tot l`any todo el año all year round Im ganzen

Transcripción

tot l`any todo el año all year round Im ganzen
tot l’any
todo el año
all year round
Im ganzen Jahr
toute l’année
tutto l’anno
vive
formentera
viu
formentera
Formentera és molt més que un destí turístic, Formentera
és una illa per a viure-la plenament a qualsevol època
de l'any. Per això l'objectiu d'aquesta guia no és només
donar a conèixer tot allò que ha donat renom a l'illa, si
no sobretot suggerir als seus visitants que descobreixin
alguna cosa nova, insòlita, única. Per que l'illa ofereix
totes aquestes possibilitats. A través d'aquestes pàgines
convidam a caminar, a fer cicloturisme, a comprar els
objectes més variats i originals, a degustar la gastronomia
de l'illa, a visitar el seu patrimoni natural, cultural i
històric, però també volem que cada visitant pugui
trobar a Formentera alguna cosa que sigui només seua,
una posta de sol en un lloc recòndit, un paisatge rural
desconegut per a la majoria, una cala deserta, un objecte
que li recordi sempre que, per un moment, per un
instant, va saber captar i retenir per a sempre l'essència
d'aquest paisatge mediterrani de bellesa inqüestionable,
i senti la necessitat de tornar a visitar-lo. En definitiva,
el que propasam es que els visitants puguin gaudir de
l'illa durant tot l'any, per que a més del sol i la platja
Formentera ofereix en qualsevol època de l'any el millor
de ella mateixa.
2
Formentera es mucho más que un destino turístico,
Formentera es una isla para vivirla plenamente en
cualquier época del año. Por eso, el objetivo de esta
guía no es sólo dar a conocer todo aquello que ha dado
renombre a la isla, sino sobre todo sugerir a sus visitantes
que descubran algo nuevo, algo insólito, algo único.
Porque la isla ofrece todas esas posibilidades. A través
de estas páginas invitamos a caminar, a hacer
cicloturismo, a comprar los objetos más variados y
originales, a degustar la gastronomía de la isla, a visitar
su patrimonio natural, cultural e histórico, pero también
queremos que cada visitante pueda encontrar en
Formentera, algo que sea solamente suyo, una puesta
de sol en un lugar recóndito, un paisaje rural desconocido
para la mayoría, una cala desierta, un objeto que le
recuerde siempre que por un momento, por un instante,
supo captar y retener para siempre la esencia de este
paraje mediterráneo de belleza incuestionable y sienta
la necesidad de volver a visitarlo. En definitiva lo que
proponemos es que los visitantes puedan gozar de la
isla durante todo el año, porque además del sol y la
playa, Formentera ofrece en cualquier época del año lo
mejor de ella misma.
3
vivez
formentera
experience
formentera
Formentera is much more than just a typical tourist
destination. Formentera is an island to experience and
live to the full at any time of the year. The objective of
this guide is not only to cover the main sights that have
made this island famous but also to give its visitors new
ideas on what unusual and unique things they can
discover. In the following pages we will invite you to
walk and bike around the island, buy the most unusual
and original assortment of products, sample the island's
gastronomy and visit its natural, cultural and historical
heritage. We want each and every one of the island's
visitors to find something special in Formentera,
something just for them, a sun set in a hidden away
place, an unknown and undiscovered rural landscape,
a deserted cove, something that will always remind
them of that special moment, just for one second,
something that captures and retains the essence of this
Mediterranean paradise, this place of undeniable beauty
which makes them want to come back in the future. In
short, you can enjoy the island all year round. Formentera
offers much more than just sun, sand and beaches, you
will find the best of everything here at any time of the
year.
4
Formentera est beaucoup plus qu’une destination
touristique; Formentera c’est une île où il fait bon vivre
tout au long de l’année. C'est pour cela que l’objectif
de ce guide n’est pas seulement de faire connaître ce
qui fait la renommée de l’île, mais surtout de suggérer
aux visiteurs qu’ils découvrent quelque chose de nouveau,
quelque chose d’insolite, quelque chose d’unique. En
effet, l’île offre toutes ces possibilités. À travers ces
pages, nous vous invitons à marcher, à faire du
cyclotourisme, à acheter les objets les plus variés et
originaux, à déguster la gastronomie de l’île, à visiter
son patrimoine naturel, culturel et historique, mais nous
voulons aussi que chaque visiteur puisse trouver à
Formentera quelque chose qui lui appartienne, à lui
seul; un coucher de soleil dans un endroit retiré, un
paysage rural méconnu par la majorité, une calanque
déserte, un objet qui lui rappelle toujours que, durant
un instant, il a su capter et retenir à jamais l’essence
de ce lieu méditerranéen d’une beauté incontestable
et qu’il ressente le besoin de le revisiter. En définitive,
ce que nous proposons c’est que les visiteurs puissent
profiter de l’île durant toute l’année, parce qu’en plus
du soleil et de la plage, Formentera offre à chaque
époque de l’année le meilleur d’elle-même.
5
vivere
formentera
erlebe
formentera
Formentera ist viel mehr als nur ein touristisches Ziel.
Formentera ist eine Insel die man in jeder Jahreszeit
völlig erleben kann. Deshalb ist es das Ziel dieses
Reiseführers nicht nur die Bekanntmachung aller Dinge
die der Insel den Ruhm gegeben haben, sondern den
Besuchern empfehlen vor allem etwas ungewohntes,
etwas einzigartiges zu entdecken. Denn die Insel bietet
alle diese Möglichkeiten. Anhand diesen Seiten laden
wir Sie zum Wandern ein, zum Radtourismus, zum Kauf
verschiedener und originalen Dinge, zum Probieren der
Inselgastronomie, ihren natürlichen, kulturellen und
historischen Schatz zu besuchen, aber wir möchten
auch, dass jeder Besucher in Formentera etwas finden
kann, was nur Sein ist, z.B. ein Sonnenuntergang an
einem verborgenen Ort, eine für die Meisten unbekannte
ländliche Landschaft, ein Gegenstand der Ihre
Aufmerksamkeit immer für einen Augenblick, einen
Moment fesselt und Sie für immer an die Essenz dieser
mediterranischen Landschaft von unbestreibarer
Schönheit erinnert und Sie die Notwendigkeit fühlen
sie wieder zu besuchen. Letzten Endes was wir
vorschlagen ist, dass die Besucher während des ganzen
Jahres Spass an der Insel haben können, denn neben
der Sonne und des Strandes, bietet Formentera in jeder
Jahreszeit das Beste von ihr.
6
Formentera è più di una semplice destinazione turistica,
Formentera è un'isola da vivere con entusiasmo in
qualsiasi periodo dell'anno. Per questo motivo l'obiettivo
di questa guida non è solo far conoscere quanto ha reso
famosa quest'isola, bensì invitare i turisti a scoprire
cose nuove, insolite, uniche. Perché l'isola offre tutte
queste possibilità. Attraverso queste pagine vi inviteremo
a passeggiare, a provare il cicloturismo, ad acquistare
gli oggetti più vari e originali, a degustare la gastronomia
dell'isola, a visitarne il patrimonio naturale, culturale
e storico nella speranza però che ogni visitatore possa
sperimentare a Formentera un qualcosa di proprio e
personale, un tramonto in un luogo recondito, un
paesaggio rurale sconosciuto da tutti, una spiaggia
deserta, un oggetto che ricorda che per un momento,
un istante, è riuscito a captare e assaporare per sempre
l'essenza di questo luogo mediterraneo dalla bellezza
indiscutibile che gli trasmette la voglia di ritornare. Il
nostro obiettivo consiste quindi nell'aiutare i turisti a
godersi l'isola durante tutto l'anno, perché oltre a sole
e mare, Formentera offre del suo meglio tutto l'anno.
7
playas
para disfrutar
todo el año
platges
per a gaudir-ne
tot l’any
La platja de Illetes, situada dins el parc natural de Ses
Salines, la de Migjorn, amb grans arenals on gaudir
plenament del sol, i la platja de Es Pujols, són les més
concorregudes i conegudes de l’illa. Les seues aigües
netes i transparents constitueixen un dels grans atractius
de Formentera. Però també n’existeixen d’altres més
petites, però també menys freqüentades, on gaudir
igualment de la tebiesa i bellesa del litoral. Una de les
menys freqüentades i on a més es pot practicar el buceig
de superfície és Es Carnatge, o Ses Platgetes, a la costa
nord de l’illa, amb unes aigües que tenen un inigualable
color turquesa. El recorregut pot seguir per Es Caló des
Mort, Es Cupinar, Els Arenals, Es Valencians, Es Còdol
Foradat, Es Ca Marí i Es Mal Pas. Cales quasi verges i
poc poblades on gaudir d’una tranquil·litat i bellesa
incomparables. No podem oblidar tampoc Cala Saona,
que recomanam visitar a darrer hora de la tarda per a
contemplar una magnífica i inoblidable posta de sol.
Qualsevol de les platges citades, i altres que es poden
descobrir, cobriran les expectatives de sol i arena fina
que segur busquen els visitants, però a més els hi
permetran gaudir d’un paisatge natural difícil de trobar
en qualsevol altre racó de la Mediterrània. Aprofitin idó
l’ocasió, no tant sols en estiu, si no durant tot l’any.
Gaudeixin de les seues aigües, però no oblidin que la
prudència tant a l’entrada a l’aigüa com al pendre el
sol és molt necessària per a evitar riscos innecessaris.
8
Las playas de Illetes, situada dentro del parque natural
de ses Salines, la de Migjorn, con grandes arenales donde
disfrutar plenamente del sol y la playa de Es Pujols, son
las más concurridas y conocidas de la isla. Sus aguas
limpias y transparentes, constituyen uno de los grandes
atractivos de Formentera. Pero, existen también otras
más pequeñas pero también menos frecuentadas, donde
disfrutar igualmente de la tibieza y belleza del litoral.
Una de las menos frecuentadas y donde además se puede
practicar el buceo de superficie es en Es Carnatge, o ses
Platgetes, en la costa norte de la isla, cuyas aguas poseen
un inigualable color turquesa. El recorrido puede seguir
por Es Calo des Mort, Es Cupinar, Els Arenals, Es
Valencians, Es codol foradat, es Ca Mari y es Mal Pas.
Calas casi vírgenes y poco pobladas donde disfrutar de
tranquilidad y belleza inigualables. No podemos olvidar
tampoco Cala Saona, que recomendamos visitar a última
hora de la tarde para disfrutar de una magnífica e
inolvidable puesta de sol.
Cualquiera de las playas citadas y otras que se pueden
descubrir cubrirán las expectativas de sol y arena fina
que seguro buscan los visitantes, pero además permitirán
disfrutar de un paisaje natural difícil de encontrar en
cualquier otro rincón del Mediterráneo. Aprovechen pues
la ocasión, no solamente en verano, sino durante todo
el año. Disfruten de sus aguas, pero no olviden que la
prudencia tanto al meterse en el agua como al tomar el
sol es muy necesaria para evitar riesgos innecesarios.
9
profitez
des plages
toute l’année
beaches
to enjoy
all year round
The Illetes beaches located in the nature reserve called
Ses Salines, the long sandy Migjorn beach, a perfect
place to soak up the sun and Es Pujols beach are the
most frequented and well known beaches on the island.
Their clean transparent water is one of Formentera´s
main tourist attractions. There are however smaller less
popular spots where you can also come to enjoy the
beautiful coastline. One of the quietest spots is Es
Carnatge which is perfect to go snorkelling or Ses
Platgetes beach located on the north coast of the island;
here the water is a transcendent tone of turquoise. You
can follow the coastal road along Es Calo des Mort, Es
Cupinar, Els Arenals, Es Valencians, Es Codol Foradat,
es Ca Mari and Es Mal Pas. These are practically virgin
deserted coves where you can enjoy the island's peace,
tranquillity and beauty. Don't forget Cala Saona either.
The best time to come here is late in the evening when
you can see the unforgettable magnificent sunset.
Any of the aforementioned beaches and many more are
just waiting to be discovered by visitors who come in
search of the sun and fine sands; they are located in
unique natural settings that are beyond compare in the
Mediterranean. Enjoy the Island and its water any time
of the year not only in the summer, but please don't
take any risks when going for a swim or when sunbathing.
10
Les plages d'Illetes, situées dans le parc naturel de Ses
Salines, celles de Migjorn, avec leurs grandes étendues
de sable qui permettent de profiter pleinement du soleil
et la plage d'Es Pujols sont les plus fréquentées et
connues de l'île. Leurs eaux propres et transparentes
constituent un des plus grands charmes de Formentera.
Mais il en existe aussi d'autres, plus petites, moins
fréquentées, où vous pouvez profiter également de la
tiédeur et de la beauté du littoral. Es Carnatge, ou Ses
Platgetes, sur la côte nord de l'île et dont les eaux sont
d'un bleu turquoise inégalable est une des plages les
moins fréquentées et où vous pouvez en plus pratiquer
la plongée avec tube et masque. La promenade peut
continuer en passant par Es Calo des Mort, Es Cupinar,
Els Arenals, Es Valencians, Es Codol Foradat, Es Ca
Mari et Es Mal Pas. Ce sont des calanques presque
vierges et peu fréquentées où l'on peut profiter d'une
tranquillité et d'une beauté inégalables. On ne peut pas
oublier la calanque Saona, qu'il est recommandé de
visiter en fin d'après midi pour profiter d'un magnifique
et inoubliable coucher de soleil.
Chacune des plages mentionnées et d'autres à découvrir
satisferont les envies de soleil et sable fin des visiteurs
mais en plus, elles permettent de profiter d'un paysage
naturel difficile à trouver dans n'importe quel autre coin
de la Méditerranée. Profitez donc de l'occasion, non
seulement en été mais durant toute l'année. Profitez
de la mer mais n'oubliez pas d'être prudents afin d'éviter
tout risque non nécessaire pendant la baignade ou
lorsque vous prenez le soleil.
11
spiagge
da godersi
tutto l’anno
strände
die man das ganze
jahr geniessen kann
Die Illetes Strände liegen im Naturpark der ses Salines,
der Migjorn, mit grossen Sandflächen wo man die Sonne
völlig geniessen kann und der Es Pujols, sind die meist
besuchten und berühmten der Insel. Ihre sauberen und
transparenten Wasser sind einer der grossen
Sehenswürdigkeiten Formenteras. Aber es existieren
auch andere, kleinere, aber auch weniger besuchte, wo
man genauso die Gemütlichkeit und Schönheit der
Küste geniessen kann. Einer der weniger besuchten
Strände und wo man ausserdem tauchen kann, ist der
Es Carnatge, oder ses Platgetes, an der Nordküste der
Insel, deren Wasser eine unvergleichbare türkise Farbe
besitzen. Der Rundgang kann durch Es Calo des Mort,
Es Cupinar, Els Arenals, Es Valencians, Es codol foradat,
es Ca Mari und es Mal Pas weitergehen. Fast jungferliche
Buchten und wenig bevölkert wo man Ruhe und
unvergleichbare Schönheit geniessen kann. Wir können
auch nicht die Cala Saona vergessen, die wir empfehlen
spät am Abend zu besuchen um einen wunderbaren
Sonnenuntergang zu geniessen. Jeder der genannten
Strände und Andere die man entdecken kann decken
die Sonnenerwartungen und feinen Sand, die die
Besucher bestimmt suchen, aber die ausserdem erlauben
eine Naturlandschaft zu geniessen, die sehr schwierig
an irgend einem Ort des Mittelmeeres zu finden ist.
Nutzen Sie die Möglichkeit, nicht nur im Sommer
sondern das ganze Jahr lang. Haben Sie an seinen
Wasser Spass, aber vergessen Sie nicht beim Baden
wie auch beim Sonnenbaden vorsichtig zu sein, es ist
sehr notwendig, unnötige Gefahren zu vermeiden.
12
La spiaggia di Illetes, situata all’interno del parco
naturale di Ses Salines, la spiaggia di Migjorn con
lunghe distese di sabbia dove poter godersi il sole e la
spiaggia di Es Pujols, sono le più affollate e conosciute
dell'isola. L'acqua pulita e trasparente sono le principali
attrattive di Formentera. Ve ne sono altre più piccole e
meno frequentate dove poter contemplare il tepore e la
bellezza del litorale. Una delle meno affollate dove poter
realizzare immersioni subacquee è Es Carnatge, o ses
Platgetes, lungo la costa settentrionale dell'isola, le cui
acque si caratterizzano per il loro intenso color turchese.
L’itinerario prosegue lungo Es Calo des Mort, Es Cupinar,
Els Arenals, Es Valencians, Es codol foradat, es Ca Mari
ed es Mal Pas. Spiagge vergini e poco frequentate dove
assaporare la massima tranquillità e bellezza senza
confronti. Non possiamo dimenticare la spiaggia di Cala
Saona, che consigliamo di visitare nel tardo pomeriggio
per poter contemplare un fantastico tramonto.
In tutte le spiagge citate e nelle innumerevoli spiagge
dell'isola i visitatori troveranno il sole e la spiaggia che
tanto desiderano in un ambiente naturale unico nell'arco
mediterraneo. Cogliete quest'occasione, non solo d'estate,
bensì tutto l'anno. Godetevi le acque cristalline prestando
sempre la massima attenzione sia durante il bagno in
mare sia durante l'esposizione al sole onde evitare
pericoli.
13
formentera
lúdica
Al llarg de tot l'any es celebren a Formentera diferents
festes i esdeveniments lúdics i esportius, que atreuen
tant als visitants estiuencs com a aquells que prefereixen
gaudir de l'illa en altres mesos de l'any. Així podriem
destacar les festes de Sant Ferran, en maig, les de Sant
Francesc, en desembre, o les del Pilar de La Mola, en
octubre. Però a més s'ofereix la possibilitat de participar
en la Volta a Peu a Formentera, que s'organitza des de
fa set anys durant el mes d'octubre, o la volta al voltant
de l'illa en vaixell, que també té lloc a començaments
de la tardor. Són dues ocasions úniques per a descobrir
una Formentera íntima i assossegada que es mostra en
aquesta època en tot el seu esplendor. Per altra banda,
els amics de la bicicleta tenen una cita cada primavera,
coincidint amb les vacances de Setmana Santa. Aquestes
són algunes de les possibilitats que s'ofereixen durant
tot l'any, però la imaginació de cadascú permet organitzar
amb temps i en baixa temporada jornades festives per
a compartir amb els amics, escapades de cap de setmana
i inclús un cap d'any gaudint d'una illa en la qual podem
arribar a pensar que el temps no passa.
Hem parlat de transitar camins, conèixer rutes
desconegudes, fer senderisme, recórrer la illa amb
bicicleta, però també volem destacar aquí les possibilitats
que el mar oferix per als visitants de la illa. Explorar
les profunditats marines que envolten la illa és un plaer
reservat fins a ara a molt pocs que afortunadament pot
arribar a generalitzar-se, sempre que es faci amb respecte
a l’hàbitat natural i a les restriccions que imposa la
reserva natural. La millor manera de gaudir d’aquest
esport és buscar l’assessorament de les empreses que
oferixen aquest servei. Els millors paisatges submarins
poden trobar-se sota les plàcides aigües de la illa i estan
esperant a tots aquells que vulguin gaudir de la placidesa
que oferix submergir-se en les profunditats del mar de
Formentera. Però per a aquells que prefereixin gaudir
de la superfície marina, navegar a vela pot ser també
una magnífica experiència que els durà a accedir a
cales recòndites i solitàries a les quals solament es pot
arribar navegant. L’escola de vela de Formentera i altres
empreses especialitzades poden guiar-nos i facilitar-nos
la tasca. Solament és qüestió d’escollir l’opció que més
ens agradi, buscar els mitjans i desplegar veles.
14
formentera
lúdica
A lo largo de todo el año se celebran en Formentera
diferentes fiestas y acontecimientos lúdicos y deportivos
que atraen tanto a los visitantes veraniegos como a
aquellos que prefieren disfrutar de la isla en otros meses
del año. Así podríamos destacar las fiestas de Sant
Ferran, en mayo, las de Sant Francesc en diciembre o
las del Pilar de la Mola, en octubre. Pero además se
ofrece la posibilidad de participar en la Vuelta a pie a
Formentera, que se organiza desde hace siete años
durante el mes de octubre o la vuelta alrededor de la
isla en barco que también tiene lugar a comienzos del
otoño. Son dos ocasiones únicas para descubrir una
Formentera íntima y sosegada que se muestra en esta
época en todo su esplendor. Por otra parte los amigos
de la bicicleta tienen una cita cada primavera
coincidiendo con las vacaciones de Semana Santa.
Estas son algunas de las posibilidades que se ofrecen
durante el año, pero la imaginación de cada uno permite
organizar con tiempo y en baja temporada jornadas
festivas para compartir con los amigos, escapadas de
fin de semana e incluso un fin de año disfrutando de
una isla en la que podemos llegar a pensar que el tiempo
no pasa.
Hemos hablado de transitar caminos, conocer rutas
desconocidas, hacer senderismo, recorrer la isla en
bicicleta, pero también queremos destacar aquí las
posibilidades que el mar ofrece para los visitantes de
la isla. Explorar las profundidades marinas que rodean
la isla es un placer reservado hasta ahora a muy pocos
que afortunadamente puede llegar a generalizarse,
siempre que se haga con respeto al habitat natural y a
las restricciones que impone la reserva natural. La mejor
manera de disfrutar de este deporte es buscar el
asesoramiento de las empresas que ofrecen este servicio.
Los mejores paisajes submarinos pueden encontrarse
bajo las plácidas aguas de la isla y están esperando a
todos aquellos que quieran disfrutar de la placidez que
ofrece sumergirse en las profundidades del mar de
Formentera. Pero para aquellos que prefieran disfrutar
de la superficie marina navegar a vela puede ser también
una magnífica experiencia que les llevará a acceder a
calas recónditas y solitarias a las que solo se puede
llegar navegando. La escuela de vela de Formentera y
otras empresas especializadas pueden guiarnos y
facilitarnos la tarea. Solo es cuestión de escoger la
opción que más nos agrade, buscar los medios y desplegar
velas.
15
recreational
formentera
Throughout the year many different fiestas or celebrations,
leisure and sporting activities are organised in Formentera.
They attract visitors to the island both in the summer
and also during the other months of the year. We would
like to mention the local celebrations held in Sant
Ferran, in May, those of Sant Francesc in December or
those of el Pilar de la Mola in October. You can take
part in the Vuelta (hike) around Formentera on foot,
which has been running for seven years and is held in
the month of October. There is also a boat race around
the island at the beginning of autumn. These are two
very intimate and peaceful special events during which
you can enjoy the entire island's splendour. There is a
special event for bicycle lovers which takes place in the
spring and which conveniently coincides with the Easter
holidays. There are many other types of events that are
organised throughout the year too. In the low season,
with some imagination and a bit of time you can come
with friends on a weekend break or even at New Year
to enjoy an island where time stands still.
We have already talked about walking along paths,
discovering unknown roads, hiking and riding around
the island on bicycles, but we also want to point out
that there are many water activities too for visitors to
enjoy on the island. Exploring the deep waters that
surround the Island has been a pleasure reserved for a
select few up to now although it is becoming more
popular, which is a good thing as long as the natural
habitat and the enforced restrictions concerning the
Island’s natural reserve are respected and up held. The
best way to enjoy water sports is with the help of the
companies who specialise in providing this type of
service. There is so much underwater scenery just waiting
to be discovered underneath Formentera´'abs calm
waters for all those who enjoy diving. For those who
prefer to stay on the sea’s surface, sailing could be a
magnificent option to discover the hidden away deserted
coves that can only be found in sailing vessels. The
Formentera sailing school as well as other specialised
companies can guide and help us out here. All you have
to do is make up your mind, choose the option that
suits you the best, look for the appropriate means and
then simply unfurl those sails.
16
formentera,
son offre ludique
Tout au long de l'année, différentes fêtes et événements
ludiques et sportifs se célèbrent à Formentera; ils attirent
aussi bien les visiteurs estivaux que les visiteurs qui
préfèrent profiter de l'île durant les autres mois de
l'année. On peut ainsi distinguer les fêtes de Sant
Ferran, en mai, celles de Sant Francesc en décembre
ou celles du Pilar de la Mola, en octobre. Mais vous
avez aussi la possibilité de participer à la Vuelta (le
tour) à pied de Formentera, qui s'organise depuis sept
ans au mois d'octobre ou le tour de l'île en bateau qui
a aussi lieu au début de l'automne. Il s'agit là de deux
occasions uniques pour connaître une Formentera intime
et calme qui se découvre à cette époque dans toute sa
splendeur. Par ailleurs les amis du vélo ont un rendezvous chaque printemps qui coïncide avec les vacances
de la Semaine Sainte (Pâques). Il s'agit là de quelques
événements qui ont lieu durant l'année, mais
l'imagination propre à chacun permet d'organiser, à
l'avance et en basse saison, des fêtes à célébrer entre
amis, des escapades le week end et même un réveillon
de la Saint Silvestre pour profiter d'une île sur laquelle
on peut même arriver à penser que le temps s'arrête.
Nous avons évoqué les possibilités de parcourir des
sentiers, de découvrir de nouvelles routes, de faire de
la randonnée, de parcourir l’île en vélo, mais nous
souhaitons aussi souligner les possibilités que la mer
offre aux touristes qui visitent l’île. Explorer les
profondeurs marines qui entourent l’île est un plaisir
qui jusqu’alors était réservé à peu de monde mais qui
pourrait se généraliser, du moment où l’habitat naturel
et les restrictions imposées par la réserve naturelle sont
respectés. La meilleure manière de profiter de ce sport
est encore de demander conseil aux entreprises qui
proposent ce service. Tous ceux qui désirent profiter de
la tranquillité de la plongée dans les profondeurs de
l’île de Formentera pourront découvrir les plus beaux
paysages sous-marins dans les eaux placides de l’île. Mais
pour ceux qui préfèrent profiter de la mer en surface,
naviguer à la voile peut aussi représenter une expérience
magnifique qui leur permettra d’accéder à des criques
retirées et solitaires auxquelles il est uniquement possible
d’accéder par la mer. L’école de voile de Formentera et
de nombreuses entreprises spécialisées peuvent nous
guider et nous faciliter le travail. Il s’agit uniquement
de choisir la formule qui nous plait le plus, de chercher
les moyens et de déplier les voiles!
17
festliches
formentera
Während des ganzen Jahres feiert man in Formentera
verschiedene Feste und sportliche Aktivitäten, die die
Sommerbesucher anziehen sowie diejenigen die die Insel
während den anderen Monaten des Jahres bevorzugen
zu geniessen. So könnten wie die Sant Ferran Feste im
Mai hervorheben, die von Sant Francesc im Dezember
oder die des Pilar de la Mola im Oktober. Aber ausserdem
bietet sich die Möglichkeit am Fussrundgang Formenteras
teilzunehmen, der seit sieben Jahren während des Monats
Oktobers organisiert wird oder die Inselrundfahrt per
Schiff, die auch Anfang Oktober stattfindet. Es sind zwei
aussergewöhnliche Möglichkeiten eine intime und
friedliche Formentera zu entdecken, die in dieser Saison
ihren ganzen Glanz zeigt. Die Fahrradfreunde haben
jeden Frühling, in den Osterferien, eine Verabredung.
Dies sind einige der Möglichkeiten die während des
Jahres angeboten werden, aber die Einbildungskraft von
jedem einzelnen hilft im vorraus und in der Nebensaison
festliche Gelegenheiten mit Freunden zu organisieren,
Wochenausflüge und sogar ein Jahresende auf der Insel
geniessen wo wir denken können, dass die Zeit nicht
vergeht.
Wir haben davon gesprochen, Wege zu beschreiten,
unbekannte Routen kennenzulernen, Wanderungen zu
machen, die Insel per Fahrrad zu durchqueren, doch wir
möchten hier auch auf die Möglichkeiten hinweisen, die
das Meer für die Besucher der Insel bietet. Die Tiefen
des Meeres zu erkunden, das die Insel umgibt, ist ein
Vergnügen, das bisher nur sehr wenigen vorbehalten war,
und das nun zum Glück auch für mehr Menschen möglich
ist, sofern dabei der natürliche Lebensraum und die
Einschränkungen berücksicht werden, die durch den
Status als Naturreservat vorgegeben sind. Die beste Art,
sich an diesem Sport zu erfreuen, ist es, sich an die
Unternehmen zu wenden, die diesen Service anbieten.
Die schönsten Unterwasserlandschaften findet man unter
den ruhigen Gewässern der Insel, und sie warten auf alle,
die diese Ruhe genießen möchten, die das Eintauchen
in die Tiefen des Meers von Formentera bietet. Wer es
jedoch vorzieht, sich an der Meerresoberfläche zu erfreuen,
für den kann Segeln ebenfalls eine herrliche Erfahrung
sein, z.B. um entlegene und einsame Buchten zu
entdecken, die man nur vom Wasser aus erreichen kann.
Die Segelschule von Formentera und weitere spezialisierte
Anbieter können uns dabei behilflich sein und die Aufgabe
erleichtern. Man braucht nur die passende Option
auszuwählen, sich die Mittel zu beschaffen -und die
Segel auszufahren.
18
formentera
ludica
Durante tutto l'anno a Formentera si organizzano
numerose feste ed eventi ludici e sportivi che attraggono
sia i visitanti estivi sia coloro che decidono di visitare
l'isola durante tutte le stagioni dell'anno. Ricordiamo
la festa di Sant Ferran, a maggio, la festa di Sant
Francesc a dicembre o la festa del Pilar de la Mola, ad
ottobre. L'isola offre ai turisti la possibilità di partecipare
alla "Vuelta a pie" (Giro a piedi) di Formentera che si
organizza già da sette anni durante il mese di ottobre
o all'itinerario in barca attorno all'isola sempre all'inizio
dell'autunno. Si tratta di due occasioni uniche per
scoprire la parte di Formentera intima e pacifica che
durante questo periodo dell'anno si manifesta nel suo
massimo splendore. Gli amanti della bicicletta si danno
appuntamento ogni primavera durante le feste di Pasqua.
Queste sono solo alcune delle alternative che offre
Formentera durante l'anno, ma la vostra fantasia vi
permetterà di organizzare in tempo e durante la bassa
stagione giornate di festa in compagnia di amici, gite
di un fine settimana o persino un Capodanno su un'isola
in cui il tempo sembra non passare mai.
Abbiamo parlato di percorrere strade, conoscere itinerari
sconosciuti, fare trekking, visitare l’isola in bicicletta,
ma vogliamo anche ricordare le possibilità che il mare
offre ai visitatori dell’isola. Esplorare i fondi marini che
circondano l’isola è un piacere fino ad ora riservato a
pochi e che fortunatamente può generalizzarsi sempre
che venga rispettato l’habitat naturale e i limiti che
impone la riserva naturale. Per godersi al meglio questa
attività sportiva è consigliabile ricorrere alla consulenza
delle aziende in grado di offrire questo servizio. I migliori
paesaggi sottomarini possono trovarsi sotto le placide
acque dell’isola e stanno aspettando tutti coloro che
desiderano godersi la quiete che trasmette l’immersione
nelle profondità del mare di Formentera. Coloro che
preferiscono le bellezze della superficie marina possono
invece navigare a vela, una magnifica esperienza che
vi porterà fino alle calette nascoste e solitarie a cui è
possibile accedere solo navigando. La scuola di vela di
Formentera e altre imprese specializzate possono aiutarci
a semplificare la scelta. Basta scegliere l’opzione che
più ci piace, cercare i mezzi adeguati e gonfiare le vele.
19
rutas
cicloturísticas
rutes
cicloturístiques
Formentera es pot recórrer a peu, en cotxe i també en
bicicleta. Tal vegada aquesta darrer modalitat és la que
permet conèixer millor racons que, circulant per la
carretera general, seran difícils de distingir. Per això
s'han establert rutes cicloturístiques que permeten,
sense necessitat de pedalejar amb un gran esforç,
recórrer tota l'illa i descobrir zones interiors que encara
conserven les característiques d'antany. Començarem
proposant realitzar la ruta més llarga i que ens traslladarà
des del port de La Savina fins al Far de La Mola, per
a arribar a la zona més alta i rocosa de l'illa. Aquesta
ruta, batiada com Far de La Mola, té una longitud de
20,3 kilòmetres i té una dificultat mitjana de recorregut.
Circula paral·lela a la carretera principal de Formentera
i travessa Sant Ferran, Es Caló i Es Mirador, fins a
arribar a la punta del far de La Mola.
Una altra de les rutes proposades és la de Es Cap de
Barbaria, de menor dificultat i que té un recorregut de
15,03 kilòmetres. El recorregut s'inicia a Sant Francesc
Xavier i travessa una zona de monuments megalítics
fins a arribar al Cap de Barbaria.
La tercera ruta que proposam és la de La Savina, de
poca dificultat i amb un recorregut inferior, 7,92
kilòmetres. Discorre per s'Estany Pudent, Es Brolls i Es
Pujols, trobant dins el recorregut el sepulcre megalític
de Ca Na Costa.
Per als amants de la bicicleta, Formentera és el lloc
idoni per a practicar aquest esport, que proporciona
salut i a més afavoreix la protecció del medi ambient.
Bon viatge.
20
Formentera se puede recorrer a pie, en coche y también
en bicicleta. Quizás esta última modalidad es la que
permite conocer mejor rincones que circulando por la
carretera general serán difíciles de distinguir. Por ello,
se han establecido rutas cicloturísticas que permiten
sin necesidad de pedalear con esfuerzo recorrer toda la
isla y descubrir zonas interiores que aún conservan las
características de antaño. Empezaremos proponiendo
realizar la ruta más larga y que nos trasladará desde el
puerto de La Savina al Faro de la Mola, para alcanzar
la zona más alta y rocosa de la isla. Esta ruta bautizada
como Faro de la Mola tiene una longitud de 20’3
kilómetros y tiene una dificultad media de recorrido.
Circula paralela a la carretera principal de Formentera
y atraviesa Sant Ferran, Es Caló y es Mirador, hasta
llegar a la punta del faro de la Mola.
Otra de las rutas propuestas es la de es Cap de Barbaria,
de menos dificultad y que tiene un recorrido de 15’03
kilómetros. El recorrido se inicia en Sant Francesc Xavier
y atraviesa una zona de monumentos megalíticos hasta
llegar al Cap de Barbaria.
La tercera ruta que proponemos es la de la Savina, de
poca dificultad y con un recorrido inferior, 7’92
kilómetros. Discurre por s´Estany Pudent, Es Brolls y
Es pujols, encontrando durante el recorrido el sepulcro
megalítico de Ca na Costa.
Ni que decir tiene que para los amantes de la bicicleta,
Formentera es el lugar idóneo para practicar este deporte
que proporciona salud y además favorece la protección
del medio ambiente. Buen viaje.
21
itinéraires
cyclotouristiques
routes for
touring cyclists
You can travel around Formentera on foot, by car or by
bicycle. The latter is probably the most suitable way to
discover all the hidden away spots. This is why cycle
routes have been mapped out to enable you to travel
around and discover the interior part of the island which
that has managed to preserve its characteristics from
the past. The longest route takes us from the port of La
Savina to La Mola lighthouse, which is the highest and
rockiest part of the Island. This route known as the Faro
de la Mola is 20.3 kilometres long and is of mediumdifficulty... It runs parallel to Formentera´s main road
passing through Sant Ferran, Es Caló, Es Mirador and
ends up at the tip of the island at la Mola lighthouse.
Another route that we highly recommend is that of Es
Cap de Barbaria, this is easier and is 15.03 kilometres
long. The route starts in Sant Francesc Xavier, passes
by the megalithic monumental site and ends up at the
Cap de Barbaria.
The third route that we would like to recommend is that
of La Savina, this is the easiest out of the three and is
less than 7.92 kilometres long. It passes through
S´Estany Pudent, Es Brolls and Es Pujols, along the
way you will come across the Ca na Costa megalithic
burial tomb.
It goes without saying that Formentera is the perfect
place for all bicycle lovers. Cycling is not only good for
your health but is also good for the island's natural
environment. Have a pleasant stay and a good trip.
22
Formentera peut se parcourir à pied, en voiture mais
aussi à vélo. Peut- être que ce dernier mode de transport
permet de connaître de meilleurs recoins qu'il serait
difficile d'apercevoir depuis la route principale. Ainsi,
ont été établis des itinéraires cyclotouristiques, qui
permettent de parcourir toute l'île, sans nécessité de
pédaler avec effort, et de découvrir des zones intérieures
qui conservent encore les caractéristiques d'autrefois.
Nous commencerons en vous proposant l'itinéraire le
plus long qui vous emmènera depuis le port de La Savina
jusqu'au Phare de la Mola, pour atteindre la zone la
plus haute et la plus rocheuse de l'île. Ce parcours,
baptisé Phare de la Mola, est long de 20,3 km et
présente une difficulté moyenne. Il est parallèle à la
route principale de Formentera et traverse Sant Ferran,
Es Caló et Es Mirador, pour arriver à la pointe du phare
de la Mola.
Un autre itinéraire proposé est celui d'Es Cap de Barbaria,
moins difficile et long de 15,03 km. Le parcours
commence à Sant Francesc Xavier et traverse une zone
de monuments mégalithiques pour terminer au Cap de
Barbaria.
Le troisième itinéraire que nous vous proposons est
celui de Savina, peu difficile, d'une distance de 7,92
km et inférieur aux précédents. Il passe par S´Estany
Pudent, Es Brolls et Es Pujols, et vous croiserez durant
le parcours le tombeau mégalithique de Ca Na Costa.
Il est évident que pour les amants de la bicyclette,
Formentera est l'endroit idéal pour pratiquer ce sport
qui apporte la santé et en plus favorise la protection de
l'environnement. Bon voyage.
23
Illa des
Penjats
Illes Negres
CIRCUITS VERDS · CIRCUITOS VERDES · GREEN TOURS
GRÜNE TOUREN · CHEMINS VERTS · CIRCUITI VERDI
Punta de Tramuntana
ES FREUS
Illa d’en Pou
Cala de Bocs
ILLA DE
S’ESPALMADOR
Torre de
s’Espalmador
Illa de sa
Torreta
N
ILLA DE
S’ESPARDELL
S’Alga
NW
NE
Illa de Casteví
Es Pas
W
E
Es Trucadors
SE
SW
Platja de
ses Illetes
S
Molí des
Carregador
Punta de
sa Pedrera
Es Banc
13
Punta de
la Gavina
Torre de
la Gavina
1
Es
Brolls
5
Platja des Canyers
Rocabella
Sa
Platja des
Roqueta
Pujols
Molins de
sa Mirada
Ca na Costa
1.800 a. C.
12
CAMÍ DES CAP
CAMÍ DE SES ILLETES
13
CAMÍ DE SA PEDRERA
4
CAMÍ VELL DE LA MOLA
14
CAMÍ DEL RAM
5
CAMÍ DE PORTO-SALÈ
15
CAMÍ DE SA CALA
6
CAMÍ DE DALT DE PORTO-SALÈ
16
CAMÍ DE SA PUJADA
7
CAMÍ DE S’ESTANY DES PEIX
17
CAMÍ DE CAN SIMONET
8
CAMÍ DES ARENALS
18
CAMÍ DES TORRENT FONDO
9
CAMÍ DE SA TALAIASSA
19
CAMÍ DES MONESTIR
10
CAMÍ DE CALA SAONA
20
CAMÍ DE S’ESTUFADOR
Es Quintalar
2
SANT FERRAN
DE SES ROQUES
íV
ell
d
4
Cala en Baster
el
aM
ol
a
Ses
Bardetes Ses Alfabletes
Platja de
Cala Saona
Es Pi des
Català
Cala
Saona
Racó Alt
Platja de
Tramuntana
Torre des
Pi des
Català
17
12
Es Mal Pas
Can
Parra
Sa Talaia
11
Racó Blanc
Torrent
de s’Alga
Cova de
Sant Val·lero
Puig d’en
Guillem
CAP DE
BARBÀRIA
Racó de
s’Alga
Tanca d’Allà Dins Es torrent
Fondo
ES CA
MARÍ
Ca
Cova
d’en
Jeron
Pla
Es Carnatge
m
íV
el
ld
e
de
Punta de
sa Palmera
Ses Platgetes
M
ol
a
Caló de
Sant Agustí
Ses
Clotades
tja
Torre des
Garroveret
Punta de
sa Creu
Es Replans
la
8
Es Valencians
Es Arenals
Mi
gj
MaryLand
or
n
Sa Cala
Pou des Racó de
Verro
sa Pujada
16
19
Punta de
l’Anguila
Punta des
Llençò
Es
Monestir
15
EL PILAR
DE LA
MOLA
9
Es Mirador
Punta d’Estrips
La Mola
FAR DE
LA MOLA
Sa Talaiassa
Es Copinar
14
Caló des Mort
Es Ram
Punta de
sa Fragata
Es Rasos
FAR DES CAP
DE BARBÀRIA
CAMÍ DE SES VINYES
3
Punta
Prima
Ca
m
6
10
Torrent de
sa Fusta
2
Torre de
Punta Prima
ES PUJOLS
SANT
FRANCESC
XAVIER
Porto-salè
107
Pla del Rei
CAMÍ D’EN PARRA
Ses
Salines
Estany
Pudent
7
Pujol
des Fum
11
Es Muntanyars
Sa Sèquia
Estany
des Peix
Es
Castell
Punta Negra
CAMÍ DE S’ESTANY
Platja de sa Roqueta
Sa Boca
Ses
Bassetes
Can
Marroig
3
Es Cavall
d’en Borràs
PORT
DE LA
SAVINA
Platja de Llevant
1
202
18
20
S’Estufador
Pesqueres
Altes
Cala Codolar
Punta Roja
percorsi
cicloturistici
touristische
radtouren
Formentera kann man zu Fuss, mit dem Auto oder auch
mit dem Fahrrad bereisen. Vielleicht ist die letzte Form,
die uns am besten erlaubt die Besten Eckchen
kennenzulernen, die beim Fahren auf der Hauptstrasse
sehr schwierig zu unterscheiden sind. Deshalb hat man
touristische Radtouren festgelegt, die erlauben ohne
anstrengendem Radfahren die ganze Insel zu bereisen
und Inlandzonen zu entdecken die noch ihre ehemaligen
Eigenschaften aufbewahren. Wir schlagen vor als erstes
die längste Tour zu machen und die uns vom Hafen La
Savina bis zum Leuchtturn Mola bringt, um die höchste
und gefelsende Inselzone zu erreichen. Diese Tour, mit
dem Namen Faro de la Mola getauft, hat eine Länge von
20,3 Km und hat einen mittleren Schwierigkeitsgrad.
Fährt parallel der Hauptstrasse von Formentera entlang
und durch Sant Ferran, Es Calo y es Mirador, und ist
Aussichtspunkt bis zur Leuchtturmspitze La Mola. Eine
andere vorgeschlagene Tour ist die des Cap de Barbaria,
deren Schwierigkeitsgrad niedriger ist und die eine Strecke
von 15,03 hinterlegt. Die Rundfahrt beginnt in Sant
Francesc Xavier und fährt durch eine megalithische
Denkmälerzone bis zur Ankunft beim Cap de Barbaria.
Die dritte Tour die wir vorschlagen ist die der Savina, mit
niedrigem Schwierigkeitsgrad und kürzerer Strecke, 7,92
Km. Fährt durch s'Estany Pudent, Es Brolls und Es Pujols,
wo man während der Rundgahrt die megalithische
Grabstätte von Ca na Costa findet. Man braucht den
begeisterten Radfahrern nicht erwähnen, dass Formentera
der ideale Ort ist um diesem Sport, der uns fit hält, zu
treiben und ausserdem der Umweltschützung hilft. Gute
Reise!
26
Formentera può essere visitata a piedi, in macchina e
anche in bicicletta. Quest'ultima modalità permette
conoscere al meglio gli angoli più nascosti che dalle
strade provinciali sono difficilmente distinguibili. Sono
stati quindi abilitati percorsi turistici attraverso cui
percorrere tutta l'isola senza sforzi eccessi e scoprire le
zone dell'entroterra che conservano ancora oggi le
caratteristiche di una volta. Inizieremo con un itinerario
più lungo che ci condurrà fino al porto di La Savina in
particolare al Faro di La Mola, per poi raggiungere il
punto più alto e roccioso dell’isola. Questo itinerario,
conosciuto con il nome di “Faro de la Mola”, è lungo
20’3 chilometri ed è di difficoltà media. Si dilunga
parallelamente alla strada provinciale di Formentera e
attraversa Sant Ferran, Es Caló ed Es Mirador, fino ad
arrivare alla punta del faro di La Mola.
Un altro itinerario proposto è quello di Cap de Barbaria,
di minor difficoltà e con una lunghezza di 15’03
chilometri. Il percorso inizia a Sant Francesc Xavier e
attraversa una zona di monumenti megalitici fino a
raggiungere Cap de Barbaria.
Il terzo itinerario chiamato Savina è di difficoltà minima
e lungo solo 7’92 chilometri. Attraversa S´Estany Pudent,
Es Brolls e Es Pujols, e durante il percorso osserveremo
il sepolcro megalitico di Ca na Costa.
Per gli amanti della bicicletta, Formentera è senza
dubbio il luogo idoneo per praticare questo sport alquanto
sano nel massimo rispetto dell'ambiente. Buon viaggio.
27
patrimonio
cultural e histórico
patrimoni
cultural i històric
Formentera mira al futur però sense oblidar el seu passat
històric i cultural, del qual n'hi ha vestigis en tota l'illa.
En arribar a Sant Francesc Xavier, una de les
construccions que crida més l'atenció és l'església
fortalesa del segle XVIII, visitada per milers de persones,
i que va ser la primera església que es va construir a
l'illa. Els seus enormes murs encalcinats servien tant
per a resguardar als feligresos de les inclemències del
temps com dels avatars de la història. El recinte servia
de refugi per als habitants de l'illa, que s'hi refugiaven
de les freqüents incursions de pirates, habituals en
segles passats. En la mateixa zona de Sant Francesc
es pot visitar també la capella de Sa Tanca Vella i el
museu etnològic que mostra com era la vida a l'illa en
el passat. Tampoc es pot deixar passar una visita al
sepulcre megalític de Ca Na Costa, situat al voltant de
s'Estany Pudent, o el jaciment megalític de la zona des
Cap de Barbaria. En la ruta que condueix al Far de La
Mola està el Molí Vell, construcció també del segle
XVIII. De tota manera, el interès per el patrimoni és
extensible també a les cases típiques de Formentera,
que es troben al llarg de tota l'illa i que conserven l'estil
tradicional de construcció, una construcció que es
confon amb el paisatge i que està realitzada aprofitant
tots els elements, pedra, arena, fusta, que ofereix l'illa.
Hi ha molt per descobrir, els hi suggerim que ho facin.
28
Formentera mira al futuro pero sin olvidar su pasado
histórico y cultural, del que hay vestigios en toda la
isla. Al llegar a Sant Francesc Xavier, una de las
construcciones que llama más la atención es la iglesia
fortaleza del siglo XVIII, visitada por miles de personas,
y que fue la primera iglesia que se construyó en la isla.
Sus enormes muros encalados servían tanto para
resguardar a los feligreses de las inclemencias del
tiempo como de los avatares de la historia. El recinto
servia de refugio para los habitantes de la isla que se
resguardaban de las frecuentes incursiones de piratas,
habituales en siglos pasados. En la misma zona de Sant
Francesc se puede visitar también la capella de sa Tanca
Vella y el museo etnológico que muestra como era la
vida en la isla en el pasado.
Tampoco se puede dejar pasar una visita al sepulcro
megalítico de Ca na Costa, situado alrededor de s´Estany
Pudent o el yacimiento megalítico de la zona de Cap
de Barbaria. En la ruta que conduce al faro de la Mola,
está el Molino Viejo, construcción también del siglo
XVIII. De todas maneras, el interés por el patrimonio se
extiende también a las casas típicas de Formentera,
que se extienden a lo largo de toda la isla y que conservan
el estilo tradicional de construcción, una construcción
que se confunde con el paisaje y que está realizada
aprovechando todos los elementos, piedra, arena, madera,
que ofrece la isla. Hay mucho más por descubrir, les
sugerimos que lo hagan.
29
patrimoine culturel
et historique
cultural and
historical heritage
Formentera is going forward but is preserving its past
at the same time. Historical and cultural remains can
be found all over the island. When you get to Sant
Francesc Xavier you will find one of the island's most
popular buildings which is visited by thousands of
visitors every year, namely the church fortress built in
the XVIII century. It was the first church ever to be built
on the island. Its enormous whitewashed walls were
used to protect the local parishioners and inhabitants
from the harsh weather conditions as well as from the
numerous invasions and pirate attacks that were common
place in centuries gone by. Likewise in Sant Francesc
you can go and see the Sa Tanca Vella chapel and the
ethnological museum, home of many of the relics from
the island's past.
Don't forget to go and see the megalithic burial tomb
at Ca na Costa located around S´Estany Pudent or the
megalithic site in the area of Cap de Barbaria. On the
road that goes from la Mola lighthouse, you will find
the Molino Viejo (the old windmill), another building
from the XVIII century. The island's heritage also includes
the typical Formentera houses that are scattered all over
the island. They have been preserved in their traditional
style to blend in perfectly with the local scenery and
were built using the island's natural resources, namely
stone, sand and wood. There is so much more to discover,
come and see for yourself.
30
Formentera se tourne vers le futur mais sans oublier
son passé historique et culturel, duquel on trouve des
vestiges sur toute l'île. En arrivant à Sant Francesc
Xavier, une des constructions qui attire le plus l'attention
est l'église fortifiée du XVIII siècle, visitée par des
milliers de personnes, et qui fut une des premières
églises construite sur l'île. Ses énormes murs blanchis
à la chaux servaient aussi bien à protéger les paroissiens
des intempéries que des avatars de l'histoire. L'enceinte
servait de refuge aux habitants de l'île qui se protégeaient
des incursions fréquentes des pirates, communs dans
les siècles passés. Dans les environs même de Sant
Francesc vous pouvez aussi visiter la chapelle de Sa
Tanca Vella et le musée ethnologique qui présente la
vie de l'île dans le passé.
Vous devez aussi absolument visiter le tombeau
mégalithique de Ca Na Costa, situé dans les alentours
de S´Estany Pudent ou le site archéologique de la région
de Cap de Barbaria. Sur l'itinéraire qui conduit au
phare de la Mola se trouve le Molino Viejo (Vieux Moulin),
construction qui date aussi du XVIII siècle. De toute
façon, l'intérêt pour le patrimoine s'étend aussi aux
maisons typiques de Formentera, qui s'étalent tout le
long de l'île et qui conservent un style de construction
traditionnel ; une construction qui se confond avec le
paysage et qui a été réalisée en utilisant tous les
éléments, pierre, sable, bois qu'offre l'île. Il reste encore
beaucoup de choses à découvrir, n'hésitez pas à le faire.
31
patrimonio
culturale e storico
kulturellen und
historischen schatz
Formentera blickt in die Zukunft aber ohne seine
historische und kulturelle Vergangenheit zu vergessen,
von den es Spuren auf der ganzen Insel gibt. Bei der
Ankunft in Sant Francesc Xavier, eines der Bauwerke
das am meisten auffällt ist die Kirchfestung des XVIII
Jahrhnderts, von tausenden Menschen besucht und war
die erste Kirche die auf der Insel gebaut wurde. Ihre
riesigen weissen Mauern wurden für den Schutz der
Gemeinde vor den Rauheiten des Klimas genutzt wie
auch vor den Schwierigkeiten der Geschichte. Der Wall
diente als Zufluchtsort für die Einwohner der Insel die
sich vor den vielen Piratenangriffen versteckten, üblich
in den vergangenen Jahrhunderten. In der gleichen Zone
von Sant Francesc kann man auch die Kapelle von sa
Tanca Vella und das etnologische Museum besuchen,
das uns zeigt wie das Leben in der Vergangenheit auf
der Insel war. Einen Besuch des megalithischen Grabes
von Ca na Costa kann man auch nicht auslassen, es
liegt um den s'Estany Pudent oder der megalithische
Fundort der Cap de Barbaria Zone. In der Tour die uns
zum Leuchtturm de la Mola führt ist die alte Mühle,
Bau auch aus dem XVIII Jahrhundert. Das Interesse an
unseren Schätzen breitet sich auch auf die typischen
Häuser von Formentera aus, die sich auf der ganzen
Insel befinden und den traditionellen Baustil bewahren,
ein Bau den man mit der landschaft verweckselt und
der mit allen Elementen realisiert ist wie Stein, Sand,
Holz, die die Insel bietet. Es gibt viel mehr zu entdecken,
wir empfehlen Ihnen es zu tun.
32
Formentera guarda al futuro, ma senza mai dimenticare
il proprio passato storico e culturale le cui testimonianze
sono presenti in tuta l'isola. Giunti a Sant Francesc Xavier,
una delle costruzioni più attraenti è la chiesa-fortezza
del XVIII secolo, la prima chiesa dell'isola, visitata da
migliaia di persone. Gli enormi muri intonacati servivano
a proteggere i parrocchiani dalle inclemenze del tempo
e dalle vicissitudini della storia. Il recinto serviva da
rifugio per gli abitanti dell'isola continuamente minacciati
dalle frequenti incursioni di pirata nei secoli scorsi. Nella
stessa zona di Sant Francesc potrete visitare la cappella
di Sa Tanca Vella ed il museo etnologico che mostra
com'era la vita sull'isola in passato.
Non possiamo non visitare il sepolcro megalitico di Ca
na Costa, situato nelle vicinanze di s´Estany Pudent o il
giacimento megalitico della zona di Cap de Barbaria.
Nell'itinerario che conduce al faro di La Mola si trova il
Mulino Vecchio (Molino Viejo) del XVIII secolo. L'interesse
per il patrimonio ingloba le case tipiche di Formentera
che possiamo osservare in tutta l'isola e che conservano
lo stile tradizionale di una costruzione che si confonde
con il paesaggio e sfrutta tutti gli elementi che offre
l'isola: pietra, sabbia e legno. Sono numerosi gli elementi
da scoprire, vi suggeriamo di farlo.
33
on comprar,
menjar, gaudir...
Formentera és un gran aparador en el qual podem
adquirir artesania, originals peces de vestir, degustar
els productes propis de l'illa, com el flaó, les figues
seques o el formatge tradicional elaborat artesanalment.
També es pot gaudir de la seua gastronomia, exquisida
dins la seua senzillesa i simplicitat, com l'ensiam de
peix sec, el bullit de peix o l'arròs a banda, per citar
alguns exemples.
Tot el que s'ha esmentat i molt més ho podran trobar
als diferents establiments que citam a continuació, i
que no podem deixar de visitar.
donde comprar,
comer, disfrutar...
Formentera es un gran escaparate en el que poder
adquirir artesanía, originales prendas de vestir, degustar
los productos propios de la isla como el flaó, los higos
secos o el queso tradicional elaborado artesanalmente.
También se puede disfrutar de su gastronomía, exquisita
dentro de su sencillez y simplicidad, como la ensalada
de peix sec, el bullit de peix o el arroz a banda por citar
algunos ejemplos.
Todo lo dicho y mucho más lo podrán encontrar en
diferentes establecimientos que citamos a continuación
y que no pueden dejar de visitar.
34
where to go
shopping, eat out
and have fun
Formentera is one big shop window full of handcraft
products and original clothes just waiting to be bought.
Sample the typical dishes from the island like flaó (a
typical dessert), dried figs or the traditional hand made
cheese. You can try some the island's exquisite natural
but simple gastronomy like ensalada de peix sec (sun
dried fish salad), el bullit de peix (fish stew) or el arroz
a banda (rice served with local seafood).
These and so many more are just waiting for you to taste
at the different establishments we will mention
hereinafter. Don't loose this opportunity to go and dine
in some of them.
oú acheter,
manger, s’amuser...
Formentera est un grand magasin dans lequel vous
pouvez acheter de l'artisanat, des vêtements originaux,
goûter les produits typiques de l'île comme le flaó
(dessert typique des Baléares), les figues sèches ou le
fromage traditionnel élaboré artisanalement. Vous pouvez
aussi profiter de sa gastronomie, exquise mais simple,
avec par exemple la salade de peix sec (poisson séché),
el bullit de peix (sorte de bouillabaisse) ou le riz abanda
(avec des fruits de mer).
Vous pourrez déguster tous ces plats et bien d'autres
encore dans différents établissements que nous citons
ci-dessous et que vous ne devez pas manquer de visiter!
35
wo kaufen, essen,
spass haben,...
Formentera ist ein grosses Schaufenster wo wir
Kunsthandwerke, originale Kleidung kaufen können,
Produkte der Insel wie der flaó (typischer Nachtisch der
Balearen), die ausgetrockenen Feigen oder den
traditionellen hergestellten Käse probieren können. Man
kann auch die Gastronomie geniessen, köstlich in seiner
Einfalt und Einfachheit, wie der Salat aus
ausgetrockenem Fisch, der bullit aus Fisch oder Reis
a banda, um einige Beispiele zu nennen. Alles das
genannte und viel mehr können sie in verschiedenen
Geschäften, Restaurants finden, die wir folgend angeben
und die Sie unbedingt besuchen müssen.
dove fare acquisti,
mangiare,
divertirsi...
Formentera è una grande vetrina dove poter acquistare
articoli di artigianato, capi di abbigliamento originali,
degustare prodotti gastronomici tipici dell'isola come
il "flaó" (tipico dolce delle Baleari), i fichi secchi o il
formaggio tradizionale elaborato in modo del tutto
artigianale. Possiamo inoltre degustare una gastronomia
semplice ma squisita caratterizzata dall'insalata di "peix
sec" (pesce secco), il bollito di pesce o la paella di
mare, solo per citarne alcuni.
Il tutto lo potrete trovare nei numerosi stabilimenti che
vi indicheremo a continuazione che vi consigliamo
vivamente di visitare.
36
directorio empresas
COMERÇOS MINORISTES / COMERCIOS MINORISTAS
RETAIL TRADES / EINZELHANDEL / COMMERCES DE DÉTAIL
COMMERCIO AL DETTAGLIO
ARTESANIA / CRAFTWORKS / KUNSTHADWERK / ARTISANAT
ARTIGIANATO
ART CERAMIC · Ctra. San Fernando A La Mola · San Fernando
07860 · 971328899
ISVHARA · C/. Portosaler, 6 · San Francisco Javier · 07860
971323402
CARNISSERIA / CARNICERIA / BUTCHER’S / METZGEREIEN
BOUCHERIE / MACELLERIA
CARNICERIA ANIOFE · C/. Guillem De Montgri, 36-34
San Fernando · 07871 · 971328007
CARNICERIA FRICAR · Av. Miramar, 62 · Es Pujols · 07871
971328132
CARNICERIA SAN FRANCISCO · C/. Antoni Blanc S/N
San Francisco Javier · 07860 · 971322702
ALIMENTACIÓ / ALIMENTACIÓN / FOOD SHOPS / GESUNDE
ERNÄHRUNG / ALIMENTATION / ALIMENTAZIONE
TIENDA CAN MAYANS · C/. Espalmador · Es Pujols · 07871
971328013
COMESTIBLES CAN RAFALET · Es Calo · Es Calo · 07860
971327030
COMESTIBLES SA PLATJA · Avda. Miramar · Es Pujols · 07871
971328134
COMESTIBLES ES CAP · C/. Ctra. Es Cap De Barberia
Es Cap · 07860 · 971322095
SUPERMERCADO LA SAVINA · C/. Avda. Mediterranea
La Savina · 07870 · 971322191
SUPER OFIUSA · Ctra. De La Mola Km. 6 · San Fernando
07860 · 971328045
SUPER ARRIBAS · Ctra. San Fernando A Es Pujols Km.1
Es Pujols · 07871 · 971329119
FRUFOR · Avda. Portosaler, 28-32 · San Francisco Javier
07860 · 971322325
SUPER LA MOLA · Av. De La Mola , Edif. Joica · La Mola
07872 · 971327199
TIENDA LAGUNA · Sa Roqueta · Venda des Moli S’estany nº
3174 · Sa Roqueta · 07860 · 971328476
DIETÈTICA / DIETETICA / DIETETICS / LEBENSMITTEL
DIÉTÉTIQUE / DIETETICA
TIENDA NATURAL · C/. Guillem De Montgri, 35 · San Fernando
07871 · 971328286
FLORISTERIA / FLORIST’S / BLUMEN / FLEURISTE / FIORERIE
FLORISTERIA FORMENTERA · C/. Antoni Blanc, 6
San Francisco Javier · 07860 · 971322584
INFORMÀTICA / INFORMATICA / COMPUTERS / COMPUTER
INFORMATIQUE / INFORMATICA
MEDITERRANEA NETWORKS · C/. Santa Maria 62-68 · San
Francisco Javier · 07860 · 971322077
LLIBRERIA / LIBRERÍA / BOOKSHOP / BUCHHANDLUNGEN
LIBRAIRIE / LIBRERIA
LLIBRERIES PAPERERIES TUR FERRER · C/. Jaume I, 22
· San Francisco Javier · 07860 · 971322009
LOTERIES / LOTERIAS / LOTTERY / LOTTOANNAHME
LOTERIE / RICEVITORE
ADMINISTRACION LOTERIA DE FORMENTERA · C/. Jaume
I, 8 · San Francisco Javier · 07860 · 971322906
FORN DE PA / PANADERIA / BAKER’S / BÄCKEREIEN
BOULANGERIE / PANETTERIA
PANADERIA CAN GERONI · C/. Isidoro Macabich 17
San Francisco Javier · 07860 · 971322111
SOUVENIRS
BUS...K...ME · Es Pujols · 07860 · 971328249
SOUVENIRS XUMEU · Avda. Miramar · Es Pujols · 07860
971322361
SOUVENIRS ARCO IRIS · C/. Jaume I, 5 / 7 · San Francisco
Javier · 07871 · 971328615
SERIGRAFIA / SERIGRAPHY / SIEBDRUCK / SÉRIGRAPHIE
SERIGRAFIA
COSTA · C/. Santa Maria 3 · San Francisco Javier · 07860
971328861
DISCOS / MUSIC / SCHALLPLATTEN / DISQUES / DISCHI
DISCOS FORMENTERA · C/. Guillem De Montgri, 47
San Fernando · 07871 · 971328995
MODA / FASHION WEAR / MODE / MODE / MODA
CAFORN · Edif. Pepe, 4 · Es Pujols · 07871 · 971328396
LA VACA 1/2 LOCA · C/ Espardell · Es Pujols · 07860
971328750
MODAS PITIUSAS · C/. Santa Maria, 6 · San Francisco Javier
07860 · 971322987
PEQUEMODA · C/. Eivissa, 15 · San Francisco Javier
07860 · 971328595
TEIXITS J. MARI SERRA · C/. Jaume I, 21 · San Francisco
Javier · 07860 · 971323289
SABATERIA / ZAPATERIA / SHOE SHOPS / SCHUHE / MAGASIN
DE CHAUSSURES / CALZATURE
CALÇATS BON PAS · C/. Guillem De Montgri, 44-48
San Fernando · 07871 · 971328287
MOBLES / MUEBLES / FURNITURE / MÖBEL / MEUBLES
MOBILI
MUEBLES CARLOS · Ctra La Savina Km. 2,400 · San Francisco
Javier · 07860 · 971322102
PERRUQUERIA / PELUQUERIA / HAIRDRESSER / FRISÖRE
SALON DE COIFFURE / PARRUCCHIERI
PELUQUERIA IMAGEN · Ed. Orion Bajos 1 · La Savina · 07870
971323072
PELUQUERIA NURI · C/. Guillem De Montgri · San Fernando
07871 · 971328012
38
COMERÇOS MAJORISTES / COMERCIOS MAYORISTAS
WHOLESALERS / GROSSHANDEL / GROSSISTES
COMMERCIO ALL’INGROSSO
ALIMENTACIÓ / ALIMENTACION / FOOD / LEBENSMITTEL /
ALIMENTATION / ALIMENTAZIONE
BON GUST DELICATESSEN · C/ Santa Maria · Edif. Sa Sanieta
nº 1 · San Francisco Javier · 07860 · 607200926
CAN COIXET · C/. Ctra. La Savina Km. 2200 · San Francisco
Javier · 07860 · 659686496
EXCLUSIVAS FORMENTERA · C/. Ctra. Cala Embaster 3737
San Fernando · 07871 · 619917089
CARBONICAS TUR · Ctra. La Savina Km. 2 · San Francisco
Javier · 07860 · 971322250
MARIANO ESCANDELL · C/. Can Maria Joana · San Francisco
Javier · 07860 · 971322175
PRODUCTES DE NETEJA / PRODUCTOS LIMPIEZA / CLEANING
PRODUCTS / REINIGUNGSPRODUKTE / PRODUITS DE
NETTOYAGE / PRODOTTI DI PULIZIA
LIMFOR · Ctra La Savina Km. 2,400 · San Francisco Javier
07860 · 971321086
MAQUINÀRIA D’HOSTALERIA / MAQUINARIA HOSTELERIA
HOTEL EQUIPMENT / EINRICHTUNGEN FÜR DIE
GASTWIRTSCHAFT / MATÉRIEL HÔTELIER / MACCHINARI
PER IL SETTORE ALBERGHIERO
CASA ORTEGA · C/. Guillem De Montgri, 38-42 · San Fernando
07871 · 971328172
ALLOTJAMENT / ALOJAMIENTO / ACCOMODATION
UNTERKÜFTE / HÉBERGEMENT / ALLOGGIO
HOSTALS / HOSTALES / HOTELS / HERBERGEN / HÔTELS
PENSIONI
HOSTAL BAHIA · Puerto La Savina · La Savina · 07870
971322142
HOSTAL CALA ES PUJOLS · C/. Fonoll Mari · Es Pujols
07871 · 971328227
HOSTAL COSTA AZUL · Playa De Migjorn · San Francisco Javier
07860 · 971328024
HOSTAL LA SABINA · Av. Mediterranea, 22-40 · La Savina
01870 · 971322279
HOSTAL LEVANTE · C/. Espalmador, 21-31 · Es Pujols · 07871
971328193
HOSTAL MAYSI · C/. Hostal Maysi Es Arenals · La Mola
07872 · 971328547
HOSTAL RESIDENCIA ILLES PITIUSES · Av. Joan Castello i
Guasch, 48 · San Fernando · 07871 · 971328189
HOSTAL ROCAPLANA · C/. Espalmador, 41-45 · Es Pujols
07871 · 971328335
HOSTAL ROSAMAR · Zona De Sa Roqueta · Es Pujols · 07871
971328473
HOSTAL VORAMAR · Av. Miramar, 25-31 · Es Pujols · 07871
971328119
HOTEL ROCA BELLA · C/. Es Pujols S/N · Es Pujols · 07860
971328130
HOSTAL SANTI · Es Calo · La Mola · 07871 · 971328375
HOSTAL TAHITI · C/. Fonll Mari, 8-28 · Es Pujols · 07871
971328122
39
HOSTAL SA ROQUETA · Zona Sa Roqueta - Venda de ses
Salines nº 3171 · Es Pujols · 07860 · 971328506
HOSTAL SA VOLTA · Avda Miramar, 94 · Es Pujols · 07860
971328125
HOSTAL ES PI · Venda Es Ca Mari - Mitjorn · San Francisco
Javier · 07860 · 971328391
HOSTAL LOS ROSALES · Av. Miramar S/N · Es Pujols · 07861
971328123
APARTAMENTS / APARTAMENTOS / APARTMENTS
APPARTEMENTS / APPARTEMENTS / APPARTAMENTI
APARTAMENTOS MAYANS · Cr. Cala Embaste Km. 0,3
San Fernando · 07871 · 696937061
APARTAMENTOS REX · C/ Espalmador 52-56 · Es Pujols
Es Pujols · 07860 · 971328362
APARTAMENTOS FORMENTERA · Lg. Ctra Es Pujols
San Fernando · Es Pujols · 07871 · 670367434
APARTAMENTOS SES CLOTADES · Venda De Ses Clotades
La Mola · 07871 · 971327158
APARTAMENTOS VILLA CLEMENTINA · Ctra. Punta Prima
San Fernando · 07871 · 971328224
APARTAMENTOS SES EUFABIETES · Playa De Mitjorn S/N
Es Mal Pas · San Francisco Javier · 07860 · 971322595
APARTAMENTOS ES PINS · Ca Mari · San Francisco Javier
07871 · 971328291
APTOS. LOS CACTUS Y APTOS. ES PINAR · Can Marti Migjorn · San Francisco Javier · 07860 · 971328564
RTE. / APARTAMENTOS ES ARENALS · Playa D’es Arenals
San Fernando · 07860 · 971328112
APARTAMENTOS SA SARGANTANA · Venda Des Pi Des Catala
San Francisco Javier · 07860 · 971328737
TURISTICA LOS PINOS · C/. Fonoll Mari 30 · Es Pujols
07871 · 971328122
APARTAMENTOS VISTA VEDRA · Zona Porto Saler
San Francisco Javier · 07860 · 971322126
VIVIENDAS TURÍSTICAS AGUAMAR · Ca Marí · Mitjorn ·
07871 · 971328402 · 630954307
IMMOBILIÀRIA / INMOBILIARIA / STATE AGENT
IMMOBILIENBÜROS / AGENCES IMMOBILIÈRES / AGENZIE
IMMOBILIARIE
INMOBILIARIA SA TANCA DE S’HERA S.L. · Venda Sa Miranda
de Cala Sahona, 47 · San Francisco Javier · 07860 ·
971322232
BARS·RESTAURANTS·CAFETERIES
BARES·RESTAURANTES·CAFETERIAS / BARS·RESTAURANTS
BAR·RISTORANTI·CAFFETTERIE
BARS · RESTAURANTS / BARES · RESTAURANTES / BARS
· RESTAURANTS / BAR · RISTORANTI
BAR BON SOL · C/. Mayor · San Fernando · 07871
971328882
BAR RTE. CAN BLAIET · Av De La Mola, 96 · La Mola
07872 · 971327092
BAR ORTEGA · C/. Guillem De Montgri, 42 · San Fernando
07871 · 971328118
BAR RTE. CARABELA · C/. Ca Mari, 3099 · San Fernando
07871 · 971328546
BAR VERDERA · Av. Joan Castello I Guasch, S/N · San Fernando
07871 · 971328157
40
BAR BLUE BAR · C/. Playa Mitjorn · San Fernando
07871 · 666758190
CAFÉ MATINAL · C/. Archiduc, 18 · S. Francisco Javier
07860 · 971322547
CAFETERIA ESPARDELL · C/. Avda. Miramar Paseo Maritimo
Es Pujols · 07871 · 971328357
BAR CA NA PEPA · Av. Porto Saler, 5 · San Francisco Javier
07860 · 971321091
BAR BON TEMPS · C/. Santa Maria · San Francisco Javier
07860 · 971322179
BAR CENTRO · Pz. Constitucion · San Francisco Javier
07860 · 971322063
BAR OKAPIA · C/. Espardell, 22 · Es Pujols · 07871
659398072
TENIS BAR · Es Pujols · Es Pujols · 07871
BAR COLUMBUS · Av. Isidoro Macabich · San Francisco Javier
07860 · 971322454
UGLY CAFE FORMENTERA · C/. Espardell S/N · Es Pujols
07871 · 669019796
WAFFLES MEDITERRANEO · Avda. Miramar - Paseo Peatonal
Es Pujols · 07871 · 971328389
RTE. CAMINITO · Ctra. Illetas A Es Pujols · Es Pujols · 07871
971328106
RTE. CAN VENT · Avda. Miramar, 1 · Es Pujols · 07860
971328590
RTE. ES CODOL FORADAT · Playa De Mitjorn Km. 8,9
Playa De Mitjorn · 07871 · 971328281
RTE. ES MOLI DE SAL · Playa De Illetas · La Savina
07860 · 659136773
KIOSKO RTE. ES MINISTRE · Playa De Illetas · La Savina
07860 · 971322366
RTE. LA ESTRELLA · C/. Jaime I · San Francisco Javier
07860 · 971322592
PIZZERIA CHEZ FRED · Avda. Miramar- Zona Peatonal
Es Pujols · 07871 · 971328095
RTE. JUAN Y ANDREA · Playa De Illetas · La Savina
07860 · 971328315
FONDA PEPE · C/. Mayor · San Fernando · 07871
971328033
RTE. CAN PASCUAL · Es Calo De Sant Agustí · La Mola
07871 · 971327014
RTE. LA CABA · Avda, Miramar S/N · Es Pujols · 07871
971328296
RTE. LA FRAGATA · Playa Migjorn · San Francisco Javier
07872 · 971327123
RTE. MIRADOR · Ctra. La Mola, Km.14,3 · La Mola
07872 · 971327037
RTE. REAL PLAYA · Playa De Migjorn, Km. 7,10
San Francisco Javier · 07872 · 971327165
RTE. CHACALA · Playa De Cala Sahona · San Francisco Javier
07860 · 971322726
RTE. CAMINITO · Ctra. De Illetas A Es Pujols · Es Pujols
07871 · 971328106
RTE. LA BARCA · Paseo Maritimo, 24-30 · Es Pujols · 07871
971328502
RTE. LAS RANAS · C/. Embaster, 1 · San Fernando · 07871
971328195
RTE. MUCHO GUSTO · Ctra. La Mola Km. 12,600 · Es Calo
La Mola · 07871 · 619173186
41
RTE. PIZZERIA TIMON · Avda. Miramar, 106 · Es Pujols
07871 · 971328982
RTE. SA SEQUI · Ctra. La Savina A Es Pujols · La Savina
07860 · 971187494
RTE. SOL CALA SAHONA · Playa De Cala Sahona
San Francisco Javier · 07860 · 971187591
RTE. S’EUFABI · Ctra La Mola Km.12,6 · Es Calo · La Mola
07860 · 971327056
PIZZERIA TRAMONTANA · C/. Ramun Llull S/N
San Francisco Javier · 07860 · 971322557
RTE. APARTAMENTOS SA VINYA · C/. Punta Prima, 37-39
Es Pujols · 07871 · 971328724
RTE. FLIPPER · Can Xicu Baixero - Playa Es Arenals · La Mola
07872 · 971187596
PIZZA PAZZA · C/. Espalmador, 46 · Es Pujols · 07871
971328434
KIOSKS DE PLATJA / KIOSKOS DE PLAYA / BEACH KIOSKS
STRANDKIOSKE / KIOSQUES DE PLAGE / CHIOSCHI SULLA
SPIAGGIA
KIOSKO BLANCO · Playa Mijgorn · S. Francisco Javier · 07860
KIOSKO CABANA · Playa Es Cupina · Migjorn · La Mola
07872 · 971327243
KIOSKO LA FRANJA · Es Arenals Playa Migjorn · La Mola
07872 · 971327233
KIOSKO LUCKY · Playa Migjorn · San Francisco Javier · 07860
971322871
KIOSKO SA BAURADETA · Playa Es Pujols · Es Pujols · 07871
971328384
KIOSKO CALA SAHONA · Playa De Cala Sahona · San Francisco
Javier · 07860
KIOSKO TRAMONTANA · Es Calo · La Mola · 07860
971327050
INDUSTRIA / INDUSTRY / GEWERBLICHER SEKTOR
SECTEUR INDUSTRIEL / INDUSTRIA
FONTANERIA / PLUMBERS / KLEMPNEREIEN / PLOMBERIE
IDRAULICA
INSTALACIONES JODAR · Ed. Sa Sanieta Bloque 7 Local 1
San Francisco Javier · 07860 · 971322993
SANETJAMENTS COSTA · C/. Mallorca, 16-22 · San Fernando
07871 · 971328578
FONTANERIA FORMENTERA · C/. Ponent Bajos S/N
La Savina · 07860 · 629005268
FUSTERIA / CARPINTERIA / CARPENTERS / SCHREINEREIEN
MENUISIERE / FALEGNAMERIA
CARPINTERIA FORMENTERA · C/. Ctra. San Fernando a La
Mola · San Fernando · 07871 · 971328344
CARPINTERIA RAMON · Can Ramon, Ctra Es Cap · Es Cap
07860 · 971322722
CARPINTERIA SAN FERNANDO · Can Vicent Geroni
San Fernando · 07871 · 971328214
CRISTALLERIA / CRISTALERIA / GLAZIERS / GLASEREIEN
VERRERIE / VETRERIA
CRISTALERIA FORMENTERA · C/. Santa Maria, 15 Bajos
San Francisco Javier · 07860 · 971322003
42
CONSTRUCCIÓ / CONSTRUCCIÓN / BUILDERS / BAU
CONSTRUCTION / EDILIZIA
CONSTRUCCIONES ANTONIO LOZANO · C/. Guillem de
Montgri, 90 · San Fernando · 07871 · 971328238
CONSTRUCCIONES ANTONIO SERRA · C/. Can Xumeu Miquel
San Francisco Javier · 07860 · 971328642
CONSTRUCCIONES CONGREFOR · Av. Mediterraneo, Edif.
Savina P2-20 · La Savina · 07870 · 971322949
CONSTRUCCIONES MOLT BE · Venda des Pi des Catala
San Francisco Javier · 07860 · 971328482
CONSTRUCCIONES BURCHES · Ses Bardetes · San Francisco
Javier · 07860 · 971328620
CONSTRUCCIONES VALENTIN MADRID · Ed. Orion, 14 · La
Savina · 07870 · 971322909
CONSTRUCCIONES WECOBOL S.L. · Avda. Joan Castello i
Guasch, 22 · San Fernando · 07871 · 971328934
CONSTRUCCIONES PEP SALA S.L. · Ctra. La Savina Km. 2,3
San Francisco Javier · 07860 · 971322232
CONSTRUCCIONES SANTIAGO VILLASEÑOR · Edif. Los
Almendros, 1 · San Fernando · 07871 · 971328797
CONSTRUCCIONES JOSE ANTONIO ARRIBAS · C/. Illa de
Cabrera Ses Bardetes 40 · San Francisco Javier · 07860
971322196
CONSTRUCCIONES AGUSTIN MOYA ORTIZ S.L. · Ctra Porto
Saler Km. 0,8 · San Francisco Javier · 07860 · 971322750
CONSTRUCCIONES COSTA · Cl San Juan 55 · San Francisco
Javier · 07860 · 971321523
CONSTR. FRUMEN ENGINYERIA I DESENVOLUPAMENTS
Edif. Castavi Bajos · Es Pujols · 07860 · 971323232
CONSTRUCCIONES MAYCANVEST · C/. Eivissa, 23-29 · San
Francisco Javier · 07860 · 971322015
PROMOCIONES Y CONSTRUCCIONES JOSE CABEZUELO
C/. Cala Sahona, 9 · San Francisco Javier · 07860 · 971323086
REFORMAS Y CONSTRUCCIONES NIETO · Av. Pla Del Rei,
69 · San Francisco Javier · 07486 · 646587104
CONSTRUCCIONES URBAFOR · Edif. Castavi · Es Pujols
07860 · 971323232
MATERIALS CONSTRUCCIÓ / MATERIALES CONSTRUCCIÓN
BUILDING MATERIALS / BAUMATERIAL / MATÉRIAUX DE
CONSTRUCTION / MATERIALI EDILI
AISA FORMENTERA · Polg. Ind. San Francisco Javier
San Francisco Javier · 07011 · 971323490
CAN TAUET · Ctra. La Savina Km. 2,3 · San Francisco Javier
07860 · 971322460
CONSTR. Y MATERIALES DE CONSTRUCCION CAN PINS
Av. Castello I Guasch, S/N · San Fernando · 07871 · 971329037
ELECTRICITAT / ELECTRICIDAD / ELECTRICIANS / ELEKTRO
ÉLECTRICITÉ / ELETTRICITÀ
ELECTRICA MIBESA · C/. Marc Ferrer, 16 · San Francisco
Javier · 07860 · 971322017
INSAFOR · Ctra. La Mola Km. 3,4 · San Francisco Javier
07860 · 971322067
MONTAJES E INSTALACIONES ELECTRICAS VICENT SALA
C/. Ramon Llull · San Francisco Javier · 07860 · 971322402
43
EXCAVACIONS / EXCAVACIONES / EXCAVATION CONTRACTORS
AUSGRABUNGSARBEITEN / ENTREPRISES DE
TERRASSEMENT / SCAVI
EXCAVACIONES FORMENTERA · Venda Des Moli, 1036
San Fernando · 07871 · 971328607
EXCAVACIONES MOYA Y VEGA · Ctra. Porto Saler Km. 0,8
San Francisco Javier · 07860 · 971327750
CANTERA SANTI BARBER · Playa Es Arenals · La Mola
07860 · 619419018
FERRERIA / HERRERIA / TOOLMAKERS / SCHMIEDEN
MARÉCHAUDS-FERRANTS / FERRAMENTA
HERRERIA FERRERET · C/. Venda des Moli de S’estany, 1021
San Fernando · 07871 · 971328037
CERAMICA / CERAMIC / KERAMIK / CÉRAMIQUE / CERAMICA
CERAMICAS CASTELLO · C/. Ctra a San Fernando
San Fernando · 07871 · 971328154
REPARACIÓ ELECTRÒNICA / REPARACIÓN ELECTRÓNICA
ELECTRONIC REPAIRS / ELEKTRONIK-REPARATUREN
RÉPARATION ÉLECTRONIQUE / RIPARAZIONI ELETTRONICHE
TECHNOTRONIC · Aptos. Formentera Ctra Es Pujols · Es Pujols
07871 · 971328829
PINTURES / PINTURAS / PAINTERS / MALER / ENTREPRISES
DE PEINTURE / IMBIANCHINI
PINTURAS DUEÑAS · Edif. La Sanieta 4, Local 1
San Francisco Javier · 07860 · 971322778
PINTURAS MANUEL CABEZUELO · Av. Guillem de Montgri
Bajo, 33 · San Francisco Javier · 07871 · 971328786
TALLER AUTOMÒBIL / TALLER AUTOMOVIL / GARAGES
KFZ-WERKSTÄTTEN / GARAGE D’AUTOMOBILES
AUTOFFICINE
TALLER CAR SERVICE RUR · Ctra. La Savina Km. 3.4
San Francisco Javier · 07860 · 971322014
TALLERES ES BROLLS · C/. Ramon Llull 6-8 · San Francisco
Javier · 07860 · 971322113
TALLER FORMOTOR · La Savina · 07870 · 971322242
TALLER MAQUINÀRIA AGRÍCOLA / TALLER MAQUINARIA
AGRÍCOLA / AGRICULTURAL EQUIPMENT REPAIR SERVICES
WERKSTÄTTEN FÜR LANDWIRTSCHAFLICHE GERÄTE
GARAGE DE MACHINES AGRICOLES / OFFICINE PER
MACCHINARI AGRICOLI
TALLER AGRIBAL · Can Pep Ballet nº 2963, Ctra Ca Mari
San Francisco Javier · 07860 · 971328563
TRANSPORTS / TRANSPORTES / TRANSPORT
TRANSPORTUNTERNEHMEN / TRANSPORTEURS
TRASPORTATORI
TRANSPORTES ALBARAÑEZ · C/. Can Toledo · San Francisco
Javier · 07871 · 971321088
TRANSPORTES ANDRAUET · C/. Mayor, 11 · San Fernando
07871 · 971328135
TRANSPORTES JOAN ARMAT · Av. Orto Saler, 24-26
San Francisco Javier · 07860 · 606458020
TRANSPORTES XICU SORT · C/. Mediterranea, 112
San Francisco Javier · 07871 · 971322147
44
TRANSPORTES ANDRES AUÑON · Av. Mediterranea, 19
La Savina · 07870 · 669119864
GASOLINERES / GASOLINERAS / PETROL STATION
TANKSTELLEN / STATIONS SERVICES / BENZINAI
EST. CAN RITA · Ctra. La Mola, Km. 4,6 · San Fernando
07860 · 971321098
ALTRES SERVEIS / OTROS SERVICIOS / OTHER SERVICES
SONSTIGE DIENSTLEISTUNGEN / AUTRES SERVICES
ALTRI SERVIZI
AGÈNCIES VIATGES / AGENCIAS VIAJES / TRAVEL AGENCY
REISEBÜROS / AGENCES DE VOYAGE / AGENZIE DI VIAGGI
VIAJES ISLAMAR · C/. Santa Maria
San Francisco Javier · 07860 · 971322461
VIAJES ES FREUS · C/. Sant Joan (Cantonada 8 D’agost)
San Francisco Javier · 07860 · 971322284
LLOGUER COTXES / ALQUILER COCHES / RENT A CAR
MIETWAGEN / LOCATION DE VOITURES / NOLEGGIO
AUTOMOBILI
AUTOS ES CALO · Ctra. Es Calo · La Mola · 07871
971328371
AUTOS FORMENTERA · C/. Marina De Formentera, 4
La Savina · 07870 · 971322817
AUTOS ISLA BLANCA · C/. Puerto De La Savina · La Savina
07870 · 971322558
AUTOS LA LAGUNA · C/. Edif. Marina De Formentera, 7
La Savina · 07870 · 971322921
AUTOS CA MARI · Ctra Ca Mari · San Fernando · 07871
971328855
LLOGUER MOTOS / ALQUILER MOTOS / MOTORBIKE RENT
MIETMOTORRÄDER / LOCATION DE MOTOS / NOLEGGIO
MOTOCICLETTE
FORMENTERA MOTOS · C/. Espalmador, 57 · Es Pujols
07871 · 971328404
MOTO RENT ANDRAUET · Avda. Miramar, 3 · Es Pujols
07860 · 971328136
MOTO RENT MIQUEL TORRES · Can Miquel Blai
San Francisco Javier · 07860 · 971322656
MOTO RENT ES PUJOLS · Edif. Paia · Es Pujols · 07871
971322138
AUTOBUSOS / AUTOBUSES / BUS AND COACH / BUSSE
AUTOBUS / AUTOBUS
AUTOCARES PAYA · Ed. Carolina III · Avda. Mediterrane
La Savina · 07870 · 971323181
TAXIS
TAXI ANTONIO FERRER TORRES · C/. Can Toni Andreu
San Fernando · 07871 · 971328219
TAXI JUAN CASTELLO CASTELLO · C/. Can Juan de S’hereu
San Francisco Javier · 07860 · 971322266
TAXI JUAN MARI COSTA · Can Joan des Pins
San Fernando · 07871 · 971328631
45
NAVILIERA / NAVIERA / SHIPPING COMPANIES / REEDEREIEN
COMPAGNIE DE NAVIGATION / NAVIGAZIONE
MEDITERRANEA PITIUSA · Edificio Vicente Lluquinet
La Savina · 07870 · 971322443
NÀUTICA / NAUTICA / NAUTICAL SERVICES / WASSERSPORT
UND BOOTE / NAVIGATION ET SERVICES NAUTIQUES
NAUTICA E SERVIZI NAUTICI
MOTONAUTICA HELIX MAR · C/. Del Vapor Manolito
San Francisco Javier · 07860 · 627445496
NAUTICA PINS · Av. Miramar · La Savina · 07870 · 971322651
TROCADORS BOATS · Ed. Auba Bajos S/N · La Savina · 07871
971322472
SERVICIOS NAUTICOS FORMENTERA S.L. · Pg. Nautico
Industrial S/N · La Savina · 07870 · 971322651
PORT ESPORTIU I LLOGUER D’AMARRIS / PUERTO
DEPORTIVO Y ALQUILER AMARRES / MARINA AND MOOR
RENT / YACHTHAFEN UND VERMIETUNG VON
ANKERPLÄTZEN / PORT DE PLAISANCE ET LOCATION DE
POINTS D’AMMARRAGE / PORTO SPORTIVO E NOLEGGIO
POSTI BARCA
MARINA DE FORMENTERA · Puerto De La Savina · La Savina
07860 · 971323235
VAIXELLS / BARCOS / BOATS / BATEAUX / SCHIFFE / BARCHE
Mediterránea Pitiusa, Tel: 971 32 24 43
TAXI
Tel: 971322016
ASSISTÈNCIA SANITÀRIA / ASISTENCIA SANITARIA / HEALTH
CARE / ASSISTENCE SANITAIRE / SANITÄRE DIENST /
ASSISTENZA SANITARIA
Hospital de Formentera · Venda d’es Broll
Carretera Sant Francesc-Sant Ferran · Tel: 971321212
EMERGÈNCIES MARÍTIMES / EMERGENCIAS MARITIMAS
MARITIME EMERGENCIES / URGENCES MARITIMES
MEERESNOTFÄLLE / EMERGENZE MARITTIME
900 202 202
POLICIA MUNICIPAL DE FORMENTERA / FORMENTERA
LOCAL POLICE / POLICE MUNICIPALE DE FORMENTERA
STÄDTISCHE POLIZEI FORMENTERAS / POLIZIA MUNICIPALE
DI FORMENTERA
971322201
CENTRES BUSSEIG / CENTRO BUCEO / DIVING CENTER
TAUCHSCHULEN / CENTRES DE PLONGEE / CENTRI
IMMERSIONESUBACQUEE
BLUE ADVENTURE · C/. Almadrava 67-71 · La Savina · 07870
636817419
CENTRO DE BUCEO DIVING DIVISION ORCASUB · Hotel
Formentera Playa · San Francisco Javier · 07860 · 971328035
SOC. PITIUSA ACT. SUBMARINAS S.L. · Puerto Deportivo
Marina de Formentera, 14-16 · La Savina · 07870 · 971322105
GUÀRDIA CIVIL DE FORMENTERA / GUARDIA CIVIL DE
FORMENTERA / FORMENTERA CIVIL GUARDS
GENDARMERIE DE FORMENTERA / GUARDIA CIVIL POLIZEI
FORMENTERAS / GUARDIA CIVILE DI FORMENTERA
971322022
EXCURSIONS MARÍTIMES / EXCURSIONES MARITIMAS
SEA EXCURSIONS / BOOTSAUSFLÜGE / EXCURSIONS
MARITIMES / ESCURSIONI MARITIME
EXCURSIONES MARITIMAS ALBERTO TORRES · Paseo de
La Marina, 14 · La Savina · 07860 · 971322933
EXCURSIONES MARITIMAS VAMONOS VIAJES · Paseo de la
Marina, 14 · La Savina · 07870 · 971323207
PROTECCIÓ CIVIL / PROTECCION CIVIL / CIVIL DEFENCE
PROTECTION CIVILE / ZIVILSCHUTZDIENST / PROTEZIONE
CIVILE
061
ASSESSORIA D’EMPRESES / ASESORIA DE EMPRESAS
BUSINESS CONSULTANT / UNTERNEHMENSBERATUNG
CONSEILS AUX ENTREPRISES / CONSULENZA AZIENDALE
M & D ASESORES Y CONSULTORES · C/. Isidoro Macabich,
2 · San Francisco · 07860 · 971322511
CENTRE DE GESTIO D’EMPRESES · C/ Antoni Blanc S/N
San Francisco Javier · 07860 · 971322392
FORMENTERA ADMINISTRACION · C/. Sant Joan, Cantonada
8 Agost · San Francisco Javier · 07860 · 971322390
MEDIA ASSESSORS · C/. Jaume I, 17 · San Francisco Javier
· 07860 · 971323137
ASSESSORIES SERRA MAYANS · C/. Sant Joan Cantonada 8
d’Agost · San Francisco Javier · 07860 · 971322390
46
telèfons d’interés
POLICIA NACIONAL / NATIONAL POLICE / POLICE NATIONALE
NATIONAL POLIZEI / POLIZIA NAZIONALE
091
AJUNTAMENT DE FORMENTERA / AYUNTAMIENTO DE
FORMENTERA / FORMENTERA TOWN HALL / MAIRIE DE
FORMENTERA / RATHAUS FORMENTERAS / COMUNE DI
FORMENTERA
971322034
INFORMACIÓ / INFORMACIÓN / INFORMATION / AUSKUNFT
INFORMAZIONI
971322057
EMERGÈNCIES · EMERGENCIAS · EMERGENCIES ·
URGENCES · NOTFÄLLE · EMERGENZE / SOS
112
Coordina trucades a ambulàncies, bombers i forces de seguretat
Coordina llamadas a ambulancias, bomberos y fuerzas de seguridad
Coordinates ambulance, fire brigade and security calls
Gère les appels aux ambulances, pompiers et forces de sécurité
koordiniert Anrufe der Krankenwagen, Feuerwehr und
Sicherheitsdienste
Coordina le chiamate destinate ad ambulanze, pompieri e forze
dell’ordine
MCPUBLICIDAD.com · FOTO PORTADA: JUAN PICCA · FOTOGRAFIAS: JUAN ANTONO MAYANS Y JANE WENHAM COCKS · COORDINACIÓN Y CONTENIDOS: FORMENTERA COMUNICACIONES S.L.
COLABORA:
DISEÑO Y MAQUETACIÓN:
EDITADO POR:

Documentos relacionados