rl 5 - Fosnova
Transcripción
rl 5 - Fosnova
CD - L'apparecchio e' comforme alle normeCEI34-21 EN60598-1CEI34-17 EN60570, - In caso dI manutennone togliere tenslOne, - (1) Compreso 11 peso dell' apparecchio, - E' responsabl1ita' dell 'utente assicurare la compatJbllJta' elettrIca, meccanica e termIca tra il sistema a binarlO e gli apparecchI ad esso connessi Attennone, utilizzo solo in interm, - Attennone, 25310da utilizzare solo su sistema a binarIO FOSNOVAOmnitrack, - to CEI standards 34-21 EN 60598-1 CE] 34-17 EN 60570, - In case of maintenance disconnect the voltage, - (1) ]ncluded lumnaire weight. - The user is responsable of the electrical, mechamcal and thermal compatibl1ity between the track system and the luminalres connected - Attention, only for indoor use, - Attentlon, 25310only for use wlth FOSNOVAOmnitrack track-system, eD - L' appare il est conforme aux normes CEI 34-21 EN 60598-1 CEI 34-17 EN 60570, - En case d'entretien couper l' alimentatlOn, - (1) Avec le pOlds de l'appareil - L' utJ l1zateur est responsable de la compatibl1Jté èlectr ique, mecamque et therffilque entre le system et les appareiles connecté, - Attentlon, seulement pour utilization à l' intenéur, - Attention, seulement pour utilization avec system FOSNOVA Ommtrack, (]D - Das Gerat entspricht der CEI Norm 34-21 EN 60598-1 CE] 34-17 EN 60570, - Bei Wartung Strom abschalten, - Gewicht vom Apparat einschllesslich - Es ist der Verantwortungdes Benutzers, dle elektronlsche, mechanische und thermische Verelnbarket zWlschen dem Kanalsystem und den zubehoerigen Apparaten zu verslchem, - AChtung, benutzen nur in lnneren Raumen, - AChtung, 25310 nur am SChienesystem FOSNOVAOmnltrack benutzen eD - El aparato esta conforme con las normas CE] 34-21 EN60598-1 CEI 34-17 EN 60570 - En caso de manutenclon, quitar la corrlente, - - IncluiBo el peso del aparato, Es responsabilidad del usuario asegurar la compatibilidad eléctrica, mecdnica y térmica entre el sistema de carrll y los aparatos, aSl coma de las conex iones, - Atencion I para su utilizaclon unicamente en lnteriores, - Atenclon I 25310 para utlllzar solo con el sIstema de carri l FOSNOVA Omnitrack, CE) - / eD é subordinata al livello d'illumwamento (LUX) , alla distanza della sorgenteluminosa,alla duratadell 'esposIzioneed alla @ cmD The spot IS suitable - ' FosnovanonSI assume nessunaresponsablhta per eventuah deterlOramentldegli oggetti espostl,Gli oggetti fotosenslbili se espostl all 'azionedei raggi solarI o di sorgenti di luce artificiale possonoscolorire L'efficacia del filtro anti-UV O aparelho cumpre as normas CEI 34-21 EN60598-1 CEI 34-17 EN60570, No caso de manutencqo, desl1ngue a corrente eléctrica, Inclul o peso do aparelho, E' responsabil idade do ut i l izador, assegurar o compatlbil Jtade eléctrica mecéinicae térffilca, entre o sistema de calhas e os respectivos contactos dos aparelhos - Ateçcro, utilizaçcro apenas no interior - Ateçcro, 25310util1zar somenteno sistema de calhas FOSNOVA Omnitrack, fotosensibilita del singoli oggetti, Fosnovashall not be liable for anydeterioration of the objects on dlsplay Llght sensitlve objects mayfade 1f exposedto sunlight or artlf iClal light sources. The effectivenessof UVfilters is subject to level of i11uminance , distano?of the light source,lengthof exposi bon, andmdividual objects'light sensibvity. eD 11e Fosnovan'assumeaucuneresponsabIlitè pour toute éventue detériorabon desobjets soumisà exposition. Lesobjets photosensiblespeuventse décolorer lorsqu'ils sont exposésa 1'actlOn desrayonssolaires ou de sourcesde lumièrearbficie11e. L'efficacité du filtre anti-UVest subordonnée au nIveaud' éclairement (LUX) , à la distance de la sourcelummeuse,à la duréede 1'exposition et à la photosensibIlité desobjets en questlOn. CQ) Fosnovaubernirrmtkemerlei haftungfur die eventuellen verschlechterungen der ausgesetztengegenstande,Die lichtempfindlichen gegenstande konnen , wenn sie derwirkung vonsonnenstrahlenoderkunstlichen llchtquellen ausgesetzt sind, verblassen.Die wirkungdesUV-schutzfilters hangtvon derbeleuchtungsstarke (LUX) , derentfernung der llchtquelle, der dauerder aussetzungundvonder llchternpfindlichkeit der einzelnengegenstande ab, eD Fosnovano se asumeningunaresponsabilidadpor posibles deterlOrosde los objetos expuestos,Losobjetos 'fotosensibles, de ser expuestosa la accionde los rayossolares o fuentes de luz artifiClal puedendescolorar.La efficacia del filtro contra los rayos ultravioletas esta subordmadaal nIveI de illuminaCl6n(LUX) , distanciadela fuenteluminosa, duracion de la exposiClony fotosensibilidad de los objets en cuestlon, CV Fosnovand'oassume qualquerresponsabilidadeface a eventualS deterioraçòesdosob]ectos expostosOsobjectos fotossenslVeis,se foremexpostosà acc;àodosraios solares ou de fontes de luz arb f icial, podem desbotar, Aeficacia do fIltro anb-UVé subordinadaaoniveI de iluminamento(LUX) à distancia da fonte luminosa,à durac;à'oda exposiçd'oe à fotossensibilldade individuaI dosob]ectos, .. . . . . .. .. . . .. . . =rl 5,!o~'-I! Seguire attentamente le istruZIoni per garantire un funzionamentocorretto e sicuro, Conservare questo fogUo per future necessita' ,Per eventuali problem contattare il fornitore, Conservare l'etichetta dell'Imballo per consentire la rintracciabllita' del lotto di produzione, in caso di reclamo, Il prodotto non deve essere modIficato, Qualsiasi modifica annulla la garanzia e puo' rendere pericoloso il prodotto, La FOSNQVA S.o,], declina ogni responsabilita' per i danni causati da un proprio prodotto montato in modonon conformealle istruziom, L'lOstallazione dei prodotti deve essere eseguita a regola d'arte, Follow the instructlons carefully to ensure correct and safe operatlOn, Keep this sheet for future needs, Contact the supplier for any problem, Keep the packing label to allow for production batch tracking In the event of a complaint. The fixture cannot be modified, Any modification will void the warranty and can make the product dangerous, FDSNOVA S,r,], shall not be responsiblefor anyproductdamagescaused . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . by mountlOg procedures which are not in accordance with instructions, Product installation shall be performed in a workmanlike fashion, Suivre attentivement les instructions pour garantir un functionnement correct et sur, Conserver cette feuille pour toute nécessi té future, En cas de problème contacter le fournisseur, Pour toute réclamation eventuelle, conserver l'étiquette de l'emballage afin de pouvoir remonter au lot de production, Le produit ne doit pas ètre modifié, Toute modificatlOn annule la garantie et peut rendre dangereux l'apparell, FOSNOVA S,r,], decline toute responsabilite'pour les dommages causes par suite d'une installatlOn non conformeaux instructions fournis, L'installation des appareils doit avoir lieu selon les règles de l'arI. Die Bedienungsanleitung aufmerksam befolgen, um einen korrekten und gefahrlosen Betrieb zu sicherm, Dieses Blatt zumna'chste Bedarf beibehalten, Bei eventuellen Problemen, sich mit deml1eferant in Verbindungsetzen, Das Verpackungsetikett aufbewahren, um bei Reklamationen den Produktionsposten aussfinding machen zu kòhnen, Das Produkt darf nich vera'ndert werden, Jede beliebige Ànderung hebt die Garantie auf und kann das Produkt gefahrlich machen, FOSNOVA S,r,], ubernimmt kelnerlel Haftung fùr Schàden, die durch ein Produkt verursacht werden, das mcht gemass der Anleltungen montiert wurde, Die Installation der Produkte SegUIr atentamente las muss fachgerecht lnstrucciones durchgefuhrt para garantizar werden, un funcionamiento correcto y seguro, Conservar est a hoia para necesidades futuras, En caso de complicaciones, ponerse en contacto con el proveedor, Conservar la etiqueta de embala]e para, en caso de reclamaciones, localizar el late de produccian, El producto no debe sufrir mnguna modificacian,Cualquier modificacion sobre el mismo anula la correspondiente garant]a y puede hacer que el producto se vuelva peligroso, FOSNOVA S,r,l. declina toda responsabllldad por los dano?;que ser pudieran produClr debido a una instalacion de un producto de su marca de manera no conforme a las InstrucClones, La lnstalacian de los productos Siga as instruçoes se debe llevar com a maxima atençdo a cabo segun las normas mas rigurosa, para garantir um funclOnamento correcto e seguro, Conserve este folheto de instruçoes para futuras consultas, Face a qualquer problema, contacte o seu fornecedor, Conserve a etiqueta da embalagema fim de permitir, em caso de reclamaçao, a identif1caçao do late de produçao, O produto ndo deve ser modificado ,Qualquer mod1ficaçao efectuada anula e pode tornar o produto perigoso A FOSNDVA S,r,], nao assume nenhuma responsabllldade devida a danos causados pela montagem nao correspondente A instalaçao dos produtos deve ser felta ~ às instruçoes de um seu produto, de acordo com as normas em vigoe, MATRIX 82.777200 a garanila CE ; "" ISTRUZIONI i!J, C'IJ l.!'") rfJ7 /CD DI MONTAGGIO per garantire la sicurezza, i componenti che dovessero danneggiarsi durante il funzionamento devono essere sostituiti con componentI analoghi prima del riutilizzo dell 'apparecchio Apparecchicostruiti secondole norllECEI34-21. 34-23 ENEffi93-1,ENEi:lID-2-1. Idoneo per il funzionamento in interni. (] ~ .., I \f7 V Distanza minima dall 'oggetto illuminato. Idoneo ad essere installato su .. superfici normalmente infiammabIlI',' ~ Utilizzabile necessItano IN CASO DI MAt-UTENZI!J£ Too...lBE con lampade che non dI schermi dI proteZIone MOUNTINGINSTRUCTIONS ~ (] \f7 V Min.dist.lighted ~ CG1D m ~ OPERATIONSDE MONTAGE Par mesure de sécurité, les componentsendommagesen phase d'exploitation par des analogues avant de réutiliser l'apparei!. Les appareils thermal compatibility between the track system and the luminaires connected. - Attention, only for indoor use. To be utilized,with lamps that don't need a protectlve screen lUW 11£ POSI (ff IUIII«; MAINJeWa sont conforllEs aux normes CEI 34-21. 34-23, EN60593-1, - Attention, - EN 605ffi-2-1. ~ (] Oistance min. de l'object éClairé, ~ L'appareil peut etre installe sur des surfaces normallementinflammablesi,y,i Autiliser aveclampesqui nerECessitent pas d'un écran de protection 25310 only for use with FOSNOVA Omnitrack track-system. CD devront 'ètre substitues Aptea lonctionnera l' interieur. \f7 V Attenzione,utilizzo solo in interni. - Thespot is suitable to CEIstandards34-21 EN6059B-lCE!34-17 EN60570, - In case of maintenancedisconnect the voltage. - (1) Included luminaire weight. - Theuser is responsableof the electrlcal. mechanicaland object This equipment can be installed on normally inflammabes surfaces,i,y,i - E' responsabilita' dell 'utente assicurare la compatibilita' elettrlca, meccanicae termica tra il sistema a binario e gli apparecchiad esso connessi, - For safety reason, components that get damagedduring operation should be replaced with similar components before using the fixture again, Tllese fixture comply with CEI 34-21. 34-23, EN60598-1. EN60598-2-1. Suitable lor indoor installation, 160 L'apparecchio e' comformealle normeCEI 34-21 EN6059B-l CEI 34-17 EN60570. - Attenzione, 25310da utilizzare solo su sistemaa binario FOSNOVA Omnitrack, ~B ~ TENSI!J£ - - In caso di manutenzione togliere tensione, - (1) Compresoi l peso de11'apparecch io, L'appareil est conforme aux normes CEI 34-21 EN6059B-l CEI 34-17 EN 60570, - En case d' entretJen couper ]' alimentation - (1) Avecle poids de l 'appareil. - L'utilizateur est responsablede la compatibilité e'lectrique, mecamqueet thermque entre le systemet les appareiles connecté, - Attention, seulementpour utilization il ]' interiéur. - AttentJon, seulement pour utilization ENCASlE D'ENTIUIEN C!lfJER L'ALlloENTATIrn ~ ~ MONTAGEANLEI TUNG Zur Garantie der Sicherheit, w~hrendBetrieb besch'àdigte Bestandteile nur mit gleichen Teilen vo Wiedergebrauch ersetzen, Oie Leuchteentsprechenden Vorschriften CEI34-21. 34-23 ENEi:lID-I, ENEffi93-2-1. Geeignet fUr Innenbetrieb, /j (] \f7 V I/-:: v./ Min,abst v,beleuchtetem ~ FUrInstallierung auf normal brennbarenOberflachen geeignet.i,y,i Benutzbar mit leuchtmittel. wofuer schutzschirme nicht benoetigtsind BEI WARMGSAR!ElTENSPAttlNJ AUSSCH..IESSEN ~ INSTRUCCIONES DE MONTAJE MRS E27 0' = AMMESSO = ALLoWEo Il L-J ~= = (] , CD I \f7 V Oistancia min.del objeto alumbrado ~ EI aparatoes Idoneopara la instalactim Util izar con lamparasque no t ienen en superfiClesnormalllEnte inflammables. i,y,i necessldad de pantalla de proteccion EN CASOlE MANJTENCI(}j,IlJITAR LA CGIIIENTE ADMIS = ZULASSIG = PERMITIDo = ADMITIDo I / pa!~r~tr~~~ç9~~mponE~que ~gr~r~ga~e~ substituidos (); = NONAMMESSO = NoT ALLoWED = V/ ~ NoTAoMIS NICHT ZULASSIG = NO PERMITI 00 = NAOAoMITIDO // /~ comoutros analogos antes de voltar a utilizar lunci~~2m ser o aparelho, aparelhos estao Jm conformidade com as normas CEI 34-21, 34-23, ENIm!H, EN!ffiB-2-1. \f7 V ~ IdOneo Olstancia mln,do objecto iluminado para ser instaladosobre superficiesnOfllElmerte inflamaveis. ~ i,y,i Omnitrack. aD - DasGerat entspricht der CEINorm34-21 EN6059B-1CE! 34-17 EN60570, - Bei Wartung Strom abschalten. - Gewicht vom Apparat einschliesslich - Es ist der Verantwortung des Benutzers, die elektronische, mechanische und thermische Vereinbarket zwischen dem Kanalsystem und den zubehoerlgen Apparaten zu versichem, - AChtung, benutzen nur in inneren Raumen. 25310 nur am Schienesystem - Achtung, FOSNOVAOmnitrack benutzen. - El aparatoesta conforme conlas normas CEI34-21EN60598-1CEI34-17 EN 60570 - En caso de manutencion, quitar la corriente. IncluiBo el peso del aparato, - Es responsabilidad del usuario asegurar la compatibilidad eléctrica, mecanica y térmica entre el sistema de carri l y los aparatos, aSl como de las coneXlones, - Atenci6n I para su utilizacion unicamente en intenores, - Atenci6n I 25310 para utilizar solo con el sistema de carri l FOSNOVA Omnitrack. - eD - O aparelho cumpre as normasCEI 34-21 EN6059B-l CEI 34-17 EN60570. - No caso de manutencqo,deslingue a corrente ele'ctrica. - Inclul o peso do aparelho, Aparato idoneo para funcionar en interiores, (] FOSNOVA eD Al objeto de garantizar la seguridad, los componentesque eventualmente sufriesen danos durante el funcionallEntotienen que ser cambiadoscon otros analogos antes de volver a utilizar el aparado. Los aparatos estan en conformidadcon las normasCEI 34-21. 34-23,EN6059B-1.EN6O5!&2-1. Aparato idoneo para funcionar en interlOres, I avec system responsabilidade do uti lizador, assegurar o compat ibilitadeeléctrica mec"nicae térmica, entre o slstema de calhas e os respectivos - E' Utilizaveis comlampadasque nao necessitam de difusor de protecçao, contactos dos apare lhos - AteçC!o,utilizaçd'o apenas no interior, - Ateçd'o, 25310utllizar somenteno sistema de calhas FOSNOVA Omnitrack . ~ CASOlE MANJTENCAO, IESLIGLE A cmENTE B..ÉCTRICA , = AMMESSO = ALLOWED r--l L--J = ADMIS = ZULASSIG = PERMITIDO = ADMITIDO - -- r--l L--J = AMMESSO = ALLOWED = ADMIS = - ... ZULiiSSIG = PERMITIDO = ADMITIOD = NONAMMESSO = NOT ALLOWED = = NOTADMIS NICHTZULASSIG = NO PERMITIDO = NAOAD~IITIDO HSG GY6 . 35 MT PGJ5 f;\ \J = NONAMMESSO = NDT ALLOWED = NOT ADMIS = NICHTZULASSIG = NO PERMITIDO = NAOADMITIDO HMG G53 MRS GX8.5 MT MRS MRS G8, 5 E27 GX10 0 ~ ~ ~ 9S3.5x6, 5 \ 160 5227 FBT f:\ E27 - HA-PAA30 E27 = AMMESSO = ALLOWED r--l = ADMIS ~ = ZULASSIG = PERMITIDO = ADMITIDO -- = = = = = = ~ 0 NONAMMESSO NOI ALLOWED NOT ADMIS NICHT ZULASSIG NO PERMITIDO NAOADMITIDO /: GY6 . 35 PGJ5 f:\ ~ HAG GU5. 3 ~ ;/;/ --= = NONAMMESSO = NOT ALLOWED = AMMESSO = ALLOWED r--l ~ = ADMIS = = ZULASSIG = PERMITIDO = ADMITIDO NOTADMIS NICHTZULASSIG = NO PERMITIDO = NAOADMITIDO Fissaggio adattatore elettrico - Electrical adapter fixing Elektr. adapter befest igung Fl j ac ion adaptador eléctrico Fixaçào do adaptador electrico Fixage adaptateur electrique - - l I I I - BO I I I ~(2) 5227 ~ /// ;//:/ //// 5.20 max.300WE3-4.0A "