A,n"r",,", le scooter sur le chevalet central sur un terrain
Transcripción
A,n"r",,", le scooter sur le chevalet central sur un terrain
IN$TRUCTION$ FOR PMP ECU MOUNT KIT CIN MY 2014 MP3 SCOCITER ISTRUZIOiII BI MONTAGGIO KIT CENTRALINA Pt\iP SU SCOOTER MP3 MY 2014 INSTRUCTIONS DE MO}'ITAGE DU KIT PE SUPFQRT DU BOTTIER PMP $UR LE SCOOTSR MP3 MY 2C'4 EINBAUANLEITUNG KIT HA,LTERUNG PMP.STFUERGERAT AUF ROLLER MP3 MY 2014 INSTRUCCIONES DE MONIAJE KIT DESOPORTE OE LA CENTRALITA PMP PARA $COOTHR IUPS MY 2014 OAHNEE TYilAPMOAOTH'HI KIT ITHPI=HE ETKEOAAOY PMP TTO $COOTER MP3 MY 2O{4 A *"*" sure that the engine and the thermal parts af ttre scooter are cold before carrying out the following instructions. A r", the scooter on its central stand on firmo sctid ground. A Carry out the various aperations carafully so as not tc damage any part of the scoater. Should th*re b* any difficulty in assembly, contact an Authorized Fiaggio Dealer. .Assicuransi che il rnotore e le parti terrniche dellc scooter siano fredde prima di effettuare le *eguenti istruzioni. A posizionare lo scooter sul cavalletto centrale gu di un terreno piano e solido. A e""guir" le varie operazioni con cura in modo da non danneggiare le varie parti dello seooter. Nel caso si presentassero delle operazioni di montaggio difficoltose, rivolgersi ad un Concessionario Ufficiale Piaggio. A r'""rur"r que le moteur et les parties thermique* de le scooter sont froides avant de proc6der i cette op€ration" A,n"r",,", A le scooter sur le chevalet central sur un terrain plat et stable. procgOer aux diff6rentes op€rations avec pr6cauticn pour ne pas endommager les diffSrentes parties du scooter. $i certaines op6rations s'avdrent difficile*, $'adresser A un concessionnaire agr66 Piaggio, Vor Aer eusfiihrung nachstehender Anleitungen sieherstellen, dass der Motcr und die Thermatsile des Molotrsllers kalt sind. AO*o A i Motorroller auf ebsnsm und fastem Boden auf dem mittigen Stinder positionieren. Zw V*r*aidung von Beschiidigungen an den diversen Teilen dEs fllotorrollers alle Tiitigkeiten mit grofler Sorgfall ausftihren. lm Fall schwieriger illontageGtigkeiten an den Offiziellen Piaggio-Vertriebshdndler wenden. A ao*Orobar gue el motor y los componentes t6rmicos de el seooter est6n frios antes de iniciar las cperaciones descritas en estas instrucciones. A ro,o"". El Ecooter sabro el cabatlete central sobre una superficie plana y solida. ARealiear la secuencia de operacionss Gon cuidado para no dafrar los componentes del scooter. En caeo de dlficultad durante las operaciones de montaje, contactar con un Concesionario Autorizadc de Piaggio. AgrFu,rgEire dn o xrvqrrlpcg xcr ro 0rpprxo efcprqparo rq6 scooter eivur xptic rprv axoAou9qo:re ng rropoxdrur odqyieg. A:r{pi|re ro scooter crro rrAufv6 crrqvr rrt errirre64 xol ouprrcyq arngcveto. Agxreritrrr rrpossxnKo ng 6rcaopeg :pyooieg, d;cr€ vq snog€ux3ai r1 np6rAqcq scooter. {qprdg cru Erdgopu e{oprqparc rou Edv ovrrpertrlrristra xdrroln SuoxoAiu xcrd r4v rorro9€rr1oq, crr:u8uv0:irs {rrov enioq;ro av:rrp6<xrtrro rr15 Piaggio. t-- Nn1 No4 N"4 The PIAGGIO MUUflMEO:A PLATFORM ECU is not included in the mounr kit 25000120, and is purchased as a separate accessory. Please contact an Official Piaggio Dealer to purchase this accessory. PREMS$SA nl MONTAGGIO Atu ceniralina PIAGGIO MULTIMEDIA PLATFOR*|, non inclusa nel presente kit supporto 25000120, d un accessorio venduto s*paratamente. Per l'acquisto di questo accessorio, consultare un Concessionario Ufficiale Piaggio. REMARQUE PREUMINAIRE At* boltier plAGGlO MULTIMEDIA PLATFORM, n'est pas inclus dans le kit de support 2S000120 ; cet accessoire est vendu s€par6ment. Pour l'acheter, prendre contact avac un Concessionnaire Ag166 Piaggio. Das Steuergerdt PIAGGIO MULTIIIFDIA PLATFORM ist nicht in diesem Halterungskit 25000120 enthalten, sondem wird als Zubehdr separat verkauft. Zum Enverb dieses Zubehors wenden Sie sich bitte an einen offiziellen Pia ggio-Vertragshdnd ler. FORMACION PREVIA A LA "lltlSTALAC|ON centralita PIAGGIO MULTIMEDIA PLATFORM. no incluida en el presente kit de soporte 25000120, es un accesorio que se vende por separado. Para adquirir este accesorio, deber6 dirigirse a un Concesionario Oficial Piaggio. I N Aa" ll\O ryx*gcAog PIAGGIO MULTIMEDIA PLAIFORM, o onoioEdavcrupnaprAappuveraroro ncpdv rr orrlprtqg 25000120, sivsr dvs e{dprqpa nou no:,\eiror teXu.rprmd. f-ra rrlv cyopri Tou suyK.Kprl.rivou e(oprqporaq, srsu0uv$€ire mqv fnioqprl Avrrrpocn*neia Piaggio. REMOVING THE WINDSHIELD Holding the windshield A, unscrew unscrew the three screws B and rernove the windshield A. When removing the windshield, collect the spacers C locaied on the inside of the wind*hield. l) RIMOZ|0NT PARABREZZA Trattenendo il parabrezza A, svitare le tre viti B e rimuovere il parabrezza A. ln fase di rimozione del parabrezza, recuperare i distanziali C posizionati sul lato internc del parabrezza. pEPqgH"pu PARE-SR|SE Desserter les trois vis B tout en maintenant le pare-brise A puis le ddposer. Recupdrer les entretoises C qui se trouvent sur la face intern* du pare-brise. .il - ENTFERNUNG DER WINDSCHUTZSCHEIBE schrauben B l6sen. AnschlieBend die Windschutzscheibe A entfernen. Beim Enlfernen der Windschutzscheibe linken Innenseite der Windschulzscheibe die an der positionierten Distanzstucke C aufnehmen. G) DESMONTAJE DEL PAR.ABRISAS los tres tornillos B y, a - continuacion, desmontarlo. Durante el desmontaje del parabrisas, recuperar los separadores C situados en el lado interno del parabrisas. (MI AOAIPEEH NAPMNPIZ - Kporti.rvroq ro nqpprrpi{ A, {e$6d;ors rE rperg pi6eq B ru aqarpiore ro noppnpi{ A" Koro rqv orpaipecq rou noppnpi{, Fysnre rou6 cnocndreg c xou eivqr ronooerrlptvor s'rqv t$rrlrspxq ni.eups lou noppnpi(. 6|il DISMANTLING THE FRONT OF THE SCOOTER - d remove the two screws H, move the headlight l, uncouple the electrical connector L and remove the headlight L Open the storage compartment door, unscrew and remove the two screws M. Unscrew and remove the four side screws H and the two front screws O with their washers P. Remove the windshield support Q taking care not to damage ths remaining parts of the body of the scooter. l) sr*orurRccro paRre rRournlE scoorcR Sganciare e rimuovere il coperchietto frontale G, svitare f i): 11 , \, --. e togliere le due vitiH, spostare ilfanale l, sganciare ilconnettore elettrico L e rimuovere ilfanale l. Aprire il sportellino portaoggetti, svitare e togliere le due vitiM. Svitare e togliere quatto viti laterali N e le due viti frontali 0 con le relative rondelle P. Rimuovere il supporto parabrezza Q prestando attenzione a non danneggiare le rimanenti parti dicarrozzeria dello scooter, 1' I f I \ | .I : ) L..4. :1{' .,,/ l' O - 6- DEMONTAGE DU TABLIER AVANT DU SCSQTER tenlever les deux vis H, d6placer le feu l, d*brancher ls connecteur 6lectrique L et d5poser le feu l. Ouvrir le volet de la boite ir gants, desserrer et enlever les deux vis M. Dessener et enlever les quatre vis lat6rales N et les deux vis avant O avec leurs rondelles P. D6poser le support du pare-brise Q en ayant soin de ne pas endommager les autres parties de carrosserie du scooter. H=_-€ o DEMONTAGE DER ROLLERFRONT Den kleinen, vorn positionierten Deckel G ausklinken, die zwei Schrauben H lOsen und entfernen, den $cheinwerfer I versetzen, den elektrischen Verbinder t aushaken und den Scheinwerfer I entfernen. Die Kleinteileklappe dffnen und die zwei Schrauben M l6sen und entfernen^ Die vier Seitenschrauben N und die zwei Frontschrauben O mit den entsprechenden Unterlegscheiben P l6sen und entfernen. Die Windschutzscheibenhalterung Q entfernen und darauf achten, die restliche Rollerkarosserie nicht zu beschddigen. fI - DESMONTAJE DE LA PARTE FRqNTAL DEL qCOOTER Desenganchar y desmontar el escudo frontal G, aflcjar y extraeilos dos tornillos H, desplazar elfaro l, desenganchar el conector eldctrico L y desnrontar elfaro l. Abrir la puerta de la guantera y aflojar y extraer los dos tornillos M. o .P Aflojar y extraer los cuatro tornillos laterales N y los dos tornlllos frontales 0 con sus arandelas P. Desrnonlar el sopcrle del parabrisas Q sin dafrar los componentes de la canoceria delscocter. Fosw5iors xsr agarp*o-re ro pnpoortvo ndlupya G, a<patpimr lq 6tio pi6eq H, peroxvqole ro.cpavdpt bnoouv6dore rov qAerrptxo ouv$erqptl L xor uq*tp{cne ro gcvopr l. Avoi[ie ro wouAondr<i, leBiddrore xor ogmpdcne rrg 60o pi6eq M :eprdrilo, e ror aEatp€crre riooeprg nialViq Fi6eg N ror rrg 50o {cprdr,fuore rcar i pnpocnrvrig Bi6eg O trre lq oyerrrfg po66ieq P. Agorptane npooixrrxo to crrrlprpra rou nsppTrpi{ Q tirre va pqv FCU 1 {ECU I MULTI not included in kit) onto the mounting bracket 2 using the screws 3 i6x16) and nuts 4 {MCi. A Xnnr*ning torque for screws 3: 5'16 ft lb {7 Nm} w- Fit the mounting bracket 2, conrplete wilh FCU 1, onto the fronl of the scooter as shown in the figure' Fasten the mounting bracket I to the frama of the scooter wiih the screws 3 {6x16} and the nuts 4 {MS}' 14\figf*t*ning torque for screws 4: 7.3? ft lb {10 Nm} ASSEMBTACGJp qENTRALINA PMP SU Klr SUPPORT* Assemblare la centralina p IAG G O M U LT I M E D lA pLATFORM 1 icentralina 1 non compresa nel kit) sulla siaffa disupparto 2 tramite le viti3 (6x16) e idadi4 (MO). '---'-.--____- I ACoppia diserraggio viti 3: 7 Nm {0.71 Kgm} Posizionare, come da disegno, la staffa di supporto 2 (completo dicentralina 1) sulla parte frontale dello scsoter. iissare la staffa di supporto 2 sul telaio dell* scooter tramite le viti3 (6x16) e idadi4 ird6i. A Coppia di serraggio viti 4: 10 Xm {1"02 Kgrn} #;ffi 1 i 'l'^ [email protected]' i5w---- ti-i t. '.!* t - " it/i- f.'r- -l --. -ra- - jS-* ''t,T5 ,',!t' i. ' :T V; ilEGiIe boltier PIAGGIO MUL|IMEDIA PLATFORM 1 tUoitier 1 non inclus dans le kit) sur la bride de support 2 iu moyen des vis 3 (6x16)et des ecrous 4 (M6). A corpl" de serrage des vis 3 : 7 Nrn {0.?1 Kgrn} '1} comne Mettre la bride support 2 en place {avec le boitier partie du scsoter. la avant sur le dessin, sur montrd fiier ta bride de support 2 sur le cadre du scooter avec les vis 3 {5x16) et les dcrous 4 {M6}. coupte de serrage des vis 4 : 10 Nm {1.02 Kgrn} A fil - MONTAGE P MP-STEUERGERAT AUF HALTERUNGSKIT {Steuergeriit 1 nicht im Kit enthalten} mit den 2 $chrauben (6x16) und den Muttern 4 iM6) auf den Halteb0gel 3 montieren. W. @ A Rnrogrmonnent $chrauben 3: 7 Nm {0.71 Kgm} Den Halteb0gel 2 (einschlielSlich $teuergeriit 1), wie nach der Zeichnung, auf den vorderen Teil des Rollers aufsetzen. % Den Haltebtjgel ? am Rahmen des Rollers mit den $chrauben 3 (6x16) und den Muttern 4 {MC) befestigen. Aon.unumoment $chrauben 4: 10 Nrn {1.0? Kgm} -% 3 ae -] Montar la centralita PIAGGIO MULTIMEDIA PLATFORM I {centralita 1 no incluida en el kit} en la brida de soporte 2 utilizando los lornillos 3 (6x16) y las tuercas a {M6). Ap"r de apriete de los tornillos 3: 7 Nm {0.71 Kgm) Colocar, siguiendo el dibujo, la brida de soporte 2 (con la centraliia 1) en la parte frontal del scooter. Fijar la brida de soporte 2 en el chasis del scooter con los tornillos 3 (6x16) y las tuercas 4 (MO). Ar", de apriete de los tornillos 4: 10 Nm (1,02 Kgm) f,uvappoAoyqcrre rov eyxfqolo PIAGCIO MULTIMfDIA I {o eyx€gaAog 1 6tv oupneplAcpp*veral oro xrr) oro i,\cotrtc orqpr{qg 2 Xpqcrrpronotllvrug n6 pi6eg 3 (6x16) ror ro nalrpdito 4 iM6). PLA'|FORM Aporrf o0ogr(4g Br6ri.rv 3: ? Nrn {0.?1 Kgrn} Tono$errlora, o*trrgtlvn pa ro oXi6ro, ro iAaopu o:qpt(ri6 2 ipc{i pe rov eyxdrpuAo 1} oro epnpoo'Oto rljnpo tou scoster. Irepetlme ;o dr\crpo orqpr{ng rou eyxeEdAou 2 oro nAaialo rou seooter Xpqorporrorri;wa{ flg pi6eE 3 {6x16} xct ro nofrpd6ro 4 {M6)" Apolnn o0o9(q6 Srddrv 4: 10 Nm {1.0? Kgm} rr 6E} CONNECTING PMP ECU WIRING t Cut the damp R fastening the electrical connector $ to the r=: .-*.. . ,;;f't ),,.'-fr-.-*--'*:::::-frame of the scooter, then connect and fasten tlre elgctric '=-r"t* i'.----:-l rrr*...:; r':;-"i't!' .,- I connector S to the relative connector af the e CU 1" 'l';, ', .r'"rl - . lll:t g., II COLLEGAMENTO CABLAGGX} ELETIRICO CENTXALhIAPMP Tagliare la fascetta R che fissa il connettore elettrieo $ al telaio dello scooter, posizionare ed agganciare il connettore elettrico I nell'apposito connettore della centralina L Aaruicurarsi del corre*o aggancio del eonnetiore S. e collier R qui fixe le connecteur 6lectrique S au cadre du scooter, disposer et accrocher le connecteur 6lectrique $ au connecteur du boitier 1 As'"""rrer accroch6. que le connecteur S est correctement fJT ANSCHLUSS VERKABELUNG PMP.STEUERGERAT Die Schelle R durchschneiden, die den Kabelstecker S am Rahrnen des Rollers befestigt, den Kabelstecker S in den entsprechenden Steckverbinder des Steuergerdts t einstecken. A*,*n der korrekten Verbindung des Kabelsteckers $ vergewissern. ra R que fija el conector el6ctrico $ al chasis del scooter, colocar y enganchar el conector *l6ctrico S en el conector correspondiente de la centralita L A co*probar que el conector $ estii eorrectamente enganchado. @ - EYNAEEH HAEKTPTKIJX KA nA$XH;"EIKE!pAAOY PltP t<oryre ro-giyriqpu R nou areped:vet rq gicrc rp*ryaFoaioq $ oro nAsis'io' rou"scooter, Torro8erqo'rs Kol $uv6*orc rr1 qiao rpoEo$ooicg $ orqv A"rpo,.0eirs er6lr<q gion rou eyxeqoinu 1. 6rr rl gioa $ 6;6cr truv6esei erurcrc' A KtrAUDEMt'LINb tste DU(JL' I trF( TAK I D d frorn page 4 to 6 in reverse order, reassemble the front of the scooter then refit the windscreen. ATinnr*ning torque for screws: screws M: {.?5 ft lb {1.7 Nm} screw$ N and O: 5.16 ft lb (7 Nm| screws H: 1.25 ft lb {1.7 Hrn} screYvs B: 3.69 ft lb {5 Nm} .I RIASSEMBLAGGIO PARTI DELLO SCOSTER Seguendo inversamente le varie fasi di smontaggio citate da pag. 4 a pag. 6, riassemblare il frontale dello scooter e successivamente il parabrezza. Acoppi" viti viti viti viti Ne M: di serraggio viti: O:7 Nm {0.71 Kgm) '1,7 Nm {0.17 Kgm} H, 1.7 Nm { 0.17 Kgm} B: 5 Nm {0.51 Kgm} ID vre les diff6rentes phases du dEmontage citdes de la page 4 d la page 6 dans I'ordre inverse pour r6-assembler la partie avant du scooter, puis le pare-brise. A rt H ' \'-.iT - corpt= de serrage des vis: vis N et O:7 Nm {0.71 Kgm} vis FI: 't,7 Nm {0.17 Kgm) vis H, 1.7 Nm ( 0.17 Kgm) vis B: 5 Nm (0.51 Kgm) ERNEUTE MONTAGE DER ROLLERTEILE hasen in umgekehrter Reihenfolge ausftthren und zuniichst die Frontteile des Rollers und dann den Wetterschutz wieder montieren. A tf r nnurg*moment der Schrauben: $chrauben N und O:7 Nm (0.71 Kgm) Schrauben ill: 1,7 Nm {0.17 Kgm) $chrauben H,1.7 Nm { 0.17 Kgrn) Schrauben B: 5 Xm {0.51 Kgm} i ,t-\ \ pE.LAS nrEAAs pEL sqoorqR G) Seguir UroN$JE en sentido inverso las varias fases de desmontaje - indicadas de la p6gina 4 a la p6gina 6 para volver a montar la parte frontal del scooler y, luego, el parabrisas" A tu. de apriete de los tornillos: tornillos N y O:7 Nm {0.71 Kgrn} tornillss M: 1,7 Nm {0.17 Kgm} tornillos H, 1.7 Nm { 0.17 Kgm} tornillos B: 5 Nm {0.51 Kgm} @) Fn4NAEyNAPtlloAgrHEH MEPqil roY scoofER AKoAougLdvToq ps o\rrorpo$n 6stpo 1g $ootlq oTrosuvflppoAdyqcqg nou ovagipOqruv o'rq oeA. 4 du;q 6, srrsvusuvoppoloyqcrrs ro epnpor$ro rpqpa rou seooter Kor orrl ouviXeta ro nappnpi(. rr1 oeA. A Porr{ o*o9r{116 pr5drv: pf6eg N xtlr O;7 Nm {0.71 Kgm} pi6rq lVl: 1,7 Nm {0.17 Kgm} Pi6es H, 1,7 Nm.(Q..t?,rgfo) GIIT GENEREL SAFETY WARNINGS --€f\ 4rrrn TNsTALLTNG ALL THE pARTs oF THE Krr AND REFrrrNc ALL THE s\RTs oF THE scoorER, THAT THE VEHICLE ltNB THE PIAGGIO MUUTIMEDIA PLATFORM SYSTEM FUt'lCTlON CORRECTLY. l) cH AWFRTENZE GENERAL| SULLA STCUREZZA Au*e voL?A A*'EMBLATE LE vARrE pARTr DFL Krr E DELL* scooER, AccERTARsT DgL CORRETTO FUNZIONAMENTO DEL VEICOLO E DEL SISTEMA PIAGGIO MULTIMEDIA PLATFORM. .:l AYERTISSEMENTS sUR LA SECURITE GENERALE -DUKlTETDU$cooTERlssrmglEEs,s,AssuRERQUE VEHICULE ET LE SYgTiMg PIAGGIO MULTIMEDIA PLATFORM FONCTIONNENT CORRECTETIIEI{T. o ALLGEMETN E SICHERHE|TSH|NWEtSE - Ml,ro*, tE'ER''HTEDENENTE,LEDg* KTT'uNDDESR'LLER*M'NTTERT'TND, srcH DERK.RREKTEN FUNKTIONSWEISE DES FAHRZEUGS UNP OE$ $YSTEMS PIAGGIO MULTIMFDIA PLATFORI' VERGEWISSERN. €ATDVERTENC|AS SOBRE LA SEGUR|TA0 GENERTCA /!\ uNsvgz MoNTAoAs LAs vARrAs FARTTs DEL Krr y DEL scoorER, coMpROBAR eug SI$TEMA PIAGGIO MULTIMEPIA PLATFORM FUNCIONEN CORRFCTAMENTE. (fiil NAPATP IA: TE N KOTEPA EyNApMonoTHEETE TAArAoopA ME'H Toy Krr KAr roy scooER, BEBArogErrE on H EE Aeoov el vEr*iculo y E IE E E OEMATA AEOANE I KAITO EYETHMA PIAGGIO MULTIMEDIA PLATFORM AEITOYPTOYN EOETA. ro oxHMA