Catálogo de productos Weinmann

Transcripción

Catálogo de productos Weinmann
CATÁLOGODEPRODUCTOS
Partner for life
En Weinmann Medical Technology desarrollamos y produ-
doras, económicas e individuales para un amplio espectro
cimos sistemas de soluciones terapéuticas y de salvamento
de tratamientos, todo en beneficio del paciente, del mé-
de alta calidad en los campos del cuidado domiciliario y
dico y del que asume los costes.
las urgencias.
Distribuimos nuestros productos en más de 55 países a tra-
Los numerosos participantes en los procesos médicos y la
vés de sucursales en San Petersburgo, París-Igny, Shangái,
importancia de sus actuaciones para las personas convier-
Neuenhof, cerca de Zúrich, así como a través de represen-
ten la fiabilidad en la base del trabajo bien hecho. Nuestra
tantes en Singapur y Venezuela, y de nuestros socios en
promesa es un máximo de fiabilidad. Además, ofrecemos
otros mercados clave. En éstos disponemos de una amplia
la mejor calidad posible: más de 130 años de experiencia,
red de interlocutores que le aconsejarán, le ayudarán con
trabajadores y trabajadoras motivados y proximidad a los
los trámites y le prestarán el servicio adecuado.
clientes y los usuarios. Así conseguimos soluciones innova-
4
Garantía de calidad certificada
La calidad es eje de nuestra actuación. En Weinmann,
todos los nuevos productos se someten a un proceso
de validación normalizado y certificado, antes de su
introducción en el mercado. Nuestro sistema de gestión de calidad garantiza la alta calidad y eficacia de
estos productos. De este modo, puede estar seguro
de que mantenemos constante nuestro elevado estándar de calidad aplicable a procesos de investigación y desarrollo, adquisición, producción y gestión
de calidad y, por tanto, a cada uno de nuestros productos.
Índice
Índice
Sobre nosotros
Cada emergencia es diferente������������������������������������ 6
Individualizado e integrado en el sistema����������������� 8
A Respiración artificial
Introducción��������������������������������������������������������������� A1
Respiración artificial de urgencia y
para el transporte������������������������������������������������������ A3
MEDUMAT Transport������������������������������������������������ A5
MEDUMAT Transport en hospitales,
posibilidades de carga de MEDUMAT Transport�����A7
Sistemas de tubos flexibles para el paciente para
MEDUMAT Transport������������������������������������������������ A9
MEDUMAT Standard a y MEDUMAT Standard������ A11
MEDUMAT Easy CPR, MEDUMAT Easy�������������������� A13
Accesorios y repuestos MEDUMAT�������������������������A14
Sistema MODUL:
MODUL Oxygen�������������������������������������������������������� A15
MODUL Combi���������������������������������������������������������� A15
MODUL CPAP������������������������������������������������������������A16
Válvula CPAP Boussignac�����������������������������������������A16
MODUL CapnoVol���������������������������������������������������� A17
COMBIBAG����������������������������������������������������������������A19
Reservorio de oxígeno���������������������������������������������A19
Bolsa de respiración artificial de silicona�������������� A20
OXYMAND y accesorios������������������������������������������ A21
Interfaz para el paciente / Máscaras
para respiración:
Máscaras para respiración artificial����������������������� A22
Máscaras para respiración artificial de silicona���� A23
Máscaras para respiración artificial CPAP/NIV������ A24
B Sistema portátil LIFE-BASE
Introducción���������������������������������������������������������������� B1
El concepto de los sistemas portátiles LIFE-BASE���� B3
Máxima flexibilidad en el montaje��������������������������� B5
LIFE-BASE sin botella de oxígeno integrada������������ B7
LIFE-BASE con botella de oxígeno integrada����������� B9
LIFE-BASE con MEDUMAT Standard a,
MEDUMAT Standard, MEDUMAT Easy CPR,
MEDUMAT Easy y módulos�������������������������������������� B11
LIFE-BASE con MEDUMAT Standard a,
MEDUMAT Standard y módulos������������������������������ B13
LIFE-BASE para accidentes con un gran número
de heridos (MANV)��������������������������������������������������� B15
O2 Box Rescue������������������������������������������������������������ B16
Cuadro general de las posibilidades de
combinación de los sistemas LIFE-BASE������������������ B17
Cuadro general de los aparatos y su integración
en el sistema portátil LIFE-BASE����������������������������� B18
C Sistemas de oxígeno y equipamiento para
vehículos
Introducción���������������������������������������������������������������� C1
OXYWAY
OXYWAY Fix���������������������������������������������������������������C3
OXYWAY Fine�������������������������������������������������������������C3
OXYWAY Fast�������������������������������������������������������������C3
OXYWAY Click������������������������������������������������������������C3
Conectores para reductores de presión y
botellas de oxígeno����������������������������������������������������C3
Accesorios�������������������������������������������������������������������� C5
MODUL Oxygen����������������������������������������������������������C7
MODUL Combi������������������������������������������������������������C7
Cánulas nasales�����������������������������������������������������������C7
Máscaras de inhalación����������������������������������������������C7
Tubos de presión��������������������������������������������������������C8
Regletas distribuidoras����������������������������������������������C9
Abrazaderas de sujeción para botellas������������������� C10
Botellas de oxígeno, llenas�������������������������������������� C10
D Aspiración
Introducción����������������������������������������������������������������D1
ACCUVAC Rescue��������������������������������������������������������D3
ACCUVAC Basic���������������������������������������������������������� D4
Accesorios��������������������������������������������������������������������D5
MANUVAC������������������������������������������������������������������ D6
MODUL Combi����������������������������������������������������������� D6
OMNIVAC������������������������������������������������������������������� D6
E Desfibrilación
Introducción���������������������������������������������������������������� E1
MEDUCORE Easy��������������������������������������������������������� E3
A lmacenamiento������������������������������������������������������� E4
Accesorios para MEDUCORE Easy����������������������������� E5
MEDUCORE Trainer���������������������������������������������������� E5
F Monitorización de pacientes
Introducción���������������������������������������������������������������� F1
smartOx����������������������������������������������������������������������� F3
MODUL CapnoVol������������������������������������������������������ F3
Sensores SpO2 para pulsioximetría���������������������������� F4
G Maletines y mochilas de urgencias
Introducción����������������������������������������������������������������G1
Resumen de ULM CASE����������������������������������������������G3
Resumen de RESCUE-PACK����������������������������������������G5
Accesorios��������������������������������������������������������������������G7
Equipamiento estándar���������������������������������������������G9
Equipamiento de respiración���������������������������������� G11
Equipamiento para maletines especiales���������������G14
Equipamiento según DIN�����������������������������������������G15
Equipamiento de circulación�����������������������������������G17
Accesorios������������������������������������������������������������������G18
Resumen de Sets�������������������������������������������������������G19
5
6
Sobre nosotros
Cada emergencia es diferente
Sobre nosotros
Cada operación de salvamento es diferente. El personal de
los profesionales que los usan a diario. Y los concebimos
salvamento, sometido a gran presión, debe salvar todos
para que cumplan los requerimientos más estrictos con
los obstáculos ante situaciones nuevas y complejas. Inde-
toda perfección. Convénzase por sí mismo de la calidad
pendientemente de si acuden a un accidente de tráfico,
de nuestros productos y de la extensa gama de servicios
a un incendio doméstico o al lugar de una catástrofe con
que ofrecemos. Nos esforzamos para que usted sea capaz
numerosos heridos o enfermos, Weinmann le ofrece un
de ofrecer un mejor servicio, si cabe.
equipamiento en el que puede confiar totalmente. Nues-
En última instancia está en juego nuestro bien más pre-
tros productos los diseñamos en estrecha colaboración con
ciado: la vida.
7
8
Sobre nosotros
Individualizado e integrado en el sistema
Nuestros productos son portátiles, fáciles de usar y per-
componentes de respiración artificial y monitorización, la
fectamente adaptados entre sí (integrados en el siste-
mochila para urgencias RESCUE-PACK con equipamiento
ma). Gracias a su compatibilidad, nuestros productos para
de respiración completo, o el maletín ULM CASE, un kit
emergencias pueden combinarse para dar respuesta a sus
médico de urgencias que cumple la norma DIN 13232.
necesidades específicas. De este modo, su equipamiento
Cada uno de nuestros sistemas contiene los productos
incorporará únicamente los componentes que necesite
para urgencias más importantes, transportables con una
para su trabajo, como es el sistema portátil LIFE-BASE con
sola mano.
Sistema portátil LIFE-BASE 4 NG
Sistema portátil LIFE-BASE Mini II
Sobre nosotros
ULM CASE
RESCUE-PACK
¿Alguna pregunta? Servicio de atención al cliente:
T: +49-(0)40-547 02-120 F: +49-(0)40-547 02-467
Correo electrónico: [email protected]
9
A1
Respiración artificial
Respiración artificial
Componentes de respiración artificial para servicios médicos de urgencia y hospitales
Respiración artificial
El equipo médico disponible para los servicios de urgencias
Nuestra amplia gama de productos de respiración artificial
y para el personal hospitalario es de importancia crucial en
está compuesta, entre otros, por los respiradores de emer-
la respiración artificial tanto de emergencia como durante el
gencia y para el transporte MEDUMAT, el sistema MODUL
transporte. Haciendo uso de la respiración mecánica, el perso-
para terapia CPAP e inhalación de oxígeno, la bolsa de respi-
nal de urgencias y rescate mantiene las manos libres y puede
ración artificial COMBIBAG y el MODUL CapnoVol para la mo-
realizar otras tareas importantes. Además, gracias a una fre-
nitorización de la respiración artificial. Los componentes del
cuencia y un volumen constantes, se evita una respiración arti-
sistema portátil de respiración artificial son perfectamente
ficial que en algunas ocasiones podría ser demasiado agresiva,
combinables para dar respuesta a las necesidades específicas,
y se garantiza una calidad constante de la respiración artificial.
tanto de hospitales como de servicios médicos de urgencia.
A2
A3
Respiración artificial
Respiración artificial de urgencia y para el transporte
Visión de conjunto
Aparatos de respiración artificial MEDUMAT
Funciones adicionales con MODUL
Los aparatos de respiración artificial MEDUMAT satisfacen diversos requisitos: desde el manejo con un solo botón hasta el
cuidado primario y el transporte secundario con una versatilidad
sin precedentes.
En combinación con MODUL, puede añadir nuevas funciones
a los aparatos de respiración artificial MEDUMAT en el sistema
portátil LIFE-BASE. Entre las que se incluyen, por ejemplo, la
terapia CPAP, la inhalación de oxígeno y la aspiración.
MEDUMAT Transport
MEDUMAT Standard
MODUL CPAP
MEDUMAT Standard a
MEDUMAT Easy CPR
MEDUMAT Easy
MODUL Oxyen
MODUL Combi
Respiración artificial
Módulo de monitorización
Monitorización fiable del paciente con MODUL CapnoVol. Situado justo al lado del aparato de respiración en el sistema portátil
LIFE-BASE, el MODUL CapnoVol le informa sobre el volumen de
ventilación pulmonar espirado, y el contenido de CO2 en el aire
espirado (capnografía).
MODUL CapnoVol
Bolsas de respiración artificial/ayudas para la respiración artificial
Nuestras ayudas para la respiración artificial incluyen el COMBIBAG, bolsa de respiración artificial con funcionamiento según
demanda, apta para niños y adultos, y bolsas respiración artificial de silicona disponibles en tres tamaños.
COMBIBAG
Bolsa de respiración artificial de
silicona
A4
A5
Respiración artificial
MEDUMAT Transport
Sustitución fácil y rápida del
acumulador
Aparato de respiración artificial para el cuidado primario y el
transporte secundario
MEDUMAT Transport con medición de CO2
WM 28400
NATO Stock Number 6515-12-382-2202
MEDUMAT Transport sin medición de CO2
WM 28300
Benefíciese de la versatilidad de MEDUMAT Transport. Gracias a
su integración en el acreditado sistema portátil LIFE-BASE, el aparato de respiración artificial permite una versatilidad de aplicación
sin precedentes, desde la intervención preclínica del equipo de salvamento hasta la utilización por el equipo de cuidados intensivos
para el traslado intrahospitalario e interhospitalario, pasando por el
equipo de urgencias en la sala de reanimación.
MEDUMAT Transport se utiliza para el cuidado primario y durante
el transporte secundario de pacientes tanto de urgencia como de
cuidados intensivos. MEDUMAT Transport proporciona un alto grado de flexibilidad gracias a los distintos modos de respiración artificial (tres modos controlados por presión y tres modos controlados
por volumen) y al modo PRVC, así como a la posibilidad adicional
de activar una respiración artificial no invasiva en todos los modos.
El sistema le asiste con la monitorización de la respiración artificial,
componente que conforme a nuestra filosofía, siempre debería formar parte de un aparato de respiración artificial.
Asimismo, MEDUMAT Transport destaca por su claridad, su facilidad de uso y su manejo intuitivo. Decídase por el equipamiento
adecuado: según sus necesidades, MEDUMAT Transport está disponible con medición de CO2 integrada (capnografía) o sin ella.
Características importantes de MEDUMAT Transport:
Visión de conjunto inmediata de los principales parámetros
La pantalla en color de grandes dimensiones hace posible la representación en paralelo de hasta tres curvas de monitorización.
Respiración artificial de alta calidad gracias a modos de respiración artificial diferenciados
El nuevo modo PRVC permite una respiración artificial que
protege los pulmones y está controlada por volumen, resultado
pues familiar.
La respiración artificial para apnea garantiza una seguridad automatizada y está contralada por volumen, resultado pues familiar.
Acc
y
Respiración artificial
Se pueden visualizar hasta tres
gráficos en paralelo
Innovador modo de emergencia
Se pueden activar colores del modo nocturno
cupack PLUS (WM 28385)
y Accupack (WM 28384)
Diversos modos de respiración
artificial diferenciados
Control de funcionamiento sencillo
Cargador de red (WM 28305)
El manejo intuitivo permite tener una visión de conjunto.
El modo de emergencia ayuda a reaccionar con seguridad y
rapidez en situaciones de estrés.
El sistema de tubos flexibles para el paciente adecuado para
cada intervención: Escoja entre los sistemas reutilizables y desechables de tubos flexibles para el paciente de una longitud de
2 m ó 3 m.
Respiración artificial ininterrumpida incluso durante el cambio
del suministro de oxígeno
Sistema de tubos
flexibles para
respiración artificial con
conexiones unívocas
Concentración de O2
40 – 100%
Pantalla inicial intuitiva para el uso
inmediato
Todas las conexiones
accesibles desde el frontal
del dispositivo
Luces de alarma visibles
y de gran tamaño
Principales componentes del volumen de suministro:
Aparato de respiración artificial MEDUMAT Transport
Sistema de tubos flexibles reutilizable para el paciente, con
medidor del flujo respiratorio cerca del mismo
Set de máscaras desechables CPAP/NIV (S, M, L)
Accupack (WM 28384)
Máscara para respiración artificial para adultos, tamaño 5
(WM 5074)
Medición de oxígeno rápida y económica, gracias al sensor de
oxígeno no consumible
Nota:
Nota:
Encontrará los sistemas portátiles adecuados para su campo de aplicación
en el capítulo B.
MEDUMAT Transport se entrega con acoplamiento rápido tipo Walther como
equipamiento estándar.
Los siguientes sistemas de acoplamiento están disponibles con recargo:
Tipo DIN 13260
Tipo Bajonett (AFNOR)
Tipo AGA
A6
A7
Respiración artificial
Accesorios para MEDUMAT Transport
EasyLung para Weinmann
WM 28625 (sin imagen)
Caperuza de cierre para MEDUMAT Transport (cono de 22 mm), roja
WM 28668 (sin imagen)
Caperuza de cierre para rosca exterior G 3/8" (tapa ciega)
WM 1231 (sin imagen)
Instrucciones de uso de MEDUMAT Transport, ES
WM 66000 (sin imagen)
Datos técnicos de MEDUMAT Transport
Mando
Modos de
respiración artificial
Emergencia
Modos de
respiración artificial
diferenciados
Tipo de acumulador
Autonomía
Duración de carga
0 a 100%
Tiempo de reserva
Vol. ventilación pulm. (Vt)
Frecuencia
∆PASB
Pinsp
PEEP
I:E
Flujo máximo
Trigger de flujo
Mezcla de O2 (FiO2)
Medición de O2
Medición de CO2
Monitorización
Preoxig./ inhalación oxíg. Dimen. (An x Al x P en mm)
Peso aprox. Funcionamiento
Temperatura Humedad ambiental
Presión ambiental Alimentación de gas Tipo de gas
Alimentación de tensión
Clase del producto
según la Directiva 93/42/CEE
normas aplicadas
más importantes
Sistema de alarma
Sistema de tubos flexibles
para el paciente
Sistemas de transporte y sujeción para por temporizador o disparador,
controlado por presión o volumen
Respiración artificial de emergencia Bebé (IPPV preconfigurado)
Respiración artificial de emergencia Niño (IPPV preconfigurado)
Respiración artificial de emergencia Adulto (IPPV preconfigurado)
BiLevel, PCV, CPAP + ASB, PRVC, IPPV, S-IPPV, SIMV
NIV (activable en todas los modos de respiración artificial)
Li-Ion
mín. 4,5 h
aprox. 4 h en modo de reserva
14 días
50 a 2.000 ml
0 a 60 mín-1
0 a 30 mbar
3 a 60 mbar
0 a 30 mbar
59:1 a 1:59
150 l/min
1 a 15 l/min
40 al 100%
sensor de O2 sin consumo
0 °C a +50 °C
Medición de volumen y flujo espiratorios con procedimiento
de tiempo de tránsito por filamento caliente (BiCheck)
Presión de vías respiratorias
Capnografía (opcion.) en procedim. de corriente lateral conforme a EN 21647
Se puede seleccionar por niveles: 5, 10, 15, 20 y 25 l/min
345 x 163 x 149
4,4 kg/4,6 kg (con opción de CO2)
-18 °C a +50 °C
15% al 95% sin condensación
54 kPa hasta 110 kPa
2,7 a 6 bar, óptima a 4,5 bar con 145 l/min
oxígeno para uso médico
Acumulador recambiable, recarga externa o interna
Tensión de alimentación del aparato 12-15 V CC
Tensión para fuente de alimentación externa 100-240 V CA, 50/60 Hz
MEDUMAT Transport en hospitales
MEDUcart
Volumen de suministro de los carros para clínicas MEDUcart
(sin equipamiento):
Pie con cuatro ruedas para una posición vertical firme y segura
Columna sólida de 38 mm como elemento de base central
Asidero para tirar o empujar
Soporte para frascos con apoyo en el suelo y cinta de sujeción
para un alojamiento seguro de la botella de oxígeno (5 l o 10 l)
Tres rieles de aparatos para un montaje rápido de los productos
médicos
Práctica bandeja para más equipamiento (opcional)
Brazo articulado para sostener el sistema de tubos flexibles
para respiración artificial
Elementos de equipamiento posibles:
MEDUMAT Transport sobre LIFE-BASE light o LIFE-BASE 1 NG
en BASE-Station 1 NG (véase capítulo B)
botella de oxígeno (5 l o 10 l, véase la página C10)
ACCUVAC Basic o ACCUVAC Rescue en soporte mural (véase la
página D5)
Cargador de red WM 2610 para ACCUVAC en soporte mural
con chapa de sostén y adaptador de rieles normativo (véase la
página D5)
Cargador de red WM 28305 para MEDUMAT Transport en
soporte mural con chapa de sostén y adaptador de rieles normativo (véase la página A8)
Posibilidades de carga de MEDUMAT Transport
Componentes
IIb
MEDUMAT Transport en LIFE-BASE 4 NG
WM 9600 y WM 9605
ISO 10651-3, EN 794-3, EN 1789,
RTCA-DO 160 E, EN 60601-1
de conformidad con EN 60601-1-8
desechable y reutilizable, cambio de sistema realizado por el usuario
Ambulancias
Vehículos de transporte para cuidados intensivos
Guías de hospital normalizadas
Camillas con ruedas y camas de hospital
Montaje fijo en la pared
Helicópteros de salvamento
Aviones de traslado para cuidados intensivos
Carros para clínicas
WM 28780
Respiración artificial y suministro de oxígeno en la clínica - optimizados con MEDUMAT Transport. Con los carros para clínicas
MEDUcart, que incorporan y transportan de forma segura todos
los aparatos y componentes necesarios, ponemos a su disposición una unidad móvil de respiración artificial con el mejor equipamiento. El montaje de MEDUMAT Transport y de los accesorios
en los rieles de aparatos de MEDUcart es muy sencillo.
Tensión de alimentación:
12 V
WM 8195 o
WM 8237 o
WM 9107
WM 9117
Tensión de alimentación:
100 - 240 V
en cada caso con WM 28305
Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de
Respiración artificial
1
2
3
4
Accesorios para el cargador de red
para MEDUMAT Transport
1
2
3
4
MEDUcart, el práctico carro para clínicas para MEDUMAT Transport
proporciona espacio para todos los aparatos necesarios en la respiración
artificial y el suministro de oxígeno
MEDUMAT Transport en LIFE-BASE 1 NG
WM 9625 y WM 9620
Soporte mural para el cargador de red para MEDUMAT Transport para el
montaje directo en la pared
WM 15846
Chapa de sostén, necesaria para el acoplamiento del soporte mural
en los rieles de aparatos.
WM 15845
Set de montaje de los rieles de aparatos con un adaptador
WM 15795
Soporte mural para Accupack o Accupack PLUS para MEDUMAT Transport
para el montaje directo en la pared, disponible de forma individual o como
complemento del soporte mural WM 15846
WM 15847
MEDUMAT Transport en LIFE-BASE light
WM 28340 y WM 28350
Aparatos individuales de MEDUMAT
Transport WM 28300 y WM 28400
WM 9107
WM 8214 o
WM 9640 o
WM 9117
WM 9655 o
en cada caso con WM 28305
WM 28356
WM 28356
WM 28305
WM 28305
Accupack PLUS
WM 28385
sin posibilidad de carga
directa a través de la red
de a bordo
de 12 V
WM 28305
A8
A9
Respiración artificial
Sistemas de tubos flexibles para el paciente para M
Sistemas de
tubos flexibles
reutilizables para
el paciente
13
14
12
1
11
5
3
4
9
6
7
8
10
2
Sistemas de tubos flexibles reutilizables para el paciente
Sistema completo:
1
con medición de CO2
sin medición de CO2
2 m de largo 3 m de largo
WM 28425
WM 28295
WM 28676
WM 28694
Componentes y accesorios
2 m de largo 3 m de largo
Sistema de tubos flexibles para el paciente
con medición de CO2, con sensor de flujo BiCheck,
reutilizable, montado WM 28480
WM 28677
2
Válvula del paciente, reutilizable, completa
WM 28553
WM 28553
3
Alojamiento para la membrana de la válvula
de retención
WM 28473
WM 28473
4
Membrana de la válvula de retención
WM 28474
WM 28474
5
Tapa de control de la válvula del paciente
WM 28472
WM 28472
6
Membrana de la válvula de control
WM 28475
WM 28475
7
Cuerpo base de la válvula del paciente
WM 28476
WM 28476
8
Sensor de flujo BiCheck
WM 22430
WM 22430
9
Protector de enchufe para el sensor de flujo
BiCheck y la línea de conexión
WM 28624
WM 28624
10
Pieza acodada 90°
WM 28497
WM 28497
11
Tubo flexible plegado, esterilizable en autoclave WM 28421
WM 28683
12
Sistema de tubos flexibles de medición
sin medición de CO2
WM 28622
WM 28623
Línea de conexión del sensor de flujo BiCheck
WM 28552
WM 28684
1
13
14
2 m de largo 3 m de largo
Funda protectora de tubos flexibles para
respiración artificial
WM 28585
Set de mantenimiento para el sistema de tubos
flexibles para el paciente, compuesto por:
-Membrana de la válvula de retención
-Membrana para el control de la PEEP
-Placa, sistema de tubos flexibles para
el paciente, reutilizable, completo
WM 15779
Instrucciones de uso del sistema de tubos
flexibles para el paciente ES
WM 66695
Bolsa de prueba para MEDUMAT
WM 1454
WM 28686
WM 15779
WM 66695
WM 1454
Material consumible para sistemas de tubos flexibles reutilizable para el paciente
Set de tubos flexibles desechable para medición
(5 unidades)
WM 15695
Set de filtros de agua (5 unidades WM 97012) WM 97011
WM 15696
WM 97011
Tapón obturador, desechable
WM 28671
WM 28671
WM 28595
WM 28687
WM 28685
WM 28693
Sistema desechable de tubos flexibles con
medición de CO2
Sistema desechable de tubos flexibles sin
medición de CO2
Respiración artificial
MEDUMAT Transport
Set de componentes reutilizables Sistemas de tubos flexibles
desechables para el paciente
17
16
15
Componentes y accesorios
15
Sistemas de tubos flexibles desechables para el paciente
2 m de largo 3 m de largo
Set de componentes reutilizables para los
sistemas de tubos flexibles para el paciente
Set sensor de flujo BiCheck (5 unidades)
WM 15399
WM 15685
WM 15529
WM 15685
Sistema completo:
16
con medición de CO2
sin medición de CO2
2 m de largo
3 m de largo
WM 28435
WM 28285
WM 28688 + 15529
WM 28691 + 15529
Material consumible
Sistemas de tubos flexibles desechables
para el paciente
17 1 unidad con medición de CO 2
Set de 10 unidades con medición de CO2
Set de 25 unidades con medición de CO2
Set de 50 unidades con medición de CO2
1 unidad sin medición de CO2
Set de 10 unidades sin medición de CO2
Set de 25 unidades sin medición de CO2
Set de 50 unidades sin medición de CO2
17
2 m de largo
WM 28690
WM 15837
WM 15838
WM 15839
WM 28695
WM 15840
WM 15841
WM 15842
3 m de largo
WM 28688
WM 15851
----WM 28691
WM 15852
-----
A10
A11
Respiración artificial
MEDUMAT Standard a
WM 22800
MEDUMAT Standard a y MEDUMAT Standard
Aparatos de respiración artificial de emergencia para la respiración artificial asistida y controlada
WM 22800, NATO Stock Number 6515-12-377-9206
WM 22500, NATO Stock Number 6515-12-369-1001
Máxima seguridad para usted y para sus pacientes en la respiración artificial de urgencia y para el transporte con MEDUMAT
Standard a y MEDUMAT Standard. Estos pequeños y robustos
aparatos contienen todo lo necesario para la respiración artificial de emergencia controlada o controlada y asistida. En el
reconocido sistema portátil LIFE-BASE, MEDUMAT Standard a y
MEDUMAT Standard le ayudan a conformar un sistema individual de respiración artificial y oxigenoterapia.
El sistema de flechas del respirador de emergencia le guía durante el proceso de selección de los ajustes. Tras establecer la
frecuencia respiratoria, el volumen respiratorio por minuto y la
presión máxima de respiración, puede comenzar de inmediato con la respiración artificial de emergencia. Si se supera la
presión de respiración seleccionada, por ejemplo, durante una
reanimación cardiopulmonar, el aparato cambia brevemente a
espiración, aunque intenta continuar el impulso de respiración
artificial en la misma fase respiratoria. Este proceso, conocido
como proceso de doble carrera, asegura la administración del
máximo volumen de ventilación posible (véase también la gráfica “Proceso de doble carrera” en la página A12).
Además de la respiración artificial de emergencia controlada,
que se puede llevar a cabo con ambos aparatos, MEDUMAT
Standard a (a= respiración artificial asistida) permite también la
respiración artificial del paciente. De esta forma, el paciente mismo puede disparar los impulsos de respiración artificial a través
de los impulsos de inspiración. (Véase también la gráfica “Respiración artificial asistida con MEDUMAT Standard a”).
Respiración artificial con MEDUMAT Standard a
Druck
mbar
(mbar)
Espiración
Espiración
Exspiration
30
30
Exspiration
Ventana
Triggerfensterde
20
20
Exspiration
Trigger- Ventana
de
fenster
Ventana
Triggerfenster de
activación
Espiración
activación
activación
10
10
InspiraInspiration
ción
InspiraInspiration
ción
Trigger InspiraImpulso de Inspira- SpontanRespiración
impuls
atmung
tion
activación
ventilación controlada
kontrollierte
Beatmung
ventilación Beatmung
asistida connach
“impulso
inspiratorio” (trigger)
assistierte
Einatemtriggerung
Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de
ción
espontánea
Zeit
Tiempo en segundos
Respiración artificial
MEDUMAT Standard
WM 22500
Características importantes de MEDUMAT Standard a y
MEDUMAT Standard:
egulación continua del volumen respiratorio por minuto, la
R
frecuencia respiratoria y la presión máxima de ventilación
Proceso de doble carrera
Presión
Pmáx
Los códigos de color para grupos de pacientes facilitan la
selección de los ajustes adecuados.
Un sistema de flechas guía al usuario durante el proceso de
configuración.
Alarma por LED y sonido de alarma en caso de:
Estenosis
Desconexión
Descenso de la presión en el suministro de oxígeno
Caída de la tensión necesaria para la batería
Fallo del sistema
Ausencia de activación en el modo asistido
(solo MEDUMAT Standard a)
Tiempo
Flujo
Tiempo
Funcionamiento tras alcanzar la presión máxima de respiración artificial
(p. ej. debido a una RCP)
Autocomprobación automática tras el encendido
Presión
Activación del proceso de doble carrera al alcanzar la presión
máxima de ventilación.
(véase gráfica “Proceso de doble carrera”)
Flujo
Económico: La función Air-Mix reduce el Fi02 en aprox. un
60%
No se requiere oxígeno para usar el dispositivo
Compatible con los sistemas portátiles LIFE-BASE
Puede combinarse con todos los MODUL de Weinmann
Nota:
Encontrará los sistemas portátiles adecuados para su campo de aplicación
en el capítulo B, sistema portátil LIFE-BASE.
Volumen de respiración artificial adicional
a través del proceso de doble carrera
A12
A13
Respiración artificial
MEDUMAT Easy CPR
WM 28140
MEDUMAT Easy CPR
Aparato de respiración artificial de emergencia con instrucciones verbales y modo CPR
WM 28140
Déjese guiar de forma sencilla y segura durante el proceso de respiración artificial de emergencia o de reanimación cardiopulmonar.
Gracias al funcionamiento con instrucciones verbales inequívocas de
MEDUMAT Easy CPR, puede centrar toda su atención en el paciente.
MEDUMAT Easy CPR es perfecto para las intervenciones en las que se
requiere una reanimación cardiopulmonar. En el modo CPR, el aparato le informará por medio de instrucciones verbales de cuándo es el
momento adecuado para el masaje cardíaco y la respiración artificial.
Para mantener la frecuencia correcta en el masaje cardíaco, el metrónomo le indica el ritmo adecuado. El MEDUtrigger, colocado
junto a la válvula del paciente, permite poner en marcha los impulsos de respiración artificial de forma manual y decidir en qué
momento llevarlos a cabo.
En los reconocidos sistemas portátiles LIFE-BASE, MEDUMAT Easy
CPR le ayuda a conformar su sistema individual de respiración artificial y de tratamiento con oxígeno.
Características importantes de MEDUMAT Easy CPR:
Alarma óptica y acústica, respaldada con indicaciones de voz.
Respiración artificial de emergencia controlada (IPPV)
ajustable con solo un regulador (programado y de volumen
constante)
Apropiado para la respiración artificial con máscara y con
tubo; cambio sencillo de la presión máxima de respiración
mediante un interruptor (20 mbar / 45 mbar).
Indicador luminoso de la presión de respiración artificial
Pequeño y ligero (solo 600 g), cabe en cualquier mochila
para emergencias, así como en el acreditado sistema portátil
LIFE-BASE
MEDUMAT Easy CPR cumple
la norma EN-1789.
MEDUMAT Easy
Los principales componentes del volumen de suministro de
MEDUMAT Easy CPR:
Aparato de respiración artificial de
emergencia con instrucciones verbales
Sistema de tubos flexibles para el paciente con válvula
del paciente (WM 22520)
WM 28000
Máscara para respiración artificial , tamaño 5 (WM 5074)
MEDUtrigger para la puesta en marcha manual del ciclo de
respiración artificial (WM 20900)
Funda protectora reutilizable para los tubos flexibles para la
respiración artificial (WM 8297)
Nota:
Además de las características de MEDUMAT Easy, MEDUMAT Easy CPR (CPR = Cardiopulmonary Resuscitation, reanimación cardiopulmonar) dispone de un metrónomo
e instrucciones de voz para mantener el algoritmo de reanimación. Además, puede
poner en marcha los impulsos de reanimación cardiopulmonar de forma manual.
Este pequeño y compacto aparato de respiración artificial de
emergencia le asiste durante su utilización por medio de instrucciones de voz. Su funcionamiento con un solo botón posibilita
un ajuste combinado del volumen respiratorio por minuto y de
la frecuencia especialmente sencillo.
Nombre de los aparatos e
idiomas disponibles
Idiomas: DE, EN, FR, IT, ES, PT, BR, NL, SE, DK, NO, FI, IS
MEDUMAT Easy CPR
MEDUMAT Easy WM 28140
WM 28000
Idiomas: DE, EN, RU, PL, CS, ZH, JP, AR, TR, ID, TH, FA
MEDUMAT Easy CPR
MEDUMAT Easy
WM 28160
WM 28020
Respiración artificial
1
2
3
4
5
Accesorios para MEDUMAT Standard a, MEDUMAT Standard, MEDUMAT Easy CPR y MEDUMAT Easy
1
2
Sistema de tubos flexibles para el paciente con válvula del
paciente, reutilizable
WM 22520
(NATO Stock Number 6515-12-354-6017), compuesto por:
Tubos flexibles del paciente, reutilizable
WM 22647
Válvula del paciente, reutilizable, compuesta por:
WM 3280
Conexión de tubos flexibles del paciente
WM 3213
Pieza superior ajustable
WM 3181
Pieza inferior ajustable con brazo de respiración espontánea WM 3285
Membrana labial
WM 3211
Funda protectora reutilizable para los tubos flexibles para
la respiración artificial
WM 8297
Sistema de tubos flexibles para el paciente con válvula del
paciente, desechable
WM 28110
Set, sistema de tubos flexibles para el paciente con válvula
del paciente, desechable, 10 unidades
WM 15454
Set, sistema de tubos flexibles para el paciente con válvula
del paciente, desechable, 25 unidades
WM 15455
Set, sistema de tubos flexibles para el paciente con válvula
del paciente, desechable, 50 unidades
WM 15456
Datos técnicos
3
Válvula PEEP, de regulación continua entre 2,5 - 10 mbar
(NATO Stock Number 6515-12-311-9251)
WM 3215
4
MEDUtrigger para MEDUMAT Easy CPR
WM 20900
Set de prueba para MEDUMAT Standard a
WM 15382
Set de prueba para MEDUMAT Standard WM 15335
Set de prueba para MEDUMAT Easy CPR
WM 15357
Set de prueba para MEDUMAT Easy
WM 15323
Más seguridad gracias al nuevo filtro de salida Weinmann para el aparato
Si sospecha que el ventilador puede estar contaminado, puede tener la seguridad
de que el filtro, ubicado directamente en la salida del aparato, evitará que se filtre
aire infectado en el tubos flexibles para el paciente. De esta manera, es imposible
que este aire contaminado llegue al paciente o que pase a través de la válvula y se
mezcle con el aire del ambiente.
5
Set de retroajuste para el filtro de salida del aparato
para MEDUMAT Standard y Standard a
MEDUMAT Standard a MEDUMAT Standard MEDUMAT Easy CPR
WM 15780
MEDUMAT Easy
Dimensiones del aparato (An x Al x P):
190 x 110 x 90 mm
190 x 110 x 90 mm
100 x 145 x 90 mm
100 x 145 x 90 mm
Peso (en kg)
aprox. 1,1
aprox. 1,1
0,6
0,6
Temperatura de trabajo (°C)
-18 °C a +60 °C
-18 °C a +60 °C
-18 °C a +60 °C
-18 °C a +60 °C
Presión de funcionamiento (bar)
2,7 a 6
2,7 a 6
2,7 a 6
2,7 a 6
Frecuencia respiratoria (mín. -1)
5 a 40 (en regulación
continua)
8 a 40 (en regulación
continua)
10 a 30 (en regulación continua
con el volumen respiratorio por
minuto sincronizado)
10 a 30 (en regulación continua
con el volumen de ventilación
pulmonar sincronizado)
Presión de respiración artificial (mbar)
20-60
20-60
20 o 45
20 o 45
Grado de protección frente al agua
IPX4
IPX4
IP54
IP54
Clase del producto según la Directiva
93/42/CEE
IIb
IIb
IIb
IIb
Cumple las normas
EN 794-3, EN 60601-1,
EN 1789
EN 794-3, EN 60601-1,
EN 1789
EN 794-3, EN 60601-1,
EN 1789
EN 794-3, EN 60601-1,
EN 1789
Caudal máx-en modo de demanda-flujo (l/min)
-
-
> 40 l/min
> 40 l/min
Volumen respiratorio por minuto
(AMV)
de 2 a 20 l/min (en regulación continua)
de 3 a 20 l/min (en
regulación continua)
de 3 a 16 l/min (en regulación
continua y con la frecuencia de
respiración artificial sincronizada)
de 3 a 16 l/min (en regulación
continua y con la frecuencia de
respiración artificial sincronizada)
Volumen de ventilación pulmonar (Vt)
de 74 a 4.000 ml (en
regulación continua)
de 74 a 4.000 ml (en
regulación continua)
entre 0,1 y 1,1 l (en regulación
continua y con la frecuencia de
respiración artificial sincronizada)
entre 0,1 y 1,1 l (en regulación
continua y con la frecuencia de
respiración artificial sincronizada)
Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de
A14
A15
Respiración artificial
Sistema MODUL
El sistema MODUL está compuesto por MODUL Oxygen, MODUL Combi y MODUL CPAP. Con estos componentes puede
ampliar las posibilidades de uso de sus aparatos de respiración
artificial MEDUMAT. Seleccione la función o funciones que necesite (p.ej., tratamiento CPAP, inhalación de oxígeno o aspiración) y configure así su propio sistema de respiración artificial
WM 22200
WM 22210
MODUL Oxygen
MODUL Combi
WM 22200, NATO Stock Number 6515-12-369-0636
WM 22210
Inhalación de oxígeno en regulación continua de 0 a 15 l/min,
con acoplamiento rápido de O2 (tipo Walther) y boquilla de empalme recta para el tubo de inhalación
Inhalación de oxígeno de 0 a 15 l/min y aspiración de secreciones con vacío de -0,5 bar, con acoplamiento rápido de O2 (tipo
Walther) y boquilla de empalme para el tubo de inhalación
Datos técnicos
MODUL Oxygen
MODUL Combi
MODUL CPAP
Dimensiones del aparato (An x Al x P en mm)
100 x 125 x 90 mm
100 x 130 x 90 mm
100 x 145 x 90 mm
Peso (en kg)
0,9
0,95
aprox. 0,9
Temperatura de trabajo
-18 °C a +60 °C
-18 °C a +60 °C
-18 °C a +60 °C
Temperatura de almacenamiento
-40 °C a +70 °C
-40 °C a +70 °C
-40 °C a +70 °C
Presión de funcionamiento
2,7 a 6 bar
2,7 a 6 bar
2,7 a 6 bar
disp. Cantidad medida de gas
> 80 l/min
> 80 l/min
> 80 l/min
Flujo de inhalación
de 0 a 15 l/min en regulación continua
de 0 a 15 l/min en regulación continua
–
Vacío con una presión de alimentación de 4, 5 bar
–
fijo -0,5 bar
–
Presión CPAP (mbar)
–
–
15
Presión de la toma de oxígeno (en el acoplamiento)
2,7 a 6 bar
2,7 a 6 bar
2,7 a 6 bar
Grado de protección frente al agua
IPX4
IPX4
IPX4
Clase del producto según la Directiva 93/42/CEE
IIa
IIa
IIa
Cumple las normas
EN 1789
EN 1789
EN ISO 10079-3
EN 1789
Nota:
Todos los módulos pueden equiparse con los siguientes sistemas de acoplamiento de oxígeno:
Tipo DIN 13260
Tipo Walther
Tipo AGA Tipo Bayoneta (AFNOR)
Consulte las máscaras CPAP/NIV compatibles (desechables y reutilizables) en la
página A24.
Respiración artificial
y oxigenoterapia. Puede utilizar los MODUL por separado o en
combinación con otros MODUL y aparatos de respiración artificial MEDUMAT (excepto MEDUMAT Transport). Todos son com-
patibles con el sistema portátil LIFE-BASE y se pueden instalar
fijos en vehículos.
WM 29100
MODUL CPAP
Tratamiento CPAP con la válvula CPAP Boussignac
WM 29100
MODUL CPAP posibilita el tratamiento CPAP con total comodidad de manejo. Con MODUL CPAP abastece y controla la válvula CPAP Boussignac. La presión CPAP administrada se muestra
inmediatamente en el manómetro. Por medio del acoplamiento
tipo Walther colocado en la parte frontal, se puede introducir
oxígeno de una fuente adicional (abastecimiento a bordo, alimentación de gas central) en todo momento.
WM 29119
Válvula CPAP Boussignac
para MODUL CPAP*
Gran calidad CPAP gracias a una tecnología acreditada
WM 29119
La válvula CPAP Boussignac, pequeña y ligera, es perfecta para
emergencias. Los tubos de conexión, previamente conectados y
atados, permiten una puesta en funcionamiento rápida.
Ajuste exacto en regulación continua de la presión CPAP
Colocación abierta de la válvula para una mayor tolerancia
del paciente. El paciente puede inspirar y espirar la cantidad
necesaria de aire en todo momento.
La presión CPAP puede adaptarse durante el tratamiento
Escasa diferencia de presión entre la inspiración y la espiración
Ergonomía óptima gracias al ajuste y el control de la presión
CPAP en un aparato
Presión CPAP de 0-15 mbar de regulación continua
Racores de empalme con conexiones unívocas para la válvula
CPAP Boussignac
Peso ligero para una colocación óptima y duradera de la
máscara CPAP/NIV
Combinable con todos los aparatos de las líneas MODUL y
MODUMAT en los sistemas portátiles LIFE-BASE
Tubos de conexión de 2 m de largo estrechos para ofrecer la
máxima libertad de movimiento
Principales componentes del volumen de suministro:
MODUL CPAP
Set de iniciación grande para la terapia CPAP, compuesto por:
10 x válvulas CPAP Boussignac
10 x máscaras CPAP/NIV desechable con cojín de aire y anillo soporte para las cintas de sujeción a la cabeza en los tamaños S (2 un.), M (4 un.) y L (4 un.)
1 cinta de sujeción a la cabeza para la máscara CPAP/NIV
Gran higiene del paciente gracias al sistema desechable
Principales volúmenes de suministro:
Set, CPAP Boussignac para MODUL CPAP, 10 unidades (WM 15638)
Set, CPAP Boussignac para MODUL CPAP, 20 unidades (WM 15643)
Set, CPAP Boussignac para MODUL CPAP, 50 un. (WM 15644)
Accesorios para la válvula CPAP Boussignac
Regulador de FiO2
Atomizador de medicamentos
WM 15826
WM 15827
* Weinmann solo ofrece la válvula CPAP Boussignac para MODUL CPAP en algunos países.
Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de
Infórmese sobre los distribuidores presentes en su país.
A16
A17
Respiración artificial
1
5
2
6
3
7
4
WM 22460
MODUL CapnoVol
Monitorización de la respiración artificial
WM 22460
Centre toda su atención en la respiración artificial de emergencia y no pierda tiempo desenredando cables en el monitor del
paciente. MODUL CapnoVol está diseñado para colocarse junto
al aparato de respiración artificial, con el fin de monitorizar al
paciente con comodidad. MODUL CapnoVol muestra el volumen de ventilación pulmonar espiratorio y el contenido de CO2
en el aire espirado (capnografía) con fiabilidad, precisión y claridad.
Guía intuitiva para el usuario
Pantalla nítida y de grandes dimensiones
Muestra el volumen de ventilación pulmonar espirado y el
contenido de CO2 en el aire espirado
Incorpora un completo sistema de alarmas visuales y acústicas
Puede funcionar de forma continuada durante más de dos
horas
Se puede incorporar al sistema portátil LIFE-BASE
Se pueden adaptar a los antiguos sistemas portátiles
LIFE-BASE
Datos técnicos de MODUL CapnoVol
Valores mostrados
Set de retroajuste para MODUL CapnoVol
Para clientes que ya poseen sistemas portátiles: El retroajuste solo se puede llevar
a cabo en el centro de logística y servicio Weinmann. Envíenos los aparatos.Todos
los sets de retroajuste incluyen el MODUL CapnoVol y todas las piezas necesarias
para retroajustar las plataformas de transporte y los soportes de pared, más los
costes laborales.
 Set de retroajuste para LIFE-BASE Micro
 Set de retroajuste para LIFE-BASE Mini II
 Set de retroajuste para LIFE-BASE II
 Set de retroajuste para LIFE-BASE III
Accesorios para MODUL CapnoVol
1 Cargador de red para corriente alterna de 230 Voltios
(NATO Stock Number 6515-12-351-3182)
Curva + valor numérico
TVexp / MVexp
(en l/ min)
Valor numérico
WM 2610
Set de tubos flexibles de aspiración de CO2
5 unidades, 2,0 m
3
Funda protectora para tubos flexibles de ventilación
4
Set de filtros de agua
5 unidades, 25 mm de diámetro
WM 97010
Set de filtros de agua (sin imagen) 5 unidades, 13 mm de diámetro
WM 97011
5
Sensor de flujo BiCheck
WM 22430
6
Set de adaptadores angulares
Cierre Luer (10 x WM 22877)
WM 15459
Cable de alimentación de 12 V
para MODUL CapnoVol como dispositivo autónomo
WM 22895
2
indicados como
etCO2
(Vol %, mmHg, kPa)
WM 9111
WM 9112
WM 9113
WM 9114
Frecuencia (por min)
Valor numérico
Relación I:E
Valores numéricos
7
Indicación
Pantalla LCD blanca y azul, invertible
Autonomía tras
realizar una carga completa
aprox. 2 h
Tiempo de carga completo
≤ 90 min
Clase del producto según la
Directiva 93/42/CEE
IIa
Tensión de carga
entre 12 y 24 V
Cumple las normas
EN 60601-1, EN 864, EN 1789
Toma de corriente (sin imagen) para cable de alimentación de 12 V de un sistema portátil
LIFE-BASE independiente del soporte mural
Set de adaptador infrarrojo (sin imagen) con software y soporte (para la lectura de datos de
funcionamiento)
WM 15680
WM 8297
WM 9107
WM 15681
A19
Respiración artificial
WM 11020
WM 11052
COMBIBAG
Reservorio de oxígeno
Bolsa de respiración artificial para adultos y niños
WM 11020, NATO Stock Number 6515-12-313-5596
Para la bolsa de respiración artificial COMBIBAG
WM 11052
Benefíciese de la versatilidad (para adultos y niños) de COMBIBAG. Simplemente gire el COMBIBAG con la mano para modificar el volumen de aire. De esta forma, los ayudantes siempre
tienen preparada la bolsa de respiración artificial adecuada. La
válvula de seguridad evita una presión de ventilación excesiva y
protege al paciente, tanto si la ventilación se realiza mediante un
tubo como con una máscara.
Los dos retenes embutidos del COMBIBAG posibilitan el
suministro de volúmenes pequeños para niños y la ventilación
para adultos.
Válvula de seguridad con dos niveles de presión:
20 y 60 mbar
Mantenimiento y limpieza sin herramientas
Se puede conectar una válvula PEEP, una válvula de demanda
o un reservorio de oxígeno, para obtener una mejor oxigenación.
De fácil desinfección gracias a su construcción de una sola
capa.
Volumen de suministro:
Bolsa de respiración artificial COMBIBAG (WM 11000)
Máscara para respiración artificial con reborde inflable de
silicona para adulto, tamaño 5 (WM 5074)
Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de
Respiración artificial
WM 11103
WM 11101
Bolsa de respiración artificial
de silicona
Bolsas de respiración artificial para adultos y niños
Déjese impresionar por el fácil manejo de nuestras estables
bolsas de respiración artificial de silicona. Son sumamente fáciles
de limpiar, desinfectar y esterilizar. Las bolsas transparentes de
respiración artificial de silicona fabricadas en una sola pieza están
disponibles en tres tamaños: para prematuros y bebés de hasta 20
kg, niños de hasta 30 kg y adultos a partir de 30 kg. El volumen de
entrega estándar incluye la bolsa de reserva y las máscaras correspondientes. El sistema de conservación de oxígeno OXYMAND con
válvula de demanda puede conectarse en los racores de empalme.
Para niños (sin imagen)
WM 11102
Volumen de suministro:
Bolsa de respiración artificial de silicona y válvula del paciente
y válvula de sobrepresión
Máscara para respiración artificial de silicona, tamaño 3
Reservorio de oxígeno de 2.600 ml (incluida válvula de
reserva)
Para bebés y niños pequeños
Para adultos
WM 11101
WM 11103, NATO Stock Number 6515-12-373-8393
Volumen de suministro:
Volumen de suministro:
Bolsa de respiración artificial de silicona de 1.600 ml y válvula
del paciente con válvula de sobrepresión
Bolsa de respiración artificial de silicona de 240 ml y válvula
del paciente con válvula de sobrepresión
Máscara para respiración artificial de silicona, tamaño 5
Máscaras para respiración artificial de silicona, tamaño
0+1+2
Reservorio de oxígeno de 2.600 ml (incluida válvula de reserva)
Reservorio de oxígeno de 600 ml (incluida válvula de reserva)
Accesorios de la bolsa de respiración artificial de silicona
Tubos flexibles respiratorios
Esteramida, 6/9 Ø, 2.000 mm de largo
WM 1411
AdaptadorWM 11108
para válvula PEEP Válvula del paciente
para las 3 medidas de la bolsa de silicona
Válvula de reserva
para los dos tamaños de bolsa de reserva de oxígeno
WM 11104
WM 11105
Bolsa de reserva de oxígeno
600 mlWM 11106
2.600 mlWM 11107
Válvula de entrada WM 11120
para las 3 medidas de la bolsa de silicona
A20
A21
Respiración artificial
OXYMAND
Válvula de demanda
Déjese impresionar por la fiabilidad de la válvula de demanda OXYMAND. Garantiza el 100% de oxígeno de forma
continua con un consumo inferior al de los sistemas de reservorio convencionales. Por ejemplo, con una botella de
oxígeno de 2 l (200bar) se puede insuflar al paciente con el
oxígeno al 100% durante una hora en una reanimación cardiopulmonar. Con el acoplamiento correcto, se puede combinar
OXYMAND para usarlo con los MODUL Oxygen, Suction,Combi
e Interface en el sistema portátil LIFE-BASE.
Para la bolsa de respiración artificial de silicona, COMBIBAG y
otras bolsas de respiración artificial de Weinmann
Con el acoplamiento correcto, OXYMAND puede combinarse
con cualquier MODUL (excepto MODUL CapnoVol).
WM 22128
Sets completos con tubo de presión de 1,5 m y adaptador
para COMBIBAG
para bolsa de respiración artificial
de silicona
con boquilla de empalme G 3/8" y tuerca de racor para el reductor de presión Weinmann
WM 22127
WM 22190
con conector Walther (véase ilustración)
WM 22128
WM 22167
con conector para instalación de gas central (tipo DIN 13260)
WM 22129
WM 22168
Todas las demás combinaciones han de encargarse como variantes especiales o se debe adquirir un adaptador por separado.
Accesorios
Adaptador
para COMBIBAG, 17 mm de diámetro interior, 24 mm de diámetro exterior
WM 22169
para la bolsa de respiración artificial de silicona
WM 22187
26 mm de diámetro interior, 31 mm de diámetro exterior (p. ej. para AMBU Mark III, AMBU Mark IV, AMBU MS-30, AMBU E2, Heraeus Hanaulife)
WM 22181
15 mm de diámetro interior, 22 mm de diámetro exterior (p. ej., para las bolsas de respiración artificial de la marca Dräger)
WM 22182
23 mm de diámetro interior, 28 mm de diámetro exterior
WM 22183
para NPB PMR-II
WM 22184
Adaptador de silicona, 17 mm de diámetro interior, 22 mm de diámetro exterior
WM 22185
25,6 mm de diámetro interior, 30,8 mm de diámetro exterior (p. ej., para las bolsas de respiración artificial LSR de la marca Laerdal a partir de aprox. 2006)
WM 22188
23 mm de diámetro interior, 28 mm de diámetro exterior (p. ej., para las bolsas de respiración artificial LSR de la marca Laerdal a partir de aprox. 2005)
WM 22189
Disponibles como variantes especiales
Tubo de presión con conector de tipo bayoneta (AFNOR)
WM 22194
Tubo de presión con conector AGA
WM 22195
Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de
Respiración artificial
Interfaz para el paciente/Máscaras para respiración
Las máscaras realizan una de las funciones más delicadas de
contacto en la terapia por ventilación. Establecen la conexión
entre hombre y máquina, de modo tal que el aire respiratorio
pase del dispositivo de tratamiento a las vías respiratorias del
paciente.
1
3
WM 5086
2
WM 5082
WM 5074
Máscaras para respiración
artificial
con reborde inflable de silicona:
Ideales para la respiración artificial de pacientes con los aparatos
de respiración artificial MEDUMAT o con las bolsas de respiración artificial con reborde inflable. Se adaptan a la forma de la
cara y estanqueizan de forma óptima.
1
Para lactantes, tamaño 1
WM 5086
Para niños y jóvenes, tamaño 3
(NATO Stock Number 6515-12-339-3859)
WM 5082
Para adultos, tamaño 5
(NATO Stock Number 6515-12-313-5597)
WM 5074
2
3
A22
A23
Respiración artificial
2
3
4
WM 5062
1
WM 5063
WM 11115
6
5
WM 11113
WM 5060
WM 5061
Máscaras para respiración
artificial de silicona
Máscaras para respiración
artificial Rendell-Baker de silicona
La cinta anatómica y abierta de la máscara para respiración artificial de silicona se adapta a la perfección y estanqueiza de
forma óptima. Gracias a la amplia selección de distintos tamaños de máscara siempre encontrará la máscara adecuada para
su paciente.
Las máscaras de Rendell-Baker están concebidas para la respiración artificial de lactantes y niños. Están especialmente adaptadas a sus proporciones anatómicas y se obturan fácilmente.
Para recién nacidos, tamaño 0 WM 11110
Para lactantes, tamaño 1
WM 11111
Para niños pequeños, tamaño 2
WM 11112
1
Para niños , tamaño 3
WM 11113
2
Para adultos, tamaño 5
WM 11115
3
Para niños entre 3 y 12 años, tamaño 3
WM 5063
4
Para niños entre 1 y 3 años, tamaño 2
WM 5062
5
Para bebés de hasta aprox. 1 año, tamaño 1
WM 5061
6
Para lactantes, tamaño 0
WM 5060
Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de
Respiración artificial
1
6
WM 20713
WM 20703
2
7
4
WM 20714
WM 20702
WM 20704
3
8
5
WM 20701
WM 20715
WM 20705
Máscaras para respiración
artificial CPAP/NIV
Los tratamientos de respiración artificial no invasivos son de
gran importancia en las intervenciones de emergencia. Gracias
a su reborde inflable de silicona, las máscaras CPAP/NIV son
muy cómodas de llevar. Con la ayuda del anillo de retención y
de las cintas para la cabeza, las máscaras se fijan de una forma
segura. Pueden utilizarse tanto con MEDUMAT Transport como
con la válvula CPAP Boussignac para MODUL CPAP.
Como máscara desechable en los tamaños
6
1
Para niños , tamaño S WM 20713
2
Para adultos, tamaño M WM 20714
3
Para adultos grandes, tamaño L WM 20715
también como sets:
WM 15808
1 unidad de cada los tamaños S, M, L , incluida un anillo soporte
y una cinta de sujeción a la cabeza
Accesorios:
4
5
Cintas de sujeción a la cabeza p/máscaras CPAP/NIV WM 20702
Anillo soporte para las cintas de sujeción a la cabeza WM 20701
WM 20703
Set de 25, tamaño S (niño), WM 15831
con anillo soporte para las cintas de sujeción a la cabeza
Set de 50, tamaño S (niño), WM 15834
con anillo soporte para las cintas de sujeción a la cabeza
7
Como máscara reutilizable en los tamaños
Para niños , tamaño S Para adultos, tamaño M WM 20704
Set de 25, tamaño M (adulto), WM 15832
con anillo soporte para las cintas de sujeción a la cabeza
Set de 50, tamaño M (adulto), WM 15835
con anillo soporte para las cintas de sujeción a la cabeza
8
Para adultos grandes, tamaño L WM 20705
Set de 25, tamaño L (adulto grande), WM 15833
con anillo soporte para las cintas de sujeción a la cabeza
Set de 50, tamaño L (adulto grande), WM 15836
con anillo soporte para las cintas de sujeción a la cabeza
también como sets:
WM 15807
1 unidad para cada uno de los tamaños S, M, L , incluida un
anillo soporte y una cinta de sujeción a la cabeza
A24
B1
Sistema portátil LIFE-BASE
Sistema portátil LIFE-BASE
El sistema portátil personalizado para cualquier intervención de urgencias
Sistema portátil LIFE-BASE
Solo con nuestro sistema portátil LIFE-BASE tendrá la po-
de forma fácil y rápida. Todas las variantes del sistema
sibilidad de configurar un sistema individual y móvil de
portátil son extremadamente robustas y están diseñadas
respiración artificial y de oxigenoterapia equipado exacta-
para los requerimientos del día a día en las intervencio-
mente con las características técnicas que usted necesita.
nes de emergencia. Tanto en vehículos terrestres como en
Ya sean aparatos de respiración artificial, o botellas de oxí-
vehículos de salvamento aéreo, el sistema de sujeción a
geno, reductores de presión o los MODUL de Weinmann.
prueba de golpes BASE-STATION protege a la perfección
Gracias a su modularidad podrá cambiar la configuración
al sistema LIFE BASE.
B2
B3
Sistema portátil LIFE-BASE
El concepto de los
sistemas portátiles
LIFE-BASE
Configure su propio sistema de respiración artificial y oxigenoterapia en nuestro versátil sistema portátil.
Díganos qué necesita. Nosotros le asistiremos con nuestros productos, nuestra experiencia y nuestro servicio en la configuración de su propio sistema móvil de respiración artificial y oxigenoterapia sobe el sistema portátil LIFE-BASE. En función de sus
propias necesidades, tiene a su disposición componentes como
aparatos de respiración artificial, módulos MODUL y productos
de monitorización, así como botellas de oxígeno, reductores de
presión, sistemas de tubos flexibles para el paciente y máscaras
para respiración artificial.
Aparatos de respiración artificial MEDUMAT
Los aparatos de respiración artificial MEDUMAT, desarrollados
para diversos requisitos: desde el manejo con un solo botón hasta la atención primaria y secundaria, pasando por la asistencia
con mensajes de voz durante la reanimación cardiopulmonar.
MEDUMAT Transport
Funciones adicionales con sistemas MODUL
En combinación con los sistemas MODUL, puede configurar los
aparatos de respiración artificial MEDUMAT en el sistema portátil LIFE-BASE con funciones adicionales. Entre esas funciones se
incluyen por ejemplo la terapia CPAP, la inhalación de oxígeno
y la aspiración.
MEDUMAT Standard a
MEDUMAT Easy CPR
MODUL CPAP
MEDUMAT Standard
MEDUMAT Easy
véase capítulo A
MODUL Oxygen
MODUL Combi
véase capítulo A
Sistema portátil LIFE-BASE
Monitorización
Reductor de presión
Nuestros productos de monitorización le indicarán de forma
fiable, por ejemplo, el volumen espiratorio de respiración y el
contenido de CO2 en el aire espirado (MODUL CapnoVol).
Solo si se dosifica correctamente el suministro de oxígeno, se
conseguirá una respiración artificial óptima. Con la ayuda de
nuestro reductor de presión y del dosificador de flujo, que encontrará junto con la botella de oxígeno en el sistema portátil
LIFE-BASE, puede ajustar el caudal exacto que necesite: regulación continua precisa, rápida o fija.
OXYWAY Fix
MODUL CapnoVol
OXYWAY Fast
OXYWAY Fine
véanse capítulos A y F
véase capítulo C
B4
B5
Sistema portátil LIFE-BASE
Máxima flexibilidad en el montaje
Posibilidades prácticamente ilimitadas gracias a nuestros versátiles sistemas es y de sujeción.
LIFE-BASE
El sistema portátil LIFE-BASE está compuesto por una unidad
de soporte preinstalada, disponible en diversos tamaños y formas. Según sus propias necesidades, también se puede montar
de forma personalizada con los componentes correspondientes
(véanse las pág. B3, B4). LIFE-BASE se puede transportar con
una mano, y gracias a su robusto diseño es perfecto para intervenciones en situaciones de emergencia.
LIFE-BASE light
WM 28370
Sistema
portátil
LIFE-BASE
LIFE-BASE light y LIFE-BASE 1 NG son los sistemas portátiles óptimos para aquellos que desean obtener el suministro de oxígeno en sistemas MEDUMAT y MODUL de
botellas de oxígeno, botellas separadas o de una instalación de gas central.
LIFE-BASE 1 NG
WM 9661
BASE-STATION
En el transporte en vehículos terrestres y de salvamento aéreo,
las distintas variantes del sistema portátil LIFE-BASE cuentan con
la protección óptima de los sistemas portátiles a prueba de golpes BASE-STATION, diseñados a medida para cada una de las
variantes. Puede elegir entre BASE-STATION con o sin interfaz
propia de carga.
Sistema
portátil
BASE-STATION
Soporte de techo para
LIFE-BASE 1 NG
WM 9660
El sistema de sujeción a prueba de golpes BASE-STATION permite retirar el LIFE-BASE con suma rapidez.
Todos los soportes murales cumplen la norma EN 1789.
Nota:
En el esquema general “Posibles combinaciones de LIFE-BASE” de la página
B17 encontrará toda la información detallada acerca de los sistemas portátiles
presentados.
BASE-STATION 1 NG
para
LIFE-BASE 1 NG
WM 9640
Sistema portátil LIFE-BASE
Gracias a su formato pequeño y compacto, LIFE-BASE
Mini II es muy estable y está
especialmente indicado para
intervenciones en espacios
reducidos. El montaje de los
aparatos se lleva a cabo en
diagonal: de esta forma se
consigue una mayor manejabilidad y legibilidad.
LIFE-BASE 4 NG, el más compacto
entre los sistemas portátiles. En el
interior del bolsa protectora cabe
perfectamente el sistema de tubos
flexibles para el paciente de MEDUMAT. Las aberturas laterales
permiten un acceso rápido y cómodo a los aparatos.
LIFE-BASE Mini II
WM 8123
Gracias a su robusta estructura de aluminio, LIFE-BASE
III proporciona a los aparatos
montados una protección
mecánica óptima. La bolsa
protectora recubre los aparatos y los protege de los posibles daños en ambientes con,
por ejemplo, lluvia, arena, o
acumulación de polvo.
LIFE-BASE 4 NG
WM 9632
LIFE-BASE II es el sistema
perfecto para la combinación de
un aparato de respiración artificial con aspiración por oxígeno,
y es compatible con la unidad de
succión OMNIVAC.
LIFE-BASE III
WM 8173
BASE-STATION Mini II
para LIFE-BASE Mini II
y LIFE-BASE 1 NG
WM 8164
LIFE-BASE II
WM 8103
BASE-STATION 3 NG
para LIFE-BASE III
y LIFE-BASE 4 NG
WM 8195
BASE-STATION II
para
LIFE-BASE II
WM 8154
B6
B7
Sistema portátil LIFE-BASE
sin botella de oxígeno integrada
WM 28350
WM 9625(1)
Sistema portátil LIFE-BASE light
Sistema portátil LIFE-BASE 1 NG
...con MEDUMAT Transport
con medición de CO2
... MEDUMAT Transport
con medición de CO2
WM 28350
Principales componentes del volumen de suministro:
WM 9625
Principales componentes del volumen de suministro:
Aparato de respiración artificial
MEDUMAT Transport con medición de CO2
Cinta de velcro con pulsador
(WM 28400)
(WM 9616)
Sistema portátil LIFE-BASE light (WM 28370)
Set de rieles para aparatos (2 unidades)
(WM 15805)
...con MEDUMAT Transport sin
medición de CO2
WM 28340 (sin imagen)
montaje igual que el de WM 28350, pero sin medición de CO2
Aparato de respiración artificial
MEDUMAT Transport con medición de CO2
(WM 28400)
Cinta de velcro con pulsador
(WM 9616)
Sistema portátil LIFE-BASE 1 NG
con interfaz propia de carga
(WM 9661)
Sistema de tubos flexibles reutilizables
(WM 28435)
...con medición de CO2
WM 9635 (sin imagen)
montaje igual que el de WM 9625, pero sin interfaz propia de carga
...sin medición de CO2
WM 9620 (sin imagen)
montaje igual que el de WM 9625, pero sin medición de CO2
Nota:
...sin medición de CO2
LIFE-BASE light y LIFE-BASE 1 NG son los sistemas portátiles óptimos si se suministra oxígeno desde bolsos, botellas separadas o una instalación de gas central.
WM 9630 (sin imagen)
montaje igual que el de WM 9625, pero sin medición de CO2
y sin interfaz propia de carga
Sistema portátil LIFE-BASE
WM 28235
WM 22670
1
2
3
WM 28240
Sistema portátil LIFE-BASE light
...con MEDUMAT Easy CPR
y MODUL CPAP
Estación MEDUMAT
WM 22670
Soporte mural Estación MEDUMAT para su montaje
en guías de hospital normalizadas
WM 28235
Principales componentes del volumen de suministro:
Sistema portátil LIFE-BASE light (WM 28370)
MEDUTrigger (WM 20900)
Tubo flexible de presión (WM 22312)
Bolsa protectora (8023)
Set de iniciación pequeño para tratamiento CPAP, compuesto por:
1 válvula CPAP Boussignac
1 máscara desechable CPAP/NIV con cojín de aire y anillo
soporte para las cintas de sujeción a la cabeza, tamaño M
1 cinta de sujeción a la cabeza para máscara CPAP/NIV
...con MODUL CPAP
WM 28240
Principales componentes del volumen de suministro:
Accesorios para LIFE-BASE 1 NG y LIFE-BASE light
1
2
3
Soporte mural BASE-STATION 1 NG con interfaz propia de carga
WM 9640
Set Soporte para rieles de aparatos(2 unidades) para BASE-STATION 1 NG,
LIFE-BASE light y soporte mural para ACCUVAC
WM 15805
Set para el montaje de barras para BASE-STATION 1 NG y LIFE-BASE light
WM 15806
Sistema portátil LIFE-BASE light (WM 28370)
Tubo flexible de presión (WM 22312)
Bolsa protectora (8023)
Set de iniciación pequeño para tratamiento CPAP, compuesto por:
1 válvula CPAP Boussignac
1 máscara desechable CPAP/NIV con cojín de aire y anillo soporte para las cintas de sujeción a la cabeza, tamaño M
1 cinta de sujeción a la cabeza para máscara CPAP/NIV
Nota:
En el esquema general “Posibles combinaciones de LIFE-BASE” de la página
B17 encontrará toda la información detallada acerca de los sistemas portátiles
presentados.
B8
B9
Sistema portátil LIFE-BASE
con botella de oxígeno integrada
WM 9605(1)
Sistema portátil LIFE-BASE 4 NG
...con MEDUMAT Transport
con medición de CO2
...con MEDUMAT Transport sin
medición de CO2
WM 9605
Principales componentes del volumen de suministro:
WM 9600 (sin imagen)
montaje igual que el de WM 9605, pero sin medición de CO2
Aparato de respiración artificial MEDUMAT Transport
con medición de CO2
(WM 28400)
Botella de oxígeno de 2 l (WM 1822)
Reductor de presión OXYWAY Fast II High Flow (WM 31891)
Sistema de tubos flexibles reutilizables
(WM 28435)
Bolsa protectora (WM 9604)
Cinturón de soporte (WM 8298)
Nota:
Accesorios para LIFE-BASE 4 NG
Para la carga fuera del soporte mural encargue un cargador de red (WM 28305)
o un cable de alimentación de 12 V (WM 28356) por separado.
Más información sobre la bolsa protectora y bolsa de accesorios
en Cordura o con recubrimiento de PVC en la página B17
MEDUMAT Transport se entrega con acoplamiento rápido tipo Walther, además,
están disponibles los siguientes sistemas de acoplamiento (con recargo):
Tipo DIN 13260
Tipo bayoneta (AFNOR)
Tipo AGA
(1) Las bolsas de accesorios (WM 9608) a la derecha y la izquierda de la bolsa protectora no
están incluidas en el volumen de suministro y deben encargarse por separado.
Para obtener los datos técnicos completos consulte la ficha técnica del producto o las instrucciones de uso en weinmann.de
Sistema portátil LIFE-BASE
WM 9125
WM 9115
Sistema portátil
LIFE-BASE Mini II
Sistema portátil
LIFE-BASE III
... con MEDUMAT Standard a y
MODUL CapnoVol
... con MEDUMAT Standard a y
MODUL CapnoVol
WM 9125
Principales componentes del volumen de suministro:
WM 9115
Principales componentes del volumen de suministro:
Botella de oxígeno de 2 l reductor de presión OXYWAY Fast II Bolsa de accesorios (WM 1822)
(WM 30891)
(WM 8142)
Botella de oxígeno de 2 l reductor de presión OXYWAY Fast II Bolsa protectora (WM 1822)
(WM 30851)
(WM 8295)
Soporte para camas
... con MEDUMAT Standard y
MODUL CapnoVol
... con MEDUMAT Standard y
MODUL CapnoVol
WM 9120 (sin imagen)
WM 9110 (sin imagen)
montaje igual que el de WM 9125, pero con MEDUMAT Standard
montaje igual que el de WM 9115, pero con MEDUMAT Standard
B10
B11
Sistema portátil LIFE-BASE
Con MEDUMAT Standard a, MEDUMAT Standard, ME
WM 9150
WM 8215
Sistema portátil LIFE-BASE III
... con MEDUMAT Standard a
y MODUL Oxygen
... con MEDUMAT Standard
Click out y MODUL Oxygen
WM 8215, NATO Stock Number 6530-72-001-3393
WM 9150
Principales componentes del volumen de suministro:
Principales componentes del volumen de suministro:
Botella de oxígeno de 2 l (WM 1822)
Botella de oxígeno de 2 l reductor de presión OXYWAY Fix III (WM 30301)
reductor de presión OXYWAY Fix III Tubo flexible de presión (WM 22367)
Sistema de tubos flexibles de presión con
boquilla de cierre Máscara de inhalación con tubo de conexión (WM 1429)
Bolsa protectora (WM 8295)
Soporte para camas
... con MEDUMAT Standard
y MODUL Oxygen
(WM 1822)
(WM 30301)
(WM 5796)
Tubo flexible de presión con acoplamiento de cierre (WM 8153)
Adaptador para acoplamiento de cierre G 3/8" (WM 1485)
Máscara de inhalación con tubo de conexión (WM 1429)
Bolsa protectora (WM 8295)
Soporte para camas
WM 8240 (sin imagen), NATO Stock Number 6515-12-369-0347
montaje igual que el de WM 8215, pero con MEDUMAT Standard
Nota:
Nota:
Los sistemas portátiles LIFE-BASE también se pueden configurar según las necesidades. Contacte con nuestro servicio de atención al cliente.
Si lo desea también se puede equipar WM 9150
con MEDUMAT Standard a.
Sistema portátil LIFE-BASE
EDUMAT Easy CPR, MEDUMAT Easy y módulos
WM 9155
WM 8251
... con MEDUMAT Standard
y MODUL CPAP
WM 8251
Principales componentes del volumen de suministro:
Botella de oxígeno de 2 l (WM 1822)
Reductor de presión OXYWAY Fast II (WM 30851)
Tubo flexible de presión (WM 22367)
Máscara de inhalación con tubo de conexión (WM 1429)
Bolsa protectora (WM 8295)
Soporte para camas
Set de iniciación grande para la terapia CPAP, compuesto por:
10 x válvulas CPAP Boussignac
10 x máscaras CPAP/NIV desechable con cojín de aire y anillo soporte para las cintas de sujeción a la cabeza en los tamaños S (2 un.), M (4 un.) y L (4 un.)
1 cinta de sujeción a la cabeza para la máscara CPAP/NIV
...con MEDUMAT Easy y
MODUL CPAP
... con MEDUMAT Easy CPR
WM 9155
Principales componentes del volumen de suministro:
MEDUtrigger Botella de oxígeno de 2 l Reductor de presión OXYWAY Fix III (WM 20900)
(WM 1822)
(WM 30301)
Distribuidor en T con máscara de inhalación
con válvula de retención (WM 8220)
Tubo flexible de presión (WM 5791)
Bolsa protectora (WM 8295)
Soporte para camas
... con MEDUMAT Easy
WM 9130 (sin imagen)
montaje igual que el de WM 9155, pero con MEDUMAT Easy y
sin MEDUtrigger
WM 9131 (sin imagen)
montaje igual que el de WM 8251, pero con MEDUMAT Easy y
distribuidor en T con válvula de retención
Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de
B12
B13
Sistema portátil LIFE-BASE
Con MEDUMAT Standard a, MEDUMAT Standard y M
WM 8200
WM 9121
Sistema portátil LIFE-BASE Mini II
... con MEDUMAT Standard
y MODUL CPAP
... con MEDUMAT Standard a
y MODUL Oxygen
WM 9121
Principales componentes del volumen de suministro:
WM 8200
Botella de oxígeno de 2 l (WM 1822)
Principales componentes del volumen de suministro:
Botella de oxígeno de 2 l (WM 1822)
Reductor de presión OXYWAY Fast II (WM 30891)
Reductor de presión OXYWAY Fix III (WM 30301)
Tubo flexible de presión (WM 22315)
Tubo flexible de presión (WM 22315)
Máscara de inhalación con tubo de conexión (WM 1429)
Máscara de inhalación con tubo de conexión (WM 1429)
Bolsa de accesorios (WM 8142)
Bolsa de accesorios (WM 8142)
Set de iniciación grande para la terapia CPAP, compuesto por:
10 x válvulas CPAP Boussignac
10 x máscaras CPAP/NIV desechable con cojín de aire y anillo soporte para las cintas de sujeción a la cabeza en los tamaños S (2 un.), M (4 un.) y L (4 un.)
1 cinta de sujeción a la cabeza para la máscara CPAP/NIV
... con MEDUMAT Standard
y MODUL Oxygen
WM 8120 (sin imagen)
montaje igual que el de WM 8200, pero con MEDUMAT
Standard
Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de
Sistema portátil LIFE-BASE
Módulos
WM 8205
WM 9160
Sistema portátil LIFE-BASE II
... con MEDUMAT Standard
Click out y MODUL Oxygen
... con MEDUMAT Standard a
y MODUL Combi
WM 9160
WM 8205, NATO Stock Number 6515-12-356-7136
Principales componentes del volumen de suministro:
Principales componentes del volumen de suministro:
Botella de oxígeno de 2 l Reductor de presión OXYWAY Fix III Sistema de tubos flexibles de presión con
boquilla de cierre
(WM 1822)
(WM 30301)
Botella de oxígeno de 2 l (WM 1822)
OXYWAY Fix III (WM 30301)
Tubo flexible de presión (WM 22305)
Tubo flexible de presión con acoplamiento de cierre (WM 8153)
Dispositivo de aspiración de secreciones
OMNIVAC con recipiente recolector de 250 ml (WM 2280)
Máscara de inhalación con tubo de conexión (WM 1429)
Soporte para el recipiente recolector, giratorio (WM 2262)
Bolsa de accesorios (WM 8142)
Máscara de inhalación con tubo de conexión (WM 1429)
Bolsa de accesorios (WM 8141)
(WM 5795)
Soporte para camas
... con MEDUMAT Standard
y MODUL Combi
WM 8100 (sin imagen)
montaje igual que el de WM 8205, pero con MEDUMAT
Standard
Nota:
Nota:
Si lo desea también se puede equipar WM 9160
con MEDUMAT Standard a
Los sistemas portátiles LIFE-BASE presentados son solo una selección de las
variantes posibles. En las páginas B17y B18 encontrará una completa visión de
conjunto de los sistemas portátiles LIFE-BASE.
B14
B15
Sistema portátil LIFE-BASE
Para accidentes con un gran número de heridos (MA
WM 8000
WM 8226
Sistema portátil
LIFE-BASE III MANV
... con MEDUMAT Easy CPR ,
MODUL Oxygen y regleta
distribuidora triple
WM 8000
Con LIFE-BASE III MANV con MEDUMAT Easy CPR, MODUL
Oxygen y la regleta distribuidora triple puede tratar hasta cinco
pacientes a la vez.
Principales componentes del volumen de suministro:
MEDUtrigger Botella de oxígeno de 2 l Reductor de presión OXYWAY Fix III Tubo flexible de presión Adaptadores para los sistemas MODUL Máscara de inhalación con tubo de conexión Bolsa protectora con cinturón para transporte (WM 20900)
(WM 1822)
(WM 30301)
(WM 22869)
(WM 22265)
(WM 1429)
(WM 8295)
Soporte para camas
... con MEDUMAT Oxygen y
regleta distribuidora triple
WM 8226
Con LIFE-BASE III MANV con MODUL Oxygen y una regleta distribuidora triple, puede tratar hasta cuatro pacientes al mismo
tiempo.
Principales componentes del volumen de suministro:
Botella de oxígeno de 2 l Reductor de presión OXYWAY Fix III (WM 1822)
(WM 30301)
Tubo flexible de presión (WM 5737)
Tubo flexible de presión (WM 22320)
Adaptadores para los sistemas MODUL (WM 22265)
Máscara de inhalación con tubo de conexión (WM 1429)
Bolsa protectora con cinturón para transporte (WM 8295)
Soporte para camas
... con MEDUMAT Easy, MODUL
Oxygen y regleta distribuidora
triple
WM 8090 (sin imagen)
montaje igual que el de WM 8000, pero con MEDUMAT Easy y
sin MEDUtrigger
Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de
Sistema portátil LIFE-BASE
ANV)
WM 8257
WM 9500
O2 BoxRescue
Sistema de oxígeno transportable
WM 9500
... con regleta distribuidora
cuádruple dosificable por
muescas
WM 8257
Con la regleta distribuidora cuádruple dosificable por muescas
de LIFE-BASE III MANV puede suministrar oxígeno hasta a cuatro pacientes simultáneamente.
Principales componentes del volumen de suministro:
Botella de oxígeno de 2 l Reductor de presión OXYWAY Fix III Distribuidor en T sin válvula de retención de
Tipo Walther (WM 1822)
(WM 30301)
Recambio sencillo de las botellas, así como cambio sencillo de
una botella a otra
Posibilidad de suministro externo de oxígeno
La regleta distribuidora en la tapa posibilita un acceso fácil.
Adaptadores nacionales disponibles previa solicitud
Principales componentes del volumen de suministro:
2 botellas de oxígeno de 5 l (WM 30026)
Máscara de inhalación con tubo de conexión (WM 1429)
Bolsa protectora con cinturón para transporte (WM 8295)
Soporte para camas
Reserva de oxígeno grande, en total 2.000 l
Aapilable y fácil de transportar
(WM 8187)
Tubo flexible de presión, 3 m, boquilla de
cierre (de tipo Walther) y clavija de enchufe
DIN de salida de O2 para enchufe ZGA
Unión de O2 conforme a DIN 13260 Confíe en la fiabilidad de O2 Box Rescue cuando tenga que disponer rápido de un gran volumen de oxígeno. El sistema de
oxígeno transportable para accidentes con un gran número de
heridos o en caso de catástrofe es fácil de utilizar, muy robusto
y disponible de inmediato. Las distintas salidas de la regleta distribuidora le proporcionan la máxima flexibilidad.
(WM 1805)
2 reductores de presión OXYWAY Fix III
(WM 30301) con acoplamiento de cierre
tipo Walther
4 abrazaderas de sujeción de la botella (WM 1875)
Tubo flexible de presión (1 m) con rosca exterior
G 3/8" y boquilla de cierre de tipo Walther
Regleta distribuidora con 4 salidas de inhalación
dosificables por muescas 0–15 l/min en la tapa (WM 3899)
Box tipo Zarges, medidas: 620 x 430 x 250 mm
B16
2
1
1) 345 x 225 x 190
2) 3) 1 kg
4) EN 1789
5) no
1) 415 x 240 x 140
2) 460 x 315 x 250
3) 2 kg vacío, máx. 7 kg
4) EN 1789; RTCA DO 160E
5) de serie
1) 464 x 265 x 275
2) 520 x 340 x 300
3) 2,6 kg vacío, máx. 11 kg
4) EN 1789
5) sí
- Sistema de cierre
BUDDY-LOK
WM 8144
- Cinturón para transporte
para LIFE BASE
WM 8298
- Bolsa de accesorios
WM 8142
- Bolsa de accesorios
(con recubrimiento de
PVC)
WM 8186
BASE-STATION Mini II
- con interfaz propia de
carga
WM 8164
- sin interfaz propia de
carga
WM 8160
BASE STATION Mini II,
Tipo Hessen, para la
sujeción a los rieles para
aparatos
- sin interfaz propia de
carga
WM 8263
- con interfaz propia de
carga
WM 8264
MEDUMAT Standard a
MEDUMAT Standard
MEDUMAT Easy CPR
MEDUMAT Easy
Módulos
MODUL CapnoVol
Botella de oxígeno
LIFE-BASE Mini II
- c on
interfaz propia de carga
WM 8078
- s in
interfaz propia de carga
WM 8123
1) 485 x 430 x 145
2) 540 x 580 x 200
3) 3,9 kg vacío, máx. 13 kg
4) EN 1789
5) sí
- Sistema de cierre
BUDDY-LOK
WM 8144
- Cinturón para transporte
para LIFE BASE
WM 8298
- Bolsa de accesorios
WM 8141
- Set de bolsa
CAPNOCOUNT mini/
OXYCOUNT mini
WM 97131
BASE-STATION II
- c on interfaz propia de
carga
WM 8154
- s in interfaz propia de
carga
WM 8150
MEDUMAT Standard
MEDUMAT Standard a
MEDUMAT Easy
Módulos
Modul CapnoVol
Botella de oxígeno
LIFE-BASE II
- con
interfaz propia de carga
WM 8077
- sin
interfaz propia de carga
WM 8103
MEDUMAT Transport
MEDUMAT Standard a
MEDUMAT Standard
MEDUMAT Easy CPR
MEDUMAT Easy
Módulos
MODUL CapnoVol
Botella de oxígeno
LIFE-BASE 4 NG
- con
interfaz propia de carga
WM 9631
- sin
interfaz propia de carga
WM 9632
1) 465 x 295 x 145
2) 525 x 440 x 230
3) 3,1 kg vacío, máx.
11 kg
4) EN 1789
5) sí
- Cinturón para transporte para
bolsa protectora
WM 15395
- Cinturón para transporte para LIFE BASE
WM 8298
- Bolsa protectora
con cinturón para
transporte
WM 8295
- Bolsa de accesorios
(con recubrimiento
de PVC)
WM 8293
1) 465 x 325 x 220
2) 760 x 520 x 300
3) 4,1 kg vacío, máx.
15 kg
4) EN 1789;
RTCA DO 160E
5) de serie
- Cinturón para transporte para LIFE BASE
WM 8298
- Bolsa protectora sin cinturón para transporte
WM 9604
- Bolsa de accesorios (con
recubrimiento de PVC)
WM 9665
- Bolsa de accesorios
WM 9608
- Bolsa de accesorios
(con recubrimiento
de PVC)
WM 9669
BASE-STATION 3 NG
- c on interfaz propia de carga
WM 8195
- c on interfaz propia de carga para la conexión
de un cargador para MEDUMAT Transport
WM 8237
- s in interfaz propia de carga
WM 8190
BASE STATION 3 NG, tipo Hessen, para la sujeción
a los rieles para aparatos
- s in interfaz propia de carga
WM 8261
- c on interfaz propia de carga
WM 8262
MEDUMAT Standard a
MEDUMAT Standard
MEDUMAT Easy CPR
MEDUMAT Easy
Módulos
MODUL CapnoVol
Botella de oxígeno
LIFE-BASE III
- con
interfaz propia de carga
WM 8079
- sin
interfaz propia de carga
WM 8173
Estos aparatos deben montarse sobre un bastidor de adaptación y están disponibles únicamente como variante especial para LIFE-BASE 1 NG.
La medida de manipulación es la medida que hay que tener en cuenta en la planificación del montaje (aparatos con la equipación completa, incluido el espacio de montaje y desmontaje).
Datos técnicos
1) An x Al x P en mm
2) M
edida de manipulación2
An x Al x P en mm
3) Peso
4) Normas
5) D
isponibilidad de
la interfaz propia
de carga
- Red de alimentación
de a bordo de 12 V
WM 28356
- Cinta de sujeción
para el sistema de
tubos flexibles para
el paciente
WM 9616
- S oporte para rieles de
aparatos
WM 15805 (EN 1789)
- Set para el montaje
de barras
WM 15806
Accesorios
- Soporte para rieles de aparatos
WM 15805 (EN 1789)
- Set para el montaje de barras
WM 15806
- Red de alimentación de a bordo de 12
V WM 28356
- Cinturón para transporte para LIFE
BASE
WM 8298
- Bastidor de adaptación para el montaje
de los aparatos de respiración artificial y
módulos de la serie Medumat WM 9606
- Bolsa protectora (Cordura)
WM 9614
- Bolsa de accesorios (Cordura)
WM 9610
- Bolsa protectora (con recubrimiento
de PVC)
WM 9615
- Bolsa de accesorios (con recubrimiento
de PVC)
WM 9670
- Cinturón para transporte
WM 8298
- Bolsa protectora
(con recubrimiento
de PVC)
WM 8023
- Bolsa de accesorios
(con recubrimiento
de PVC)
WM 8022
- Cinturón para
transporte
WM 8021
Bolsa protectora
o de accesorios
MEDUMAT Transport
MEDUMAT Standard a1
MEDUMAT Standard 1
MEDUMAT Easy CPR 1
MEDUMAT Easy1
Módulos1
MODUL CapnoVol1
BASE-STATION 1 NG
- c on interfaz propia de carga
WM 9640
- s in interfaz propia de carga
WM 9645
BASE-STATION Mini II
- c on interfaz propia de carga
WM 8214
- s in interfaz propia de carga
WM 8160
Colgador para LIFE-BASE 1 NG
- c on interfaz propia de carga
WM 9660
- s in interfaz propia de carga
WM 9680
MEDUMAT
Transport
Aparatos
montables
(sugerencias
de combinación a
partir de la
página B7)
LIFE-BASE 1 NG
- c on
interfaz propia de carga
WM 9661
- s in
interfaz propia de carga
WM 9662
BASE-STATION
Soporte mural
LIFE-BASE light
- sin
interfaz propia de
carga WM 28370
Sistemas portátiles LIFE-BASE
Cuadro general de las posibilidades de combinación de los sistemas LIFE-BASE
1) 464 x 320 x 3
2) 3) 1,15 kg
4) 5) no
- Bolsa de
accesorios
WM 8142
- Bolsa de
accesorios
(con recubrimiento
de PVC)
WM 8186
BASE-STATION
FIX
-W
M 9646
(sin bolsa)
-W
M 9667
(con bolsa)
MEDUMAT
Transport
MEDUMAT Standard a
MEDUMAT Standard
MEDUMAT Easy CPR
Módulos
MEDUMAT Easy
1) 231 x 160 x 155
2) 3) 0,69 kg
4) EN 1789
5) no
1) WM 15196:
212 x 100 x 15
WM 15197:
150 x 100 x 15
WM 15198:
310 x 100 x 15
2) 3) WM 15196: 0,20 kg
WM 15197: 0,12 kg
WM 15198: 0,30 kg
4) 5) no
Set complementario para
la instalación fija de un
módulo adicional o de
MEDUMAT Easy
WM 15199
Set para la instalación fija
- Estación
MEDUMAT (Click out) - para
MEDUMAT
Soporte mural
Standard a
WM 22550
y MEDUMAT Standard
- Estación
WM 15196
MEDUMAT
-M
EDUMAT Easy CPR
WM 22950
o MEDUMAT Easy o
- Estación
módulo
MEDUMAT para
WM 15197
rieles homologados
-M
EDUMAT + Módulo
WM 22670
WM 15198
MEDUMAT Standard a
MEDUMAT Standard
Sistemas de instalación fija
B17
Sistema portátil LIFE-BASE
* Previa solicitud hay disponibles otras combinaciones de aparatos.
1)
con medición de CO2; 2) sin medición de CO2
ULM CASE
RESCUE-PACK
RESCUE-PACK I
LIFE-BASE 1 NG
LIFE-BASE light
LIFE-BASE 4 NG
LIFE-BASE III con Click out para MEDUMAT Standard
LIFE-BASE III MANV
LIFE-BASE III
LIFE-BASE II con Click out para MEDUMAT Standard
LIFE-BASE II
LIFE-BASE Mini II con Click out para MEDUMAT Standard
LIFE-BASE Mini II
Aparatos montados en sistemas portátiles ➜
(varias cruces = varios aparatos en un mismo sistema)
sistemas portátiles disponibles
x
x
x
x
MEDUMAT Transport
con y sin CO2
WM 284001) /
WM 283002)
x
x
x
x
x
MEDUMAT Easy
WM 28000 /
WM 28020
x
x
x
x
x
x
MEDUMAT Easy CPR
WM 28140 /
WM 28160
x
x
MODUL
Oxygen
WM
22200
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
MODUL
CapnoVol
WM
22460
x
x
x
x
MODUL
CPAP
WM 29100
x
x
x
x
x
x
x
x
MEDUMAT
Standard a
WM 22800
x
x
x
x
MEDUMAT
Standard
WM 22500
x
x
x
x
MODUL
Combi
WM
22370
Cuadro general de los aparatos y su integración en el sistema portátil LIFE-BASE* y en los contenedores de emergencia ULM CASE y RESCUE-PACK
x
x
x
x
x
x
x
x
Con
interfaz
propia
de carga
WM 5223
WM 5222
WM 9071
WM 9090
WM 9080
WM 9070
WM 96351)
WM 96302)
WM 9075
WM 9065
WM 9076
WM 283501)
WM 283402)
WM 28230
WM 28240
WM 28235
WM 28245
WM 96251)
WM 96202)
WM 96051)
WM 96002)
WM 9150
WM 9130
WM 9110
WM 8240
WM 8215
WM 8230
WM 9115
WM 9155
WM 9131
WM 8251
WM 8226
WM 8090
WM 8000
WM 8110
WM 8100
WM 8105
WM 9100
WM 8205
WM 8210
WM 9105
WM 9160
WM 8120
WM 9120
WM 8200
WM 9125
WM 8125
WM 9121
Nº de artículo
de la combinación
Sistema portátil LIFE-BASE
B18
C1
Sistemas de oxígeno y equipamiento para vehículos
Sistemas de oxígeno y equipamiento para vehículos
Suministro de oxígeno fiable con Weinmann
Sistemas de oxígeno y equipamiento para vehículos
En las intervenciones de emergencia, es imprescindible
nuestras botellas de oxígeno, conectores para reductores
una dosificación segura y exacta del oxígeno. Nuestros
de presión, así como innumerables accesorios proporcio-
productos para sus sistemas de oxígeno y equipamiento
nan un suministro de oxígeno fiable: en tratamientos de
para vehículos le aseguran la mayor calidad, y podrá con-
larga duración en el lugar de intervención, durante tra-
fiar en ellos al 100%. Se lo garantizamos. Junto a los re-
yectos largos o en el tratamiento simultáneo de varios
ductores de presión y los reguladores de flujo OXYWAY,
pacientes.
C2
C3
Sistemas de oxígeno y equipamiento para vehículos
OXYWAY
Reductores de presión y reguladores de flujo
Confíe en la exactitud de los reductores de presión y reguladores de flujo de OXYWAY. Solo con un suministro de oxígeno
dosificado correctamente conseguirá el efecto deseado durante
la respiración artificial del paciente. Los reductores de presión y
reguladores de flujo OXYWAY, que ofrecemos en muchas variantes, se pueden utilizar de diversas formas en la oxigenote-
rapia y en las intervenciones de emergencia. Están disponibles
hasta con dos salidas de oxígeno (véase la página C 4): salida
de flujo y salida de presión. La salida de flujo está diseñada para
el tratamiento directo del paciente; por otra parte, con ayuda
de la salida de presión se garantiza el suministro a aparatos de
respiración artificial y regletas distribuidoras.
1
2
Salida de flujo UNF 9/16"
Salida de presión G 3/8"
y
OXYWAY Fast II
o
bien
OXYWAY Fix
OXYWAY Fine
OXYWAY Fast I
OXYWAY Click
OXYWAY Fix
OXYWAY Fine
OXYWAY Fast
OXYWAY Click
para un flujo de oxígeno ajustado fijo a 4 l/min o 120 l/min
para los aparatos de respiración artificial MEDUMAT
para un flujo de oxígeno de
regulación continua de 0,5–
3 / 1,5–8 / 3–15 l/min con manómetro de contenido y de
cantidades
para un flujo de oxígeno dosificable de forma gradual en
los niveles 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 9 / 12 / 1
5 l/min o 0,5 / 1 / 1,5 / 2 / 2,5 / 3 / 4 / 5 / 6 l/min
para la regulación del flujo a
través de instalaciones de gas
central (ZGA) tanto en los servicios de salvamento como en
la clínica
Prestaciones:
Máxima seguridad de funcionamiento gracias a la carcasa
de alta presión verificada por ultrasonidos y al filtro doble
sinterizado
Calidad Weinmann “Made in Germany” – 40 años de experiencia en la fabricación de reductores de presión
Conformidad con todos los estándares y normas de seguridad relevantes
Niveles de flujo fáciles de ajustar y comprobar
Requiere poco mantenimiento: El mantenimiento tras dos
años lo puede llevar a cabo el propio usuario.
Roscas específicas de cada país para conexiones a presión
(p. ej. PIN Index, Bullnose, DIN)1)
Pernos de juntura de distintas longitudes (15–140 mm),
posibilidad de montar la conexión de alta presión a izquierda
o derecha
Variabilidad de la salida del aparato (boquillas de empalme
rectas o curvas, humidificadores desechables y reutilizables,
caudalímetros, inyectores de aspiración, regletas de distribución, empalmes homologados conforme a estándares
específicos del país)
Únicamente con OXYWAY Fast y OXYWAY Click: se puede
leer el ajuste de flujo por ambos lados
Conectores para reductores de presión y botellas de oxígeno
Debido a la diversidad de los estándares internacionales, en los diferentes países son necesarios distintos conectores para los reductores de presión y botellas de oxígeno.
Le ofrecemos conectores homologados internacionales (véase abajo) y variantes adaptadas de forma individual
NGO
G 3/4"
WM21,8/21,7"
G 5/8 90°
Bullnose
Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de
G 5/8"
72° Bullnose
G 5/8"
60° Bullnose
PIN-Index
Sistemas de oxígeno y equipamiento para vehículos
OXYWAY
- Referencia Salida de flujo
- NSN1)
UNF 9/16"
Salida de presión
Manómetro
Longitud y posición del
perno de juntura
Conexión de entrada (posibilidad de elegir libreespecífica para cada mente la posición a derecha
o a izquierda, longitud del
país2)
perno de juntura disponible
entre 15 mm y 140 mm)
Fix I
WM 30051
- 1 UNF 9/16"
- 4 l/min
- lateral
–
Manómetro de
contenido
G ¾"
(DE, CH, IL, AT)
- 30 mm
- derecha
Fix III
WM 30301
–
- 1 UNF 3/8"
- 120 l/min
- abajo
Manómetro de
contenido
G ¾"
(DE, CH, IL, AT)
- 30 mm
- derecha
Fix III
WM 30421
–
Manómetro de
contenido
G ¾"
(DE, CH, IL, AT)
- 50 mm
- derecha
Fine I
WM 30501
- 1 UNF 9/16"
- regulación continua
- 3 – 15 l/min
- abajo
- 1 acoplamiento
rápido conforme a
DIN 13260
- 120 l/min
- abajo
–
Manómetro de conte- G ¾"
nido + manómetro de (DE, CH, IL, AT)
cantidades
- 30 mm
- derecha
Fine II
WM 30701
- 1 UNF 9/16"
- regulación continua
- 1,5 – 8 l/min
- abajo
–
Manómetro de conte- G ¾"
nido + manómetro de (DE, CH, IL, AT)
cantidades
- 30 mm
- derecha
Fine III
WM 30751
- 1 UNF 9/16"
- regulación continua
- 0,5 – 3 l/min
- abajo
–
Manómetro de conte- G ¾"
nido + manómetro de (DE, CH, IL, AT)
cantidades
- 30 mm
- derecha
WM 30801
- 1 UNF 9/16"
- dosificable por muescas
en los niveles:
1/2/3/4/5/6/ 9/12/15 l/min
- abajo
- 1 UNF 9/16"
- dosificable por muescas
en los niveles:
1/2/3/4/5/6/ 9/12/15 l/min
- abajo
- 1 UNF 9/16"
- dosificable por muescas
en los niveles:
1/2/3/4/5/6/ 9/12/15 l/min
- abajo
- 1 UNF 9/16"
- dosificable por muescas
en los niveles:
1/2/3/4/5/6/ 9/12/15 l/min
- arriba
- 1 UNF 9/16"
- dosificable por muescas
en los niveles:
0,5/1/1,5/2/2,5/3/ 9/12/15 l/
min - abajo
- 1 UNF 9/16"
- dosificable por muescas
en los niveles:
1/2/3/4/5/6/ 9/12/15 l/min
- abajo
- 1 UNF 9/16"
- dosificable por muescas
en los niveles:
1/2/3/4/5/6/ 9/12/15 l/min
- abajo
–
Manómetro de
contenido
G ¾"
(DE, CH, IL, AT)
- 30 mm
- derecha
- 1 UNF 3/8"
- 90 l/min
- abajo
Manómetro de
contenido
G ¾"
(DE, CH, IL, AT)
- 30 mm
- derecha
- 1 acoplamiento
rápido conforme a
DIN 13260
- 90 l/min
- abajo
- 1 G 3/8"
- free flow:
aprox. 190 l/min
- abajo
Manómetro de
contenido
G ¾"
(DE, CH, IL, AT)
- 30 mm
- derecha
Manómetro de
contenido
G ¾"
(DE, CH, IL, AT)
- 30 mm
- izquierda
–
Manómetro de
contenido
G ¾"
(DE, CH, IL, AT)
- 30 mm
- derecha
–
–
Enchufe conforme a
DIN 13260 para
instalación de gas
central
–
–
–
Enchufe tipo AGA
para instalación de
gas central
–
Fast I
NSN:
6680-12383-0781
Fast II
WM 308513)
Fast II
WM 308413)
Fast II
High Flow
WM 31891
Fast III
WM 30601
NSN:
6680-12383-2243
Dosificación WM 31030
de flujo
Click
Dosificación WM 31040
de flujo
Click
1)
NSN: NATO Stock Number
2)
Indicaciones para el pedido: cifra final según el tipo
de conexión, p. ej.
WM 30305 = NGO, CGA 540
WM 30306 = PIN-Index
WM 30301 = G ¾"
WM 30307 = G 5/8", 90° Bullnose
WM 30302 = G 5/8", 60° Bullnose
WM 30303 = G 5/8", 72° Bullnose
WM 30304 = W21,8/ 21,7
3)
Atención: no debe utilizarse WM 30851 y 30841 con MEDUMAT Variabel, MEDUMAT Control, MEDUMAT Compact y MEDUMAT Elektronik
Tenga en cuenta que debe encargar por separado las boquillas de empalme para
todos los reductores de presión. Para más información, contacte con el servicio
de atención al cliente.
Atención: previa solicitud hay disponibles más conectores específicos para cada país
C4
C5
Sistemas de oxígeno y equipamiento para vehículos
Accesorios
1
3
2
WM 31122
5
WM 31130
WM 31140
6
WM 1470
WM 22319
WM 22345
WM 1415
8
7
WM 1475
WM 22252
WM 2057
12
11
10
9
4
WM 22296
WM 22929
Accesorios
Boquilla de empalme para tubo flexible UNF 9/16"
1 Boquilla de empalme recta
WM 31122
Ø 6 mm, con tuerca de racor UNF 9/16" rosca interior (cromada) y junta
Boquilla de empalme acodada 90°
WM 1475
Ø 5,2 mm, con tuerca de mariposa (cromada), rosca interior G 3/8" y junta
Boquilla de empalme acodada 90°
WM 31130
Ø 6 mm, con tuerca de racor UNF 9/16" rosca interior (cromada) y junta
Boquilla de empalme con dos salidas (sin imagen)
WM 1472
Ø 5,2 mm, con tuerca de mariposa (cromada), rosca interior G 3/8" y junta
Boquilla de empalme acodada 90°
WM 31140
Ø 6 mm, con tuerca de mariposa UNF 9/16" rosca interior (cromada) y junta
Clavija de toma de gas ZGA para oxígeno
8 Enchufe acodado conforme a DIN 13260
WM 2057
9 Enchufe acodado de tipo AGA
WM 22345
10 Enchufe acodado de tipo bayoneta (AFNOR)
WM 22252
11 Enchufe recto de tipo bayoneta (AFNOR)
WM 22296
Enchufe acodado 45° según el estándar británico 5682
WM 28627 (sin imagen)
12 Conector enroscable SIS conforme a AS 2896
WM 22929
para instalaciones de gas central según las normas australes
2
3
Boquilla de empalme para tubo flexible UNF 3/8"
Boquilla de empalme recta
WM 1415 (NATO Stock Number 4730-12-368-4912)
Ø 6,7 mm, con tuerca de racor, rosca interior G 3/8" (cromada) y junta,
compatible con tubos flexibles de Ø 6 mm
de diámetro interior (WM 1411)
4
5
Boquilla de empalme recta
WM 1470
Ø 5,2 mm, con tuerca de racor, rosca interior G 3/8" (cromada) y junta,
compatible con tubos flexibles de Ø 5 mm
de diámetro interior (WM 2081)
6
Boquilla de empalme acodada 90°
WM 22319
Ø 5,2 mm, con tuerca de racor, rosca interior G 3/8" (cromada) y junta
7
Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de
Sistemas de oxígeno y equipamiento para vehículos
1
3
2
WM 3799
WM 3910
4
WM 1289
5
WM 8220
WM 3949
6
7
9
8
10
WM 1231
WM 1485
WM 1412
WM 22584
WM 3950
Accesorios adicionales (p. ej. regletas distribuidoras y adaptadores)
1
2
3
4
Enchufe para acoplamiento rápido de oxígeno tipo Walther
WM 3799 (NATO Stock Number 6515-12-343-6142)
curvado 90º (accesorio necesario para el montaje: WM 2078)
- Boquilla de cierre de tipo Walther, diámetro nominal 4 mm
- conexión del tubo flexible Ø 6 mm
Distribuidor en T
WM 3910 (NATO Stock Number 4730-12-323-8076)
con tuerca de racor, rosca interior G 3/8", rosca exterior G 3/8" y
acoplamiento rápido de oxígeno de tipo Walther
Distribuidor en T
WM 1289 (NATO Stock Number 4730-12-368-6643)
con tuerca de mariposa con rosca interior G 3/8" y 2 roscas exteriores
G 3/8"
Distribuidor en T con válvula de retención
WM 8220
con tuerca de racor, rosca interior G 3/8", rosca exterior G 3/8" y
acoplamiento rápido de oxígeno de tipo Walther
5 Adaptador para enchufe conforme a DIN 13260
WM 3949
con tuerca de racor, rosca interior G 3/8", tubo flexible de 20 cm y
acoplamiento enchufable del tubo flexible conforme a
DIN 13260, con empuñadura de aluminio
Adaptador para enchufe conforme a DIN 13260
WM 3950
con tuerca de racor, rosca interior G 3/8", tubo flexible de 20 cm y acoplamiento enchufable del tubo flexible conforme a DIN 13260
7 Adaptador
WM 1485
con rosca interior G 3/8" y acoplamiento rápido de oxígeno de tipo Walther
6
8
Boquilla para tornillo
WM 1412
con rosca exterior G 3/8" y boquilla de tubo flexible de Ø 4,4 mm
9
Adaptador NIST
WM 22584
con rosca interior G 3/8" y rosca exterior NIST para las líneas MEDUMAT y
MODUL y los reductores de presión OXYWAY
10
Tapa ciega roscada con G 3/8"
WM 1231
con rosca interior G 3/8" para el cierre de conectores con rosca exterior
G 3/8" (como por ejemplo MEDUMAT Transport)
C6
C7
Sistemas de oxígeno y equipamiento para vehículos
2
1
WM 1929
3
WM 1925
4
WM 22210
WM 1921
WM 1429
WM 22200
MODUL Oxygen
Cánulas nasales
WM 22200, NATO Stock Number 6515-12-369-0636
1
Inhalación de oxígeno en regulación continua de 0 a 15 l/min,
con acoplamiento rápido de O2 (Tipo Walther) y boquilla de empalme recta para el tubo de inhalación
MODUL Combi
WM 22210, NATO Stock Number 6515-12-378-2376
Aspiración e inhalación de oxígeno de 0–15 l/min, aspiración
de secreciones fija –0,5 bar, con acoplamiento rápido de O2 (de
tipo Walther) y boquilla de empalme para el tubo flexible de
inhalación y manómetro de prueba.
Cánula nasal para bebés con
tubo de conexión de 2,1 m WM 1920
– Set I: 20 cánulas nasales (20 unid. WM 1920) WM 15341
– Set II: 40 cánulas nasales (40 unid. WM 1920) WM 15342
– Set III: 100 cánulas nasales (100 unid. WM 1920) WM 15343
2
Cánula nasal para niños, con
tubo de conexión de 2,1 m WM 1921
– Set I: 20 cánulas nasales (20 unid. WM 1921) WM 15344
– Set II: 40 cánulas nasales (40 unid. WM 1921) WM 15345
– Set III: 100 cánulas nasales (100 unid. WM 1921) WM 15346
3
Cánula nasal para adultos, con
tubo de conexión de 1,5 m WM 1925
– Set I: 20 cánulas nasales (20 unid. WM 1925) WM 15251
– Set II: 40 cánulas nasales (40 unid. WM 1925) WM 15252
– Set III: 100 cánulas nasales (100 unid. WM 1925) WM 15222
Cánula nasal para adultos, con enganche para las orejas y
tubo de conexión de 1,5 m WM 1929
– Set I: 20 cánulas nasales (20 unid. WM 1929) WM 15220
– Set II: 40 cánulas nasales (40 unid. WM 1929) WM 15225
– Set III: 100 cánulas nasales (100 unid. WM 1929) WM 15221
Nota:
Máscaras de inhalación
Encontrará una descripción detallada de MODUL Oxygen en la página A15.
4
Pueden instalarse de forma fija en vehículos y en sistemas portátiles LIFE-BASE
(véase el capítulo B).
Máscara de inhalación de oxígeno, sintética
con tubo de conexión NATO Stock Number 6515-12-350-8835
– Set I: 6 máscaras de inhalación de oxígeno
(6 unid. WM 1429) – Set II: 12 máscaras de inhalación de oxígeno
(12 unid. WM 1429) WM 1429
WM 15210
WM 15215
Sistemas de oxígeno y equipamiento para vehículos
WM 22303
Tubos de presión
Tubo flexible con recubrimiento de PVC blanco, 10 bar, diámetro interior 5mm, espesor de la pared 3mm (WM 2081). Previa solicitud, disponibilidad de más longitudes de tubos flexibles.
Longitud
Número de pedido
Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con boquilla de empalme
acodada
35 cm
WM 22315
Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con
boquilla de empalme recta
Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con boquilla de empalme
acodada
45 cm
WM 22320
Tuerca de racor, rosca interior G 3/8"
con boquilla de empalme acodada
Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con boquilla de empalme
acodada
47 cm
WM 22367
Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con
boquilla de empalme recta
Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con boquilla de empalme recta
1m
WM 22301
Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con
boquilla de empalme recta
Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con boquilla de empalme
acodada
1m
WM 22302
Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con
boquilla de empalme acodada
Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con boquilla de empalme
acodada
1m
WM 22305
Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con
boquilla de empalme recta
Boquilla para tornillo con rosca exterior G 3/8"
1m
WM 22316
Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con
boquilla de empalme acodada
Conector enroscable SIS para ZGA australes (según AS 2896)
2m
WM 22000
Enchufe de tipo Walther
Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con boquilla de empalme recta
3m
WM 22306
Enchufe de tipo Walther
Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con boquilla de empalme acodada
3m
WM 22307
Enchufe de toma de O2 conforme a DIN 13260 para enchufes ZGA
Enchufe de tipo Walther
3m
WM 22303
Enchufe de toma de O2 conforme a DIN 13260 para enchufes ZGA
Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con boquilla de empalme acodada
3m
WM 22312
Enchufe de toma de O2 conforme a DIN 13260 para enchufes ZGA
Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con boquilla de empalme recta
3m
WM 22308
Enchufe de toma de O2 de tipo bayoneta (AFNOR) para enchufes ZGA
Enchufe de tipo Walther
3m
WM 22304
Enchufe de toma de O2 de tipo bayoneta (AFNOR) para enchufes ZGA
Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con boquilla de empalme recta
3m
WM 22311
Enchufe de toma de O2 de tipo bayoneta (AFNOR) para enchufes ZGA
Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con boquilla de empalme acodada
3m
WM 22314
Enchufe de toma de O2 de tipo bayoneta (AFNOR) para enchufes ZGA
Enchufe de toma de O2 de tipo bayoneta (AFNOR) para enchufe ZGA, recto
3m
WM 22371
Enchufe de toma de O2 de tipo AGA para enchufes ZGA
Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con boquilla de empalme recta
3m
WM 22309
Conexión de tubo A
Conexión de tubo B
Tuerca de racor, rosca interior G 3/8" con
boquilla de empalme acodada
C8
C9
Sistemas de oxígeno y equipamiento para vehículos
Regletas distribuidoras
Las regletas distribuidoras sirven para distribuir el flujo de oxígeno. Las funciones de inhalación, respiración artificial y aspiración
se pueden aplicar con una sola fuente de gas y aún así ajustarse
de forma independiente.
1
5
WM 3720
WM 3740
2
6
WM 3820
WM 3743
7
3
WM 3750
WM 3730
4
8
WM 3832
WM 3880
Accesorios
Regleta de distribución con dos salidas
WM 3720
Entrada: 1 tuerca de mariposa G 3/8", arriba
Salida: 2 roscas exteriores G 3/8", libre
Regleta de distribución con cuatro salidas
WM 3740
Entrada: 1 tuerca de mariposa G 3/8", arriba
Salida: 4 roscas exteriores G 3/8", libre
WM 3714 (sin imagen)
atornillado por la parte trasera
Entrada: 1 rosca exterior G 3/8", arriba
Salida: 2 roscas exteriores G 3/8", libre
Regleta de distribución con cuatro salidas
WM 3743
Entrada: 1 rosca exterior G 3/8", arriba
Salida: 3 roscas exteriores G 3/8", libre
1 rosca exterior G 3/8", secreción, 13 l/min
1
Regleta de distribución con dos salidas
WM 3820
Entrada: 1 tuerca de mariposa G 3/8", izquierda
Salida: 1 rosca exterior G 3/8", secreción, 13 l/min
1 rosca exterior UNF 9/16", 10 l/min
2
Regleta de distribución con tres salidas
WM 3730
Entrada: 1 tuerca de mariposa G 3/8", arriba
Salida: 3 roscas exteriores G 3/8", libre
3
WM 3834 (sin imagen)
Entrada: 1 rosca exterior G 3/8", arriba
Salida: 3 roscas exteriores UNF 9/16", 10 l/min,
incl. 3 boquillas de empalme WM 31130
Regleta de distribución con tres salidas
WM 3832
Entrada: 1 tuerca de mariposa G 3/8", izquierda
Salida: 1 rosca exterior G 3/8", secreción, 13 l/min
2 roscas exteriores UNF 9/16", 10 l/min
4
5
6
Regleta de distribución con cuatro salidas
WM 3750
Entrada: 1 tuerca de mariposa G 3/8", izquierda
Salida: 3 roscas exteriores UNF 9/16", 10 l/min
1 rosca exterior G 3/8", secreción, 13 l/min
7
Regleta de distribución con cuatro salidas regulables por muescas
WM 3880
Salida: 4 roscas exteriores UNF 9/16", 0-15 l/min,
regulable por muescas, incl. 4 boquillas de empalme WM 31122
8
Entrada/Salida: 3 roscas exteriores G 3/8", arriba,
abajo, derecha
Válvula de cierre
Válvula de cierre con dos salidas
WM 3737
Entrada: 1 tuerca de mariposa G 3/8", izquierda
Salida: 1 rosca exterior G 3/8", secreción, 13 l/min
1 rosca exterior G 3/8", libre, cerrada con
tapa ciega roscada
9
Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de
9
Sistemas de oxígeno y equipamiento para vehículos
1
2
3
4
5
WM 1818
WM 1814
WM 1822
WM 1805
WM 1885
Abrazaderas de sujeción para
botellas
WM 1825
Botellas de oxígeno, llenas
1
WM 1818
WM 1885
0,8 l x 200 bar, reserva = 160 litros de O2
Lotes de dos unidades para instalaciones de O2 fijas en edificios
o vehículos, para botellas de oxígeno de 2 y 3 l,
Ø 100 mm (cumple la norma EN 1789)
WM 1887 (sin imagen)
Lotes de dos unidades para instalaciones de O2 fijas en edificios
o vehículos para botellas de oxígeno de 2,5 l,
Ø 115 mm (cumple la norma EN 1789)
WM 1889 (sin imagen), NATO Stock Number 2590-12-368-6436
Lotes de dos unidades para instalaciones de O2 fijas en edificios
o vehículos para botellas de oxígeno de 5, 10 y 11 l,
Ø 140 mm (cumple la norma EN 1789)
2
3
WM 1814
Botella de oxígeno ligera de aluminio,
2 l x 200 bar, reserva = 400 litros de O2
4
WM 1822, NATO Stock Number 6505-12-362-1019
2 l x 200 bar, reserva = 400 litros de O2
WM 1805, NATO Stock Number 6505-12-382-2129
5 l x 200 bar, reserva = 1000 litros de O2
5
WM 1825, NATO Stock Number 6505-12-321-1981
10 l x 200 bar, reserva = 2000 litros de O2,
con tapa de seguridad, tulipa y base integrada
WM 1830 (sin imagen)
similar a WM 1825, pero con 11 l x 200 bar,
reserva = 2.200 litros de O2
C10
D1
Aspiración
Aspiración
Productos robustos para despejar eficazmente las vías respiratorias
Aspiración
La aspiración en la zona orofaríngea es extremadamente
Puede elegir cualquiera de nuestras reconocidas bom-
sencilla y efectiva con nuestras robustas bombas de aspi-
bas de aspiración: MANUVAC para la aspiración manual,
ración. La prioridad principal cuando se ha interrumpido
ACCUVAC Rescue y ACCUVAC Basic para la aspiración eléc-
la respiración del paciente consiste en despejar las vías
trica, u OMNIVAC para la aspiración por compresión de
respiratorias, solo así será efectiva la respiración artificial.
oxígeno.
D2
D3
Aspiración
ACCUVAC Rescue con recipiente
recolector desechable
Soporte mural
conforme a EN 606011789
ACCUVAC Rescue
bomba de aspiración con un innovador concepto de funcionamiento
Cuando cada segundo cuenta, puede contar con la ayuda de
ACCUVAC Rescue. Su innovador concepto de funcionamiento,
con teclas preconfiguradas para distintos niveles de aspiración,
le permitirá ajustar con rapidez el dispositivo para cualquier
situación. Gracias a la amplia gama de accesorios, ACCUVAC
Rescue puede usarse en cualquier lugar donde se requiera una
bomba de aspiración, tanto en el lugar de la emergencia como
en ambulancias, mediante la toma de 12 V en el soporte mural.
Selección directa del nivel de aspiración con solo pulsar una
tecla
El modo de stand-by, destinado a ahorrar energía, desconecta la bomba automáticamente tras haber alcanzado el
vacío preajustado. Si el vacío cambia, la bomba se vuelve
a conectar automáticamente para volver al nivel de vacío
preestablecido.
El dispositivo puede liberarse y extraerse del soporte mural
con solo pulsar un botón
Soporte mural a prueba de fallos (EN DIN 1789) para el montaje directo en la pared o su fijación el los rieles de aparatos
(accesorios disponibles: véase página D5)
Recolección segura de secreciones mediante el recipiente
recolector reutilizable y esterilizable en autoclave, dotado de
filtro bacteriano, o mediante el recipiente recolector desechable
Fácil limpieza
Gestión de carga
Comprobación en tiempo real del estado de carga a través
del indicador de capacidad
Carga mediante la unidad de alimentación y el cargador o
con el suministro eléctrico para vehículos (12 V) incluido en
un práctico soporte mural con cargador integrado
Tiempo de carga de solo 2 h
Configuraciones
Descripción del dispositivo
N.º WM
NATO Stock Number
ACCUVAC Rescue con recipiente recolector reutilizable, cable de conexión de 12 V , soporte mural y bolso de accesorios
10620
6515-12-353-2076
ACCUVAC Rescue con recipiente recolector desechable, cable de conexión de 12 V , soporte mural y bolso de accesorios
10609
ACCUVAC Rescue con recipiente recolector reutilizable y cable de conexión de 12 V
10600
ACCUVAC Rescue con recipiente recolector desechable y cable de conexión de 12 V
10608
Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de
6515-12-351-2377
Aspiración
ACCUVAC Basic
con recipiente recolector
desechable
Extracción sencilla
ACCUVAC Basic
La hermana pequeña de ACCUVAC Rescue
Puede contar con ACCUVAC Basic para obtener una aspiración
segura. Únicamente es posible conseguir una ventilación efectiva tras haber eliminado las secreciones residuales de las vías
respiratorias del paciente. Gracias a su gama de accesorios, ACCUVAC Basic puede usarse donde sea necesario: en hospitales,
para la atención ambulatoria o en servicios de salvamento.
Gestión de carga
Opcional: práctico soporte mural con cargador
integrado
Opcional: Unidad de alimentación y cargador para carga o
utilización directa
Opcional: cable de 12 V para carga
Regulación continua de la presión negativa de -0,05 a -0,8
bar por medio del interruptor giratorio
Recolección segura de secreciones mediante el recipiente
recolector reutilizable y esterilizable en autoclave, dotado de
filtro bacteriano, o mediante el recipiente recolector desechable con válvula de descarga integrada
Limpieza y mantenimiento sencillos
Soporte mural a prueba de fallos (EN DIN 1789) para el montaje directo en la pared o su fijación el los rieles de aparatos
(accesorios disponibles: véase página D5)
Configuraciones
Descripción del dispositivo
N.º WM
NATO Stock Number
ACCUVAC Basic con recipiente recolector desechable y cargador enchufable
10700
6515-12-366-6181
ACCUVAC Basic con recipiente recolector reutilizable y cargador enchufable
10709
ACCUVAC Rescue con recipiente recolector desechable, cable de conexión de 12 V , soporte mural y bolso de accesorios
10705
ACCUVAC Rescue con recipiente recolector reutilizable, cable de conexión de 12 V , soporte mural y bolso de accesorios
10715
D4
D5
Aspiración
1
10
7
2
8
3
4
9
5
11
6
Visión de conjunto del soporte
para ACCUVAC, vista frontal y
posterior
Visión de conjunto del soporte para el
cargador, vista frontal y posterior
Accesorios para ACCUVAC Rescue y ACCUVAC Basic
Bolso de accesorios Cargador enchufable
completo, únicamente para ACCUVAC Basic (solo carga)
con enchufe europeo y adaptadores para EE. UU.,
Gran Bretaña y Australia (230 V)
WM 10655
WM 10750
Batería de plomo (no mostrada en imagen)
solo para ACCUVAC Basic
WM 10747
Batería recargable de Ni-Cd (no mostrada en imagen)
solo para ACCUVAC Rescue
WM 10647
1
2
8 Chapa de sostén para rieles de aparatos
Necesario para su colocación en los rieles de aparatos
Pack de alimentación y cargador de batería
WM 2610
(NATO Stock Number 6515-12-351-3182)
para una corriente alterna de 230 Voltios (para ACCUVAC Rescue,
ACCUVAC Basic, MODUL CapnoVol, MEDUMAT Elektronik)
3
Cable de conexión de 12 V NATO Stock Number 6150-12-369-6760
para ACCUVAC Rescue y ACCUVAC Basic
4
WM 10650
WM 15845
9 Set de enganche en raíles estándar de hospital con 2 adaptadores WM 15805
Necesario para la fijación en los rieles de aparatos
Para unidades de alimentación eléctrica y cargador para ACCUVAC y MODUL
CapnoVol
10 Soporte mural para unidad de alimentación eléctrica y cargador WM 15844
para ACCUVAC y MODUL CapnoVol para su montaje directo
en la pared
8
Chapa de sostén para rieles de aparatos
WM 15845
Necesario para su colocación en los rieles de aparatos
11 5 Set de conversión WM 15261
Recipiente recolector reutilizable, compuesto por:
set de recipiente recolector reutilizable (WM 15269),
set de soportes para recipiente recolector reutilizable (WM 15271)
6 Set de conversión Recipiente recolector desechable, compuesto por:
set de recipiente recolector reutilizable (WM 15268),
set de soportes (WM 15172)
Para ACCUVAC Rescue y ACCUVAC Basic
7 Soporte mural WM 15208
para ACCUVAC, para el montaje directo en la pared, set de montaje incluido
Set de montaje de los rieles de aparatos con 1 adaptador
Necesario para la fijación en los rieles de aparatos
WM 15262
Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de
WM 15795
Aspiración
2
1
WM 10800
3
WM 22210
MANUVAC
OMNIVAC
bomba de aspiración manual
WM 10800 (NATO Stock Number 6515-12-334-9633)
Equipo de aspiración por vacío
Se puede accionar con el pie o con la mano.
Se pueden aspirar partículas gruesas mediante un tubo de
aspiración de dos niveles.
Con OMNIVAC dispone de una alternativa con funcionamiento
a gas para ambulancias o maletines médicos. Proporciona una
aspiración por vacío de la zona orofaríngea.
No es necesaria alimentación eléctrica para su funcionamiento
Se pueden aspirar partículas gruesas mediante un tubo de
aspiración de dos niveles.
Se adapta a ULM CASE y RESCUE-PACK
Funciona sin energía eléctrica
No requiere mantenimiento (sin costes adicionales)
Se adapta a ULM CASE
El recipiente recolector extraíble permite separar el aspirado
de las bombas en los espacios reducidos.
Sin mantenimiento (sin costes adicionales)
Recipiente recolector extraíble en tres tamaños
Puede combinarse con los respiradores MEDUMAT
MODUL Combi
WM 22210
Inhalación de oxígeno de 0 a 15 l/min y vaciado de secreciones
por aspiración con vacío de -0,5 bar, con acoplamiento rápido
de O2 (Tipo Walther) y boquilla de empalme para el tubo de
inhalación
Accesorios para MANUVAC
Set de tubo de aspiración
WM 15116
para MANUVAC
Compatible con sistemas portátiles LIFE-BASE
OMNIVAC con recipiente recolector de 500 ml
WM 2205
Recipiente recolector de polisulfona con regulador
y medidor de vacío, de -1 a 0 bar
1
2 OMNIVAC con depósito de secreciones de 1.000 ml
WM 2206 (NATO Stock Number 6515-12-353-9133)
Recipiente recolector de polisulfona con regulador
y medidor de vacío, de -1 a 0 bar
3 OMNIVAC con recipiente recolector de 250 ml
WM 2265 (NATO Stock Number 6515-12-339-4593)
Recipiente recolector de polisulfona con inyector
y sin regulador o medidor de vacío
D6
E1
Desfibrilación
Desfibrilación
Si el corazón pierde el ritmo, cada segundo cuenta
Desfibrilación
MEDUCORE Easy ofrece a las víctimas de un paro cardíaco
segura a lo largo de la reanimación. Aún así, en Alemania
repentino un mayor probabilidad de supervivencia. Nues-
mueren alrededor de 120.000 personas al año a causa a un
tro desfibrilador externo automatizado (DEA) permite lle-
paro cardíaco repentino en lugares sin disponibilidad de
var a cabo de forma óptima las tareas necesarias tanto a
un DEA. En estos casos, el acceso rápido a un desfibrilador
personal de salvamento cualificado, como también a per-
podría salvar la vida a muchas personas, ya sea en fábricas,
sonas no profesionales. Las instrucciones verbales, claras y
centros de atención sanitaria o lugares públicos.
concisas, guían al personal que asiste al paciente de forma
E2
Desfibrilación
Probabilidad de supervivencia en casos de fibrilación ventricular
Probabilidad de supervivencia
E3
100 %
75 %
Cuanto antes se
utilice el desfibrilador, mayor será
la probabilidad de
supervivencia.
50 %
25 %
0%
0 min
5 min
10 min
15 min
Tiempo hasta la desfibrilación
MEDUCORE Easy
Desfibrilador Externo Automatizado (DEA)
Aumente las probabilidades de supervivencia en casos de paro
cardíaco repentino. Cuando cada segundo cuenta, el AED MEDUCORE Easy le ayuda a mantener la calma y a concentrarse
en reanimar al paciente. Gracias a su manejo sencillo y fácil de
entender (imita a un semáforo) y a las inequívocas instrucciones
verbales, una persona sin conocimientos especializados puede
realizar tareas de salvamento hasta que llegue asistencia médica
profesional.
 El manejo mediante un solo botón reduce la posibilidad de
errores.
 Las indicaciones verbales, claras y concisas, guían al usuario
con seguridad por la RCP (Reanimación cardiopulmonar).
 Ajuste automático del volumen en función del ruido exterior
(puede desactivarse)
 Guía del usuario autoexplicativa mediante señales de semáforo
 Su función con metrónomo asegura una frecuencia de
compresiones de pecho correcta que se ejecutan manteniendo la relación idónea entre compresión y ventilación (puede
desactivarse).
 Instrucciones paso a paso y símbolos de posicionamiento en
el envoltorio de los electrodos
 La tecla Info informa del tiempo transcurrido y del número de
descargas desde que se activó el dispositivo.
 Disponible con alimentación mediante baterias o acumulador
 Protegido contra polvo y salpicaduras de agua (IP54)
 El software para la configuración del dispositivo y la revisión
de situaciones mediante PC se incluye en el volumen de
suministro
Dimensiones (An x Al x P en mm): 240 x 93 x 240 (incl. asa)
Peso: 2,6 kg (incl. baterías y electrodos)
MEDUCORE Easy
Idiomas disponibles
funcionam. con baterías
N.º WM
funcionam. con acumulador
N.º WM
ALEMÁN
INGLÉS
FRANCÉS
ESPAÑOL
CHINO
CROATA
CHECO
DANÉS
HOLANDÉS
PERSA
FINLANDÉS
GRIEGO
ISLANDÉS
INDONESIO
ITALIANO
JAPONÉS
NORUEGO
POLACO
PORTUGUÉS
RUMANO
RUSO
ESLOVACO
ESLOVENO
SUECO
TAILANDÉS
TURCO
40005
41005
41105
42105
40265
40225
40185
41705
42005
40405
40015
40195
40025
40245
41205
41405
41505
41905
42205
40445
41805
40215
40205
41605
41305
40175
40000
41000
41100
42100
—
—
—
41700
42000
—
—
—
—
—
41200
41400
41500
41900
42200
—
41800
—
—
41600
41300
—
Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de
Desfibrilación
1
2
3
Almacenamiento
1 Bolso protector de transporte
WM 40100
incluye correa extraíble, un compartimento para electrodos,
baterías y acumuladores de recambio para MEDUCORE Easy
y MEDUCORE Trainer (no se debe utilizar con los soportes
murales WM 40270 y WM 40120)
2 Soporte mural para vehículo
WM 40270
portátil, probado a 10 g, para montaje en ambulancias o
vehículos de bomberos, cumple con la norma EN 1789 (para
MEDUCORE Easy)
3 Caja con AED para montaje mural
WM 40300
fija, para proteger el MEDUCORE Easy del polvo
y las salpicaduras de agua en edificios
 Puede ajustarse la alarma para que suene cuando se abra
la caja o cuando el dispositivo sea retirado de la misma
(opcional)
 Dimensiones externas (An x Al x P en mm):
aprox. 390 x 680 (abierto) x 325
 Puede fijarse el logotipo del cliente en la parte frontal y en
los laterales de la caja si un archivo vectorial en formato de EPS (encapsulated Postscript). Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
Soporte mural (sin imagen) WM 40120
fijo, destinado a edificios
(para MEDUCORE Easy)
Información
MEDUCORE Easy se ajusta a todos los maletines y mochilas de urgencias convencionales de Weinmann. De esta forma, además de la desfibrilación, también se
asegura el suministro de oxígeno al paciente.
Un estudio científico1) lo certifica:
“El CARDIOMAT Easy2) de Weinmann ofrece la mejor combinación de sensibilidad
y especificidad (aprox. un 97% en cada caso) y, en lo que se refiere a ésta ultima, es
el mejor dispositivo entre los probados. Este elevado nivel de seguridad y fiabilidad
es particularmente recomendable para personas sin conocimiento de la materia”.
1) “Análisis comparativo de fiabilidad de desfibriladores externos automatizados”,
Biomedizinische Technik, Volumen 49,
Número 6/2004, pág. 153 y siguientes
2) Cambio de nombre: CARDIOMAT Easy ahora se llama MEDUCORE Easy
E4
E5
Desfibrilación
2
1
3
Accesorios
Señal mural
WM 42511
Señal “Sala del DEA/desfibrilador” para montaje mural; sobresale unos 20 cm.
Adhesivo por ambos lados, con señal DIN para la ”sala del DEA/desfibrilador“,
medidas 20 x 20 cm
1
Etiqueta
WM 75410 (sin imagen)
Señal DIN con gráfico para identificar la “sala del DEA/desfibrilador”, 10 x 10 cm
2
WM 75885
Señal DIN con gráfico para identificar la “sala del DEA/desfibrilador”, 20 x 20 cm
Set de DEA de urgencias
WM 15460 (sin imagen)
consta de tijeras, paño de ventilación, cuchilla desechable
Electrodos de desfibrilación
DE/EN: WM 40116 (sin imagen)
Adaptador de corriente para el cargador (sin imagen)
GB: WM 40058
US: WM 40060
AUS/NZ/CN: WM 40061
Asa flexible
WM 40164
incluye set de sujeción, reduce la necesidad de espacio del MEDUCORE Easy
en unos 35 mm de profundidad. Como alternativa al montaje, por ejemplo,
en un ULM CASE o en RESCUE-PACK (ver imagen).
3
MEDUCORE Trainer
Dispositivo DEA de formación (no genera descargas)
¡Esté preparado para una urgencia! MEDUCORE Trainer simula el proceso de reanimación del dispositivo MEDUCORE
Easy 1 auténtico con total fidelidad. No obstante, es imposible
confundirlos, porque los enchufes de los electrodos de formación no encajan en el MEDUCORE Easy. Con la ayuda del control
remoto inalámbrico, el instructor puede intervenir (discretamente) en el ejercicio en cualquier momento y así disponer de mucho espacio libre para dirigir la formación.
 El dispositivo muestra claramente la etiqueta “Trainer”.
 Prepara a los usuarios de forma exhaustiva para una
urgencia.
 El control remoto inalámbrico con un alcance de hasta 10 metros
permite al instructor intervenir de forma discreta en la sesión de
formación en cualquier momento.
 No es necesario adquirir un nuevo desfibrilador, utilizar uno
en uso o transformar un dispositivo existente para fines
formativos.
Cable de conexión de infrarrojos
WM 22498 (sin imagen)
para conectar a un puerto serie de PC (RS-232)
Software para PC “EasyView”
WM 40192 (sin imagen)
en CD, para la configuración del dispositivo y la revisión de situaciones
Battery-Pack
WM 40155 (sin imagen)
Accu-Pack
WM 40150 (sin imagen)
recargable
Cargador para MEDUCORE Easy y MEDUCORE Trainer
WM 40003 (sin imagen)
Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de
Desfibrilación
E6
Equipo de formación MEDUCORE
Trainer
Equipo de formación
MEDUCORE Trainer
 Sin posibilidad de equivocarse: las clavijas de los electrodos
de formación no encajan en el dispositivo auténtico.
 Los símbolos del control remoto, de fácil comprensión, indican siempre el ritmo actual del ECG (ritmo sinusal, asistolia,
TV/FV, artefactos / movimientos del paciente, etc.) y el estado
del dispositivo (batería, colocación de los electrodos, listo
para usar, etc.) en todo momento.
 El tiempo de formación transcurrido se muestra en la pantalla
del control remoto.
WM 421801)
Volumen de suministro:
 Aparato básico
 Accu-Pack Trainer, WM 40084
 Cargador, WM 40003
 Dos pares de electrodos para formación, WM 40115
 Control remoto
 Acumuladores
MEDUCORE Trainer
Versión con órdenes
verbales
ALEMÁN
INGLÉS
FRANCÉS
ESPAÑOL
CHINO
CROATA
CHECO
DANÉS
HOLANDÉS
PERSA
FINLANDÉS
GRIEGO
ISLANDÉS
Equipo de
formación
N.º WM
40080
41080
41180
42180
40260
40240
40040
41780
42080
40280
40010
40050
40020
MEDUCORE Trainer
Versión con órdenes
verbales
INDONESIO
ITALIANO
JAPONÉS
NORUEGO
POLACO
PORTUGUÉS
RUMANO
RUSO
ESLOVACO
ESLOVENO
SUECO
TAILANDÉS
TURCO
Equipo de
formación
N.º WM
40250
41280
41480
41580
41980
42280
40660
41880
40140
40070
41680
41380
40030
Control remoto
WM 40085
inalámbrico, para una intervención inadvertida durante la formación: disponible
para la conversión del MEDUCORE Trainer
en un equipo de formación
¡Alcance de
hasta 10 metros!
1) Versión en español: consulte la lista en esta página para otros idiomas.
Reservado el derecho a efectuar modificaciones en la construcción y el equipamiento. Consulte
la lista de precios para ver los volúmenes de suministro.
F1
Monitorización de pacientes
Monitorización de pacientes
Monitorización fiable para intervenciones de precisión
Monitorización de pacientes
Todo bajo control de inmediato: con nuestro pulsioxímetro
ciente. Con MODUL CapnoVol conocerá en todo momento
smartOx tiene la herramienta perfecta para comproba-
la efectividad de la respiración artificial. También en este
ciones rápidas en los servicios médicos de urgencia y en
caso, una monitorización fiable permite una intervención
los consultorios médicos. Este pequeño aparato que cabe
rápida y precisa, ya sea en el lugar de la emergencia o en
en un bolsillo, le informa de forma precisa y clara de la
la clínica.
saturación de oxígeno y la frecuencia cardiaca de su pa-
F2
F3
Monitorización de pacientes
smartOx
MODUL CapnoVol
Pulsioxímetro
WM 18000
Monitorización de la respiración artificial
WM 22460
¿Necesita acceder rápidamente a la información sobre la saturación de oxígeno y la frecuencia cardiaca de su paciente?
Utilice nuestro pulsioxímetro smartOx de fácil manejo. Cabe en
cualquier bolsillo de chaqueta o bata de laboratorio y le da la
información al momento, con total eficacia.
Centre toda su atención en la respiración artificial de emergencia. No pierda el tiempo en organizar y desenredar cables.
La colocación de MODUL CapnoVol en el sistema portátil
LIFE-BASE junto al aparato de respiración artificial permite una
monitorización cómoda. MODUL CapnoVol muestra el volumen
de ventilación pulmonar espirado y el contenido de CO2 en el
aire espirado (capnografía) con fiabilidad, precisión y claridad.
Muestra la saturación de oxígeno y el pulso en números
El pulso se muestra en un gráfico de barras.
Supresión optimizada del artefacto con nivelado integrado
del artefacto
Volumen de entrega:
Pulsioxímetro smartOx
Sensor dactilar de pinza con cable (WM 18010)
guía intuitiva para el usuario
pantalla clara y amplia
muestra el volumen de ventilación pulmonar espirado y el
contenido de CO2 en el aire espirado
incorpora un completo sistema de alarmas visuales y acústicas
funcionamiento continuo durante más de 2 horas
compatible con el sistema portátil LIFE-BASE
smartOx
WM 18050 (sin imagen)
igual que el WM 18000, pero con sensor de punta suave
(WM 18030) en lugar de WM 18010
se pueden adaptar a los antiguos sistemas portátiles
LIFE-BASE
Información
Encontrará más información sobre los accesorios y el material
consumible para MODUL CapnoVol en la página A17.
Pulsioximetría
Rápida y efectiva
Una de nuestras funciones vitales es suministrar una cantidad adecuada de oxígeno
al cuerpo. Si el proceso se interrumpe, corremos el riesgo de fallo respiratorio y extenuación. Para la monitorización de la saturación de oxígeno en la hemoglobina, y por
tanto el suministro de oxígeno al organismo, se utiliza la pulsioximetría. Este método
no invasivo hace que, tanto la extracción de sangre como los riesgos asociados a
esta sean mínimos, y requiere muchos menos conocimientos médicos del usuario.
Nuestra pulsioximetría muestra la medición fotométrica de la saturación de la sangre
(SpO2) y la frecuencia cardiaca (pulso). Desde hace cerca de 20 años, este procedimiento consolidado de eficacia probada constituye uno de los parámetros más
importantes de la monitorización de pacientes utilizado en anestesiología, unidades
de cuidados intensivos y en servicios de medicina de urgencias. La pulsioximetría
posibilita las comprobaciones rápidas y las mediciones continuadas del parámetro.
Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de
Monitorización de pacientes
1
3
5
7
2
4
6
8
Sensores SpO2 para pulsioximetría
Sensores SpO2 solo para OXYCOUNT Mini
Sensores reutilizables
Sensores SpO2 solo para smartOx
Sensores reutilizables:
Sensor dactilar de pinza SpO2
WM 90420
reutilizable, peso corporal más de 45 kg, longitud del cable: aprox. 125 cm.
1
Sensor dactilar de pinza SpO2
WM 90520
reutilizable, peso corporal más de 20 kg, longitud del cable: aprox. 120 cm
(este sensor es parte de WM 90500 y WM 90544)
2
Sensor SpO2 Y universal (sin imagen)
WM 90321
reutilizable, peso corporal más de 3 kg, longitud del cable: aprox. 120 cm.
Sensores desechables
Para su utilización con sensores desechables, es necesario el cable de prolongación WM 90432 de una longitud de aprox. 150 cm, también compatible con
WM 90420. Para aparatos OXYCOUNT Mini hasta el número de serie 2500
encargue WM 90330 como cable de prolongación.
3 Sensor desechable SpO2,
WM 90327
un único uso, peso corporal entre 15 y 45 kg, longitud del cable:
aprox. 60 cm, contenido del embalaje: 10 unidades
4 Sensor desechable SpO2,
WM 90326
un único uso, peso corporal entre 15 y 45 kg, longitud del cable:
aprox. 60 cm, contenido del embalaje: 10 unidades
5
Sensor SpO2 de punta suave
WM 18030
Tamaño M, reutilizable, peso corporal > 20 kg, con enchufe
MiniMed, longitud del cable: aprox. 120 cm
6 Sensor SpO2 de punta suave
WM 18035
Tamaño L, reutilizable, peso corporal > 20 kg, con enchufe MiniMed,
longitud del cable: aprox. 120 cm
7 Sensor SpO2 de punta suave
WM 18040
Tamaño S, reutilizable, peso corporal > 20 kg, con enchufe MiniMed,
longitud del cable: aprox. 120 cm
Sensor con velcro (sin imagen)
WM 18015
reutilizable, peso corporal > 1 kg, longitud del cable: aprox. 120 cm.
8 Sensor dactilar de pinza SpO2
WM 18010
con enchufe MiniMed, reutilizable, peso corporal > 20 kg,
longitud del cable: aprox. 120 cm.
Capnometría
Segura y precisa
La capnometría determina el nivel de dióxido de carbono en el aire espirado por el paciente. Este método no invasivo se utiliza para la monitorización ininterrumpida de pacientes
con respiración artificial, particularmente en anestesiología, cuidados intensivos y en la
medicina de urgencias prehospitalaria. Proporciona una monitorización rápida y fiable de
la posición correcta del tubo para los médicos de urgencias y el personal de asistencia de
urgencia y rescate. Además, la capnometría permite una ventilación directa y la gestión
de la anestesia basadas en el dióxido de carbono al final de la espiración (etCO2) , con la
que se puede evaluar de forma inmediata la efectividad de las compresiones de pecho. La
capnometría se ha convertido en un componente indispensable en la mayoría de aparatos
de respiración, monitores médicos y desfibriladores de hospitales. Los sistemas portátiles
pequeños han sido diseñados especialmente para la monitorización de pacientes que sean
transportados o atendidos por los servicios médicos de urgencias.
F4
G1
Maletines y mochilas de urgencias
Maletines y mochilas de urgencias
Para
ser usados en condiciones extremas
Maletines y mochilas de urgencias
El ULM CASE, desarrollado por Weinmann hace unos 30
Las mochilas para urgencias RESCUE-PACK de Weinmann
años, supuso una innovación en los primeros auxilios inte-
le ofrecen, además de una clara disposición del contenido,
grales de pacientes de urgencias. Gracias a su simplicidad
una gran estabilidad y un transporte seguro de su equipo.
organizativa, a la distribución personalizada del equipo y
Combinan el concepto del maletín de urgencias con las
a su robusta fabricación, el ULM CASE sigue siendo unos
ventajas de una mochila.
de los maletines de transporte más importantes en la me-
Lo cual significa que al dirigirse al lugar de una emergen-
dicina de urgencias.
cia, usted tendrá ambas manos libres.
G2
G3
Maletines y mochilas de urgencias
17 cm
ULM CASE – un clásico
Desarrollado hace más de 30 años, el
ULM CASE de urgencias sigue siendo
uno de los maletines de transporte más
importantes en la medicina de urgen-
cias. Benefíciese de su robusta construcción y la posibilidad de configurar su
equipo según sus necesidades.
ULM CASE I
ULM CASE II
ULM CASE III
WM 8840
WM 8730
WM 8830
NATO Stock Number 6545-12-346-1376
División variable de los compartimentos de fondo con SpaceChips
División fija de los compartimentos
en la tapa
División variable de los compartimentos de fondo y de la tapa con SpaceChips
Diseño elegante
La tapa se abre por ambos lados (ahorro de espacio)
Las bandas para ampollas de la tapa
pueden ajustarse a medida
Las bandas para ampollas de la tapa
pueden ajustarse a medida
Maletín de aluminio con separadores de
plástico, 3 divisores variables SpaceChip,
2 soportes para tubos orofaríngeos y 2
bandas para ampollas, cada una con espacio para 13 ampollas.
Maletín de aluminio con separadores de
plástico, 6 divisores variables SpaceChip,
2 soportes para tubos orofaríngeos.
Deben encargarse por separado: bandas
adicionales para ampollas, correas de
sujeción para bombonas de oxígeno y
etiquetas, dependiendo del equipo.
Deben encargarse por separado: bandas
para ampollas adicionales, correas de sujeción para bombonas de oxígeno, soporte
para bomba de aspiración OMNIVAC,
soporte para MEDUMAT y etiquetas
en función del equipo.
Amplio espacio en tres secciones
División variable de los compartimentos del fondo y de la tapa
Bandas para ampollas ubicadas en un
espacioso compartimiento plegable
que se puede ajustar a medida
Maletín de aluminio con separadores de
plástico, 6 divisores variables SpaceChip,
2 soportes para tubos orofaríngeos, así
como un cajetín basculante separable
con 2 bandas para ampollas, cada una
con espacio para 11 ampollas.
20 cm
Maletines y mochilas de urgencias
23 cm
Maletines especiales
¿Necesita un maletín para un uso especial? Tanto si escoge el modelo ULM CASE
Baby o el Dressing Box DIN 14142, nuestros útiles maletines especiales con sus
divisores interiores flexibles, el ULM CASE
pequeño y el PARAMEDIC-BOX, le ofrecen
una amplia gama de posibilidades.
SpaceChips
ULM CASE pequeño
PARAMEDIC-BOX
Divisores interiores para maletines
ULM CASE Basis ULM CASE Baby ULM CASE Dressing
WM 8380
Con SpaceChips podrá dividir el interior
del maletín según sus necesidades.
WM 8635
WM 3693
WM 8715
Maletín de aluminio anodizado, con soportes y separadores para alojar todos lo
aparatos y materiales recomendados, así
como bandas para 21 ampollas
La alternativa manejable con compartimentos individuales
Maletín de aluminio con disposición
interior regulable.
Datos técnicos del maletín de urgencias
ULM CASE I
ULM CASE II
ULM CASE III
ULM CASE pequeño
PARAMEDIC-BOX
Dimensiones externas (An x Al x P en mm):
526 x 400 x 170
526 x 400 x 200
526 x 400 x 230
428 x 332 x 185
428 x 332 x 185
Peso (vacío)
6,5 kg
6,7 kg
8,3 kg
4,5 kg
4,3 kg
Depósito para medicinas
Banda para 26
ampollas
Banda para 33 ampollas
Banda para 22-55
ampollas*
Banda para 21 ampollas
Bandeja para
7-28 ampollas*
Normas aplicadas
DIN 13232
DIN 13232
DIN 13232
* disponible como accesorio
G4
G5
Maletines y mochilas de urgencias
RESCUE-PACK – Mochila de urgencias
Las mochilas de urgencias de Weinmann, ligeras y robustas, aúnan el concepto del ULM CASE con las ventajas de una mochila. RESCUE-PACK le ofrece, además de la organización, mucho
margen de maniobra. Así tendrá las manos libres en el trayecto
hacia el lugar de la emergencia para manejar otros aparatos o
abrir puertas. Las mochilas son el equipamiento perfecto para
intervenciones de emergencia poco comunes, como son los rescates a gran altitud o en el agua.
RESCUE-PACK
WM 9000, NATO Stock Number 6545-12-373-8443
Encargue por separado las correas de sujeción para las botellas
de oxígeno y la bomba de aspiración.
RESCUE-PACK
WM 9025
RESCUE-PACK
WM 9000
RESCUE-PACK con ventana de visualización DEA (sin MEDUCORE Easy)
WM 9033
Maletines y mochilas de urgencias
Ventajas y características:
Manos libres para una mayor seguridad
Protegida frente a salpicaduras de agua
Tan flexible como una mochila, tan organizada como un
maletín
Con una práctica ventana para ver los LED de estado del DEA
Disponible en rojo y en gris, otros colores disponibles previa
solicitud
Fabricado con materiales robustos de gran calidad
RESCUE-PACK I
Muy visible, con bandas reflectantes
Sistema de organización inteligente gracias a las bolsas de
accesorios opcionales
Datos técnicos de RESCUE-PACK
WM 9060
Encargue por separado las correas de sujeción para las botellas
de oxígeno y la bomba de aspiración.
RESCUE-PACK I
RESCUE-PACK
Dimensiones externas máx.
(An x Al x P en mm):
310 x 520 x 230
400 x 560 x 250
Dimensiones externas mín.
(An x Al x P en mm):
260 x 480 x 180
350 x 520 x 200
Peso (vacío)
2,8 kg
3,7 kg
Depósito para medicinas
Bandeja para ampollas*
para 42 ampollas y
banda para 22 ampollas*
Banda para
22 ampollas*
Normas aplicadas
DIN 13232
DIN 13155
EN 1789
DIN 13232
EN 1789
* disponible como accesorio
RESCUE-PACK I
WM 9060
RESCUE-PACK I
WM 9060
RESCUE-PACK I
WM 9095
G6
G7
Maletines y mochilas de urgencias
1
4
2
5
6
3
9
8
7
11
12
10
17
13
18
19
14
15
16
Accesorios
1
2
3
4
Set de soporte mural
para maletines de 42,6 x 33 cm, aluminio,
peso 1,8 kg, compatible con: ULM CASE
Baby DIN 13233-K, ULM CASE Basis,
maletín de vendas DIN 14142, en vehículos de motor,
incl. materiales de instalación
WM 15347
Set de soporte mural
para maletines de 52,6 x 40 cm, peso 2 kg,
ajustable para maletines con profundidades de
17, 18, 20 y 23 cm, aluminio, en vehículos de motor,
incluidos materiales de instalación
WM 15370
Set de soporte mural
compatible con todos los maletines de urgencias,
en edificios, incluidos materiales de instalación
WM 15371
Divisores SpaceChip
Divisor para el fondo, largo (211 mm)
WM 8741
WM 15142
Soporte para tubos orofaríngeos (sin imagen)
para adultos, jóvenes y niños
WM 15143
10
Set de correas de sujeción
2 unidades para botella de oxígeno
WM 15141
11
Bandeja para ampollas para ULM CASE II y III
con 2 bandas para ampollas, cada una con espacio
para 11 ampollas
WM 8771
12
Banda para ampollasWM 15140
220 mm de largo, rojo, con espacio para 11 ampollas para
ULM CASE II y III y RESCUE-PACK
13
5
Divisores SpaceChip WM 8742
Divisor para el fondo, mediano (147 mm)
6
Divisores SpaceChip
Divisor para el fondo, corto (121 mm)
WM 8743
Divisores SpaceChip
Divisor para la tapa, largo (246,5 mm)
WM 8744
8
Divisores SpaceChip
Divisor para la tapa, corto (105 mm)
WM 8745
9
Divisores SpaceChip
Divisor para el fondo, mediano, con soportes para
tubos orofaríngeos
WM 8739
Set de divisores adicionales (sin imagen) para ULM CASE I, equipo de circulación (4 unidades)
WM 15445
7
Soporte para tubos orofaríngeos (sin imagen)
para niños pequeños y lactantes
Set de bandas para ampollas (sin imagen) 3 unidades, cada una con espacio para 11 ampollas
WM 15157
Cajetín para ampollas
con 2 bandas para ampollas, cada una con sitio para
11 ampollas, solo para ULM CASE III
WM 8803
Bolsa para laringoscopio (sin imagen) WM 8775
14
Bolsa de accesorios para RESCUE-PACK
Tamaño L, azul, 320 x 120 x 70 mm
WM 9031
15
Bolsa de accesorios para RESCUE-PACK
Tamaño M, azul, 250 x 120 x 70 mm
WM 9026
16
Bolsa de accesorios para RESCUE-PACK
Tamaño S, azul, 200 x 120 x 70 mm
WM 9022
17
Bolsa de accesorios para RESCUE-PACK
Tamaño L, rojo, 320 x 120 x 70 mm
WM 9028
18
Bolsa de accesorios para RESCUE-PACK
Tamaño M, rojo, 250 x 120 x 70 mm
WM 9024
Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de
Maletines y mochilas de urgencias
20
24
35
25
36
26
37
27
38
39
28
40
29
22
30
21
31
32
33
34
23
41
42
43
44
45
Accesorios
19
Bolsa de accesorios para RESCUE-PACK
Tamaño S, rojo, 200 x 120 x 70 mm
20 Bandeja
21
para ampollas para RESCUE-PACK
WM 9005
WM 9015
WM 9004
Tapa acolchada, roja (sin imagen) para RESCUE-PACK
para bandeja para ampollas
WM 9027
WM 1769
para MANUVAC
23 Set
de divisores
2 unidades para RESCUE-PACK
Set de divisores, rojo (sin imagen) 2 unidades para RESCUE-PACK
Etiquetas para el maletín:
Set de etiquetas estándar (sin imagen) Set de etiquetas respiración (sin imagen) Set de etiquetas circulación (sin imagen) Set de etiquetas respiración DIN 13232 (sin imagen) Set de etiquetas circulación DIN 13232 (sin imagen) Set de etiquetas DIN 13232-K (sin imagen) Set de placas DIN 13233-K (sin imagen) para el maletín, reflectantes: Urgencia
para el maletín, reflectantes: Circulación
26 Adhesivos para el maletín, reflectantes: Respiración
27 Adhesivos para el maletín, reflectantes: First Responder
28 Símbolo homologado: Oxígeno
29 Símbolo homologado: Uso de guantes de protección
30 Símbolo homologado: Maletín de gasas
31 Símbolo homologado: Jeringuilla
32 Símbolo homologado: ECG
33 Símbolo homologado: Intubación
34 Símbolo homologado: Infusión
35 Símbolo homologado: Medicamentos CIRCULACIÓN
36 Símbolo homologado: Medicamentos RESPIRACIÓN
37 Símbolo homologado: Medicamentos UNIVERSAL
38 Símbolo homologado: Respiración EURO
39 Símbolo homologado: Respiración artificial Baby
40 Símbolo homologado: Cánula
41 Símbolo homologado: Tubo
42 Símbolo homologado: Pinza
43 Símbolo homologado: Veneno
44 Símbolo homologado: Lactante, rojo
45 Símbolo homologado: Lactante, verde
25 Adhesivos
Tapa acolchada para RESCUE-PACK
para bandeja para ampollas
22 Correa
24 Adhesivos
WM 15524
WM 15738
WM 15505
WM 15515
WM 15525
WM 15520
WM 15530
WM 15510
WM 15008
WM 0835
WM 0834
WM 0832
WM 75090
WM 0900
WM 0970
WM 0971
WM 1040
WM 1041
WM 1042
WM 1043
WM 1044
WM 1045
WM 1046
WM 1047
WM 1048
WM 1070
WM 1071
WM 1072
WM 1073
WM 1074
WM 1075
G8
G9
Equipamiento para maletines y mochilas de urgencias
Equipamiento estándar
Banda para ampollas, aparato de oxígeno, bolsa de respiración
artificial, máscaras para respiración artificial, etc. Siempre dispuestos limpia y claramente en el maletín de aluminio o en la
mochila flexible RESCUE-PACK. Elija entre el equipamiento básico o el equipamiento completo estándar.
ULM CASE I
WM 5250
Equipamiento básico estándar
Disponible en ULM CASE I, II, III y RESCUE-PACK.
Tenga en cuenta que el espacio para las ampollas y
el dispositivo de oxígeno puede variar en función
del maletín.
Volumen de suministro:
Dispositivo de oxígeno (según el maletín) con botella
de oxígeno de 0,8 l
Manorreductor (según el maletín)
Set de etiquetas estándar (WM 15505)
Correas de sujeción para botellas de O2, 2 unidades
(WM 15141)
Bolsa de respiración artificial COMBIBAG para adultos y
niños (WM 11000)
Reservorio de oxígeno para COMBIBAG (WM 11052)
Set de máscaras para respiración artificial con reborde
inflable de silicona (WM 15481)
Set de máscaras para respiración artificial Rendell-Baker
de silicona (WM 15482)
Set de tubos orofaríngeos (Guedel) (WM 15483)
Set de tubos nasofaríngeos (Wendl) (WM 15484)
Bomba de aspiración MANUVAC (WM 10800)
Diferencias de contenido del ”equipamiento básico estándar“
ULM CASE I
WM 5250
Espacio para 36 ampollas, dispositivo de oxígeno WM 3675 con
botella de oxígeno de 0,8 litros y manorreductor OXYWAY Fix I
regulado fijo
ULM CASE II
WM 8720
Espacio para 33 ampollas, dispositivo de oxígeno WM 3607 con
botella de oxígeno de 0,8 litros y manorreductor OXYWAY Fine
I con regulación continua
ULM CASE III
WM 8820
Espacio para 55 ampollas, dispositivo de oxígeno WM 3607 con
botella de oxígeno de 0,8 litros y manorreductor OXYWAY Fine
I con regulación continua
RESCUE-PACK
WM 9010
Bandeja de ampollas con espacio para 22 ampollas y tapa acolchada, dispositivo de oxígeno WM 3607 con botella de oxígeno
de 0,8 litros y manorreductor OXYWAY Fine I con regulación
continua, correas de sujeción para MANUVAC (WM 1769)
Set de catéteres de aspiración (WM 15051)
Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de
Equipamiento para maletines y mochilas de urgencias
RESCUE-PACK
WM 9020
Equipamiento completo estándar
Disponible en ULM CASE I, II, III y RESCUE-PACK.
Tenga en cuenta que el espacio para las ampollas y el dispositivo de oxígeno puede variar en función del maletín. Volumen
de suministro idéntico al equipamiento básico estándar (véase
la página G9) y además:
Set de pequeños productos médicos (WM 15485)
Set de intubación (WM 15486)
Diferencias de contenido del ”equipamiento completo
estándar“
ULM CASE I
WM 5308
Espacio para 36 ampollas, dispositivo de oxígeno WM 3675 con
botella de oxígeno de 0,8 litros y manorreductor OXYWAY Fix I
regulado fijo
Laringoscopio, metálico, con 2 depresores linguales McIntosh
(tamaños 1 y 3), con pilas (WM 5105)
ULM CASE II
WM 8725
Set de tubos traqueales desechables (WM 15075)
Espacio para 33 ampollas, dispositivo de oxígeno WM 3607 con
botella de oxígeno de 0,8 litros y manorreductor OXYWAY Fine
I con regulación continua
Esfigmomanómetro (WM 5206), estetoscopio (WM 5207)
Dispositivo de infusión de presión con manómetro
(WM 5201)
Tenga en cuenta:
Los sets de equipamiento no contienen medicamentos ni
desinfectantes.
ULM CASE III
WM 8825, NATO Stock Number 6545-12-369-0723
Espacio para 55 ampollas, dispositivo de oxígeno WM 3607 con
botella de oxígeno de 0,8 litros y manorreductor OXYWAY Fine
I con regulación continua
adicional: Set de materiales desechables y no consumibles (WM
15487)
RESCUE-PACK
WM 9020, NATO Stock Number 4240-12-368-6867
Bandeja de ampollas con espacio para 22 ampollas y tapa acolchada, dispositivo de oxígeno WM 3607 con botella de oxígeno
de 0,8 litros y manorreductor OXYWAY Fine I con ajuste ilimitado, correas de sujeción para MANUVAC (WM 1769)
G10
G11
Equipamiento para maletines y mochilas de urgencias
Equipamiento
de respiración
Nuestro equipamiento de respiración está disponible con dosificador de oxígeno o sistema de aspiración por oxígeno como
equipamiento básico o completo. También ofrecemos la variante de equipamiento de respiración conforme a DIN 13232-N
(Respiración).
ULM CASE I
WM 8620
Equipamiento básico de
respiración
con dosificadores de oxígeno
Disponible en ULM CASE I, II, III y RESCUE-PACK.
Tenga en cuenta que el espacio para las ampollas puede
variar en función del maletín.
Volumen de suministro:
Dispositivo de oxígeno WM 3608 con botella de oxígeno
de 2,0 l
Manorreductor OXYWAY Fine I de regulación continua
Set de etiquetas de respiración (WM 15515)
Correas de sujeción para botellas de O2, 2 unidades
(WM 15141)
Bolsa de respiración artificial COMBIBAG para adultos y
niños (WM 11000)
Reservorio de oxígeno para COMBIBAG (WM 11052)
Set de máscaras para respiración artificial con reborde
inflable de silicona (WM 15481)
Diferencias de contenido del ”equipamiento básico
de respiración“
ULM CASE I
WM 8620
espacio para 26 ampollas
ULM CASE II
WM 8760
espacio para 33 ampollas
ULM CASE III
WM 8860
espacio para 55 ampollas
RESCUE-PACK
WM 9030
Bandeja de ampollas con espacio para 22 ampollas y tapa
acolchada, correas de sujeción para MANUVAC (WM 1769)
Set de máscaras para respiración artificial Rendell-Baker
de silicona (WM 15482)
Set de tubos orofaríngeos (Guedel) (WM 15483)
Set de tubos nasofaríngeos (Wendl) (WM 15484)
Bomba de aspiración MANUVAC (WM 10800)
Set de catéteres de aspiración (WM 15051)
Opciones adicionales de equipamiento
ULM CASE I también disponible con el equipamiento básico respiración con
sistema de aspiración por oxígeno (WM 5220)
Equipamiento de respiración conforme a DIN 13232-N (Respiración) disponible
en el ULM CASE I (WM 3696)
Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de
Equipamiento para maletines y mochilas de urgencias
ULM CASE III
WM 8870
Los sets de equipamiento no contienen medicamentos ni desinfectantes.
Equipamiento completo de respiración
con dosificadores de oxígeno
Disponible en ULM CASE I, II, III y RESCUE-PACK.
Tenga en cuenta que el espacio para las ampollas y el dispositivo de oxígeno puede variar en función del maletín.
Diferencias de contenido del ”equipamiento completo de
respiración“
Volumen de suministro:
espacio para 26 ampollas, dispositivo de oxígeno WM 3606
Dispositivo de oxígeno (según el maletín) con botella de
oxígeno de 2,0 l
manorreductor OXYWAY Fine I de regulación continua
Set de etiquetas de respiración (WM 15515)
Correas de sujeción para botellas de O2, 2 unidades (WM 15141)
Bolsa de respiración artificial COMBIBAG para adultos y
niños (WM 11000)
Reservorio de oxígeno para COMBIBAG (WM 11052)
Set de máscaras para respiración artificial con reborde inflable
de silicona (WM 15481)
Set de máscaras para respiración artificial Rendell-Baker de
silicona (WM 15482)
Set de tubos orofaríngeos (Guedel) (WM 15483)
Set de tubos nasofaríngeos (Wendl) (WM 15484)
Bomba de aspiración MANUVAC (WM 10800)
Set de catéteres de aspiración (WM 15051)
Set de artículos sanitarios pequeños (WM 15485)
Set de intubación (WM 15486)
Laringoscopio, metálico, con 2 depresores linguales McIntosh
(tamaños 1 y 3), con pilas (WM 5105)
Set de tubos traqueales desechables (WM 15075)
ULM CASE I
WM 8640, NATO Stock Number 6545-12-336-2566
ULM CASE II
WM 8770
espacio para 33 ampollas, dispositivo de oxígeno WM 3608
adicional: dispositivo para medir la tensión arterial (WM 5206),
estetoscopio (WM 5207), set de materiales desechables
(WM 15487)
ULM CASE III
WM 8870
espacio para 55 ampollas, dispositivo de oxígeno WM 3608
adicional: dispositivo para medir la tensión arterial (WM 5206),
estetoscopio (WM 5207), set de materiales desechables
(WM 15487)
RESCUE-PACK
WM 9040
Bandeja de ampollas con espacio para 22 ampollas y tapa acolchada, dispositivo de oxígeno WM 3608, correas de sujeción
para MANUVAC (WM 1769)
Opciones adicionales de equipamiento
ULM CASE I también disponible con el equipamiento completo de respiración
con sistema de aspiración por oxígeno (WM 5301)
G12
G13
Equipamiento para maletines y mochilas de urgencias
RESCUE-PACK
WM 9071
ULM CASE I
WM 5222
Equipamiento con
aparatos de respiración
artificial
Todas las variantes de maletín y mochila con aparato de respiración artificial se entregan de forma estándar con el equipamiento básico de respiración ajustado.
Volumen de suministro de todas las variantes:
MEDUMAT Standard a, MEDUMAT Standard,
MEDUMAT Easy o MEDUMAT Easy MEDUMAT Easy CPR
Set de tubos orofaríngeos (Guedel) (WM 15483)
Botella de oxígeno de 2 l (WM 1822)
Diversas máscaras para respiración artificial o inhalación
Set de tubos nasofaríngeos (Wendl) (WM 15484)
Más componentes según la variante
MALETÍN
RESCUE-PACK I
Número de pedido
Aparato para la respiración artificial
Manorreductor
Aspiración
Bolsa de respiración
artificial
WM 9065
MEDUMAT Standard
WM 22500
OXYWAY Fast II
WM 30581
—
—
WM 9076
MEDUMAT Easy CPR
WM 28140/28160
OXYWAY Fix III
WM 30301
—
—
MEDUMAT Easy
OXYWAY Fix III
WM 30301
—
—
OXYWAY Fast II
WM 30581
MANUVAC
COMBIBAG con reservorio de oxígeno
OXYWAY Fast II
WM 30581
MANUVAC
COMBIBAG con reservorio de oxígeno
OXYWAY Fix III
WM 30301
MANUVAC
COMBIBAG
OXYWAY Fix III
WM 30301
MANUVAC
COMBIBAG
WM 28000/28020
WM 5223
MEDUMAT Standard a
WM 22800
OXYWAY Fast II
WM 30581
OMNIVAC
—
WM 5222
MEDUMAT Standard
WM 22500
OXYWAY Fast II
WM 30581
OMNIVAC
—
WM 9075
WM 9090
WM 9080
RESCUE-PACK
WM 9071
WM 9070,
NATO Stock Number
6545-12-382-2153
ULM CASE I
WM 28000/28020
MEDUMAT Standard a
WM 22800
MEDUMAT Standard
WM 22500
MEDUMAT Easy CPR
WM 28140/28160
MEDUMAT Easy
Equipamiento para maletines y mochilas de urgencias
Equipamiento para maletines
especiales
Además de los sets estándar como el equipamiento de respiración y circulación, también
ofrecemos combinaciones especiales. Entre
ellas se encuentran el ULM CASE Basis
(con equipamiento básico y completo) y
dos variantes del PARAMEDIC-BOX.
PARAMEDIC-BOX
WM 8370
ULM CASE Basis con
equipamiento completo
WM 8630
Los sets de equipamiento no contienen medicamentos ni desinfectantes.
Equipamiento básico
Equipamiento básico
PARAMEDIC-BOX
WM 8390
ULM CASE, BASIS
WM 8625
Volumen de suministro:
Volumen de suministro:
Maletín de urgencias PARAMEDIC-BOX, vacío (WM 8380)
ULM CASE Basis, vacío (WM 8635)
Bolsa de respiración artificial COMBIBAG para adultos y niños
(WM 11000)
Aparato de oxígeno (WM 3602)
Set de máscaras para respiración artificial con reborde inflable
de silicona (WM 15481)
Máscara de inhalación con bolsa de respiración y tubo de
conexión (WM 1422)
S et de máscaras para respiración artificial Rendell-Baker de silicona (WM 15482)
Bolsa de respiración artificial COMBIBAG para adultos y niños
(WM 11000)
Bomba de aspiración MANUVAC (WM 10800)
Set de máscaras para respiración artificial con reborde inflable de silicona (WM 15481)
Set de aspiración de materiales desechables (WM 15051)
Correa elástica para la sujeción de botellas (WM 8656)
Equipamiento completo
Set de máscaras para respiración artificial Rendell-Baker de
silicona (WM 15482)
PARAMEDIC-BOX
WM 8370
Set de tubos orofaríngeos (Guedel) (WM 15483)
Volumen de suministro:
Contenido Equipamiento básico PARAMEDIC BOX y además
Set de tubos nasofaríngeos (Wendl) (WM 15484)
Equipamiento completo
Bandeja de ampollas en dos partes con bandas para 28 ampollas
y accesorios (WM 8388)
ULM CASE, BASIS
WM 8630
Válvula PEEP (WM 3215)
Volumen de suministro:
Contenido Equipamiento básico BASIS y además
Set de tubos orofaríngeos (Guedel) (WM 15483)
Set de tubos nasofaríngeos (Wendl) (WM 15484)
Esfigmomanómetro (WM 5206)
Laringoscopio, metálico, con 2 depresores linguales McIntosh
(tamaños 1 y 3), con pilas (WM 5105)
Estetoscopio (WM 5207)
Set de tubos traqueales desechables (WM 15075)
Set de inyección (WM 15090)
Set de pequeños productos médicos (WM 15485)
Dispositivo de infusión de presión con manómetro (WM 5201)
Set de pequeños productos médicos (WM 15485)
Set de intubación (WM 15486)
Opciones adicionales de equipamiento
ULM CASE Baby según DIN 13233-K (WM 3692)
ULM CASE Dressing según DIN 14142-K (WM 8710)
G14
G15
Equipamiento para maletines y mochilas de urgencias
Equipamiento según DIN
Incluye maletín de urgencias para médico, las dos variantes de
ULM CASE, Baby y Dressing, y equipamiento de respiración y
circulación conforme a DIN 13232-N.
ULM CASE III
WM 8855
Maletín de urgencias
para médico
conforme a DIN 13232
Disponible en ULM CASE I, II, III y RESCUE-PACK.
Tenga en cuenta que el espacio para las ampollas puede variar
en función del maletín.
Diferencias de contenido del "maletín de urgencias
para médico"
Volumen de suministro:
espacio para 33 ampollas
Set de etiquetas de maletín DIN 13232 (WM 15510)
Bolsa de respiración artificial COMBIBAG para adultos y niños
(WM 11000)
Set de máscaras para respiración artificial con reborde inflable de silicona (WM 15481)
Válvula PEEP (WM 3215)
Set de laringoscopio con 3 depresores linguales (WM 5180)
Set de respiración conforme a DIN 13232 (WM 15488)
Bomba de aspiración MANUVAC (WM 10800)
ULM CASE II
WM 8755
ULM CASE III
WM 8855
espacio para 55 ampollas
RESCUE-PACK
WM 9050
Bandeja de ampollas con espacio para 22 ampollas y tapa acolchada,
Correas tensoras para MANUVAC (WM 1769)
Manómetro con válvula de regulación y bola (WM 5672)
Brazalete para tensión arterial para adultos (WM 5679)
Brazalete para tensión arterial para niños (WM 5677)
Dispositivo de infusión de presión (WM 5201)
Estetoscopio (WM 5207)
Set de circulación conforme a DIN 13232 (WM 15489)
Opciones adicionales de equipamiento
Equipamiento de respiración conforme a DIN 13232-N
(Respiración) disponible en el ULM CASE I (WM 3696)
Equipamiento de respiración conforme a DIN 13232-N
(Respiración) disponible en el ULM CASE I (WM 3697)
Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de
Equipamiento para maletines y mochilas de urgencias
ULM CASE Baby
WM 3692
Mochila sanitaria
WM 9055
Los sets de equipamiento no contienen medicamentos ni desinfectantes.
ULM CASE Baby
Mochila para urgencias
Con equipamiento para el maletín de urgencias para lactantes
y niños pequeños conforme a DIN 13233
WM 3692
con equipamiento DIN 13155
WM 9055
Volumen de suministro:
ULM CASE Baby, vacío (WM 3693)
Bolsa de respiración artificial de silicona para lactante/niño
(WM 1945)
Componentes importantes del volumen de suministro:
RESCUE-PACK I, vacío (WM 9060)
Bolsa de respiración artificial COMBIBAG para adultos y niños
(WM 11000)
Bomba de aspiración MANUVAC (WM 10800)
Set de máscaras para respiración artificial Rendell-Baker de
silicona (WM 15482)
Correas tensoras para MANUVAC (WM 1769)
Válvula PEEP (WM 3215)
Estetoscopio (WM 5207)
Set de laringoscopio con dos depresores linguales para niños
(WM 5179), con esfigmomanómetro con un brazalete para
niños pequeños (WM 5671)
Estetoscopio para niños (WM 5673)
Set de equipamiento para bebés conforme a DIN 13233
(WM 15491)
ULM CASE Dressing
Con equipamiento conforme a DIN 14142-K
WM 8710
Volumen de suministro:
ULM CASE Dressing, vacío (WM 8715)
Set de gasas DIN 14142-K (WM 15078)
Esfigmomanómetro (WM 5206)
Bolsa de accesorios tamaño S, roja (WM 9005)
Bolsa de accesorios tamaño S, azul (WM 9022)
Set de etiquetas de equipamiento para mochila de urgencias
conforme a DIN 13155 (WM 15490)
G16
G17
Equipamiento para maletines y mochilas de urgencias
Equipamiento de circulación
El equipamiento de circulación completo está disponible en el
ULM CASE I. También está disponible en la variante del equipamiento de circulación conforme a DIN 13232-N (Circulación)
Véase "Equipamiento conforme a DIN".
ULM CASE I
WM 5302
Los sets de equipamiento no contienen medicamentos ni desinfectantes.
Equipamiento completo
circulación
Disponible en ULM CASE I y II.
Tenga en cuenta que el espacio para las ampollas puede variar
en función del maletín.
WM 5302, NATO Stock Number 6545-12-336-1526
Diferencias de contenido del ”equipamiento completo circulación“
ULM CASE II
WM 8790
espacio para 33 ampollas
Volumen de suministro:
espacio para 56 ampollas
Set de etiquetas de circulación (WM 15525)
Set de divisores de compartimento adicionales para equipamiento de circulación (WM 15445)
Esfigmomanómetro (WM 5206)
Opciones adicionales de equipamiento
Equipamiento de circulación conforme a DIN 13232-N (Circulación) disponible
en el ULM CASE I (WM 3697)
Estetoscopio (WM 5207)
Dispositivo de infusión de presión con manómetro
(WM 5201)
Set de pequeños productos médicos (WM 15485)
Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de
G18
Equipamiento para maletines y mochilas de urgencias
3
4
2
1
5
Accesorios
1 Laringoscopio
WM 5105
(NATO Stock Number 6515-12-373-8401)
metálico, con 2 depresores linguales McIntosh,
tamaños 1 y 3, con pilas
2 Laringoscopio de fibra óptica 4 Estetoscopio
WM 5114
WM 5206
ULM CASE
Basis, Baby 1),
Dressing1)
Dispositivos de oxígeno
WM
3602
Botella de O2
de 0,3 l
OXYWAY Fix I
WM
3675
Botella de O2
de 0,8 l
OXYWAY Fix I
WM
3607
Botella de O2
de 0,8 l
OXYWAY Fine I
WM
3605
Botella de O2
de 2,0 l
OXYWAY Fast II
WM
3608
Botella de O2
de 2,0 l
OXYWAY Fine I
(NATO Stock Number 6515-12-311-6084)
Bomba de aspiración manual de secreciones para
niños y niños pequeños (sin imagen)
PARAMEDICBOX
ULM CASE
I, II, III
WM 5671
WM 5207
WM 5201
5 Dispositivo de infusión de presión
con 2 depresores linguales, tamaños 1 y 3, con pilas
3 Esfigmomanómetro
Esfigmomanómetro (sin imagen)
con un brazalete cada uno para niños y niños pequeños
WM 2120
RESCUEPACK I
RESCUE-PACK
t
WM 1812
WM 30101
WM 1818
WM 30101
WM 1818
WM 30501
WM 1822
WM 30851
WM 1822
WM 30501
1)
disponible como accesorio
G19
Equipamiento para maletines y mochilas de urgencias
Sets Airway-Management
Sets según DIN
Set de máscaras de respir. artificial con reborde inflable de silicona WM 15481
Set complementario de aspir. y respir. artificial conforme a DIN 13232
1 máscara para adultos, tamaño 5
(WM 5074)
1 máscara para jóvenes y
niños, tamaño 3, WM 5082
Set de máscaras para respiración artificial Rendell-Baker de silicona WM 15482
1 máscara para niños
de 3 a 12 años, WM 5063
1 máscara para niños pequeños
de hasta 1 año WM 5061
1 máscara para niños
de 1 a 3 años, WM 5062
1 máscara para lactantes
(WM 5060)
Set de intubación
WM 15486
1 fórceps de intubación Magill
(pequeña)
1 jeringa de bloqueo
(desechable, 10 ml)
1 fórceps de intubación Magill
(grande)
1 rollo de cinta adhesiva A,
DIN 13019, 5 m x 2,5 cm
1 cuña bucal
1 pinza Pean
Set de tubos traqueales desechables
1 tubo traqueal con conector de
cada tamaño, sin balón:
–Ch. 10 / Ø 2,5 mm
–Ch. 16 / Ø 4,0 mm
WM 15075
1 tubo traqueal con conector de
cada tamaño, con balón:
–Ch. 20 / Ø 5,0 mm
–Ch. 26 / Ø 6,5 mm
–Ch. 30 / Ø 7,5 mm
Set de tubos orofaríngeos (Guedel)
1 tubo para adultos, tamaño 3
WM 15483
1 tubo para jóvenes, tamaño 2
1 tubo para niños pequeños,
tamaño 0
1 tubo para niños, tamaño 1
1 tubo para lactantes, tamaño 000
Set de tubos nasofaríngeos (Wendl)
1 Tubo Ch. 26
WM 15484
1 Tubo Ch. 30
Para ULM CASE WM 3696, WM 8755, WM 8855
y RESCUE-PACK WM 9050
con 3 catéteres de aspiración:
–Ch. 06 / Ø 2 mm
–Ch. 10 / Ø 3 mm
–Ch. 12 / Ø 4 mm
1 tubo orofaríngeo
(Guedel) para:
–Adultos, tamaño 3
–Jóvenes, tamaño 2
–Niños, tamaño 1
1 guía de inserción para
tubos traqueales:
–Tamaño 1 para Ch. 16–20
–Tamaño 2 para Ch 22–30
–Tamaño 3 para Ch. 32–46
1 fórceps de intubación Magill
(grande)
1 jeringa de bloqueo
(desechable, 10 ml)
1 tubo traqueal desechable:
– Tubo traqueal con conector,
sin balón:
Ch. 14 / Ø 3,5 mm
Ch. 16 / Ø 4,0 mm
Ch. 18 / Ø 4,5 mm
1 rollo de cinta adhesiva A,
DIN 13019, 5 m x 2,5 cm
WM 15489
Para ULM CASE WM 3697, WM 8755, WM 8855
y RESCUE-PACK WM 9050
1 pequeña lámpara para examen
ocular
12 gasas estériles 10 x 10 cm
1 martillo de reflejos
2 lazos elásticos FB, 8,
DIN 61634
1 pack de bandas de test de glucosa en sangre
2 paquetes de vendajes M y 2 G,
DIN 13151
1 torniquete de una mano
1 gasa para quemaduras de cada
clase, A, B y BR, DIN 13152
6 catéteres permanentes venosos,
2 para cada tamaño:
– tamaño 2 / Ø 2 mm
–tamaño 1 / Ø 1 mm
–tamaño 0 / Ø 9 mm
2 paños triangulares
1 gasa rápida para heridas, E,
DIN 13019, 100 x 6 cm
1 material de punción,
longitudes de 5 cm y 8 cm,
1 rollo de cinta adhesiva A, DIN
13019,
5 m x 2,5 cm
2 aparatos de infusión de un solo
uso
1 par de guantes quirúrgicos de
tamaño 7,5 y otro de 8,5 (estériles)
1 pinza, quirúrgica
DIN 58239-A
5 jeringuillas desechables de 2 ml y
5 de 5 ml
1 pinza Pean
2 jeringuillas desechables de 10 ml
y 2 de 20 ml
1 1 manta de urgencias (dorada/
plateada)
3 catéteres de aspiración Ch. 06 / Ø
2 mm
2 pinzas Pean
Set complementario de diagnóstico y material de uso y desechable
de conformidad con DIN 13232
1 tijera universal
WM 15051
– Tubo traqueal con conector,
con balón:
Ch. 20 / Ø 5,0 mm
Ch. 24 / Ø 6,0 mm
Ch. 28 / Ø 7,0 mm
Ch. 30 / Ø 7,5 mm
Ch. 32 / Ø 8,0 mm
Ch. 34 / Ø 8,5 mm
1 tubo nasofaríngeo
(Wendl):
–Ch. 26
–Ch. 30
1 tijera, DIN 58252 - B 145
Set de aspiración de materiales desechables
WM 15488
1 bisturí desechable (tipo 22)
3 catéteres de aspiración
Ch. 12 / Ø 4 mm
3 catéteres de aspiración
Ch. 10 / Ø 3 mm
Para obtener los datos técnicos completos, consulte la ficha técnica del producto disponible en weinmann.de
10 catéteres desechables de tamaño 1 y 10 de tamaño 12
4 pares de guantes desechables
(embalados por pares, estériles)
4 protecciones bucales con banda
elástica
1 par de gafas protectoras de tamaño completo (transparentes, con
sistema antivaho)
Equipamiento para maletines y mochilas de urgencias
Sets según DIN (página G15)
Set de equipamiento para bebés conforme a DIN 13233 WM 15491
Set complementario de material de consumo para mochila sanitaria
conforme a DIN 13155
WM 15490
para ULM CASE Baby WM 3692
Para RESCUE-PACK I WM 9055
2 aspiradores de mucosidades para
bebés
1 aguja intraósea 18 G - 4 cm de
largo
3 catéteres de aspiración Ø 4 mm,
estériles
1 pinza anatómica DIN 58238-A
con 2 catéteres de aspiración para
cada tamaño:
–Ch. 05 / Ø 1,3 mm
–Ch. 06 / Ø 2 mm
–Ch. 10 / Ø 3 mm
1 pinza B, 125 DIN 58231
1 tubo orofaríngeo para:
–lactantes, tamaño 000
–niños pequeños, tamaño 0
–niños, tamaño 1
–jóvenes, tamaño. 2
1 bisturí desechable, tipos 10 y 23
1 fórceps de intubación Magill
(pequeña)
1 gasa rápida para heridas, elástica,
DIN 13019, 100 x 6 cm
1 tubo traqueal con conector de
cada tamaño, sin balón:
–Ch. 8 / Ø 2,0 mm
–Ch. 10 / Ø 2,5 mm
–Ch. 13 / Ø 3,0 mm
–Ch. 14 / Ø 3,5 mm
–Ch. 16 / Ø 4,0 mm
–Ch. 18 / Ø 4,5 mm
1 surtido de esparadrapo
1 guía de inserción para tubos
traqueales, tamaño 1, Ch. 16–20
5 jeringuillas desechables 2 ml
1 pequeña lámpara para examen
ocular
1 jeringuilla desechable 10 ml
1 torniquete de una mano
1 cánula aliforme del tamaño
0,5 mm y otra del 0,65 mm
1 pinza divisora, DIN 58237-115
1 tijera, DIN 58252 - B 145
3 mantas de urgencias (dorada/
plateada)
1 paquete de vendajes, mediano,
DIN 13151:
1 gasa para quemaduras A,
DIN 13152, 100 x 6 cm
1 rollo de cinta adhesiva A,
DIN 13019, 5 m x 2,5 cm
2 lazos de fijación FB6, DIN 61634
12 gasas estériles 10 x 10 cm
1 par de guantes quirúrgicos del
tamaño 7,5 y otro del 8,5 (estériles)
3 jeringuillas desechables 5 ml
5 catéteres desechables para cada
tamaño:
–0,5 mm Ø, 25 G
–0,6 mm Ø, 23 G
2 catéteres permanentes venosos
para cada tamaño:
–tamaño 0,9 mm
–tamaño 1,0 mm
4 pares de guantes desechables
según DIN EN 455-1 y 2
2 aparatos de infusión de un solo
uso
1 par de gafas protectoras de
tamaño completo (transparentes,
con sistema antivaho)
1 aguja intraósea 15 G - 3 cm de
largo
4 protecciones bucales con banda
elástica
con 2 catéteres de aspiración:
–Ch. 06 / Ø 2 mm
–Ch. 10 / Ø 3 mm
–Ch. 12 / Ø 4 mm
con 1 tubo orofaríngeo para
–Adultos
–Jóvenes
–Niños
1 pequeña lámpara para examen
ocular
1 rollo de cinta adhesiva A, DIN
13019,
5 m x 2,5 cm
16 gasas rápidas para heridas, elásticas, DIN 13019, 10 x 6 cm
1 Set de apósitos compuesto por:
–5 apósitos para dedos, elásticos,
20 x 180 mm
–5 apósitos para las puntas de los
dedos,
elásticos, 40 x 70 mm
–10 tiritas, resistente al agua,
19 x 72 mm
1 Paquete de vendajes, DIN 13151:
6 gasas estériles 10 x 10 cm
2 compresas oftálmicas, ovaladas,
56 x 72 mm
1 Manta de urgencias
3 lazos de 8 cm + 6 cm (elásticos)
2 paños triangulares
1 Vendaje de malla elástica para
extremidades
1 Tijera, DIN 58279 - B 190
10 paños de tela no tejida, 20 x 30 cm
8 pares de guantes desechables
Férulas (Sam-Splint),
2 unidades
2 bolsas de plástico, con cierre,
30 x 40 cm
5 tarjetas para heridos/enfermos
Bomba de aspiración MANUVAC
Esfigmomanómetro WM 5206
Bolsa de respiración artificial COMBIBAG
Estetoscopio WM 5207
Máscaras para respiración artificial
en tres tamaños (veánse las págs.
A22 a A24 del catálogo)
Set complementario de gasas conforme a DIN 14142
WM 15078
para ULM CASE Dressing WM 8710
2 rollos de cinta adhesiva A,
DIN 13019, 5 m x 2,5 cm
2 gasa para quemaduras A,
DIN 13152, 80 x 60 cm
1 gasa rápida para heridas, elástica,
DIN 13019, 100 x 8 cm
2 gasa para quemaduras A, DIN
13152, 80 x 120 cm
8 gasas rápidas para heridas, elásticas, DIN 13019, 10 x 6 cm
4 mantas de urgencias
6 paquetes de vendajes, medianos,
DIN 13151:
6 paquetes de vendajes, grandes,
DIN 13151:
20 gasas estériles 10 x 10 cm
Los sets de equipamiento no contienen medicamentos ni
desinfectantes.
1 gasa para quemaduras de cada,
DIN 13152,
80 x 60 cm, 40 x 60 cm
Tenga en cuenta que los siguientes componentes para la equipación de una
mochila sanitaria de conformidad con DIN 13155 solo están disponibles con
RESUE PACK WM 9055. No forman parte del volumen de suministro del set
WM 15490 y deben encargarse aparte.
1 set de apósitos compuesto por:
–5 apósitos para dedos, elásticos,
20 x 180 mm
–5 apósitos para las puntas de los
dedos, elásticos, 40 x 70 mm
–10 tiritas, resistente al agua,
19 x 72 mm
Tenga en cuenta:
–pequeño, 2 unidades
–mediano, 4 unidades
–grande, 2 unidades
4 gasa para quemaduras A, DIN
13152, 40 x 60 cm
10 lazos elásticos FB 6, DIN 61634
10 lazos elásticos FB 6, DIN 61634
2 vendajes de malla elástica para
extremidades
4 paños triangulares, DIN 13168 – D
2 tijeras, DIN 58279 – B 190
2 compresas oftálmicas, ovaladas,
56 x 72 mm
1 dedil, grande
1 guía de primeros auxilios
10 paños de tela no tejida, 20 x 30 cm
4 bolsas con cierre a presión,
30 x 40 cm
12 guantes desechables,
DIN 58237455
G20
G21
Equipamiento para maletines y mochilas de urgencias
Sets de materiales desechables y no consumibles
Set complementario de materiales desechables y
no consumibles conforme a DIN 13232
Set de productos médicos pequeños
WM 15485
WM 15487
para ULM CASE
WM 5301, WM 5302, WM 5308, WM 8630, WM 8640,
WM 8725, WM 8770, WM 8790, WM 8825, WM 8870
para ULM CASE III
WM 8825, WM 8870
1 gasa rápida para heridas, E,
DIN 13019, 100 x 6 cm
PARAMEDIC-BOX
WM 8370
1 rollo de cinta adhesiva, 1,25 cm
de ancho
1 rollo de cinta adhesiva A, DIN
13019,
5 m x 2,5 cm
para RESCUE-PACK
WM 8930, WM 8950, WM 9020, WM 9040, WM 9045
1 manta de urgencias
(dorada/plateada)
1 par de guantes quirúrgicos
tamaños 7,5 y 8,5 (estériles)
1 pequeña linterna para el
diagnóstico ocular
1 Tijera (tijera universal)
DIN 58252 - B 145
1 bisturí desechable (tipo 22)
5 jeringuillas desechables de 2 ml y
5 ml
1 martillo de reflejos
1 depresor lingual, fórceps
curvado
2 jeringuillas desechables de 10 ml
y 20 ml
1 pinza anatómica
DIN 58238, 145 x 2 mm
10 catéteres desechables, tamaño 1
+ tamaño 12
1 pinza quirúrgica
DIN 58239, 145 x 3,2 mm
1 paquete de vendajes, pequeño
1 gasa para heridas Metalliné,
pequeña, 60 x 80 mm
12 gasas estériles 10 x 10 cm
2 lazos elásticos FB, 8,
DIN 61634
2 paquetes de vendajes M y G,
DIN 13151
1 gasa para quemaduras de cada,
A, B + BR, DIN 13152
2 paños triangulares
1 torniquete de una mano
1 Bisturí desechable (tipo 23)
4 pares de guantes desechables
4 protecciones bucales con banda
elástica
1 par de gafas protectoras de tamaño completo
(transparentes, con sistema
antivaho)
Set complementario de inyección
para ULM CASE BASIS WM 8630
Para RESCUE-PACK I WM 9045
3 jeringuillas desechables
2 ml, 5 ml y 10 ml
5 catéteres desechables,
tamaño 1 y tamaño 12
WM 15090
Pie de imprenta
Pie de imprenta
Póngase en contacto con nosotros o visite nuestra
nuestra página web para informarse sobre nuestros últimos avances y proyectos.
weinmann.de
En nuestra página encontrará toda nuestra gama
de ofertas, contactos e información detallada.
Weinmann
Geräte für Medizin GmbH+Co.KG
Comunicación
Contacto: Tobias Drewling
Kronsaalsweg 40, 22525 Hamburgo, Alemania
T: +49 (0)40 – 5 47 02 - 0
F: +49 (0)40 – 5 47 02 - 461
E: [email protected]
Reservado el derecho a los fallos de imprenta, así
como a efectuar modificaciones en el contenido y
el diseño. Consulte nuestras ofertas actuales.
Estaremos encantados de proporcionarle más
información y datos técnicos previa petición.
Pol
í
gonoI
ndus
t
r
i
alS
anCi
br
aodasVi
ñas
,Cal
l
e6nº25
(
32901,S
anCi
br
aodasVi
ñas
,Our
ens
e)
Tf
no:988384909·Fax:988384912
www.
emer
gal
i
a.
com ·cor
r
eo@emer
gal
i
a.
com

Documentos relacionados