Battery Video Light

Transcripción

Battery Video Light

4-258-410-11 (1)
 Identifikation der Teile
HVL-LBPB Videoleuchte
Battery Video Light
1
2
3
4
5
6
7
8
9

10
11
12
13
14
15
Bedienungsanleitung / Manual de instrucciones /
Gebruiksaanwijzing / Istruzioni per l’uso / Manual de
instruções
Diffusor
Schutzplatte
Kondensorlinse
Lüftungsöffnungen
TEMP-Lämpchen
Restakkustärke-Lämpchen
POWER-Schalter
BRIGHT-Scheibe
BeleuchtungswinkelEinstellschraube (Münzschraube)
Leuchtenansetzknopf
Akkuprüftaste
Schuhadapter
Schraube
Akkufreigabetaste
Akkuhalterung
LIGHT-Anschlussadapter
17 Videoleuchte-Seitenansatz
18 Stecker
16 Farbwandlungsfilter
Lämpchenanzeige
Restakkustärke-Lämpchen
1
2
b
a
HVL-LBPB
Vor dem Betrieb des Geräts lesen Sie bitte diese Anleitung gründlich durch und
bewahren sie zum Nachschlagen auf.
WARNUNG
© 2010 Sony Corporation Printed in Japan
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern,
setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
ACHTUNG
Ersetzen Sie die Batterie bzw. den Akku ausschließlich durch eine Batterie bzw.einen
Akku des andedebenen Typs. Andernfalls besteht Feuer- oder Verletzungsgefahr.
Schützen Sie Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. Direktem
Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
< Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten >
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen
im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in
den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.

1
2
3
5
4
6
7
8
9
11
10
14
12
13
Merkmale
15
16
Gerät trägt das CE-Zeichen und entspricht den Anforderungen der EMV-Richtlinie,
die von der Kommission der Europäischen Union verabschiedet wurde. Die Erfüllung
dieser Richtlinien bedeutet die Übereinstimmung mit den folgenden europäischen
Normen:
ˎˎ EN55103-1: Funkstörungen von informationstechnischen Einrichtungen
ˎˎ EN55103-2: Störfestigkeitseigenschaft en von informationstechnischen
Einrichtungen
Dieses Produkt ist für die Verwendung in folgenden elektromagnetischen
Umgebungen ausgelegt: E1 (Wohnbereich), E2 (Geschäft s- und Gewerbebereich sowie
Kleinbetriebe), E3 (städtischer Außenbereich) und E4 (kontrollierte EMV-Umgebung,
z. B. Fernsehstudio)
Entsorgung von als lndustriemüll anfallenden elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern im Rahmen des entsprechenden
Rücknahmeprogramms für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zumkorrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit warden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zuverringern.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von der örtlichen Sony-Niederlassung oder auf der für
Firmenkunden eingerichteten Website von Sony Europe:
http://www.sonybiz.net/environment
45°
17
18
ˎˎ Bei Verwendung in Verbindung mit der Kondensorlinse bietet diese Videoleuchte
eine Mittenbeleuchtungsstärke von etwa 1.800 Lux. (Wenn der Abstand zwischen
der Videoleuchte und dem Motiv 1 m beträgt)
ˎˎ Die HVL-LBPB ist eine Videoleuchte mit einer sehr hellen, weißen LED als
Objektivlichtquelle.
ˎˎ Die Videoleuchte kann auf eine von zwei Farbtemperaturen gestellt werden, 5.500 K
oder 3.200 K (bei Verwendung des mitgelieferten Farbwandlungsfilters).
ˎˎ Die weiße LED hat eine Lebensdauer von etwa 10.000 Stunden, weist hohe
Erschütterungsfestigkeit und hohe Wasserfestigkeit auf und erfordert praktisch
keine Wartung.
ˎˎ Ein LIGHT-Anschlussadapter ist mitgeliefert, der es erlaubt, die Videoleuchte über
eine mit einem LIGHT-Anschluss ausgestattete Kamera mit Strom zu versorgen.
Wenn Sie diesen verwenden, benötigen Sie nicht den Akku für die Videleuchte.
(Der LIGHT-Anschlussadapter kann nur mit kompatiblen Kameras verwendet
werden. Einzelheiten über den LIGHT-Anschlussadapter schlagen Sie bitte in der
Gebrauchsanleitung Ihrer Kamera nach.)
Vorsichtsmaßregeln
ˎˎ Die Videoleuchte ist nicht staubdicht, spritzfest oder wasserfest konstruiert.
ˎˎ Die Videoleuchte ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie es nicht fallen oder an
Gegenstände anstoßen und schützen Sie es vor extremen Erschütterungen.
ˎˎ Bringen Sie die Videoleuchte nicht an einer Kamera mit einem intelligenten
Zubehörschuh an. Der Zubehörschuh kann beschädigt werden.
ˎˎ Der Betriebstemperaturbereich der Videoleuchte ist von 0 °C bis 40 °C.
ˎˎ Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Dadurch wird bewirkt, dass die
Innentemperatur zu hoch ansteigt, was zu einem Brand oder Unfall führen kann
und Fehlfunktionen der Videoleuchte verursachen kann.
ˎˎ Blicken Sie nicht direkt in kurzem Abstand in die weiße LED, während diese
eingeschaltet ist. Dabei besteht die Gefahr von Augenschäden.
ˎˎ Um Herunterfallen der Kamera zu verhindern, greifen Sie zum Tragen nicht die an
der Kamera angebrachte Videoleuchte.
ˎˎ Der LIGHT-Anschlussadapter ist speziell für die Videoleuchte hergestellt. Bei
Verwendung mit einem anderen Gerät können Fehlfunktionen am Gerät verursacht
werden.
ˎˎ Stellen Sie die Videoleuchte nicht in der Nähe entflammbarer oder flüchtiger
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzol auf. Dies kann zu Bränden oder
Rauchentwicklung führen.
ˎˎ Lassen Sie keine Flüssigkeiten in die Videoleuchte eindringen oder brennbare Stoffe
oder Metallgegenstände auf die Kamera fallen. Wenn Sie anschließend die Kamera
weiterverwenden, besteht die Gefahr von Bränden oder Fehlfunktionen an der
Videoleuchte.
ˎˎ Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht an den folgenden Orten: Dies kann zu
Fehlfunktionen oder Verformungen an der Kamera führen. :
ˋˋOrte mit hohen Temperaturen wie im Inneren eines geschlossenen Fahrzeugs im
Sommer oder im direkten Sonnenlicht
ˋˋim direkten Sonnenlicht oder in der Nähe eines Heizkörpers
ˋˋOrte mit starken Vibrationen
ˎˎ Bei Verwendung der Videoleuchte bei sehr niedrigen oder hohen Temperaturen
wird die Lebensauer des Akkus verkürzt, so dass die Leuchtzeit verringert wird.
Beachten Sie, dass die Leistung des Akkus mit bei schwankender Temperatur
abnimmt. Bei Verwendung der Videoleuchte bei Temperaturen von 10 °C oder
weniger empfehlen wir, die folgenden Schritte auszuführen, um längere Lebensdauer
des Akkus zu erzielen.
ˋˋStecken Sie den Akku in Ihre Tasche, um ihn warm zu halten und bringen den
Akku kurz vor der Verwendung an der Videoleuchte an.
Wenn Sie zusammen mit dem Akku einen Heizbeutel in Ihre Tasche stecken,
achten Sie darauf, dass der Heizbeutel nicht direkt den Akku berührt.
ˋˋLaden Sie den Akku bei Zimmertemperaturen (von 10 °C bis 30 °C) auf
ˎˎ Wenn Sie mit der Verwendung der Videoleuchte fertig sind, stellen Sie den POWERSchalter der Videoleuchte auf „OFF“.
ˎˎ Wenn Sie die Videoleuchte nicht verwenden oder mit der Verwendung der
Videoleuchte fertig sind, entnehmen Sie immer den Akku aus der Videoleuchte.
ˎˎ Nach der Verwendung legen Sie die Videoleuchte sofort in ihrer Hülle ab. Die weiße
LED kann durch die erzeugte Hitze beschädigt werden. Wenn Sie die Videoleuchte
in ihrer Hülle ablegen, stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung der Videoleuchte
auf „OFF“ gestellt ist und sie sich ausreichend abgekühlt hat.
ˎˎ Lassen Sie nicht die Kondensorlinse im direkten Sonnenlicht liegen. Wenn die
Kondensorliste im direkten Sonnenlicht liegt, während sie geschlossen ist, können
Fehlfunktionen an der Videoleuchte verursacht werden. Wenn die Kondensorliste
im direkten Sonnenlicht liegt, während sie geöffnet ist, kann ein Brand im Bereich
des Brennpunkts der Kondensorlise verursacht werden.
ˎˎ Bei Aufnahmen mit der Videoleuchte, während sie an der Kamera angebracht ist,
kann der aufgenommene Ton leicht beeinflusst werden.
ˎˎ Wenden Sie keine starke Kraft oder Stöße auf die an der Kamera oder einem anderen
Gerät angebrachte Videoleuchte an.



1
a
b
Das Restakkustärke-Lämpchen zeigt die ungefähre restliche Leistung des direkt an der
Videoleuchte angebrachten Akkus an. Die Restakkustärke wird etwa 8 Sekunden nach
dem Einstellen des POWER-Schalters der Videoleuchte auf „ON“ oder Drücken der
Akkuprüftaste angezeigt.
(4 Segmente leuchten)
Ca. 75% oder mehr
(3 Segmente leuchten)
Ca. 50% - 75%
(2 Segmente leuchten)
Ca. 25% - 50%
(1 Segment leuchtet)
Ca. 5% - 25%
(1 Segment blinkt)
Ca. 5% oder weniger
ˎˎ Wenn die Restakkustärke niedrig ist
Etwa 3 Minuten bevor der Akku verbraucht ist, schaltet das Restakkustärkeauf Grün um und beginnt, langsam zu blinken.
Lämpchen
Die verfügbare Zeit des Akkus ist je nach der Häufigkeit der Verwendung oder der
Betriebstemperatur unterschiedlich. Diese Anzeige sollte nur als grobe Richtlinie
verwendet werden. Wir empfehlen, den Akku immer rechtzeitig zu ersetzen.
ˎˎ Wenn der Akku leer wird
Wenn der Akku schwach wird, schaltet die Videoleuchte aus, und das
Akkureststärke-Lämpchen
wechselt auf Grün um und blinkt etwa 10 Sekunden
lang schnell.
Stellen Sie den POWER-Schalter der Videoleuchte auf „OFF“ und laden den Akku
neu auf oder ersetzen den Akku durch einen voll geladenen.
ˎˎ Wenn ein Akku-Kommunikationsfehler auftritt
Wenn ein anderer Akku als der Akku Sony „InfoLITHIUM“ der Serie L angebracht
wird, tritt ein Akku-Kommunikationsfehler auf. Nach der Prüfung der restlichen
Akkustärke beginnt das Restakkustärke-Lämpchen
etwa 10 Sekunden lang zu
blinken.
Hinweise
ˎˎ Wenn ein LIGHT-Adapterstecker oder ein anderer Akku als der Akku Sony
„InfoLITHIUM“ der Serie L (NP-F970/F770) an der Videoleuchte angebracht ist,
wird die restliche Akkustärke nicht richtig angezeigt.
ˎˎ Bei Verwendung eines Akkus, der wiederholt geladen und entladen wurde
und nur eine kurze restliche Lebensdauer hat, kann die Restakkustärkeanzeige
möglicherweise nicht die tatsächliche Restakkustärke anzeigen.
ˎˎ Der Akku kann nicht mit der Videoleuchte neu geladen werden.
TEMP-Lämpchen
Wenn die Videoleuchte sich aus irgendeinem Grund überhitzt, wird sie ausgeschaltet,
und das TEMP-Lämpchen wechselt auf Rot und blinkt etwa 60 Sekunden lang schnell.
Wenn die Betriebstemperatur hoch ist, verwenden Sie die Videoleuchte bei einer
niedrigeren Temperatur.
Wenn das TEMP-Lämpchen weiter blinkt, beenden Sie die Verwendung der
Videoleuchte und wenden sich an Ihren Sony-Fachhändler.
Vorbereitungen
Anbringen der Videoleuchte an der Kamera (Siehe
Abbildung )
Anbringen der Videoleuchte am Zubehörschuh
Vor dem Anbringen der Videoleuchte am Zubehörschuh prüfen Sie den Schuhadapter
der Videoleuchte auf Schäden usw.
1 Lösen Sie den Leuchtenansetzknopf an der Videoleuchte in Richtung
RELEASE, um die Schraube einzudrehen.
2 Bringen Sie die Videoleuchte am Zubehörschuh der Kamera an.
3 Ziehen Sie den Leuchtenansetzknopf an der Videoleuchte in Richtung
LOCK fest, um die Kamera zu befestigen.
Anbringen der Videoleuchte an der Konkavschraube
1 Drehen Sie den Leuchtenansetzknopf an der Videoleuchte in Richtung
LOCK, um die Schraube auszudrehen.
2 Richten Sie die Schraube an der Videoleuchte mit der Konkavschraube
an der Kamera aus.
3 Ziehen Sie den Leuchtenansetzknopf an der Videoleuchte in Richtung
LOCK fest, um die Kamera zu befestigen.
Anbringen der Videoleuchte an der Konvexschraube am Stativ oder
Griff
1 Lösen Sie den Leuchtenansetzknopf an der Videoleuchte so weit wie
möglich in Richtung RELEASE, um die Schraube einzudrehen.
2 Setzen Sie die Konvexschraube in die Videoleuchte und drehen die
Videoleuchte im Uhrzeigersinn.
Hinweise
ˎˎ Je nach der Häufigkeit der Verwendung der Videoleuchte kann der Schuhadapter
zerkratzt oder gerissen sein. Dies könnte zur Folge haben, dass die Videoleuchte
beschädigt wird oder herabfällt.
Falls Sie Kratzer oder Risse auf dem Schuhadapter finden, ersetzen Sie ihn durch
einen neuen.
(Ersatzteil: Schuh-Halter S Baugruppe (Nummer: X-2177-208-2))
Sie können dieses Teil bei Ihrem Sony-Fachhändler erhalten.
ˎˎ Bringen Sie die Videoleuchte nicht an einer Kamera mit einem intelligenten
Zubehörschuh an. Dadurch kann der Schuhadapter beschädigt werden.
Schließen Sie die Stromversorgung an der Videoleuchte
an
Vor dem Anschließen prüfen Sie, ob der POWER-Schalter der Videoleuchte auf „OFF“
gestellt ist.
Es gibt zwei Typen von Stromversorgung für die Videoleuchte wie folgt.
Anbringen des Akkus an die Videoleuchte (Siehe Abbildung )
Hinweise
ˎˎ Verwenden Sie einen geladenen Akku.
ˎˎ Verwenden Sie immer einen Sony „InfoLITHIUM“-Akku. Wir empfehlen
Verwendung von NP-F970/F770.
ˎˎ Der Sony „InfoLITHIUM“-Akku NP-F570/F550/F530/F330 kann nicht verwendet
werden.
Verwendung des LIGHT-Anschlussadapters (Siehe Abbildung )
Sie können den LIGHT-Anschlussadapter nur mit kompatiblen Sony-Videokameras
verwendet werden.
Beim Anbringen des LIGHT-Anschlussadapters an die Videoleuchte der Kamera
schalten Sie immer zuerst die Kamera aus.
Bringen Sie den LIGHT-Anschlussadapter an die Akkuhalterung der
Videoleuchte an und stecken den Stecker in die Kamera.
ˎˎ Prüfen Sie vor dem Anschließen die Richtung und Form des LIGHT-Anschlusses
der Kamera (Abbildung -a) und des Steckers des LIGHT-Anschlussadapters
(Abbildung -b).
ˎˎ Einzelheiten über den LIGHT-Anschlussadapter schlagen Sie bitte in der
Gebrauchsanleitung Ihrer Kamera nach.
ˎˎ Wenn Sie die Videoleuchte nicht verwenden, trennen Sie den Stecker von der
Kamera ab. Der Akku wird entladen, auch wenn die Videoleuchte nicht verwendet
wird.
Justieren des Winkels der Videoleuchte (Siehe Abbildung
)
1 Lösen Sie die Beleuchtungswinkel-Einstellschraube (Münzschraube)
mit einer Münze und justieren den Winkel der Videoleuchte.
2 Ziehen Sie die Beleuchtungswinkel-Einstellschraube (Münzschraube)
fest, um den Winkel der Videoleuchte zu fixieren.
Hinweise
Beim Justieren des Winkels der Videoleuchte halten Sie den Körper der Videoleuchte
fest, während Sie die Beleuchtungswinkel-Einstellschraube (Münzschraube) lösen.
Öffnen von Schutzplatte, Kondensorlinse und Diffusor
Öffnen Sie die Schutzplatte, die Kondensorlinse und den Diffusor um etwa 45 Grad,
wie in Abbildung  gezeigt.
Hinweise
ˎˎ Der Winkel von 45 Grad oder mehr bietet einen Pufferbereich, um Schäden zu
vermeiden. Achten Sie darauf, nicht die Schutzplatte, die Kondensorlinse und den
Diffusor gewaltsam um mehr als 45 Grad zu öffnen. Dadurch könnten diese Teile
beschädigt werden.
ˎˎ Beim Lagern der Videoleuchte legen Sie zuerst die Kondensorlinse ab, gefolgt vom
Diffusor und der Schutzplatte.
Anbringen des Farbwandlungsfilters (Siehe Abbildung )
Sie können einen Farbwandlungsfilter nach Bedarf anbringen.
Bringen Sie den Farbwandlerfilter mit der schwarzen Seite nach oben weisend
an. Setzen Sie den vorstehenden Teil an der rechten und linken Seite des
Farbwandlungsfilters in den Platz zwichen Vorderseite und Rahmen der
Videoleuchte ein.
Nehmen Farbwandlungsfilter in der umgekehrten Reihenfolge der
Ansetzschritte ab.
Hinweise
ˎˎ Wenden Sie beim Anbringen des Farbwandlungsfilters keine starke Kraft an.
ˎˎ Wenn Sie die Farbwandlungslinse anbringen oder abnehmen, stellen Sie sicher,
dass die Stromversorgung der Videoleuchte ausgeschaltet ist. Entfernen Sie Staub
und Schmutz von der Videoleuchte, bevor Sie den Farbwandlungsfilter an der
Videoleuchte anbringen.
Verwendung der Videoleuchte
Einschalten der Videoleuchte
Schieben Sie den POWER-Schalter auf „ON“, während Sie die grüne Taste am
POWER-Schalter gedrückt halten.
Das Restakkustärke-Lämpchen leuchtet in Schritten auf, und die Restakkustärke wird
berechnet.
Wenn Sie einen „InfoLITHIUM“-Akku mit der Videoleuchte verwenden, leuchtet das
weiße LED-Lämpchen 1,5 Sekunden auf, nachdem Sie den POWER-Schalter auf „ON“
stellen, und die Restakkustärke wird etwa 8 Sekunden später angezeigt.
Wenn Sie den LIGHT-Anschlussadapter verwenden, leuchtet das weiße LEDLämopchen etwa 1,5 Sekunden später auf.
Hinweise
ˎˎ Wenn der LIGHT-Schalter der Videokamera auf „AUTO“ gestellt ist, wenn der
LIGHT-Anschlussadapter verwendet wird, schaltet die Videoleuchte entsprechend
der Kameraaufnahme ein und aus. Die Videoleuchte leuchtet nicht auf, bevor
die Kamera mit der Aufnahme beginnt, auch wenn der POWER-Schalter der
Videoleuchte auf to „ON“ gestellt ist.
Tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos de uso
comercial al final de su vida útil (applicable en la Unión
Europea y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales.
En su lugar, deben entregarse conforme al correspondiente plan
de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Asegurándose de que este producto es desechado correctamente,
Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar las reservas naturales. Para obtener información detallada
sobre el reciclaje de este producto,contacte con su oficina local de
Sony o visite la página Web europea de Sony para empresas:
http://www.sonybiz.net/environment
Justieren der Leuchtstärke der Videoleuchte
Die Leuchtstärke der Videoleuchte kann zwischen 100% (MAX) und 10% (MIN) mit
der Scheibe BRIGHT an der Videoleuchte justiert werden.
Verwendung der Kondensorlinse
Die Leuchtstärke der Videoleuchte kann um etwa das 5-fache durch Verwendung der
Kondensorlinse angehoben werden.
Der Winkel der Beleuchtung wird dabei schmaler.
Verwendung des Diffusors
Die Blendwirkung wird bei Verwendung des Diffusors verringert, und das Licht wird
weicher.
Verwendung des Farbwandlungsfilters
Die Farbtemperatur kann durch Verwendung des mitgelieferten Farbwandlungsfilters
auf etwa 3.200 K geändert werden.
(Die Filtergröße ist 46 mm × 67 mm)
Ersetzen des Filters (Siehe Abbildung )
1 Setzen Sie Ihren Finger auf den Ausschnitt am Transparentblatt (a) an der
Rückseite des Farbwandlungsfilters. Ziehen Sie das Blatt langsam heraus.
2 Setzen Sie einen neuen Filter ein. Setzen Sie Ihren Finger auf jegliche Löcher (b)
und ziehen den Filter langsam vollständig heraus.
Hinweise
ˎˎ Wenn der LIGHT-Anschlussadapter verwendet wird, während der POWER-Schalter
der Videoleuchte auf „ON“ gestellt und der LIGHT-Schalter der kompatiblen
Kamera auf „AUTO“ gestellt ist, leuchtet die Videoleuchte etwa 1,5 Sekunden nach
dem Aufnahmestart auf. Um diese Verzögerung zu vermeiden, stellen Sie den
LIGHT-Schalter der Kamera auf „MAN“ und schalten die Videoleuchte vor dem
Aufnahmestart ein. Siehe auch Gebrauchsanleitung der Kamera.
ˎˎ Wenn bei der Aufnahme mit der Videoleuchte das Motiv zu nahe an der Kamera ist,
können sich mehrere Schatten im Motiv überlappen (Mehrfachschatten).
ˎˎ Die Farbtemperatur unterscheidet sich je nach der Stellung der Scheibe BRIGHT
und der Temperatur der weißen LED leicht. Stellen Sie den Weißabgleich der
Kamera vor der Aufnahme ein.
ˎˎ Bei Verwendung des Farbwandlungsfilters ist die Beleuchtungsstärke leicht
verringert, und der Beleuchtungwinkel ist schmal.
ˎˎ Die Eigenschaften des im Farbwandlungsfilter eingesetzten Filters unterscheiden sich
je nach Betriebszeit und -bedingungen. Wir empfehlen, das aufgenommene Bild zu
prüfen und den Filter bei Bedarf auszuwechseln. Lagern Sie den nicht gebrauchten
Filter an einem kühlen und dunklen Ort. (Ein Ersatzfilter ist mitgeliefert.)
Abnehmen der Videoleuchte von der
Kamera
1 Stellen Sie den POWER-Schalter der Videoleuchte auf „OFF“.
Wenn Sie den LIGHT-Anschlussadapter verwenden, trennen Sie den Stecker von
der Kamera ab.
2 Ziehen Sie den Akku oder den LIGHT-Anschlussadapter nach oben,
während Sie die Akkufreigabetaste drücken.
3 Lösen Sie den Leuchtenansetzknopf an der Videoleuchte in Richtung
RELEASE.
Wenn die Videoleuchte an einer Konvexschraube angebracht ist, lösen Sie die
Konvexschraube.
4 Nehmen Sie die Videoleuchte vom Zubehörschuh der Kamera, vom
Stativ usw. ab.
Wartung
Reinigen Sie das Innere der Videoleuchte mit einem weichen, trocknen Tuch.
Wenn die Videoleuchte schmutzig wird wischen Sie sie mit einem leicht mit milder
Spülmittellösung befeuchteten Lappen ab und wischen Sie dann erneut mit einem
trockenen, weichen Lappen ab. Verwenden Sie keine organischen Lösungsmittel wie
Alkohol, Benzol oder Terpentin zum Reinigen. Dadurch könnten die Oberfläche der
Videoleuchte beschädigt werden.
Technische Daten
Stromquelle
ˎˎ Sony „InfoLITHIUM“-Akku L-Serie
(NP-F970/F770)
DC 7,2 V
ˎˎ Sony-Videokamera LIGHT-Anschlussausgang (DC 12 V)
(Bei Verwendung des mitgelieferten LIGHT-Anschlussadapters)
Leistungsaufnahme
Ca. 18 W
(Bei Verwendung eines Sony „InfoLITHIUM“-Akkus L-Serie)
Ca. 20 W
(Bei Verwendung des LIGHT-Anschlussadapters)
Maximale Leuchtstärke
Ca. 1.800 Lux (1 m) (Bei Verwendung der Kondensorlinse)
Beleuchtungswinkel
Ca. 65 Grad
(Bei Nichtverwendung der Kondensorlinse)
Kontinuierliche Leuchtzeit
Ca. 2 Stunden 40 Minuten
(Bei Verwendung eines voll geladenen NP-F970 und Einstellung der Scheibe
BRIGHT auf MAX bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C)
Ca. 1 Stunde 45 Minuten
(Bei Verwendung eines voll geladenen NP-F770 und Einstellung der Scheibe
BRIGHT auf MAX bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C)
Beleuchtungsabstand:
Bei Verwendung der Kondensorlinse
1 m: Ca. 1.800 Lux
3 m: Ca. 200 Lux
5 m: Ca. 72 Lux
8 m: Ca. 28 Lux
10 m: Ca. 18 Lux
Farbtemperatur
Ca. 5.500 K
(Vorgabeeinstellung mit Einstellung der Scheibe BRIGHT auf MAX bei einer
Umgebungstemperatur von 25 °C)
Ca. 3.200 K
(Wenn der mitgelieferte Farbwandlungsfilters an der Videoleuchte angebracht
ist)
(Vorgabeeinstellung mit Einstellung der Scheibe BRIGHT auf MAX bei einer
Umgebungstemperatur von 25 °C)
Betriebstemperatur
0 °C bis 40 °C
Lagertemperatur
-20 °C bis +60 °C
Abmessungen
Ca. 108 mm × 150 mm × 129 mm (B/H/T)
Gewicht (nur Videoleuchte)
Ca. 450 g
Mitgeliefertes Zubehör
Akku-Videoleuchte (1)
LIGHT-Anschlussadapter (Kabelteil Ca. 25 cm) (1)
Farbwandlungsfilter (1)
Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung
vorbehalten.
„InfoLITHIUM“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detalladamente estas instrucciones y
guárdelas para poderlas consultar en el futuro.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
Nombre del producto: Luz de cámara alimentada por medio de batería
Modelo: HVL-LBPB
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
PRECAUCIÓN
Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es
posible que se produzcan incendios o lesiones.
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o
similares.
< Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE >
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de
la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto
relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican
en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto con la marca CE cumple tanto con la Directiva EMC emitida por la
Comisión de la Comunidad Europea.
El cumplimiento de esta directiva implica conformidad con las siguientes normas
europeas:
ˎˎ EN55103-1: Interferencia electromagnética (Emisión)
ˎˎ EN55103-2: Susceptibilidad electromagnética (Inmunidad)
Este producto está diseñado para su utilización en los Entornos electromagnéticos
siguientes: E1 (uso residencial), E2 (uso comercial e industrial ligero), E3 (exteriores
urbanos) y E4 (entorno con EMC controlada, por ejemplo un estudio de TV).
Características
ˎˎ Cuando se utilice con un objetivo condensador, esta lámpara de vídeo proporcionará
una iluminación en el centro de aproximadamente 1 800 lux (Cuando la distancia de
la lámpara de vídeo al motivo sea de 1 m)
ˎˎ La HVL-LBPB es una lámpara de vídeo con un LED blanco de gran brillo como
fuente de iluminación de su objetivo.
ˎˎ La lámpara de vídeo puede ajustarse a dos temperaturas de color, 5 500 K o 3 200 K
(cuando se utilice el filtro de conversión de color suministrado).
ˎˎ El LED blanco posee una duración útil de unas 10 000 horas junto con cualidades
de resistencia a los impactos y a la intemperie, por lo que no necesita prácticamente
mantenimiento.
ˎˎ Se suministra un adaptador para conector LIGHT que permite alimentar la lámpara
de vídeo mediante una cámara con conector LIGHT. Si lo utiliza, no necesitará la
batería para la lámpara de vídeo.
(El adaptador para conector LIGHT solamente podrá utilizarse con cámaras
compatibles. Con respecto a los detalles sobre el conector LIGHT, consulte el manual
de instrucciones de la cámara.)
Precauciones
ˎˎ La lámpara de vídeo no posee especificaciones de resistencia al polvo ni al agua.
ˎˎ La lámpara de vídeo es un instrumento de precisión. No la deje caer, no la golpee, ni
la someta a golpes fuertes.
ˎˎ No fije la lámpara de vídeo a la cámara con una zapata para accesorios inteligente.
La zapata para accesorios podría dañarse.
ˎˎ La temperatura de funcionamiento de la lámpara de vídeo está comprendida entre 0
°C y 40 °C
ˎˎ No bloquee los orificios de ventilación. Si lo hiciese, la temperatura interna
aumentaría y podría producirse un incendio o podría provocarse un accidente y la
lámpara de vídeo podría funcionar mal.
ˎˎ No mire directamente al LED blanco de cerca cuando esté encendido. Podría
dañarse los ojos.
ˎˎ Para evitar que la cámara se caiga, no sujete la lámpara de vídeo fijada a la cámara
cuando la transporte.
ˎˎ El adaptador para conector LIGHT está especialmente hecho para la lámpara de
vídeo. La utilización con otro dispositivo podría causar el mal funcionamiento del
mismo.
ˎˎ No coloque la lámpara de vídeo cerca de combustibles ni disolventes volátiles, como
alcohol o bencina. Si lo hiciese, podría provocar un incendio o humo.
ˎˎ No permita que dentro de la lámpara de vídeo entre ningún líquido, ni que caigan
combustibles u objetos metálicos en la cámara. Si continuase utilizando la cámara
después de esto, podría producirse un incendio o la lámpara de vídeo podría
funcionar mal.
ˎˎ No utilice ni guarde la cámara en los lugares siguientes: Si lo hiciese, podría provocar
el mal funcionamiento o la deformación de la cámara. :
ˋˋun lugar de alta temperatura, como en el interior de un automóvil cerrado en
varano o bajo la luz solar directa
ˋˋa la luz solar directa o cerca de un aparato de calefacción
ˋˋlugares sometidos a vibraciones intensas
ˎˎ Cuando utilice la lámpara de vídeo a temperaturas altas o bajas, la duración de
la batería se acortará, por lo que el tiempo de iluminación también se acortará.
Tenga en cuenta que la capacidad de la batería se reducirá a medida que cambie
la temperatura. Cuando utilice la lámpara de vídeo a una temperatura de 10 °C o
menos, le recomendamos realizar los pasos siguientes para alargar su duración.
ˋˋColoque la batería en su bolsillo para calentarla y fíjela a la lámpara de vídeo
justamente antes de utilizarla.
Cuando coloque una almohadilla calefactora en su bolsillo junto con la batería,
tenga cuidado de que no entren en contacto entre sí.
ˋˋCargue la batería a la temperatura de la sala (entre 10 °C y 30 °C)
ˎˎ Cuando haya terminado de utilizar la lámpara de vídeo, cerciórese de poner el
interruptor POWER de dicha lámpara de vídeo en “OFF”.
ˎˎ Cuando no vaya a utilizar la lámpara de vídeo, o cuando haya terminado de
utilizarla, cerciórese de extraer la batería de dicha lámpara de vídeo.
ˎˎ Después de haber utilizado la lámpara de vídeo, no la guarde inmediatamente en la
caja, etc. El LED blanco podría dañarse debido al calor generado. Cuando guarde la
lámpara de vídeo en la caja, cerciórese de poner el interruptor de alimentación de
dicha lámpara de vídeo en “OFF”, y de que se haya enfriado suficientemente.
ˎˎ No deje el objetivo condensador a la luz solar directa, etc. Si lo hiciese, mientras
estuviese cerrado, podría causar el mal funcionamiento de la lámpara de vídeo.
Si dejase el objetivo condensador a la luz solare directa abierto podría causar un
incendio cerca del punto focal del mismo.
ˎˎ La grabación con la lámpara de vídeo fijada a la cámara podría afectar ligeramente al
sonido grabado.
ˎˎ No aplique demasiada fuerza ni golpes a la lámpara de vídeo fijada a la cámara ni a
otros dispositivos.
 Identificación de partes
Lámpara de vídeo HVL-LBPB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Difusor
Placa de protección
Objetivo condensador
Orificios de ventilación
Lámpara TEMP
Lámpara indicadora de batería
restante
Interruptor POWER
Mando BRIGHT
Tornillo de ajuste del ángulo de
iluminación (para girar con una
moneda)
Perilla de fijación de la lámpara
Botón de comprobación de la
batería
Accesorio para zapata
Tornillo
Botón de liberación de la batería
Montura de la batería
Adaptador para conector LIGHT
17 Accesorio del lado de la lámpara de
vídeo
18 Clavija
16 Filtro de conversión de color
Preparativos
Fijación de la lámpara de vídeo a la cámara (Consulte la
ilustración )
Fijación de la lámpara de vídeo a la zapata para accesorios
Antes de instalar la lámpara de vídeo a la zapata para accesorios, compruebe si el
accesorio para la zapata de la lámpara de vídeo está dañado, etc.
1 Afloje la perilla de fijación de la lámpara de vídeo hacia RELEASE para
retraer el tornillo.
2 Fije la lámpara de vídeo a la zapata para accesorios de la cámara.
3 Apriete la perilla de fijación de la lámpara de vídeo hacia LOCK para
fijar la cámara.
Fijación de la lámpara de vídeo al tornillo cóncavo
1 Gire la perilla de fijación de la lámpara de vídeo hacia LOCK para
extender el tornillo.
2 Alinee el tornillo de la lámpara de vídeo con el tornillo cóncavo de la
cámara.
3 Apriete la perilla de fijación de la lámpara de vídeo hacia LOCK para
fijar la cámara.
Fijación de la lámpara de vídeo al tornillo convexo del trípode o de
la empuñadura
1 Afloje la perilla de fijación de la lámpara de vídeo hacia RELEASE todo
lo que pueda para retraer el tornillo.
2 Inserte el tornillo convexo en la lámpara de vídeo y gire la lámpara de
vídeo hacia la derecha.
Notas
ˎˎ Dependiendo de la frecuencia de utilización de la lámpara de vídeo, el accesorio de
la zapata puede rayar o rajarse. Esto puede hacer que la lámpara de vídeo se dañe o
desprenda.
Si encuentra rayas o rajas en el accesorio de la zapata, reemplácelo por otro nuevo.
(Pieza de reemplazo: Conjunto S de soporte de la zapata (Número: X-2177-208-2))
Podrá hacer un pedido a su proveedor Sony.
ˎˎ No fije la lámpara de vídeo a la cámara con una zapata para accesorios inteligente. Si
lo hiciese, podría dañar el accesorio para zapata.
Conecte la alimentación a la lámpara de vídeo
Antes de la conexión, compruebe que el interruptor POWER de la lámpara de vídeo
esté en “OFF.”
Hay dos tipos de fuente de alimentación de la lámpara de vídeo, como se indica a
continuación.
Fijación de la batería a la lámpara de vídeo (Consulte la ilustración
)
Notas
ˎˎ Utilice una batería cargada.
ˎˎ Utilice siempre una batería Sony “InfoLITHIUM”. Le recomendamos utilizar una
NP-F970/F770.
ˎˎ La batería “InfoLITHIUM” Sony NP-F570/F550/F530/F330 no podrá utilizarse.
Utilización del adaptador para conector LIGHT (Consulte la
ilustración )
Solamente podrá utilizar el adaptador para conector LIGHT con videocámaras Sony
compatibles.
Antes de fijar el adaptador para conector LIGHT a la lámpara de vídeo, desconecte
siempre en primer lugar la alimentación de la cámara.
Fije el adaptador para conector LIGHT a la montura de batería de la lámpara
de vídeo y conecte la clavija a la cámara.
ˎˎ Antes de realizar la conexión, compruebe la dirección y la forma del conector
LIGHT de la cámara (ilustración -a) y de la clavija del adaptador para conector
LIGHT (ilustración -b).
ˎˎ Con respecto a los detalles sobre el conector LIGHT, consulte el manual de
instrucciones de la cámara.
ˎˎ Cuando no vaya a utilizar la lámpara de vídeo, desconecte la clavija de la cámara. La
batería se descargará aunque no utilice la lámpara de vídeo.
Ajuste del ángulo de la lámpara de vídeo (Consulte la
ilustración )
Abra la placa de protección, el objetivo de condensador, y el difusor unos 45 grados
como se muestra en la ilustración .
Notas
ˎˎ El ángulo de 45 grados o más proporciona un margen de defensa para evitar daños.
Tenga cuidado de no abrir la placa de protección, el objetivo de condensador, y el
difusor más de 45 grados con mucha fuerza. Si lo hicieses, podría dañarlos.
ˎˎ Cuando guarde la lámpara de vídeo, guarde en primer lugar el objetivo de
condensador y después la placa de protección.
Fijación del filtro de conversión de colores (Consulte la ilustración
)
Si es necesario, podrá fijar un filtro de conversión de colores.
Fije el filtro de conversión de colores con el lado negro hacia arriba. Inserte la
parte saliente de la derecha y la izquierda del filtro de conversión de colores
en el espacio entre el panel frontal y el bastidor de la lámpara de vídeo.
Retire el filtro de conversión de colores realizando el proceso inverso.
Notas
ˎˎ No aplique mucha fuerza cuando fije el filtro de conversión de colores.
ˎˎ Antes de fijar o retirar el filtro de conversión de colores, cerciórese de que la
alimentación de la lámpara de vídeo esté desconectada. Elimine el polvo y la
suciedad de la lámpara de vídeo antes de fijarle el filtro de conversión de colores.
Utilización de la lámpara de vídeo
Encendido de la lámpara de vídeo
Deslice el interruptor POWER hasta “ON” manteniendo pulsado el botón verde
del interruptor POWER.
La lámpara de batería restante se encenderá por pasos y se calculará la energía restante
de la batería.
Cuando utilice una batería “InfoLITHIUM” Sony con la lámpara de vídeo, el LED
blanco se encenderá durante unos 1,5 segundos después de haber puesto el interruptor
POWER en “ON” y la energía restante se mostrará unos 8 segundos después.
Cuando utilice el adaptador para conector LIGHT, el LED blanco se encenderá unos 1,5
segundos después.
Notas
ˎˎ Si el interruptor LIGHT de la videocámara está ajustado a “AUTO” cuando utilice
el adaptador para conector LIGHT, la lámpara de vídeo se encenderá y apagará en
conjunción con la grabación de la cámara. La lámpara de vídeo no se encenderá
hasta que la cámara inicie la grabación. incluso aunque el interruptor POWER de la
lámpara de vídeo esté ajustado a “ON”.
Utilización del objetivo de condensador
Aprox. 50% - 75%
(2 segmentos iluminados)
Aprox. 25% - 50%
(1 segmento iluminado)
Aprox. 5% - 25%
(1 segmento parpadeando)
Aprox. 5% o menos
ˎˎ Cuando a energía restante de la batería sea baja
se
Unos 3 minutos antes de que la batería se agote, la lámpara de batería restante
volverá verde y comenzará a parpadear lentamente.
El tiempo disponible de la batería variará dependiendo de la frecuencia de
utilización o de la temperatura de funcionamiento. Este indicador solamente deberá
utilizarse como guía aproximada. Le recomendamos que reemplace lo antes posible
la batería.
ˎˎ Cuando se agote la batería
Cuando se agote la batería, la lámpara de vídeo se apagará y la lámpara indicadora
de batería restante
se volverá verde y comenzará a parpadear rápidamente
durante unos 10 segundos.
Ponga el interruptor POWER de la lámpara de vídeo en “OFF” y recargue la batería
o reemplácela por otra plenamente cargada.
ˎˎ Cuando ocurra un error de comunicación de la batería
Si instala una batería que no sea una batería de la serie L Sony “InfoLITHIUM”, se
producirá un error de comunicación de la batería. Después de comprobar la energía
restante de la batería, la lámpara indicadora de energía restante
comenzará a
parpadear durante unos 10 segundos.
Notas
ˎˎ Cuando instale un conector para adaptador LIGHT o una batería que no sea de la
serie L Sony “InfoLITHIUM”, (NP-F970/F770) en la lámpara de vídeo, la energía
restante de la batería no se mostrará correctamente.
ˎˎ Cuando utilice una batería que haya sido cargada y descargada repetidamente y
solamente tenga una duración útil corta, la indicación de la energía restante de la
batería puede no mostrar la energía restante real de la batería.
ˎˎ La batería no puede recargarse con la lámpara de vídeo.
Lámpara TEMP
Cuando se recaliente la lámpara de vídeo por alguna razón, se apagará y la lámpara
TEMP se volverá roja y parpadeará rápidamente durante unos 60 segundos. Si la
temperatura de funcionamiento es alta, utilice la lámpara de vídeo a una temperatura
inferior.
Si la lámpara TEMP continúa parpadeando, deje de utilizar la lámpara de vídeo y
consulte a su proveedor Sony.
WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet
worden blootgesteld aan regen of vocht.
LET OP
U moet de batterij alleen vervangen door een batterij van het opgegeven type. Als u dit
niet doet, kan dit brand of letsel tot gevolg hebben.
Dit product met de CE-markering voldoet aan de EMC Richtlijn die is uitgegeven
door de Commissie van de Europese Gemeenschap.
Naleving van deze richtlijn houdt conformiteit in van de volgende Europese
standaards:
ˎˎ EN55103-1: Elektromagnetische Interferentie (Emissie)
ˎˎ EN55103-2: Elektromagnetische gevoeligheid (Immuniteit)
Dit product is bedoeld voor gebruik in de volgende Elektromagnetische omgeving (en):
E1 (residentieel), E2 (commercieel en licht commercieel), E3 (stedelijk buitengebied)
en E4 (gecontroleerde EMC omgeving bijv. TV-studio).
Verwijdering van elektrisch en elektronische afvalapparaten
voor zakelijk gebruik (Toepasbaar in de Europese Unie en
andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat
dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld.
Het moet echter naar het van toepassing terugnamepunt worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier
wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het
vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband
met recyclen van dit product, neemt u contact op met het kantoor
van Sony of bezoekt u de Europese website van Sony voor zakelijke
klanten:
http://www.sonybiz.net/environment
Lámpara indicadora de batería restante
(3 segmentos iluminados)
Voordat u het apparaat bedient, dient u eerst deze instructies aandachtig door te lezen
en deze te bewaren voor toekomstige naslag.
Apertura de la placa de protección, el objetivo de
condensador, y el difusor
Notas
Cuando ajuste el ángulo de la lámpara de vídeo, sujete firmemente el cuerpo de la
lámpara de vídeo mientras afloje el torillo de ajuste del ángulo de iluminación (para
girar con una monda).
La iluminación de la lámpara de vídeo podrá ajustarse entre el 100% (MAX) y el 10%
(MIN) utilizando el mando BRIGHT de la lámpara de vídeo.
Aprox. 75% o más
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
“InfoLITHIUM” es marca comercial de Sony Corporation.
Stel de batterijen niet bloot aan overmatige hitte zoals zonlicht, vuur en dergelijke.
Indicador de lámpara
(4 segmentos iluminados)
Fuente de alimentación
ˎˎ Batería “InfoLITHIUM” de la serie L Sony
(NP-F970/F770)
cc 7,2 V
ˎˎ Salida del conector LIGHT para videocámara Sony (cc 12 V)
(Cuando utilice el adaptador para conector LIGHT suministrado)
Consumo de energía
Aprox. 18 W
(Cuando utilice una batería “InfoLITHIUM” de la serie L Sony)
Aprox. 20 W
(Cuando utilice el adaptador para conector LIGHT)
Iluminación máxima
Aprox. 1 800 lux (1 m) (Cuando utilice el objetivo de condensador)
Ángulo de iluminación
Aprox. 65 grados
(Cuando no utilice el objetivo de condensador)
Tiempo continuo de iluminación
Aprox. 2 horas 40 minutos
(Cuando utilice una batería NP-F970 completamente cargada y el mando
BRIGHT esté ajustado a MAX a una temperatura ambiental de 25 °C)
Aprox. 1 hora 45 minutos
(Cuando utilice una batería NP-F770 completamente cargada y el mando
BRIGHT esté ajustado a MAX a una temperatura ambiental de 25 °C)
Distancia de iluminación
Cuando utilice el objetivo de condensador
1 m: Aprox. 1 800 lux
3 m: Aprox. 200 lux
5 m: Aprox. 72 lux
8 m: Aprox. 28 lux
10 m: Aprox. 18 lux
Temperatura de color
Aprox. 5 500 K
(Ajuste predeterminado con el mando BRIGHT en MAX a una temperatura
ambiental de 25 °C)
Aprox. 3 200 K
(Cuando utilice el filtro de conversión de colores suministrado fijado a la
lámpara de vídeo)
(Ajuste predeterminado con el mando BRIGHT en MAX a una temperatura
ambiental de 25 °C)
Temperatura de funcionamiento
0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento
-20 °C a +60 °C
Dimensiones
Aprox. 108 mm × 150 mm × 129 mm (an/al/prf)
Peso (Lámpara de vídeo solamente)
Aprox. 450 g
Elementos incluidos
Luz de cámara alimentada por medio de batería (1)
Adaptador para conector conector LIGHT (Parte del cable Aprox. 25 cm) (1)
Filtro de conversión de colores (1)
Juego de documentación impresa
1 Afloje el tornillo de ajuste del ángulo (para girar con una moneda) con
una moneda y ajuste el ángulo de la lámpara de vídeo.
2 Apriete firmemente el tornillo de ajuste del ángulo (para girar con una
moneda) para fijar el ángulo de la lámpara de vídeo.
Ajuste de la iluminación de la lámpara de vídeo
La lámpara de batería restante muestra la energía restante aproximada de la batería
fijada directamente a la lámpara de vídeo. La energía restante de la batería se mostrará
unos 8 segundos después de haber puesto el interruptor POWER de la lámpara de
vídeo en “ON” o de haber pulsado el botón de comprobación de la batería.
Especificaciones
La iluminación de la lámpara de vídeo podrá aumentarse unas 5 veces utilizando el
objetivo de condensador.
El ángulo de iluminación será más estrecho.
Utilización del difusor
Al utilizar el difusor, el resplandor se reducirá y la luz será más suave.
Utilización del filtro de conversión de colores
La temperatura de color podrá cambiarse a unos 3 200 K utilizando el filtro de
conversión de colores suministrado.
(El tamaño del filtro es de 46 mm × 67 mm)
Reemplazo del filtro (Consulte la ilustración )
1 Coloque su dedo en el corte de la lámina transparente (a) de la parte posterior
del filtro de conversión de colores. Tire lentamente de la lámina hacia afuera.
2 Inserte un nuevo filtro. Coloque su dedo en los orificios (b) e inserte lenta y
completamente el filtro.
Notas
ˎˎ Cuando utilice el adaptador para conector LIGHT, si el interruptor POWER de
la lámpara de vídeo está ajustado a “ON” y el interruptor LIGHT de la cámara
compatible está ajustado a “AUTO”, la lámpara de vídeo se encenderá unos 1,5
segundos después de que se inicie la grabación. Para evitar este esta demora, ajuste
el interruptor LIGHT de la cámara a “MAN” y encienda la lámpara de vídeo antes
de que se inicie la grabación. Consulte también el manual de instrucciones de la
cámara.
ˎˎ Cuando grabe con la lámpara de vídeo, si el motivo está demasiado cerca de la
cámara, es posible que se superpongan varias sombras del motivo (sombra múltiple).
ˎˎ La temperatura de color varía ligeramente dependiendo de la posición del mando
BRIGHT y la temperatura del LED blanco. Ajuste manualmente el equilibrio del
blanco de la cámara antes de grabar.
ˎˎ Cuando utilice el filtro de conversión de colores, la iluminación se reducirá
ligeramente y el ángulo de iluminación se estrechará.
ˎˎ La propiedad del filtro insertado en el filtro de conversión de colores variará de
acuerdo con el tiempo y las condiciones de funcionamiento. Le recomendamos que
compruebe la imagen grabada y reemplace el filtro si es necesario. Guarde el filtro
no utilizado en un lugar fresco y oscuro. (Se suministra un filtro de repuesto.)
Extracción de la lámpara de vídeo de la
cámara
1 Ponga el interruptor POWER de la lámpara de vídeo en“OFF.”
Cuando utilice el adaptador para el conector LIGHT, desconecte la clavija de la
cámara.
2 Tire de la batería o del adaptador para el conector LIGHT hacia arriba
mientras deslice el botón de liberación de la batería.
3 Afloje la perilla de fijación de la lámpara de vídeo hacia RELEASE.
Si la lámpara de vídeo está fijada al tornillo convexo, afloje éste.
4 Retire la lámpara de vídeo de la zapata para accesorios de la cámara,
trípode, etc.
Mantenimiento
Limpie la lámpara de vídeo con un paño suave y seco. Si la lámpara de vídeo
se ensucia, frótela con un paño ligeramente humedecido en una solución poco
concentrada de detergente y después vuelva a frotarla con un paño suave y seco. No
utilice nunca ningún tipo de disolvente como alcohol, bencina, ni diluyente de pintura
para la limpieza. Si lo hiciese podría dañar la superficie de la lámpara de vídeo.
< Kennisgeving voor klanten in de landen waar Eu-richtlijnen van
toepassing zijn >
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid
is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor
kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke
service- en garantiedocumenten gebruiken.
Kenmerken
ˎˎ Indien gebruikt met de condensatorlens, levert deze videolamp een kernverlichting
van ongeveer 1.800 lux. (Als de afstand van de videolamp tot het onderwerp 1 m is)
ˎˎ De HVL-LBPB is een videolamp met een hoge-helderheid witte LED als
lenslichtbron.
ˎˎ De videolamp kan worden ingesteld op twee kleurtemperaturen, 5.500 K of 3.200 K
(bij gebruik van de meegeleverde kleurconversiefilter).
ˎˎ De witte LED heeft een lange levensduur van ongeveer 10.000 uur samen met
schokbestendige en weerbestendige kwaliteiten, en vereist daardoor bijna geen
onderhoud.
ˎˎ Er wordt een LIGHT-connectoradapter meegeleverd waarmee de videolamp kan
worden aangedreven door de camera met een LIGHT-connector. Als u dit gebruikt,
heeft u geen batterijpak nodig voor de videolamp.
(De LIGHT-connectoradapter kan alleen worden gebruikt met compatibele camera’s.
Voor meer informatie over de LIGHT-connector, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing
van de camera.)
Voorzorgsmaatregelen
ˎˎ De videolamp heeft geen stofbestendige, spatbestendige of waterbestendige
technische gegevens.
ˎˎ De videolamp is een precisie-instrument. Laat het niet vallen en zorg dat er niet hard
tegen geslagen of kracht op uitgeoefend wordt.
ˎˎ Bevestig de videolamp niet aan de camera met een intelligente accessoiresschoen. De
accessoiresschoen kan dan beschadigd raken.
ˎˎ De bedrijfstemperatuur van de videolamp bedraagt van 0 °C tot 40 °C.
ˎˎ Blokkeer de ventilatiegaten niet. Als u dit doet, kan de interne temperatuur stijgen
en leiden tot een brand of een ongeluk en ervoor zorgen dat de videolamp defect
raakt.
ˎˎ Kijk niet direct op korte afstand in de witte LED als deze aan staat. Dit kan uw ogen
beschadigen.
ˎˎ Houd de videolamp niet vast als deze aan de camera is bevestigd om deze te dragen
omdat de camera dan kan vallen.
ˎˎ De LIGHT-connectoradapter is speciaal voor de videolamp gemaakt. Als u het
gebruikt met een ander apparaat kan dat apparaat defect raken.
ˎˎ Plaats de videolamp niet in de buurt van ontbrandbare of vluchtige oplosmiddelen
zoals alcohol of benzine. Het nalaten hiervan kan tot brand of rook leiden.
ˎˎ Laat geen vloeistofffen in de videolamp komen en laat geen brandbare of metalen
voorwerpen op de camera vallen. Als u de camera hierna gebruikt kan dit leiden tot
brand of een defect van de videolamp veroorzaken.
ˎˎ De camera moet niet op de volgende locaties worden gebruikt of opgeslagen. Het
nalaten hiervan kan tot brand of rook leiden. :
ˋˋeen plaats met een hoge temperatuur zoals in een auto in de zomer of bij sterk
zonlicht
ˋˋin direct zonlicht of in de buurt van een verwarmingsbron
ˋˋLocaties die worden blootgesteld aan intense trillingen
ˎˎ Als u de videolamp gebruikt bij een hoge of lage temperatuur, zal de levensduur
van het batterijpak verkorten waardoor de verlichtingstijd ook wordt verminderd.
Naarmate de temperatuur wijzigt, zal de capaciteit van de batterijen afnemen. Als
u de videolamp gebruikt bij temperaturen van 10 °C of lager, raden we u aan de
volgende stappen uit te voeren voor een langere levensduur van de batterij.
ˋˋPlaats het batterijpak in uw zak om dit te verwarmen en bevestig het batterijpak
aan de videolamp vlak voor gebruik.
Als u een warmtekussentje in uw zak gebruikt bij het batterijpak, dient u erop te
letten dat het batterijpak niet in direct contact komt met het warmtekussentje.
ˋˋLaad het batterijpak op kamertemperatuur op (van 10 °C tot 30 °C)
ˎˎ Als u klaar bent met het gebruik van de videolamp dient u ervoor te zorgen dat de
POWER-schakelaar van de videolamp in de "OFF" stand staat.
ˎˎ Als u de videolamp niet gebruikt of u bent klaar met het gebruik ervan, verwijder
het batterijpak dan uit de videolamp.
ˎˎ Sla de videolamp na gebruik niet direct op in de tas. De witte LED kan beschadigd
raken door de gegenereerde warmte. Als u de videolamp in de tas opbergt, dient
u ervoor te zorgen dat de POWER-schakelaar in de "OFF" stand staat en de lamp
voldoende is afgekoeld.
ˎˎ Laat de condensatorlens niet in direct zonlicht etc. Als u de condensatorlens in direct
zonlicht laat als deze is gesloten, kan dit leiden tot een defect aan de videolamp. Als
u de condensatorlens in direct zonlicht laat als deze is geopend, kan dit leiden tot
brand in de buurt van een focaal punt van de condensatorlens.
ˎˎ Opnemen als de videolamp aan de camera is bevestigd, kan een kleine invloed
hebben op het opgenomen geluid.
ˎˎ Oefen geen grote kracht of invloed uit op de videolamp als deze is bevestigd aan de
camera of een ander toestel.
(Zie ommezijde.)
(Zie voorzijde.)
De videolamp aanzetten
 Overzicht van de onderdelen
HVL-LBPB videolamp
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Smaltimento del dispositivo elettrico ed elettronico per uso
aziendale a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione
Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve essere consegnato presso il centro di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate
dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta
a conservare le risorse naturali. Per ulteriori informazioni sul
riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio Sony locale
oppure visitare il sito Web europeo di Sony per i clienti aziendali
all’indirizzo:
http://www.sonybiz.net/environment
De videolamp gebruiken
Diffusor
Beschermingsplaat
Condensatorlens
Ventilatiegaten
TEMP-lamp
Resterende batterijlampje
POWER-schakelaar
BRIGHT-toets
Afstelschroef voor de lichthoek
(muntschroef)
Lichtbevestigingsknop
Batterijcontroletoets
Schoenbevestiging
Schroef
Batterij-ontgrendelknop
Batterijdeksel
LIGHT-connectoradapter
17 Videolamp-zijbevestigingsdeel
18 Plug
16 Kleurconversiefilter
Schuif de POWER-schakelaar naar "ON" terwijl u de groene knop op de
POWER-schakelaar indrukt.
De resterende batterijlamp zal gaan branden in stappen en het resterende
batterijvermog en wordt berekend.
Als u een Sony "InfoLITHIUM" batterijpak gebruikt bij de videolamp, dan gaat de
witte LED-lamp ongeveer 1,5 seconde branden nadat u de POWER-schakelaar heeft
gezet op “ON" en wordt het resterende batterijvermogen ongeveer 8 seconden later
weergegeven.
Als u gebruik maakt van de LIGHT-connectoradapter, gaat de witte LED-lamp
ongeveer 1,5 seconde later aan.
Opmerkingen
ˎˎ Als de LIGHT-schakelaar van de videocamera is ingesteld op "AUTO" als u de
LIGHT-connectoradapter gebruikt, dan gaat de videolamp aan of uit samen met
het opnemen van de camera. De videolamp gaan niet aan tot de camera begint met
opnemen, zelfs als de POWER-schakelaar van de videolamp is ingesteld op "ON".
De verlichting van de videolamp afstellen
De verlichting van de videolamp kan worden afgesteld tussen 100% (MAX) en 10%
(MIN) met gebruik van de BRIGHT-toets op de videolamp.
De condensatorlens gebruiken
De verlichting van de videolamp kan ongeveer 5 keer worden verhoogd via de
condensatorlens.
De hoek van de verlichting zal vernauwen.
De diffusor gebruiken
Lampindicator
Resterende batterijlampje
Het resterende batterijlampje toont het geschatte resterende batterijvermogen van het
batterijpak dat direct op de videolamp is aangesloten. Het resterende batterijvermogen
wordt ongeveer 8 seconden na het instellen van de POWER-schakelaar van de
videolamp op "ON" getoond, of na het drukken op de batterijcontroletoets.
(4 segmenten verlicht)
Ongeveer 75% of meer
(3 segmenten verlicht)
Ongeveer 50% - 75%
(2 segmenten verlicht)
Ongeveer 25% - 50%
(1 segment verlicht)
Ongeveer 5% - 25%
(1 segment knippert)
Ongeveer 5% of minder
ˎˎ Als de batterijen bijna leeg zijn
Ongeveer 3 minuten voordat de batterij op raakt, gaaat het resterende batterijlampje
groen branden en begint langzaam te knipperen.
De beschikbare tijd van het batterijpak varieert afhankelijk van de gebruiksfrequentie
of bedrijfstemperatuur. Deze indicator dient alleen te worden gebruikt als een ruwe
richtlijn. We raden u aan om het batterijpak direct te vervangen.
ˎˎ Als het batterijpak leeg raakt
Als het batterijpak leeg raakt, gaat de videolamp uit en zal de resterende batterijlamp
groen branden en snel beginnen te knipperen gedurende ongeveer 10 seconden.
Zet de POWER-schakelaar van de videolamp op "OFF" en laat het batterijpak
opnieuw op of vervang het batterijpak voor een volledig opgeladen exemplaar.
ˎˎ Wanneer een batterijcommunicatiefout optreedt
Als er een ander batterijpak dan de Sony "InfoLITHIUM" batterijpak L-serie wordt
aangebracht, volgt er een batterijcommunicatiefout. Na controle van het resterende
batterijvermogen zal de resterende batterijlamp
gedurende ongeveer 10
seconden knipperen.
Opmerkingen
ˎˎ Wanneer er een LIGHT-connectoradapter of een ander batterijpak dan de Sony
"InfoLITHIUM" batterijpak L-serie (NP-F970/F770) aan de videolamp wordt
bevestigd, dan zal het resterende batterijvermogen niet juist worden weergegeven.
ˎˎ Als u een batterijpak gebruikt dat veelvuldig is opgeladen en ontladen en nog slechts
een korte levensduur heeft, dan is het mogelijk dat de display met het resterende
batterijvermogen niet het juiste resterende batterijvermogen toont.
ˎˎ Het batterijpak kan niet opnieuw worden opgeladen met de videolamp.
TEMP-lamp
Als de videolamp om enige reden oververhit raakt, gaat deze uit en brandt de
TEMP-lamp rood en knippert snel gedurende ongeveer 60 seconden. Als de
bedrijfstemperatuur hoog is, dient u de videolamp op een lagere temperatuur te
gebruiken.
Als de TEMP-lamp continue knippert, dient u de videolamp niet langer te gebruiken
en contact op te nemen met uw Sony-dealer.
Voorbereiding
De videolamp aan de camera bevestigen (Zie afbeelding
)
De videolamp aan de accessoireschoen bevestigen
Voordat u de videolamp aan de accessoireschoen bevestigt, dient u de
schoenbevestiging van de videolamp te controleren op schade etc.
1 Maak de lichtbevestigingsknop op de videolamp los richting RELEASE
om de schroef in te trekken.
2 Bevestig de videolamp aan de accessoireschoen op de camera.
3 Maak de lichtbevestigingsknop op de videolamp vast richting LOCK
om de camera vast te maken.
De videolamp aan de holle schroef bevestigen
1 Draai de lichtbevestigingsknop op de videolamp richting LOCK om de
schroef te verlengen.
2 Lijn de schroef op de videolamp uit met de holle schroef op de camera.
3 Maak de lichtbevestigingsknop op de videolamp vast richting LOCK
om de camera vast te maken.
De videolamp op de bolle schroef bevestigen op het statief of de
greep
1 Maak de lichtbevestigingsknop op de videolamp zover mogelijk los
richting RELEASE om de schroef in te trekken.
2 Plaats de bolle schroef in de videolamp en draai de videolamp naar
rechts.
Opmerkingen
ˎˎ Afhankelijk van de gebruiksfrequentie van de videolamp, kan de schoenbevestiging
gekrast of gescheurd raken. Dit kan ertoe leiden dat de videolamp beschadigd raakt
of ervan af valt.
Als u krassen of scheuren op de schoenbevestiging ziet, dient u deze te vervangen
voor een nieuwe.
(Vervangingsonderdeel: Schoenhouder S-module (nummer; X-2177-208-2))
Verkrijgbaar bij uw Sony-dealer.
ˎˎ Bevestig de videolamp niet aan de camera met een intelligente accessoireschoen. De
schoenbevestiging zou beschadigd kunnen worden.
Sluit de stroomvoorziening aan op de videolamp
Controleer of de POWER-schakelaar van de videolamp op "OFF" staat, voor
aansluiting.
Er zijn twee typen videolampstroomvoorzieningen, als volgt:
Het batterijpak aan de videolamp bevestigen (Zie
afbeelding )
Opmerkingen
ˎˎ Gebruik een opgeladen batterijpak.
ˎˎ Gebruik altijd een Sony "InfoLITHIUM" batterijpak. Wij raden het gebruik van NPF970/F770 aan.
ˎˎ Het Sony "InfoLITHIUM" batterijpak NP-F570/F550/F530/F330 kan niet worden
gebruikt.
De LIGHT-connectoradapter gebruiken (Zie afbeelding )
De LIGHT-connectoradapter kan alleen worden gebruikt met compatibele Sony
camera’s.
Zet de camera altijd eerst uit als u de LIGHT-connectoradapter aan de videolamp en
de camera bevestigt.
Bevestig de LIGHT-connectoradapter aan de batterijmodule van de videolamp
en steek de stekker in de camera.
ˎˎ Controleer de richting en de vorm van de LIGHT-connector van de camera
(afbeelding -a) en de stekker van de LIGHT-connectoradapter (afbeelding -b)
voor aansluiting.
ˎˎ Voor meer informatie over de LIGHT-connector, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing
van de camera.
ˎˎ Als u de videolamp niet gebruikt, dient u de stekker uit de camera te halen. Het
batterijpak is ontladen zelfs als de videolamp niet wordt gebruikt.
De hoek van de videolamp afstellen (Zie afbeelding )
1 Maak de afstelschroef voor de lichthoek los (muntschroef) met een
munt en stel de hoek van de videolamp af.
2 Maak de afstelschroef voor de lichthoek (muntschroef) stevig vast om
de hoek van de videolamp vast te zetten.
Opmerkingen
Bij het afstellen van de hoek van de videolamp, dient u de body van de videolamp
stevig vast te houden terwijl u de afstelschroef voor de lichthoek los maakt
(muntschroef).
De beschermingsplaat, condensatorlens en diffusor
openen
Open de beschermingsplaat, condensatorlens en diffusor op ongeveer 45 graden zoals
in de afbeelding .
Opmerkingen
ˎˎ De hoek van 45 graden of meer levert een bufferzone om schade te voorkomen. Zorg
dat u de beschermingsplaat, condensatorlens en diffusor niet op meer dan 45 graden
opent met forse kracht. Als u dit doet kan dit leiden tot schade.
ˎˎ Als u de videolamp opbergt, dient u eerst de condensatorlens, daarna de diffusor en
dan de beschermingsplaat op te bergen.
De kleurconversiefilter bevestigen (Zie afbeelding )
U kunt indien nodig een kleurconversiefilter bevestigen.
Bevestig de kleurconversiefilter met de zwarte kant omhoog. Voer
het uitstekende gedeelte aan de rechterkant en linkerkant van de
kleurconversiefilter in de ruimte tussen het voorpaneel en het frame van de
videolamp.
Maak de kleurconversiefilter los met een omgekeerde procedure
Opmerkingen
ˎˎ Oefen geen grote kracht uit bij het bevestigen van de kleurconversiefilter.
ˎˎ Bij het bevestigen of loskoppelen van de kleurconversielens, dient u erop te letten
dat de stroom van de videolamp uit staat. Verwijder stof en vuil van de videolamp
voordat u de kleurconversiefilter aan de videolamp bevestigt.
De schittering wordt verminderd en het licht zal zachter zijn bij gebruik van de
diffusor.
De kleurconversiefilter gebruiken
De kleurtemperatuur kan worden gewijzigd tot ongeveer 3.200 K via de meegeleverde
kleurconversiefilter.
(De filtermaat is 46 mm × 67 mm)
De filter vervangen (Zie afbeelding )
1 Plaats uw vinger bij de uitsnede van het transparante vel (a) aan de achterkant
van de kleurconversiefilter. Trek het vel langzaam uit.
2 Plaats een nieuw filter. Plaats uw vinger in een van de gaten (b) en trek het
filter er langzaam helemaal uit.
Opmerkingen
ˎˎ Als, bij gebruik van de LIGHT-connectoradapter, de POWER-schakelaar van de
videolamp is ingesteld op "ON" en de LIGHT-schakelaar van de compatibele camera
is ingesteld op "AUTO", dan gaat de videolamp ongeveer 1,5 seconden na de start
van de opname aan. Om deze tijdsvertraging te voorkomen, kunt u de LIGHTschakelaar van de camera instellen op "MAN" en de videolamp aanzetten voordat de
opname start. Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van de camera.
ˎˎ Als u opneemt met de videolamp, kunnen er verschillende schaduwen van het
onderwerp overlappen (multischaduw) als het onderwerp te dicht bij de camera is.
ˎˎ De kleurtemperatuur varieert lichtjes afhankelijk van de positie van de BRIGHTtoets en de temperatuur van de witte LED. Pas de witbalans van de camera
handmatig aan voordat u gaat opnemen.
ˎˎ Bij gebruik van de kleurconversiefilter, zal de verlichting iets worden verminderd en
wordt de lichthoek vernauwd.
ˎˎ De eigenschappen van de filter ingebracht in de kleurconversiefilter variëren
afhankelijk van de werkingstijd en de conditie. We raden u aan om het opgenomen
beeld te controleren en indien nodig de filter te vervangen. Berg de ongebruikte filter
op een koele en donkere plaats op. (Er wordt één reservefilter meegeleverd).
De videolamp van de camera verwijderen
1 Zet de POWER-schakelaar van de videolamp op "OFF."
Als u de LIGHT-connectoradapter gebruikt, dient u de stekker uit de camera te
halen.
2 Trek het batterijpak of de LIGHT-connectoradapter omhoog terwijl u
de batterijontgrendelknop verschuift.
3 Maak de lichtbevestigingsknop op de videolamp los richting RELEASE.
Als de videolamp is bevestigd op een bolle schroef, dient u de bolle schroef los te
draaien.
4 Verwijder de videolamp van de accessoiresschoen van de camera,
statief etc.
Onderhoud
Reinig de videolamp met een zachte, droge doek. Als de videolamp vuil wordt, veeg
deze dan af met een doek die lichtjes is bevochtigd met een milde reinigingsoplossing
en veeg dan opnieuw af met een zachte droge doek. Gebruik geen type oplossing zoals
alcohol, benzine of verdunner voor reiniging. Als u dit doet kan dit leiden tot schade
aan het oppervlak van de videolamp.
Technische gegevens
Voedingsbron
ˎˎ Sony "InfoLITHIUM" batterijpak L-serie
(NP-F970/F770)
DC 7,2 V
ˎˎ Sony videocamera LIGHT-connectorcapaciteit (DC 12 V)
(Indien gebruikt met de meegeleverde LIGHT-connectoradapter)
Stroomverbruik
Ongeveer 18 W
(Bij gebruik van een Sony "InfoLITHIUM" batterijpak L-serie)
Ongeveer 20 W
(Indien gebruikt met de LIGHT-connectoradapter)
Maximale verlichting
Ongeveer 1.800 lux (1 m) (bij gebruik van de condensatorlens)
Lichthoek
Ongeveer 65 graden
(Indien u de condensatorlens niet gebruikt)
Doorlopende verlichtingstijd
Ongeveer 2 uur 40 minuten
(Bij gebruik van een volledig opgeladen NP-F970 en de BRIGHT-toets
ingesteld op MAX bij een omgevingstemperatuur van 25 °C)
Ongeveer 1 uur 45 minuten
(Bij gebruik van een volledig opgeladen NP-F770 en de BRIGHT-toets
ingesteld op MAX bij een omgevingstemperatuur van 25 °C)
Lichtafstand
Indien u de condensatorlens gebruikt
1 m: Ongeveer 1.800 lux
3 m: Ongeveer 200 lux
5 m: Ongeveer 72 lux
8 m: Ongeveer 28 lux
10 m: Ongeveer 18 lux
Kleurtemperatuur
Ongeveer 5.500 K
(Standaard instelling met de BRIGHT-toets ingesteld op MAX bij een
omgevingstemperatuur van 25 °C)
Ongeveer 3.200 K
(Als de meegeleverde kleurconversiefilter is bevestigd aan de videolamp)
(Standaard instelling met de BRIGHT-toets ingesteld op MAX bij een
omgevingstemperatuur van 25 °C)
Gebruikstemperatuur
0 °C tot 40 °C
Opslagtemperatuur
-20 °C tot +60 °C
Afmetingen
Ongeveer 108 mm × 150 mm × 129 mm (b / h / d)
Gewicht (uitsluitend videolamp)
Ongeveer 450 g
Bijgeleverd toebehoren
Batterijvideolamp (1)
LIGHT-connectoradapter (Snoeronderdeel ongeveer 25 cm) (1)
Kleurconversiefilter (1)
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
"InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation.
Prima di usare l’unità si raccomanda di leggere con attenzione queste istruzioni per l’uso
e di conservarle quindi per ogni futura necessità.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
AVVERTENZA
Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specifi cato. Diversamente, si
potrebbero causare incendi o incidenti.
Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco o
simili.
< Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive
UE >
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC
e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa alľassistenza o alla garanzia,
consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Questo prodotto, dotato di contrassegno CE, è conforme sia alla direttiva EMC emessa
dalla commissione della Comunità Europea.
Il rispetto di tale direttiva implica la conformità ai seguenti standard europei:
ˎˎ EN55103-1: Interferenze elettromagnetiche (emissione)
ˎˎ EN55103-2: Suscettibilità elettromagnetica (immunità)
Questo prodotto è stato progettato per essere utilizzato nei seguenti ambienti
elettromagnetici:
E1 (residenziali), E2 (commerciali e industria leggera), E3 (esterni urbani) ed E4
(ambienti EMC controllati, ad es. studi televisivi).
Caratteristiche
ˎˎ Se utilizzato con la lente condensatrice, la luce video offre un’illuminamento centrale
di circa 1.800 lux (con distanza di 1 metro tra luce video e soggetto).
ˎˎ L’HVL-LBPB è una luce video con un LED bianco ad elevata luminosità come
sorgente luminosa della lente.
ˎˎ È possibile impostare la luce video su due temperature di colore, 5.500 K o 3.200 K
(utilizzando il filtro di conversione colore in dotazione).
ˎˎ Il LED bianco ha una lunga durata di circa 10.000 ore, è resistente agli urti e agli
agenti atmosferici, pertanto necessita di poca manutenzione.
ˎˎ In dotazione è fornito un adattatore per connettore LIGHT che consente di
alimentare la luce video dalla videocamera tramite un connettore LIGHT. Se si
utilizza questo accessorio, il blocco batteria per la luce video non è necessario.
(L’adattatore per connettore LIGHT può essere utilizzato solo con le videocamere
compatibili. Per informazioni dettagliate sul connettore LIGHT, consultare il
manuale di istruzioni della videocamera).
Precauzioni
ˎˎ La luce video non presenta caratteristiche tecniche di resistenza alla polvere e agli
spruzzi e non è impermeabile.
ˎˎ La luce video è uno strumento di precisione. Non farla cadere, urtarla o sottoporla a
impatti violenti.
ˎˎ Non montare la luce video a una videocamera dotata di slitta per accessori
intelligente per evitare di danneggiare la slitta per accessori.
ˎˎ La temperatura di impiego della luce video è compresa tra 0 °C e 40 °C.
ˎˎ Non bloccare i fori di areazione per evitare che la temperatura interna aumenti, con
il rischio di provocare incendi, incidenti o il malfunzionamento della luce video.
ˎˎ Non guardare direttamente il LED bianco da vicino quando è acceso per non causare
danni agli occhi.
ˎˎ Per impedire che la videocamera cada, quando la si trasporta, non tenerla facendo
presa sulla luce video montata sulla videocamera.
ˎˎ L’adattatore per connettore LIGHT è appositamente studiato per la luce video.
Se viene utilizzato con un altro dispositivo, questo potrebbe non funzionare
correttamente.
ˎˎ Non collocare la luce video in prossimità di solventi infiammabili o volatili, quali ad
esempio alcol o benzina. Così facendo, infatti, si potrebbero causare incendi o fumi.
ˎˎ Evitare la penetrazione di liquidi nella luce video, né far cadere materiali
infiammabili o oggetti metallici sulla videocamera. Se ciò dovesse accadere e
si continua ad utilizzare la videocamera, si potrebbe causare un incendio o il
malfunzionamento della luce video.
ˎˎ Non utilizzare o riporre la videocamera nelle condizioni seguenti. In caso contrario
si potrebbe causare il malfunzionamento o la deformazione della videocamera. :
ˋˋluoghi con temperatura elevata, quali un veicolo chiuso esposto al sole estivo
ˋˋalla luce solare diretta o nelle vicinanze di un termosifone
ˋˋluoghi soggetti a forti vibrazioni
ˎˎ Quando si utilizza la luce video alle basse o alle alte temperature, la durata del
blocco batteria è più breve, pertanto risulta ridotto anche il tempo di illuminazione.
È altresì opportuno notare che la capacità della batteria diminuisce al variare della
temperatura. Quando si utilizza la luce video a una temperatura di 10 °C o inferiore,
si raccomanda di effettuare le operazioni seguenti per prolungare la durata della
batteria.
ˋˋTenere la batteria in tasca per riscaldarla e montarla sulla luce video solo prima di
utilizzarla.
Se nella tasca, insieme al blocco batteria, è presente anche un cuscinetto
riscaldante, far attenzione che il cuscinetto riscaldante non sia a contatto diretto
con il blocco batteria.
ˋˋCaricare il blocco batteria a temperatura ambiente (da 10 °C a 30 °C)
ˎˎ Quando si è terminato di utilizzare la luce video, verificare che l’interruttore
POWER della luce video sia su “OFF”.
ˎˎ Quando la luce video non è in uso, o si è terminato di usarla, accertarsi di rimuovere
il blocco batteria dalla luce video.
ˎˎ Dopo l’uso, non riporre immediatamente la luce video nella custodia, ecc. Il LED
bianco potrebbe danneggiarsi a causa del calore generato. Quando si ripone la luce
video nella custodia, accertarsi che l’alimentazione della luce video sia su “OFF” e
che si sia raffreddata sufficientemente.
ˎˎ Non lasciare la lente condensatrice alla luce solare diretta, ecc. Se si lascia la
lente condensatrice alla luce solare diretta quando è chiusa, si possono verificare
malfunzionamenti della luce video. Se si lascia la lente condensatrice alla luce solare
diretta ecc. quando è aperta, potrebbero sprigionarsi fiamme vicino al punto focale
della lente condensatrice.
ˎˎ Quando si effettuano registrazioni con la luce video montata sulla videocamera,
questa potrebbe influire leggermente sull’audio della registrazione.
ˎˎ Non applicare forza eccessiva o urtare la luce video montata sulla videocamera o su
un altro apparecchio.
 Identificazione delle parti
Luce video HVL-LBPB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 14
15
Diffusore
Piastra di protezione
Lente condensatrice
Fori di areazione
Spia TEMP
Spia batteria rimanente
Interruttore POWER
Selettore BRIGHT
Vite di regolazione dell’angolo di
illuminazione (vite con intaglio)
Ghiera di applicazione della luce
Pulsante controllo batteria
Accessorio per slitta
Vite
Pulsante di sblocco della batteria
Attacco batteria
Adattatore per connettore LIGHT
17 Accessorio per il lato luce video
18 Spina
16 Filtro di conversione colore
Indicatore luminoso
Spia batteria rimanente
La spia batteria rimanente mostra l’autonomia approssimativa rimanente del blocco
batteria applicato direttamente alla luce video. L’autonomia rimanente della batteria
viene visualizzata circa 8 secondi dopo aver portato l’interruttore POWER della luce
video su “ON” o aver premuto il pulsante di controllo batteria.
(4 segmenti illuminati)
circa 75% o più
(3 segmenti illuminati)
circa 50% - 75%
(2 segmenti illuminati)
circa 25% - 50%
(1 segmento illuminato)
circa 5% - 25%
(1 segmento lampeggiante) circa 5% o meno
ˎˎ Quando l’autonomia rimanente della batteria è scarsa
Circa 3 minuti prima dell’esaurimento della batteria, la spia batteria rimanente
diventa verde e inizia a lampeggiare lentamente.
Il tempo disponibile del blocco batteria varia in base alla frequenza di utilizzo o
alla temperatura di impiego. Questo indicatore va interpretato solo come guida
approssimativa. Si raccomanda di sostituire subito il blocco batteria.
ˎˎ Quando il blocco batteria è esaurito
Quando il blocco batteria si esaurisce, la luce video si spegne, la spia batteria
rimanente
diventa verde e lampeggia rapidamente per circa 10 secondi.
Portare l’interruttore POWER della luce video su “OFF” e ricaricare il blocco
batteria, oppure sostituirlo con un blocco batteria completamente carico.
ˎˎ Quando si verifica un errore di comunicazione con la batteria
Quando viene applicato un blocco batteria diverso dal blocco batteria Sony
“InfoLITHIUM” serie L, si verifica un errore di comunicazione con la batteria. Dopo
il controllo dell’autonomia rimanente della batteria, la spia batteria rimanente
lampeggia per circa 10 secondi.
Note
ˎˎ Quando un adattatore per connettore LIGHT o un blocco batteria diverso dal blocco
batteria Sony “InfoLITHIUM” serie L (NP-F970/F770) viene applicato alla luce
video, l’autonomia rimanente della batteria non viene visualizzata correttamente.
ˎˎ Quando si utilizza un blocco batteria che è stato scaricato e ricaricato più volte e la
cui durata rimanente è ridotta, la visualizzazione dell’autonomia rimanente della
batteria potrebbe non riflettere la reale autonomia rimanente.
ˎˎ Non è possibile ricaricare il blocco batteria con la luce video.
Spia TEMP
Quando la luce video si surriscalda, per qualsivoglia motivo, questa si spegne, la spia
TEMP diventa rossa e lampeggia rapidamente per circa 60 secondi. Se la temperatura
di impiego è elevata, utilizzare la luce video a una temperatura più bassa.
Se la spia TEMP continua a lampeggiare, non utilizzare più la luce video e rivolgersi al
proprio rivenditore Sony.
Preparazione
Montaggio della luce video sulla videocamera (vedere la
figura )
Montaggio della luce video sulla slitta per accessori
Prima di montare la luce video sulla slitta per accessori, controllare che l’accessorio per
slitta sulla luce video non sia danneggiato, ecc.
1 Allentare la ghiera di applicazione della luce sulla luce video in
direzione RELEASE per retrarre la vite.
2 Montare la luce video sulla slitta per accessori della videocamera.
3 Serrare la ghiera di applicazione della luce sulla luce video in direzione
LOCK per fissarla alla videocamera.
Applicazione della luce video alla vite a testa concava
1 Ruotare la ghiera di applicazione della luce sulla luce video in
direzione LOCK per estendere la vite.
2 Allineare la vite sulla luce video con la vite a testa concava sulla
videocamera.
3 Serrare la ghiera di applicazione della luce sulla luce video in direzione
LOCK per fissarla alla videocamera.
Applicazione della luce video alla vite a testa convessa sul
treppiede o sull’impugnatura
1 Allentare la ghiera di applicazione della luce sulla luce video in
direzione RELEASE al massimo per retrarre la vite.
2 Inserire la vite a testa convessa nella luce video e ruotare la luce video
in senso orario.
Note
ˎˎ In base alla frequenza di utilizzo della luce video, l’accessorio per slitta potrebbe
essere graffiato o incrinato. Questa situazione potrebbe causare il danneggiamento o
la caduta della luce video.
Se si riscontrano graffi o incrinature sull’accessorio per slitta, sostituirlo con uno
nuovo.
(Ricambio: Gruppo porta slitta a S (Codice: X-2177-208-2))
Reperibile presso il rivenditore Sony.
ˎˎ Non montare la luce video a una videocamera dotata di slitta per accessori
intelligente. Così facendo, infatti, si potrebbe danneggiare l’accessorio per slitta.
Collegare l’alimentatore alla luce video
Prima di eseguire il collegamento, verificare che l’interruttore POWER della luce video
sia su “OFF”.
Sono disponibili due tipi di alimentatori per la luce video, come indicato di seguito.
Applicazione del blocco batteria alla luce video (vedere la
figura )
Note
ˎˎ Utilizzare un blocco batteria carico.
ˎˎ Utilizzare sempre un blocco batteria Sony “InfoLITHIUM”. Si raccomanda di
utilizzare i modelli NP-F970/F770.
ˎˎ Non è possibile utilizzare il blocco batteria Sony “InfoLITHIUM” NP-F570/F550/
F530/F330.
Uso dell’adattatore per connettore LIGHT (vedere la figura )
È possibile utilizzare l’adattatore per connettore LIGHT solo con le videocamere Sony
compatibili.
Prima di applicare l’adattatore per connettore LIGHT alla luce video e alla
videocamera, spegnere sempre la videocamera.
Applicare l’adattatore per connettore LIGHT all’attacco della batteria
della luce video e collegare la spina alla videocamera.
ˎˎ Prima di collegarli, verificare la direzione e la forma del connettore LIGHT della
videocamera (figura -a) e della spina dell’adattatore per connettore LIGHT (figura
-b).
ˎˎ Per informazioni dettagliate sul connettore LIGHT, consultare il manuale di
istruzioni della videocamera.
ˎˎ Quando non si usa la luce video, scollegare la spina dalla videocamera. Il blocco
batteria si scarica anche se la luce video non è in uso.
Regolazione dell’angolazione della luce video (vedere la
figura )
1 Allentare la vite di regolazione dell’angolo di illuminazione (vite con
intaglio) con una moneta e regolare l’angolazione della luce video.
2 Serrare saldamente la vite di regolazione dell’angolo di illuminazione
(vite con intaglio) per fissare l’angolazione della luce video.
Note
Quando si regola l’angolazione della luce video, tenere saldamente il corpo della luce
video mentre si allenta la vite di regolazione dell’angolo di illuminazione (vite con
intaglio).
Apertura della piastra di protezione, della lente
condensatrice e del diffusore
Aprire la piastra di protezione, la lente condensatrice e il diffusore a circa 45 gradi,
come nella figura .
Note
ˎˎ L’angolo di 45 gradi o più fornisce una serie di respingenti per evitare danni.
Fare attenzione a non aprire la piastra di protezione, la lente condensatrice e il
diffusore oltre i 45 gradi esercitando molta forza. Così facendo, infatti, li si potrebbe
danneggiare.
ˎˎ Quando si ripone la luce video, riporre prima la lente condensatrice, seguita dal
diffusore e infine dalla piastra di protezione.
Applicazione del filtro di conversione colore (vedere la figura )
Secondo necessità, è possibile applicare un filtro di conversione colore.
Applicare il filtro di conversione colore con il lato nero rivolto verso l’alto.
Inserire la parte sporgente a destra e a sinistra del filtro di conversione colore
nello spazio tra il pannello anteriore e il telaio della luce video.
Per rimuovere il filtro di conversione colore eseguire la procedura al contrario.
Note
ˎˎ Non esercitare forza eccessiva quando si applica il filtro di conversione colore.
ˎˎ Quando si applica o si rimuove il filtro di conversione colore, verificare che
l’alimentazione della luce video sia spenta. Eliminare polvere o sporco dalla luce
video prima di applicare il filtro di conversione colore alla luce video.
Uso della luce video
Accensione della luce video
Far scorrere l’interruttore POWER su “ON” tenendo premuto il tasto verde
sull’interruttore POWER.
La spia di autonomia rimanente della batteria si illumina per gradi e viene calcolata
l’autonomia rimanente della batteria.
Se si utilizza un blocco batteria “InfoLITHIUM” con la luce video, la luce a LED bianco
si accende per circa 1,5 secondi dopo che l’interruttore POWER è stato impostato su
“ON”, l’autonomina rimanente della batteria viene visualizzata circa 8 secondi dopo.
Se si utilizza l’adattatore per connettore LIGHT, la lampada a LED bianco si accende
dopo circa 1,5 secondi.
Note
ˎˎ Se l’interruttore LIGHT della videocamera è su “AUTO” quando si usa l’adattatore
per connettore LIGHT, la luce video si accende o si spegne in base allo stato
di registrazione della videocamera. La luce video si accende solo quando la
videocamera inizia la registrazione anche se l’interruttore POWER della luce video è
su “ON”.
Regolazione dell’illuminamento della luce video
È possibile regolare l’illuminamento della luce video dal 100% (MAX) al 10% (MIN)
utilizzando il selettore BRIGHT sulla luce video.
Uso della lente condensatrice
L’illuminamento della luce video può essere aumentato di circa 5 volte utilizzando la
lente condensatrice.
L’angolo di illuminamento risulterà più stretto.
Uso del diffusore
L’uso del diffusore consente di ridurre il bagliore a di rendere la luce più soffusa.
Uso del filtro di conversione colore
È possibile modificare la temperatura del colore fino a circa 3.200 K con il filtro di
conversione colore.
(Le dimensioni del filtro sono 46 mm × 67 mm)
Sostituzione del filtro (vedere la figura )
1 Poggiare il dito sull’intaglio del foglio trasparente (a) sul retro del filtro di
conversione colore. Estrarre il filtro lentamente.
2 Inserire un nuovo filtro. Poggiare il dito su uno qualsiasi dei fori (b) e inserire
il filtro lentamente fino in fondo.
Note
ˎˎ Quando si utilizza l’adattatore per connettore LIGHT, se l’interruttore POWER della
luce video è su “ON” e l’interruttore LIGHT della videocamera compatibile è su
“AUTO”, la luce video si accende circa 1,5 secondi dopo l’inizio della registrazione.
Per evitare questo ritardo, impostare l’interruttore LIGHT della videocamera su
“MAN” e accendere la luce video prima che inizi la registrazione. Consultare inoltre
il manuale di istruzioni della videocamera.
ˎˎ Quando si eseguono registrazioni con la luce video, se il soggetto è troppo vicino
alla videocamera, più ombre del soggetto potrebbero sovrapporsi (ombre multiple).
ˎˎ La temperatura del colore varia leggermente in base alla posizione del selettore
BRIGHT e alla temperatura del LED bianco. Regolare manualmente il bilanciamento
del bianco della videocamera prima di effettuare registrazioni.
ˎˎ Quando si usa il filtro di conversione colore, l’illuminamento risulta leggermente
ridotto e l’angolo di illuminazione è stretto.
ˎˎ La proprietà del filtro inserito nel filtro di conversione colore varia in base al tempo
e alle condizioni di impiego. Si raccomanda di controllare l’immagine registrata e, se
necessario, sostituire il filtro. Riporre il filtro non in uso in un luogo fresco e buio. (In
dotazione è fornito un filtro di ricambio).
Rimozione della luce video dalla
videocamera
1 Impostare l’interruttore POWER della luce video su “OFF”.
Quando si usa l’adattatore per connettore LIGHT, scollegare la spina dalla
videocamera.
2 Estrarre il blocco batteria o l’adattatore per connettore LIGHT verso
l’alto, facendo scorrere il pulsante di sblocco della batteria.
3 Allentare la ghiera di applicazione della luce sulla luce video in
direzione RELEASE.
Se la luce video è applicata alla vite a testa convessa, allentare la vite a testa
convessa.
4 Rimuovere la luce video dalla slitta per accessori della videocamera,
treppiede, ecc.
Manutenzione
Pulire la luce video con un panno morbido e asciutto. Se la luce video si sporca, pulirla
con un panno leggermente inumidito con una soluzione detergente blanda quindi
passare di nuovo un panno morbido e asciutto. Non utilizzare per la pulizia nessun
tipo di solventi quali alcol, benzina o acquaragia. Così facendo, infatti, si potrebbe
danneggiare la superficie della luce video.
Caratteristiche tecniche
Aimentazione
ˎˎ Blocco batteria Sony “InfoLITHIUM” serie L
(NP-F970/F770)
c.c. 7,2 V
ˎˎ Uscita connettore LIGHT videocamera Sony (c.c. 12 V)
(Se si utilizza l’adattatore per connettore LIGHT in dotazione)
Consumo elettrico
circa 18 W
(Se si utilizza una batteria Sony “InfoLITHIUM” serie L)
circa 20 W
(Se si utilizza l’adattatore per connettore LIGHT)
Illuminamento massimo
circa 1.800 lux (1 m) (con lente condensatrice)
Angolo di illuminazione
circa 65 gradi
(senza lente condensatrice)
Tempo di illuminazione continua
circa 2 ore e 40 minuti
(con una batteria NP-F970 completamente carica e il selettore BRIGHT su
MAX a una temperatura di 25 °C)
circa 1 ora e 45 minuti
(con una batteria NP-F770 completamente carica e il selettore BRIGHT su
MAX a una temperatura di 25 °C)
Distanza di illuminazione
Con lente condensatrice
1 m: circa 1.800 lux
3 m: circa 200 lux
5 m: circa 72 lux
8 m: circa 28 lux
10 m: circa 18 lux
Temperatura colore
circa 5.500 K
(impostazione predefinita con selettore BRIGHT su MAX a temperatura
ambiente di 25 °C)
circa 3.200 K
(con filtro di conversione colore in dotazione applicato alla luce video)
(impostazione predefinita con selettore BRIGHT su MAX a temperatura
ambiente di 25 °C)
Temperatura d’impiego
Da 0 °C a 40 °C
Temperatura di conservazione
Da -20 °C a +60 °C
Dimensioni
circa 108 mm × 150 mm × 129 mm (l/a/p)
Peso (solo luce video)
circa 450 g
Accessori inclusi
Luce video a batteria (1)
Adattatore per connettore LIGHT (cavo circa 25 cm) (1)
Filtro conversione colore (1)
Corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
“InfoLITHIUM” è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Antes de utilizar esta unidade, leia estas instruções na íntegra e guarde-as para futura
consulta.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva
ou à humidade.
ATNÇÃO
Substitua a bateria apenas por uma do tipo especificado. Se não o fizer pode provocar
um incêndio ou choque eléctrico.
Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como o sol, fogo ou outras.
< Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE >
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões
acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado,
nos documentos de serviço e garantia.
Este produto com a marca CE está em conformidade com a Directiva de EMC emitida
pela Comissão da Comunidade Europeia.
O cumprimento desta directiva implica o cumprimento das seguintes normas
Europeias:
ˎˎ EN55103-1: Interferência Electromagnética (Emissão)
ˎˎ EN55103-2: Susceptibilidade Electromagnética (Imunidade)
Este produto destina-se a ser utilizado nos seguintes ambientes electromagnéticos:
E1 (residencial), E2 (comercial e industrial ligeiro), E3 (urbano exterior) e E4 (ambiente
de EMC controlada, p. ex., estúdio de televisão).
Tratamento de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos para fins comerciais (Aplicável na União Europeia
e em países europeus com sistemas de recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica
que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Deve antes ser entregue num ponto de recolha destinado à
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se de que este produto é correctamente eliminado,
irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente,
bem como para a saúde, que, de outra forma, poderiam ocorrer
pelo mau manuseamento deste produto. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, queira
contactar os escritórios locais da Sony ou visitar o Web site da Sony
Europa para clientes comerciais:
http://www.sonybiz.net/environment
Características
ˎˎ Quando utilizado com a lente de condensação, este iluminador de vídeo proporciona
uma intensidade luminosa central de cerca de 1,800 lux. (Quando a distância do
iluminador de vídeo ao motivo for de 1 m)
ˎˎ O HVL-LBPB é um iluminador de vídeo que tem um LED branco de alta
luminosidade como fonte de luz da sua objectiva.
ˎˎ O iluminador de vídeo pode ser definido com duas temperaturas de cor: 5.500 K ou
3.200 K (quando se utiliza o filtro de conversão de cor fornecido).
ˎˎ O LED branco tem uma longa vida útil de cerca de 10.000 horas, além das
qualidades de resistência ao impacto e de resistência às condições climatéricas, pelo
que praticamente não requer manutenção.
ˎˎ É fornecido um adaptador do conector LIGHT que permite que o iluminador de
vídeo seja alimentado por uma câmara que tenha um conector LIGHT. Se o utilizar,
não precisa da bateria para o iluminador de vídeo.
(O adaptador do conector LIGHT só pode ser utilizado com câmaras compatíveis.
Para mais detalhes sobre o conector LIGHT, consulte o manual de instruções da
câmara.)
Precauções
ˎˎ O iluminador de vídeo não é à prova de poeira, salpicos ou água.
ˎˎ O iluminador de vídeo é um instrumento de precisão. Não deve deixá-lo cair, darlhe pancadas nem aplicar-lhe um forte impacto.
ˎˎ Não fixe o iluminador de vídeo numa câmara com uma sapata de acessórios
inteligente. A sapata de acessórios pode ficar danificada.
ˎˎ A temperatura de funcionamento do iluminador de vídeo situa-se entre os 0 °C e 40
°C.
ˎˎ Não tape os orifícios de ventilação. Se o fizer, a temperatura interna sobe, podendo
causar um incêndio ou acidente e uma avaria no iluminador de vídeo.
ˎˎ Não olhe directamente para o LED branco, a uma curta distância, enquanto estiver
aceso. Pode magoar os olhos.
ˎˎ Para evitar que a câmara caia, não segure no iluminador de vídeo fixo na câmara ao
transportá-la.
ˎˎ O adaptador do conector LIGHT está especificamente concebido para o iluminador
de vídeo. Se o utilizar com outro dispositivo, este pode ficar avariado.
ˎˎ Não coloque o iluminador de vídeo próximo de solventes combustíveis ou voláteis,
tais como álcool ou benzeno. Se o fizer, pode causar um incêndio ou fumo.
ˎˎ Não deixe entrar líquido no iluminador de vídeo nem deixe entornar combustíveis
ou cair objectos metálicos na câmara. Não utilize a câmara se isso acontecer, pois
pode causar um incêndio ou uma avaria no iluminador de vídeo.
ˎˎ Não utilize nem guarde a câmara nos seguintes locais. Se o fizer, poderá avariar ou
deformar a câmara.
ˋˋum local de temperatura alta, como no interior de um carro fechado no Verão ou
debaixo de um sol intenso
ˋˋà luz directa do sol ou próximo de um aquecedor
ˋˋlocais sujeitos a vibração intensa
ˎˎ Quando utilizar o iluminador de vídeo com temperaturas baixas ou altas, a carga da
bateria será mais curta, pelo que o tempo de iluminação também será reduzido. Note
que a capacidade da bateria diminui à medida que as temperaturas se vão alterando.
Quando utilizar o iluminador de vídeo a uma temperatura de 10 °C ou inferior,
recomendamos os seguintes passos para a carga da bateria durar mais tempo.
ˋˋColoque a bateria no bolso para aquecê-la e instale-a no iluminador de vídeo
apenas antes de o utilizar.
Quando colocar uma bolsa de aquecimento no seu bolso com a bateria, tenha o
cuidado de não colocar a bolsa em contacto directo com a bateria.
ˋˋCarregue a bateria à temperatura ambiente (de 10 °C a 30 °C).
ˎˎ Quando tiver terminado a utilização do iluminador de vídeo, certifique-se de que o
interruptor de corrente POWER do iluminador de vídeo está na posição desligada
(“OFF”).
ˎˎ Quando não estiver a utilizar o iluminador de vídeo ou quando tiver terminado a
sua utilização, não se esqueça de retirar a bateria do iluminador de vídeo.
ˎˎ Após a sua utilização, não guarde o iluminador de vídeo na bolsa, etc.
imediatamente. O LED branco pode ficar danificado pelo calor gerado. Quando
guardar o iluminador de vídeo na bolsa, certifique-se de que a corrente do
iluminador de vídeo está desligada (“OFF”) e que ele arrefeceu o suficiente.
ˎˎ Não deixe a lente de condensação à luz directa do sol, etc. Se deixar a lente de
condensação à luz directa do sol enquanto estiver fechada, pode avariar o iluminador
de vídeo. Se deixar a lente de condensação à luz directa do sol enquanto estiver
aberta, pode causar um incêndio próximo do ponto focal da lente de condensação.
ˎˎ A gravação com o iluminador de vídeo fixo na câmara pode afectar ligeiramente o
som gravado.
ˎˎ Não exerça força ou impacto no iluminador de vídeo fixo na câmara ou noutro
dispositivo.
 Identificação das partes
Iluminador de vídeo HVL-LBPB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 Difusor
Placa de protecção
Lente de condensação
Orifícios de ventilação
Luz TEMP
Luz de carga restante da bateria
Interruptor POWER
Controlo BRIGHT
Parafuso de regulação do ângulo
de iluminação (parafuso de moeda)
Manípulo de fixação da luz
Botão de verificação da bateria
Fixação da sapata
Parafuso
Botão de libertação da bateria
Suporte da bateria
Adaptador do conector LIGHT
17 Fixação lateral do iluminador de
vídeo
18 Ficha
16 Filtro de conversão de cor
Luz indicadora
Luz de carga restante da bateria
A luz de restante carga da bateria indica a quantidade de carga aproximada que sobra
na bateria ligada directamente ao iluminador de vídeo. A carga restante da bateria
é indicada cerca de 8 segundos depois de ter colocado o interruptor POWER do
iluminador de vídeo na posição ligada (“ON”) ou de ter premido o botão de verificação
da bateria.
(4 segmentos acesos)
(3 segmentos acesos)
(2 segmentos acesos)
(1 segmento aceso)
(1 segmento a piscar)
Aprox. 75% ou mais
Aprox. 50% - 75%
Aprox. 25% - 50%
Aprox. 5% - 25%
Aprox. 5% ou menos
ˎˎ Quando a carga restante da bateria estiver baixa
Cerca de 3 minutos antes de a carga da bateria se esgotar, a luz de restante carga da
fica verde e começa a piscar lentamente.
bateria
O tempo disponível de carga da bateria varia consoante a frequência de utilização
ou a temperatura de funcionamento. Este indicador serve apenas como referência.
Recomendamos que substitua a bateria rapidamente.
ˎˎ Quando a carga da bateria se esgotar
Quando a carga da bateria se esgotar, o iluminador de vídeo desliga-se e a luz de
restante carga da bateria
fica verde e começa a piscar rapidamente durante cerca
de 10 segundos.
Coloque o interruptor POWER do iluminador de vídeo na posição desligada (“OFF”)
e volte a carregar a bateria ou substitua-a por outra totalmente carregada.
ˎˎ Quando ocorrer um erro de comunicação com a bateria
Quando for instalada uma bateria que não a bateria Sony “InfoLITHIUM” série L,
ocorre um erro de comunicação com a bateria. Após a verificação da restante carga
da bateria, a luz
de restante carga da bateria começa a piscar durante cerca de 10
segundos.
Notas
ˎˎ Quando estiver instalado um adaptador do conector LIGHT ou uma bateria que não
a bateria Sony “InfoLITHIUM” série L (NP-F970/F770) no iluminador de vídeo, a
restante carga da bateria não é indicada correctamente.
ˎˎ Quando utilizar uma bateria que tenha sido repetidamente carregada e que tenha
apenas um curto período de carga, o indicador de restante carga da bateria poderá
não indicar a restante carga da bateria efectiva.
ˎˎ A bateria não pode ser carregada com o iluminador de vídeo.
Luz TEMP
Quando o iluminador de vídeo sobreaquecer por qualquer razão, ele desliga-se
e a luz TEMP fica vermelha e pisca rapidamente durante cerca de 60 segundos.
Se a temperatura de funcionamento for alta, utilize o iluminador de vídeo a uma
temperatura mais baixa.
Se a luz TEMP continuar a piscar, deixe de utilizar o iluminador de vídeo e consulte o
seu revendedor da Sony.
Preparação
Fixar o iluminador de vídeo na câmara (ver Ilustração )
Fixar o iluminador de vídeo na sapata de acessórios
Antes de fixar o iluminador de vídeo na sapata de acessórios, verifique se a fixação da
sapata do iluminador de vídeo apresenta danos, etc.
1 Desaperte o manípulo de fixação da luz no iluminador de vídeo no
sentido da posição RELEASE para retrair o parafuso.
2 Fixe o iluminador de vídeo na sapata de acessórios na câmara.
3 Aperte o manípulo de fixação da luz no iluminador de vídeo no sentido
da posição LOCK para fixar a câmara.
Fixar o iluminador de vídeo no parafuso côncavo
1 Rode o manípulo de fixação da luz no iluminador de vídeo no sentido
da posição LOCK para estender o parafuso.
2 Alinhe o parafuso no iluminador de vídeo com o parafuso côncavo na
câmara.
3 Aperte o manípulo de fixação da luz no iluminador de vídeo no sentido
da posição LOCK para fixar a câmara.
Fixar o iluminador de vídeo no parafuso convexo no tripé ou na
pega
1 Desaperte o manípulo de fixação da luz no iluminador de vídeo no
sentido da posição RELEASE, até ao máximo, para retrair o parafuso.
2 Introduza o parafuso convexo no iluminador de vídeo e rode o
iluminador de vídeo no sentido dos ponteiros do relógio.
Notas
ˎˎ Dependendo da frequência de utilização do iluminador de vídeo, a fixação da sapata
pode ficar riscada ou rachada. Isto pode danificar ou causar a queda do iluminador
de vídeo.
Se detectar riscos ou rachas na fixação da sapata, substitua-a por outra.
(Peça de substituição: Suporte de sapata S (Número: X-2177-208-2))
Pode adquiri-la no seu revendedor Sony.
ˎˎ Não fixe o iluminador de vídeo numa câmara com uma sapata de acessórios
inteligente. Se o fizer, pode danificar a fixação da sapata.
Ligar a fonte de alimentação ao iluminador de vídeo
Antes de fazer a ligação, verifique se o interruptor POWER do iluminador de vídeo
está na posição desligada (“OFF”).
Há dois tipos de fonte de alimentação do iluminador de vídeo, conforme descrito a
seguir.
Fixar a bateria no iluminador de vídeo (ver Ilustração )
Notas
ˎˎ Utilize uma bateria carregada.
ˎˎ Utilize sempre uma bateria Sony “InfoLITHIUM”. Recomendamos as baterias NPF970/F770.
ˎˎ As baterias Sony “InfoLITHIUM” NP-F570/F550/F530/F330 não podem ser
utilizadas.
Utilizar o adaptador do conector LIGHT (ver Ilustração )
Só pode utilizar o adaptador do conector LIGHT com câmaras de vídeo Sony
compatíveis.
Quando fixar o adaptador do conector LIGHT no iluminador de vídeo e na câmara,
desligue sempre a corrente da câmara primeiro.
Fixe o adaptador do conector LIGHT no suporte da bateria do iluminador de
vídeo e ligue a ficha à câmara.
ˎˎ Verifique a direcção e a forma do conector LIGHT da câmara (Ilustração -a),
bem como a ficha do adaptador do conector LIGHT (Ilustração -b), antes de
fazer a ligação.
ˎˎ Para mais detalhes sobre o conector LIGHT, consulte o manual de instruções da
câmara.
ˎˎ Quando não utilizar o iluminador de vídeo, desligue a ficha da câmara. A bateria
descarrega-se, mesmo quando o iluminador de vídeo não estiver a ser utilizado.
Regular o ângulo do iluminador de vídeo (ver Ilustração
)
1 Desaperte o parafuso de regulação do ângulo de iluminação (parafuso
de moeda) com uma moeda e regule o ângulo do iluminador de vídeo.
2 Aperte bem o parafuso de regulação do ângulo de iluminação
(parafuso de moeda) para fixar o ângulo do iluminador de vídeo.
Notas
Quando regular o ângulo do iluminador de vídeo, segure bem no corpo do iluminador
de vídeo enquanto desaperta o parafuso de regulação do ângulo de iluminação (parafuso
de moeda).
Abrir a placa de protecção, a lente de condensação e o
difusor
Abra a placa de protecção, a lente de condensação e o difusor cerca de 45 graus,
conforme ilustrado na Ilustração .
Notas
ˎˎ O ângulo de 45 graus ou mais proporciona um intervalo para evitar danos. Tenha
cuidado para não abrir a placa de protecção, a lente de condensação e o difusor mais
de 45 graus com muita força. Se o fizer, pode causar danos.
ˎˎ Quando guardar o iluminador de vídeo, guarde primeiro a lente de condensação,
seguida do difusor e depois da placa de protecção.
Fixar o filtro de conversão de cor (ver Ilustração )
Pode fixar um filtro de conversão de cor conforme necessário.
Fixe o filtro de conversão de cor com o lado preto para cima. Introduza a parte
saliente no lado direito e esquerdo do filtro de conversão de cor no espaço
entre o painel da frente e a armação do iluminador de vídeo.
Para retirar o filtro de conversão de cor, faça o procedimento inverso.
Notas
ˎˎ Não exerça muita força quando fixar o filtro de conversão de cor.
ˎˎ Quando fixar ou retirar o filtro de conversão de cor, certifique-se de que a corrente
do iluminador de vídeo está na posição desligada. Elimine o pó e a sujidade do
iluminador de vídeo antes de fixar o filtro de conversão de cor no iluminador de
vídeo.
Utilizar o iluminador de vídeo
Ligar o iluminador de vídeo
Coloque o interruptor POWER na posição ligada (“ON”), ao mesmo tempo que
pressiona o botão verde no interruptor POWER.
A luz de restante carga da bateria acende-se em incrementos e a restante carga da
bateria será calculada.
Quando utilizar uma bateria Sony “InfoLITHIUM” com o iluminador de vídeo, o LED
branco acende-se durante cerca de 1,5 segundos depois de ter colocado o interruptor
POWER na posição ligada (“ON”) e a restante carga da bateria é indicada cerca de 8
segundos depois.
Quando utilizar o adaptador do conector LIGHT, o LED branco acende-se cerca de 1,5
segundos depois.
Notas
ˎˎ Se o interruptor LIGHT da câmara de vídeo estiver na posição “AUTO” quando
utilizar o adaptador do conector LIGHT, o iluminador de vídeo liga-se ou desligase em conjunto com a gravação da câmara. O iluminador de vídeo só se acende
quando a câmara começar a gravar, mesmo que o interruptor de corrente (POWER)
do iluminador de vídeo esteja na posição ligada (“ON”).
Regular a intensidade luminosa do iluminador de vídeo
A intensidade luminosa do iluminador de vídeo pode ser regulada entre 100% (MAX)
e 10% (MIN) utilizando o controlo BRIGHT no iluminador de vídeo.
Utilizar a lente de condensação
A intensidade luminosa do iluminador de vídeo pode ser aumentada cerca de 5 vezes
utilizando a lente de condensação.
O ângulo da intensidade luminosa será estreito.
Utilizar o difusor
A utilização do difusor reduz o encadeamento e a intensidade da luz.
Utilizar o filtro de conversão de cor
A temperatura de cor pode ser alterada para cerca de 3.200 K utilizando o filtro de
conversão de cor fornecido.
(O tamanho do filtro é 46 mm × 67 mm.)
Substituir o filtro (ver Ilustração )
1 Coloque o dedo no recorte da folha transparente (a) na parte de trás do filtro
de conversão de cor. Puxe a folha para fora devagar.
2 Introduza um novo filtro. Coloque o dedo em qualquer orifício (b) e puxe o
filtro para dentro devagar.
Notas
ˎˎ Quando utilizar o adaptador do conector LIGHT, se o interruptor de corrente
(POWER) do iluminador de vídeo estiver na posição ligada (“ON”) e o interruptor
LIGHT da câmara compatível estiver na posição “AUTO”, o iluminador de vídeo
acende-se cerca de 1,5 segundos depois do início da gravação. Para prevenir este
retardamento, coloque o interruptor LIGHT da câmara na posição “MAN” e acenda
o iluminador de vídeo antes de a gravação começar. Além disso, consulte o manual
de instruções da câmara.
ˎˎ Quando gravar com o iluminador de vídeo, se o motivo estiver demasiado próximo
da câmara, várias sombras do motivo podem sobrepor-se (multisombreado).
ˎˎ A temperatura de cor varia ligeiramente consoante a posição do controlo BRIGHT
e a temperatura do LED branco. Regule o equilíbrio de brancos da câmara
manualmente, antes de gravar.
ˎˎ Quando utilizar o filtro de conversão de cor, a intensidade luminosa fica ligeiramente
reduzida e o ângulo de iluminação fica mais estreito.
ˎˎ A propriedade do filtro introduzido no filtro de conversão de cor varia de acordo
com o tempo e as condições de utilização. Recomendamos que verifique a imagem
gravada e substitua o filtro, se necessário. Guarde o filtro não utilizado num local
fresco e escuro. (É fornecido um filtro sobresselente.)
Retirar o iluminador de vídeo da câmara
1 Coloque o interruptor POWER do iluminador de vídeo na posição
desligada (“OFF”).
Quando utilizar o adaptador do conector LIGHT, desligue a ficha da câmara.
2 Puxe a bateria ou o adaptador do conector LIGHT para cima, ao mesmo
tempo que faz deslizar o botão de libertação da bateria.
3 Desaperte o manípulo de fixação da luz no iluminador de vídeo no
sentido da posição RELEASE.
Se o iluminador de vídeo estiver fixo num parafuso convexo, desaperte o parafuso
convexo.
4 Retire o iluminador de vídeo da sapata de acessórios da câmara, tripé,
etc.
Manutenção
Limpe o iluminador de vídeo com um pano macio e seco. Se o iluminador de
vídeo ficar sujo, limpe-o com um pano ligeiramente humedecido com uma solução
detergente suave e depois limpe-o novamente com um pano macio e seco. Não utilize
qualquer tipo de solvente, como álcool, benzeno ou diluente, para limpar. Se o fizer,
pode danificar a superfície do iluminador de vídeo.
Características técnicas
Fonte de alimentação
ˎˎ Bateria Sony “InfoLITHIUM” série L
(NP-F970/F770)
CC 7,2 V
ˎˎ Saída do conector LIGHT da câmara de vídeo Sony (CC 12 V)
(Quando utilizar o adaptador do conector LIGHT fornecido)
Consumo de energia
Aprox. 18 W
(Quando utilizar uma bateria Sony “InfoLITHIUM” série L)
Aprox. 20 W
(Quando utilizar o adaptador do conector LIGHT)
Intensidade luminosa máxima
Aprox. 1.800 lux (1 m) (Quando utilizar a lente de condensação)
Ângulo de iluminação
Aprox. 65 graus
(Quando não utilizar a lente de condensação)
Tempo de iluminação contínuo
Aprox. 2 horas e 40 minutos
(Quando utilizar uma NP-F970 totalmente carregada e o controlo BRIGHT
estiver na posição MAX a uma temperatura ambiente de 25 °C)
Aprox. 1 hora e 45 minutos
(Quando utilizar uma NP-F770 totalmente carregada e o controlo BRIGHT
estiver na posição MAX a uma temperatura ambiente de 25 °C)
Distância de iluminação
Quando utilizar a lente de condensação
1 m: Aprox. 1.800 lux
3 m: Aprox. 200 lux
5 m: Aprox. 72 lux
8 m: Aprox. 28 lux
10 m: Aprox. 18 lux
Temperatura de cor
Aprox. 5.500 K
(Predefinição: controlo BRIGHT na posição MAX a uma temperatura
ambiente de 25 °C)
Aprox. 3.200 K
(Quando o filtro de conversão de cor fornecido estiver fixo no iluminador de
vídeo)
(Predefinição: controlo BRIGHT na posição MAX a uma temperatura
ambiente de 25 °C)
Temperatura de funcionamento
0 °C a 40 °C
Temperatura de armazenamento
-20 °C a +60 °C
Dimensões
Aprox. 108 mm × 150 mm × 129 mm (l/a/p)
Peso (apenas iluminador de vídeo)
Aprox. 450 g
Itens incluídos
Iluminador de vídeo a bateria (1)
Adaptador do conector LIGHT (cabo de aprox. 25 cm) (1)
Filtro de conversão de cor (1)
Documentos impressos
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
“InfoLITHIUM” é uma marca comercial da Sony Corporation.

Documentos relacionados