tot l`any todo el año all year round Im ganzen
Transcripción
tot l`any todo el año all year round Im ganzen
tot l’any todo el año all year round Im ganzen Jahr toute l’année tutto l’anno vive formentera viu formentera Formentera és molt més que un destí turístic, Formentera és una illa per a viure-la plenament a qualsevol època de l'any. Per això l'objectiu d'aquesta guia no és només donar a conèixer tot allò que ha donat renom a l'illa, si no sobretot suggerir als seus visitants que descobreixin alguna cosa nova, insòlita, única. Per que l'illa ofereix totes aquestes possibilitats. A través d'aquestes pàgines convidam a caminar, a fer cicloturisme, a comprar els objectes més variats i originals, a degustar la gastronomia de l'illa, a visitar el seu patrimoni natural, cultural i històric, però també volem que cada visitant pugui trobar a Formentera alguna cosa que sigui només seua, una posta de sol en un lloc recòndit, un paisatge rural desconegut per a la majoria, una cala deserta, un objecte que li recordi sempre que, per un moment, per un instant, va saber captar i retenir per a sempre l'essència d'aquest paisatge mediterrani de bellesa inqüestionable, i senti la necessitat de tornar a visitar-lo. En definitiva, el que propasam es que els visitants puguin gaudir de l'illa durant tot l'any, per que a més del sol i la platja Formentera ofereix en qualsevol època de l'any el millor de ella mateixa. 2 Formentera es mucho más que un destino turístico, Formentera es una isla para vivirla plenamente en cualquier época del año. Por eso, el objetivo de esta guía no es sólo dar a conocer todo aquello que ha dado renombre a la isla, sino sobre todo sugerir a sus visitantes que descubran algo nuevo, algo insólito, algo único. Porque la isla ofrece todas esas posibilidades. A través de estas páginas invitamos a caminar, a hacer cicloturismo, a comprar los objetos más variados y originales, a degustar la gastronomía de la isla, a visitar su patrimonio natural, cultural e histórico, pero también queremos que cada visitante pueda encontrar en Formentera, algo que sea solamente suyo, una puesta de sol en un lugar recóndito, un paisaje rural desconocido para la mayoría, una cala desierta, un objeto que le recuerde siempre que por un momento, por un instante, supo captar y retener para siempre la esencia de este paraje mediterráneo de belleza incuestionable y sienta la necesidad de volver a visitarlo. En definitiva lo que proponemos es que los visitantes puedan gozar de la isla durante todo el año, porque además del sol y la playa, Formentera ofrece en cualquier época del año lo mejor de ella misma. 3 vivez formentera experience formentera Formentera is much more than just a typical tourist destination. Formentera is an island to experience and live to the full at any time of the year. The objective of this guide is not only to cover the main sights that have made this island famous but also to give its visitors new ideas on what unusual and unique things they can discover. In the following pages we will invite you to walk and bike around the island, buy the most unusual and original assortment of products, sample the island's gastronomy and visit its natural, cultural and historical heritage. We want each and every one of the island's visitors to find something special in Formentera, something just for them, a sun set in a hidden away place, an unknown and undiscovered rural landscape, a deserted cove, something that will always remind them of that special moment, just for one second, something that captures and retains the essence of this Mediterranean paradise, this place of undeniable beauty which makes them want to come back in the future. In short, you can enjoy the island all year round. Formentera offers much more than just sun, sand and beaches, you will find the best of everything here at any time of the year. 4 Formentera est beaucoup plus qu’une destination touristique; Formentera c’est une île où il fait bon vivre tout au long de l’année. C'est pour cela que l’objectif de ce guide n’est pas seulement de faire connaître ce qui fait la renommée de l’île, mais surtout de suggérer aux visiteurs qu’ils découvrent quelque chose de nouveau, quelque chose d’insolite, quelque chose d’unique. En effet, l’île offre toutes ces possibilités. À travers ces pages, nous vous invitons à marcher, à faire du cyclotourisme, à acheter les objets les plus variés et originaux, à déguster la gastronomie de l’île, à visiter son patrimoine naturel, culturel et historique, mais nous voulons aussi que chaque visiteur puisse trouver à Formentera quelque chose qui lui appartienne, à lui seul; un coucher de soleil dans un endroit retiré, un paysage rural méconnu par la majorité, une calanque déserte, un objet qui lui rappelle toujours que, durant un instant, il a su capter et retenir à jamais l’essence de ce lieu méditerranéen d’une beauté incontestable et qu’il ressente le besoin de le revisiter. En définitive, ce que nous proposons c’est que les visiteurs puissent profiter de l’île durant toute l’année, parce qu’en plus du soleil et de la plage, Formentera offre à chaque époque de l’année le meilleur d’elle-même. 5 vivere formentera erlebe formentera Formentera ist viel mehr als nur ein touristisches Ziel. Formentera ist eine Insel die man in jeder Jahreszeit völlig erleben kann. Deshalb ist es das Ziel dieses Reiseführers nicht nur die Bekanntmachung aller Dinge die der Insel den Ruhm gegeben haben, sondern den Besuchern empfehlen vor allem etwas ungewohntes, etwas einzigartiges zu entdecken. Denn die Insel bietet alle diese Möglichkeiten. Anhand diesen Seiten laden wir Sie zum Wandern ein, zum Radtourismus, zum Kauf verschiedener und originalen Dinge, zum Probieren der Inselgastronomie, ihren natürlichen, kulturellen und historischen Schatz zu besuchen, aber wir möchten auch, dass jeder Besucher in Formentera etwas finden kann, was nur Sein ist, z.B. ein Sonnenuntergang an einem verborgenen Ort, eine für die Meisten unbekannte ländliche Landschaft, ein Gegenstand der Ihre Aufmerksamkeit immer für einen Augenblick, einen Moment fesselt und Sie für immer an die Essenz dieser mediterranischen Landschaft von unbestreibarer Schönheit erinnert und Sie die Notwendigkeit fühlen sie wieder zu besuchen. Letzten Endes was wir vorschlagen ist, dass die Besucher während des ganzen Jahres Spass an der Insel haben können, denn neben der Sonne und des Strandes, bietet Formentera in jeder Jahreszeit das Beste von ihr. 6 Formentera è più di una semplice destinazione turistica, Formentera è un'isola da vivere con entusiasmo in qualsiasi periodo dell'anno. Per questo motivo l'obiettivo di questa guida non è solo far conoscere quanto ha reso famosa quest'isola, bensì invitare i turisti a scoprire cose nuove, insolite, uniche. Perché l'isola offre tutte queste possibilità. Attraverso queste pagine vi inviteremo a passeggiare, a provare il cicloturismo, ad acquistare gli oggetti più vari e originali, a degustare la gastronomia dell'isola, a visitarne il patrimonio naturale, culturale e storico nella speranza però che ogni visitatore possa sperimentare a Formentera un qualcosa di proprio e personale, un tramonto in un luogo recondito, un paesaggio rurale sconosciuto da tutti, una spiaggia deserta, un oggetto che ricorda che per un momento, un istante, è riuscito a captare e assaporare per sempre l'essenza di questo luogo mediterraneo dalla bellezza indiscutibile che gli trasmette la voglia di ritornare. Il nostro obiettivo consiste quindi nell'aiutare i turisti a godersi l'isola durante tutto l'anno, perché oltre a sole e mare, Formentera offre del suo meglio tutto l'anno. 7 playas para disfrutar todo el año platges per a gaudir-ne tot l’any La platja de Illetes, situada dins el parc natural de Ses Salines, la de Migjorn, amb grans arenals on gaudir plenament del sol, i la platja de Es Pujols, són les més concorregudes i conegudes de l’illa. Les seues aigües netes i transparents constitueixen un dels grans atractius de Formentera. Però també n’existeixen d’altres més petites, però també menys freqüentades, on gaudir igualment de la tebiesa i bellesa del litoral. Una de les menys freqüentades i on a més es pot practicar el buceig de superfície és Es Carnatge, o Ses Platgetes, a la costa nord de l’illa, amb unes aigües que tenen un inigualable color turquesa. El recorregut pot seguir per Es Caló des Mort, Es Cupinar, Els Arenals, Es Valencians, Es Còdol Foradat, Es Ca Marí i Es Mal Pas. Cales quasi verges i poc poblades on gaudir d’una tranquil·litat i bellesa incomparables. No podem oblidar tampoc Cala Saona, que recomanam visitar a darrer hora de la tarda per a contemplar una magnífica i inoblidable posta de sol. Qualsevol de les platges citades, i altres que es poden descobrir, cobriran les expectatives de sol i arena fina que segur busquen els visitants, però a més els hi permetran gaudir d’un paisatge natural difícil de trobar en qualsevol altre racó de la Mediterrània. Aprofitin idó l’ocasió, no tant sols en estiu, si no durant tot l’any. Gaudeixin de les seues aigües, però no oblidin que la prudència tant a l’entrada a l’aigüa com al pendre el sol és molt necessària per a evitar riscos innecessaris. 8 Las playas de Illetes, situada dentro del parque natural de ses Salines, la de Migjorn, con grandes arenales donde disfrutar plenamente del sol y la playa de Es Pujols, son las más concurridas y conocidas de la isla. Sus aguas limpias y transparentes, constituyen uno de los grandes atractivos de Formentera. Pero, existen también otras más pequeñas pero también menos frecuentadas, donde disfrutar igualmente de la tibieza y belleza del litoral. Una de las menos frecuentadas y donde además se puede practicar el buceo de superficie es en Es Carnatge, o ses Platgetes, en la costa norte de la isla, cuyas aguas poseen un inigualable color turquesa. El recorrido puede seguir por Es Calo des Mort, Es Cupinar, Els Arenals, Es Valencians, Es codol foradat, es Ca Mari y es Mal Pas. Calas casi vírgenes y poco pobladas donde disfrutar de tranquilidad y belleza inigualables. No podemos olvidar tampoco Cala Saona, que recomendamos visitar a última hora de la tarde para disfrutar de una magnífica e inolvidable puesta de sol. Cualquiera de las playas citadas y otras que se pueden descubrir cubrirán las expectativas de sol y arena fina que seguro buscan los visitantes, pero además permitirán disfrutar de un paisaje natural difícil de encontrar en cualquier otro rincón del Mediterráneo. Aprovechen pues la ocasión, no solamente en verano, sino durante todo el año. Disfruten de sus aguas, pero no olviden que la prudencia tanto al meterse en el agua como al tomar el sol es muy necesaria para evitar riesgos innecesarios. 9 profitez des plages toute l’année beaches to enjoy all year round The Illetes beaches located in the nature reserve called Ses Salines, the long sandy Migjorn beach, a perfect place to soak up the sun and Es Pujols beach are the most frequented and well known beaches on the island. Their clean transparent water is one of Formentera´s main tourist attractions. There are however smaller less popular spots where you can also come to enjoy the beautiful coastline. One of the quietest spots is Es Carnatge which is perfect to go snorkelling or Ses Platgetes beach located on the north coast of the island; here the water is a transcendent tone of turquoise. You can follow the coastal road along Es Calo des Mort, Es Cupinar, Els Arenals, Es Valencians, Es Codol Foradat, es Ca Mari and Es Mal Pas. These are practically virgin deserted coves where you can enjoy the island's peace, tranquillity and beauty. Don't forget Cala Saona either. The best time to come here is late in the evening when you can see the unforgettable magnificent sunset. Any of the aforementioned beaches and many more are just waiting to be discovered by visitors who come in search of the sun and fine sands; they are located in unique natural settings that are beyond compare in the Mediterranean. Enjoy the Island and its water any time of the year not only in the summer, but please don't take any risks when going for a swim or when sunbathing. 10 Les plages d'Illetes, situées dans le parc naturel de Ses Salines, celles de Migjorn, avec leurs grandes étendues de sable qui permettent de profiter pleinement du soleil et la plage d'Es Pujols sont les plus fréquentées et connues de l'île. Leurs eaux propres et transparentes constituent un des plus grands charmes de Formentera. Mais il en existe aussi d'autres, plus petites, moins fréquentées, où vous pouvez profiter également de la tiédeur et de la beauté du littoral. Es Carnatge, ou Ses Platgetes, sur la côte nord de l'île et dont les eaux sont d'un bleu turquoise inégalable est une des plages les moins fréquentées et où vous pouvez en plus pratiquer la plongée avec tube et masque. La promenade peut continuer en passant par Es Calo des Mort, Es Cupinar, Els Arenals, Es Valencians, Es Codol Foradat, Es Ca Mari et Es Mal Pas. Ce sont des calanques presque vierges et peu fréquentées où l'on peut profiter d'une tranquillité et d'une beauté inégalables. On ne peut pas oublier la calanque Saona, qu'il est recommandé de visiter en fin d'après midi pour profiter d'un magnifique et inoubliable coucher de soleil. Chacune des plages mentionnées et d'autres à découvrir satisferont les envies de soleil et sable fin des visiteurs mais en plus, elles permettent de profiter d'un paysage naturel difficile à trouver dans n'importe quel autre coin de la Méditerranée. Profitez donc de l'occasion, non seulement en été mais durant toute l'année. Profitez de la mer mais n'oubliez pas d'être prudents afin d'éviter tout risque non nécessaire pendant la baignade ou lorsque vous prenez le soleil. 11 spiagge da godersi tutto l’anno strände die man das ganze jahr geniessen kann Die Illetes Strände liegen im Naturpark der ses Salines, der Migjorn, mit grossen Sandflächen wo man die Sonne völlig geniessen kann und der Es Pujols, sind die meist besuchten und berühmten der Insel. Ihre sauberen und transparenten Wasser sind einer der grossen Sehenswürdigkeiten Formenteras. Aber es existieren auch andere, kleinere, aber auch weniger besuchte, wo man genauso die Gemütlichkeit und Schönheit der Küste geniessen kann. Einer der weniger besuchten Strände und wo man ausserdem tauchen kann, ist der Es Carnatge, oder ses Platgetes, an der Nordküste der Insel, deren Wasser eine unvergleichbare türkise Farbe besitzen. Der Rundgang kann durch Es Calo des Mort, Es Cupinar, Els Arenals, Es Valencians, Es codol foradat, es Ca Mari und es Mal Pas weitergehen. Fast jungferliche Buchten und wenig bevölkert wo man Ruhe und unvergleichbare Schönheit geniessen kann. Wir können auch nicht die Cala Saona vergessen, die wir empfehlen spät am Abend zu besuchen um einen wunderbaren Sonnenuntergang zu geniessen. Jeder der genannten Strände und Andere die man entdecken kann decken die Sonnenerwartungen und feinen Sand, die die Besucher bestimmt suchen, aber die ausserdem erlauben eine Naturlandschaft zu geniessen, die sehr schwierig an irgend einem Ort des Mittelmeeres zu finden ist. Nutzen Sie die Möglichkeit, nicht nur im Sommer sondern das ganze Jahr lang. Haben Sie an seinen Wasser Spass, aber vergessen Sie nicht beim Baden wie auch beim Sonnenbaden vorsichtig zu sein, es ist sehr notwendig, unnötige Gefahren zu vermeiden. 12 La spiaggia di Illetes, situata all’interno del parco naturale di Ses Salines, la spiaggia di Migjorn con lunghe distese di sabbia dove poter godersi il sole e la spiaggia di Es Pujols, sono le più affollate e conosciute dell'isola. L'acqua pulita e trasparente sono le principali attrattive di Formentera. Ve ne sono altre più piccole e meno frequentate dove poter contemplare il tepore e la bellezza del litorale. Una delle meno affollate dove poter realizzare immersioni subacquee è Es Carnatge, o ses Platgetes, lungo la costa settentrionale dell'isola, le cui acque si caratterizzano per il loro intenso color turchese. L’itinerario prosegue lungo Es Calo des Mort, Es Cupinar, Els Arenals, Es Valencians, Es codol foradat, es Ca Mari ed es Mal Pas. Spiagge vergini e poco frequentate dove assaporare la massima tranquillità e bellezza senza confronti. Non possiamo dimenticare la spiaggia di Cala Saona, che consigliamo di visitare nel tardo pomeriggio per poter contemplare un fantastico tramonto. In tutte le spiagge citate e nelle innumerevoli spiagge dell'isola i visitatori troveranno il sole e la spiaggia che tanto desiderano in un ambiente naturale unico nell'arco mediterraneo. Cogliete quest'occasione, non solo d'estate, bensì tutto l'anno. Godetevi le acque cristalline prestando sempre la massima attenzione sia durante il bagno in mare sia durante l'esposizione al sole onde evitare pericoli. 13 formentera lúdica Al llarg de tot l'any es celebren a Formentera diferents festes i esdeveniments lúdics i esportius, que atreuen tant als visitants estiuencs com a aquells que prefereixen gaudir de l'illa en altres mesos de l'any. Així podriem destacar les festes de Sant Ferran, en maig, les de Sant Francesc, en desembre, o les del Pilar de La Mola, en octubre. Però a més s'ofereix la possibilitat de participar en la Volta a Peu a Formentera, que s'organitza des de fa set anys durant el mes d'octubre, o la volta al voltant de l'illa en vaixell, que també té lloc a començaments de la tardor. Són dues ocasions úniques per a descobrir una Formentera íntima i assossegada que es mostra en aquesta època en tot el seu esplendor. Per altra banda, els amics de la bicicleta tenen una cita cada primavera, coincidint amb les vacances de Setmana Santa. Aquestes són algunes de les possibilitats que s'ofereixen durant tot l'any, però la imaginació de cadascú permet organitzar amb temps i en baixa temporada jornades festives per a compartir amb els amics, escapades de cap de setmana i inclús un cap d'any gaudint d'una illa en la qual podem arribar a pensar que el temps no passa. Hem parlat de transitar camins, conèixer rutes desconegudes, fer senderisme, recórrer la illa amb bicicleta, però també volem destacar aquí les possibilitats que el mar oferix per als visitants de la illa. Explorar les profunditats marines que envolten la illa és un plaer reservat fins a ara a molt pocs que afortunadament pot arribar a generalitzar-se, sempre que es faci amb respecte a l’hàbitat natural i a les restriccions que imposa la reserva natural. La millor manera de gaudir d’aquest esport és buscar l’assessorament de les empreses que oferixen aquest servei. Els millors paisatges submarins poden trobar-se sota les plàcides aigües de la illa i estan esperant a tots aquells que vulguin gaudir de la placidesa que oferix submergir-se en les profunditats del mar de Formentera. Però per a aquells que prefereixin gaudir de la superfície marina, navegar a vela pot ser també una magnífica experiència que els durà a accedir a cales recòndites i solitàries a les quals solament es pot arribar navegant. L’escola de vela de Formentera i altres empreses especialitzades poden guiar-nos i facilitar-nos la tasca. Solament és qüestió d’escollir l’opció que més ens agradi, buscar els mitjans i desplegar veles. 14 formentera lúdica A lo largo de todo el año se celebran en Formentera diferentes fiestas y acontecimientos lúdicos y deportivos que atraen tanto a los visitantes veraniegos como a aquellos que prefieren disfrutar de la isla en otros meses del año. Así podríamos destacar las fiestas de Sant Ferran, en mayo, las de Sant Francesc en diciembre o las del Pilar de la Mola, en octubre. Pero además se ofrece la posibilidad de participar en la Vuelta a pie a Formentera, que se organiza desde hace siete años durante el mes de octubre o la vuelta alrededor de la isla en barco que también tiene lugar a comienzos del otoño. Son dos ocasiones únicas para descubrir una Formentera íntima y sosegada que se muestra en esta época en todo su esplendor. Por otra parte los amigos de la bicicleta tienen una cita cada primavera coincidiendo con las vacaciones de Semana Santa. Estas son algunas de las posibilidades que se ofrecen durante el año, pero la imaginación de cada uno permite organizar con tiempo y en baja temporada jornadas festivas para compartir con los amigos, escapadas de fin de semana e incluso un fin de año disfrutando de una isla en la que podemos llegar a pensar que el tiempo no pasa. Hemos hablado de transitar caminos, conocer rutas desconocidas, hacer senderismo, recorrer la isla en bicicleta, pero también queremos destacar aquí las posibilidades que el mar ofrece para los visitantes de la isla. Explorar las profundidades marinas que rodean la isla es un placer reservado hasta ahora a muy pocos que afortunadamente puede llegar a generalizarse, siempre que se haga con respeto al habitat natural y a las restricciones que impone la reserva natural. La mejor manera de disfrutar de este deporte es buscar el asesoramiento de las empresas que ofrecen este servicio. Los mejores paisajes submarinos pueden encontrarse bajo las plácidas aguas de la isla y están esperando a todos aquellos que quieran disfrutar de la placidez que ofrece sumergirse en las profundidades del mar de Formentera. Pero para aquellos que prefieran disfrutar de la superficie marina navegar a vela puede ser también una magnífica experiencia que les llevará a acceder a calas recónditas y solitarias a las que solo se puede llegar navegando. La escuela de vela de Formentera y otras empresas especializadas pueden guiarnos y facilitarnos la tarea. Solo es cuestión de escoger la opción que más nos agrade, buscar los medios y desplegar velas. 15 recreational formentera Throughout the year many different fiestas or celebrations, leisure and sporting activities are organised in Formentera. They attract visitors to the island both in the summer and also during the other months of the year. We would like to mention the local celebrations held in Sant Ferran, in May, those of Sant Francesc in December or those of el Pilar de la Mola in October. You can take part in the Vuelta (hike) around Formentera on foot, which has been running for seven years and is held in the month of October. There is also a boat race around the island at the beginning of autumn. These are two very intimate and peaceful special events during which you can enjoy the entire island's splendour. There is a special event for bicycle lovers which takes place in the spring and which conveniently coincides with the Easter holidays. There are many other types of events that are organised throughout the year too. In the low season, with some imagination and a bit of time you can come with friends on a weekend break or even at New Year to enjoy an island where time stands still. We have already talked about walking along paths, discovering unknown roads, hiking and riding around the island on bicycles, but we also want to point out that there are many water activities too for visitors to enjoy on the island. Exploring the deep waters that surround the Island has been a pleasure reserved for a select few up to now although it is becoming more popular, which is a good thing as long as the natural habitat and the enforced restrictions concerning the Island’s natural reserve are respected and up held. The best way to enjoy water sports is with the help of the companies who specialise in providing this type of service. There is so much underwater scenery just waiting to be discovered underneath Formentera´'abs calm waters for all those who enjoy diving. For those who prefer to stay on the sea’s surface, sailing could be a magnificent option to discover the hidden away deserted coves that can only be found in sailing vessels. The Formentera sailing school as well as other specialised companies can guide and help us out here. All you have to do is make up your mind, choose the option that suits you the best, look for the appropriate means and then simply unfurl those sails. 16 formentera, son offre ludique Tout au long de l'année, différentes fêtes et événements ludiques et sportifs se célèbrent à Formentera; ils attirent aussi bien les visiteurs estivaux que les visiteurs qui préfèrent profiter de l'île durant les autres mois de l'année. On peut ainsi distinguer les fêtes de Sant Ferran, en mai, celles de Sant Francesc en décembre ou celles du Pilar de la Mola, en octobre. Mais vous avez aussi la possibilité de participer à la Vuelta (le tour) à pied de Formentera, qui s'organise depuis sept ans au mois d'octobre ou le tour de l'île en bateau qui a aussi lieu au début de l'automne. Il s'agit là de deux occasions uniques pour connaître une Formentera intime et calme qui se découvre à cette époque dans toute sa splendeur. Par ailleurs les amis du vélo ont un rendezvous chaque printemps qui coïncide avec les vacances de la Semaine Sainte (Pâques). Il s'agit là de quelques événements qui ont lieu durant l'année, mais l'imagination propre à chacun permet d'organiser, à l'avance et en basse saison, des fêtes à célébrer entre amis, des escapades le week end et même un réveillon de la Saint Silvestre pour profiter d'une île sur laquelle on peut même arriver à penser que le temps s'arrête. Nous avons évoqué les possibilités de parcourir des sentiers, de découvrir de nouvelles routes, de faire de la randonnée, de parcourir l’île en vélo, mais nous souhaitons aussi souligner les possibilités que la mer offre aux touristes qui visitent l’île. Explorer les profondeurs marines qui entourent l’île est un plaisir qui jusqu’alors était réservé à peu de monde mais qui pourrait se généraliser, du moment où l’habitat naturel et les restrictions imposées par la réserve naturelle sont respectés. La meilleure manière de profiter de ce sport est encore de demander conseil aux entreprises qui proposent ce service. Tous ceux qui désirent profiter de la tranquillité de la plongée dans les profondeurs de l’île de Formentera pourront découvrir les plus beaux paysages sous-marins dans les eaux placides de l’île. Mais pour ceux qui préfèrent profiter de la mer en surface, naviguer à la voile peut aussi représenter une expérience magnifique qui leur permettra d’accéder à des criques retirées et solitaires auxquelles il est uniquement possible d’accéder par la mer. L’école de voile de Formentera et de nombreuses entreprises spécialisées peuvent nous guider et nous faciliter le travail. Il s’agit uniquement de choisir la formule qui nous plait le plus, de chercher les moyens et de déplier les voiles! 17 festliches formentera Während des ganzen Jahres feiert man in Formentera verschiedene Feste und sportliche Aktivitäten, die die Sommerbesucher anziehen sowie diejenigen die die Insel während den anderen Monaten des Jahres bevorzugen zu geniessen. So könnten wie die Sant Ferran Feste im Mai hervorheben, die von Sant Francesc im Dezember oder die des Pilar de la Mola im Oktober. Aber ausserdem bietet sich die Möglichkeit am Fussrundgang Formenteras teilzunehmen, der seit sieben Jahren während des Monats Oktobers organisiert wird oder die Inselrundfahrt per Schiff, die auch Anfang Oktober stattfindet. Es sind zwei aussergewöhnliche Möglichkeiten eine intime und friedliche Formentera zu entdecken, die in dieser Saison ihren ganzen Glanz zeigt. Die Fahrradfreunde haben jeden Frühling, in den Osterferien, eine Verabredung. Dies sind einige der Möglichkeiten die während des Jahres angeboten werden, aber die Einbildungskraft von jedem einzelnen hilft im vorraus und in der Nebensaison festliche Gelegenheiten mit Freunden zu organisieren, Wochenausflüge und sogar ein Jahresende auf der Insel geniessen wo wir denken können, dass die Zeit nicht vergeht. Wir haben davon gesprochen, Wege zu beschreiten, unbekannte Routen kennenzulernen, Wanderungen zu machen, die Insel per Fahrrad zu durchqueren, doch wir möchten hier auch auf die Möglichkeiten hinweisen, die das Meer für die Besucher der Insel bietet. Die Tiefen des Meeres zu erkunden, das die Insel umgibt, ist ein Vergnügen, das bisher nur sehr wenigen vorbehalten war, und das nun zum Glück auch für mehr Menschen möglich ist, sofern dabei der natürliche Lebensraum und die Einschränkungen berücksicht werden, die durch den Status als Naturreservat vorgegeben sind. Die beste Art, sich an diesem Sport zu erfreuen, ist es, sich an die Unternehmen zu wenden, die diesen Service anbieten. Die schönsten Unterwasserlandschaften findet man unter den ruhigen Gewässern der Insel, und sie warten auf alle, die diese Ruhe genießen möchten, die das Eintauchen in die Tiefen des Meers von Formentera bietet. Wer es jedoch vorzieht, sich an der Meerresoberfläche zu erfreuen, für den kann Segeln ebenfalls eine herrliche Erfahrung sein, z.B. um entlegene und einsame Buchten zu entdecken, die man nur vom Wasser aus erreichen kann. Die Segelschule von Formentera und weitere spezialisierte Anbieter können uns dabei behilflich sein und die Aufgabe erleichtern. Man braucht nur die passende Option auszuwählen, sich die Mittel zu beschaffen -und die Segel auszufahren. 18 formentera ludica Durante tutto l'anno a Formentera si organizzano numerose feste ed eventi ludici e sportivi che attraggono sia i visitanti estivi sia coloro che decidono di visitare l'isola durante tutte le stagioni dell'anno. Ricordiamo la festa di Sant Ferran, a maggio, la festa di Sant Francesc a dicembre o la festa del Pilar de la Mola, ad ottobre. L'isola offre ai turisti la possibilità di partecipare alla "Vuelta a pie" (Giro a piedi) di Formentera che si organizza già da sette anni durante il mese di ottobre o all'itinerario in barca attorno all'isola sempre all'inizio dell'autunno. Si tratta di due occasioni uniche per scoprire la parte di Formentera intima e pacifica che durante questo periodo dell'anno si manifesta nel suo massimo splendore. Gli amanti della bicicletta si danno appuntamento ogni primavera durante le feste di Pasqua. Queste sono solo alcune delle alternative che offre Formentera durante l'anno, ma la vostra fantasia vi permetterà di organizzare in tempo e durante la bassa stagione giornate di festa in compagnia di amici, gite di un fine settimana o persino un Capodanno su un'isola in cui il tempo sembra non passare mai. Abbiamo parlato di percorrere strade, conoscere itinerari sconosciuti, fare trekking, visitare l’isola in bicicletta, ma vogliamo anche ricordare le possibilità che il mare offre ai visitatori dell’isola. Esplorare i fondi marini che circondano l’isola è un piacere fino ad ora riservato a pochi e che fortunatamente può generalizzarsi sempre che venga rispettato l’habitat naturale e i limiti che impone la riserva naturale. Per godersi al meglio questa attività sportiva è consigliabile ricorrere alla consulenza delle aziende in grado di offrire questo servizio. I migliori paesaggi sottomarini possono trovarsi sotto le placide acque dell’isola e stanno aspettando tutti coloro che desiderano godersi la quiete che trasmette l’immersione nelle profondità del mare di Formentera. Coloro che preferiscono le bellezze della superficie marina possono invece navigare a vela, una magnifica esperienza che vi porterà fino alle calette nascoste e solitarie a cui è possibile accedere solo navigando. La scuola di vela di Formentera e altre imprese specializzate possono aiutarci a semplificare la scelta. Basta scegliere l’opzione che più ci piace, cercare i mezzi adeguati e gonfiare le vele. 19 rutas cicloturísticas rutes cicloturístiques Formentera es pot recórrer a peu, en cotxe i també en bicicleta. Tal vegada aquesta darrer modalitat és la que permet conèixer millor racons que, circulant per la carretera general, seran difícils de distingir. Per això s'han establert rutes cicloturístiques que permeten, sense necessitat de pedalejar amb un gran esforç, recórrer tota l'illa i descobrir zones interiors que encara conserven les característiques d'antany. Començarem proposant realitzar la ruta més llarga i que ens traslladarà des del port de La Savina fins al Far de La Mola, per a arribar a la zona més alta i rocosa de l'illa. Aquesta ruta, batiada com Far de La Mola, té una longitud de 20,3 kilòmetres i té una dificultat mitjana de recorregut. Circula paral·lela a la carretera principal de Formentera i travessa Sant Ferran, Es Caló i Es Mirador, fins a arribar a la punta del far de La Mola. Una altra de les rutes proposades és la de Es Cap de Barbaria, de menor dificultat i que té un recorregut de 15,03 kilòmetres. El recorregut s'inicia a Sant Francesc Xavier i travessa una zona de monuments megalítics fins a arribar al Cap de Barbaria. La tercera ruta que proposam és la de La Savina, de poca dificultat i amb un recorregut inferior, 7,92 kilòmetres. Discorre per s'Estany Pudent, Es Brolls i Es Pujols, trobant dins el recorregut el sepulcre megalític de Ca Na Costa. Per als amants de la bicicleta, Formentera és el lloc idoni per a practicar aquest esport, que proporciona salut i a més afavoreix la protecció del medi ambient. Bon viatge. 20 Formentera se puede recorrer a pie, en coche y también en bicicleta. Quizás esta última modalidad es la que permite conocer mejor rincones que circulando por la carretera general serán difíciles de distinguir. Por ello, se han establecido rutas cicloturísticas que permiten sin necesidad de pedalear con esfuerzo recorrer toda la isla y descubrir zonas interiores que aún conservan las características de antaño. Empezaremos proponiendo realizar la ruta más larga y que nos trasladará desde el puerto de La Savina al Faro de la Mola, para alcanzar la zona más alta y rocosa de la isla. Esta ruta bautizada como Faro de la Mola tiene una longitud de 20’3 kilómetros y tiene una dificultad media de recorrido. Circula paralela a la carretera principal de Formentera y atraviesa Sant Ferran, Es Caló y es Mirador, hasta llegar a la punta del faro de la Mola. Otra de las rutas propuestas es la de es Cap de Barbaria, de menos dificultad y que tiene un recorrido de 15’03 kilómetros. El recorrido se inicia en Sant Francesc Xavier y atraviesa una zona de monumentos megalíticos hasta llegar al Cap de Barbaria. La tercera ruta que proponemos es la de la Savina, de poca dificultad y con un recorrido inferior, 7’92 kilómetros. Discurre por s´Estany Pudent, Es Brolls y Es pujols, encontrando durante el recorrido el sepulcro megalítico de Ca na Costa. Ni que decir tiene que para los amantes de la bicicleta, Formentera es el lugar idóneo para practicar este deporte que proporciona salud y además favorece la protección del medio ambiente. Buen viaje. 21 itinéraires cyclotouristiques routes for touring cyclists You can travel around Formentera on foot, by car or by bicycle. The latter is probably the most suitable way to discover all the hidden away spots. This is why cycle routes have been mapped out to enable you to travel around and discover the interior part of the island which that has managed to preserve its characteristics from the past. The longest route takes us from the port of La Savina to La Mola lighthouse, which is the highest and rockiest part of the Island. This route known as the Faro de la Mola is 20.3 kilometres long and is of mediumdifficulty... It runs parallel to Formentera´s main road passing through Sant Ferran, Es Caló, Es Mirador and ends up at the tip of the island at la Mola lighthouse. Another route that we highly recommend is that of Es Cap de Barbaria, this is easier and is 15.03 kilometres long. The route starts in Sant Francesc Xavier, passes by the megalithic monumental site and ends up at the Cap de Barbaria. The third route that we would like to recommend is that of La Savina, this is the easiest out of the three and is less than 7.92 kilometres long. It passes through S´Estany Pudent, Es Brolls and Es Pujols, along the way you will come across the Ca na Costa megalithic burial tomb. It goes without saying that Formentera is the perfect place for all bicycle lovers. Cycling is not only good for your health but is also good for the island's natural environment. Have a pleasant stay and a good trip. 22 Formentera peut se parcourir à pied, en voiture mais aussi à vélo. Peut- être que ce dernier mode de transport permet de connaître de meilleurs recoins qu'il serait difficile d'apercevoir depuis la route principale. Ainsi, ont été établis des itinéraires cyclotouristiques, qui permettent de parcourir toute l'île, sans nécessité de pédaler avec effort, et de découvrir des zones intérieures qui conservent encore les caractéristiques d'autrefois. Nous commencerons en vous proposant l'itinéraire le plus long qui vous emmènera depuis le port de La Savina jusqu'au Phare de la Mola, pour atteindre la zone la plus haute et la plus rocheuse de l'île. Ce parcours, baptisé Phare de la Mola, est long de 20,3 km et présente une difficulté moyenne. Il est parallèle à la route principale de Formentera et traverse Sant Ferran, Es Caló et Es Mirador, pour arriver à la pointe du phare de la Mola. Un autre itinéraire proposé est celui d'Es Cap de Barbaria, moins difficile et long de 15,03 km. Le parcours commence à Sant Francesc Xavier et traverse une zone de monuments mégalithiques pour terminer au Cap de Barbaria. Le troisième itinéraire que nous vous proposons est celui de Savina, peu difficile, d'une distance de 7,92 km et inférieur aux précédents. Il passe par S´Estany Pudent, Es Brolls et Es Pujols, et vous croiserez durant le parcours le tombeau mégalithique de Ca Na Costa. Il est évident que pour les amants de la bicyclette, Formentera est l'endroit idéal pour pratiquer ce sport qui apporte la santé et en plus favorise la protection de l'environnement. Bon voyage. 23 Illa des Penjats Illes Negres CIRCUITS VERDS · CIRCUITOS VERDES · GREEN TOURS GRÜNE TOUREN · CHEMINS VERTS · CIRCUITI VERDI Punta de Tramuntana ES FREUS Illa d’en Pou Cala de Bocs ILLA DE S’ESPALMADOR Torre de s’Espalmador Illa de sa Torreta N ILLA DE S’ESPARDELL S’Alga NW NE Illa de Casteví Es Pas W E Es Trucadors SE SW Platja de ses Illetes S Molí des Carregador Punta de sa Pedrera Es Banc 13 Punta de la Gavina Torre de la Gavina 1 Es Brolls 5 Platja des Canyers Rocabella Sa Platja des Roqueta Pujols Molins de sa Mirada Ca na Costa 1.800 a. C. 12 CAMÍ DES CAP CAMÍ DE SES ILLETES 13 CAMÍ DE SA PEDRERA 4 CAMÍ VELL DE LA MOLA 14 CAMÍ DEL RAM 5 CAMÍ DE PORTO-SALÈ 15 CAMÍ DE SA CALA 6 CAMÍ DE DALT DE PORTO-SALÈ 16 CAMÍ DE SA PUJADA 7 CAMÍ DE S’ESTANY DES PEIX 17 CAMÍ DE CAN SIMONET 8 CAMÍ DES ARENALS 18 CAMÍ DES TORRENT FONDO 9 CAMÍ DE SA TALAIASSA 19 CAMÍ DES MONESTIR 10 CAMÍ DE CALA SAONA 20 CAMÍ DE S’ESTUFADOR Es Quintalar 2 SANT FERRAN DE SES ROQUES íV ell d 4 Cala en Baster el aM ol a Ses Bardetes Ses Alfabletes Platja de Cala Saona Es Pi des Català Cala Saona Racó Alt Platja de Tramuntana Torre des Pi des Català 17 12 Es Mal Pas Can Parra Sa Talaia 11 Racó Blanc Torrent de s’Alga Cova de Sant Val·lero Puig d’en Guillem CAP DE BARBÀRIA Racó de s’Alga Tanca d’Allà Dins Es torrent Fondo ES CA MARÍ Ca Cova d’en Jeron Pla Es Carnatge m íV el ld e de Punta de sa Palmera Ses Platgetes M ol a Caló de Sant Agustí Ses Clotades tja Torre des Garroveret Punta de sa Creu Es Replans la 8 Es Valencians Es Arenals Mi gj MaryLand or n Sa Cala Pou des Racó de Verro sa Pujada 16 19 Punta de l’Anguila Punta des Llençò Es Monestir 15 EL PILAR DE LA MOLA 9 Es Mirador Punta d’Estrips La Mola FAR DE LA MOLA Sa Talaiassa Es Copinar 14 Caló des Mort Es Ram Punta de sa Fragata Es Rasos FAR DES CAP DE BARBÀRIA CAMÍ DE SES VINYES 3 Punta Prima Ca m 6 10 Torrent de sa Fusta 2 Torre de Punta Prima ES PUJOLS SANT FRANCESC XAVIER Porto-salè 107 Pla del Rei CAMÍ D’EN PARRA Ses Salines Estany Pudent 7 Pujol des Fum 11 Es Muntanyars Sa Sèquia Estany des Peix Es Castell Punta Negra CAMÍ DE S’ESTANY Platja de sa Roqueta Sa Boca Ses Bassetes Can Marroig 3 Es Cavall d’en Borràs PORT DE LA SAVINA Platja de Llevant 1 202 18 20 S’Estufador Pesqueres Altes Cala Codolar Punta Roja percorsi cicloturistici touristische radtouren Formentera kann man zu Fuss, mit dem Auto oder auch mit dem Fahrrad bereisen. Vielleicht ist die letzte Form, die uns am besten erlaubt die Besten Eckchen kennenzulernen, die beim Fahren auf der Hauptstrasse sehr schwierig zu unterscheiden sind. Deshalb hat man touristische Radtouren festgelegt, die erlauben ohne anstrengendem Radfahren die ganze Insel zu bereisen und Inlandzonen zu entdecken die noch ihre ehemaligen Eigenschaften aufbewahren. Wir schlagen vor als erstes die längste Tour zu machen und die uns vom Hafen La Savina bis zum Leuchtturn Mola bringt, um die höchste und gefelsende Inselzone zu erreichen. Diese Tour, mit dem Namen Faro de la Mola getauft, hat eine Länge von 20,3 Km und hat einen mittleren Schwierigkeitsgrad. Fährt parallel der Hauptstrasse von Formentera entlang und durch Sant Ferran, Es Calo y es Mirador, und ist Aussichtspunkt bis zur Leuchtturmspitze La Mola. Eine andere vorgeschlagene Tour ist die des Cap de Barbaria, deren Schwierigkeitsgrad niedriger ist und die eine Strecke von 15,03 hinterlegt. Die Rundfahrt beginnt in Sant Francesc Xavier und fährt durch eine megalithische Denkmälerzone bis zur Ankunft beim Cap de Barbaria. Die dritte Tour die wir vorschlagen ist die der Savina, mit niedrigem Schwierigkeitsgrad und kürzerer Strecke, 7,92 Km. Fährt durch s'Estany Pudent, Es Brolls und Es Pujols, wo man während der Rundgahrt die megalithische Grabstätte von Ca na Costa findet. Man braucht den begeisterten Radfahrern nicht erwähnen, dass Formentera der ideale Ort ist um diesem Sport, der uns fit hält, zu treiben und ausserdem der Umweltschützung hilft. Gute Reise! 26 Formentera può essere visitata a piedi, in macchina e anche in bicicletta. Quest'ultima modalità permette conoscere al meglio gli angoli più nascosti che dalle strade provinciali sono difficilmente distinguibili. Sono stati quindi abilitati percorsi turistici attraverso cui percorrere tutta l'isola senza sforzi eccessi e scoprire le zone dell'entroterra che conservano ancora oggi le caratteristiche di una volta. Inizieremo con un itinerario più lungo che ci condurrà fino al porto di La Savina in particolare al Faro di La Mola, per poi raggiungere il punto più alto e roccioso dell’isola. Questo itinerario, conosciuto con il nome di “Faro de la Mola”, è lungo 20’3 chilometri ed è di difficoltà media. Si dilunga parallelamente alla strada provinciale di Formentera e attraversa Sant Ferran, Es Caló ed Es Mirador, fino ad arrivare alla punta del faro di La Mola. Un altro itinerario proposto è quello di Cap de Barbaria, di minor difficoltà e con una lunghezza di 15’03 chilometri. Il percorso inizia a Sant Francesc Xavier e attraversa una zona di monumenti megalitici fino a raggiungere Cap de Barbaria. Il terzo itinerario chiamato Savina è di difficoltà minima e lungo solo 7’92 chilometri. Attraversa S´Estany Pudent, Es Brolls e Es Pujols, e durante il percorso osserveremo il sepolcro megalitico di Ca na Costa. Per gli amanti della bicicletta, Formentera è senza dubbio il luogo idoneo per praticare questo sport alquanto sano nel massimo rispetto dell'ambiente. Buon viaggio. 27 patrimonio cultural e histórico patrimoni cultural i històric Formentera mira al futur però sense oblidar el seu passat històric i cultural, del qual n'hi ha vestigis en tota l'illa. En arribar a Sant Francesc Xavier, una de les construccions que crida més l'atenció és l'església fortalesa del segle XVIII, visitada per milers de persones, i que va ser la primera església que es va construir a l'illa. Els seus enormes murs encalcinats servien tant per a resguardar als feligresos de les inclemències del temps com dels avatars de la història. El recinte servia de refugi per als habitants de l'illa, que s'hi refugiaven de les freqüents incursions de pirates, habituals en segles passats. En la mateixa zona de Sant Francesc es pot visitar també la capella de Sa Tanca Vella i el museu etnològic que mostra com era la vida a l'illa en el passat. Tampoc es pot deixar passar una visita al sepulcre megalític de Ca Na Costa, situat al voltant de s'Estany Pudent, o el jaciment megalític de la zona des Cap de Barbaria. En la ruta que condueix al Far de La Mola està el Molí Vell, construcció també del segle XVIII. De tota manera, el interès per el patrimoni és extensible també a les cases típiques de Formentera, que es troben al llarg de tota l'illa i que conserven l'estil tradicional de construcció, una construcció que es confon amb el paisatge i que està realitzada aprofitant tots els elements, pedra, arena, fusta, que ofereix l'illa. Hi ha molt per descobrir, els hi suggerim que ho facin. 28 Formentera mira al futuro pero sin olvidar su pasado histórico y cultural, del que hay vestigios en toda la isla. Al llegar a Sant Francesc Xavier, una de las construcciones que llama más la atención es la iglesia fortaleza del siglo XVIII, visitada por miles de personas, y que fue la primera iglesia que se construyó en la isla. Sus enormes muros encalados servían tanto para resguardar a los feligreses de las inclemencias del tiempo como de los avatares de la historia. El recinto servia de refugio para los habitantes de la isla que se resguardaban de las frecuentes incursiones de piratas, habituales en siglos pasados. En la misma zona de Sant Francesc se puede visitar también la capella de sa Tanca Vella y el museo etnológico que muestra como era la vida en la isla en el pasado. Tampoco se puede dejar pasar una visita al sepulcro megalítico de Ca na Costa, situado alrededor de s´Estany Pudent o el yacimiento megalítico de la zona de Cap de Barbaria. En la ruta que conduce al faro de la Mola, está el Molino Viejo, construcción también del siglo XVIII. De todas maneras, el interés por el patrimonio se extiende también a las casas típicas de Formentera, que se extienden a lo largo de toda la isla y que conservan el estilo tradicional de construcción, una construcción que se confunde con el paisaje y que está realizada aprovechando todos los elementos, piedra, arena, madera, que ofrece la isla. Hay mucho más por descubrir, les sugerimos que lo hagan. 29 patrimoine culturel et historique cultural and historical heritage Formentera is going forward but is preserving its past at the same time. Historical and cultural remains can be found all over the island. When you get to Sant Francesc Xavier you will find one of the island's most popular buildings which is visited by thousands of visitors every year, namely the church fortress built in the XVIII century. It was the first church ever to be built on the island. Its enormous whitewashed walls were used to protect the local parishioners and inhabitants from the harsh weather conditions as well as from the numerous invasions and pirate attacks that were common place in centuries gone by. Likewise in Sant Francesc you can go and see the Sa Tanca Vella chapel and the ethnological museum, home of many of the relics from the island's past. Don't forget to go and see the megalithic burial tomb at Ca na Costa located around S´Estany Pudent or the megalithic site in the area of Cap de Barbaria. On the road that goes from la Mola lighthouse, you will find the Molino Viejo (the old windmill), another building from the XVIII century. The island's heritage also includes the typical Formentera houses that are scattered all over the island. They have been preserved in their traditional style to blend in perfectly with the local scenery and were built using the island's natural resources, namely stone, sand and wood. There is so much more to discover, come and see for yourself. 30 Formentera se tourne vers le futur mais sans oublier son passé historique et culturel, duquel on trouve des vestiges sur toute l'île. En arrivant à Sant Francesc Xavier, une des constructions qui attire le plus l'attention est l'église fortifiée du XVIII siècle, visitée par des milliers de personnes, et qui fut une des premières églises construite sur l'île. Ses énormes murs blanchis à la chaux servaient aussi bien à protéger les paroissiens des intempéries que des avatars de l'histoire. L'enceinte servait de refuge aux habitants de l'île qui se protégeaient des incursions fréquentes des pirates, communs dans les siècles passés. Dans les environs même de Sant Francesc vous pouvez aussi visiter la chapelle de Sa Tanca Vella et le musée ethnologique qui présente la vie de l'île dans le passé. Vous devez aussi absolument visiter le tombeau mégalithique de Ca Na Costa, situé dans les alentours de S´Estany Pudent ou le site archéologique de la région de Cap de Barbaria. Sur l'itinéraire qui conduit au phare de la Mola se trouve le Molino Viejo (Vieux Moulin), construction qui date aussi du XVIII siècle. De toute façon, l'intérêt pour le patrimoine s'étend aussi aux maisons typiques de Formentera, qui s'étalent tout le long de l'île et qui conservent un style de construction traditionnel ; une construction qui se confond avec le paysage et qui a été réalisée en utilisant tous les éléments, pierre, sable, bois qu'offre l'île. Il reste encore beaucoup de choses à découvrir, n'hésitez pas à le faire. 31 patrimonio culturale e storico kulturellen und historischen schatz Formentera blickt in die Zukunft aber ohne seine historische und kulturelle Vergangenheit zu vergessen, von den es Spuren auf der ganzen Insel gibt. Bei der Ankunft in Sant Francesc Xavier, eines der Bauwerke das am meisten auffällt ist die Kirchfestung des XVIII Jahrhnderts, von tausenden Menschen besucht und war die erste Kirche die auf der Insel gebaut wurde. Ihre riesigen weissen Mauern wurden für den Schutz der Gemeinde vor den Rauheiten des Klimas genutzt wie auch vor den Schwierigkeiten der Geschichte. Der Wall diente als Zufluchtsort für die Einwohner der Insel die sich vor den vielen Piratenangriffen versteckten, üblich in den vergangenen Jahrhunderten. In der gleichen Zone von Sant Francesc kann man auch die Kapelle von sa Tanca Vella und das etnologische Museum besuchen, das uns zeigt wie das Leben in der Vergangenheit auf der Insel war. Einen Besuch des megalithischen Grabes von Ca na Costa kann man auch nicht auslassen, es liegt um den s'Estany Pudent oder der megalithische Fundort der Cap de Barbaria Zone. In der Tour die uns zum Leuchtturm de la Mola führt ist die alte Mühle, Bau auch aus dem XVIII Jahrhundert. Das Interesse an unseren Schätzen breitet sich auch auf die typischen Häuser von Formentera aus, die sich auf der ganzen Insel befinden und den traditionellen Baustil bewahren, ein Bau den man mit der landschaft verweckselt und der mit allen Elementen realisiert ist wie Stein, Sand, Holz, die die Insel bietet. Es gibt viel mehr zu entdecken, wir empfehlen Ihnen es zu tun. 32 Formentera guarda al futuro, ma senza mai dimenticare il proprio passato storico e culturale le cui testimonianze sono presenti in tuta l'isola. Giunti a Sant Francesc Xavier, una delle costruzioni più attraenti è la chiesa-fortezza del XVIII secolo, la prima chiesa dell'isola, visitata da migliaia di persone. Gli enormi muri intonacati servivano a proteggere i parrocchiani dalle inclemenze del tempo e dalle vicissitudini della storia. Il recinto serviva da rifugio per gli abitanti dell'isola continuamente minacciati dalle frequenti incursioni di pirata nei secoli scorsi. Nella stessa zona di Sant Francesc potrete visitare la cappella di Sa Tanca Vella ed il museo etnologico che mostra com'era la vita sull'isola in passato. Non possiamo non visitare il sepolcro megalitico di Ca na Costa, situato nelle vicinanze di s´Estany Pudent o il giacimento megalitico della zona di Cap de Barbaria. Nell'itinerario che conduce al faro di La Mola si trova il Mulino Vecchio (Molino Viejo) del XVIII secolo. L'interesse per il patrimonio ingloba le case tipiche di Formentera che possiamo osservare in tutta l'isola e che conservano lo stile tradizionale di una costruzione che si confonde con il paesaggio e sfrutta tutti gli elementi che offre l'isola: pietra, sabbia e legno. Sono numerosi gli elementi da scoprire, vi suggeriamo di farlo. 33 on comprar, menjar, gaudir... Formentera és un gran aparador en el qual podem adquirir artesania, originals peces de vestir, degustar els productes propis de l'illa, com el flaó, les figues seques o el formatge tradicional elaborat artesanalment. També es pot gaudir de la seua gastronomia, exquisida dins la seua senzillesa i simplicitat, com l'ensiam de peix sec, el bullit de peix o l'arròs a banda, per citar alguns exemples. Tot el que s'ha esmentat i molt més ho podran trobar als diferents establiments que citam a continuació, i que no podem deixar de visitar. donde comprar, comer, disfrutar... Formentera es un gran escaparate en el que poder adquirir artesanía, originales prendas de vestir, degustar los productos propios de la isla como el flaó, los higos secos o el queso tradicional elaborado artesanalmente. También se puede disfrutar de su gastronomía, exquisita dentro de su sencillez y simplicidad, como la ensalada de peix sec, el bullit de peix o el arroz a banda por citar algunos ejemplos. Todo lo dicho y mucho más lo podrán encontrar en diferentes establecimientos que citamos a continuación y que no pueden dejar de visitar. 34 where to go shopping, eat out and have fun Formentera is one big shop window full of handcraft products and original clothes just waiting to be bought. Sample the typical dishes from the island like flaó (a typical dessert), dried figs or the traditional hand made cheese. You can try some the island's exquisite natural but simple gastronomy like ensalada de peix sec (sun dried fish salad), el bullit de peix (fish stew) or el arroz a banda (rice served with local seafood). These and so many more are just waiting for you to taste at the different establishments we will mention hereinafter. Don't loose this opportunity to go and dine in some of them. oú acheter, manger, s’amuser... Formentera est un grand magasin dans lequel vous pouvez acheter de l'artisanat, des vêtements originaux, goûter les produits typiques de l'île comme le flaó (dessert typique des Baléares), les figues sèches ou le fromage traditionnel élaboré artisanalement. Vous pouvez aussi profiter de sa gastronomie, exquise mais simple, avec par exemple la salade de peix sec (poisson séché), el bullit de peix (sorte de bouillabaisse) ou le riz abanda (avec des fruits de mer). Vous pourrez déguster tous ces plats et bien d'autres encore dans différents établissements que nous citons ci-dessous et que vous ne devez pas manquer de visiter! 35 wo kaufen, essen, spass haben,... Formentera ist ein grosses Schaufenster wo wir Kunsthandwerke, originale Kleidung kaufen können, Produkte der Insel wie der flaó (typischer Nachtisch der Balearen), die ausgetrockenen Feigen oder den traditionellen hergestellten Käse probieren können. Man kann auch die Gastronomie geniessen, köstlich in seiner Einfalt und Einfachheit, wie der Salat aus ausgetrockenem Fisch, der bullit aus Fisch oder Reis a banda, um einige Beispiele zu nennen. Alles das genannte und viel mehr können sie in verschiedenen Geschäften, Restaurants finden, die wir folgend angeben und die Sie unbedingt besuchen müssen. dove fare acquisti, mangiare, divertirsi... Formentera è una grande vetrina dove poter acquistare articoli di artigianato, capi di abbigliamento originali, degustare prodotti gastronomici tipici dell'isola come il "flaó" (tipico dolce delle Baleari), i fichi secchi o il formaggio tradizionale elaborato in modo del tutto artigianale. Possiamo inoltre degustare una gastronomia semplice ma squisita caratterizzata dall'insalata di "peix sec" (pesce secco), il bollito di pesce o la paella di mare, solo per citarne alcuni. Il tutto lo potrete trovare nei numerosi stabilimenti che vi indicheremo a continuazione che vi consigliamo vivamente di visitare. 36 directorio empresas COMERÇOS MINORISTES / COMERCIOS MINORISTAS RETAIL TRADES / EINZELHANDEL / COMMERCES DE DÉTAIL COMMERCIO AL DETTAGLIO ARTESANIA / CRAFTWORKS / KUNSTHADWERK / ARTISANAT ARTIGIANATO ART CERAMIC · Ctra. San Fernando A La Mola · San Fernando 07860 · 971328899 ISVHARA · C/. Portosaler, 6 · San Francisco Javier · 07860 971323402 CARNISSERIA / CARNICERIA / BUTCHER’S / METZGEREIEN BOUCHERIE / MACELLERIA CARNICERIA ANIOFE · C/. Guillem De Montgri, 36-34 San Fernando · 07871 · 971328007 CARNICERIA FRICAR · Av. Miramar, 62 · Es Pujols · 07871 971328132 CARNICERIA SAN FRANCISCO · C/. Antoni Blanc S/N San Francisco Javier · 07860 · 971322702 ALIMENTACIÓ / ALIMENTACIÓN / FOOD SHOPS / GESUNDE ERNÄHRUNG / ALIMENTATION / ALIMENTAZIONE TIENDA CAN MAYANS · C/. Espalmador · Es Pujols · 07871 971328013 COMESTIBLES CAN RAFALET · Es Calo · Es Calo · 07860 971327030 COMESTIBLES SA PLATJA · Avda. Miramar · Es Pujols · 07871 971328134 COMESTIBLES ES CAP · C/. Ctra. Es Cap De Barberia Es Cap · 07860 · 971322095 SUPERMERCADO LA SAVINA · C/. Avda. Mediterranea La Savina · 07870 · 971322191 SUPER OFIUSA · Ctra. De La Mola Km. 6 · San Fernando 07860 · 971328045 SUPER ARRIBAS · Ctra. San Fernando A Es Pujols Km.1 Es Pujols · 07871 · 971329119 FRUFOR · Avda. Portosaler, 28-32 · San Francisco Javier 07860 · 971322325 SUPER LA MOLA · Av. De La Mola , Edif. Joica · La Mola 07872 · 971327199 TIENDA LAGUNA · Sa Roqueta · Venda des Moli S’estany nº 3174 · Sa Roqueta · 07860 · 971328476 DIETÈTICA / DIETETICA / DIETETICS / LEBENSMITTEL DIÉTÉTIQUE / DIETETICA TIENDA NATURAL · C/. Guillem De Montgri, 35 · San Fernando 07871 · 971328286 FLORISTERIA / FLORIST’S / BLUMEN / FLEURISTE / FIORERIE FLORISTERIA FORMENTERA · C/. Antoni Blanc, 6 San Francisco Javier · 07860 · 971322584 INFORMÀTICA / INFORMATICA / COMPUTERS / COMPUTER INFORMATIQUE / INFORMATICA MEDITERRANEA NETWORKS · C/. Santa Maria 62-68 · San Francisco Javier · 07860 · 971322077 LLIBRERIA / LIBRERÍA / BOOKSHOP / BUCHHANDLUNGEN LIBRAIRIE / LIBRERIA LLIBRERIES PAPERERIES TUR FERRER · C/. Jaume I, 22 · San Francisco Javier · 07860 · 971322009 LOTERIES / LOTERIAS / LOTTERY / LOTTOANNAHME LOTERIE / RICEVITORE ADMINISTRACION LOTERIA DE FORMENTERA · C/. Jaume I, 8 · San Francisco Javier · 07860 · 971322906 FORN DE PA / PANADERIA / BAKER’S / BÄCKEREIEN BOULANGERIE / PANETTERIA PANADERIA CAN GERONI · C/. Isidoro Macabich 17 San Francisco Javier · 07860 · 971322111 SOUVENIRS BUS...K...ME · Es Pujols · 07860 · 971328249 SOUVENIRS XUMEU · Avda. Miramar · Es Pujols · 07860 971322361 SOUVENIRS ARCO IRIS · C/. Jaume I, 5 / 7 · San Francisco Javier · 07871 · 971328615 SERIGRAFIA / SERIGRAPHY / SIEBDRUCK / SÉRIGRAPHIE SERIGRAFIA COSTA · C/. Santa Maria 3 · San Francisco Javier · 07860 971328861 DISCOS / MUSIC / SCHALLPLATTEN / DISQUES / DISCHI DISCOS FORMENTERA · C/. Guillem De Montgri, 47 San Fernando · 07871 · 971328995 MODA / FASHION WEAR / MODE / MODE / MODA CAFORN · Edif. Pepe, 4 · Es Pujols · 07871 · 971328396 LA VACA 1/2 LOCA · C/ Espardell · Es Pujols · 07860 971328750 MODAS PITIUSAS · C/. Santa Maria, 6 · San Francisco Javier 07860 · 971322987 PEQUEMODA · C/. Eivissa, 15 · San Francisco Javier 07860 · 971328595 TEIXITS J. MARI SERRA · C/. Jaume I, 21 · San Francisco Javier · 07860 · 971323289 SABATERIA / ZAPATERIA / SHOE SHOPS / SCHUHE / MAGASIN DE CHAUSSURES / CALZATURE CALÇATS BON PAS · C/. Guillem De Montgri, 44-48 San Fernando · 07871 · 971328287 MOBLES / MUEBLES / FURNITURE / MÖBEL / MEUBLES MOBILI MUEBLES CARLOS · Ctra La Savina Km. 2,400 · San Francisco Javier · 07860 · 971322102 PERRUQUERIA / PELUQUERIA / HAIRDRESSER / FRISÖRE SALON DE COIFFURE / PARRUCCHIERI PELUQUERIA IMAGEN · Ed. Orion Bajos 1 · La Savina · 07870 971323072 PELUQUERIA NURI · C/. Guillem De Montgri · San Fernando 07871 · 971328012 38 COMERÇOS MAJORISTES / COMERCIOS MAYORISTAS WHOLESALERS / GROSSHANDEL / GROSSISTES COMMERCIO ALL’INGROSSO ALIMENTACIÓ / ALIMENTACION / FOOD / LEBENSMITTEL / ALIMENTATION / ALIMENTAZIONE BON GUST DELICATESSEN · C/ Santa Maria · Edif. Sa Sanieta nº 1 · San Francisco Javier · 07860 · 607200926 CAN COIXET · C/. Ctra. La Savina Km. 2200 · San Francisco Javier · 07860 · 659686496 EXCLUSIVAS FORMENTERA · C/. Ctra. Cala Embaster 3737 San Fernando · 07871 · 619917089 CARBONICAS TUR · Ctra. La Savina Km. 2 · San Francisco Javier · 07860 · 971322250 MARIANO ESCANDELL · C/. Can Maria Joana · San Francisco Javier · 07860 · 971322175 PRODUCTES DE NETEJA / PRODUCTOS LIMPIEZA / CLEANING PRODUCTS / REINIGUNGSPRODUKTE / PRODUITS DE NETTOYAGE / PRODOTTI DI PULIZIA LIMFOR · Ctra La Savina Km. 2,400 · San Francisco Javier 07860 · 971321086 MAQUINÀRIA D’HOSTALERIA / MAQUINARIA HOSTELERIA HOTEL EQUIPMENT / EINRICHTUNGEN FÜR DIE GASTWIRTSCHAFT / MATÉRIEL HÔTELIER / MACCHINARI PER IL SETTORE ALBERGHIERO CASA ORTEGA · C/. Guillem De Montgri, 38-42 · San Fernando 07871 · 971328172 ALLOTJAMENT / ALOJAMIENTO / ACCOMODATION UNTERKÜFTE / HÉBERGEMENT / ALLOGGIO HOSTALS / HOSTALES / HOTELS / HERBERGEN / HÔTELS PENSIONI HOSTAL BAHIA · Puerto La Savina · La Savina · 07870 971322142 HOSTAL CALA ES PUJOLS · C/. Fonoll Mari · Es Pujols 07871 · 971328227 HOSTAL COSTA AZUL · Playa De Migjorn · San Francisco Javier 07860 · 971328024 HOSTAL LA SABINA · Av. Mediterranea, 22-40 · La Savina 01870 · 971322279 HOSTAL LEVANTE · C/. Espalmador, 21-31 · Es Pujols · 07871 971328193 HOSTAL MAYSI · C/. Hostal Maysi Es Arenals · La Mola 07872 · 971328547 HOSTAL RESIDENCIA ILLES PITIUSES · Av. Joan Castello i Guasch, 48 · San Fernando · 07871 · 971328189 HOSTAL ROCAPLANA · C/. Espalmador, 41-45 · Es Pujols 07871 · 971328335 HOSTAL ROSAMAR · Zona De Sa Roqueta · Es Pujols · 07871 971328473 HOSTAL VORAMAR · Av. Miramar, 25-31 · Es Pujols · 07871 971328119 HOTEL ROCA BELLA · C/. Es Pujols S/N · Es Pujols · 07860 971328130 HOSTAL SANTI · Es Calo · La Mola · 07871 · 971328375 HOSTAL TAHITI · C/. Fonll Mari, 8-28 · Es Pujols · 07871 971328122 39 HOSTAL SA ROQUETA · Zona Sa Roqueta - Venda de ses Salines nº 3171 · Es Pujols · 07860 · 971328506 HOSTAL SA VOLTA · Avda Miramar, 94 · Es Pujols · 07860 971328125 HOSTAL ES PI · Venda Es Ca Mari - Mitjorn · San Francisco Javier · 07860 · 971328391 HOSTAL LOS ROSALES · Av. Miramar S/N · Es Pujols · 07861 971328123 APARTAMENTS / APARTAMENTOS / APARTMENTS APPARTEMENTS / APPARTEMENTS / APPARTAMENTI APARTAMENTOS MAYANS · Cr. Cala Embaste Km. 0,3 San Fernando · 07871 · 696937061 APARTAMENTOS REX · C/ Espalmador 52-56 · Es Pujols Es Pujols · 07860 · 971328362 APARTAMENTOS FORMENTERA · Lg. Ctra Es Pujols San Fernando · Es Pujols · 07871 · 670367434 APARTAMENTOS SES CLOTADES · Venda De Ses Clotades La Mola · 07871 · 971327158 APARTAMENTOS VILLA CLEMENTINA · Ctra. Punta Prima San Fernando · 07871 · 971328224 APARTAMENTOS SES EUFABIETES · Playa De Mitjorn S/N Es Mal Pas · San Francisco Javier · 07860 · 971322595 APARTAMENTOS ES PINS · Ca Mari · San Francisco Javier 07871 · 971328291 APTOS. LOS CACTUS Y APTOS. ES PINAR · Can Marti Migjorn · San Francisco Javier · 07860 · 971328564 RTE. / APARTAMENTOS ES ARENALS · Playa D’es Arenals San Fernando · 07860 · 971328112 APARTAMENTOS SA SARGANTANA · Venda Des Pi Des Catala San Francisco Javier · 07860 · 971328737 TURISTICA LOS PINOS · C/. Fonoll Mari 30 · Es Pujols 07871 · 971328122 APARTAMENTOS VISTA VEDRA · Zona Porto Saler San Francisco Javier · 07860 · 971322126 VIVIENDAS TURÍSTICAS AGUAMAR · Ca Marí · Mitjorn · 07871 · 971328402 · 630954307 IMMOBILIÀRIA / INMOBILIARIA / STATE AGENT IMMOBILIENBÜROS / AGENCES IMMOBILIÈRES / AGENZIE IMMOBILIARIE INMOBILIARIA SA TANCA DE S’HERA S.L. · Venda Sa Miranda de Cala Sahona, 47 · San Francisco Javier · 07860 · 971322232 BARS·RESTAURANTS·CAFETERIES BARES·RESTAURANTES·CAFETERIAS / BARS·RESTAURANTS BAR·RISTORANTI·CAFFETTERIE BARS · RESTAURANTS / BARES · RESTAURANTES / BARS · RESTAURANTS / BAR · RISTORANTI BAR BON SOL · C/. Mayor · San Fernando · 07871 971328882 BAR RTE. CAN BLAIET · Av De La Mola, 96 · La Mola 07872 · 971327092 BAR ORTEGA · C/. Guillem De Montgri, 42 · San Fernando 07871 · 971328118 BAR RTE. CARABELA · C/. Ca Mari, 3099 · San Fernando 07871 · 971328546 BAR VERDERA · Av. Joan Castello I Guasch, S/N · San Fernando 07871 · 971328157 40 BAR BLUE BAR · C/. Playa Mitjorn · San Fernando 07871 · 666758190 CAFÉ MATINAL · C/. Archiduc, 18 · S. Francisco Javier 07860 · 971322547 CAFETERIA ESPARDELL · C/. Avda. Miramar Paseo Maritimo Es Pujols · 07871 · 971328357 BAR CA NA PEPA · Av. Porto Saler, 5 · San Francisco Javier 07860 · 971321091 BAR BON TEMPS · C/. Santa Maria · San Francisco Javier 07860 · 971322179 BAR CENTRO · Pz. Constitucion · San Francisco Javier 07860 · 971322063 BAR OKAPIA · C/. Espardell, 22 · Es Pujols · 07871 659398072 TENIS BAR · Es Pujols · Es Pujols · 07871 BAR COLUMBUS · Av. Isidoro Macabich · San Francisco Javier 07860 · 971322454 UGLY CAFE FORMENTERA · C/. Espardell S/N · Es Pujols 07871 · 669019796 WAFFLES MEDITERRANEO · Avda. Miramar - Paseo Peatonal Es Pujols · 07871 · 971328389 RTE. CAMINITO · Ctra. Illetas A Es Pujols · Es Pujols · 07871 971328106 RTE. CAN VENT · Avda. Miramar, 1 · Es Pujols · 07860 971328590 RTE. ES CODOL FORADAT · Playa De Mitjorn Km. 8,9 Playa De Mitjorn · 07871 · 971328281 RTE. ES MOLI DE SAL · Playa De Illetas · La Savina 07860 · 659136773 KIOSKO RTE. ES MINISTRE · Playa De Illetas · La Savina 07860 · 971322366 RTE. LA ESTRELLA · C/. Jaime I · San Francisco Javier 07860 · 971322592 PIZZERIA CHEZ FRED · Avda. Miramar- Zona Peatonal Es Pujols · 07871 · 971328095 RTE. JUAN Y ANDREA · Playa De Illetas · La Savina 07860 · 971328315 FONDA PEPE · C/. Mayor · San Fernando · 07871 971328033 RTE. CAN PASCUAL · Es Calo De Sant Agustí · La Mola 07871 · 971327014 RTE. LA CABA · Avda, Miramar S/N · Es Pujols · 07871 971328296 RTE. LA FRAGATA · Playa Migjorn · San Francisco Javier 07872 · 971327123 RTE. MIRADOR · Ctra. La Mola, Km.14,3 · La Mola 07872 · 971327037 RTE. REAL PLAYA · Playa De Migjorn, Km. 7,10 San Francisco Javier · 07872 · 971327165 RTE. CHACALA · Playa De Cala Sahona · San Francisco Javier 07860 · 971322726 RTE. CAMINITO · Ctra. De Illetas A Es Pujols · Es Pujols 07871 · 971328106 RTE. LA BARCA · Paseo Maritimo, 24-30 · Es Pujols · 07871 971328502 RTE. LAS RANAS · C/. Embaster, 1 · San Fernando · 07871 971328195 RTE. MUCHO GUSTO · Ctra. La Mola Km. 12,600 · Es Calo La Mola · 07871 · 619173186 41 RTE. PIZZERIA TIMON · Avda. Miramar, 106 · Es Pujols 07871 · 971328982 RTE. SA SEQUI · Ctra. La Savina A Es Pujols · La Savina 07860 · 971187494 RTE. SOL CALA SAHONA · Playa De Cala Sahona San Francisco Javier · 07860 · 971187591 RTE. S’EUFABI · Ctra La Mola Km.12,6 · Es Calo · La Mola 07860 · 971327056 PIZZERIA TRAMONTANA · C/. Ramun Llull S/N San Francisco Javier · 07860 · 971322557 RTE. APARTAMENTOS SA VINYA · C/. Punta Prima, 37-39 Es Pujols · 07871 · 971328724 RTE. FLIPPER · Can Xicu Baixero - Playa Es Arenals · La Mola 07872 · 971187596 PIZZA PAZZA · C/. Espalmador, 46 · Es Pujols · 07871 971328434 KIOSKS DE PLATJA / KIOSKOS DE PLAYA / BEACH KIOSKS STRANDKIOSKE / KIOSQUES DE PLAGE / CHIOSCHI SULLA SPIAGGIA KIOSKO BLANCO · Playa Mijgorn · S. Francisco Javier · 07860 KIOSKO CABANA · Playa Es Cupina · Migjorn · La Mola 07872 · 971327243 KIOSKO LA FRANJA · Es Arenals Playa Migjorn · La Mola 07872 · 971327233 KIOSKO LUCKY · Playa Migjorn · San Francisco Javier · 07860 971322871 KIOSKO SA BAURADETA · Playa Es Pujols · Es Pujols · 07871 971328384 KIOSKO CALA SAHONA · Playa De Cala Sahona · San Francisco Javier · 07860 KIOSKO TRAMONTANA · Es Calo · La Mola · 07860 971327050 INDUSTRIA / INDUSTRY / GEWERBLICHER SEKTOR SECTEUR INDUSTRIEL / INDUSTRIA FONTANERIA / PLUMBERS / KLEMPNEREIEN / PLOMBERIE IDRAULICA INSTALACIONES JODAR · Ed. Sa Sanieta Bloque 7 Local 1 San Francisco Javier · 07860 · 971322993 SANETJAMENTS COSTA · C/. Mallorca, 16-22 · San Fernando 07871 · 971328578 FONTANERIA FORMENTERA · C/. Ponent Bajos S/N La Savina · 07860 · 629005268 FUSTERIA / CARPINTERIA / CARPENTERS / SCHREINEREIEN MENUISIERE / FALEGNAMERIA CARPINTERIA FORMENTERA · C/. Ctra. San Fernando a La Mola · San Fernando · 07871 · 971328344 CARPINTERIA RAMON · Can Ramon, Ctra Es Cap · Es Cap 07860 · 971322722 CARPINTERIA SAN FERNANDO · Can Vicent Geroni San Fernando · 07871 · 971328214 CRISTALLERIA / CRISTALERIA / GLAZIERS / GLASEREIEN VERRERIE / VETRERIA CRISTALERIA FORMENTERA · C/. Santa Maria, 15 Bajos San Francisco Javier · 07860 · 971322003 42 CONSTRUCCIÓ / CONSTRUCCIÓN / BUILDERS / BAU CONSTRUCTION / EDILIZIA CONSTRUCCIONES ANTONIO LOZANO · C/. Guillem de Montgri, 90 · San Fernando · 07871 · 971328238 CONSTRUCCIONES ANTONIO SERRA · C/. Can Xumeu Miquel San Francisco Javier · 07860 · 971328642 CONSTRUCCIONES CONGREFOR · Av. Mediterraneo, Edif. Savina P2-20 · La Savina · 07870 · 971322949 CONSTRUCCIONES MOLT BE · Venda des Pi des Catala San Francisco Javier · 07860 · 971328482 CONSTRUCCIONES BURCHES · Ses Bardetes · San Francisco Javier · 07860 · 971328620 CONSTRUCCIONES VALENTIN MADRID · Ed. Orion, 14 · La Savina · 07870 · 971322909 CONSTRUCCIONES WECOBOL S.L. · Avda. Joan Castello i Guasch, 22 · San Fernando · 07871 · 971328934 CONSTRUCCIONES PEP SALA S.L. · Ctra. La Savina Km. 2,3 San Francisco Javier · 07860 · 971322232 CONSTRUCCIONES SANTIAGO VILLASEÑOR · Edif. Los Almendros, 1 · San Fernando · 07871 · 971328797 CONSTRUCCIONES JOSE ANTONIO ARRIBAS · C/. Illa de Cabrera Ses Bardetes 40 · San Francisco Javier · 07860 971322196 CONSTRUCCIONES AGUSTIN MOYA ORTIZ S.L. · Ctra Porto Saler Km. 0,8 · San Francisco Javier · 07860 · 971322750 CONSTRUCCIONES COSTA · Cl San Juan 55 · San Francisco Javier · 07860 · 971321523 CONSTR. FRUMEN ENGINYERIA I DESENVOLUPAMENTS Edif. Castavi Bajos · Es Pujols · 07860 · 971323232 CONSTRUCCIONES MAYCANVEST · C/. Eivissa, 23-29 · San Francisco Javier · 07860 · 971322015 PROMOCIONES Y CONSTRUCCIONES JOSE CABEZUELO C/. Cala Sahona, 9 · San Francisco Javier · 07860 · 971323086 REFORMAS Y CONSTRUCCIONES NIETO · Av. Pla Del Rei, 69 · San Francisco Javier · 07486 · 646587104 CONSTRUCCIONES URBAFOR · Edif. Castavi · Es Pujols 07860 · 971323232 MATERIALS CONSTRUCCIÓ / MATERIALES CONSTRUCCIÓN BUILDING MATERIALS / BAUMATERIAL / MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION / MATERIALI EDILI AISA FORMENTERA · Polg. Ind. San Francisco Javier San Francisco Javier · 07011 · 971323490 CAN TAUET · Ctra. La Savina Km. 2,3 · San Francisco Javier 07860 · 971322460 CONSTR. Y MATERIALES DE CONSTRUCCION CAN PINS Av. Castello I Guasch, S/N · San Fernando · 07871 · 971329037 ELECTRICITAT / ELECTRICIDAD / ELECTRICIANS / ELEKTRO ÉLECTRICITÉ / ELETTRICITÀ ELECTRICA MIBESA · C/. Marc Ferrer, 16 · San Francisco Javier · 07860 · 971322017 INSAFOR · Ctra. La Mola Km. 3,4 · San Francisco Javier 07860 · 971322067 MONTAJES E INSTALACIONES ELECTRICAS VICENT SALA C/. Ramon Llull · San Francisco Javier · 07860 · 971322402 43 EXCAVACIONS / EXCAVACIONES / EXCAVATION CONTRACTORS AUSGRABUNGSARBEITEN / ENTREPRISES DE TERRASSEMENT / SCAVI EXCAVACIONES FORMENTERA · Venda Des Moli, 1036 San Fernando · 07871 · 971328607 EXCAVACIONES MOYA Y VEGA · Ctra. Porto Saler Km. 0,8 San Francisco Javier · 07860 · 971327750 CANTERA SANTI BARBER · Playa Es Arenals · La Mola 07860 · 619419018 FERRERIA / HERRERIA / TOOLMAKERS / SCHMIEDEN MARÉCHAUDS-FERRANTS / FERRAMENTA HERRERIA FERRERET · C/. Venda des Moli de S’estany, 1021 San Fernando · 07871 · 971328037 CERAMICA / CERAMIC / KERAMIK / CÉRAMIQUE / CERAMICA CERAMICAS CASTELLO · C/. Ctra a San Fernando San Fernando · 07871 · 971328154 REPARACIÓ ELECTRÒNICA / REPARACIÓN ELECTRÓNICA ELECTRONIC REPAIRS / ELEKTRONIK-REPARATUREN RÉPARATION ÉLECTRONIQUE / RIPARAZIONI ELETTRONICHE TECHNOTRONIC · Aptos. Formentera Ctra Es Pujols · Es Pujols 07871 · 971328829 PINTURES / PINTURAS / PAINTERS / MALER / ENTREPRISES DE PEINTURE / IMBIANCHINI PINTURAS DUEÑAS · Edif. La Sanieta 4, Local 1 San Francisco Javier · 07860 · 971322778 PINTURAS MANUEL CABEZUELO · Av. Guillem de Montgri Bajo, 33 · San Francisco Javier · 07871 · 971328786 TALLER AUTOMÒBIL / TALLER AUTOMOVIL / GARAGES KFZ-WERKSTÄTTEN / GARAGE D’AUTOMOBILES AUTOFFICINE TALLER CAR SERVICE RUR · Ctra. La Savina Km. 3.4 San Francisco Javier · 07860 · 971322014 TALLERES ES BROLLS · C/. Ramon Llull 6-8 · San Francisco Javier · 07860 · 971322113 TALLER FORMOTOR · La Savina · 07870 · 971322242 TALLER MAQUINÀRIA AGRÍCOLA / TALLER MAQUINARIA AGRÍCOLA / AGRICULTURAL EQUIPMENT REPAIR SERVICES WERKSTÄTTEN FÜR LANDWIRTSCHAFLICHE GERÄTE GARAGE DE MACHINES AGRICOLES / OFFICINE PER MACCHINARI AGRICOLI TALLER AGRIBAL · Can Pep Ballet nº 2963, Ctra Ca Mari San Francisco Javier · 07860 · 971328563 TRANSPORTS / TRANSPORTES / TRANSPORT TRANSPORTUNTERNEHMEN / TRANSPORTEURS TRASPORTATORI TRANSPORTES ALBARAÑEZ · C/. Can Toledo · San Francisco Javier · 07871 · 971321088 TRANSPORTES ANDRAUET · C/. Mayor, 11 · San Fernando 07871 · 971328135 TRANSPORTES JOAN ARMAT · Av. Orto Saler, 24-26 San Francisco Javier · 07860 · 606458020 TRANSPORTES XICU SORT · C/. Mediterranea, 112 San Francisco Javier · 07871 · 971322147 44 TRANSPORTES ANDRES AUÑON · Av. Mediterranea, 19 La Savina · 07870 · 669119864 GASOLINERES / GASOLINERAS / PETROL STATION TANKSTELLEN / STATIONS SERVICES / BENZINAI EST. CAN RITA · Ctra. La Mola, Km. 4,6 · San Fernando 07860 · 971321098 ALTRES SERVEIS / OTROS SERVICIOS / OTHER SERVICES SONSTIGE DIENSTLEISTUNGEN / AUTRES SERVICES ALTRI SERVIZI AGÈNCIES VIATGES / AGENCIAS VIAJES / TRAVEL AGENCY REISEBÜROS / AGENCES DE VOYAGE / AGENZIE DI VIAGGI VIAJES ISLAMAR · C/. Santa Maria San Francisco Javier · 07860 · 971322461 VIAJES ES FREUS · C/. Sant Joan (Cantonada 8 D’agost) San Francisco Javier · 07860 · 971322284 LLOGUER COTXES / ALQUILER COCHES / RENT A CAR MIETWAGEN / LOCATION DE VOITURES / NOLEGGIO AUTOMOBILI AUTOS ES CALO · Ctra. Es Calo · La Mola · 07871 971328371 AUTOS FORMENTERA · C/. Marina De Formentera, 4 La Savina · 07870 · 971322817 AUTOS ISLA BLANCA · C/. Puerto De La Savina · La Savina 07870 · 971322558 AUTOS LA LAGUNA · C/. Edif. Marina De Formentera, 7 La Savina · 07870 · 971322921 AUTOS CA MARI · Ctra Ca Mari · San Fernando · 07871 971328855 LLOGUER MOTOS / ALQUILER MOTOS / MOTORBIKE RENT MIETMOTORRÄDER / LOCATION DE MOTOS / NOLEGGIO MOTOCICLETTE FORMENTERA MOTOS · C/. Espalmador, 57 · Es Pujols 07871 · 971328404 MOTO RENT ANDRAUET · Avda. Miramar, 3 · Es Pujols 07860 · 971328136 MOTO RENT MIQUEL TORRES · Can Miquel Blai San Francisco Javier · 07860 · 971322656 MOTO RENT ES PUJOLS · Edif. Paia · Es Pujols · 07871 971322138 AUTOBUSOS / AUTOBUSES / BUS AND COACH / BUSSE AUTOBUS / AUTOBUS AUTOCARES PAYA · Ed. Carolina III · Avda. Mediterrane La Savina · 07870 · 971323181 TAXIS TAXI ANTONIO FERRER TORRES · C/. Can Toni Andreu San Fernando · 07871 · 971328219 TAXI JUAN CASTELLO CASTELLO · C/. Can Juan de S’hereu San Francisco Javier · 07860 · 971322266 TAXI JUAN MARI COSTA · Can Joan des Pins San Fernando · 07871 · 971328631 45 NAVILIERA / NAVIERA / SHIPPING COMPANIES / REEDEREIEN COMPAGNIE DE NAVIGATION / NAVIGAZIONE MEDITERRANEA PITIUSA · Edificio Vicente Lluquinet La Savina · 07870 · 971322443 NÀUTICA / NAUTICA / NAUTICAL SERVICES / WASSERSPORT UND BOOTE / NAVIGATION ET SERVICES NAUTIQUES NAUTICA E SERVIZI NAUTICI MOTONAUTICA HELIX MAR · C/. Del Vapor Manolito San Francisco Javier · 07860 · 627445496 NAUTICA PINS · Av. Miramar · La Savina · 07870 · 971322651 TROCADORS BOATS · Ed. Auba Bajos S/N · La Savina · 07871 971322472 SERVICIOS NAUTICOS FORMENTERA S.L. · Pg. Nautico Industrial S/N · La Savina · 07870 · 971322651 PORT ESPORTIU I LLOGUER D’AMARRIS / PUERTO DEPORTIVO Y ALQUILER AMARRES / MARINA AND MOOR RENT / YACHTHAFEN UND VERMIETUNG VON ANKERPLÄTZEN / PORT DE PLAISANCE ET LOCATION DE POINTS D’AMMARRAGE / PORTO SPORTIVO E NOLEGGIO POSTI BARCA MARINA DE FORMENTERA · Puerto De La Savina · La Savina 07860 · 971323235 VAIXELLS / BARCOS / BOATS / BATEAUX / SCHIFFE / BARCHE Mediterránea Pitiusa, Tel: 971 32 24 43 TAXI Tel: 971322016 ASSISTÈNCIA SANITÀRIA / ASISTENCIA SANITARIA / HEALTH CARE / ASSISTENCE SANITAIRE / SANITÄRE DIENST / ASSISTENZA SANITARIA Hospital de Formentera · Venda d’es Broll Carretera Sant Francesc-Sant Ferran · Tel: 971321212 EMERGÈNCIES MARÍTIMES / EMERGENCIAS MARITIMAS MARITIME EMERGENCIES / URGENCES MARITIMES MEERESNOTFÄLLE / EMERGENZE MARITTIME 900 202 202 POLICIA MUNICIPAL DE FORMENTERA / FORMENTERA LOCAL POLICE / POLICE MUNICIPALE DE FORMENTERA STÄDTISCHE POLIZEI FORMENTERAS / POLIZIA MUNICIPALE DI FORMENTERA 971322201 CENTRES BUSSEIG / CENTRO BUCEO / DIVING CENTER TAUCHSCHULEN / CENTRES DE PLONGEE / CENTRI IMMERSIONESUBACQUEE BLUE ADVENTURE · C/. Almadrava 67-71 · La Savina · 07870 636817419 CENTRO DE BUCEO DIVING DIVISION ORCASUB · Hotel Formentera Playa · San Francisco Javier · 07860 · 971328035 SOC. PITIUSA ACT. SUBMARINAS S.L. · Puerto Deportivo Marina de Formentera, 14-16 · La Savina · 07870 · 971322105 GUÀRDIA CIVIL DE FORMENTERA / GUARDIA CIVIL DE FORMENTERA / FORMENTERA CIVIL GUARDS GENDARMERIE DE FORMENTERA / GUARDIA CIVIL POLIZEI FORMENTERAS / GUARDIA CIVILE DI FORMENTERA 971322022 EXCURSIONS MARÍTIMES / EXCURSIONES MARITIMAS SEA EXCURSIONS / BOOTSAUSFLÜGE / EXCURSIONS MARITIMES / ESCURSIONI MARITIME EXCURSIONES MARITIMAS ALBERTO TORRES · Paseo de La Marina, 14 · La Savina · 07860 · 971322933 EXCURSIONES MARITIMAS VAMONOS VIAJES · Paseo de la Marina, 14 · La Savina · 07870 · 971323207 PROTECCIÓ CIVIL / PROTECCION CIVIL / CIVIL DEFENCE PROTECTION CIVILE / ZIVILSCHUTZDIENST / PROTEZIONE CIVILE 061 ASSESSORIA D’EMPRESES / ASESORIA DE EMPRESAS BUSINESS CONSULTANT / UNTERNEHMENSBERATUNG CONSEILS AUX ENTREPRISES / CONSULENZA AZIENDALE M & D ASESORES Y CONSULTORES · C/. Isidoro Macabich, 2 · San Francisco · 07860 · 971322511 CENTRE DE GESTIO D’EMPRESES · C/ Antoni Blanc S/N San Francisco Javier · 07860 · 971322392 FORMENTERA ADMINISTRACION · C/. Sant Joan, Cantonada 8 Agost · San Francisco Javier · 07860 · 971322390 MEDIA ASSESSORS · C/. Jaume I, 17 · San Francisco Javier · 07860 · 971323137 ASSESSORIES SERRA MAYANS · C/. Sant Joan Cantonada 8 d’Agost · San Francisco Javier · 07860 · 971322390 46 telèfons d’interés POLICIA NACIONAL / NATIONAL POLICE / POLICE NATIONALE NATIONAL POLIZEI / POLIZIA NAZIONALE 091 AJUNTAMENT DE FORMENTERA / AYUNTAMIENTO DE FORMENTERA / FORMENTERA TOWN HALL / MAIRIE DE FORMENTERA / RATHAUS FORMENTERAS / COMUNE DI FORMENTERA 971322034 INFORMACIÓ / INFORMACIÓN / INFORMATION / AUSKUNFT INFORMAZIONI 971322057 EMERGÈNCIES · EMERGENCIAS · EMERGENCIES · URGENCES · NOTFÄLLE · EMERGENZE / SOS 112 Coordina trucades a ambulàncies, bombers i forces de seguretat Coordina llamadas a ambulancias, bomberos y fuerzas de seguridad Coordinates ambulance, fire brigade and security calls Gère les appels aux ambulances, pompiers et forces de sécurité koordiniert Anrufe der Krankenwagen, Feuerwehr und Sicherheitsdienste Coordina le chiamate destinate ad ambulanze, pompieri e forze dell’ordine MCPUBLICIDAD.com · FOTO PORTADA: JUAN PICCA · FOTOGRAFIAS: JUAN ANTONO MAYANS Y JANE WENHAM COCKS · COORDINACIÓN Y CONTENIDOS: FORMENTERA COMUNICACIONES S.L. COLABORA: DISEÑO Y MAQUETACIÓN: EDITADO POR: