por ejemplo, caftillas elaboradas por el Instituto Lingiiistico de
Transcripción
por ejemplo, caftillas elaboradas por el Instituto Lingiiistico de
111 en su lengua nativa. Ese es un argumento que reafirma mi convicci6n de que conviene alfabetizar a grado m6ximo: no s6lo la lectura simple de la lengua nativa, sino pasar tambi€n a la castellanizaci6n a grado m6ximo, en una proyecci6n permanente. DR. BARRANTES: Yo podria agregar a ese respecto, que he visto, por ejemplo, caftillas elaboradas por el Instituto Lingiiistico de Verano, en las que hay ensefianza bilingiie acerca de aquello que se considera esencial para el hombre; asuntos de higiene, de costumbres, etc.' y me ha parecido muy conveniente. DR. ARGUEDAS: Se acaba de producir un diSlogo entre el ponente Dr. Barrantes y el Dr. Escobar. Vamos a ceder la palabra al Dr. Carlos Cueto' DR. CUETO: Quisiera decir algunas palabras breves sobre i6s temas tan interesantes que se han debatido esta noche, pidiendo ante todo disculpas por no haber asistido a las reuniones anteriores; de manera que esto me da una desventaja muy notoria sobre todos los dem6s miembros de este Simposium. Quisiera en primer lugar volver sobre el punto tratado por el Director del Instituto Lingi.iistico de Verano en la interesante an6cdota que relat6. En Ayacucho habia ciertos niffos y adultos de una escuela: estos nifros y adultos entendian un idioma determinado, el quechua, y un maestro trataba de ensefrarles en espafrol; es decir, en una lengua que no entendian. El Dr. Ndfrez del Prado ha inquirido por las razones que guiaron a estos alumnos del profesor para trasladarse a otra escuela, cuando en esa otra escuela se les ensefraba en una lengua que si entendian. Yo creo que no hay necesidad de ninguna raz6n o de ninguna explicaci6n al respecto, porque la raz6n es obvia, es patente. Es que simplemente la ensefianza en la escuela que conducia el maestro oficial se hacia en un idioma en que los nifios no entendian, es decir, se estaba proponiendo a esos nif,os y a esos adultos una tarea imposible, tan imposible como si alrededor de esta Mesa se reunieran personas, cada una de las cuales hablara una lengua que no entendiera ninguna de las otras y con este procedimiento, dentro de esta situaci6n, trat6ramos de llegar a formular conclusiones. Esto es tambi€n simplemente irrealizable, esto no puede realizarse; esto no tendria absolutamente ning6n sentido. Sin embargo, la situaci6n, cuando se trata de ensefiar en una lengua que los alumnos no conocen, es exactamente la misma, asi de absurda, asi de monstruosa, tal es la verdad y, sin embargo, 6ste es un empeflo oficial en eI cual el Estado peruano mantiene una actitud muy obstinada, recalcitrante. Ahora bien, yo quisiera tambiEn decir algunas palabras sobre otros asuntos del debate que me parecen sumamente interesantes: primero el de la alfabetizaci6n, y creo que 6sta es una cuesti6n realmente de fondo. La alfabetizaci6n puede comprenderse en dos sentidos completamente distintos: cuando se trata de alfabetizar a un nifro de la es-