillos. Si la carcasa trasera no se asienta bien, corte los separadores hasta el grosor adecuado. Sensor remoto Conmutador del mando a distancia (principal) (Opción) 1 2 1 2 3. Conecte los dos cables de núcleo no incluidos a los cables del sensor remoto. (Consulte “Método de cableado del sensor remoto.”) Cuando conecte los dos cables de núcleo no incluidos al bloque de terminales, consulte los números de terminal de la unidad interior para asegurarse de que los cables están correctamente conectados. (Consulte la Fig. 3) (Si se aplican 220/240 V CA se dañará el sensor remoto.) Bloque de terminales de dos contactos para el cableado del mando a distancia 1 2 Cableado del mando a distancia (no incluido) Unidad interior 4. Coloque el sensor remoto en las pestañas de la carcasa trasera y móntela. (Fig. 5) 85464369342010-7 Printed in Japan 00_Remote_sensor.indb 7