Sulby INST E

Transcripción

Sulby INST E
®
AKW MediCare
Instrucciones de instalación del plato Sulby
Patente GB2359484 y otras patentes británicas y mundiales en tramitación
tamaños del plato en esta gama
1000 x
1000mm
1200 x
700mm
1200 x
760mm
1200 x
820mm
1300 x
700mm
1300 x
820mm
1420 x
700mm
1420 x
820mm
1800 x
700mm
1800 x
820mm
notas importantes para los instaladores
1. Por favor lea atentamente todas las notas e instrucciones de
instalación antes de comenzar, especialmente la nota 9, con el
fin de evitar incurrir en gastos adicionales para el instalador.
2. Antes de realizar el embaldosado y la instalación de la mampara
en el plato, pruebe el flujo de agua desde el plato hacia el
desagüe con el fin de comprobar la eficacia del drenaje.
3. No se debe utilizar el desagüe de la bañera para estos platos,
puesto que normalmente se encuentra 50 mm por encima del
nivel del suelo. Es muy importante que la conexión desde el desagüe hasta el drenaje se realice con la máxima
inclinación posible: 40 mm.
4. Si se va a utilizar una rampa, la cubierta del suelo (azulejos de vinilo, etc...) se debe completar antes de poner el plato en el suelo.
De esta manera se consigue que la rampa esté al mismo nivel que el plato. Nota: las rampas tienen la misma altura que el plato.
5. No hace falta quitar el yeso de la pared para instalar los platos especificados más arriba. Al poner el alicatado, asegúrese
de que la hilera inferior de los azulejos quede apoyada de forma que se alinee con la posición que se indica. (ver Fig. 10 )
6. Los rebordes para el embaldosado se deben sujetar al plato con tornillos de cabeza troncocónica de acero inoxidable
antes de instalar el desagüe y poner el plato en el suelo. Importante: asegúrese de poner el sellador de silicona en el
reborde para el embaldosado antes de instalar el plato.
(ver Fig. 1, Fig. 2 y Fig. 3)
7. Al instalar las mamparas en los platos especificados más arriba, las instrucciones de instalación correspondientes se
encuentran en dentro de la caja de la mampara.
8. Para la salida preferida de la tubería del desagüe del plato y otras opciones, remítase a la Fig. 5 para la posición del
desagüe a la izquierda y Fig.6 para la derecha.
9. IMPORTANTE: El problema más habitual en la instalación de platos para usuarios minusválidos es que debido a la
primordial necesidad de que el acceso sea lo más bajo posible, no se pueden instalar platos con lados altos, como se
hace normalmente en los modelos domésticos. Por consiguiente es importante asegurarse de que el suelo esté a nivel
en todas las direcciones antes de poner el plato en su sitio.
Si el agua no drena correctamente hacia el desagüe, ello indica que el plato no está bien nivelado – el agua actúa como un nivel.
Los lados A y B del plato puede que parezcan estar a nivel al hacer la comprobación, pero si el punto C está bajo, el
agua se acumulará en el área del punto C. La única solución será entonces rectificar el nivel del suelo y
volver a poner el plato.
El plato tiene un saliente plano en los cuatro lados. Use un nivel de adelante atrás y de lado a lado, todos los salientes
deben estar a nivel – el desnivel está moldeado en el plato.
Fig. A
A
C
B
El factor más importante a tener en cuenta durante
la instalación del plato para usuarios minusválidos
es que la altura general y la de entrada sean lo
menores posible, con el objeto de facilitar el
acceso para silla de ruedas.
®
AKW MediCare
Instrucciones de instalación del plato Sulby
Patente GB2359484 y otras patentes británicas y mundiales en tramitación
instalación del reborde
para el embaldosado
paso 1
Nota: Los rebordes para el embaldosado se suministran cortados a la medida solamente. Los
instaladores deben hacer los agujeros para los elementos de sujeción del plato.
Puede ser necesario recortar el reborde para el embaldosado (sujeción del reborde al plato) para
acomodar la tubería de desagüe en el plato antes de ponerla en el plato.
Ponga el reborde para el embaldosado contra los bordes del plato en la pared, asegurándose de que el reborde
tenga la cara cuadriculada en ángulo contra la pared del plato y esté a nivel con la parte superior del borde del plato,
quedando colocado correctamente en la esquina antes de hacer los agujeros para los elementos de sujeción.
Haga los agujeros de 3,5 mm de diámetro en el plato, ponga sellador de silicona en el reborde para el
embaldosado antes de sujetarlo al plato con 20 tornillos autorroscantes de cabeza troncocónica del Nº 8.
Instale el otro reborde para el embaldosado de la misma manera, asegurándose de que empalme y quede a nivel
con el reborde anteriormente instalado en la esquina. Las cavidades que queden como resultado de la curva de
unión en el borde y la esquina del plato se deben sellar con silicona. (ver Fig. 1, Fig. 2 y Fig. 3)
Reborde para el embaldosado
Fig. 1
Fig. 2
Sellador de
silicona
20 tornillos
autorroscantes de
cabeza troncocónica
del Nº 8
Agujero de 45 mm
de diámetro
Fig. 3
Agujero de 3,5
mm de diámetro
Sellador de silicona
Fig. 4
Sellador de silicona
Reborde para
el embaldosado
Use el tapón de plástico que se suministra para
obturar los agujeros pilotos del plato no utilizados
paso 2
drenajes
Escoja una de las ocho posibles posiciones de la tubería del desagüe en el plato (vea Fig. 5 y Fig. 6).
Pase la tubería del desagüe por el agujero de salida y hacia el drenaje del plato.
Fije el drenaje con cemento disolvente ABS (no se suministra), empleando conectores de codo si hace falta.
Ponga el tapón de obturación en la salida de drenaje que no utilice, y para acabar ponga la alcachofa de
aspiración y la cubierta superior.
Fig. 6
Fig. 5
Salida más directa - preferida
Plato con desagüe a la izquierda
Si otros
factores
impiden
escoger la
dirección
Plato con desagüe a la derecha
Salida más directa - preferida
Segunda preferencia, añade un codo
de 90º debajo del plato
Fig. 7
lustración de la tubería de drenaje instalada
a través del lado del plato.
Segunda preferencia, añade un codo
de 90º debajo del plato
Fig. 8
Se suministra un tope para su montaje en
la salida del drenaje sin utilizar.
Adaptador del aliviadero
Fig. 9
Se quita el drenaje y la alcachofa de aspiración
para facilitar el desembozado si hace falta.
Fig. 10 Montaje del adaptador del aliviadero con
cemento disolvente ABS.
paso 3
recorte a la medida del plato de 1800 mm
En el plato Sulby 1800 hay un área de recorte a medida de hasta 1500 mm en función de la dimensión entre las
paredes. Use una cuchilla serrada fina en sierra de vaivén o de mano (corte desde abajo con sierra de vaivén o
desde arriba con sierra de mano). Al recortar el plato a medida, tenga en cuenta el grosor del ángulo de recorte
‘B’ (2 mm) (ver Fig. 11).
Una vez recortado el plato y los ángulos A y B al tamaño deseado, ponga masilla en el lado inferior del plato,
coincidiendo con el ángulo ‘B’. Atornille el ángulo ‘B’ en el lado inferior del plato con tornillos de acero inoxidable.
Coloque el plato sobre un suelo preparado a nivel y entre las paredes, asegurándose de que el ángulo ‘B’ quede
ajustado contra una de las paredes. Ponga el ángulo ‘A’ en el plato y contra el ángulo ‘B’, y a continuación haga
los agujeros de 4,5 de diámetro en la ranura ‘v’ a través de ambos ángulos (haga agujeros avellanados en el
ángulo ‘A’) (vea Fig. 11).
Quite el ángulo ‘A’ y taladre a través de los agujeros hechos previamente en el ángulo ‘B’ con una broca para
mampostería del Nº 10 en la pared, y ponga los tapones de plástico.
Ponga sellante de silicona en los lados inferiores del ángulo ‘A’ y a continuación atorníllelo a la pared con los 38
tornillos avellanados de acero inoxidable del Nº 8. Ponga más sellante de silicona entre el ángulo ‘A’ y el plato si
hace falta. El borde recortado del plato ya está listo para el alicatado (ver Fig. 11).
Fig. 11
Agujeros de 4,5 mm de diámetro,
38 tornillos avellanados del Nº 8.
Ángulo A
Masilla Densa
Ángulo B
13 tornillos de cabeza troncocónica del Nº 8.
Las medidas utilizadas en estas instrucciones de uso y cuidado para el usuario han sido convertidas del sistema métrico al británico, por lo que todas las
dimensiones son aproximadas y están sujetas a las tolerancias del fabricante. AKW MediCare no ofrece ninguna garantía, explícita o implícita, ni acepta
ninguna responsabilidad con relación a esta información o su uso. Esta información se suministra con la condición de que la persona que la reciba realice sus
propias pruebas con el fin de determinar si es adecuada para sus fines específicos.
Para más detalles sobre este y otros productos AKW por favor póngase en contacto con
su distribuidor - vea los detalles en el embalaje exterior
Ref:IOM0004/SULINST/Issue 4/0206
© 2006 AKW Medi-Care Limited
04-021-019

Documentos relacionados