Sulby INST E
Transcripción
Sulby INST E
® AKW MediCare Instrucciones de instalación del plato Sulby Patente GB2359484 y otras patentes británicas y mundiales en tramitación tamaños del plato en esta gama 1000 x 1000mm 1200 x 700mm 1200 x 760mm 1200 x 820mm 1300 x 700mm 1300 x 820mm 1420 x 700mm 1420 x 820mm 1800 x 700mm 1800 x 820mm notas importantes para los instaladores 1. Por favor lea atentamente todas las notas e instrucciones de instalación antes de comenzar, especialmente la nota 9, con el fin de evitar incurrir en gastos adicionales para el instalador. 2. Antes de realizar el embaldosado y la instalación de la mampara en el plato, pruebe el flujo de agua desde el plato hacia el desagüe con el fin de comprobar la eficacia del drenaje. 3. No se debe utilizar el desagüe de la bañera para estos platos, puesto que normalmente se encuentra 50 mm por encima del nivel del suelo. Es muy importante que la conexión desde el desagüe hasta el drenaje se realice con la máxima inclinación posible: 40 mm. 4. Si se va a utilizar una rampa, la cubierta del suelo (azulejos de vinilo, etc...) se debe completar antes de poner el plato en el suelo. De esta manera se consigue que la rampa esté al mismo nivel que el plato. Nota: las rampas tienen la misma altura que el plato. 5. No hace falta quitar el yeso de la pared para instalar los platos especificados más arriba. Al poner el alicatado, asegúrese de que la hilera inferior de los azulejos quede apoyada de forma que se alinee con la posición que se indica. (ver Fig. 10 ) 6. Los rebordes para el embaldosado se deben sujetar al plato con tornillos de cabeza troncocónica de acero inoxidable antes de instalar el desagüe y poner el plato en el suelo. Importante: asegúrese de poner el sellador de silicona en el reborde para el embaldosado antes de instalar el plato. (ver Fig. 1, Fig. 2 y Fig. 3) 7. Al instalar las mamparas en los platos especificados más arriba, las instrucciones de instalación correspondientes se encuentran en dentro de la caja de la mampara. 8. Para la salida preferida de la tubería del desagüe del plato y otras opciones, remítase a la Fig. 5 para la posición del desagüe a la izquierda y Fig.6 para la derecha. 9. IMPORTANTE: El problema más habitual en la instalación de platos para usuarios minusválidos es que debido a la primordial necesidad de que el acceso sea lo más bajo posible, no se pueden instalar platos con lados altos, como se hace normalmente en los modelos domésticos. Por consiguiente es importante asegurarse de que el suelo esté a nivel en todas las direcciones antes de poner el plato en su sitio. Si el agua no drena correctamente hacia el desagüe, ello indica que el plato no está bien nivelado – el agua actúa como un nivel. Los lados A y B del plato puede que parezcan estar a nivel al hacer la comprobación, pero si el punto C está bajo, el agua se acumulará en el área del punto C. La única solución será entonces rectificar el nivel del suelo y volver a poner el plato. El plato tiene un saliente plano en los cuatro lados. Use un nivel de adelante atrás y de lado a lado, todos los salientes deben estar a nivel – el desnivel está moldeado en el plato. Fig. A A C B El factor más importante a tener en cuenta durante la instalación del plato para usuarios minusválidos es que la altura general y la de entrada sean lo menores posible, con el objeto de facilitar el acceso para silla de ruedas. ® AKW MediCare Instrucciones de instalación del plato Sulby Patente GB2359484 y otras patentes británicas y mundiales en tramitación instalación del reborde para el embaldosado paso 1 Nota: Los rebordes para el embaldosado se suministran cortados a la medida solamente. Los instaladores deben hacer los agujeros para los elementos de sujeción del plato. Puede ser necesario recortar el reborde para el embaldosado (sujeción del reborde al plato) para acomodar la tubería de desagüe en el plato antes de ponerla en el plato. Ponga el reborde para el embaldosado contra los bordes del plato en la pared, asegurándose de que el reborde tenga la cara cuadriculada en ángulo contra la pared del plato y esté a nivel con la parte superior del borde del plato, quedando colocado correctamente en la esquina antes de hacer los agujeros para los elementos de sujeción. Haga los agujeros de 3,5 mm de diámetro en el plato, ponga sellador de silicona en el reborde para el embaldosado antes de sujetarlo al plato con 20 tornillos autorroscantes de cabeza troncocónica del Nº 8. Instale el otro reborde para el embaldosado de la misma manera, asegurándose de que empalme y quede a nivel con el reborde anteriormente instalado en la esquina. Las cavidades que queden como resultado de la curva de unión en el borde y la esquina del plato se deben sellar con silicona. (ver Fig. 1, Fig. 2 y Fig. 3) Reborde para el embaldosado Fig. 1 Fig. 2 Sellador de silicona 20 tornillos autorroscantes de cabeza troncocónica del Nº 8 Agujero de 45 mm de diámetro Fig. 3 Agujero de 3,5 mm de diámetro Sellador de silicona Fig. 4 Sellador de silicona Reborde para el embaldosado Use el tapón de plástico que se suministra para obturar los agujeros pilotos del plato no utilizados paso 2 drenajes Escoja una de las ocho posibles posiciones de la tubería del desagüe en el plato (vea Fig. 5 y Fig. 6). Pase la tubería del desagüe por el agujero de salida y hacia el drenaje del plato. Fije el drenaje con cemento disolvente ABS (no se suministra), empleando conectores de codo si hace falta. Ponga el tapón de obturación en la salida de drenaje que no utilice, y para acabar ponga la alcachofa de aspiración y la cubierta superior. Fig. 6 Fig. 5 Salida más directa - preferida Plato con desagüe a la izquierda Si otros factores impiden escoger la dirección Plato con desagüe a la derecha Salida más directa - preferida Segunda preferencia, añade un codo de 90º debajo del plato Fig. 7 lustración de la tubería de drenaje instalada a través del lado del plato. Segunda preferencia, añade un codo de 90º debajo del plato Fig. 8 Se suministra un tope para su montaje en la salida del drenaje sin utilizar. Adaptador del aliviadero Fig. 9 Se quita el drenaje y la alcachofa de aspiración para facilitar el desembozado si hace falta. Fig. 10 Montaje del adaptador del aliviadero con cemento disolvente ABS. paso 3 recorte a la medida del plato de 1800 mm En el plato Sulby 1800 hay un área de recorte a medida de hasta 1500 mm en función de la dimensión entre las paredes. Use una cuchilla serrada fina en sierra de vaivén o de mano (corte desde abajo con sierra de vaivén o desde arriba con sierra de mano). Al recortar el plato a medida, tenga en cuenta el grosor del ángulo de recorte ‘B’ (2 mm) (ver Fig. 11). Una vez recortado el plato y los ángulos A y B al tamaño deseado, ponga masilla en el lado inferior del plato, coincidiendo con el ángulo ‘B’. Atornille el ángulo ‘B’ en el lado inferior del plato con tornillos de acero inoxidable. Coloque el plato sobre un suelo preparado a nivel y entre las paredes, asegurándose de que el ángulo ‘B’ quede ajustado contra una de las paredes. Ponga el ángulo ‘A’ en el plato y contra el ángulo ‘B’, y a continuación haga los agujeros de 4,5 de diámetro en la ranura ‘v’ a través de ambos ángulos (haga agujeros avellanados en el ángulo ‘A’) (vea Fig. 11). Quite el ángulo ‘A’ y taladre a través de los agujeros hechos previamente en el ángulo ‘B’ con una broca para mampostería del Nº 10 en la pared, y ponga los tapones de plástico. Ponga sellante de silicona en los lados inferiores del ángulo ‘A’ y a continuación atorníllelo a la pared con los 38 tornillos avellanados de acero inoxidable del Nº 8. Ponga más sellante de silicona entre el ángulo ‘A’ y el plato si hace falta. El borde recortado del plato ya está listo para el alicatado (ver Fig. 11). Fig. 11 Agujeros de 4,5 mm de diámetro, 38 tornillos avellanados del Nº 8. Ángulo A Masilla Densa Ángulo B 13 tornillos de cabeza troncocónica del Nº 8. Las medidas utilizadas en estas instrucciones de uso y cuidado para el usuario han sido convertidas del sistema métrico al británico, por lo que todas las dimensiones son aproximadas y están sujetas a las tolerancias del fabricante. AKW MediCare no ofrece ninguna garantía, explícita o implícita, ni acepta ninguna responsabilidad con relación a esta información o su uso. Esta información se suministra con la condición de que la persona que la reciba realice sus propias pruebas con el fin de determinar si es adecuada para sus fines específicos. Para más detalles sobre este y otros productos AKW por favor póngase en contacto con su distribuidor - vea los detalles en el embalaje exterior Ref:IOM0004/SULINST/Issue 4/0206 © 2006 AKW Medi-Care Limited 04-021-019