Broadway installation ESP.indd
Transcripción
Broadway installation ESP.indd
Instrucciones de Instalación BROADWAY SPA 1 INDICE ESPECIFICACIONES GENERALES ............................................................................................................ 3 1. RECEPCIÓN DEL EQUIPO ..................................................................................................................... 3 2. PREPARACIÓN DEL LUGAR PARA LA INSTALACIÓN .................................................................. 3 3. COLOCACIÓN DE LA SPA .................................................................................................................... 3 4. CONEXIONADO ELÉCTRICO ............................................................................................................... 6 4.1. TOMA DE TIERRA ........................................................................................................................... 6 4.2. CONEXIÓN EQUIPOTENCIAL ..................................................................................................... 6 4.3. SITUACIÓN ACOMETIDA ............................................................................................................ 6 4.4. CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN ......................................................................................... 6 5. CONEXIONADO HIDRÁULICO............................................................................................................ 8 6. LLENADO Y VACIADO DE LA SPA ..................................................................................................... 8 7. VENTILACIÓN ........................................................................................................................................... 8 2 ENHORABUENA, Y GRACIAS POR ADQUIRIR ESTE PRODUCTO ROCA 2. PREPARACIÓN DEL LUGAR PARA LA INSTALACIÓN Esta spa ha sido diseñada, fabricada y verificada por nuestro personal técnico. La instalación debe realizarse de acuerdo con la normativa vigente y siguiendo las correspondientes instrucciones. La spa Broadway puede funcionar tanto en espacios cerrados como en espacios abiertos. Debe instalarse sobre una base rígida para evitar el hundimiento del equipo. En el momento de elegir el emplazamiento de la spa, hay que tener en cuenta una serie de requerimientos: EL NO CUMPLIMIENTO DE ESTA NORMA IMPLICA LA PERDIDA DE LA GARANTÍA DEL PRODUCTO. Esta spa está diseñada para uso privado. - Si ha decidido instalar la spa en un lugar cerrado tenga en cuenta el tamaño adecuado del paso para transporte de la misma. ESPECIFICACIONES GENERALES - La conexión eléctrica del equipo debe hacerse con un cable de 5 conductores, 4 mm2 de sección y apto para 380 V. A.C. (la potencia consumida nominal del equipo standard equivale a 10 Kw). MASAJE AIRE: - Soplador con calentador (800 W + 300 W). - 72 orificios (27 en el fondo y 45 en el asiento). MASAJE AGUA: - Es imprescindible que exista una toma de tierra según la normativa en vigor. - 2 bombas (1100 W y 1500 W). - Jets: - 3 jets rotativos en la posición horizontal. - 5 jets direccionales para los dos asientos y parte central. - 16 jets rotativos para la posición horizontal y los asientos. - 5 reguladores de aire: - 3 reguladores para 16 jets rotativos. - 2 reguladores grandes para los siguientes grupos: 3 jets rotativos trabajando con bomba de 1100 W. 5 jets direccionales trabajando con bomba de 1500 W. - Acceso a los componentes interiores, a través de los faldones, para el posterior mantenimiento. - Hay que tener en cuenta la forma de realizar el llenado y el vaciado. El suelo debe estar nivelado. - Debe haber una ventilación apropiada en emplazamientos interiores cerrados. DESINFECCIÓN: - 1 generador de ozono (10 W) 250 mg/h. - Debe tenerse en cuenta los materiales utilizados en paredes y techos, ya que la humedad generada por la spa hace necesarios materiales resistentes al vapor de agua. FILTRADO: - Bomba de filtrado 370 W. - Skimmer o filtro de partículas flotantes. RESISTENCIA CALEFACTORA DE AGUA: - Debido a las inevitables salpicaduras, el suelo debe ser de un tipo de material altamente resistente al agua, tal como baldosas o recubrimientos plásticos. En el caso de utilizar moqueta, ésta debe estar debidamente tratada para evitar las bacterias debido a la humedad. Utilice alfombras o moquetas especiales para náutica. El parquet o suelos de madera no son aconsejables a menos que estén tratados debidamente para este uso, como en el caso de las maderas para jardinería o construcción de exteriores. En cualquier caso, asegure que el suelo tenga pendiente del 2% hacia algún desagüe previsto en la habitación. - 6 Kw 3x380 V (4 KW 230 V con modificación conexionado interno). CARACTERÍSTICAS: - Capacidad - 880 Ltrs. - Dimensiones - 1950/1950/870 mm. - Profundidad - 730 mm. - Peso - 300 Kg (sin agua). - Alimentación eléctrica - 380 Volts, Trifásica, Neutro y Tierra. Posibilidad de 230 V Monofásico. - Consumo eléctrico máximo: 10 Kw (380 V Trifásico), 8 Kw (230 V Monofásico) 3. COLOCACIÓN DE LA SPA 1. RECEPCIÓN DEL EQUIPO - Para conseguir unas condiciones de funcionamiento adecuadas, la spa debe colocarse sobre una base cuidadosamente nivelada y rígida. La spa ha de llegar a su destino en su embalaje original. Una vez desembalada, verifique por completo la spa antes de ser instalada, y notifique cualquier irregularidad observada. - El peso de la spa llena y con tres personas en el interior, es de 1435 Kg. aproximadamente, el cual está soportado por 12 puntos, que son las patas , con una carga sobre pavimento de 340 kg/m2. No levante la spa con la ayuda del equipo de filtrado o de las tuberías. - Nivele la spa mediante regulación de los pies (ver fig.1). No apoye la spa por el borde, siempre por las patas. - Coloque la spa en la posición que mejor facilite un posterior mantenimiento a través de los faldones de madera. Asegure, que durante la instalación, el interior de la spa esté protegido por la cubierta que incluye en su equipamiento. - En el caso de montar la spa en una esquina de la habitación o en una pared adyacente, recuerde la necesidad de dejar 0,5 metros para las operaciones de conexionado, instalación o unas trampillas de medidas La instalación eléctrica y las conexiones de tuberías, deben llevarse a cabo por instaladores autorizados. 3 1840 290 790 450 770 1030 545 325 300 545 315 935 710 1840 370 545 19 5 710 360 650 - Punto de contacto entre los pies de la spa y el suelo 4 1930 (1970 con madera) punto de llenado (ver apartado 6) S C3 R 340 A L D1 EF P A 560 1930 (1970 con madera) punto de salida vaciado (ver apartado 6) 770 D5 B B D2 E1 540 550 E2 B A O. D4 540 C1 C2 A A D3 870 750 600 30 80 A. 5 jets direccionales (Regulación de aire por D4) B. 3 jets rotativos (Regulación de aire por D1) C.16 jets rotativos (C1 regulación de aire por D2) (C2 regulación de aire por D3) (C3 regulación de aire por D5) D. 5 reguladores de aire para jets masaje agua E. Aspiración (E1: bomba hidromasaje derecha) (E2: bomba hidromasaje izquierda) (EF: bomba filtrado) L. Luz halógena P. Panel de mandos R. Rebosadero (de seguridad) S. Skimmer o filtro de partículas flotantes O. 1 mini jet ozono 5 mínimas 1700x700 mm, que den acceso a todos los laterales, para el posterior mantenimiento. (ver punto 17 despiece de la spa). 4.3. SITUACIÓN ACOMETIDA - Esta spa no se puede encastrar. No impida el acceso a los faldones laterales. El cable de alimentación a la red de la spa debe conectarse a una instalación fija, no es aceptable un enchufe. En los diagramas siguientes muestran la distribución de los puntos de soporte (fig.1) y la posición de los espacios dentro de la spa (fig.2). La instalación eléctrica deberá realizarse de acuerdo con la normativa vigente de baja tensión. Para ello es importante tener en cuenta que, donde se vaya a instalar la spa, se establecen cuatro volúmenes de protección, definidos tal y como se muestra en el dibujo siguiente, (fig. 3). Siendo así el Vol. 3 el adecuado para colocar la acometida o bien en el falso techo a una altura superior a 2,25 metros. 4. CONEXIONADO ELÉCTRICO La instalación eléctrica debe ser realizada por un electricista autorizado. Las conexiones internas del equipo han sido realizadas en fábrica (fig. 4a y 4b). 4.4. CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN Para la conexión de la alimentación debe tenerse en cuenta lo siguiente: La instalación eléctrica de la spa debe protegerse mediante un interruptor diferencial de 30 mA y de un interruptor magnetotérmico de 40 A, el cual disponga de dispositivos de desconexión omnipolar y con una distancia de apertura de al menos 3 mm. Ambos interruptores deben estar situados fuera de los volúmenes según la fig.3. - La alimentación eléctrica de la spa debe estar permanentemente conectada a una canalización eléctrica fija. - Debe utilizarse un cable que cumpla con la correspondiente normativa de baja tensión. Recuerde que el hilo amarillo/verde de tierra debe tener al menos una longitud 40 mm mayor que los de fase y neutro, para que en el caso de un estirón sea el último en desconectarse. Para alimentación de 230V monofásico, cambiar el interruptor diferencial por uno bipolar 230V-30mA de corte. 4.1. TOMA DE TIERRA - Si la conexión de alimentación se realiza debajo de la spa, deberá hacerse únicamente a través de un sistema de conexión que presente un grado de protección de al menos IPX5 y que debe estar situado a más de 20 cm del suelo. Para el correcto funcionamiento del diferencial, es imprescindible que exista en la vivienda, una instalación con toma de tierra. 4.2. CONEXIÓN EQUIPOTENCIAL La spa dispone de un borne apto para cable de 6 mm2 de sección que une eléctricamente todas las partes metálicas del aparato y que debe conectarse a la red de conexiones equipotenciales de la vivienda. Este borne no debe conectarse a la toma de tierra de alimentación de la spa . Es muy importante asegurar la completa estanqueidad (grado IPX5) de las conexiones eléctricas. . . . Nota: El espacio debajo de la cubeta de la spa se considera volumen 3 al ser necesaria una herramienta para desmontar los faldones. 6 L1 L2 L3 N PE PUMP 2 INPUT VOLTAGE 7 400VAC 50Hz 9,5kW 2 Cable: 5 x 4mm L/LO N PE PUMP 2 RED ELÉCTRICA L/HI N PE R91 R90 R89 R88 L1 N PE R120 R119 R118 R94 Do not cut Temperature Switch 20AT L1 L2 L3 N PE Bomba De Masaje 1,5 HP(1,1 kW) GG (PP312007) RELÉ 30A/250VAC RELÉ 30A/250VAC RELÉ 30A/250VAC RELÉ 30A/250VAC (PE2000064) PE + ~ ~ _ N L2 L3 N L3 N Conductor (PE6000006) L1 L2 A2 L1 A1 L Calentador FLUX VAR PUMP COMP TANK LEVEL TEMP PROBE ASTREL PROGRAMMING KEY HI/LI PROBE LEVEL SENSE RTC 1 23 4 ON RELÉ 30A/250VAC 2AT 6,3AT 6,3AT Temperature Sensor 5AT RELÉ 30A/250VAC RELÉ 30A/250VAC RELÉ 30A/250VAC 2AT MAIN KEYPAD RELÉ 30A/250VAC SD INTERFACE TSC 9 KEYPAD I2C BUS AUX KEYPAD VAR BLOWER 630mAT Transformador RELÉ 30A/250VAC Bomba De Masaje bomba de 2 velocidades 2HP (1,5kW) (PP4150008) RELÉ 30A/250VAC 1 JETS 1 ECONO 3 JETS 3 CLOCK AIR UP FILTER 2 JETS 2 DOWN LIGHT Calentador 6KW 240VAC (PE6000115) Presure Sensor Soplador 230V 50/60Hz 1,1 kW (PP5000007) Generador De Ozono 230V 50/60HZ (PE6000114) Lámpara Multicolor (PE4000019) Teclado Numérico TSC4 (PE1000169) LIGHT N PE L Sensor De Nivel (PE1000172) RELÉ 30A/250VAC OZONE BLOWER N PE CIRC PUMP L N PE L PUMP 1 N PE COMP TANK L/LO N PE L PUMP 1 N PE L/HI N PE AUX 20AT L fig. 4 ESQUEMA ELÉCTRICO BROADWAY (400 V Trifásico) INPUT VOLTAGE 8 230VAC 50Hz 2 Cable: 3 x 6mm L1 L2 L3 N PE PUMP 2 RED ELÉCTRICA L/LO N PE PUMP 2 N PE L/HI N PE L1 N PE R91 R90 R89 R88 R120 R119 R118 R94 Do not cut RELÉ 30A/250VAC RELÉ 30A/250VAC RELÉ 30A/250VAC RELÉ 30A/250VAC Temperature Switch 20AT L1 Bomba De Masaje 1,5 HP (1,1 kW) GG (PP312007) Bomba De Masaje bomba de 2 velocidades 2HP (1,5kW) (PP4150008) PE + ~ ~ _ N L2 L3 N L3 N Conductor (PE6000006) L1 L2 A2 L1 A1 L Calentador FLUX VAR PUMP COMP TANK LEVEL TEMP PROBE N L (5) ASTREL PROGRAMMING KEY HI/LI PROBE LEVEL SENSE RTC 1 23 4 ON RELÉ 30A/250VAC 2AT 6,3AT 6,3AT Not used or L N (5) Temperature Sensor 5AT RELÉ 30A/250VAC RELÉ 30A/250VAC RELÉ 30A/250VAC 2AT MAIN KEYPAD RELÉ 30A/250VAC SD INTERFACE TSC 9 KEYPAD I2C BUS AUX KEYPAD VAR BLOWER 630mAT Transformador RELÉ 30A/250VAC (PE2000064) RELÉ 30A/250VAC 1 JETS 1 ECONO 3 JETS 3 CLOCK AIR UP FILTER 2 JETS 2 DOWN LIGHT Not used Calentador 4KW 240VAC (PE6000115) Presure Sensor Soplador 230V 50/60Hz 1,1kW (PP5000007) Generador De Ozono 230V 50/60HZ (PE6000114) Lámpara Multicolor (PE4000019) Teclado Numérico TSC4 (PE1000169) LIGHT N PE L Sensor De Nivel (PE1000172) RELÉ 30A/250VAC OZONE BLOWER N PE CIRC PUMP L N PE L PUMP 1 N PE COMP TANK L/LO N PE L PUMP 1 N PE L/HI N PE AUX 20AT L fig. 4 ESQUEMA ELÉCTRICO BROADWAY (230 V) Para su comodidad, tanto para el llenado como el vaciado, recomendamos instalar llaves de paso fuera del recinto de la spa, así evitará el tener que desmontar el faldón. Sin embargo tenga en cuenta que el rebosadero ha de estar permanentemente abierto y conectado al desagüe. 5. CONEXIONADO HIDRÁULICO Utilice para el conexionado, tuberías de PVC y adhesivo adecuado para este tipo de material. No utilice tuberías metálicas. Asegúrese que no quedan bolsas de aire acumuladas ni agua estancada en la conexión de llenado o vaciado. El circuito de vaciado debe garantizar un perfecto vaciado y, si el uso del desagüe lo permite, un sifón para evitar malos olores. 7. VENTILACIÓN De la misma manera, si no disponen, es necesario dotar a los circuitos de llenado y vaciado de dispositivos antiretorno para evitar posibles retrosucciones. El habitáculo de la spa debe tener una adecuada ventilación. Si no es así, se aconseja instalar un condensador que mantenga la humedad del aire a una temperatura constante, e impida la formación de condensaciones de vapor en techo y suelo. La posible alta temperatura del agua de la spa (aproximadamente 39 0C) da como resultado, la condensación de vapor. Una vez finalizada la instalación, poner en marcha el equipo y verificar que las uniones sean estancas. Marcar el nivel de agua en el vaso, dejarlo 24 horas y verificar que no haya descendido. Para el correcto mantenimiento de la madera, la humedad relativa del aire de la habitación debe mantenerse por debajo del 65% cuando no se esté usando la spa. En el dibujo que aparece a continuación (fig. 5), se muestra el circuito de filtrado que posee la spa. Durante su uso, y debido a la evaporación provocada por el hidromasaje y el movimiento del agua, este valor es normal que llegue a ser del 90 ó 95%. 6. LLENADO Y VACIADO DE LA SPA La humedad del aire puede mantenerse constante mediante ventiladores controlados por higrostatos o deshumificadores adaptados al tamaño de la habitación. Su instalador o su distribuidor, podrían asesorarle al respecto. El aire acondicionado elimina la necesidad de dicho condensador. Si la piscina está en un lugar exterior o abierto, estos aparatos no serán necesarios. No utilice nunca el circuito del soplador de aire para el llenado de la spa. La spa puede conectarse a la red de conductos de agua, permanentemente en uso, o puede llenarse y vaciarse mediante unos tubos flexibles, desmontables después de ser utilizados. En la figura 6c se muestra el punto de llenado de la spa con la letra I. En la figura 6a se muestra el punto de vaciado de la spa con la letra V, el cual puede estar permanente o temporalmente conectado con el sistema de conductos. Esta salida de vaciado debe conectarse al desagüe general de la habitación o vivienda. Recomendamos el uso de un sifón para evitar malos olores. Con la letra T se muestran las llaves de vaciado. CIRCUITO DE FILTRADO EN LA SPA BROADWAY fig. 5 Salida a los jets de hidromasaje cuando la bomba de hidromasaje está en funcionamiento Nivel de agua en la minipiscina La dirección de salida del filtro depende del estado de la bomba de hidromasaje. Skimmerfilter Bomba de hidromasaje Calentador eléctrico 6.0 Kw/4.0 KW Bomba de filtrado Los filtros deben ser limpiados periódicamente con agua corriente. En el caso de presentar depósitos calcáreos, usar vinagre muy diluido. 9 fig. 6a R B S B A L K V T F H CONEXIONADO HIDRÁULICO A. 5 Venturi - jet direccionales B. 3 Venturi - jet rotativos C. 16 Venturi - minijet D. Regulador de aire E. Soplador F. Filtro G. Resistencia calefactora H. Bombas hidromasaje I. Llenado J. Bomba de filtrado K. Caja de control L. Luz halógena P. Panel de control R. Rebosadero S. Skimmer o filtro de partículas flotantes T. Llave de vaciado V. Vaciado fig. 6b D P D B B H 10 fig. 6c D C A A C I CONEXIONADO HIDRÁULICO A. 5 Venturi - jet direccionales B. 3 Venturi - jet rotativos C. 16 Venturi - minijet D. Regulador de aire E. Soplador F. Filtro G. Resistencia calefactora H. Bombas hidromasaje I. Llenado fig. 6d J. Bomba de filtrado K. Caja de control L. Luz halógena P. Panel de control R. Rebosadero S. Skimmer o filtro de partículas flotantes T. Llave de vaciado V. Vaciado D D C A J E A H 11 C Roca S.R.L. Roca GmbH Via Leonardo da Vinci, 24 20080 Casarile (Milano) Italia Tel. +39.02.900.251 Fax.+39.02.905.21.74 Feincheswiese 17 56424 Staudt Deutschland Tel. +49.(0)2602.93610 Fax.+49.(0)2602.936.122 Roca Cerâmica e Comercio, S.A. Roca Polska Sp. z o. o. Serviços Comerciais Rua José Duarte Lexim, Lote 6 2675-393 Odivelas Codex Apartado de Correios 16 2676-901 Odivelas Codex Portugal Tel. +351.21.937.94.30 Fax.+351.21.937.94.31 ul. Wyczolkowskiego 20, 44-109 Gliwice Polska Tel. +48.(0)32 339 41 00 Fax.+48.(0)32 339 41 01 Roca Argentina S.A Camino General Belgrano, 2873 1824 - Lanús Este Buenos Aires Argentina Tel. +54.(0)114.230.96.39 Fax:+54.(0)114.246.95.56 Roca Limited Samson Road Hermitage Ind. Estate Coalville, Leics. LE67 3FP United Kingdom Tel. +44.(0)1530.83.00.80 Fax.+44.(0)1530.83.00.10 Roca S.A.R.L. BP 90422 95005 Cergy Pontoise Cedex France Tél. +33.(0)1.34.40.39.00 Fax.+33.(0)130.37.02.65 +33.(0)134.64.13.55 ROCA Maroc, S.A. Route de Marrakech, km 2.5 B. P. 571 - 26000 - Settat Maroc Telf : +212.(0)23.40.59.41 +212.(0)23.40.03.39 Fax : +212.(0)23.40.59.42 Kalevit Roca Saniter Seramik Sanayi, A.S. Büyükdere Cad. Kaleseramik Binasi 80620 Levent – Istanbul Turkey Tel. +90.212.270.70.00 Fax.+90.212.268.68.89 Roca Sanitario, S.A. Avda. Diagonal, 513 08029 Barcelona España Teléfono: 93.366.12.00 Telefax: 93.405.27.73 20100406 8S0002000 12