A,n"r",,", le scooter sur le chevalet central sur un terrain

Transcripción

A,n"r",,", le scooter sur le chevalet central sur un terrain
IN$TRUCTION$ FOR PMP ECU MOUNT KIT CIN MY 2014 MP3 SCOCITER
ISTRUZIOiII BI MONTAGGIO KIT CENTRALINA Pt\iP SU SCOOTER MP3 MY 2014
INSTRUCTIONS DE MO}'ITAGE DU KIT PE SUPFQRT DU BOTTIER PMP $UR LE SCOOTSR MP3 MY 2C'4
EINBAUANLEITUNG KIT HA,LTERUNG PMP.STFUERGERAT AUF ROLLER MP3 MY 2014
INSTRUCCIONES DE MONIAJE KIT DESOPORTE OE LA CENTRALITA PMP PARA $COOTHR IUPS MY 2014
OAHNEE TYilAPMOAOTH'HI KIT ITHPI=HE ETKEOAAOY PMP TTO $COOTER MP3 MY 2O{4
A *"*" sure that the engine and the thermal parts af ttre scooter are cold before carrying out the following instructions.
A r", the scooter on its central stand on firmo sctid ground.
A Carry out the various aperations carafully so as not tc damage any part of the scoater.
Should th*re b* any difficulty in assembly, contact an Authorized Fiaggio Dealer.
.Assicuransi che il rnotore e le parti terrniche dellc scooter siano fredde prima di effettuare le *eguenti istruzioni.
A
posizionare lo scooter sul cavalletto centrale gu di un terreno piano e solido.
A
e""guir" le varie operazioni con cura in modo da non danneggiare
le varie parti dello seooter.
Nel caso si presentassero delle operazioni di montaggio difficoltose, rivolgersi ad un Concessionario Ufficiale Piaggio.
A r'""rur"r que le moteur et les parties thermique* de le scooter sont froides avant de proc6der i cette op€ration"
A,n"r",,",
A
le scooter sur le chevalet central sur un terrain plat et stable.
procgOer aux diff6rentes op€rations avec pr6cauticn pour ne pas endommager les diffSrentes parties du scooter.
$i certaines op6rations s'avdrent difficile*, $'adresser
A
un concessionnaire agr66 Piaggio,
Vor Aer eusfiihrung nachstehender Anleitungen sieherstellen, dass der Motcr und die Thermatsile des Molotrsllers kalt sind.
AO*o
A
i
Motorroller auf ebsnsm und fastem Boden auf dem mittigen Stinder positionieren.
Zw V*r*aidung von Beschiidigungen an den diversen Teilen dEs fllotorrollers alle Tiitigkeiten mit grofler Sorgfall ausftihren.
lm Fall schwieriger illontageGtigkeiten an den Offiziellen Piaggio-Vertriebshdndler wenden.
A
ao*Orobar gue el motor y los componentes t6rmicos de el seooter est6n frios antes de iniciar las cperaciones descritas
en estas instrucciones.
A
ro,o"". El Ecooter sabro el cabatlete central sobre una superficie plana y solida.
ARealiear la secuencia de operacionss Gon cuidado para no dafrar los componentes del scooter.
En caeo de dlficultad durante las operaciones de montaje, contactar con un Concesionario Autorizadc de Piaggio.
AgrFu,rgEire dn o xrvqrrlpcg
xcr ro 0rpprxo efcprqparo rq6 scooter eivur xptic
rprv axoAou9qo:re ng rropoxdrur odqyieg.
A:r{pi|re ro scooter crro rrAufv6 crrqvr rrt errirre64 xol ouprrcyq arngcveto.
Agxreritrrr rrpossxnKo ng 6rcaopeg :pyooieg, d;cr€ vq snog€ux3ai r1 np6rAqcq
scooter.
{qprdg cru Erdgopu e{oprqparc rou
Edv ovrrpertrlrristra xdrroln SuoxoAiu xcrd r4v rorro9€rr1oq, crr:u8uv0:irs {rrov enioq;ro av:rrp6<xrtrro rr15 Piaggio.
t--
Nn1
No4
N"4
The PIAGGIO MUUflMEO:A PLATFORM ECU is not included in the mounr kit 25000120, and is purchased as a
separate accessory. Please contact an Official Piaggio Dealer to purchase this accessory.
PREMS$SA
nl MONTAGGIO
Atu
ceniralina PIAGGIO MULTIMEDIA PLATFOR*|, non inclusa nel presente kit supporto 25000120, d un accessorio
venduto s*paratamente. Per l'acquisto di questo accessorio, consultare un Concessionario Ufficiale Piaggio.
REMARQUE PREUMINAIRE
At*
boltier plAGGlO MULTIMEDIA PLATFORM, n'est pas inclus dans le kit de support 2S000120 ; cet accessoire est
vendu s€par6ment. Pour l'acheter, prendre contact avac un Concessionnaire Ag166 Piaggio.
Das Steuergerdt PIAGGIO MULTIIIFDIA PLATFORM ist nicht in diesem Halterungskit 25000120 enthalten,
sondem wird als Zubehdr separat verkauft. Zum Enverb dieses Zubehors wenden Sie sich bitte an einen offiziellen
Pia
ggio-Vertragshdnd ler.
FORMACION PREVIA A LA "lltlSTALAC|ON
centralita PIAGGIO MULTIMEDIA PLATFORM. no incluida en el presente kit de soporte 25000120, es un accesorio
que se vende por separado. Para adquirir este accesorio, deber6 dirigirse a un Concesionario Oficial Piaggio.
I
N
Aa"
ll\O
ryx*gcAog PIAGGIO MULTIMEDIA PLAIFORM, o onoioEdavcrupnaprAappuveraroro ncpdv rr orrlprtqg 25000120,
sivsr dvs e{dprqpa nou no:,\eiror teXu.rprmd. f-ra rrlv cyopri Tou suyK.Kprl.rivou e(oprqporaq, srsu0uv$€ire mqv fnioqprl
Avrrrpocn*neia Piaggio.
REMOVING THE WINDSHIELD
Holding the windshield A, unscrew
unscrew the three screws B and
rernove the windshield A.
When removing the windshield, collect the spacers C locaied
on the inside of the wind*hield.
l)
RIMOZ|0NT PARABREZZA
Trattenendo il parabrezza A, svitare le tre viti B e
rimuovere il parabrezza A.
ln fase di rimozione del parabrezza, recuperare i distanziali C
posizionati sul lato internc del parabrezza.
pEPqgH"pu PARE-SR|SE
Desserter les trois vis B tout en maintenant le pare-brise A
puis le ddposer.
Recupdrer les entretoises C qui se trouvent sur la face intern*
du pare-brise.
.il
-
ENTFERNUNG DER WINDSCHUTZSCHEIBE
schrauben B
l6sen. AnschlieBend die Windschutzscheibe A entfernen.
Beim Enlfernen der Windschutzscheibe
linken Innenseite der Windschulzscheibe
die an
der
positionierten
Distanzstucke C aufnehmen.
G) DESMONTAJE DEL PAR.ABRISAS
los tres tornillos B y, a
- continuacion, desmontarlo.
Durante el desmontaje del parabrisas, recuperar los
separadores C situados en el lado interno del parabrisas.
(MI AOAIPEEH NAPMNPIZ
- Kporti.rvroq ro nqpprrpi{ A, {e$6d;ors rE rperg pi6eq B ru
aqarpiore ro noppnpi{ A"
Koro rqv orpaipecq rou noppnpi{, Fysnre rou6 cnocndreg
c xou eivqr ronooerrlptvor s'rqv t$rrlrspxq ni.eups lou
noppnpi(.
6|il DISMANTLING THE FRONT OF THE SCOOTER
-
d remove
the two screws H, move the headlight l, uncouple the electrical
connector L and remove the headlight L
Open the storage compartment door, unscrew and remove
the two screws M.
Unscrew and remove the four side screws H and the two front
screws O with their washers P.
Remove the windshield support Q taking care not to damage
ths remaining parts of the body of the scooter.
l)
sr*orurRccro paRre rRournlE scoorcR
Sganciare e rimuovere il coperchietto frontale G, svitare
f
i):
11
,
\, --.
e
togliere le due vitiH, spostare ilfanale l, sganciare ilconnettore
elettrico L e rimuovere ilfanale l.
Aprire il sportellino portaoggetti, svitare e togliere le due vitiM.
Svitare e togliere quatto viti laterali N e le due viti frontali 0
con le relative rondelle P.
Rimuovere il supporto parabrezza Q prestando attenzione a
non danneggiare le rimanenti parti dicarrozzeria dello scooter,
1'
I
f
I
\
|
.I
:
) L..4.
:1{'
.,,/
l'
O
-
6-
DEMONTAGE DU TABLIER AVANT DU SCSQTER
tenlever
les deux vis H, d6placer le feu l, d*brancher ls connecteur
6lectrique L et d5poser le feu l.
Ouvrir le volet de la boite ir gants, desserrer et enlever les
deux vis M.
Dessener et enlever les quatre vis lat6rales N et les deux vis
avant O avec leurs rondelles P.
D6poser le support du pare-brise Q en ayant soin de ne pas
endommager les autres parties de carrosserie du scooter.
H=_-€
o
DEMONTAGE DER ROLLERFRONT
Den kleinen, vorn positionierten Deckel G ausklinken, die
zwei Schrauben H lOsen und entfernen, den $cheinwerfer I
versetzen, den elektrischen Verbinder t aushaken und den
Scheinwerfer I entfernen.
Die Kleinteileklappe dffnen und die zwei Schrauben M l6sen
und entfernen^
Die vier Seitenschrauben N und die zwei Frontschrauben
O mit den entsprechenden Unterlegscheiben P l6sen und
entfernen.
Die Windschutzscheibenhalterung Q entfernen und darauf
achten, die restliche Rollerkarosserie nicht zu beschddigen.
fI
-
DESMONTAJE DE LA PARTE FRqNTAL DEL qCOOTER
Desenganchar y desmontar el escudo frontal G, aflcjar y
extraeilos dos tornillos H, desplazar elfaro l, desenganchar
el conector eldctrico L y desnrontar elfaro l.
Abrir la puerta de la guantera y aflojar y extraer los dos
tornillos M.
o
.P
Aflojar y extraer los cuatro tornillos laterales N y los dos
tornlllos frontales 0 con sus arandelas P.
Desrnonlar el sopcrle del parabrisas Q sin dafrar los
componentes de la canoceria delscocter.
Fosw5iors xsr
agarp*o-re
ro
pnpoortvo ndlupya
G,
a<patpimr lq 6tio pi6eq H, peroxvqole ro.cpavdpt
bnoouv6dore rov qAerrptxo ouv$erqptl L xor uq*tp{cne ro
gcvopr l.
Avoi[ie ro wouAondr<i, leBiddrore xor ogmpdcne rrg 60o pi6eq M
:eprdrilo, e ror aEatp€crre riooeprg nialViq Fi6eg N ror rrg 50o
{cprdr,fuore rcar
i
pnpocnrvrig Bi6eg O trre lq oyerrrfg po66ieq P.
Agorptane npooixrrxo to crrrlprpra rou nsppTrpi{ Q
tirre
va pqv
FCU 1 {ECU I
MULTI
not included in kit) onto the mounting bracket 2 using the
screws 3 i6x16) and nuts 4 {MCi.
A Xnnr*ning torque for screws 3: 5'16 ft lb {7 Nm}
w-
Fit the mounting bracket 2, conrplete wilh FCU 1, onto the
fronl of the scooter as shown in the figure'
Fasten the mounting bracket I to the frama of the scooter
wiih the screws 3 {6x16} and the nuts 4 {MS}'
14\figf*t*ning torque for screws 4: 7.3? ft lb {10 Nm}
ASSEMBTACGJp qENTRALINA PMP SU Klr SUPPORT*
Assemblare la centralina p IAG G O M U LT I M E D lA pLATFORM
1 icentralina 1 non compresa nel kit) sulla siaffa disupparto
2 tramite le viti3 (6x16) e idadi4 (MO).
'---'-.--____-
I
ACoppia diserraggio viti 3: 7 Nm {0.71 Kgm}
Posizionare, come da disegno, la staffa di supporto
2
(completo dicentralina 1) sulla parte frontale dello scsoter.
iissare la staffa di supporto 2 sul telaio dell* scooter tramite
le viti3 (6x16) e idadi4 ird6i.
A
Coppia di serraggio viti 4: 10 Xm {1"02 Kgrn}
#;ffi
1
i
'l'^
[email protected]'
i5w----
ti-i
t. '.!*
t
-
"
it/i-
f.'r-
-l
--.
-ra-
-
jS-*
''t,T5
,',!t'
i.
'
:T
V;
ilEGiIe boltier PIAGGIO MUL|IMEDIA PLATFORM 1
tUoitier 1 non inclus dans le kit) sur la bride de support 2
iu moyen des vis 3 (6x16)et des ecrous 4 (M6).
A corpl" de serrage des vis 3 : 7 Nrn {0.?1 Kgrn}
'1} comne
Mettre la bride support 2 en place {avec le boitier
partie
du
scsoter.
la
avant
sur
le
dessin,
sur
montrd
fiier ta bride de support 2 sur le cadre du scooter avec les
vis 3 {5x16) et les dcrous 4 {M6}.
coupte de serrage des vis 4 : 10 Nm {1.02 Kgrn}
A
fil
-
MONTAGE
P
MP-STEUERGERAT AUF HALTERUNGSKIT
{Steuergeriit 1 nicht im Kit enthalten} mit den 2 $chrauben
(6x16) und den Muttern 4 iM6) auf den Halteb0gel
3
montieren.
W.
@
A
Rnrogrmonnent $chrauben 3: 7 Nm {0.71 Kgm}
Den Halteb0gel 2 (einschlielSlich $teuergeriit 1), wie nach
der Zeichnung, auf den vorderen Teil des Rollers aufsetzen.
%
Den Haltebtjgel ? am Rahmen des Rollers mit den $chrauben
3 (6x16) und den Muttern 4 {MC) befestigen.
Aon.unumoment $chrauben 4: 10 Nrn {1.0?
Kgm}
-%
3
ae
-]
Montar la centralita PIAGGIO MULTIMEDIA PLATFORM I
{centralita 1 no incluida en el kit} en la brida de soporte 2
utilizando los lornillos 3 (6x16) y las tuercas a {M6).
Ap"r
de apriete de los tornillos 3: 7 Nm {0.71 Kgm)
Colocar, siguiendo el dibujo, la brida de soporte 2 (con la
centraliia 1) en la parte frontal del scooter.
Fijar la brida de soporte 2 en el chasis del scooter con los
tornillos 3 (6x16) y las tuercas 4 (MO).
Ar",
de apriete de los tornillos 4: 10 Nm (1,02 Kgm)
f,uvappoAoyqcrre rov eyxfqolo PIAGCIO MULTIMfDIA
I {o eyx€gaAog 1 6tv oupneplAcpp*veral
oro xrr) oro i,\cotrtc orqpr{qg 2 Xpqcrrpronotllvrug n6 pi6eg
3 (6x16) ror ro nalrpdito 4 iM6).
PLA'|FORM
Aporrf
o0ogr(4g
Br6ri.rv 3: ? Nrn {0.?1 Kgrn}
Tono$errlora, o*trrgtlvn pa ro oXi6ro, ro iAaopu o:qpt(ri6 2
ipc{i pe rov eyxdrpuAo 1} oro epnpoo'Oto rljnpo tou scoster.
Irepetlme ;o dr\crpo orqpr{ng rou eyxeEdAou 2 oro nAaialo
rou seooter Xpqorporrorri;wa{ flg pi6eE 3 {6x16} xct ro
nofrpd6ro 4 {M6)"
Apolnn o0o9(q6
Srddrv 4: 10 Nm {1.0? Kgm}
rr
6E} CONNECTING PMP ECU WIRING
t
Cut the damp R fastening the electrical connector $ to the
r=: .-*.. . ,;;f't ),,.'-fr-.-*--'*:::::-frame
of the scooter, then connect and fasten tlre elgctric
'=-r"t* i'.----:-l rrr*...:; r':;-"i't!'
.,- I
connector S to the relative connector af the e CU 1"
'l';, ', .r'"rl - . lll:t
g.,
II
COLLEGAMENTO CABLAGGX} ELETIRICO CENTXALhIAPMP
Tagliare la fascetta R che fissa il connettore elettrieo $ al
telaio dello scooter, posizionare ed agganciare il connettore
elettrico I nell'apposito connettore della centralina L
Aaruicurarsi
del corre*o aggancio del eonnetiore S.
e collier R qui fixe le connecteur 6lectrique S au cadre
du scooter, disposer et accrocher le connecteur 6lectrique $
au connecteur du boitier 1
As'"""rrer
accroch6.
que le connecteur S est correctement
fJT ANSCHLUSS VERKABELUNG PMP.STEUERGERAT
Die Schelle R durchschneiden, die den Kabelstecker S
am Rahrnen des Rollers befestigt, den Kabelstecker S in
den entsprechenden Steckverbinder des Steuergerdts t
einstecken.
A*,*n
der korrekten Verbindung des Kabelsteckers $
vergewissern.
ra R que fija el conector el6ctrico $ al
chasis del scooter, colocar y enganchar el conector *l6ctrico
S en el conector correspondiente de la centralita L
A co*probar
que el conector
$ estii eorrectamente
enganchado.
@
-
EYNAEEH HAEKTPTKIJX
KA nA$XH;"EIKE!pAAOY PltP
t<oryre ro-giyriqpu R nou areped:vet rq gicrc rp*ryaFoaioq
$ oro nAsis'io' rou"scooter, Torro8erqo'rs Kol $uv6*orc rr1 qiao
rpoEo$ooicg $ orqv
A"rpo,.0eirs
er6lr<q
gion rou eyxeqoinu 1.
6rr rl gioa $
6;6cr
truv6esei erurcrc'
A KtrAUDEMt'LINb
tste
DU(JL' I trF( TAK I D
d frorn page 4 to 6 in
reverse order, reassemble the front of the scooter then refit
the windscreen.
ATinnr*ning torque for screws:
screws M: {.?5 ft lb {1.7 Nm}
screw$ N and O: 5.16 ft lb (7 Nm|
screws H: 1.25 ft lb {1.7 Hrn}
screYvs B: 3.69 ft lb {5 Nm}
.I
RIASSEMBLAGGIO PARTI DELLO SCOSTER
Seguendo inversamente le varie fasi di smontaggio citate
da pag. 4 a pag. 6, riassemblare il frontale dello scooter e
successivamente il parabrezza.
Acoppi"
viti
viti
viti
viti
Ne
M:
di serraggio viti:
O:7 Nm {0.71 Kgm)
'1,7 Nm {0.17 Kgm}
H, 1.7 Nm { 0.17 Kgm}
B: 5 Nm {0.51 Kgm}
ID
vre les diff6rentes phases du dEmontage citdes de la
page 4 d la page 6 dans I'ordre inverse pour r6-assembler
la partie avant du scooter, puis le pare-brise.
A
rt
H
' \'-.iT
-
corpt= de serrage des vis:
vis N et O:7 Nm {0.71 Kgm}
vis FI: 't,7 Nm {0.17 Kgm)
vis H, 1.7 Nm ( 0.17 Kgm)
vis B: 5 Nm (0.51 Kgm)
ERNEUTE MONTAGE DER ROLLERTEILE
hasen in
umgekehrter Reihenfolge ausftthren und zuniichst die
Frontteile des Rollers und dann den Wetterschutz wieder
montieren.
A
tf
r
nnurg*moment der Schrauben:
$chrauben N und O:7 Nm (0.71 Kgm)
Schrauben ill: 1,7 Nm {0.17 Kgm)
$chrauben H,1.7 Nm { 0.17 Kgrn)
Schrauben B: 5 Xm {0.51 Kgm}
i
,t-\ \
pE.LAS nrEAAs pEL sqoorqR
G) Seguir
UroN$JE
en sentido inverso las varias fases de desmontaje
-
indicadas de la p6gina 4 a la p6gina 6 para volver a montar
la parte frontal del scooler y, luego, el parabrisas"
A
tu. de apriete de los tornillos:
tornillos N y O:7 Nm {0.71 Kgrn}
tornillss M: 1,7 Nm {0.17 Kgm}
tornillos H, 1.7 Nm { 0.17 Kgm}
tornillos B: 5 Nm {0.51 Kgm}
@) Fn4NAEyNAPtlloAgrHEH MEPqil roY scoofER
AKoAougLdvToq ps o\rrorpo$n 6stpo 1g $ootlq
oTrosuvflppoAdyqcqg nou ovagipOqruv o'rq oeA. 4 du;q
6, srrsvusuvoppoloyqcrrs ro epnpor$ro rpqpa rou
seooter Kor orrl ouviXeta ro nappnpi(.
rr1 oeA.
A
Porr{ o*o9r{116 pr5drv:
pf6eg N xtlr O;7 Nm {0.71 Kgm}
pi6rq lVl: 1,7 Nm {0.17 Kgm}
Pi6es H, 1,7 Nm.(Q..t?,rgfo)
GIIT
GENEREL SAFETY WARNINGS
--€f\ 4rrrn TNsTALLTNG ALL THE pARTs oF THE Krr AND REFrrrNc ALL THE s\RTs oF THE scoorER,
THAT THE VEHICLE ltNB
THE PIAGGIO MUUTIMEDIA PLATFORM SYSTEM FUt'lCTlON CORRECTLY.
l)
cH
AWFRTENZE GENERAL| SULLA STCUREZZA
Au*e
voL?A A*'EMBLATE LE vARrE pARTr DFL Krr E DELL* scooER, AccERTARsT DgL CORRETTO
FUNZIONAMENTO DEL VEICOLO E DEL SISTEMA PIAGGIO MULTIMEDIA PLATFORM.
.:l
AYERTISSEMENTS sUR LA SECURITE GENERALE
-DUKlTETDU$cooTERlssrmglEEs,s,AssuRERQUE
VEHICULE ET LE SYgTiMg PIAGGIO MULTIMEDIA PLATFORM FONCTIONNENT CORRECTETIIEI{T.
o ALLGEMETN E SICHERHE|TSH|NWEtSE
- Ml,ro*, tE'ER''HTEDENENTE,LEDg* KTT'uNDDESR'LLER*M'NTTERT'TND,
srcH DERK.RREKTEN
FUNKTIONSWEISE DES FAHRZEUGS UNP OE$ $YSTEMS PIAGGIO MULTIMFDIA PLATFORI' VERGEWISSERN.
€ATDVERTENC|AS SOBRE LA SEGUR|TA0 GENERTCA
/!\ uNsvgz MoNTAoAs LAs vARrAs FARTTs DEL Krr y DEL scoorER, coMpROBAR eug
SI$TEMA PIAGGIO MULTIMEPIA PLATFORM FUNCIONEN CORRFCTAMENTE.
(fiil NAPATP
IA: TE N KOTEPA
EyNApMonoTHEETE TAArAoopA ME'H Toy Krr KAr roy scooER, BEBArogErrE on
H EE
Aeoov
el vEr*iculo y E
IE
E
E OEMATA AEOANE
I
KAITO EYETHMA PIAGGIO MULTIMEDIA PLATFORM AEITOYPTOYN EOETA.
ro
oxHMA

Documentos relacionados