Посылать блока Spedizione del blocco
Transcripción
Посылать блока Spedizione del blocco
Ïîñûëàòü áëîêà Ãðóçîâûå àâòîìîáèëè çàäåðæèâàþòñÿ ïåðåä ïîäúåìàìè äî òåõ ïîð, ïîêà àâòîìîáèëüíûå ñíåãîî÷èñòèòåëè íå óáåðóò ïðîåçæóþ ÷àñòü. Ýòî ïîçâîëèò èçáåæàòü íà àâòîáàíàõ: BLOCK-abfertigung çàñòðÿâøèõ ãðóçîâûõ àâòîìîáèëåé ïåðåä ïîäúåìàìè ëèøíèõ çàòîðîâ è àâàðèé für LKW im Winter Ïîýòîìó ãðóçîâûå àâòîìîáèëè: íå èìåþò ïðàâà îáãîíÿòü äîëæíû âûñòðîèòüñÿ â ðÿä íà ïðàâîé ïîëîñå äâèæåíèÿ è ñîêðàòèòü äèñòàíöèþ äîëæíû â êîíöå êîëîííû âêëþ÷èòü àâàðèéíûé ñâåòîâîé ñèãíàë äîëæíû îñòàâëÿòü ñâîáîäíûìè ñúåçäû è âûåçäû íà ïðèìûêàþùèå äîðîãè äîëæíû ïåðåæäàòü óáîðêó ñíåãà S p e d i z i o n e d e l b l o c c o In presenza di neve o ghiaccio su strade in salita, i camion verranno bloccati fin tanto che i veicoli d'emergenza non avranno pulito il fondo stradale. Tale manovra impedisce in autostrada: che i camion restino fermi in salita inutili code e incidenti B e i S t a u : E i n u . A u s f a h r t f r e i h a l t e n Pertanto si applicano ai camion le seguenti regole: evitare sorpassi allinearsi e mantenersi nella corsia di destra se ultimi di una colonna, attivare i lampeggiatori d'emergenza lasciare libere l'entrata e l'uscita di svincoli attendere la rimozione della neve IMPRESSUM Herausgeber: Innenministerium Baden-Württemberg Dorotheenstr. 6 70173 Stuttgart Konzeption und Text: Autobahnpolizeirevier Stuttgart Gestaltung: Koordinierungs- und Entwicklungsstelle Verkehrsprävention BW Blok odprawa Envío del bloque Ïîñûëàòü áëîêà Block dispatching Spedizione del blocco Innenministerium Baden-Württemberg B l o c k a b f e r t i g u n g N Ulm LKW werden bei winterlichen Verhältnissen vor Steigungen so lange angehalten, bis die Winterdienstfahrzeuge die Fahrbahn geräumt haben. Dies vermeidet auf Autobahnen das Liegenbleiben von Lkw an Steigungen unnötige Staus Unfälle Geislingen an der Steige Deshalb gilt für Lkw: nicht überholen auf rechtem Fahrstreifen aufreihen und aufschließen am Kolonnenende Warnblinklicht einschalten Ein- und Ausfahrten von Anschlussstellen freihalten Schneeräumung abwarten Blockabfertigung B l o k o d p r a w a W warunkach zimowych samochody ciê¿arowe zatrzymywane s¹ przed wzniesieniami tak d³ugo, a¿ pojazdy odœnie¿aj¹ce uprz¹tn¹ jezdniê. Na autostradzie zapobiega to utkniêciu samochodów ciê¿arowych na wzniesieniach niepotrzebnym korkom oraz wypadkom Dlatego dla samochodów ciê¿arowych obowi¹zuj¹ nastêpuj¹ce regu³y: nie wyprzedzac jechac za soba na prawym pasie bez zbyt duzych odstepów na koncu kolumny pojazdów wlaczyc swiatla ostrzegawcze nie torowac wyjazdów i wjazdów na autostradzie odczekac na uprzatniecie sniegu Aichelberg B l o c k d i s p a t c h i n g Kirchheim unter Teck Nürtingen In winter conditions trucks are to stop before hills until snow clearance vehicles have cleared the road surface. This prevents, in winter, Trucks coming to a halt on hills Unnecessary traffic jams and Accidents on the motorway. Therefore, trucks must: BAB 8 Stuttgart Not overtake Form a convoy on the right-hand lane and close up to each other Switch on warning lights at the end of the column Keep the entrances and exits of junctions clear Wait for snow clearance E n v í o d e l b l o q u e Cuando las condiciones son invernales, se detienen los camiones antes de las pendientes hasta que hayan pasado las máquinas quitanieves y de mantenimiento de carreteras y hayan limpiado la pista. De esta manera, en las autopistas se evitan obstrucciones por quedarse parados los camiones en las pendientes atascos innecesarios y accidentes Por eso los camiones: no deberán adelantar deberán ponerse en fila en el carril derecho y cerrar la fila poner una luz intermitente de aviso al final del convoy mantener libres las entradas y salidas de los puntos de enlace con otras vías esperar a que se haya quitado la nieve